Professional Documents
Culture Documents
Warranty .................................................................. 9
ESPANOL
Instrucciones importantes de seguridad .................. 11
Instalaci6n .............................................................. 13
Funcionamiento .................................................... 14
Mantenimiento ...................................................... 16
Garantfa ................................................................ 18
FRAN(_AIS
Directives de s6curit6 importantes .......................... 21
Installation ............................................................ 23
Utilisation .............................................................. 24
D6pannage ............................................................ 26
Garantie ................................................................ 28
Air Cleaner
Read and Save These Instructions
This Owner's Guide provides specific operating instructions for your model. Use the air
conditioner only as instructed in this guide. These instructions are not meant to cover every
possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced
when installing, operating, and maintaining any appliance.
Record Your Model and Serial Numbers
Record in the space provided below the model and serial numbers.
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
• Plug unit only into grounded electrical outlet (Fig. 1 & 2).
©©
125V 250V
Your unit will operate
circuit (Fig.
on any 115 volt,
1 & 2). A separate
3-pronged
line is not required,
(grounded),
but it is advisable
60 Hz
not
15A 20A
to overload the circuit with heavy duty appliances such as washing
©©
250V
15A
250V
30A
machines,
For your
etc.
Minimum Wire Size: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
#14 (A.W.G.) 3-Wire the vicinity of this or any other appliance.The fumes can create a fire
Use CopperWire Only hazard or explosion.
Circuit Protector: Do not introduce objects in the air discharge area.This could cause
15 AmpTime Delay Fuse permanent damage to your unit.
or Do not pour liquids on the air conditioner as this could cause a
Circuit Breaker malfunction. With the unit unplugged, use a damp cloth for cleaning
your unit.
Avoid using strong solvents to clean the air conditioner.
Clean the air conditioner filter every two weeks to avoid overheating
caused by air obstruction. Be net operate without filter.
The unit has a Primary air filter that must be cleaned with water every
two weeks.
C) Three-prong grounding This unit also has a Purification filter that should be replaced every year.
plug. Do not alter plug end, Do not wash this filter with water.
I_) Grounded three-prong wall
receptacle Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could
cause overheating, thus activating the units security switch and shutting
@Single outlet grounding off the unit.
wall receptacle
Do not block air circulation to exhaust tube, when in use.
Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture.
• Read the instruction manual before operating the unit for the first time. It contains important information on
operation, safety, maintenance, service and warranty.
• Keep this instruction manual for future reference.
• Do not start a damaged unit.
• The assembly and connection of the unit must be carried out according to the instructions. If they are not followed
you run the risk of voiding the warranty.
Important information
1. The power cord is located in the rear of the unit.
2. Do not allow contact between the unit and water.
3. Do not cover the air discharge and air intake louvers of the unit.
4. Proper venting of the air to the exterior is required at all times.
The unit has casters to ease movement. If it is necessary to tilt the unit, it must first be emptied of water in the internal tank
using the drain valve at the bottom of the unit. (See the section When transporting the unit or Storing the unit for the season.)
Filter Nozzle
Drain Hose
Bracket to Store
Exhaust Tube
Exhaust Tube
Serial Plate
Power Cord
MOBELE gNSTALLAT ON
2. Open the window (Fig. 4a). Place the window adapter in the
window, extending it to fit the width of the window (Fig. 4b).
3. Close the window(Fig. 4c).
4. Secure the window adapter to the window sill (Fig. 4c).
If_ -- I
I I 5. Insert the nozzle into the slot in the window adapter (Fig 4d).
B F
13
h
I I
2. Open the door slightly and position the nozzle between the
door and the door jamb (Fig. 5).
Important:
Do not over-stretch the exhaust tube
i
Mode Timer
Clean
Cool Fan DH Heat Start Stop Filter
• • • •
• A.M. P,M._)
Power Control
The power control turns the unit on and off
A green light will indicate that the unit is ON, if there is no light the unit is OFE
Mode Control
Cool, Fan, Dehumidify (DH), and Heat (heat models only)
The settings are adjusted with the Mode Control button. A green light will indicate which setting is currently being used.
When cooling mode is selected, the unit will circulate and cool the air. If the fan mode is selected, the unit will only circulate
the air. When the dehumidify setting is selected, the unit will remove moisture and circulate the air. When the heat mode
(heat models only) is selected the unit will circulate and heat the air.
Cooling Mode
• The unit cools and dehumidifies at the same time for more comfort. During the cooling mode condensed water is
released to the outside air through the nozzle.
• In conditions of extreme humidity the unit will accumulate condensed water in an internal tank. At that time the drain
water light will blink indicating that the tank must be emptied (see the section on Draining theWater, Page 6).
• Adjust cooling speed, thermostat and air deflection to suit your desired comfort level.
Fan Mode
• The unit circulates the air without cooling or heating.
Dehumidification Mode (DH)
In this mode the unit reduces the ambient humidity in the room, without controlling temperature.
• Select the Dehumidifying mode (DH).
• If the red light is lit, indicating that the internal bucket is full, follow the recommended water draining procedure.
• Heater Safety Feature-When heater is powered off, low fan will automatically stay on and run for 10 seconds to ensure the
removal of residual heat, meanwhile, the Low Fan LED blinks until the low fan stops.
Time/Temperature Controls: These buttons are used to change the set temperature, the clock, start time, and stop time.
Changing the SetTemperature
Select either Fahrenheit or Celsius on the display by using the Display Control, then change the set temperature in
increments of 1° using theTime!Temperature.
Setting the Clock
Select the time display with the Display Control and change the clock with theTime!Temperature controls.The time will
increase or decrease in one minute increments with each depression. If either the up or down buttons is held down, the
time will change continuously until the button is released.The AM and PM lights will change appropriately with the clock.
Timer Controls
TheTimer Controls can be used to set a time for the air conditioner to start as well as a time for the air conditioner to stop.
Setting a StartTime
Press the start or stop button.The display will now show the number of hours until the unit will automatically start.
Use theTime/Temperature controls to adjust the number of hours before start.The timer will be set after no buttons have
been depressed for five seconds. A light above the start button will indicate the timer is activated.
Setting a StopTime
While the unit is running, press the stop button.The display will now show the number of hours until the unit will
automatically stop. Use theTime/Temperature controls to adjust the number of hours before stop.The timer will be set
after no buttons have been depressed for five seconds. A light above the start button will indicate the timer is activated.
Shutting theTimer Function OFF
If the Start function is set:
Press the Start button for three seconds. The light will go off and the start function is now deactivated.
Warning Lights: These lights will come on when the air conditioner needs attention.
Clean Filter Light
This light indicates that the primary filter needs to be cleaned.The air conditioner will continue to run even when the light
is on. However, the filter should be cleaned as soon as possible after the light comes on. After cleaning the filter, press both
Time/Temperature controls simultaneously to reset the filter monitor.
Drain Water Light
This light indicates that the internal water bucket needs to be drained.The unit will not operate until the water has been
drained. See the next page of the owners' manual for instructions on how to drain the water.The air conditioner must be
set to dehumidify when the water is drained.
The functions work the same as your air conditioner's touch controls,
CAUT|ON_
© © BatteryInstallation_ 1'
oisplav Node
Batteries may become hot, leak, or explode due to improper use.
o Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed. © ©
S_art S_op
Timer Timer
o Do not subject batteries to fire or high temperatures.
o Do not attempt to recharge, short, or disassemble.
o Tape over lithium battery contacts before disposal. Follow local codes for battery disposal.
Keep batteries and other things that could be swallowed away from young children.
Contact a doctor immediately if an object is swallowed.
The unit has a Primary air filter (8a) that must be cleaned
with water every two weeks.
Service Instructions
Read carefully before calling for service
If the unit does not function and the drain water light is blinking
V" Make sure the unit is standing level, if the light is still on, empty the internal water tank. (See the section on
Draining Water).
Warranty Service
Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state.
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
24 hours a day, 7 days a week
For the repair of major brand name appliances in your own home...
1-800-LE FOYER mc
(1-800-533-6937)
43 2783
31
17 3310
17 2813
35 5902
\/
21 5814 36 1851
17 2819 _)
03 6082 (_
48 9682
10
©©125V 250V
tierra)
con
seguridad,
y 60 Hz. No se requiere
artefactos
esta
que
unidad
usan mucha
esta equipada
Ifnea
corriente
separada,
con
como
pero es aconsejable
maquinas
un enchufe
de lavar
de 3 patillas
no sobrecargar
ropa, etc. Para su
de conexion
el circuito
a tierra y
15A 20A
debe enchufarse en un tomacorriente con la debida conexion a tierra (Figuras 1 y 2).
©©250V
15A
250V
30A
Si su tomacorriente
cambien tanto
no es del tipo
el tomacorriente como
adecuado,
los alambres
usted tiene
al tipo
la responsabilidad
adecuado.
de hacer que se
Para su seguridad
• No guarde ni use gasolina u otros vapores y Ifquidos inflamables en la vecindad de este o
cualquier otro artefacto. Los vapores emitidos pueden crear un riesgo de incendio o explosi6n.
• No introduzca objetos en el a'rea de descarga del aire. Esto puede causar datio irreparable a su
acondicionador de aire.
Suministro
de corriente: 115V, 60HZ
Corriente alterna monofasica
solamente
]'omacorriente
que se requiere: De 3 patillas,
tipo conexion a tierra
125V, 15Amp
]'amaSo minimo
del alambre: No. 14 (A.W.G.) de 3 alambres
Use solamente
alambre de cobre
Protector del
_ircuito: Fusible con retardo de
tiempo o interruptor de
circuito de 15 Amp
11
• Antes de usar la unidad por la primera vez, lea el manual de instrucciones que contiene informaci6n importante sobre su
operaci6n, seguridad, mantenimiento, servicio y garantfa.
• El ensamblado y la conexi6n de la unidad debe Ilevarse a cabo de acuerdo a las instrucciones. Si no se siguen, usted toma
el riesgo de invalidar la garantfa.
Informacibn importante
1. El cord6n de electricidad esta" situado en la parte posterior de la unidad.
La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento. Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el agua del tanque interno,
usando la valvula de drenaje en la parte inferior. Vea la seccion si se transporta o almacena la unidad durante la estacion.
Filtro Boquilla
Manguera
de drenaje
V&lvula de
drenaje superior
Tube
Placa con el
n_mero de serie
Rejillas de toma
de aire
Cord6n de
electricidad
V_lvula de drenaje
inferior
12
If- -- I
a. Asegure el adaptador para la ventana en el alfeizar de la
I I ventana (Fig. 4c).
4. Inserte la boquilla en la ranura del adaptador para ventana
B F
D (Fig. 4d).
h
I I
13
J_ Panel de Control
i
Mode Timer Clean Drain
Cool Fan DH Heat Start Stop Filter Water
• A.M. P.M.S)
Control de Alimentacibn
Este bot6n pone en marcha y apaga el acondicionador de aire.
Control de modo
Modo 'Cool' (Fri6), Modo 'Fan' (Ventilador), Modo 'DH' (Deshumidificador), y Modo 'Heat' (Calor) [solamente los modelos con calor].
Las posiciones se ajustan con el bot6n de control de modo. La luz verde indica que el modo se encuentra actualmente en uso. Cuando
se selecciona el modo 'Cool' (enfriamiento), la unidad hara" circular el aire y Io enfriara'. Si se selecciona modo 'Fan' (ventilaci6n) la
unidad s61o hara" circular el aire. Cuando se selecciona la funci6n de deshumidificaci6n, la unidad eliminara" la humedad y hara" circular
el aire. Cuando se selecciona el modo 'Heat' (calor), la unidad calentara" y hara" circular el aire.
• En condiciones de humedad extrema la unidad acumulara" el agua condensada en un tanque interno. En este caso la luz roja se
encendera" para indicar que se debe vaciar el tanque. Vea la secci6n sobre Drenaje del agua.
• Caracterfstica de Seguridad del Calentador - Cuando el calentador esta" apagado, el ventilador de baja velocidad se activara" y
funcionara" durante 10 segundos para asegurar la eliminaci6n de alg_n calor residual, a la vez que el diodo LED 'Low Fan'
(ventilador de baja velocidad) destella hasta que se detenga el ventilador de baja velocidad.
14
15
OPEN
6. Apague la unidad cuando ya no salga agua.
que desee.
Filtro Principal de Aire
Importante: Cuando cambie el modo de operaci6n nuevamente a
)iar con agua cada dos semanas) enfriamiento, no se olvide de volver a poner el tap6n y de girar la
va'lvula de drenaje superior 90 ° a la derecha o a la posici6n de
cierre. Si no realiza esta operaci6n, saldra" agua de la unidad al
D filtros de purificaci6n encenderla.
(NO LIMPIAR)
i •
• La rejilla de salida del aire puede limpiarse
una esponja, agua tibia y un detergente
Nunca
limpieza
gabinete
•
use agua caliente,
ni cepillos
suave.
lejfa, gasolina,
para limpiar la unidad.
y la zona de descarga del aire.
a'cidos,
El hacerlo
Ifquidos
daffara" el
o
de
16
Instrucciones de Servicio
L6alas cuidadosamente antes de solicitar el servicio.
Si la unidad no enciende
• Compruebe que la unidad est6 enchufada a un tomacorriente.
• Compruebe que las va'lvulas de drenaje estan en su sitio yen posici6n de cerrado.
17
Servicio Sears
Contrato de Mantenimiento
18
No. de Nlodelo:
No. de S@rie: i
17 2980
18 3386
17 2875
36 36 7327 23 5653
$3 2783
q_31
173194 _7 2813
17 3310
17 2813
_90_ 35 5902
\/
21 5814 36 1851
18 3911_
17 2819@
03 6082(_ _)
48 9682
19
1.800.4.MY.HOME (1-800-469-4663)
1-800-366-PART (1-800-3666-7278)
1-800-488-1 222
1-800-827-6665
20
©©
125V 250V
comporte un cordon d'alimentation
convenablement
muni d'une fiche de branchement a trois broches
(liaison a la terre) qu'on dolt brancher sur une prise de courant murale a trois alveoles
reliee a la terre. Pour un modele dont la demande de courant est de
15A 20A
7,5 A ou moins, utiliser une prise de courant murale reliee a la terre de m6me
©©
250V
15A
250V
30A
•
configuration que la fiche de branchement.
Pour un modele dont la demande de courant est superieure a 7,5 A, utiliser une prise de
courant simple avec liaison a la terre, de m6me configuration que la fiche de
branchement.
A
IVlesures de securite additionnelles
• Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou autre produit inflammable liquide ou gazeux
au voisinage des appareils ou de tout autre appareil menager. Les vapeurs emises
pourraient entrainer un risque d'incendie ou d'explosion.
• N'introduire aucun objet dans la zone de decharge de I'air; ceci pourrait provoquer une
C) Fiche de branchement deterioration non reparable de I'appareil.
trois broches (liaison a la • Ne verser aucun liquide sur le climatiseur; ceci pourrait entrainer une anomalie de
terre). fonctionnement. Pour le nettoyage de I'appareil, utiliser un chiffon humide.
Ne pas modifier la fiche
de branchement. • Lors du nettoyage du climatiseur, eviter d'employer un solvant energique.
® • Pour eviter une obstruction et un echauffement excessif, nettoyer le filtre du climatiseur
Prises de courant murales intervalles de deux semaines.
trois alveoles(liaison a la
• Veiller a ne pas obstruer les entrees d'air du climatiseur; ceci provoquerait un
terre).
echauffement excessif et le declenchement des dispositifs de securite qui provoquent
©
I'arr6t de I'appareil.
Prise de courant murale
simple avec liaison a la • Ne pas bloquer la circulation de I'air vers les claires-voies exterieures de la caisse.
terre. • Ne pas bloquer la circulation de I'air au voisinage de I'appareil, a I'interieur (stores,
rideaux, meubles), ou a I'exterieur (arbustes, enceintes ou autre b_timent).
Alimentation electrique:
115V,60HZ
c. a. seulement monophase
Prise d'alimentation:
Prise avec mise a la terre
3 trous 125V, 15A
Protection du circuit:
Fusible temporise
ou disjoncteur 15A
21
Renseignements importants
Apres avoir arr6te le systeme, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en marche.
L'appareil est pourvu de roulettes destinees a faciliter son transport. S'il est necessaire d'incliner I'appareil, le reservoir de celui-ci
doit d'abord 6tre vide (utiliser le robinet de vidange situe au has de I'appareil).
Referez-vous a la section Avant de transporter I'appareil ou De le ranger pour la saison.
Filtre Buse
Tuyau de vidange
Robinet de vidange
sup6rieur
Tube d'_chappement
Plaque signal_tique
Bouche d'entr_e
d'air
Cordon
d'alimentation
Robinet de vidange
inf_rieur
22
B F
D 4. Inserer la buse dans la rainure de I'adaptateur (Fig. 4d).
h
I I
23
•A.M. RM,•
Commande Selecteur
P
S_lecteur de Commande Commandes de Minuterie - Temoins
marche/arr_t de mode la vitesse du des modes temperature/ marche/arr_t d'aJarmes
ventilateur Temps/ooC/ooF minuterie
La commande de mode comporte 4 regiages: 2. Si le voyant rouge indiquant que le reservoir interne est
FPoid, Venti|atio., D_shumidificatio., Chauffage plein s'allume, suivre les indications de vidange de I'eau.
Mode C|imaliseur
. Pour un confort maximal, I'appareil refroidit et deshumidifie S_lecteur de la vitesse du ventilateur -
simultanement. Utilise sur ce mode, I'eau condensee par elevee et basse
I'appareil est dirigee vers I'exterieur par la buse. Chaque pression sur le bouton fait changer la vitesse
. Dans des conditions d'humidite extreme, I'appareil selectionnee pour le fonctionnement du ventilateur. Un
accumule I'eau condensee dans un reservoir interne. Dans temoin vert indique quelle vitesse est actuellement
ce cas, le voyant rouge s'allume Iorsque le reservoir doit selectionnee.
&tre vid& Rdfdrez-vous _ la section Vidange de I'eau pour pills
de ddtails.
24
""
Cool Fan Heat I High Low Start Stop Filter Water
oo_o ioo
OA.M. P.M.O
Commande Selecteur
,P S_lecteur de Commande Commandes de Minuterie - Ternoins
marche/arr_t de mode la vitesse du des modes temperature/ marche/arr_t d'alarmes
ventilateur Temps/ooC/ooF minuterie
Commande des modesTemps/ocC/ooF : La commande L'appareil 6rant en marche, appuyer sur le bouton d'arr6t <<Stop>>.
d'affichage est utilisee pour changer I'affichage present. L'affichage montrera alors le nombre d'heures jusqu'_ I'arr6t
automatique de I'appareil. Utiliser la commando de temps et de
• II y a trois r6glages pour I'affichage : La temperature en degr6s
Fahrenheit, la temp6rature en degr6s Celsius et I'horloge. temp6rature pour r6gler le nombre d'heures jusqu'_ I'arr6t de
]'apparei]. La minuterie sera r6gl6e si ]'on n'appuie sur aucun bouton
• L'affichage retournera au r6glage en degr6s Fahrenheit si la
commande n'a pas 6t6 appuy6e pendant cinq secondes. pendant cinq secondes. Un t6moin s'allume au-dessus du bouton
<<Start>>pour indiquer que ]a minuterie est en fonction.
• La temp6rature affich6e est la temp6rature de r6glage, ce n'est
PAS la temp6rature de la piece. ARRi_T de la fonction de minuterie :
Commandes de temps et de temperature : Si [a raise en marche automatique est en fonction : Appuyer sur
Ces boutons sont utilis(_s pour changer le r6glage de la temperature, le bouton <<Start>>pendant trois secondes. Le t6moin s'6teint et la
de ]'horloge, du temps de mise en marche et du temps d'arr_t. raise en marche automatique est maintenant d6sactiv6e.
Changement du reglage de [a temperature : Si ['arr6t automatique est en fonction : Appuyer sur le bouton
<<Stop>> pendant trois secondes. Le t6moin s'6teint et ]'arr6t
S_lectionner soit les degr6s Fahrenheit ou los degr6s Celsius pour
automatique est maintenant d6sactiv6.
]'affichage en uti]isant ]a commande d'affichage, puis modifier ]e
Temoins d'aJarmes : Cos t6moins s'allumeront si]e climatiseur
r6glage de ]a temp6rature par incr6ments de loo en uti]isant ]e
bouton <<Time/Temperature>> (Temps/Temp6rature). n6cessite une attention particu]i6re.
continue jusqu'_ ce que le bouton soit rel_ch6. Les t6moins AM Ce t6moin indique que le r6cipient interne de collecte de I'eau dolt
(matin) et PM (apr_s-midi) changeront automatiquement avec 6tre vid6. L'appareil s'arr6te de fonctionner jusqu'_ ce que le
]'heure. r6cipient soit vid6. Voir la page suivante du manuel de I'utilisateur
Commandes de minuterie : pour consulter los instructions de vidange de I'eau. Le climatiseur
dolt 6tre r6g16 en d6shumidificateur Iorsque I'eau est vid6e.
Los commandes de minuterie peuvent 6tre utilis6es pour r6g]er
]'heure _ ]aque]]e ]e c]imatiseur dolt se mettre en marche ainsi que
]'heure _ ]aque]]e i] dolt s'arr6ter.
25
1. Fermer I'appareil.
2. Placer un reservoir sous le robinet de vidange superieur
puis retirer le bouchon de caoutchouc du robinet (Fig. 7a,
b,c).
3. Inserer le tuyau de vidange dans le robinet superieur, puis
orienter le tuyau vers le reservoir.
L_ CLOSE
4.Tourner le robinet de vidange superieur, de la position
fermee a la position ouverte (Fig. 7 b).
5. Mettre I'appareil en marche, regler le thermostat a la
OPEN @ temperature le plus elevee et ainsi mode de
deshumidification (rig. 6).
6. Lorsqu'il ne reste plus d'eau, fermer I'appareil.
7. Fermer le robinet de vidange superieur, retirer le tuyau de
vidange, enlever le reservoir puis remettre le bouchon de
caoutchouc sur le robinet superieur (Fig. 5 d).
Filtre primaire 8. Eappareil peut maintenant 6tre regle sur n'importe quel
mode de fonctionnement.
i
doux.
26
D_pannage
Life attentivementavant d'appelerle serviced'entretien.
27
Service de la garantie
Le service de la garantie est offert en en contactant le centre de service le plus proche au
Canada.
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et vous pouvez avoir d'autres
droits qui varient d'une province & I'autre.
SEARS, ROEBUCK and CO. Dept. 817 WA, Hoffrnan Estates, IL 60719
Contrat de Maintenance
Service Sears
"Nous assurons le service sur ce que nous vendons" constitue votre assurance que vous
purvez compter sur Sears pour le service. Votre climatiseur beneficie d'une valeur ajoutee
quand vous considerez que Sears a des unites de service partout au pays, "quipees de
techniciens professionnels entraines sur tousles appareils que Sears vend. IIs ont les
connaissances, les aptitudes, les outils, les pieces et les equipments qui garantissent notre
engagement envers vous que "nous assurons le service sur ce que nous vendons"
climatiseurs Sears sont con(_us, fabriqu6s et testes pour vous fournir des annees de
fonctionnement fiable. Cependant, il se peut que tout appareil moderne requiere des
programme de service de premier plan pour votre climatiseur.
Offre une verification annuelle de maintenance preventive sur demande de votre part,
pour garder votre climatiseur en bon etat de fonctionnement.
28
Numero de modele:
Numero de Serie:
Date de I'achat
17 2980
18 3386
17 2875
36 36 7327 23 5653
_3 2783
_31
173194 _7 2813
17 3310
17 2813
_90L 35 5902
\/
21 5814 36 1851
18 3911_
17 2819@
03 6082(_
48 9682
29
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
24 heures par jour, 7 jours par semaine
plus proche afin d'apporter I'atelier des produits tels que des aspirateurs,
t I phonez au:
1-800-361-6665
(1-800-469-4663)
www.sears.ca
Centredu Foyer:o
23-11-2223N-003
®Marque deposee/ MCMarque de commerce de Sears, Roebuck and Co. utilisee en vertu d'une licence de Sears Canada
®/TM Trademars of Sears, Roebuck and Co. used under license by Sears Canada