You are on page 1of 31

ENGLISH

h:qportant Safety Instructions .................................... 1


Installation .............................................................. 3
Operation ................................................................ 6
Maintenance ............................................................ 7

Warranty .................................................................. 9

ESPANOL
Instrucciones importantes de seguridad .................. 11
Instalaci6n .............................................................. 13
Funcionamiento .................................................... 14
Mantenimiento ...................................................... 16
Garantfa ................................................................ 18

FRAN(_AIS
Directives de s6curit6 importantes .......................... 21
Installation ............................................................ 23
Utilisation .............................................................. 24

D6pannage ............................................................ 26
Garantie ................................................................ 28

Air Cleaner
Read and Save These Instructions
This Owner's Guide provides specific operating instructions for your model. Use the air
conditioner only as instructed in this guide. These instructions are not meant to cover every
possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced
when installing, operating, and maintaining any appliance.
Record Your Model and Serial Numbers
Record in the space provided below the model and serial numbers.
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


important Safety instructions
Electrical Shock Hazard

• Plug unit only into grounded electrical outlet (Fig. 1 & 2).

• Do not use an extension cord or plug adapter with this unit.


• Do not operate unit with filter removed.
RECOMMENDED CIRCUIT
WIRE SIZES • Failure to follow these precautions could result in electrical shock, fire or
(As installed per building code): personal injury.
PROTECTORSIZE WIRE GAUGE • Do not alter cord or plug end. Do not remove warning label on cord.
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
Important Grounding Requirements

©©
125V 250V
Your unit will operate
circuit (Fig.
on any 115 volt,
1 & 2). A separate
3-pronged
line is not required,
(grounded),
but it is advisable
60 Hz
not
15A 20A
to overload the circuit with heavy duty appliances such as washing

©©
250V
15A
250V
30A
machines,

For your
etc.

safety, this unit is equipped with a 3-pronged, grounding plug


and must be plugged into a properly grounded outlet. If your outlet is not
Power Supply: of the proper type, it is your responsibility to have the outlet and wiring
115V, 60HZ changed to the correct type. Do not cut off the third (grounding) prong.
AC Only 1-Phase
Do not use an adapter.
Outlet Requirement:
3-Prong Grounding Type
125V, 15Amp For Your Safety

Minimum Wire Size: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
#14 (A.W.G.) 3-Wire the vicinity of this or any other appliance.The fumes can create a fire
Use CopperWire Only hazard or explosion.

Circuit Protector: Do not introduce objects in the air discharge area.This could cause
15 AmpTime Delay Fuse permanent damage to your unit.
or Do not pour liquids on the air conditioner as this could cause a
Circuit Breaker malfunction. With the unit unplugged, use a damp cloth for cleaning
your unit.
Avoid using strong solvents to clean the air conditioner.
Clean the air conditioner filter every two weeks to avoid overheating
caused by air obstruction. Be net operate without filter.

The unit has a Primary air filter that must be cleaned with water every
two weeks.
C) Three-prong grounding This unit also has a Purification filter that should be replaced every year.
plug. Do not alter plug end, Do not wash this filter with water.
I_) Grounded three-prong wall
receptacle Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could
cause overheating, thus activating the units security switch and shutting
@Single outlet grounding off the unit.
wall receptacle
Do not block air circulation to exhaust tube, when in use.
Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Before Getting Started
BEF@RE STARTZNG Y@UR UNiT

• Read the instruction manual before operating the unit for the first time. It contains important information on
operation, safety, maintenance, service and warranty.
• Keep this instruction manual for future reference.
• Do not start a damaged unit.
• The assembly and connection of the unit must be carried out according to the instructions. If they are not followed
you run the risk of voiding the warranty.

Important information
1. The power cord is located in the rear of the unit.
2. Do not allow contact between the unit and water.

3. Do not cover the air discharge and air intake louvers of the unit.
4. Proper venting of the air to the exterior is required at all times.

The unit has casters to ease movement. If it is necessary to tilt the unit, it must first be emptied of water in the internal tank
using the drain valve at the bottom of the unit. (See the section When transporting the unit or Storing the unit for the season.)

_] Description of Parts on the Portable Cooling Unit

Filter Nozzle

Drain Hose

Upper Drain Valve

Bracket to Store
Exhaust Tube

Exhaust Tube
Serial Plate

Air Intake Louvers

Power Cord

Lower Drain Valve

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Installation

MOBELE gNSTALLAT ON

I_Cooling Through a Window Application Window Adapter Application


For use in air conditioning settings "Cool" and "Fan" only.
u k] When using the air conditioner in "Cool" mode, the heat from
the room will need to be vented to the outside. Do not vent
the air to the outside when using "Dehumidify" or "Heat"
modes.
1. Place the nozzle in the exhaust tube.

2. Open the window (Fig. 4a). Place the window adapter in the
window, extending it to fit the width of the window (Fig. 4b).
3. Close the window(Fig. 4c).
4. Secure the window adapter to the window sill (Fig. 4c).
If_ -- I

I I 5. Insert the nozzle into the slot in the window adapter (Fig 4d).

B F
13

h
I I

I_1 Cooling Through a Door Application Mobile Installation


For use in air conditioning settings "Cool" and "Fan" only.
When using the air conditioner in "Cool" mode, the heat from
the room will need to be vented to the outside. Do not vent
the air to the outside when using "Dehumidify" or "Heat"
modes.

1. Place the nozzle in the exhaust tube.

2. Open the door slightly and position the nozzle between the
door and the door jamb (Fig. 5).

Important:
Do not over-stretch the exhaust tube

or make any unnecessary bends in it.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operation

Control Panel Display

i
Mode Timer
Clean
Cool Fan DH Heat Start Stop Filter
• • • •

• A.M. P,M._)

Power Mode Fan Display Time/ Timer Warning


Control Control Speed Time/°C/°F Temperature Controls Lights
Control Control Controls

Power Control
The power control turns the unit on and off
A green light will indicate that the unit is ON, if there is no light the unit is OFE

Mode Control
Cool, Fan, Dehumidify (DH), and Heat (heat models only)
The settings are adjusted with the Mode Control button. A green light will indicate which setting is currently being used.
When cooling mode is selected, the unit will circulate and cool the air. If the fan mode is selected, the unit will only circulate
the air. When the dehumidify setting is selected, the unit will remove moisture and circulate the air. When the heat mode
(heat models only) is selected the unit will circulate and heat the air.
Cooling Mode
• The unit cools and dehumidifies at the same time for more comfort. During the cooling mode condensed water is
released to the outside air through the nozzle.
• In conditions of extreme humidity the unit will accumulate condensed water in an internal tank. At that time the drain
water light will blink indicating that the tank must be emptied (see the section on Draining theWater, Page 6).
• Adjust cooling speed, thermostat and air deflection to suit your desired comfort level.
Fan Mode
• The unit circulates the air without cooling or heating.
Dehumidification Mode (DH)
In this mode the unit reduces the ambient humidity in the room, without controlling temperature.
• Select the Dehumidifying mode (DH).
• If the red light is lit, indicating that the internal bucket is full, follow the recommended water draining procedure.

Heat Mode (Heat Models Only) -


• The unit will circulate and heat the air.

• Heater Safety Feature-When heater is powered off, low fan will automatically stay on and run for 10 seconds to ensure the
removal of residual heat, meanwhile, the Low Fan LED blinks until the low fan stops.

Fan Speed Control


The Fan Speed Control has two settings: High and Low
• The settings are adjusted with the Fan Speed Control, each time the button is depressed it changes the setting.
• A green light will indicate which setting is currently being used.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operation
Display Controls
Time/°C/°F Mode Control: The display control is used to change the current display setting.
• There are three settings on the display: Temperature in Fahrenheit, Temperature in Celsius, Clock
• The display will return from the time setting to the Fahrenheit setting after the control has not been depressed for five seconds.
• THE TEMPERATURE SETTING ONLY SHOWS THE SET TEMPERATURE, NOT THE ROOM TEMPERATURE.

Time/Temperature Controls: These buttons are used to change the set temperature, the clock, start time, and stop time.
Changing the SetTemperature
Select either Fahrenheit or Celsius on the display by using the Display Control, then change the set temperature in
increments of 1° using theTime!Temperature.
Setting the Clock
Select the time display with the Display Control and change the clock with theTime!Temperature controls.The time will
increase or decrease in one minute increments with each depression. If either the up or down buttons is held down, the
time will change continuously until the button is released.The AM and PM lights will change appropriately with the clock.
Timer Controls
TheTimer Controls can be used to set a time for the air conditioner to start as well as a time for the air conditioner to stop.
Setting a StartTime
Press the start or stop button.The display will now show the number of hours until the unit will automatically start.
Use theTime/Temperature controls to adjust the number of hours before start.The timer will be set after no buttons have
been depressed for five seconds. A light above the start button will indicate the timer is activated.
Setting a StopTime
While the unit is running, press the stop button.The display will now show the number of hours until the unit will
automatically stop. Use theTime/Temperature controls to adjust the number of hours before stop.The timer will be set
after no buttons have been depressed for five seconds. A light above the start button will indicate the timer is activated.
Shutting theTimer Function OFF
If the Start function is set:
Press the Start button for three seconds. The light will go off and the start function is now deactivated.

If the Stop function is set:


Press the Stop button for three seconds. The light will go off and the stop function is now deactivated.

Warning Lights: These lights will come on when the air conditioner needs attention.
Clean Filter Light
This light indicates that the primary filter needs to be cleaned.The air conditioner will continue to run even when the light
is on. However, the filter should be cleaned as soon as possible after the light comes on. After cleaning the filter, press both
Time/Temperature controls simultaneously to reset the filter monitor.
Drain Water Light
This light indicates that the internal water bucket needs to be drained.The unit will not operate until the water has been
drained. See the next page of the owners' manual for instructions on how to drain the water.The air conditioner must be
set to dehumidify when the water is drained.

Air Conditioner Remote Control


® @
on!off Fan Spoof

The functions work the same as your air conditioner's touch controls,

CAUT|ON_
© © BatteryInstallation_ 1'
oisplav Node
Batteries may become hot, leak, or explode due to improper use.
o Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed. © ©
S_art S_op
Timer Timer
o Do not subject batteries to fire or high temperatures.
o Do not attempt to recharge, short, or disassemble.
o Tape over lithium battery contacts before disposal. Follow local codes for battery disposal.

Keep batteries and other things that could be swallowed away from young children.
Contact a doctor immediately if an object is swallowed.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Maintenance
Upper Drain Valve
Draining the water
CLOSE
@ If the red light is lit, indicating that the internal bucket is full, follow the
recommended water draining procedure:

1. The unit must be switched to the off position.


2. Place a container under the upper drain valve and remove
the rubber plug from the upper drain valve (Fig. 7 a, b, c).
3.The drain hose is stored in the filter area. Insert the drain
hose on the upper drain valve pointing it towards the
container(Fig. 7 b).
CLOSE 4.Turn the upper drain valve from the closed position to the
@
open position (Fig. 7 c).
5.Turn the unit on and the mode to the dehumidify position.
OPEN
The unit will turn on, allowing the pump to run and drain
the water from the unit.

6. When the water stops draining from the unit,


turn off the unit.

7. Close the upper drain valve, remove the drain hose,


Primary Filter remove the container of water, put the rubber plug back in
the upper drain valve (Fig. 7 d).
IN WATER EVERY 2 WEEKS)
8.The unit can be turned to any operating mode.
Important:Do not forgetto put the rubber plug backin and turn the
Purification Filter upperdrain valve 90° to the right or to the closedposition.If this is not
DO NOT WASH) done the water will comeout of the unit when it is switchedon.

Cleaning the Primary Filter

The unit has a Primary air filter (8a) that must be cleaned
with water every two weeks.

This unit also has a Purification filter (8b) that should be


replaced every year. Be net wash this filter with water.

1. Separate the primary filter from the Purification filter.


2. Wash the Primary filter with water.
3. After the Primary filter is completely dry, reassemble
with Purification filter and put back in the unit.

Cleaning the Exterior


• The air discharge grille can be cleaned with a rag or
sponge, warm water and mild detergent.
• Never use hot water, bleach, gasoline, acids, cleaning fluid
or a brush to clean the unit.This will
damage the cabinet and the air discharge area.
• Do not wash the unit with a hose.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Maintenance
Bottom Drain Valve
When transporting the unit or storing the
unit after the season
To avoid electric shock, unplug unit. Drain excess water from
the bottom tank by placing a pan under the lower drain
valve, remove the drain plug, and let the water drain into the
pan. When the water stops draining out, replace the drain
plug and remove the pan of water (Fig. 10).

Before using at the start of a season


• Turn the unit on for four to five hours to dry it out.
• Clean the Primary air filter and replace the Purification filter.
• Clean the cabinet and air discharge areas if necessary.

Service Instructions
Read carefully before calling for service

If the unit fails to start


V" Make sure the unit is plugged into an outlet.
V" Make sure the unit is not in the off position.
V" Make sure the circuit breaker has not been tripped.

If the unit does not function and the drain water light is blinking
V" Make sure the unit is standing level, if the light is still on, empty the internal water tank. (See the section on
Draining Water).

If the unit does not cool sufficiently


V" Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly to each other and to the window adapter.
V" Make sure the exhaust tube is not bent.
V" Make sure the upper drain valve is in the closed position and both drain plugs are in place.
V" Adjust the thermostat to a lower temperature.
V" Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing inside them.

If the unit is too loud


V" Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly to each other and to the window mount.
V" Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing inside.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Warranty Full One-YearWarranty on Air Conditioner
for one year from date of purchase, when this air conditioner is operated and
maintained for normal room cooling according to instructions in this owner's
manual, Sears will repair item, free of charge, if defective in material or
workmanship.

Full Five-Year Warranty on Sealed Refrigeration System


For five years from the date of purchase, when this air conditioner is operated and
maintained for normal room cooling according to instructions in this owner's
manual, Sears will repair the sealed refrigeration system (consisting of refrigerant,
connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in material or
workmanship.

Warranty Service
Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state.

SEARS, ROEBUCK and CO. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60719

Sears Service Maintenance Agreement


"We Service What We Sell" is our assurance you can depend on Sears for service.
Your air conditioner has added value when you consider that Sears has service
units nationwide, staffed with professional technicians trained on all appliances
Sears sells.They have the knowledge and sills, tools pars and equipment to insure
our pledge to you that "We Service WhatWe Sell"

Sears Maintenance Agreement


Maintain the value of your air conditioner with a Sears Maintenance Agreement.
Sears air conditioners are designed, manufactured, and tested for years of
dependable operation. Yet, andy modern appliance may require service from time
to time.The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program for your air conditioner.

The Sears Maintenance Agreement


* Is your way to buy tomorrow's service at today's price.
* Eliminates repair bills resulting from normal use.
* Allows for as many service calls as required.
* Provides and annual Preventive Maintenance Check at your request to
keep your Air Conditioner in proper running condition.

For more information, call 1-800-827-6655

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Just Call

1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
24 hours a day, 7 days a week

For the repair of major brand name appliances in your own home...

no matter who made it, no matter who sold itt

For your nearest Sears Parts & Service location,

to bring in products like vacuums, lawn equipment and electronics.

For Sears Parts & Service, to order the replacement parts,

accessories and owner's manuals that you need to do -it-yourself.


www. sea rs. ca

To purchase orinquire abouta Sears Maintenance Agreement, call:


1-800-361-6665

9a.m. -- 8 p.m. Mon. -- Fri. EST, 9 a.m. -- 4 p.m. Sat.

Pour service en francais:

1-800-LE FOYER mc

(1-800-533-6937)

www. sea rs. ca

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


17 2980
18 3386
17 2875

36 7326 36 7327 23 5653

43 2783

31

173194 ,_7 2813

17 3310

17 2813

35 5902

\/
21 5814 36 1851

17 2819 _)

03 6082 (_

48 9682

10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Riesgo de Choque El_ctrico
• Enchufe el aparato solamente en un tomacorriente el6ctrico puesto a tierra.

• Con este aparato no use un cord6n de extensi6n ni un adaptador de enchufe.


TAMAIRIOS RECOMENDADOS
• No haga funcionar el acondicionador de aire sin el panel delantero.
DE LOS CONDUCTORES DEL
CIRCUITO • El incumplimiento de estas precauciones pueden causar un choque el6ctrico, incendio o lesi6n
(Instalados segQn el c6digo de personal.
construcci6n) : • No modifique el cord6n ni el enchufe del extremo.

CAPACIDADDE CALIBRE DE LOS


LOS FUSIBLES CONDUCTORES
15AMP #14 COMO MINIMO Requisitos importantes
para la conexibn a tierra
20AMP #12 COMO MINIMO
30 AMP #10 COMO MINIMO Su unidad funcionara en cualquier circuito de 115 voltios, de 3 patillas (con conexion a

©©125V 250V
tierra)
con
seguridad,
y 60 Hz. No se requiere
artefactos
esta
que
unidad
usan mucha
esta equipada
Ifnea
corriente
separada,

con
como
pero es aconsejable
maquinas
un enchufe
de lavar
de 3 patillas
no sobrecargar
ropa, etc. Para su
de conexion
el circuito

a tierra y
15A 20A
debe enchufarse en un tomacorriente con la debida conexion a tierra (Figuras 1 y 2).

©©250V
15A
250V
30A
Si su tomacorriente
cambien tanto
no es del tipo
el tomacorriente como
adecuado,
los alambres
usted tiene
al tipo
la responsabilidad
adecuado.
de hacer que se

No corte la tercera patina de conexion a tierra. No use un adaptador.

Para su seguridad
• No guarde ni use gasolina u otros vapores y Ifquidos inflamables en la vecindad de este o
cualquier otro artefacto. Los vapores emitidos pueden crear un riesgo de incendio o explosi6n.

• No introduzca objetos en el a'rea de descarga del aire. Esto puede causar datio irreparable a su
acondicionador de aire.

• No vierta Ifquidos de limpieza en el acondicionador de aire pues esto puede causar un


malfuncionamiento. Use un patio ht_medo para limpiarlo.
C) Enchufe de tres clavijas
• Evite usar solventes fuertes para limpiar el acondicionador de aire.
con puesta a tierra. No
Modifique. • Limpie el filtro del acondicionador de aire cada dos semanas para evitar sobrecalentamiento
causado por obstrucci6n del aire.
C) Tomacorriente para
enchufe de tres clavijas • No obstruya el a'rea de entrada del aire de su acondicionador, pues esto puede causar
conpuesta a tierra. sobrecalentamiento, Io cual activara" el interruptor de seguridad y apagara" el aparato.

• No bloquee la circulacion del aire hacia el conducto de ventilacion, cuando el


C) Tomacorriente mural
acondicionador este en uso.
sencillo con puesta a
tierra. • No obstruya el flujo del aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles.

Suministro
de corriente: 115V, 60HZ
Corriente alterna monofasica
solamente

]'omacorriente
que se requiere: De 3 patillas,
tipo conexion a tierra
125V, 15Amp

]'amaSo minimo
del alambre: No. 14 (A.W.G.) de 3 alambres
Use solamente
alambre de cobre

Protector del
_ircuito: Fusible con retardo de
tiempo o interruptor de
circuito de 15 Amp

11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Antes de empezar
ANTES DE ENCENDER SU UHZOAD

• Antes de usar la unidad por la primera vez, lea el manual de instrucciones que contiene informaci6n importante sobre su
operaci6n, seguridad, mantenimiento, servicio y garantfa.

• Guarde este manual de instrucciones para consultarlo en el futuro.

• No encienda una unidad que est6 dafiada.

• El ensamblado y la conexi6n de la unidad debe Ilevarse a cabo de acuerdo a las instrucciones. Si no se siguen, usted toma
el riesgo de invalidar la garantfa.

Informacibn importante
1. El cord6n de electricidad esta" situado en la parte posterior de la unidad.

2. No deje que la unidad est6 en contacto con el agua.


3. No cubra las rejillas de descarga y de toma de aire de la unidad.
4. En todo momento se necesita una salida adecuada del aire al exterior.

La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento. Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el agua del tanque interno,
usando la valvula de drenaje en la parte inferior. Vea la seccion si se transporta o almacena la unidad durante la estacion.

I_1Descripci6n de las partes


de la unidad de enfriamiento portatil

Filtro Boquilla

Manguera
de drenaje

V&lvula de
drenaje superior

Tube

Placa con el
n_mero de serie

Rejillas de toma
de aire

Cord6n de
electricidad

V_lvula de drenaje
inferior

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Instalaci6n

Ve_a_a Y Poct_dE Y_s_Macfd_

I_Colocacibn del adaptador de ventana Colocacibn del adaptador de ventana


Para uso en los ajustes "Cool" (Frfo) y "Fan" (Ventilador)
u NI solamente. Cuando use el acondicionador de aire en el modo
"Cool" el aire caliente de la habitacion debe ser ventilado
hacia el exterior. No ventile el aire hacia el exterior cuando use
los modos "Dehumidify" (Deshumidificacion) o "Heat" (Calor).

1. Coloque la boquilla en el tubo de escape.


2. Abra la ventana (Fig. 4a) y coloque el adaptador,
extendiendolo para que se acomode a la anchura de la
ventana; cierre la ventana (Fig. 4h).

If- -- I
a. Asegure el adaptador para la ventana en el alfeizar de la
I I ventana (Fig. 4c).
4. Inserte la boquilla en la ranura del adaptador para ventana
B F
D (Fig. 4d).

h
I I

I_1 Aire acondicionado poniendo la Instalacibn port&til


unidad en una puerta Para uso en los ajustes "Cool" (Frio) y "Fan" (Ventilador)
solamente. Cuando use el acondicionador de aire en el modo
"Cool" el aire caliente de la habitacion debe ser ventilado
hacia el exterior. No ventile el aire hacia el exterior cuando use
los modos "Dehumidify" (Deshumidificacion) o "Heat" (Calor).

1. Coloque la boquilla en el tubo de escape.

2. Abra la puerta un poco y coloque la boquilla entre la


puerta y la jamba (Fig. 5).

Importante: No extienda el tubo de escape ni Io doble sin


necesidad.

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Funcionamiento

J_ Panel de Control

i
Mode Timer Clean Drain
Cool Fan DH Heat Start Stop Filter Water

• A.M. P.M.S)

Control de Control Control de la Display Controles de Controles del Luces de


Alimontaci6n do Modo Velocidad TimoI°CI°F Hora/ Roloj Advortoncia
del Control Tomporatura
Ventilador

Control de Alimentacibn
Este bot6n pone en marcha y apaga el acondicionador de aire.

Control de modo
Modo 'Cool' (Fri6), Modo 'Fan' (Ventilador), Modo 'DH' (Deshumidificador), y Modo 'Heat' (Calor) [solamente los modelos con calor].

Las posiciones se ajustan con el bot6n de control de modo. La luz verde indica que el modo se encuentra actualmente en uso. Cuando
se selecciona el modo 'Cool' (enfriamiento), la unidad hara" circular el aire y Io enfriara'. Si se selecciona modo 'Fan' (ventilaci6n) la
unidad s61o hara" circular el aire. Cuando se selecciona la funci6n de deshumidificaci6n, la unidad eliminara" la humedad y hara" circular
el aire. Cuando se selecciona el modo 'Heat' (calor), la unidad calentara" y hara" circular el aire.

Modo 'Cool' (Fri6)


• Para mayor confort, la unidad enfrfa y deshumedece al mismo tiempo. Durante el modo de enfriamiento, el agua condensada
pasa al exterior por medio de la boquilla.

• En condiciones de humedad extrema la unidad acumulara" el agua condensada en un tanque interno. En este caso la luz roja se
encendera" para indicar que se debe vaciar el tanque. Vea la secci6n sobre Drenaje del agua.

• Ajuste la velocidad de enfriamiento, el termostato y la deflexi6n de aire al nivel de confort deseada.

Modo 'Fan' (Ventilador)


• El acondicionador de aire solamente hara" circular el aire.

Modo 'DH' (Deshumidificador)


En el modo de deshumidificador, la unidad reduce la humedad del ambiente en la habitaci6n.
1. Compruebe que la va'lvula de drenaje superior est6 en la posici6n de cierre y que el tap6n de caucho est6 en su lugar (Fig. 7 d).

2. Escoja el modo de deshumedecer (Fig. 6).


3. Si la luz roja que indica que el balde interno esta" Ileno se enciende, siga el procedimiento que se recomienda para drenaje.

Modo 'Heat' (Calor) [solamente los modelos con resistencia electrica] -


• El acondicionador de aire circula y calienta el aire.

• Caracterfstica de Seguridad del Calentador - Cuando el calentador esta" apagado, el ventilador de baja velocidad se activara" y
funcionara" durante 10 segundos para asegurar la eliminaci6n de alg_n calor residual, a la vez que el diodo LED 'Low Fan'
(ventilador de baja velocidad) destella hasta que se detenga el ventilador de baja velocidad.

Control de la Velocidad del Ventilador 'Fan Speed' • Alta y Baja


El ajuste de la velocidad del ventilador se cambia cada vez que se oprime el bot6n de control de velocidad del ventilador.

• Una luz verde indicara" el ajuste que se ha seleccionado.

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Funcionamiento
Controles de[ [ndicador Visual Programaci6n de un Tiempo de Parada
Control de los Modos 'Time/°C/°F ' (Tiempo/°C/°F): El control Cuando el acondicionador est_ en funcionamiento, oprima la
del indicador visual se usa para cambiar el ajuste actual. tecia 'Stop' (parada). El indicador visual mostrar_ el nOmero
Hay tres ajustes en el indicador visual:Temperatura en de horas que faltan para que el acondicionador se detenga
grados Fahrenheit, Temperatura en grados Celsius y el Reloj autom_ticamente. Use los controles del tiempo y de la
, El indicador visual volver_ del ajuste de la hora al ajuste temperatura para programar el nOmero de horas antes de la
Fahrenheit si el control no ha sido oprimido durante cinco parada. El temporizador se programara si no se oprime
segundos. ninguna tecla durante cinco segundos. Una luz indicadora
La temperatura en el indicador visual es la temperatura situada arriba de la tecla 'Start' se ilumina indicando que el
implicita. NO es la temperatura real de la habitaci6n. temporizador est_ activado.

Controles del Tiempo/Temperatura: CANCELACION de la funci6n de[ temporizador


Estas teclas se usan para cambiar el ajuste de la
temperatura, para cambiar la hora, para cambiar el tiempo Si est_ programada la puesta en marcha:
de puesta en marcha y el tiempo de parada. Oprima la tecla 'Start' durante tres segundos. La luz se
apagar_ y la funci6n de puesta en marcha queda
Cambio del Ajuste de [a Temperatura desactivada.
Seleccione ya sea grados Fahrenheit o Celsius en el indicador
visual usando el control del indicador visual y luego cambie Si esta progtamada [a patada:
el ajuste de la temperatura en incrementos de 1° usando la Oprima la tecla 'Stop' durante tres segundos. La luz se
tecla 'Time!Temperature' (Tiempo/Temperatura). apagar_ y la funci6n de parada queda desactivada.

Programaci6n del Reloj Luces de Advertencia: Estas luces se iluminar_n cuando el


Seleccione la visualizaci6n de la hora con el control del acondicionador de aire necesite atenci6n especial.
indicador visual y cambie el reloj con los controles Luz de Limpieza del Filtro
'Time/Temperature'. La hora aumentar_ o disminuir_ en Esta luz indica que el filtro debe ser limpiado. E[
incrementos de un minuto cada vez que oprime la tecla. Si se acondicionador de aire continuar_ funcionando aun cuando
mantiene oprimido ya sea el bot6n flechado hacia arriba o la luz este encendida. Sin embargo, el fiitro debe ser
hacia abajo, la hora cambiar_ continuamente hasta que se limpiado tan pronto como sea posible despues que la luz se
deje de oprimir la tecla. Las luces AM y PM cambiar_n de ilumina. Despues de limpiar el filtro, oprima
acuerdo con el cambio de la hora. simult_neamente las teclas 'Time/Temperature'
(Tiempo/Temperatura) para reactivar el monitor del fiitro.
Controies de[ Temporizador Luz de Vaciado de[ Agua
Los controles del temporizador ('Timer') pueden usarse para Esta luz indica que el dep6sito interno del agua necesita ser
programar la hora en que se desea que el acondicionador de vaciado. El acondicionador no funcionar_ hasta que no haya
aire se ponga en marcha asi como tambien la hora en que se sido vaciado. Vea la p_gina siguiente del manual del usuario
desea que el acondicionador de aire se apague. para obtener las instrucciones sobre como vaciar el dep6sito.
Programaci6n de un tiempo de Puesta en Marcha E[ acondicionador de aire debe estar ajustado para
Oprima la tecla 'start' (puesta en marcha) o 'stop' (parada). El deshumidificaci6n cuando el agua est_ siendo extraida.
indicador visual mostrara entonces el n0mero de horas que
falta para la puesta en marcha autom_tica del
acondicionador.
Use los controles del tiempo y de la temperatura para
programar el n0mero de horas antes de la puesta en marcha.
E[ temporizador se programar_ si no se oprime ninguna tecla
durante cinco segundos. Una luz indicadora situada arriba de
la tecla 'Start' se ilumina indicando que el temporizador est_
activado.

Control Remoto del Acondicionador de Aire


Las funciones son id6nticas a ]as de ]os contro]es sensib]es al tacto de su acondicionador ® @
On/Off Fan Sp_
de aire,
ATENC|ON
Las pilas se pueden calentart tener escape o explotar debido al use
© © Batteryinstallation
_ t_,
D_spma
v Mode
incorrecto.
@ ©
* No instale/as pilas con la polaridad (+/-) inversa° Start Stop
TimeP Timer
* No exponga/as pilas a! fuege o a temperaturas altaso
* No intente recargart certecircuitar o desarmar/as pilas.
Mantenga fuera del alcance de los niffos pequeffos las pilas y otres artfculos que puedan ser tragados. P6ngase inmediatamente
en contacto con un m_dico si un niffo pequeffo se traga un objeto.

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Mantenimiento
El Drenaje del agua
Si se enciende la luz roja que indica que el balde interno est6
Ileno, siga el procedimiento que se recomienda para el drenaje:

1. Debe apagarse la unidad.

2. Coloque el recipiente bajo la va'lvula de drenaje superior y


saque el tap6n de caucho de dicha va'lvula (Fig. 7 a, b, c).

3. Inserte la manguera de desagLie en la va'lvula de drenaje


superior apuntando hacia el recipiente.

4. Mueva la va'lvula de drenaje superior de la posici6n de cerrado


a abierto (Fig. 7 b).

5. Encienda la unidad, ponga el interruptor en posici6n modo de


CLOSE
deshumidificaci6n, y la unidad se encendera', Io que permite que
funcione la bombay drene el agua (Fig. 6).

OPEN
6. Apague la unidad cuando ya no salga agua.

7. Cierre la va'lvula de drenaje superior, saque la manguera de


drenaje, retire el recipiente de agua y vuelva a poner el tap6n de
caucho en la va'lwda de drenaje superior (Fig. 7 d).

8. Ahora la unidad puede ponerse en el modo de operaci6n

que desee.
Filtro Principal de Aire
Importante: Cuando cambie el modo de operaci6n nuevamente a
)iar con agua cada dos semanas) enfriamiento, no se olvide de volver a poner el tap6n y de girar la
va'lvula de drenaje superior 90 ° a la derecha o a la posici6n de
cierre. Si no realiza esta operaci6n, saldra" agua de la unidad al
D filtros de purificaci6n encenderla.
(NO LIMPIAR)

Limpieza del (de los) filtro(s)

El acondicionador de aire tiene un filtro de aire primario


(8a) que debe ser limpiado con agua cada dos semanas.

Este acondicionador ademas tiene un filtro purificador (8b)


que debe ser reemplazado todos los afros. No lave este
filtro con agua.

1. Separe el filtro primario del filtro purificador.


2. Lave el filtro primario con agua.
3. Despu6s de que el filtro primario este completamente
seco, reinstalelo en el filtro purificador y coloquelos de
vuelta en el acondicionador de aire.

Limpieza del exterior

i •
• La rejilla de salida del aire puede limpiarse
una esponja, agua tibia y un detergente

Nunca
limpieza
gabinete


use agua caliente,
ni cepillos
suave.

lejfa, gasolina,
para limpiar la unidad.
y la zona de descarga del aire.

No lave la unidad con una manguera.


con un trapo

a'cidos,
El hacerlo
Ifquidos
daffara" el
o

de

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Mantenimiento
Valvula de drenaje inferior
Si se transporta la unidad o se guarda
despu_s de la estacibn
A fin de evitar un choque electrico, desenchufe el
acondicionador de aire.
Drene el exceso de agua del tanque inferior colocando una
bandeja debajo del orificio de drenaje inferior. Retire el tap6n de
goma y deje que el agua drene hacia la bandeja. Cuando deje de
salir agua, vuelva a colocar el tap6n de drenaje inferior y retire la
bandeja con agua (Fig. 10).

Antes de usar la unidad al comienzo de la


estacibn
• Encienda la unidad durante cuatro o cinco horas
para que se seque.
• Limpie el filtro de aire.

• Limpie el gabinete y las zonas de descarga


del aire si es necesario.

Instrucciones de Servicio
L6alas cuidadosamente antes de solicitar el servicio.

Si la unidad no enciende
• Compruebe que la unidad est6 enchufada a un tomacorriente.

• Compruebe que la unidad no est6 en la posici6n de apagado.

• Compruebe que el interruptor del circuito no haya saltado.

Si la unidad no funciona y la luz roja esta encendida


• Verifique que la unidad est6 nivelada; si la luz sigue encendida, vacfe el tanque interno de agua (yea la secci6n sobre
Drenaje del agua).

Si la unidad no enfria Io suficiente


• Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor est6n conectados entre sf y tambi6n al adaptador de ventana.

• Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire no esta doblado.

• Compruebe que las va'lvulas de drenaje estan en su sitio yen posici6n de cerrado.

• Ponga el termostato a una temperatura ma's baja.

• Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor no tengan nada dentro.

Si la unidad hace demasiado ruido


• Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor est6n conectados entre sfy tambi6n al adaptador para la
ventana.

• Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor no tengan nada dentro.

17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Garantia Garantia de Un A_o en e| Aire Acondicionado
Sears reparara su aparato de aire acondicionado, sin cargo, si tiene defectos en
materiales o mano de obra hasta por un a_o a partir de la fecha de compra, cuando
sea utitizado para enfriamiento normal de una habitaci6n conforme alas instrucciones
en et presente manual.

Garantia de Cinco -A_os en e| Sisterna Se||ado de


Refrigeraci6n
Sears reparar_ el sistema de sellado de refrigeraci6n (consistente en el
refrigerante, tubeda y compresor), si tiene defectos en materiales o mano de
obra durante cinco ados a partir de la fecha de compra, cuando sea utilizado y
mantenido para enfriamiento normal de una habitaci6n conforme alas
instrucciones del presente manual.
Sears, Roebuck and CO. Dept. 817WA, Hoffamn Es_tes, IL 60719

Servicio Sears

Contrato de Mantenimiento

"Reparamos Io que Verldemos" es nuestra seguridad de que usted puede


depender det servico de Sears. Su aire acondicionado tiene un valor agregado cuando
toma en cuenta que Sears tiene unidades de servicio en todo et pais, equipado con
tecnicos profesionales especialados en todos los etectrodomesticos que Sears vende.
Tienen et conocimiento y talento, herramientas, piezas y equipo para asegurar nuestro
compromiso hacia usted, que es, "Reparamos 1o que Vendemos".

Contrato de Manteniemiento Sears

Mantenga et valor de su aire acondicionado con un Contrato de Mantenimiento Sears.


Los aires acondicionados Sears estan dise_ados, fabricados y probados para darle
a_os de operaci6n confiable. Sin embargos, cualquier etectrodomestico modemo
pudiera rquerir de servi o en un momento dado, et Contrato de Mantenimientos Sears le
ofrece un sobresaliente programa de servico para su aire acondicionado.

El Contrato de Mantenimiento Sears

• Es su mejor forma de comprar et servicio de manana a precios de hoy.


• Elimina tas cuentas de reparaci6n resultantes det uso normal.
Permite tantas tlamadas de servico como sean necesarias.
Provee una Inspecci6n de Mantenimiento Preventivo anual cuando usted to disponga
para conservar Aire Acondidionado en condiciones adecuadas de trabajo.

Para mayor informaci6n, Ilame al 1-800-827-6655

18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Lea y Guarde Estas Instrucciones
Esta Guia del Propietarion proporciona instrucciones de operacion especificas para su modelo. Use el aire acondicionado de
ventana solo como se indical en esta Guia. Las instrucciones no tienen la intencion de cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que puderan ocurrir. Siempre debe emplearse el sentido comun y precaucion al instalar, operar y mantener
cualquier electrodomestico.

Registre Sus Numeros de IVIodelo y de Serie


En el espacio abajo registre los nt_meros de modelo y serie.

No. de Nlodelo:

No. de S@rie: i

Fecha de Compra: ....

17 2980
18 3386
17 2875

36 36 7327 23 5653

$3 2783

q_31

173194 _7 2813

17 3310

17 2813

_90_ 35 5902

\/
21 5814 36 1851
18 3911_

17 2819@

03 6082(_ _)

48 9682

19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Para servicio de reparaci6n a

domicilio de marcas reconocidas:

Llame 24 horas al dia, 7 dias a la semana

1.800.4.MY.HOME (1-800-469-4663)

Para las refacciones o piezas

de reparaci6n que necesite:

Llame de 7am - 7pm, 7 di&s a la semana

1-800-366-PART (1-800-3666-7278)

Para la direcci6n de un Centro de

Partes y Reparaciones Sears en su Iocalidad:

Llame 24 horas al di&, 7 di&s a la semana

1-800-488-1 222

Informes sobre comprar un Contrato


de Mantenimiento Sears o para
preguntas sobre su contrato vigente:
Llame de 9 am - 5pm, Lunes a S&bado

1-800-827-6665

The Servi_ Side_ Sears


_

20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Risque de choc electrique _l
• Brancher I'appareil uniquement sur une prise de courant electrique reliee a la terre.
• Ne pas utiliser avec cet appareil un c_ble de rallonge ou un adaptateur de fiche.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil Iorsque le filtre a air est enleve.
CALIBRE RECOMMANDI_ DES • Le non-respect de ces precautions peut entrainer choc electrique, incendie ou
CONDUCTEURS blessures.
(selon le code du b_timent) :
• Ne pas modifier le cordon d'alimentation ou la fiche de branchement. N'enlever aucune
CAPACIT¢ CALIBREDES
etiquette d'avertissement fixee sur le cordon d'alimentation.
DUFUSIBLE CONDUCTEURS
15A No14ou plusgros
z_
20A N° 12ou plusgros Liaison a la terre - Exigences importantes _J_
30 A No10ou plusgros
• Pour la protection des utilisateurs contre les risques de choc electrique, le climatiseur

©©
125V 250V
comporte un cordon d'alimentation

convenablement
muni d'une fiche de branchement a trois broches
(liaison a la terre) qu'on dolt brancher sur une prise de courant murale a trois alveoles
reliee a la terre. Pour un modele dont la demande de courant est de
15A 20A
7,5 A ou moins, utiliser une prise de courant murale reliee a la terre de m6me

©©
250V
15A
250V
30A

configuration que la fiche de branchement.
Pour un modele dont la demande de courant est superieure a 7,5 A, utiliser une prise de
courant simple avec liaison a la terre, de m6me configuration que la fiche de
branchement.

A
IVlesures de securite additionnelles
• Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou autre produit inflammable liquide ou gazeux
au voisinage des appareils ou de tout autre appareil menager. Les vapeurs emises
pourraient entrainer un risque d'incendie ou d'explosion.
• N'introduire aucun objet dans la zone de decharge de I'air; ceci pourrait provoquer une
C) Fiche de branchement deterioration non reparable de I'appareil.
trois broches (liaison a la • Ne verser aucun liquide sur le climatiseur; ceci pourrait entrainer une anomalie de
terre). fonctionnement. Pour le nettoyage de I'appareil, utiliser un chiffon humide.
Ne pas modifier la fiche
de branchement. • Lors du nettoyage du climatiseur, eviter d'employer un solvant energique.
® • Pour eviter une obstruction et un echauffement excessif, nettoyer le filtre du climatiseur
Prises de courant murales intervalles de deux semaines.
trois alveoles(liaison a la
• Veiller a ne pas obstruer les entrees d'air du climatiseur; ceci provoquerait un
terre).
echauffement excessif et le declenchement des dispositifs de securite qui provoquent
©
I'arr6t de I'appareil.
Prise de courant murale
simple avec liaison a la • Ne pas bloquer la circulation de I'air vers les claires-voies exterieures de la caisse.
terre. • Ne pas bloquer la circulation de I'air au voisinage de I'appareil, a I'interieur (stores,
rideaux, meubles), ou a I'exterieur (arbustes, enceintes ou autre b_timent).
Alimentation electrique:

115V,60HZ
c. a. seulement monophase

Prise d'alimentation:
Prise avec mise a la terre
3 trous 125V, 15A

Calibre de fil minimum:


#14 A.W.G.
3 conducteurs,
fil de cuivre seulement

Protection du circuit:
Fusible temporise
ou disjoncteur 15A

21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pr6paratifs
Av_t d@ __ett_e P_pp_eH e_ __che
• Lire le manuel d'instructions avant de faire
fonctionner I'appareil pour la premiere fois.
Le manuel contient des renseignements sur I'utilisation et I'entretien de I'appareil, la garantie ainsi que des
consignes de securite.
• Conserver ce document pour reference ulterieure.
• I_viter de mettre I'appareil en marche s'il est endommag&
• £assemblage et le branchement de cet appareil doivent 6tre effectu6s conformement aux instructions de la garantie.

Renseignements importants

1. Le cordon d'alimentation est situ6 a I'arriere de I'appareil.


2. I_viter le contact de I'appareil avec I'eau.
3. Ne pas couvrir I'entree ni la sortie d'air de I'appareil.
4. [appareil dolt _tre adequatement ventile vers I'exterieur en permanence.

Apres avoir arr6te le systeme, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en marche.

L'appareil est pourvu de roulettes destinees a faciliter son transport. S'il est necessaire d'incliner I'appareil, le reservoir de celui-ci
doit d'abord 6tre vide (utiliser le robinet de vidange situe au has de I'appareil).
Referez-vous a la section Avant de transporter I'appareil ou De le ranger pour la saison.

I_1 Description des pi6ces du climatiseur portatif

Filtre Buse

Tuyau de vidange

Robinet de vidange
sup6rieur

Tube d'_chappement

Plaque signal_tique

Bouche d'entr_e
d'air

Cordon
d'alimentation

Robinet de vidange
inf_rieur

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pr6paratifs
FENETRE & MOBILE INSTALLATION

I_lClimatisation Iorsque I'appareil est


mont_ dans une porte Window Adapter Application
Pour utilisation avec les reglages _Cool_ (Froid) et _Fam_
(Ventilateur) seulement. Lors de I'utilisation du climatiseur en
A i mode {<Cool_>,la chaleur de la piece dolt 6tre evacu6e vers
I'exterieur. _air ne dolt pas 6tre evacu6 vers I'exterieur Iors de
I'utilisation des modes {<Dehumidifw> (Deshumidication ou
{<Heab_ (Chauffage).
Installation dans une fen_tre
1. Placer la buse dans le tube d'echappement (Fig. 4a).
2. Ouvrir la fen6tre et y placer I'adapteur pour fen6tre. Etirer
I'adaptateur sur la largeur de la fen6tre puis fermer celle-ci
_ _1_ _
I/- -- I I
(Fig. 4b).
I I
3. Fixer I'adaptateur a I'appui de la fen6tre. (Fig. 4c)

B F
D 4. Inserer la buse dans la rainure de I'adaptateur (Fig. 4d).

h
I I

I_1 Climatisation Iorsque I'appareil est


mont_ dans une porte Installation Mobile
Pour utilisation avec les reglages {<Cool_>(Froid) et {{Fam_
(Ventilateur) seulement. Lors de I'utilisation du climatiseur en
mode {<Cool_>,la chaleur de la piece dolt 6tre evacu6e vers
I'exterieur. _air ne dolt pas 6tre evacu6 vers I'exterieur Iors de
I'utilisation des modes {<Dehumidifw> (Deshumidication) ou
{<Heab_ (Chauffage).
1. Placer la buse dans un tube d'echappement.
2. Entreb_iller la porte et placer la buse entre celle-ci et le
montant (Fig. 5).

Important: Eviter d'#tirer le tube d'#chappement ou de le tordre


inutilement.

23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Fonctionnement
Panel de Control

Mode Fan Speed Timer Clean Drain


Cool Fan DH Heat High Low Sta_ Stop Filter Water

•A.M. RM,•

Commande Selecteur
P
S_lecteur de Commande Commandes de Minuterie - Temoins
marche/arr_t de mode la vitesse du des modes temperature/ marche/arr_t d'aJarmes
ventilateur Temps/ooC/ooF minuterie

Commande marche/arr6t Mode de ventilation -


II permet de mettre en marche et d'arr&ter I'appareil. Un Eappareil ne fait que circuler I'air.
temoin lumineux vert indique que
I'appareil est en marche. II s'eteint & I'arr6t de I'appareil. Mode D_shumidificateur {DH)
Sur ce mode, I'appareil reduit I'humidite ambiante dans la piece.
Mode 1. Choisir le mode de deshumidification.

La commande de mode comporte 4 regiages: 2. Si le voyant rouge indiquant que le reservoir interne est
FPoid, Venti|atio., D_shumidificatio., Chauffage plein s'allume, suivre les indications de vidange de I'eau.

Le bouton de commande de mode permet de regler I'ap-


pareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux vert indique le Mode de chauffage
mode en cours d'utilisation. Lors de la selection de I'un de (seulement pour un modele avec chauffage)
mode de climatisation, I'appareil fait circuler I'air et le Cet appareil peut rechauffer I'air qu'il fait circuler.
refroidit. Lors de la selection de mode de ventilation, I'ap- Mesure de securite pour la fonction de chauffage - Lorsqu'on
pareil fait circuler I'air sans le refroidir. Lors de la selection d interrompt I'alimen-tation de I'element chauffant, le ventilateur
mode de DI_SHUMIDIFICATION, I'appareil elimine I'humidite continue _ fonctionner (basse vitesse) pendant 10 secondes pour
et fait circuler I'air. Lors de la selection de I'un de mode de I'evacuation du residu de chaleur, tandis que le temoin DEL vitesse
chauffage <<Heat>>, I'appareil fait circuler I'air et le refroidit. basse clignote jusqu'_ I'arr_t du ventilateur.

Mode C|imaliseur
. Pour un confort maximal, I'appareil refroidit et deshumidifie S_lecteur de la vitesse du ventilateur -
simultanement. Utilise sur ce mode, I'eau condensee par elevee et basse
I'appareil est dirigee vers I'exterieur par la buse. Chaque pression sur le bouton fait changer la vitesse
. Dans des conditions d'humidite extreme, I'appareil selectionnee pour le fonctionnement du ventilateur. Un
accumule I'eau condensee dans un reservoir interne. Dans temoin vert indique quelle vitesse est actuellement
ce cas, le voyant rouge s'allume Iorsque le reservoir doit selectionnee.
&tre vid& Rdfdrez-vous _ la section Vidange de I'eau pour pills
de ddtails.

Permet de regler la vitesse de ventilation, le thermostat et la


direction de I'air selon votre niveau de confort.

Commande & distance du climatiseur

Les fonctions de la telecommande sont identiques a celles du tableau de ® @


o./P-" FaoSpeed
commande principal du climatiseur.
MISE EN GARDE
La pile peut faire I'objet d'echauffement, fuite ou explosion si elle n'est pas © ©
utilisee correctement OisplaV Mode

• Lors de I'installation de la pile, veiller a respecter la polarite (+/-) © ©


Timer Timer
• Ne pas exposer les piles a un feu ou a une temperature elevee
• Ne pas tenter de recharger les piles, ni de court-circuiter ou demonter la
telecommande.
Installation de la pile --_+"'_L JI t_
Veiller b ce qu'un jeune enfant ne puisse avoir acces aux piles ou b d'autres
petits objets qu'il pourrait avaler. Contacter immediatement un medecin si
un jeune enfant avale un objet de petite taille.

24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operation
Pane! de Control

Mode I Fan Speed Timer Clean Drain

""
Cool Fan Heat I High Low Start Stop Filter Water
oo_o ioo
OA.M. P.M.O

Commande Selecteur
,P S_lecteur de Commande Commandes de Minuterie - Ternoins
marche/arr_t de mode la vitesse du des modes temperature/ marche/arr_t d'alarmes
ventilateur Temps/ooC/ooF minuterie

Commandes d'affichage : Reglage de rheure d'arr6t :

Commande des modesTemps/ocC/ooF : La commande L'appareil 6rant en marche, appuyer sur le bouton d'arr6t <<Stop>>.
d'affichage est utilisee pour changer I'affichage present. L'affichage montrera alors le nombre d'heures jusqu'_ I'arr6t
automatique de I'appareil. Utiliser la commando de temps et de
• II y a trois r6glages pour I'affichage : La temperature en degr6s
Fahrenheit, la temp6rature en degr6s Celsius et I'horloge. temp6rature pour r6gler le nombre d'heures jusqu'_ I'arr6t de
]'apparei]. La minuterie sera r6gl6e si ]'on n'appuie sur aucun bouton
• L'affichage retournera au r6glage en degr6s Fahrenheit si la
commande n'a pas 6t6 appuy6e pendant cinq secondes. pendant cinq secondes. Un t6moin s'allume au-dessus du bouton
<<Start>>pour indiquer que ]a minuterie est en fonction.
• La temp6rature affich6e est la temp6rature de r6glage, ce n'est
PAS la temp6rature de la piece. ARRi_T de la fonction de minuterie :

Commandes de temps et de temperature : Si [a raise en marche automatique est en fonction : Appuyer sur

Ces boutons sont utilis(_s pour changer le r6glage de la temperature, le bouton <<Start>>pendant trois secondes. Le t6moin s'6teint et la
de ]'horloge, du temps de mise en marche et du temps d'arr_t. raise en marche automatique est maintenant d6sactiv6e.

Changement du reglage de [a temperature : Si ['arr6t automatique est en fonction : Appuyer sur le bouton
<<Stop>> pendant trois secondes. Le t6moin s'6teint et ]'arr6t
S_lectionner soit les degr6s Fahrenheit ou los degr6s Celsius pour
automatique est maintenant d6sactiv6.
]'affichage en uti]isant ]a commande d'affichage, puis modifier ]e
Temoins d'aJarmes : Cos t6moins s'allumeront si]e climatiseur
r6glage de ]a temp6rature par incr6ments de loo en uti]isant ]e
bouton <<Time/Temperature>> (Temps/Temp6rature). n6cessite une attention particu]i6re.

Reglage de I'horloge : TemoJn de nettoyage du filtre : Ce t6moin indique que ]e filtre


n6cessite un nettoyage. Le cJimatiseur continuera _ fonctionner
S6]ectionner ]'affichage du temps _ ]'aide de ]a commando m6me si]e t6moin est allum6. Cependant, ]e fi]tre dolt 6tre nettoy6
d'affichage et modifier ]'heure en appuyant sur ]e bouton de
aussit6t que possible ]orsque le t6moin s'allume. Une lois ]e filtre
commande de temps et de temp6rature. L'heure augmentera ou nettoy6, appuyer simultan6ment sur los boutons de commando du
diminuera par incr6ments d'une minute _ chaque lois que I'on
temps et de ]a temp6rature pour r6armer ]a surveillance du filtre.
appuie sur le bouton. Si]e bouton comportant une fl_che vers le
haut ou vers ]e bas est maintenu, ]'heure changera de mani6re Ternoin de vidange de I'eau :

continue jusqu'_ ce que le bouton soit rel_ch6. Les t6moins AM Ce t6moin indique que le r6cipient interne de collecte de I'eau dolt
(matin) et PM (apr_s-midi) changeront automatiquement avec 6tre vid6. L'appareil s'arr6te de fonctionner jusqu'_ ce que le
]'heure. r6cipient soit vid6. Voir la page suivante du manuel de I'utilisateur
Commandes de minuterie : pour consulter los instructions de vidange de I'eau. Le climatiseur
dolt 6tre r6g16 en d6shumidificateur Iorsque I'eau est vid6e.
Los commandes de minuterie peuvent 6tre utilis6es pour r6g]er
]'heure _ ]aque]]e ]e c]imatiseur dolt se mettre en marche ainsi que
]'heure _ ]aque]]e i] dolt s'arr6ter.

Reglage de I'heure de raise en marche :

Appuyer sur ]e bouton de raise en marche <<Start>>ou ]e bouton


d'arr6t <<Stop>>.L'affichage montrera alors ]e nombre d'heures jusqu'_
]a mise en marche automatique de ]'apparei].

Utiliser los commandos de temps et de temp6rature pour r6gler ]e


nombre d'heures jusqu'_ la mise en marche de I'appareil. La
minuterie sera r6g]6e si ]'on n'appuie sur aucun bouton pendant cinq
secondes. Un t6moin s'al]ume au-dessus du bouton <<Start>>pour
indiquer que ]a minuterie est en fonction.

25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Mantenimiento
Valvula de drenaje inferior
Vidande de I'eau
Si le voyant rouge indiquant que le rdservoir interne est plein s'allume, suivre les
indications de vidange de I'eau ci-dessous.

1. Fermer I'appareil.
2. Placer un reservoir sous le robinet de vidange superieur
puis retirer le bouchon de caoutchouc du robinet (Fig. 7a,
b,c).
3. Inserer le tuyau de vidange dans le robinet superieur, puis
orienter le tuyau vers le reservoir.

L_ CLOSE
4.Tourner le robinet de vidange superieur, de la position
fermee a la position ouverte (Fig. 7 b).
5. Mettre I'appareil en marche, regler le thermostat a la
OPEN @ temperature le plus elevee et ainsi mode de
deshumidification (rig. 6).
6. Lorsqu'il ne reste plus d'eau, fermer I'appareil.
7. Fermer le robinet de vidange superieur, retirer le tuyau de
vidange, enlever le reservoir puis remettre le bouchon de
caoutchouc sur le robinet superieur (Fig. 5 d).
Filtre primaire 8. Eappareil peut maintenant 6tre regle sur n'importe quel
mode de fonctionnement.

hnportant: Avant de rdgler I'appareil sur le mode Climatiseur, s'assurer d'avoir


replacd le bouchon de caoutchouc sur le robinet supdrieur et d'avoir tournd ce
D Filtre de purification
dernier de 90 degrds vers la droite (position fermde), sinon I'eau s'dchappera de
(Ne pas laver ce filtre a I'eau)
I'appareil _ sa remise.

Nettoyage du ou des filtres :


Eappareil possede un filtre primaire (8a) qui dolt _tre
nettoye a I'eau toutes les deux semaines.
Eappareil possede aussi un filtre de purification (8b) qui
dolt 6tre remplace tousles ans. Ne pas laver ce filtre
I'eau.
1. Separer le filtre primaire du filtre de purification.
2. Laver le filtre primaire a I'eau.
3. Lorsque le filtre primaire est completement sec,
remonter le filtre de purification sur le filtre primaire et les
remettre dans I'appareil.

Nettoyage de I'exterieur de I'appareil •


• La grille de sortie d'air peut 6tre nettoyee a I'aide d'un
linge ou d'une eponge avec de I'eau tiede et un detergent

i
doux.

• NE jamais utiliser d'eau cahude, d'agents de blanchiment,


d'essence, d'acide, de liquide nettoyant ni de brosses
pour netoyyer I'appareil. Cela pourrait endommager le
bohier et la zone de sortie d'air.
• I_VITER DE laver I'appareil avec un tuyau d'arrosage.

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Entretien
Bottom Drain Valve
Avant de transporter I'appareil ou de le
ranger la saison
Vidanger I'exces d'eau a partir du reservoir inferieur en
placant un recipient a-dessous del'orifice inferieur de
drainage. Retirer le bouchon de caoutchouc et laisser I'eau
s'ecouler dans le recipient. Une fois I'eau ecoulee, remettre
le bouchon de drainage en place et retirer le recipient (Fig,.
10). Pour vidanger I'eau en utilisant I'orifice superieur de
vidange, se reporter _ la intitul_e "Vidange de I'eau'.

Avant le d_but de la saison


• Laisser I'appareil fonctionner durant 4 a 5 heures afin qu'il
soit bien sec.

• Nettoyer le filtre a air.


• Nettoyer le boitier et les zones de sortie d'air (si
necessaire).

D_pannage
Life attentivementavant d'appelerle serviced'entretien.

Si I'appareil ne d_marre pas


• S'assurer que I'appareil est bien branch&
• S'assurer que la commande de I'appareil n'est pas sur la position Arr6t.
• S'assurer que le disjoncteur n'a pas ete declenche.

Si I'appareil ne fonctionne pas, et que le voyant rouge est allum_


• S'assurer que ]'apparel] repose bien _ plat. Si ]e voyant est toujours allure6, vider ]e r_servoir d'eau interne (voir la section Vidange d'eau).

Si I'appareil ne rafraichit pas la piece suffisamment


• S'assurer que le tube d'echappement et la buse sont fixes correctement I'un a I'autre eta I'adaptateur de la fen6tre.
• S'assurer que le tube de I'adaptateur n'est pas pile ni tordu.
• S'assurer que le robinet de vidange superieur est sur la position fermee.
• Regler le thermostat a une temperature inferieure.
• S'assurer que le tube d'echappement et la buse ne sont pas bouches.

Si I'appareil est trop bruyant


• S'assurer que le tube d'echappement et la buse sont fixes correctement I'un a I'autre eta I'adaptateur de la fen6tre.
• S'assurer que le tube d'echappement et la buse ne sont pas bouches

27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Garantie Garantie complete d'un an sur le clirnatiseur
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce climatiseru est utilise et entretenu
pour pouvoir effectuer le refroidissement normal d'une piece selon les instructions
contenues dans ce manuel du proprietaire, Sears le reparera sans frais s'il presente des
defectuosites au niveau des materiaux ou de la fabrication.

Garantie cornpl_te de cinq ans sur le syst_me de r_frig_ration


sceil_
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce climatiseur est utilise et
entretenu pur pouvoir effectuer le refroidisement normal d'une piece scion les entretenu
pour pouvoir effectuer le refroidissement normal d'une piece scion les instructions
contenues dans ce manuel du proprietaire, Sears reparera sans frais le systeme de
refrigeration scelle (constitue du refrigerant, de la tubulure de connexion et du
compresseur) s'il presente des defectuosites au niveau des materiaux ou de la fabricaton.

Service de la garantie
Le service de la garantie est offert en en contactant le centre de service le plus proche au
Canada.

Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et vous pouvez avoir d'autres
droits qui varient d'une province & I'autre.

SEARS, ROEBUCK and CO. Dept. 817 WA, Hoffrnan Estates, IL 60719

Contrat de Maintenance
Service Sears
"Nous assurons le service sur ce que nous vendons" constitue votre assurance que vous
purvez compter sur Sears pour le service. Votre climatiseur beneficie d'une valeur ajoutee
quand vous considerez que Sears a des unites de service partout au pays, "quipees de
techniciens professionnels entraines sur tousles appareils que Sears vend. IIs ont les
connaissances, les aptitudes, les outils, les pieces et les equipments qui garantissent notre
engagement envers vous que "nous assurons le service sur ce que nous vendons"

Contrat de maintenance Sears

Preservez la valeur de votre climatiseur avec un contrat de maintenance Sears. Les

climatiseurs Sears sont con(_us, fabriqu6s et testes pour vous fournir des annees de
fonctionnement fiable. Cependant, il se peut que tout appareil moderne requiere des
programme de service de premier plan pour votre climatiseur.

Le contrat de maintenance Sears


Est un moyen pour vous d'acheter au prix d' aujourd'hui du service pour plus tard.

I_limine les factures de reparation resutant d'une utilisation normale.

Autorise mutant d'appels de service qu'il en faudra.

Offre une verification annuelle de maintenance preventive sur demande de votre part,
pour garder votre climatiseur en bon etat de fonctionnement.

Pour plus de renseignements, appelez le 1=800=827=6655

28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Lire ces instructions et ses conserver
Ce guide du proprietaire fournit des instructions de fonctionnement specifiques de votre modele. N'utilisez le climatiseur que de la fagon
indiqu6e dans ce guide. Ces instructions n'ont pas la pretention de couvrir toutes les condition sou situations susceptibles de se produire. II
faut faire preuve de bon sens et de prudence chaque lois que I'on installe un appareil, qu'on le fait fonctionner ou qu'on en fait la
maintenance.

Enregistrez vos numeros de modele et de serie


Utilisez I' espace ci desous pur enregister vos numeros de modele et de serie.

Numero de modele:

Numero de Serie:

Date de I'achat

17 2980
18 3386
17 2875

36 36 7327 23 5653

_3 2783

_31

173194 _7 2813

17 3310

17 2813

_90L 35 5902

\/
21 5814 36 1851
18 3911_

17 2819@

03 6082(_

48 9682

29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


T I phonez au:

1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
24 heures par jour, 7 jours par semaine

Pour la r paration des appareils lectrom magers de grandes marques votre

domicile.., peu importe le fabricant ou led taillanfl

Pour conna tre I'emplacement du Service des pi_ces et de I'entretien Sears le

plus proche afin d'apporter I'atelier des produits tels que des aspirateurs,

tondeuses gazon ou appareils lectroniques.

Pour conna tre le ni de t I phone du Service des pi_ces et de I'entretien Sears

afin de commander les pi ces de rechange, accessoires et manuels d'instructions

requis pur effectuer vous-m me les r parations.


www.sears.ca

Pour acheter ou demander des renseignements sur un contrat d'entretien Sears,

t I phonez au:
1-800-361-6665

de 9h 20h du lundi au vendredi (HNE), de 9 h 16 h le samedi

For Service in English:


1-800-4-MY-HOME ®

(1-800-469-4663)

www.sears.ca

Centredu Foyer:o

23-11-2223N-003

®Marque deposee/ MCMarque de commerce de Sears, Roebuck and Co. utilisee en vertu d'une licence de Sears Canada
®/TM Trademars of Sears, Roebuck and Co. used under license by Sears Canada

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like