You are on page 1of 63
MOTOR SECCION EM cH INDICE PRECAUCIONES ..... a Procedimiento de aplicacién del sellador liquide ....... PREPARATIVOS........ Herramientas especiales COMPONENTES EXTERNOS PRESION DE COMPRESION ‘Medicién de la presién de compresién CARTER .. Desmontaje . Instalacion .......+. CADENA DE DISTRIBUCION Remocion ........ Inspeccion . Instalacion .......-2.000 REEMPLAZO DE SELLOS DE ACEITE CABEZA DE CILINDROS Desmontaje . Desensamble Inspeccion ......esseeeeeeeeee Armado . . Instalacion . HOLGURA DE VALVULAS Comprobacién ........ Aluste ..... REMOCION DEL MOTOR .. Desmontaje . Instalacion . BLOQUE DE CILINDROS........ Desarmado . Inspeccién . Armado 7 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICI Especificaciones Generales Inspecci6n y Ajuste . EM PRECAUCIONES: » I | Lado | | fone OFelo de torito Partes que requieren un apriete angular ‘¢ Aigunas partes importantes del motor se apristan medianto ol ‘método de apriete angular en lugar del método de par torsional # S| ostas partes fuesen aprotadas con el método de par torsional la distribucién de la fuerza de apriete serd 2 6 3 veces mayor que la {que so darla con ol método de apriete angular. ‘© Aunque los valores de par torsional (Descritos en este manual) son ‘equivalentes a los usados en un método de apriete angular, estos se doben usar solamente como referencia ‘© Para asogurar el correcto mantenimianto, los tomnillos y las tuercas se doben apretar mediante el método de apriete angular. @ Antes de apretar los tornillos, asegtrese de que las superticies de asontamiento estén limpias y luego cibralas con aceite de moter. * Los tomillos y tuercas que requieren el método de apriete angular son los siguientes: (1), Tomillos de a cabeza, (2) Tuercas de cojinete de biela Procedimiento de aplicacién de sellador liquido ‘a, Antes de aplicar el sellador liquido, quite todos los restos de sel- lador viejo do la superficie de montaje del bloque de cilindros. b. Aplique una linea continua de sellador liquido a las superficies de montaje. (Use sellador liquido genuino o equivatente). ‘# Asegiirese de que el sellador liquido tiene entre 2.5 y 4.5 mm de ancho (0.138 y 0.177 pulg.). Cc. Aplique sellador liquido a a superticie de sellado interna en vez de a la superticie que no tiene ranura en el orificio del tornilio, d. Espere por lo menos 30 minutos antes de poner aceite en el motor. EM-2 PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO [Nimero de orramionta Nombre dela hertamionta Deseripeisn Para desensamblary ensamblar ‘sT08018000 ace para motor @ Sr0s011000 Base da motor © sT0s012000 see eacondicionamionto Soporte pare general del motor ‘entamblar motor © Kv'0%06500 Soporte de motor @ Hv10113300 ‘Adaptador | {5110120000 ara apretary afiojar Herramionta para tomnlloe de cabeza de tomnlos de caters ciinares e clindros kvior16200 Mecanismo para Compresor do 7) doveneambie do reeortes do valves Ses valvulas @ Kviorts900 Adaptador ievt07 75600 Para netalareeloe de Insta villas ‘solos do valvulas EM3 PREPARATIVOS ‘Nimero de horemienta Nombre dele herramienta ievioro7ece datos de solo de veto do vélvuis iwiorsiso Conjunto extractor do ainas co ajute © Kvtontst10 Piazas @ wvtor1s120 Extractor do lainas| HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Deseripalin ava dosplazar ol al de aceite de vélwula Para quitar las lainas de quste ‘plicable al moter GATGDNE Eivos«70000 Compresor de anllos de pistbn iavr0107400 Base do doseneamtle 6 porn dt piston © enovo7ai0 Guia @ sT13040020 ® kvror07s20 Soporte de gua © srta0<0080 Instalador Kvr0r1t10 Contador de sello. Para instal los enillos el piston an ios clinaros Para onsamblary dosensambiar el perme dol pision Para remover ob EM-4 PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO [Némmero de herramionta al motor Nombre a nertamionia Descripcion Caco ‘wsaea30000 Pata pica siader Hereamierta para apicnr oui salar tauio | & : ‘v10112100 Pavaterquear tomnilos | econ de eneabeas yoo, srgul dogo x EMS COMPONENTES EXTERNOS MOTOR GAt16DNE 912-418 (099 - 4.20, 07 «879 0) 22-20 22-90, 16-22) Zee: ms (180 - 210, 1188 - 18:19) 467 = 208 (1.60 - 210, 1158 - 15.19) F157 - 296 (190-210, 11.88 - 15:19) - eas noe wets - 008, A002 - S/ 5.4608 818 [Py oe 834 (o6er - 05 2]: Nom egem, topo) 1: Aaliquesellador guide © Interuptor de presién de acete, Bubo de temperatura, © Frito de aceite, Dssiriouldor. © Mhiplo de acimisién, © Termostato, © Buje © Soportes del miitiple de admision © Bomba de agua. EM-6 COMPONENTES EXTERNOS sta nant A EE i ad rye rah tge anton Ne a 2d. 1527-206 (160 - 210, 1.58 - 151 ® Mies - 294 0-90, 14 - amy Phwrs7 os 18-28. 12- 194 g TL: Nm bomeio HO te ae we BETIS Vo 1 rocedimiata ae apie eos Vmiion ae cwipo imaged edmiion dela matpos % Q@ 1) elas on oie de 88 9 108Nm (098 1.148, eEa sob : ‘a Apnaetots losses do wranienm (a0? 2homn ‘Suton Pant deletes qe Aerts on ond reco © Sensor de la mariposa © Sensor de temperatura del motor. @ Flegulador de presion, @ Sensor ce tho de air. © Tapén de aivio de ao. @Mitiple de acmisin, © Vaile AAC. © nyoctr. @ Camara de fa mariposa © Tubo oe inyoctor, EM-7 COMPONENTES EXTERNOS (Pie 22.0 / aw 182 \ (35-155, 98-112) a (rosa haan) a 7 a 7 at 50 (038-051, 27-37) tee (16-23, 12-18) ae = (8 -54,27-3 uJ ares (8. 54,27-37) (98-51, 27-37) \ 2 Nem tkg=m, Lb pie} Niqueselader quite & 2 roi liquid © Polea del cigtonal @ Refuerz0, © Maitipte de escape, @ Aternador. © Salida de aqua @ Sensor de gas de escape. @ Soporte del compresor. © Junta del mite de escape, EM-8 COMPONENTES EXTERNOS O) 1s7-me cue 1D w-w00! {O] 1924-1520 (135 - 15,8, 98 112) sm fom.) Ie Ppew selacor guide © Potea del cigtonal @ Matipte de escape, © Sensor de gas de escape, @ Retuerzo. @ Salida de agua, ® Catatizador © Junta @ Tapén de drensje cel agua. EM-9 COMPONENTES EXTERNOS Orden de apriete ‘¢ Orden do opriete do fos tornilioey toreas ‘dal miiltiple do admisién. Apretar en orden numético. + Procedimionto de apriote de los tornilos de Ia cfmara de la mariposa de aceloracisn 1) Aptiete todos los tori de Nem (0.90 a 1.10 kg-m, 649 97.97 tb-ple) 5.83 bp) “hia _Apreta en ol orden numérico. EM-10 PRESION DE COMPRESION 20 mm (0,79 pula) ol eeu poboir cy aren ft he) 0a manor de 20 rr.) Deca nea, de pada ser aapad px lacie decfinkos Medicién de la presién de compresién 1. Caliente el motor. 2. Gire el interruptor de encendido a la posicién “OFF”. 3. Corte la linea de combustible. Libere la presién de combustible. Consuite “Alivio de la presién de combustibie" en la seccién SC y CE. Quite todas las bujias. Desconecte el conector de! arnés del distribuidor. Fije el manémetro de compresion en el cilindro N21 ‘Oprima el pedal del acelerador completamente para mantener la mariposa de aceleracion totalmente abierta De marcha al motor y tome la lactura més alta del indicador. Repita la medicién en cada citindro como se muestra arriba. ‘¢ Use siempre una bateria completamente cargada para obtener las revoluciones del motor especificadas. Nowe Presion de compresién: nia: KPa ow, kale’ nfpulg?iipm Relacion de compotion | stindar ne ierencia tito Consuite DES. pace ate ‘enti lindas = 1g2e(is24, | 1.128 (1128, | 98 (0.98, 10, 1), : 138 192/950 | 115, 164/990 350 410. Sila compresién en uno o més ciindros es beja: a. Eche una pequefia cantidad de aceite de motor dentro de los cilindros a través de los onticios de las bulias. 'b, Vuelvaa probar la compresion. ‘¢ Si el aceite aftadido hace subir la compresién, es posible que {os anillos det pistén estén desgastados 0 dafados. En cuyo caso, camble los anilios del piston después de comprobar el piston. ‘Sila presién sigue slendo beja, la vélvula pudiera no estar bien jentada 0 pudiera haberse agarrotado. Inspeccione y repare la vilvula y el asiento de valvula. Consutte D.E-S. Si la valvula 0 el asiento de la valvula esté excesivamente dafiado, cémbielos. © Si Ia compresin sigue siendo baja en tos dos cilindros adyacentes: La junta de ta cabeza puede tener fugas 0 ambos cilindros ‘pueden tener componentes dafiados. ‘Compruebe y repare como sea necesario. EM-11 CARTER DE ACEITE Lindo de carter BB cantor do ac Araneae raze so en Ge. 400, aes 2080) tant -ann Bene Ssh ante Nm fea, tpi) Aoliarseledor guido Desmontaje 1. Quite las cublertas ineriores, 2. Drone el aceite del motor. 3, Quite ol tubo de escape delantero. Consulte “Sistema de escape" en Ja socolin CE. 4, Quite el miembro central 5. Quite la parte delantera del motor y las escuadras traseras, SSS a radera Interior 6. Quite ol cérter de acett. (1) Inserte la herramienta entre el bloque de clindros y ol carter de aceite. '# Tenga culdado de no dafiar la superficie de acoplamiento de un destornillador, ya que deformaré Ia pestafia del carter de aceite. (2) Desiice la herramienta golpeandola lateralmente con un mazo y des- monte el cérter de aceite. EM-12 CARTER DE ACEITE satcortguto | » aa fama € Parte delantera dot mctor Instalacién 1. Antes de instalar el carter de aceite, quite todos los residuos de se- llador liquid de la superficie de acoplamiento con un raspador. ‘© Quite también los residuos de sellador liquido de la superficie de acoplamiento del bloque de cllindras. 2. Aplique una capa continua de sellador iquido a ta superficie de aco: plamionto del cértor de aceito. + Use sellador tiquido original o equivalente. ‘© Asegiirese de que el sellador liquido tiene entre 3,5 y 4,5 mm de ancho (0,198 y 0,177 pulg). ¢ Aplique sellador liquido a la superficie sellacora interna como se muestra en la figura ‘© Deberd fijarse en menos de 5 minutos después de apiicar. 3. Instale el cérter de acette. '¢ Apriete los tornillos del cdrter en el orden numérico, ‘¢ Espere por lo menos 30 minutos antes de echar aceite de motor. Instale las otras piezas que se han desmontado en ol orden inverso al desmontaje. EM413 CADENA DE DISTRIBUCION a tn a a be ithe A a Pa a die ~® 8 a se -83 Tie ai, rhe “al ( rN oe Nee a (DD tna - 1520 1350-1550, 9708-1921 Q :n.m 6am, a : Aalicer Sonagoe taco © cadena de cistibucién supata. @Engrane asia, @Engrane del cigdeta @ Tensor superior de la cadena. @Tensor inferior de la cadena. ‘@Espaciador impulsor de la bomba do ®Engrane doi Arbol de tevas (adm — @.unta. bert sk, @Gula do ja cadena de distribucién en Cubierta delentera @ Engrane del arbol de levas (escape). ‘e! lado no tenso GB Sollo de aceite. © Sallo‘o" @Gula dea cadena de catibucién. -@Polea del cigial @ Efe dal engranaje aux. @ Cadena do cistbucion intro. ‘© Cubiora dolentera doa cebers. EM-14 CADENA DE DISTRIBUCION Ten de sronai Pi RECAUCION: ¢ Después de quitar la cadena de distribucion, no gire el cigilefal y frbol de levas por separado porque las valvulas golpearan contra tas cabezas de los pistones. ‘¢ Cuando se instalen los Srboles de levas, tensor de la cadena, sellos de aceite u otras partes deslizantes, lubrique las partes de contacto con aceite de motor limpio. ‘© Eche aceite de motor nuevo a las roscas de los tornilios y super- ficles de asiento al Instalar la cabeza, el engrane del érbol de levas, polea del ciguefal y soportes del rbol de levas. REMOCION: 1. NOOO ‘Aojar 00 orden numérico. Drone el agua de enfriamiento del radiador y del bloque de cilindros. ‘Tenga cuidado de no salpicar agua de enfriamiento en las bandas SELLO DE ACEITE DE LA VALVULA 1. Quite la tapa de balancines. 2. Quite et érbol de levas. 3. Quite el resorte de la valvula, Consuite “Cabeza”. 4. Quite el sello de aceite de la valvula con una herramienta adecuada, Et piston relacionado deberd ponerse en el P.M.S. para evitar que la valvula se caiga. 8. Aplique acelte de motor al nuevo sello de aceite de la valvula e instélela con la herramienta. SELLO DE ACEITE DELANTERO 1. Quite las piezas siguientes: ‘© Cubierta inferior del motor. Tolva derecha. ¢ Banda det alterador. Polea del ciglefial 2. Quite el selio de aceite dolantero de la cubierta delantera. Tenga cuidado de no dafar la parte del sello de aceite. EM.27 REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE table det ra ‘ola do acolo Omeor Labio del ceubrepolvo * 3. Aplique acelte de motor al sello de aceite @ instélelo con una herra- mienta adecuada. ‘SELLO DE ACEITE TRASERO 1. Quite el volante del motor. 2. Quite el retén del sallo de aceite trasero. 8. Elimine los restos de sellador liquido utilizando un raspador. 4. Quite el sello de aceite det retén. ‘Tonga cuidado de no rayar el retén del sello de aceite trasero. 5. Aplique aceite de motor al sello de aceite e instalelo con una herra- mignta adecuada. EM-28 CABEZA DE CILINDROS ‘Coneulte “Instalart6n" en “CADENA DE a es DISTRIBUCION”. @ » ai ds iattaaram 2 Aotcar stage guide © Tapa de suministro de aceke © Soporte del distrbuidor @Asiento del resore de valvula. @ Tapa de batancines. © Torntlo de la cabeza Selo de aceite de la vaivula, © Junta dea tapa de balancines, @Suplemento, ®.Gula de vavuta © Solio ce acote. BLeventavatvules. Cabeza, @ Soporte del érbol de levas. Seguro de a vatvula, ‘Junta de ia cabeza. @ aool de lovas de admisi6n @Retén dal resorte de valwia. @Asiontos de valvulas. ® Atbol do lovas de escape. @Resortes de vaivuias, @vaNula @ Cubienta dolentera de a cabeza EM.29 CABEZA DE CILINDROS PRECAUCION: ‘¢ Cuando instale ot érbol de levas, sellos de aceite u otras piozas doslizantes, lubrique las superticios de contacto con aceite nuevo de motor. ‘* Cuando apriete los tornillos de la cabeza del engrane del arbol de levas y tornillo del soporte del arbol de levas, lubrique tas partes roscadas y las de asiento de los tomillos con a nuevo de motor. ‘# Ponga etiquetas en los levantavalvulas para que no los mezcle. Desmontaje « Este procedimlento de desmontaje es igual que para la cadena de distribucién, Consulte “Desmontaje" en “CADENA DE DISTRIBU: GION". Desensamble 1. Quite los componentes de la vaivula con la herramionta. 2. Quite el sello de acette de la valvula con una herramienta adecuada. Inspeccién DISTORSION DE LA CABEZA Planicidad de la superficie de cabeza: Esténda ‘Menos de 0.03 mm (0.0012 pulg.) Limite: 0.1 mm (0.004 pulg.) ‘Sino cumple el limite espectticado, camble o rectiiquela, Limite de reetificacién: EI limite de rectificacién de la cabeza esté determinado por la rectificacion del bloque de cilindros en el motor. La cantidad de rectificacién de la cabeza os “A”. La cantidad de rectificacion del bloque de cilindros es “B”. El limite méximo es el siguiente: ‘A + B = 0.2mm (0.008 pulg.) Después de rectificar la cabeza, comprucbe que el arbol de levas gira tibremente a mano. Si se siente resistencia, debera cambiarse la cabeza ‘Altura nominal de la cabeza: 117.8 - 118.0 mm (4.638 1646 pulg.) EM-30 CABEZA DE CILINDROS Inspeccién (Continuacién) COMPROBACION VISUAL DEL ARBOL DE LEVAS Compruebe si ol arbol de levas tiene rayaduras, se agarrota o esté des- gastado. DESCENTRAMIENTO DEL ARBOL DE LEVAS 1. Mida el descentramiento del arbol de levas en el muon central Descentramiento (Iectura total det indicador): Esténdat ‘Menos de 0.02 mm (0.0008 pulg-) Limite: 0.1 mm (0.004 puilg.) 2. Siexcede al limits, cambie ol érbol de levas. ALTURA DE LAS LEVAS DEL ARBOL DE LEVAS. 1, Mida la altura de las levas del étbol de levas. Unidad: men foul.) GareDNE 29,980 - 39.570 saison (1.5504- 1.5879) Altura de leva ssténdar a ‘90880-40070 eo (15701-18776) Limite de dosgaste do om (020 (20079) 2. Siel desgaste sobrepasa el limite, cambio el drbol do levas. HOLGURA DE LOS MUNONES DEL ARBOL DE LEVAS 1. Instale el soporte del érbol de levas y apriete los torrillos al par especiticado, 2. Mida el diémetro interno del cojinete del arbol de levas. Diémetro interno estandar: Cojinete No. 1 28.000 - 28.021 mm (1.1024 - 1.1032 pulg.) Cojinetes No. 2 a1 No. 5 24.000 - 24.021 mm (0.9449 - 0.9457 pulg.) EM-3t CABEZA DE CILINDROS Inspeccién (Continuacién) 3. Mida el didmetro externo del mufién del érbol de tevas. Diémetro externo estandar: ‘Mufion No. 1 27.936 - 27.955 mm (1.0998 - 1.1006 pulg.) ‘Muftones No. 2 al No. 5 23.935 - 23.955 mm (0.9423 - 0.9431 pulg.) 4, Sila holgura excede al limite, camble ef arbol de levas y/o la cabeza. Holgura del mufién del érbol de levas: Esténdar 10.045 - 0.086 mm (0,0018 - 0.0034 pulg.) Limite ‘0.15 mm (0.0058 pulg.) JUEGO LONGITUDINAL DEL ARBOL DE LEVAS 1, _Instale el arbol de levas en la cabeza 2. Mia el juego longitudinal del arbol de levas. ‘Juego longitudinal del érbol de levas: Esténdar 0.070 - 0.143 mm (0.0028 - 0.0056 pulg.) Limite 10.20 mm (0.0078 pullg.) DESCENTRAMIENTO DEL ENGRANE DEL ARBOL DE LEVAS 4. Instale el engrane en el érbol de levas. 2. Mida el descentramiento del engrane del érbol de levas. Descentramiento (lectura total del Indicador): mite 0.18 mm (0.0071 pulg.) 3, Slexcede el limite, camble ol engrane del érbol de levas. HOLGURA DE GUIAS DE VALVULAS 1. Mida 6l movimiento de la valvula en sentido paralelo con el balancin. (Las valvulas y las guias de valvulas generalmente se desgastan en ‘sa direccién), Limite de flexién de ta valvula (lectura det indicador de cuadrante): ‘Admision y escape 0.2 mm (0.008 pulg.) EM-32 CABEZA DE CiLINDROS Inspeccién (Continuacién) 2. Si excede al limite, compruebe la holgura entre fa valvula y la guia de vavula. Mictmero | a, Mida el didmetro del vastago de la vélvula y el didmetro interno de la guia de la valvula b. Compruebe que la holgura esta dentro de lo espectticado, Holgura entre la guia y la vélvula: Unidad: mm (pula) Esténdar ite eee (0.020 -0.050 ‘Amis come.coem | 24000 a 0.0:0-0.970 ae fecors-c.coes) | OT .08) ©. Siexcede el limite, cambie la valvula o la guia de la valvula, CAMBIO DE GUIAS DE VALVULAS 1, Para quitar la quia de vélvula, caliente la cabeza a una temperatura de entre 110 y 120°C (280 y 248°F}, 2. Saque la gula de véivua con una prensa [bajo una presion de 2 ton} © unmarillo y una herramienta adecuada 3. Rime el orificio con la guia de valvula de la cabeza Didémetro del orificio de guia de la valvula para piezas de servicio): ‘Admisién y escape 19.685 - 8.696 mm (0.3813 - 0.3817 pullg.) EM-33 CABEZA DE CILINDROS Escarledor Inspeccién (Continuacién) 4, Caliente la cabeza de 110-120°C (230-248°F) @ instale la guia de la valvula de servicio en la cabeza utlizando una prensa Proyecci6n “L”: 11,5 11.7 mm (0.483 - 0.461 pulg.) 6. Rime la guia de la valvula. ‘Tamafio de acabado: ‘Admision y escape 6,500 - 8,515 mm (0.2165 - .2171 pulg.) ASIENTOS DE VALVULAS Compruebe si los asientos de las valvulas estén picados en la superficie de contacto. Rectifique o cambie las valvulas si el desgaste es excesivo. @ Antes de reparar los asientos de vélvulas, compruebe si la valvula y la guia de la vélvula estén desgastadas. Si estén des- gastadas, cémbielas. Después corrja el asiento de ta vélvula El corte debe hacerse con las dos manos para que sea uniforme. ‘CAMBIO DE ASIENTOS DE VALVULAS POR REPUESTOS DE SERVICIO. 1. Taladre ef asionto viejo hasta que se caiga, Ajuste el limite de profundidad de la maquina de manera que la fresa no haga contacto on el fondo del rebajo del asiento de la cabeza. 2, Rime ol rebajo de la cabeza. Didmetro de rimado para asientos de vélvulas de servicio ‘Sobremedida [0.5 mm (0,020 pulg.)]: Unidad: mm (outa) ‘GATOONE 30.800 -90.818 admis (,2008- 1.2014) 31,500-31.516 (iasoe- 1.2408)" scape 25800-25516 {9.0039 7.0045) EM-34 CABEZA DE CILINDROS Inspeccién (Continuacién) Use el centro de la guia de la vélvula con el fin de asegurarse de que ‘el asiento de la vélvula ajusta de la manera correcta. 3. Caliente la cabeza de 110 a 120°C (280 a 248°F). 4. Inserte a presion el asiento de la valvula con una prensa hasta que asiente en ol fondo. 5. Corte o rectiique el asiento de la valvula a las dimensiones especif- cadas en D.E-S. utlizando la herramienta adecuada, 6. Después del rectiicado, pula el asiento de valvula con compuesto abrasivo. 7. Compruebe el estado del asiento de la vaivula. ‘Angulo de la cara de valvula “2”: 45°15" - 45°45° grados ‘Ancho de contacto “W": ‘Admisi 1.06 - 1.34 mm (0,0417 - 0.0528 pulg.) TT (Grosor de margen) cells Escape 1.20 - 1.68 mm (0.0472 - 0,0661 pulg.) DIMENSIONES DE VALVULAS Compruebe las dimensiones de cada vélula. Relacionado con las dimensiones, consulte DES. Cuando la cabeza de la vélvula se ha desgastado hasta 0.5 mm (0.020 pulg} en grosor de margen, cambie la valvula El limite permisible de rectificacion en la punta del vastago de ta vélvula es de 0.2 mm (0.008 pulg.) 0 menos. EM-35, CABEZA DE CILINDROS Inspeccién (Continuacién) RESORTES DE VALVULAS Cuadratura 1. Mida a dimensions". Fuera de cuadratura: ‘Menos de 1.80 mm (0.0709 pulg.) 2. Siexcede elite, cambe el resorte Presion CCompruebe la presin del resorte de valvula. Presién: N (kg, Ib) a altura mm (pulg.) Esténdar ‘344,42 (35.12, 77.44) a 25.26 (0.9945) Limite Mas de 323.73 (33.01, 72.78) a 25.26 (0,9945) Siexcede el limite, cambio el resort. LEVANTAVALVULAS Y SUPLEMENTOS DE VALVULAS, 1. Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento estén desgastadas o rayadas. T 2. Compruebe el diémetro del levantavalvulas y el calibre de la guia del levantavalvutas. Didémetro det levantavélvulas: 29,960 - 29,975 mm (1,1795 - 1.1801 pulg.) Calibre de la gufa del levantavétvulas: 30.000 - 30,021 mm (1.1811 - 1.1819 pulg.) Holgura entre el levantavéivulas y ta guia: 0.025 - 0061 mm (0.0010 - 0,0024 pulg.) Si se excede limite, cambie al levantavélvulas 0 la cabeza, lo que exceda la tolerancia normal del diémetro. EM-36 Lado dela cabers FP | rane CABEZA DE CILINDROS Armado 1. Instale los componentes de valvutas. ‘¢ Use siempre un sello de acelte de vélvula nueva. Consulte REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE. ‘# Antes de instalar el sello de aceite de vélvula, instale el asiento del resorte de la vélvula, ‘© Después de instalar los componentes de la vélvul punta del véstago de la vélvula con un mazo para ajusta correctamente, ‘¢ Instale el resorte tipo de paso irregular con su parts mis ‘estrecha hacia la cabeza. (Con el color de identificacién hacia abajo, silo tuviera,) Instalacién ‘© Este método de instalacién es igual que el de la cadena de distribucién. Consulte “Instalacién" en “CADENA DE DISTRIBU- ION’, EM37 HOLGURA DE VALVULAS from lsc. Comprobacién Compruebe la holgura de la vélvula apagado. 1, Quite la tapa de balancines. 2. Quite todas tas bujias. 3. Coloque al clindro No. 1 en ol P.M.S. de la carrera de compresion ‘¢ Haga coinciair el indicador con la marca del punto muerto superior de la polea del cighefal ‘© Compnuebe que los levantavélvulas del cilindro No. 1 estan flojos y ue los del niimero 4 estan apretados. Sino, dé una vuelta completa al cigderal (960°) y vuelva a alinear de la manera doscrita arriba tras ol motor esté callente y 4. Compruebe solamente las valvulas que se indican en ta figura, ¢¢ Utiizando un calibrador de hojas, mida la holgura entre el levanta- vvalvuias y el arbol de levas. Anote las medidas de holgura de las vélvulas que no cumplen las, especificaciones. Mas tarde se utlizaran para calcular el suplemento de aluste necesario. Holgura de valvula para comprobacién (en caliente): Admision 0.21 - 0.49 mm (0.008 - 0.019 pulg.) Escape (0.30 - 0.58 mm (0.012 - 0.023 pulg.) 5. Dé una vuelta Completa (3604) al cigiefial y haga coinciair ta marca dela polea con el indicador. 5. Comprucbe las valvulas que se indican en ta figura. ‘¢ Emplee el mismo procedimiento que se menciona en el paso 4, 7. Silas holguras de todas las vélvulas cumplen las espectficaciones, instale las piezes siguientes: ‘¢ Tapa de balancines, Todas las bujias. 6 EM38 HOLGURA DE VALVULAS Ajuste Horramionta (A) KV10136110, Ajuste de la holgura de la véivula mientras el motor esta frio. 1. Gire ol cigllenal para colocar en posicién elevada el l6bulo de la leva dela valvula que se va a ajustar. 2 Ponga la Herramienta (A) alrededor del arbol de levas como se muestra en la figura. ‘Antes de colocar la Herramienta (A), gire la muesca hacia el centro de la cabeza (vea la figura) para simplificar el desmontaje del suplemento més adelant. PRECAUCION: Tenga cuidado de no dahar la superficie de la leva con la Herramienta (A). 8. Gire la Herramienta (A) (vea fa figura) de manera que el levanta- valvulas quede empujado hacia abajo. 4. Coloque fa Herramienta (B) entre el arbol de levas y el levanta- vvalvulas de manera que éste titimo quede retenido. PRECAUCION: ‘¢ La Herramienta (8) debe colocarse tan cerca del soporte del ‘rbol de levas como sea posible. ‘¢ Tenga cuidedo de no dariar la superficie de la leva con la He- rramienta (B).. 5. Quite la Herramienta (A) 6. Quite el suplemento de ajuste utlizando un destomillador pequeio y tuna varilla magnética 7. Calcule el tamafio del suplemento de recambio empleando la {formula dada. © Utlice un micrémetro para medir el grosor del suplemento que se tha desmontado. ‘# Calcule e! grosor de! nuevo suplemento de ajuste de manera que la holgura de la valvula satisfaga los valores especiicados. R = Grosor del suplemento que se ha desmontado N = Grosor del suplemento nuevo M = Holgura de valvulas medida ‘Admisién: N= Ri + [M-0.37 mm (0.0146 pulg.)] Escape: N= R + [-0.40 mm (0.0157 pulg.)] Los suplementos se disponen en 50 tamafios desde 2.00 mm (0.0787 pulg.) hasta 2.98 mm (0.1173 pulg.), en pasos do 0.02 mm (0.0008 pulg.). ‘¢ Seleccione un suplemento nuevo que tenga el grosor més proximo al valor calculado. Sacra EM-39 Suplemento “Gy (nica Tn 2.68 mm (0.085 pul) HOLGURA DE VALVULAS Ajuste (Continuacién) 8, Instale el nuevo suplemento utlizando una herramienta adecuada. '# Instale con Ia superficie cuyo grosor tiene estampado hacia abajo. 9. Coloque la Herramienta (A) corno se menciona en los pasos 2 y 3 10, Quite la Herramionta (B). 11, Quite la Herramienta (A). 12, Vuelva a comprobar la holgura de la valvula. Holgura de valvul Unidad nm (pul) Para oompto- Para suste becion En caliente En tor En calonts arisen 932-040 025-038, 021-049 (0013-0018) (010-00 {9.008 -001 ease o57-046 082-040 020-08 (018-0018) ©.013-0.016) (@or2-0029 * Auna temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente, ‘Siempre que la holgura do ia vélvulas ee ajuste eegin los valores “en fri", com- pruche que lae holguras satlsfacen las especificaciones “en caliente” y vuelva a ‘Alustar al fuera necesarl, EN-40 ‘Modelos can TM Aes Dy as s0 (as-5. ® Z& © Montale delantero del motor. @ Soporte de monteje detantero de la cabeza. @ Soporte de monieje celantero del ‘motor. @ Soporte de montaje rasero del motor. | REMOCION DEL MOTOR 4 5445-55, 99-40) (0) 4. 50045-5520. 40 P / Dy 4s. 50 (45-55, 39 - 40) ©): Nem feo-m, oie) "#: Localzade on la cubieta Gelantera @Soporte de montaje del trenseje delantero, © Soporte de moniaje tresero del motor. © Miembro central @Amortiguador de balariceo. REMOCION DEL MOTOR ‘AVISO: 8, Sitiie ol vehiculo en una superficie plana y s6lida. b. Calce las ruedas delantoras y traseras. ©. No quite el motor hasta que el sistema de escape se ha) enfriado completamente. Si no lo deja enfriar se puede quemar y/o puede provocar un in cendio en la linea de combustible. d. Para trabsjar con seguridad durante los pasos siguientes, la tensién de los cables deberd aflojarse contra el motor. ‘Antes de desconectar la manguera de combustible, presion de combustible de la inea de combustible. live ta Consutte “Allvio de la presi6n de combustible” en la seccion SC. 4. Asegirese de levantar el motor y el transeje de forma segura. PRECAUCION: ‘© Cuando levante el motor, aseguirese de quitar las plezas circun. dantes. Tenga un culdado especial con el alojamiento del cable del acelerador, ineas del freno y citindro maestro del treno. ¢ Al levantar el motor, utilice siempre las estingas de motor de una manera segura. Al desmontar {a flecha de velocidad constante, tenga cuidado de no dafiar el sello de aceite del transeje delantero. E| motor no puede desmontarse separadamente del transeje. Des- ‘monte el motor junto con el transeje. Desmontaje Drone ol agua. Quite el cof. Quite el acumulador. Quite ef depésito de reserva y el soporte. Quite las bandas de imputsién. ‘Quite el aternador. 7. Quite las piezas siguiontes: ‘ Llantas delanteras derecha e izquierda, ‘¢ Cubierts inferiores. # Tolvas. ‘* Caliper dol reno. ©): 72 - 97 Nm (7.3 - 9.9 kg-m, 53 - 72 Ib-pie) No es necesario desconectar la manguera del freno del caliper. Nunca plse ol pedal del reno. ‘# Desconecte la rétula dela barra de ajuste (derecha e izquierda). ©): 29 - 39 Nm (3.0 - 4.0 kg-m, 22 - 29 Ib-pie) EM-42 REMOCION DEL MOTOR Desmontaje (Continuacién) « Flechas de velocidad constante izquierda y derecha Cuando desmonte las flechas de velocidad constante, tenga cuidado de no dartar el sello del lado del transe} ‘@ Desconecte Ia varia de control y la varia de apoyo del transeje. (modelos con T/M) Varitla de control: (9): 14-18 Nm (1.4- 1.8 kg-m, 10-13 tb-pie) Varila de apoyo: {): 35 - 47 Nim (3.6 - 4.8 kg-m, 26 - 35 Ib-pie). © Miembro central ‘¢ Tubo de escape delantero. © Ventilador. Radiador. ‘# Soporte de montaje de la cabeza de clindros. + Quite el conducto de aire y desconecte los cables metalicos, cables léctricos, tuberfas, mangueras, etc. 8 Levante ligeramente el motor y desconecte o quite todos los mon- tajes del mismo. Cuando levante el motor, tenga cuidado de no golpeario contra piezas adyacentes, especialmente contra los tubos del freno y ol cillindro maestro del freno. 8, Quite e! motor con el transele, como se muestra en la ilustracién de la pagina siguiente, EM-43 REMOCION DEL MOTOR Instalaci6n Cuando instale el motor, ajuste la altura de la varilla de tope como se indica. ‘¢ La nstalacién se hace en el orden contrario al desmontaje, — EM-44 BLOQUE DE CILINDROS [Dy sa0-am \ 4-632 iced \ 8182 66:75) Bears (08-076, 47 - 5.5). QD” “es Wy at aie y w

You might also like