Professional Documents
Culture Documents
2008
INDICE
1 INTRODUCCIÓN....................................................................................................................................................3
2 OBJETIVO Y ALCANCE........................................................................................................................................3
3 GENERALIDADES..................................................................................................................................................3
3.1 ABREVIATURAS...................................................................................................................................................3
4 DOCUMENTOS APLICABLES.............................................................................................................................4
5 DEFINICIONES.......................................................................................................................................................4
6 REQUERIMIENTOS...............................................................................................................................................5
6.1 CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN...............................................................................................5
6.1.1 Mecanismo de operación.............................................................................................................................5
6.1.2 Sistema de control........................................................................................................................................7
6.1.3 Relés del interruptor....................................................................................................................................7
CARACTERÍSTICAS GENERALES...................................................................................................................... 7
CARACTERÍSTICAS PARTICULARES................................................................................................................ 8
6.1.4 Transformadores de corriente incorporados en los interruptores..............................................................9
6.1.5 Estructura de soporte...................................................................................................................................9
6.1.6 Conectores terminales................................................................................................................................11
6.1.7 Datos de placa............................................................................................................................................11
6.2 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS INTERRUPTORES..................................................................................11
6.3 ESPECIFICACIONES SÍSMICAS............................................................................................................................12
7 PRUEBAS EN FÁBRICA......................................................................................................................................12
7.1 PRUEBAS A LOS COMPONENTES........................................................................................................................12
7.2 PRUEBAS DE RUTINA........................................................................................................................................13
7.3 PRUEBAS TIPO..................................................................................................................................................13
7.3.1 Procedimiento en caso de falla en las pruebas tipo.................................................................................14
7.4 PRUEBAS DE RECALIFICACIÓN..........................................................................................................................14
7.5 PRUEBAS DE DESARROLLO Y DE EVALUACIÓN DE CONFIABILIDAD...................................................................14
8 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y PLANOS......................................................................................................15
9 EMBALAJE............................................................................................................................................................16
10 REPUESTOS...........................................................................................................................................................16
11 Herramientas.............................................................................................................................................................17
3
1 Introducción
2 Objetivo y alcance
Este documento define los requerimientos mínimos que deben cumplir los interruptores
de potencia que se adquieran para emplearse en el sistema nacional interconectado. Se
aplica a interruptores tipo tanque muerto de 138 kV o más, con aislamiento en gas SF6.
3 Generalidades
3.1 Abreviaturas
VA: Voltamperios.
4 Documentos aplicables
5 Definiciones
Ciclo O – CO: Ciclo nominal de operación del interruptor compuesto por una apertura (O),
un cierre (C ) y una apertura (O).
Contactos: Cada uno de los elementos del interruptor por medio de los cuales se hace la
conexión eléctrica entre los terminales del mismo.
Interruptor: Dispositivo que permite abrir o cerrar una conexión eléctrica entre dos puntos o
contactos, aún cuando este circulando corriente eléctrica entre ellos. Para esto dispone de
algún medio de extinción del arco eléctrico que se produce durante la operación.
6 Requerimientos
Los interruptores serán diseñados de modo que la operación de apertura y cierre de sus
contactos principales pueda controlarse eléctricamente en forma remota y local.
Deberá contar con un sistema de apertura de operación manual. Esta deberá llevarse a
cabo sin la alimentación de energía auxiliar, y además debe bloquear la maniobra eléctrica.
Dicho sistema debe operar preferiblemente sin necesidad de abrir el gabinete.
El sistema de apertura del mecanismo debe ser capaz de almacenar la energía que permita
efectuar un ciclo O–CO, sin que sea necesaria energía externa (o sea, arranque del motor
durante el ciclo).
En cada gabinete de mecanismo habrá dos calentadores para corriente alterna en conexión
permanente. Se debe garantizar una buena circulación de aire para evitar la condensación.
Los interruptores tendrán medios adecuados para amortiguar el golpe y para evitar rebote o
vibración cuando lleguen a su posición final de cierre o de apertura.
Los mandos ofrecidos deben contar con los siguientes aparatos auxiliares para maniobra y
supervisión:
El sistema de control debe ser diseñado para una tensión de 125 VDC y debe ser
tropicalizado. Los contactos, relés, etc., deberán suministrarse barnizados (en posición
cerrada), para minimizar los problemas de corrosión.
Cada elemento de control instalado en el armario de cada aparato deberá contar con un par
de contactos para enviar una señal de alarma en caso de operación si se requiere.
7
En el armario del mecanismo de operación se deberá proveer un tablero de terminales con
regletas seccionables con toma de prueba, y no menos de veinte (20) contactos extra para
el alambrado de los contactos auxiliares, que acepten conductores #12 AWG (10 NA y 10
NC). A esta misma regleta deberán llegar todos los contactos auxiliares del interruptor.
En el fondo del armario del mecanismo se debe instalar una placa removible que pueda
taladrarse durante la instalación con el objeto de recibir tubería rígida.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Los relés solicitados se utilizarán para proteger sistemas de potencia trifásicos de cuatro
(4) hilos con neutro sólidamente aterrizado y una frecuencia de 60 Hz. Cualquier
dispositivo o accesorio necesario para el normal funcionamiento del sistema de
protecciones no mencionado aquí deberá ser suministrado por el oferente.
Los relés deberán ser suministrados en forma separada del interruptor, ya que estarán
instalados en tableros propios, en la sala de control de la subestación.
Todos los equipos deberán tener una placa metálica resistente, en donde se indicarán
datos tales como:
Modelo y número de serie
Corriente nominal
Voltaje nominal
Voltaje auxiliar
Frecuencia nominal
Deberá entregarse una cantidad mínima de cinco (5) juegos de instructivos impresos en
idioma español o inglés por cada tipo de relé suministrado, así como en disco compacto
(CD), que contenga el funcionamiento, instrucciones de montaje y mantenimiento de los
relés.
8
El instructivo de funcionamiento incluirá como mínimo:
Descripción del principio de funcionamiento.
Descripción de cada uno de los módulos.
Diagramas de conexiones al sistema protegido que muestre las señales de potencial, de
corriente, bloqueo, disparo, alarma, tensión auxiliar, etc.
Curva característica de funcionamiento.
Parametrización y ajuste de cada relé.
Instructivos detallados de los programas empleados en la programación.
CARACTERÍSTICAS PARTICULARES
Se deberá entregar, junto con cada equipo un relé de sobrecorriente. Dicho equipo podrá
ser de las siguientes marcas y modelos:
Teniendo presente que el detalle del equipo requiere de una codificación más extensa
que establece algunas características propias del equipo para que se adapte al proyecto
donde se desea aplicar, el contratista deberá coordinar con el ICE dicha codificación, de
previo a la entrega de los equipos.
En caso de ofrecerse otra marca o modelo de relés, quedará a criterio del ICE el
aceptarlos o no.
9
Los transformadores de corriente de relación múltiple deben tener una relación secundaria
a un (1) amperio, según se indica a continuación:
El oferente debe suministrar toda la información técnica necesaria para describir en forma
clara las características de los transformadores de corriente ofrecidos.
Se debe incluir una placa de datos para cada uno de los transformadores de corriente
solicitados. Además se deberá entregar los certificados de las pruebas de rutina que efectúe
el fabricante de estos.
Las estructuras de soporte necesarias para los interruptores serán suministradas por el
adjudicatario y hechas de acero galvanizado en caliente, con tornillería en acero inoxidable.
Se deben incluir los tornillos de anclaje.
Las estructuras de soporte deben incluirse dentro del precio de los interruptores.
Las estructuras de soporte deben traer tres conectores de puesta a tierra para recibir cable
de cobre de 4/0 AWG.
En caso necesario, la estructura contará con los soportes necesarios para el mando, de tal
modo que su altura sea adecuada para las operaciones de mantenimiento y control local.
6.1.5.1 Galvanización
Antes de proceder con el galvanizado, debe verificarse que las piezas salgan del taller de
fabricación completamente libres de herrumbre, escamas, polvo, aceite, grasa u otras
sustancias extrañas, antes de proceder con el galvanizado.
10
Todos los elementos componentes de las estructuras, incluyendo pernos, tuercas y
arandelas deberán ser galvanizados mediante el proceso de inmersión en caliente. Esta
galvanización se aplicará después de la fabricación de las piezas, de acuerdo con las
últimas revisiones de las normas ASTM A123 y A153.
El peso promedio mínimo de la capa de zinc en gramos por metro cuadrado de los
especímenes probados no debe ser menor de 610 g/m² y para una pieza individual no debe
ser menor de 550 g/m². Para pernos, tuercas y arandelas el promedio no debe ser menor a
380 g/m² para elementos individuales.
Después de la inmersión en el zinc derretido, las piezas no deben ser sometidas a ningún
proceso de corte, soldadura o taladro que cause discontinuidades en la capa de
galvanizado.
Las piezas galvanizadas por este proceso deberán tener un recubrimiento continuo,
adhesivo y uniforme. Las superficies deben estar libres de impurezas y acumulaciones de
zinc. Para evitar heridas en las personas encargadas del manipuleo, debe eliminarse toda
rebaba producto del galvanizado.
Con el fin de que el material no se vuelva frágil deberá evitarse el uso excesivo de
desoxidante, o la aplicación de temperaturas excesivamente altas. Se deberán tomar en
cuenta las disposiciones de la Norma ASTM A-143, última revisión.
El acero galvanizado deberá estar libre de defectos tales como puntos descubiertos, zinc
mal ligado al acero, desigualdad de la capa de galvanizado, burbujas o cualquier otra
imperfección que pudiera perjudicar la calidad requerida.
La capa de zinc deberá ser tal que los perfiles puedan resistir satisfactoriamente sin falla
seis (6) inmersiones, de un minuto cada una, en una solución normal de sulfato de cobre y
los pernos, tuercas, arandelas, separadores y espesores deberán resistir cuatro (4)
inmersiones similares, con el propósito de obtener los mismos resultados. Según la Norma
A-239 de la ASTM, última revisión.
Cada interruptor vendrá provisto de los conectores terminales de tornillos de modo que se
pueda conectar fuerte y uniformemente al cable.
Todos los conectores serán de un solo cuerpo de aluminio, con tornillos, arandelas y tuercas
de acero galvanizado.
Cada conector traerá anotado (en relieve o bajo relieve) la marca, tipo, material, torque o
par de apriete y clase de cable que acepta.
11
Todos los interruptores deben traer conectores de puesta a tierra similares o superiores al
YGHA28-2N marca BURNDY, que acepten cable de cobre desnudo 4/0 AWG.
Las placas de datos del interruptor y del mecanismo, deben de satisfacer los requerimientos
de la norma IEC 62271-100. Además deberán contener la siguiente información:
Número de licitación
Número de orden de compra
Año de fabricación
Valor de resistencia de contactos (valor de catálogo)
Secuencia de operación
Tiempo de apertura (opening-time) (valor de catálogo)
Tiempo de interrupción (break-time) (valor de catálogo)
Tiempo de cierre (closing-time) (valor de catálogo)
Los interruptores deben ser del tipo tanque muerto con aislamiento interno en SF6. Deben
tener cámaras de extinción individuales (una por cada polo), del tipo auto-soplado,
diseñadas para operar a la intemperie. Se debe garantizar el poder dar mantenimiento a
una de las cámaras del interruptor sin afectar las otras dos (no deben perder el gas).
Las cámaras y su contenedor deben ser desarmables y accesibles para su mantenimiento.
Para todos los interruptores, el factor de sobretensión del primer polo que abre (First Pole to
Clear Factor), debe ser 1.5 mínimo.
Los valores del “Transient Recovery Voltage” para el caso de fallas en terminales (T100)
serán de acuerdo con lo dispuesto en las Tablas 3 y 5 (138 kV y 230 kV respectivamente),
de la norma IEC 62271-100.
Debido a que el equipo será instalado en una zona de alta sismicidad, el ICE requiere que
el oferente garantice que el equipo completo, soporta un sismo con base en lo definido por
la norma TRANSELEC ETG - A.0.20 para una categoría sísmica A ó la norma IEEE 693 para
un desempeño sísmico alto, sin necesidad de instalación de amortiguadores sísmicos.
A- ACELERACIONES:
7 Pruebas en fábrica
Se requiere que sean entregados los reportes de pruebas de rutina de los componentes
principales del equipo, anexo al reporte de pruebas del equipo completo. Además, el ICE
se reserva el derecho de requerir los reportes de prueba de tipo, que comprueben y
garanticen la calidad y confiabilidad de dichos componentes.
El oferente debe indicar claramente que el fabricante ejecutará sobre todos y cada uno de
los interruptores ofrecidos las pruebas de rutina establecidas indicadas, de acuerdo con la
Norma IEC 62271-100 y que además, estará de acuerdo en que sean presenciadas por un
inspector enviado por el ICE.
El oferente debe incluir una cotización económica por las pruebas tipo que se indican a
continuación para un interruptor de cada tipo (si aplica), las cuales serán adjudicadas o no a
criterio del ICE.
.1 Prueba de temperatura.
.2 Prueba de impulso.
.3 Prueba de corto circuito corta duración (3s).
.4 Prueba de operación mecánica.
.5 Prueba de discordancia de fases (out of phase).
.6 Prueba de falla en terminales (T100)
Si algún interruptor no soporta una o varias de las pruebas tipo antes descritas, las mismas
deberán repetirse a todos y cada uno de los interruptores que componen el lote. Si el
problema persiste, todo el lote será rechazado y el fabricante deberá entregar otro equipo
nuevo, que se ajuste a los requerimientos técnicos de esta especificación. A dicho equipo
se le deberán realizar de nuevo todas las pruebas tipo adjudicadas por el ICE. Todos los
costos que se deriven de esta situación deberán ser pagados por el adjudicatario. Además,
el ICE podrá cobrar daños y perjuicios, de acuerdo a lo que indiquen las Condiciones
Generales del cartel de licitación en que se empleen estas especificaciones, y podrá
rescindir el contrato si lo considera pertinente, de acuerdo a sus intereses.
14
El ICE se reserva el derecho de contratar a un laboratorio independiente, reconocido
internacionalmente, para llevar a cabo las pruebas tipo que considere necesarias, teniendo
validez también todo lo indicado en el párrafo anterior.
El costo de las pruebas tipo no será tomado en cuenta en el estudio comparativo de las
ofertas.
El adjudicatario debe enviar parta su aprobación tres (3) copias de los siguientes planos:
15
1. Planos generales con indicación de pesos y dimensiones del interruptor y sus
mandos.
2. Planos dimensionales de la estructura.
3. Planos de datos de placa.
4. Planos esquemáticos y de alambrado completo del diagrama de control y mecanismo
con indicación de todos los datos técnicos.
5. Planos de conectores terminales y de puesta a tierra.
Una vez conocida la aprobación de estos planos, el adjudicatario deberá seis (6) copias y
un reproducible de los planos definitivos. Además se deberá enviar seis copias del protocolo
que se seguirá en las pruebas de rutina de cada uno de los interruptores.
El adjudicatario enviará seis (6) instructivos con información sobre los procedimientos para
el recibo, almacenamiento, armado, operación y mantenimiento de los equipos, así como
del manual de partes de repuesto en idioma español. Los instructivos deben venir
confeccionados de manera que sean resistentes al uso en el campo. Además se deberá
incluir un juego de planos y un juego de manuales de instalación y mantenimiento dentro del
gabinete de cada uno de los equipos ó dentro del empaque de los mismos, al efectuar el
embarque.
En el manual de partes se requiere que se identifiquen todas y cada una de las piezas que
conforman el equipo, con el fin de que se puedan hacer referencias claras en posteriores
adquisiciones de repuestos.
9 Embalaje
Cada equipo completo, con su estructura (si aplica), conectores y el resto de accesorios,
deberá venir empacado en un mismo bulto, para facilitar el montaje. Todos los bultos
vendrán debidamente identificados en su parte exterior de acuerdo a la factura de
embarque, número de licitación, orden de compra del ICE, pesos bruto y neto.
El embalaje será adecuado para soportar las condiciones propias del clima tropical y
condiciones anormales de transporte (tormenta, agua de sal, y otros). Las partes deberán
venir dentro de bolsas plásticas herméticamente cerradas para evitar la humedad. Los
equipos deberán enviarse en cajas de madera completamente selladas.
Cuando los bienes sean fabricados con materiales poliméricos, el embalaje debe tratarse
químicamente para prevenir el ataque de insectos. Además se deberá evitar la utilización
de materiales de embalaje que favorezcan la proliferación y propagación de insectos.
16
Todas las diferentes piezas deberán ser numeradas en forma congruente con lo expresado
en los Instructivos de Instalación.
10 Repuestos
Las ofertas deben incluir la cotización de todos los repuestos que a continuación se
detallan:
.1 Un motor eléctrico.
.2 Dos bobinas de apertura.
.3 Dos bobinas de cierre.
.4 Un amortiguador para las maniobras de apertura y cierre (si aplica).
.5 Un polo (fase) de interruptor completo y ensamblado con
transformadores de corriente.
.6 Un densímetro incluyendo manómetro
.7 Un dispositivo para monitoreo en línea del interruptor.
Además se requiere que el oferente cotice todos los repuestos que, con base en la
experiencia del fabricante del equipo, considere necesarios para un correcto funcionamiento
y mantenimiento del mismo.
El costo de los repuestos no será tomado en cuenta para el estudio comparativo de las
ofertas.
11 Herramientas