Professional Documents
Culture Documents
Dear Sirs
During the ..... Trade Fair, held at ..... (place) on ..... (dates), our associate, ..... (nom),
established contact with your company through ..... (name of contact person).
We are a SME /industrial group and are presently seeking new sales outlets to expand our
activities on a European/world level.
Therefore, we would be pleased to receive your latest prices for ..... We wish to introduce this
type of product/service onto the ..... (type of market) market.
We look forward to hearing from you soon, and hope a true partnership will develop from our
future exchanges.
Yours faithfully
PEDIR INFORMACIÓN SOBRE UN PRODUCTO O UN SERVICIO
REMITE: Importador
ACCIÓN PRINCIPAL: Presentar
Dear Sirs
We are most interested in ....., and would like to receive details of .....
As a ..... (your activity), we are currently expanding our activities in the field of .....
If you would kindly send us a brochure/a catalogue of all your products /services, we would be
most grateful.
We thank you in advance and look forward to hearing from you soon.
Yours faithfully
RESPONDER A UNA CARTA QUE PEDÍA INFORMACIÓN
REMITE: Exportador
ACCIÓN PRINCIPAL: Presentar
Dear Sirs
We thank you for your request for ..... and for the interest you have shown in our company.
In order to answer your enquiries, we are pleased to enclose our latest catalogue/our prices/an
estimate ..... (name of your company) ..... has many years of experience in the field of ..... and
we hope that our products/services will give you complete satisfaction.
We would be pleased to send you any further information and, should you so wish, to arrange
a meeting with one of our representatives.
We look forward to receiving your order.
Yours faithfully
OFRECER SUS SERVICIOS COMO AGENTE
Dear Sirs
As agents in France, we are involved in selling merchandise for a number of well-known .....
(nationality of the companies) companies.
We are sure that your products would sell well in France, as the demand for this type of
produce/article/service has expanded greatly over the last few years.
As sole agent for you, either on consignment or by placing firm orders, our services would
enable you to break into the French market, and thereby establish a loyal clientele abroad.
We very much hope that this proposal will interest you and look forward to receiving your
prices and terms.
Yours faithfully
PROPUESTA PARA ESTABLECER UNA JOINT-VENTURE
REMITE: Exportador
ACCIÓN PRINCIPAL: Presentar
Dear Sirs
We are a company specialising in ..... (details). A brochure is enclosed of our products/services
currently being sold on the French market.
We are now interested in ..... (details of project).
Your company is reputed for ..... (description). We think there is an opportunity for you to
assist us with this
project.
We also have pleasure in enclosing the first draft of our proposal for a joint-venture and very
much hope that you will be interested in working with us.
If you wish to take this further, I would be pleased to meet you in the near future to discuss
the matter in more depth.
Yours faithfully
CARTAS SOBRE PETICIÓN DE OFERTAS
Dear Mr/Ms X ( 1)
Dear Sir (2)
Following the interview your associate, ..... (name of the person), accorded to our .....
(function and name of the co-operator), we are pleased to seek your patronage for the study
and execution of .....
As in our previous request, to which you replied by letter on ..... (date), we assure you that
our expertise and
experience in this field will enable us to carry out this type of work/operation to your entire
satisfaction.
If you decide in favour of our cooperation, we would, of course, be pleased to provide any
further information you may require, and arrange a meeting with one of our
technicians/ engineers, should you so wish.
We look forward to hearing from you.
Yours sincerely (1)
Yours faithfully (2)
CONFIRMACIÓN DE UNA PROPUESTA
CONFIRMATION OF PROPOSALS
As mentioned in our previous letters to ..... (name of the person), we would be pleased to
carry out a study concerning ..... (description of the operation).
This study would be done free of charge and, should you so wish, would enable us
subsequently to execute the work/operation required.
We look forward to hearing from you.
Yours sincerely (1)
Yours faithfully (2)
CARTA PARA ACOMPAÑAR UNA OFERTA
REMITE: Exportador
ACCIÓN PRINCIPAL: Presentar
Señor Director:
Tenemos el placer de incluir con la presente nuestra oferta concerniente a...
Los siguientes documentos están incluidos:
–
–
–
Quedamos pues a su entera disposición para darles la información que necesiten.
Aprovechamos la ocasión para saludarle atentamente.
Dear Ms X (1)
Mr X
Dear Sir (2)
Please find enclosed our proposal concerning ..... It includes the following documents :
–
–
–
–
–
–
We would be pleased to provide any further information you may require.
We look forward to hearing from you.
Yours sincerely (1)
Yours faithfully (2)
CARTAS SOBRE PEDIDOS
PEDIR UN PRESUPUESTO
REMITE: Importador
ACCIÓN PRINCIPAL: Presentar
REMITE: Importador
ACCIÓN PRINCIPAL: Presentar
PLACING AN ORDER
Dear Sirs
Thank you for the catalogue/brochure which we received on ..... (date).
We find you products/articles suit our needs, and therefore wish to order ..... (details of the
order).
We look forward to receiving the consignment in the near future.
Yours faithfully
FAX-PLACING AN ORDER
REMITE: Importador
ACCIÓN PRINCIPAL: Pasar pedido
Dear Sirs
Please find enclosed our order for ..... (details of the goods) at the CIF price of ..... (prix) each,
as quoted in your letter/fax of ..... (date).
Through the ..... (name of the national bank), we have arranged with the ..... (name of the
foreign bank) to open a credit in your favour for ..... (amount) to be available until ..... (date).
We look forward to receiving the first consignment.
Yours faithfully
NOTIFICAR A UN EXPORTADOR EXTRANJERO
REMITE: Importador
ACCIÓN PRINCIPAL: Presentar
REMITE: Importador
ACCIÓN PRINCIPAL: Justificar
Dear Sirs
We placed an order on ..... (date), for ..... references .....
However, due to ..... (raisons), we are obliged to modify its contents ..... (détails).
We sincerely hope that this alteration will be possible, and will not disrupt the management of
your stock.
We thank you in anticipation.
Yours faithfully
ANULACIÓN DE UN PEDIDO POR CAUSAS COYUNTURALES
REMITE: Importador
ACCIÓN PRINCIPAL: Justificar
Dear Sirs
We placed an order for ..... (type de order), on ..... (references).
However, the current economic climate leads us to believe that the demand for this type of
product has become rather limited.
As a consequence, we regrettably have to cancel this order so that we may adapt our stock to
present market conditions.
We sincerely hope you will be able to comply with our request, and thank you for your
understanding in this matter.
Yours faithfully
ANULACIÓN DE UN PEDIDO DEBIDO A PROBLEMAS DE FABRICACiÓN
REMITE: Exportador
ACCIÓN PRINCIPAL: Justificar
Dear Sirs
With reference to your order for ..... (articles/material) on ..... (date), we are sorry to inform
you that, due to technical problems, we cannot manufacture them within the specified delivery
time.
Consequently, we regret that we are no longer able to
supply your order.
We trust you will be able to obtain similar articles/equipment from another manufacturer and
apologise again for any inconvenience.
Yours faithfully
RESPUESTA NEGATIVA A UNA CARTA QUE PEDÍA UNA ANULACIÓN DE
PEDIDO
REMITE: Exportador
ACCIÓN PRINCIPAL: Justificar
Dear Sirs
We acknowledge receipt of your request to cancel your order ..... (references).
However, we regret to inform you that, due to our system of stock management, we are
unable to comply with your wishes.
We must therefore maintain the delivery of your order scheduled for ..... (date).
In view of our aim to deliver our products as rapidly as possible, we trust that you will
understand our position.
Yours faithfully
CARTAS SOBRE LA ENTREGA
REMITE: Exportador
ACCIÓN PRINCIPAL: Presentar
NOTIFICATION OF DISPATCH
Dear Sirs
Thank you for your order for ..... (details of the goods).
We have arranged their shipment to ..... (destination) by ..... (name of shipping company)
sailing from ..... (place of departure) on ..... (date) and due to arrive on or about ..... (date).
The shipping documents will be forwarded to you through ..... (name of the foreign bank)
against your acceptance of the 30 days’ sight draft, as agreed in our earlier correspondence.
We hope everything will be to your satisfaction and look forward to receiving further orders
from you.
Yours faithfully
FAX-CONFIRMATION DISPATCH
We are pleased to confirm the dispatch of the following shipment :
– (detail of the expedition)
by ..... (name of transporting company).
You should receive the merchandise within a week.
We look forward to receiving further orders from you.
Best regards
DEMANDA DE PLAZOS DE ENTREGA MÁS CORTOS
REMITE: Importador
ACCIÓN PRINCIPAL: Justificar
Dear Sirs
We placed an order for ....., on ..... (references) the delivery of which was scheduled for .....
(date).
However, due to a sudden increase in demand, we are
currently out of stock of these articles.
Therefore, we would greatly appreciate receiving this order earlier than agreed, that is to say,
before ..... (date).
Would you kindly let us know if this change is possible ?
We thank you in advance for your cooperation.
Yours faithfully
RESPUESTA NEGATIVA A UNA SOLICITUD
Dear Sirs
We received your request on ..... (date) for a different delivery date for your above-referenced
order.
However, due to technical reasons, we are unable to
comply with your wishes. Our deliveries are currently planned to be made within ..... (delay).
We sincerely regret being unable to accommodate you on this occasion.
Yours faithfully
ANUNCIO DE UN RETRASO EN EL PLAZO DE ENTREGA
REMITE: Exportador
ACCIÓN PRINCIPAL: Justificar
Dear Sirs,
Thank you for your above-referenced order of ..... (type of order) on ..... (date).
Regrettably however, we have to inform you that, due to ..... (raisons du retard), we are no
longer able to deliver by the scheduled date.
The new delivery date will now be ..... instead of ..... (dates).
We sincerely hope that you will excuse this delay, which has been caused by circumstances
beyond our control.
Yours faithfully
CARTA DONDE SE AVISA QUE SE TOMARÁN ACCIONES LEGALES YA QUE
LA MERCANCÍA NO HA SIDO ENTREGADA
REMITE: Importador
ACCIÓN PRINCIPAL: Ordenar
Dear Sirs
On ..... (date), we placed an order for ..... in the belief that delivery would be made as
requested.
It would seem that, after our letters of ..... and ..... (dates). regarding the non-delivery of this
order, we are still without reply from you.
Unless we hear from you before ..... (date), we shall be obliged to put the matter into the
hands of our solicitor.
OR
In consequence, we have no option but to consider the consignment lost, and therefore request
the return of our payment.
Yours faithfully
DEMANDA DE LA APERTURA DE UN SEGURO A TODO RIESGO PARA LAS
MERCANCÍAS
REMITE: Exportador
ACCIÓN PRINCIPAL: Ordenar
Dear Sirs,
We wish to insure the following shipment against all-risks for the sum of ..... (amount) :
– (detail of delivery)
–
–
This merchandise is currently in dock at ..... (port) and will leave for ..... (destination) on .....
(date) on board of the ..... (name of the shipping company).
We require immediate cover as far as ..... (destination) and would appreciate receiving the
policy along with your account as soon as possible.
In the meantime, please confirm by fax that you hold the consignment covered.
Yours faithfully
CARTAS SOBRE LA FACTURACIÓN
REMITE: Exportador
ACCIÓN PRINCIPAL: Presentar
Dear Sirs
Your order of ..... (references) was delivered ..... (date).
Please find enclosed our invoice relating to this order.
We would be grateful to receive payment before ..... (date).
We look forward to the pleasure of doing further business with you.
Yours faithfully
ENVÍO DE UNA FACTURA CON DETALLES DE EMBARQUE
REMITE: Exportador
ACCIÓN PRINCIPAL: Enviar factura
Dear Sirs
Thank you for your order, references ....., received on ..... (date).
Please find enclosed our pro forma invoice for the sum of ..... On receipt of payment we will
forward your order immediately.
Included in the invoice are the charges for postage, shipment costs and packing.
Yours faithfully
Les agradecemos su pedido de ........ (detalles del pedido) con fecha .........
Adjuntamos la factura proforma por una cantidad de ...... incluyendo los costes de
expedición ...... y el embalaje.
Un cordial saludo.
FAX-SENDING AN INVOICE
Thank you for your order of ..... (details of the order) on ..... (date).
Please find attached our proforma invoice for ..... (amount) including shipment costs .....
(incoterm) and packing.
Best regards
QUEJA SOBRE UNA FACTURA
REMITE: Importador
ACCIÓN PRINCIPAL: Justificar
QUERYING AN INVOICE
Dear Sirs,
We acknowledge receipt today of your invoice n° .....
However, on verification, there appears to be an error /several errors, namely :
–
–
–
We would therefore be grateful if you would make the necessary correction(s) and either
forward the rectified invoice or credit note.
Thank you in anticipation of your prompt attention to this matter.
Yours faithfully
RECLAMAR UN PAGO
REMITE: Exportador
ACCIÓN PRINCIPAL: Presentar
Les agradeceríamos nos reservasen ...... (número de billetes), de ida y vuelta, .................
(ciudad de salida y ciudad de destino) a nombre de ............... (nombre del o de los
pasajeros).
El día de salida será el ........ y el regreso será el ...... en clase
negocios/primera/económica (turista).
Les agradeceríamos nos confirmasen los horarios exactos de los vuelos en breve.
Un cordial saludo.
Les agradeceríamos nos reservasen ....... (número de plazas) de ida y vuelta para las
fechas ....... con destino a ....... (lugar) saliendo de ............(lugar) en primera o segunda
clase.
Salida .......... (fecha y hora)
Regreso ......... (fecha y hora)
Rogamos confirmen el horario exacto.
Un cordial saludo.
We would like to reserve ..... (nombre of tickets), return/single train tickets from .....
departure place) to ..... (destination) in first/second class.
Departure ..... (date).
Return ..... (date).
Please confirm exact times ASAP*
Best regards
FAX DE RESERVA DE UN COCHE DE ALQUILER
Rogamos reserven ......... (tipo de coche) para los días .......... (fechas) a partir ........
(fecha), a nombre de ............, número de permiso de conducir .......
Les rogamos nos confirmen los precios actuales con la mayor brevedad.
Agradeciéndoles su amabilidad.
Un cordial saludo.
We would like to reserve a double/single room with bath/shower in the name of .....
(name of the persons) for the night(s) of ..... dates.
..... (names of the persons) will have breakfast and dinner in your restaurant.
Please confirm reservation ASAP*.
Thank you in advance.
Best regards
AGRADECIMIENTO DESPUÉS DE UNA VISITA AL EXTRANJERO
Estimado Sr. X:
De regreso a ...... (ciudad), me gustaría agradecerle por su calurosa acogida con motivo
de mi reciente visita.
Creo que mi estancia allí fue particularmente provechosa y que conservaré un excelente
recuerdo de ......... (observaciones de tipo personal).
Asimismo aprecié en gran manera los intercambios profesionales y personales que
organizó para mí durante esa semana.
Desearía poder devolverle su hospitalidad en un futuro cercano en ....... (ciudad) y tener
la oportunidad de volver a verle.
Un cordial saludo.
Dear Mr X
On my return to ..... (place), I would like to thank you for the warm welcome I received
on my recent visit.
I feel my stay was particularly fruitful and I will remember ..... (personal explanaions)
most.
In addition, I really appreciated the professional and
personal exchanges that you organised for me during the week.
I do hope to be able to return our hospitality in the near future in ..... (place) and have
the opportunity to meet you again.
Yours sincerely