Professional Documents
Culture Documents
1
The manuscript often omits Dagesh where expected.
2
The manuscript omits the dot of Shin in 58 instances and the dot of Sin in 3 instances. The dot of Shin is supplied
correctly in 21 instance and Sin in 14 instances. In one instances (noted below), the scribe incorrectly marked Shin
with the dot of Sin.
3
The manuscript uses Kamatz and Patach interchangeably and does the same thing with Tsere and Segol. This may
reflect the dialect of Hebrew preserved in the Sephardic pronunciation of Hebrew as well as the so-called Palestinian
Pointing (Nikud Eretz-Yisraeli).
4
Hufal 3rd masculine plural perfect “ שׂוםthey were placed”. The Historical Dictionary of the Academy of the Hebrew
Languages has 20 instances of this exact form.
5
The variant phrase ( בִ לְ ִתי סָ פֵקinstead of the expected form )בלי ספקis attested with 608 instances in the Bar Ilan
Responsa Database (version 24+).
6
“ ְמשַ ְרתַ יmy servants”. Presumably this should read “ ְמשָׁ ְרתֵ יservants of”.
7
Should be ִראשׁוֹןwith the Shin dot on the right.
10
The vocalization נִ ְשׁמַ ﬠַ תis expected.
12
The variant form �( לִ יinstead of the expected �ָ )לis documented in Jewish sources such as Mishnah, Yevamot 15:3
in the Kaufmann manuscript. The Historical Dictionary of the Academy of the Hebrew Language documents 164
instances of this form.
13
The Hebrew is ambiguous and can mean “Yehovah is with you” or “Yehovah be with you”. The former is a
statement, while the latter is a blessing. This ambiguity plays a key role in this passage as well as in Judges 6:12-13.
14
The vowels have been corrected on this word. Apparently the Sheva was turned into a Segol and the vowel under
the Bet also appears to be from a second hand.
15
The last two letters of this word cover a correction.
16
The form ( בִ יךrather than the more common � ָ )בis documented in Jewish sources, such as the Mishnah, Nidah 8:3
in the Kaufmann manuscript. The Historical Dictionary of the Academy of the Hebrew Language documents 29
instances of this form.
17
A Tsere (rather than a Patach) is expected in בצלך.
18
The variant phrase Ru’ach HaKadosh ( רוח הקדושrather than the more common Ru’ach HoKodesh רוח הקודש, found
above in verse 15) is attested with twenty instances in the Bar Ilan Responsa Database (version 24+). For example,
Leviticus Rabbah 14:2.
19
The choice of the word Etzel “ אֵ צֶ לnext to” may have been influenced by Proverbs 8:30, which describes Wisdom
as Etzlo “ אֶ צְ לוֹnext to Him”.
20
The form ֶנﬠֱשֹ וּis found in Mishnah, Yoma 3:10 in the Kaufmann manuscript.
21
A Patach is expected in the Bet.
22
Furtive Patach is missing under Chet.
23
In Jewish sources, “This World” (Ha-Olam Ha-Zeh) is distnguish from The World to Come (Ha-Olam Ha-Ba).
24
Cholam omitted.