You are on page 1of 4

N

often as colonies (e.g., INDIA, Uganda, Singapore);


Native speaker
in these multilingual settings English is the second
Native speakers can serve as a model for language language, the major intranational means of com-
learners only if their distinguishing features have munication. The `expanding circle' involves na-
been identified. Who, then, is a native speaker? A tions which have accepted English as the most
native speaker is traditionally defined as someone important international language of communica-
who speaks a language as their native language, tion (e.g., JAPAN, Hungary, Argentina), and teach it
also called `MOTHER TONGUE' or `first language'. as a foreign language. However, in Kachru's visual
The trouble is that all the criteria for determining representation `the distinctions are not watertight'
`native speakerness' are fuzzy and controversial, (Crystal, 1995), and countries in each circle exhibit
including birth, the most oft-cited prerequisite a great deal of variation and internal mobility.
(Davies, 1991; Medgyes, 1994; Stern, 1983). While It is on the basis of the three-circle model that
it is generally true that a person who was born in Kachru (1985) went on to classify countries
an English-speaking country is a native speaker of according to norms of English usage. The countries
English, this is not always the case. What about the in the `inner circle' use `norm-providing' varieties.
girl, for example, who was born in the USA but at In the `outer circle' are the `norm-developing'
the age of one moved to Switzerland after she had varieties, which are not deficient but merely
been adopted by Swiss parents? Anyway, which different or deviant from standard norms (Davies,
countries belong to the English-speaking world? 1989). The varieties in the `expanding circle',
Can Pakistan or South Africa make that claim? however, are `norm-dependent', in the sense that
learners follow some norm-providing variety; they
are, to use Kachru's metaphor, `linguistic orphans
The linguistic and sociolinguistic perspective
in search of their parents' (1982: 50). These
The case of ENGLISH is one of the most complex categories should not be viewed as closed sets,
but also best-researched, and can be used here to because under suitable conditions nor m-
identify the issues. Similar points could be made developing countries can become norm-providing
about other international and former colonial ones, and norm-dependent countries can turn into
languages, particularly FRENCH. Recognising the norm-developing ones.
difficulty of setting up a division line between Since the 1980s, the concept of a STANDARD
English- and non-English-speaking countries, Ka- LANGUAGE norm has come under repeated attack.
chru (1985) arranged countries into three con- The linguistic argument against it is that, as Ward
centric circles. The `inner circle' includes nations succinctly put it, `No one can define [Standard
where English is the primary language (e.g., UK, English], because such a thing does not exist' (cited
USA, AUSTRALIA). The countries in the `outer circle' in Kachru, 1982: 34). Standard English, British or
were historically affected by the spread of English, any other, is an idealisation, an amalgam of
Native speaker 437

assumptions about rules and norms to which Although there are a number of persuasive
learners attempt to adhere with varying degrees arguments against the native/non-native separa-
of success. tion, none of these alternative terms have stood the
test of time. `Native speaker' as opposed to `non-
native speaker' is as widely used in the jargon of
The educational perspective
both teachers and researchers today as ever. But
The native speaker model is not only the concern why is this distinction so impervious? The handy,
of linguists and sociolinguists but an issue which and somewhat cynical, answer is that the native
has fuelled debate among language educators as speaker is a useful term, precisely because it cannot
well. In countries where English is spoken as a first be closely defined (HALLIDAY, cited in Paikeday,
or second language, those who still favour the 1985). Davies added: `The native speaker is a fine
teaching of Standard British or American English myth: we need it as a model, a goal, almost an
for instruction have often been accused of LIN- inspiration. But it is useless as a measure; it will not
GUISTIC IMPERIALISM (Phillipson, 1992), implying help us define our goals' (1995: 157).
that the acceptance of any exclusive model would Indeed, what are these goals? For the over-
engender discrimination against those who come whelming majority of language learners the
from non-standard backgrounds. In EFL contexts, ultimate aim is an effective use of the target
on the other hand, the suggestion that Standard language. But can any learner hope to achieve full
British and American should be superseded by mastery of a language, with all its linguistic
English as an International Language (Smith, subtleties and cultural allusions? This is a question
1983) can be heard with increasing frequency. offering no easy solutions, as confirmed by all three
One argument for this suggestion is that the full-length treatments of the native/non-native
number of non-native speakers of English will soon issue (Coulmas, 1981; Paikeday, 1985; Davies,
exceed the number of native speakers (Graddol, 1991). Davies (1991) pointed out, with a degree
1997). In our age of globalisation, Fishman's of stoicism perhaps, that membership of one or the
remark that `the sun never sets on the English other category is not so much a privilege of birth or
language' (1982: 18) rings more true than ever: education as a matter of self-ascription. Kramsch, a
English is the unrivalled LINGUA FRANCA (Crystal, non-native educator, agreed that anyone who
1997), and as such its use is no longer the privilege claimed to be a native speaker was one, with the
of native speakers (Widdowson, 1994). proviso that they were accepted `by the group that
The controversy in ELT circles has become created the distinction between native and non-
particularly acrimonious over the distinction be- native speakers . . . More often than not, insiders
tween the native and the non-native speaker. As it do not want outsiders to become one of them, and
was considered to be a useless binomial, new terms even if given the choice, most language learners
were recommended to replace it. For example, would not want to become one of them' (1997:
Edge (1988) offered `accomplished users of Eng- 363f) ± an argument echoed by Coulmas when he
lish', Rampton (1990) coined `expert speakers and writes: `The price of becoming ``a facsimile of a
native'' is a change of one's personality. Everyone
affiliation', while Jenkins (1996) extended the
may not be ready to pay this price' (1981: 365). As
traditional use of `bilingual speakers' to include
a matter of fact, very few learners want and
both natives fluent in another language and non-
manage to metamorphose into native speakers of
natives fluent in English (BILINGUALISM). In similar
the language they are learning. After all, `everyone
fashion, Kachru (1992) spoke of `English-using
is potentially, to a greater or lesser extent, a non-
speech fellowships' to stress `WE-ness' instead of
native speaker, and that position is a privilege'
the `us and them' division. The rancour of the
(Kramsch, 1997: 368).
polemic is well rendered by the title of Paikeday's
(1985) book, `The native speaker is dead!' See also: Cultural awareness; Intercultural
438 Needs analysis

competence; Mother tongue; Non-native speaker speaker', Publications of the Modern Language
teacher; Objectives in language teaching and Association of America 112, 3: 359±69.
learning; Reference works; Standard language Medgyes, P. (1994) The non-native teacher, London:
Macmillan.
Paikeday, T.M. (1985) The native speaker is dead!,
References
Toronto: Paikeday Publishing Inc.
Coulmas, F. (1981) `Spies and native speakers', in Phillipson, R. (1992) Linguistic imperialism, Oxford:
F. Coulmas (ed.), A festschrift for the native speaker, Oxford University Press.
The Hague/Paris: Mouton. Rampton, M.B.H. (1990) `Displacing the `native
Crystal, D. (1995) The Cambridge Encyclopedia of the speaker': expertise, affiliation, and inheritance',
English Language, Cambridge: Cambridge Uni- English Language Teaching Journal 45, 2: 97±101.
versity Press. Smith, L.E. (1983) `English as an international
Crystal, D. (1997) English as a global language, language: no room for linguistic chauvinism', in
Cambridge: Cambridge University Press. L.E. Smith (ed.), Readings in English as an
Davies, A. (1989) `Is international English an international language, Oxford: Pergamon.
interlanguage?', TESOL Quarterly 23, 3: 447±67. Stern, H.H. (1983) Fundamental concepts of language
Davies, A. (1991) The native speaker in applied teaching, Oxford: Oxford University Press.
linguistics, Edinburgh: Edinburgh University Widdowson, H.G. (1994) `The ownership of
Press. English', TESOL Quarterly 28, 2: 377±89.
Davies, A. (1995) `Proficiency of the native speaker:
what are we trying to achieve in ELT?', in G. Further reading
Cook and B. Seidlhofer (eds), Principle and practice
in applied linguistics, Oxford: Oxford University Corder, S.P. (1973) Introducing applied linguistics,
Press. Harmondsworth: Penguin.
Davies, A. (1991) The native speaker in applied
Edge, J. (1988) `Natives, speakers, and models',
linguistics, Edinburgh: Edinburgh University
JALT Journal 9, 2: 153±7.
Press.
Fishman, J.A. (1982) `The sociology of English as
Graddol, D. (1997) The future of English?, London:
an additional language', in B.B. Kachru (ed.),
The British Council.
The other tongue: English across cultures, Oxford:
Kramsch, C. (1993) Context and culture in language
Pergamon.
teaching, Oxford: Oxford University Press.
Graddol, D. (1997) The future of English?, London:
The British Council. PEÂ TER MEDGYES
Jenkins, J. (1996) `Native speaker, non-native
speaker and English as a foreign language: time
for a change', IATEFL Newsletter 131: 10±11.
Kachru, B.B. (ed.) (1982) The other tongue: English Needs analysis
across cultures, Oxford: Pergamon. Needs analysis is the process of gathering and
Kachru, B.B. (1985) `Standards, codification and interpreting information on the uses to which
sociolinguistic realism: the English language in language learners will put the target language (TL)
the outer circle', in R. Quirk and H.G. Widdow- following instruction; and what the learners will
son (eds), English in the world ± teaching and learning need to do in the learning situation in order to
the language and literature, Cambridge: Cambridge learn the TL. The results of needs analyses are
University Press/The British Council. used in language programme planning to make
Kachru, B.B. (1992) `World Englishes: approaches, decisions about appropriate learning OBJECTIVES,
issues and resources', Language Teaching 25, 1: 1±14. SYLLABUS content, teaching and ASSESSMENT
Kramsch, C. (1997) `The privilege of the nonnative methods, learning MATERIALS and resources.

You might also like