You are on page 1of 31
CONTENIDO: Use repuestos originales Importante Informacion general Proceso de limpieza de la motocicleta.. Datos de identificacion..... Especificaciones técnicas.. Recomendaciones combustibles y aceites. Localizacidn de partes... Funciones comandos.. Velocimetro y pilotos indicadores. Cuadro de mantenimiento posterior. ZA\, REPUESTOS ORIGINALES Para conservar las prestaciones del vehiculo, cada repuesto debe ser disefiado y construido con unas especificaciones rigurosas para su optimo funcionamiento. “Los repuestos originales AKT” estan hechos con los mismos materiales y patrones de calidad usados para construir la motocicleta. Ninguna pieza sale al mercado sin cumplir los requisitos exigidos por nuestros estandares y sin ser sometida a exhaustivas pruebas y controles de calidad por parte de nuestro ingenieros. Por las razones anteriores, cuando deba realizar una reparacién 6 sustitucion de alguna pieza, adquiera “Repuestos originales AKT” en los puntos de venta de repuestos AKT. Si adquieres un producto mas barato de una marca diferente a la nuestra, no garantizamos su calidad ni durabilidad, ademas esto causara disminucion de las prestaciones de su vehiculo, asi como posibles problemas en su motocicleta MPORTANTE ANTES DE ENCENDER LA MOTOCICLETA VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE DE CAJA (CUATRO TIEMPOS) AKT Motos Recomienda Mobil Super + 4T SAE 20w50 JASO MA SAE 20W50 API SG INFORMACION GENERAL ACEITE DE CAJA4T » Para verificar el nivel de aceite soporte su motocicleta en el gato & ks para realizar una medicién correcta; luego retire el tapon > medidor de aceite (1), limpielo e / introduzcalo sin roscarlo de nuevo en Q el orificio, finalmente observe que Q\ todo el extremo del marcador se WY encuentra impregnado de aceite. \ \\ EI nivel de aceite se debe verificar con la motocicleta totalmente fria. Realice los cambios de aceite segun la tabla de mantenimiento periddico (cada 2000 Km). Mobil Super + 4T ‘SAE 20w50 JASO MA SAE 20W50 API SG FRENO DELANTERO HiME ADECLADO @ El depésito del liquido del sistema de freno de disco delantero, esta ubicado sobre la parte derecha del manubrio, su nivel debe ser revisado de manera . periddica. Esta revision es sdlo visual para determinar en que estado se encuentra. Si el nivel del liquido es bajo y se observa de color oscuro es necesario cambiar totalmente el fluido \\ del sistema, puede estar degradado 6 \\ \\. contaminado con agua \\ \ Si el nivel del liquido es bajo y no se observa de color oscuro, sdlo se requiere \)) °> adicionar liquido de frenos tipo DOT4 (recomendado) hasta completar el nivel optimo. Si el liquido se ve contaminado con suciedad o agua, haga su cambio completamente. Cambie el liquido de frenos solo en los puntos autorizados de YI" A ATENCION El cambio de liquido de frenos debe hacerse cada afio. Como se recomienda en la tabla de mantenimiento periddico. INSPECCION DELAS PASTILLAS DELANTERAS Inspeccione las pastillas de freno delantero periédicamente. Si se \@ Estado de la manguera que conduce el liquido desde la bomba T 1 ; detecta que las pastillas se encuentran cerca de la linea limite, dirijase| | ! lo mas pronto posible a un Centro de Servicio Técnico para ser |! remplazadas. Cc , Inspeccione el sistema de frenado diariamente antes de conducir su I \ \\ motocicleta, tenga en cuentalos siguientes puntos: 1 \ \\\ @ Fugas de liquido en todo el sistema. 1 1 Linea Ifmite \ hacia la mordaza 2 @ Desgaste de las pastillas. \ © Dureza de la manigueta del freno delantero. Ay ATENCION \\\ Conducir con las pastillas desgastadas reduce la SAY efectividad de los frenos, origina un desgaste my y\ prematuro del disco e incrementa el riesgo de = 2) accidentes. / Conduzca de manera prudente cuando instale un juego nuevo de pastillas de freno. FRENO TRASERO El pedal del freno trasero esta ubicado en la parte lateral derecha al lado del reposapie. Inspeccione el freno diariamente antes de encender su motocicleta, si detecta alguna anomalia en algunos de los componentes del freno dirijase al Centro de Servicio Técnico mas cercano lo antes posible. Si después de inspeccionar el freno detecta que el pedal baja mucho, se debe de ajustar. COMOAJUSTAR EL FRENO. @ Presione la leva trasera hacia adelante para soltar el tornillo de ajuste de la varilla. @ Ajuste el tornillo del extremo de la varilla. @ Suelte y verifique que el pedal tenga un recorrido normal. © Siel tomillo hay que ajustarlo demasiado, dirijase al Centro de Servicio ee BATERIA LaAK 150 TT posee una bateria de 12V-6,5A, esta se encuentra ubicada dentro de la tapa lateral derecha. Verifique el nivel electrolitico de cada celda \ periddicamente, este se debe encontrar entre los niveles superior e inferior demarcados en la bateria, en | caso de que alguna celda tenga el nivel bajo, adicione agua destilada. El agua de grifo no es sustituta del agua destilada, usarla reducira la vida util de la bateria. Ay PRECAUCION ,/ © Noagregue acido después de la carga inicial. @ Después de la carga inicial, siempre agregue agua destilada debido a que ésta es la que se evapora y no el acido. Carguese sdlo en los Centros de Servicio Técnico autorizados por AKT. Evite el contacto con los liquidos de la bateria principalmente en los ojos 6 en cualquier parte del cuerpo, si llegara a ocurrir algun accidente, lave la zona afectada con abundante agua, y acuda inmediatamente al centro de salud mas cercano. LLANTAS Revise la presion de las llantas periddicamente para alargar su vida util. Sihay mucha presin se desgastala llanta por elcentro por lo que al frenar esta rebota, y sitiene baja presion se desgasta por los lados y al frenaro en curvas se desliza. En cualquiera de los dos casos no es efectivo el frenado. AX ATENCION Mucha Presién Compruebe el estado y Ia presién de las llantas antes de conducir su motocicleta. 4 Evite sobrecargar la motocicleta. ™, @ Cambie las llantas cuando estén desgastadas SN otengan algun tipo de corte o grieta. A © Utilice siempre el tipo y dimensién de las Poca Presion llantas recomendado paralaAk150 TT \ DELANTERA 26 PSI TRASERA. 28 PSI TRASERA con pasajero] 32 PS! - ese incrementaré la vida util de sus llantas__ Presidgn |deal y disminuiré el consumo de combustible. 4X PRECAUCION Si se tiene algun problema con la presion de las llantas 0 alguna grieta o corte; se disminuird la estabilidad de la motocicleta y aumentara el riesgo de sufrir un accidente. 4 ATENCION Conducir con las llantas desgastadas puede disminuir la estabilidad y control de la motocicleta, compruebe la profundidad del relieve de las llantas el cual es muy util para apartar el agua y las impurezas del camino. Cuando observe que las ranuras de las llantas estén disminuyendo su profundidad, cambie las llantas lo mas pronto posible. TIPO DE LLANTAS. Tipo doble proposito. (On- Off Road). Dimensiones: Delantera: 2.75 - 21 Trasera: 4.10 - 18 CADENA DE TRANSMISION La cadena permite que el motor transmita su potencia a la #75" llanta trasera de la motocicleta, por esto se debe realizar un mantenimiento periddico y tenerla bajo observacién constante. Ala cadena se le debe revisar su tension por lo menos una vez ala semana; basta con sostenerla en el gato lateral para observar que no presente la tensidn ni muy alta ni muy baja. Siesta se encuentra demasiado floja o apretada podria causar dafios ala motocicleta o incluso a su usuario. Si llegase a romperse 0 enredarse debe acercarse a un Centro de Servicios Autorizado AKT para su reparacién. INSPECCION DE LACADENA Para hacer de manera correcta la inspeccién de la cadena debenllevarse a cabo estos pasos: © Pare sumotocicleta sobre el soporte lateral (Gato). © Gire la llanta trasera y encuentre la parte de la cadena _ donde haya mayor tension, alli muevala cadena de arriba hacia abajo para reconocer la distancia que recorre de manera vertical, esta distancia debe ser entre 15-25 mm. — aproximadamente. Si la distancia no cumple estos parametros es necesario acercarse a un Centro de Servicio Técnico AKT autorizado para su adecuado mantenimiento. PALANCA DE CAMBIOS La AK 150 TT viene equipada con una caja de cambios de 5 velocidades que opera segtin la grafica, esta se encuentra ubicada al lado izquierdo del motor. Para accionar los cambios de manera apropiada, se debe accionar al mismo tiempo el clutch y desacelerar. Cada vez que se seleccione un cambio, la palanca / \ \ vuelve a su Y posicion inicial y queda lista para seleccionar otro cambio. Empuje hacia arriba para aumentar los cambios y hacia abajo se disminuye. La neutra se encuentra entre primera y segunda, para situar la motocicleta en este cambio se debe tener una velocidad igual a cero. FILTRO DEAIRE El filtro de aire se encuentra ubicado detras de la tapa lateral izquierda. Sieste se contamina con polvo y bloquea la aspiracién normal de la motocicleta, disminuiraé la potencia, aumentara el consumo de gasolina y puede producir un desgaste prematuro de las piezas internas del motor, Si se usa habitualmente la motocicleta en zonas polvorientas, es recomendable limpiar o cambiar el filtro de aire mas frecuentemente de lo que indica la tabla de mantenimiento periddico. Limpie el filtro de aire como se indica a continuaci6n. ® Retire la tapa lateral izquierda ®@ Retire los de la tapa de la caja-filtro. @ Retire la espuma y/o rejilla y limpielos con aire a presion o agua y jabon (no detergente) y deje secar completamente. @ Lubriquelo con aceite para filtros ®@ Montelo y asegtirese de que la tapa ajuste bien. eee CHOKE El choke o palanca de estrangulacion sirve para encender la motocicleta cuando se encuentra fria, Modo de empleo: Subir la palanca de choke o de estrangulacién (1), prender la moto y bajar la palanca ala posicién intermedia (2), dejar durante aproximadamente 3 minutos mientras la moto calienta, luego devolver la palanca de choke o estrangulacién a su posicién inicial (3) antes de ponerenmarcha la motocicleta Av ATENCION Siel choke se deja en posicién arriba (1) 0 intermedia (2) la motocicleta afecta su funcionamiento normal presentando paros repentinos (apagadera) e inestabilidad en su carburacion ido pa ra puracio AJUSTE DE LAPALANCA DE EMBRAGUE O CLUTCH er. 3 263mm = La palanca de embrague 0 clutch se encuentra ubicado en el extremo izquierdo del manubrio, este suele destensionarse, por lo cual debe revisarse periddicamente, el ajuste normal de la palanca es un juego de 2 a 3 milimetros entre la palanca y la base. COMO AJUSTAR LAPALANCA. Correr el protector plastico (1) deslizandolo por el cable. Desapretarla contratuerca (2). Ajustar el tornillo (3) hasta dar el ajuste deseado. Apretarla contratuerca (2). Deslizar el protector plastico (1) al punto inicial PROCESO DE LIMPIEZA DE LAMOTOCICLETA Lavar la motocicleta es una actividad necesaria del mantenimiento preventivo, ayuda a mantener en buen estado todos los sistemas del vehiculo, ademas facilita la inspeccién de los componentes de la motocicleta cuando asi se requiera La acumulacién de suciedad en el motor y en el mofle interfere con la refrigeracién adecuada y oculta posibles dafios que podrian_perjudicar el buen funcionamiento del motor. Lavar la motocicleta con maquinas de agua de alta presién puede dafiar algunos componentes 6 puede levantar la pintura de las partes plasticas ===> { involucradas. Nunca utllice jabones tipo detergente (particulas semi a \ sdlidas), pueden rayar las partes pintadas y plasticas, siempre lave con — < \ jabones suaves y abundante agua. ai Enjuague la motocicleta con agua impia y séquela con un trapo 0 pao. absorbente. ‘OS DE IDEN UBICACION DEL NUMERO DE MOTOR: | El numero de motor de la AK 150 TT se encuentra ubicado en la carcaza izquierda, debajo del eje de cambios. UBICACION DEL NUMERO DE CHASIS: El numero de chasis de la AK 150 TT se encuentra ubicado en la parte frontal del chasis, exactamente detras de la luz delantera. ACIONES TECNICAS Motor: Cuatro (4) tiempos, Monocilindrico refrigerado por aire Cilindraje: 150.9 c.c Potencia Maxima: 13.5 HP/8500 rpm Transmisién: 5 Velocidades éctrico y de patada Freno delantero: Disco Freno trasero: Tambor Capacidad del tanque de combustible: 8.75 L (2.31 gal) (incluidalareserva) Bujia: C7HSA Bateria: 12V—6.5A Luz Frontal: 12V 35W/35W Luz Stop: 12V 5W/21W Direccionales: 12V 10W Luces Tablero: 12V 1.7W & 3.4W Fusible: 10A Aceite de transmisién: 1000 ml. / GASOLINA a F (7S Use siempre gasolina corriente sin plomo, la gasolina sin plomo alarga la vida ttl de {/ labujiay de los componentes del sistema de escape. Av PRECAUCION Derramar gasolina sobre cualquier superficie pintada puede originar dafios en estas, siesto sucede, lave inmediatamente con abundante agua. A ATENCION Nunca adicione gasolina al deposito cerca de llamas, chispas o fuentes de calor. No Ilene en exceso el tanque, éste necesita espacio para el almacenamiento de los gases y parala dilatacion de la gasolina con los cambios de temperatura. ACEITE DE CAJA AKT Motos (4 Tiempos) — Use siempre aceite para motocicletas. Si se usa un aceite de Mobil buena calidad para motores cuatro tiempos y se hace el Super + 4T cambio periddico como lo indica la tabla de lubricacion, ‘SAE 20w50 alargara la vida util de su motocicleta Especificaciones del aceite de motor BS Tro JASO MA SAE 20W50 Sie oa) API SG API SG o Superior SAE 20W-50 Si no tiene disponibilidad de un aceite de motor SAE20W-50 escoja una alternativa de acuerdo ala tabla Sistema de clasificaci6n C°|-30 -20 -10 0 10 20 30 40 Fe |.22 4 14 32 50 68 86 104 Temperatura CALIZACION DE PART! SWITCH DE ENCENDIDO: El switch de encendido tiene dos posiciones: ®)_ OFF: Motor apagado, sistema eléctrico aislado. ON: Motor encendido, Equipo eléctrico puede utilizarse y a lave de encendido no se puede remover. ~ AX ADVERTENCIA: No deje el swicht en posicién ON con el motor apagado, ya que puede disminuir la vida util de su bateria. SEGURO DE DIRECCION. El seguro de direccién se encuentra ubicado en el switch de encendido de la moto. La direccién solo se bloqueara con el manubrio en la posicién extrema izquierda girando la lave hacia la posicion de bloqueo ejerciendo presion hacia abajo. POSICION CON BLOQUEO TAPA TANQUE DE COMBUSTIBLE Para abrir la tapa del tanque de gasolina debe seguir los siguientes »\\ pasos: ) \e Gire la pestafia que cubre el switch de la tapa del tanque de gasolina @ Introducir la llave en la ranura del switch y girarla en el sentido de las manecillas del reloj. e Levantar la tapa sin retirar la llave hacia arriba, proceder a llenar el tanque. ~._@ Para cerrarla tapa de combustible inserte la tapa asegurandose de \ que la fecha mire hacia adelante, encaje en el orificio del tanque, devuelva la llave a su posicién inicial, retirela y cierre la pestaria protectora del switch. AX IMPORTANTE > \, No Ilene en exceso el tanque de gasollna, Puede regarse y ocaslonar dafios o y producir un accidente, A LZ Use gasolina corrlente GRIFO DE GASOLINA El grifo de paso de/¢ gasolina esta ubicado * en la parte lateral \_ izquierda del tanque de gasolina. Arriba: Posicién de reserva cuando no se tiene suficiente gasolina. Debe abastecerse lo antes posible. Centro: Grifo cerrado, no hay paso de combustible. Abajo: Posicién cuando se tiene suficiente gasolina por encima del nivel de reserva. FUNCIONES COMANDOS COMANDO IZQUIERDO SWITCH On - Off DE LUCES SWITCH CAMBIO DE LUCES PITO DIREGCIONALES FUNCIONES COMANDOS COMANDO DERECHO SWITCH ENCENDIDO ON/OFF (RUN) ELECTRICO SWITCH ON/OFF LUCES Este switch tiene tres posiciones: Posici6n abajo: Las luces del tablero, stop y farola se encuentran apagadas. Posicién intermedia: Luces del tablero, stop y farola (luz de dia) se encenderan. Posici6n arriba: Las luces del tablero, pilotos, farola y stop se encenderan. Cambio De Luces: El switch de cambio de luces posee dos posiciones: Posicion superior: En esta posicién se enciende la luz alta y su piloto indicador en el tablero. Posicién inferior: En esta posicion se enciende la luz baja. PITO: Presione el botén del pito para pitar. BOTON DE ARRANQUE: Recuerde apagar las luces antes de accionar el boton de arranque. Use el pedal de arranque para arranque en frio DIRECCIONALES: Este switch tiene tres posiciones Posicién Izquierda: Se usa cuando se desea girar a la izquierda. Se encenderan las dos direccionales izquierdas y la luz indicadora de direccional izquierda eneltablero. Posicién derecha: Se usa cuando se desea a girar a la derecha. Se encenderan las dos direccionales derechas y la luz indicadora de direccional derecha en eltablero. Posicién central: Ninguna direccional se enciende en esta posicién. Mientras no se necesiten las direccionales este switch debe permanecer en esta posicién Este switch se debe posicionar manualmente. Switch encendido On/Off (Run): Este elemento da la posibilidad de encender ono la motocicleta. 3K Noes posible encenderla. Q La motocicleta enciende sin problema Poder atu Alcance 'S INDICADORES TACOMETRO VELOCIMETRO PILOTOS DIRECCIONALES PILOTO ALTA “| PILOTO | NEUTRA UADRO DE MANTENIMIEN ek ite) ACTIVIDADES viAc vViac viac viac ‘cate de motor 0006 0506 0008 ooo ‘Acalte do transmisién Scooter OO00 OOO8 OOOO COoo ‘cole de suspensién OO06 G00 Goo0 goo Batera QO00 GH00 8600 Gooo0 Bujiade ignicion OO80 OO00 Ooo0 Oooo Cadena de trasmisién OOOO OOOO YEU Coo Carburador G006 6608 G00 ooo Sistema de embrague OOO O00 OOO8 ooo0 ‘Cunas dlreceion QOOG0 OOOO OOOO Goao Eje de ued delantra y trasera 0660 0600 0600 0000 Ejey bujos do tora 0000 OO00 OO00 Oooo Fitro de aceite OOOO OBO0 OS00 Cooo Filtro de sire OG@00 0800 00608 o6o0 Freno campanay bandas mantenimiento O000 0800 OOOO OOo00 Freno de disco, pastiias, bomba y caliper delantero. OBOD OBG0 COO OSo0 Liguido de frones 0006 0900 9008 8000 Guayas OOG80 O800 S600 Cea0 Linas delantoray tasera (ensién de radios) ypresisnas are CCI OOOO OOOD O0O0 Lave gasalina QG00 OB00 S600 Coo0 Pasadores de motor OOO GOG0 Goe0 Goo Tuereas, toils y pasadores en general 0080 O600 8000 0000 Juego de vabulas 00680 oOo0 Oooo Oooo A: Ajustor Li: Limpiar yo ubicar Sicambiae

You might also like