Professional Documents
Culture Documents
Nikodinovski, Zvonko - Metagovornite Glagoli Vo Francuskiot Jazik I, Godišen Zbornik, Filološki Fakultet Blaže Koneski', Skopje, Kn. 11-12, 1985-1986, Pp. 273-326.
Nikodinovski, Zvonko - Metagovornite Glagoli Vo Francuskiot Jazik I, Godišen Zbornik, Filološki Fakultet Blaže Koneski', Skopje, Kn. 11-12, 1985-1986, Pp. 273-326.
Звонко Н И КО ДИ Н ОВСКИ
У Д К 804.0— 558801.541.2
ПРВ ДЕЛ*
ПРВА ГЛАВА
ПРОБЛЕМАТИКАТА НА МЕТАГОВОРОТ И НА
МЕТАЕОВОРНИТЕ ГЛАГОЛИ
18 Годишен зборник
274 Звонко Никодиновски
~ »C ’est une sémiotique qui traite d’une sémiotique; dans notre ter
minologie, celc doit signifier une sémiotique dont le contenu est une sé
miotique. La linguistique même doit être une telle métasémiotique.«, L.
Hjelmslev: Prolégom ènes à une théorie du language, Les Editions de M i
nuit, Paris, 1971, стр. 150.
18*
276 Звонко Н икодиновски
2. ОДРЕДУВАЊЕ HA METAFOBOPOT И
НА НЕГОВИТЕ ВИДОВИ
3. МЕТАГОВОРНИ ЕДИНИЦИ
Б. Метајазични зборови
20. Метајазичните зборови им припаѓаат на истите зборов-
ни групи како и метаговорните зборови:
3.2. Автоними
А. Метајазични автоними
Б. Метаговорпи автоними
19 Годишен зборвмк
290 Звонко Никодиновски
19*
292 Звонко Никодиновски
1. ВИДОВИ НА КОМУНИКАЦИЈА
20 Годишен зборник
306 Звонко Никодиновски
1. Мисла
2. Однос на говорникот кон мислата
3. Интероднос на шворникот кои интерговорникот и
4. Цел на говорниот акт
Сеској значенски слој учествува во остварувањето на це-
лосното значење на шворниот акт. Меѓутоа, сите слоеви не
ce подеднакво важни за реализацијата иа значењето на говор-
ниот акт. Хиерархијата на важноста на значеиските слоеви е
обратно пропорционална на погоренаведениот поредок на зна-
ченските слоеви.
Доколку сакаме шематоки да ја претставиме структурата
на значењето на говорниот акт, тогаш ќе мораме да одбереме
таксхв модел којшто всушност ќе ја одразува хиерархијата на
неговите слоеви. Приближна слика на значењето на говорниот
М етаговорните глаголи во ф ранцускиот јази к
20*
308 Звонко Никодиновски
Abjurer Allonger(s’)
Aborder un sujet allonger la sauce
Aboyer allonger les oreilles
Accentuer Analyser
Acclamer Anathématiser
Accomoder qn de toutes Anecdotiser
pièces Angliciser
Accuser Annoncer
accuser ses péchés annoncer la couleur
Adjecti viser Apostropher
Adjurer Appeler
en appeler à
Admonester
appeler au secours
Adresser en appeler de
s’adresser appeler Inattention de qn sur
Adverbialiser appeler un chat un chat
Affaler(s’) se faire appeler Jules
Affirm er (Arthur)
Ajouter Appuyer sur la chanterelle
Allégoriser Arabiser
Alléguer Archaïser
A ller Argotiser
ne pas y aller avec le dos Arguer
de la cuiller Argumenter
ne pas y aller par quatre Articuler
chemins Aspirer
aller au cri Assibiler
Метаговорните глаголи во францускиот јазик 313
Assourdir Baver
Assurer Bêcher
Attaquer Bégayer
s’attaquer à Bêler
Attester Bénir
Attiger (la cabane) Berluer
Avaler Bêtifier
Avancer Beugler
Aventurer une explication Bigophoner
A voir Biner
avoir des mots (une prise de Bisser
bec etc.) avec Blablater
avoir la bouche pleine de, en Blaguer
avoir pleine la bouche Blâmer
avoir la langue bien pendue Blasphémer
(affilée) Bléser
avoir la langue trop longue Bonimenter
avoir le mot pour rire Bonir
avoir une langue de vipère la bonir belle
avoir qch sur le bout de la Boucler
langue la boucler
avoir vidé son carquois Bouffer
Avouer se bouffer le nez
Bouffoner
Babiller Bougonner
Badiner Bouler
Bafouiller Brailler
Bagouler Braire
Bailler Bramer
la bailler belle Brancher la conversation sur
Baisser la voix Brandir
Balancer Bredouiller
balancer la cavalerie Briser
Balbutier Brocarder
Baragouiner Broder
Baratiner Brosser un tableau
Batifoler
Battre Cadencer
battre en brèche Cafarder
battre la breloque Cafouiller
battre la campagne Cafter
battre le rappel auprès de Cailleter
battre les buissons Calomnier
Bavarder Cancaner
Bavasser Caqueter
314 Звонко Никодиновски
Caractériser Chuter
Caricaturer Citer
Carillonner Clabauder
carillonner une nouvelle Claironner
Casser Clamer
casser le morceau Classifier
casser le morceau à Combler qn d’éloges
casser du sucre sur (le dos Commander
de) Commenter
Catéchiser Commérer
Causer Communiquer
Célébrer Comparer
Certifier Complimenter
Chamailler (se) Comprendre
Chambrer faire comprendre ce que par
Changer de disque 1er veut dire
Chanter Compter
chanter les luoanges de compter ses mots
chanter pouilles à Conclure
chanter Ramona Condenser
chanter toujours la même Conférer
chanson Confesser
chanter victoire se confesser
Chapitrer Confier
Chariboter confier qch à qn sous le
Charrier sceau de la confession
charrier dans les bégonias Confirmer
Chercher Congratuler
chercher la petite bête Conjuguer
chercher des poux (des Conjurer
crosses, des histoires, Conseiller
chicane, querelle) à Conter
chercher ses mots conter des balivernes
Cherrer conter fleurette à
Chevroter conter par le menu
Chialer Contester
Chicaner Contredire
Chicoter Contrer
Chigner Controverser
Chiner Converser
Chinoiser Convier
Chipoter Convoquer
Chiquer Coqueter
Chuchoter Corner
Chuinter Corriger
Метаговорните глаголи во францускиот јазик 315
Desserer Disputer
ne pas desserer les dents disputer sur la a pointe d’une
Détacher aiguille
Détailler se disputer
Dévider Disséquer
dévider son écheveau Disserter
dévider le jar (s) Divaguer
Dévoiler Dogmatiser
dévoiler ses batteries Donner
Dialoguer donner de l’eau bénite de
Dicter cour
Digresser donner des coups d’épée dans
Diphtonguer l ’eau
Dire donner des coups d’épingle
avoir beau dire donner des noms d’biseaux à
dire à qui veut l ’entendre donner le bonjour (bonsoir)
dire au revoir (bonjour) donner la parole à
se dire donner sa bénédiction à
se dire des aménités donner sa parole d’honneur
en dire de belles (de toutes en donner sa tête à couper
les couleurs) sur donner un coup de patte
dire des vacheries donner une entorse à la vé
rité
dire des vérités premières
donner rendez-vous à
dire de vive voix Doucher
le dire en bon français (en Dramatiser
toutes lettres) Dresser
dire du bien (du mal) de se dresser sur ses ergots
Echanger
dire halte
Echarper
dire le fin mot se faire écharper par
dire le mot et la chose Ecorcher une langue
ne dire mot Ecrier (s’)
dire pis que pendre Effleurer un sujet
dire sa façon de penser (son Elever qn jusqu’au ciel
fait, ses quatre vérités) à élever la voix
dire son mot Elider
dire tantôt blanc tantôt noir Emailler ses propos de
dire tout ce qu’on a sur la Emboucher la trompette
conscience Emettre
dire un mot (un petit mot) Enchaîner
Discourir En donner à garder à
Discutailler Enfoncer des portes ouvertes
Discuter Enfourcher son dada
discuter le bout de gras Engager une conversation
Метаговорните глаголи во францускиот јазик 317
Jargonner Louanger
Jaser Louer
jaser comme une pie borgne
Jaspiner Mâcher
Jeter ne pas mâcher ses mots
jeter à la tête (au nez) de Mâchonner
jeter de l ’huile sur le feu Madrigaliser
jeter feu et flamme contre Magnifier
jeter des fleurs Maintenir
jeter des pierres dans le jar Mander
din de Manger
jeter la pierre à manger le morceau
jeter (pousser) les hauts cris manger son blé en herbe
Jouer Marchander
jouer son va-tout Marivauder
jouer sur les mots Marmonner
Jurer Marmotter
jurer comme un charretier Maronner
jurer ses grands dieux (le Marteler
ciel) Masculiniser
Justifier Maudire
se justifier Maugréer
Médire
Lâcher Menacer
lâcher le paquet Mendier
lâcher les écluses Mentionner
Laisser Mentir
laisser dormir Métaphoriser
laisser échapper Mettre
Laïusser mettre à nu
Lamenter (se) se mettre à table
Lancer mettre à toutes sauces
lancer des pointes à mettre au défi
lancer la flèche du Parthe mettre en boîte
lancer un appel mettre en question
Larmoyer mettre les pieds dans le plat
Latiniser mettre les points sur les »i«
Laver la tête à mettre une sourdine à
laver la cornette à mettre sur le tapis
Lécher (cirer) les bottes de Moduler
(lécher les pieds, le cul de) Monologuer
Lever un lièvre Monter une garde à
Ligoter Moquer
Lire se moquer
Livrer Moraliser
320 Звонко Никодиновски
Passiver Prêcher
Patoiser prêcher dans le désert
Payer de mots prêcher pour sa paroisse
Pécufier Préciser
Perdre Préconiser
perdre sa salive Prédire
se perdre dans les nuages Préfixer
Périphraser Prendre
Pérorer s’en prendre à
Persifler se prendre aux cheveux
Peser ses mots se prendre de querelle
Pester le prendre (de) haut avec
Philosopher prendre fait et cause pour
Phraser prendre langue avec
Piailler prendre la parole
Pinailler prendre qn à partie
Piper Prescrire
ne pas piper mot Présenter
Piquer (se) se présenter
Plaider présenter un tableau poussé
plaider le faux pour savoir au noir
le vrai Prétendre
plaider le pour et le contre Prêter serment
Plaindre (se) Prétexter
se plaindre que la mariée est Prévenir
trop belle Prier
Plaisanter Proclamer
Pleurer Proférer
Pleurnicher Professer
Pointiller Promettre
Polémiquer promettre monts et merveil
Polissonner les
Politiquer promettre plus de beurre que
Pontifier de pain
Porter Prôner
porter aux nues (au pinacle) Prononcer
porter (pousser) une botte à se prononcer
Poser pronocer une allocution (un
poser une question (une co speech, etc.)
lle) Prophétiser
Posticher Proposer
Postposer Prosodier
Potiner Protester
Pousser Psalmodier
pousser les hauts cris Publier à son de trompe
21 Годишен зборник
322 Звонко Никодиновски
Ronchonner Substituer
Roucouler Suggérer
Rouler Supplier
rouler les »r « Susurrer
Rouloter Syllaber
Rouscailler
Rouspéter Tailler une bavette
Rugir Taire
Rythmer se taire
Tancer
Sabrer Taper
Sacquer Targuer (se)
Sacrer Tarir
Saisir au bond un mot (une ne pas tarir sur
remarque) Tartiner
Saluer Taxer
se saluer Téléphoner
Sauter du coq à l ’âne Télescoper
Savonner (la tête de) Témoigner
Scander Tendre la perche à
Secouer les puces Tenir
Semoncer se tenir coi
Seriner tenir le crachoir
Sermonner Théoriser
Serrer Tirer
Signaler tirer au clair une question
Signifier tirer sur la ficelle
Socratiser tirer sur qn à boulets rouges
Soléciser Toaster
Soliloquer Tomber sur
Solliciter
Tonitruer
Sonner
sonner les cloches à Tonner
faire sonner son grelot Topicaliser
Sonoriser Tourner
tourner autour du pot
Sortir de la question
tourner dans un cercle vici
sortir de sa manche son plus eux
grand atout tourner en dérision (en ri
Souffler dicule)
ne (pas) souffler mot de Tousser
Souhaiter Traduire
Souligner Tramer
Soutenir traîner sur les mots
Spécifier traîner qn dans la boue (la
Substantiver merde)
21*
324 Звонко Никодиновски
Traiter Vanter
traiter de Turc à More se vanter
traiter qn de Vaseliner
Trancher Vaticiner
trancher dans le v if Vélariser
trancher le mot Vendre
Transformer vendre du vent et de la fu
Transmettre mée
Trépigner vendre la mèche
Trompeter une nouvelle Verbaliser
Tronquer Vétiller
Trouver Vider son coeur (son sac)
trouver à redire à Vitupérer
trouver les raisins trop verts Vociférer
Vomir
Tuber
Vouvoyer
Tutoyer
se faire tutoyer Yiddishiser
Tympaniser Zézayer
Vanner Zozoter
ЦИТИРАНА ЛИТЕРАТУРА
Zvonko N IK O D IN O V S K I
Résumé