Professional Documents
Culture Documents
Zbornik 2 2010
Zbornik 2 2010
ЗБОРНИК РАДОВА
COLLECTED PAPERS
XLIV 2 (2010)
1
ПРАВНИ ФАКУЛТЕТ У НОВОМ САДУ
За издавача
Проф. др Ранко Кеча
декан Правног факултета у Новом Саду
Чланови Уредништва:
Проф. др Љубомир Стајић, prof. dr Damjan Korošec (Словенија),
prof. dr Wilhelm Brauneder (Аустрија); prof. dr Tamás Prugberger (Мађарска),
prof. dr Serge Regourd (Француска), доц. др Бранислав Ристивојевић,
мр Радмила Дабановић, Марко Кнежевић
Менаџер часописа
Стефан Самарџић
Секретаријат Уредништва
мр Драгана Ћорић, мр Владимир Марјански, мр Бојан Тубић,
Марко Кнежевић, Милана Писарић, Наташа Рајић, Урош Станковић,
Сандра Самарџић, Лука Батуран, Цвјетана Цвјетковић
Штампа:
„КриMел“ Будисава
Тираж: 300 примерака
2
САДРЖАЈ
3
Др Гордана Дракић, доцент
Правни положај судија за време шестојануарског режима
Краља Александра ........................................................................................... 253
Др Сандра Фишер-Шобот, асистент
Рок за обавештавање о несаобразности испоручене робе у међународном
и домаћем праву ............................................................................................... 265
Др Маша Кулаузов, асистент
Правила обичајног права о деобама породичних задруга Јужних Словена .... 281
Мр Сања Радовановић, асистент
Open source уговор о лиценци софтвера – поједини аспекти ...................... 291
Мр Бојан Тубић, асистент
Привремене мере у поступцима оспоравања законитости аката у
Европској унији ................................................................................................ 303
Mр Самир Аличић, асистент
„Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона ............................. 319
Mр Оливер Лајић, предавач
О правној природи института одузимања имовине проистекле из
кривичног дела ................................................................................................. 349
Милана Писарић, сарадник у настави
О недозвољеним доказима у кривичном поступку ....................................... 363
Наташа Рајић, сарадник у настави
Нормативна надлежност органа извршне власти у редовним и
ванредним приликама ...................................................................................... 385
4
TABLE OF CONTENTS
5
Gordana Drakić, Ph.D., Assistant Professor
Legal Position of Judges During the Dictatorship of King Alexander .............. 253
Sandra Fišer-Šobot, PhD., Assistant
Time Frame for Non-Conformity Notice in International and Domestic Law ........ 265
Maša Kulauzov, Ph.D., Assistant
Customary Law on Divisions of South Slavs’ zadrugas ................................... 281
Sanja Radovanović, LL.M., Assistant
Оpen Source License Agreement – Some Aspects ............................................ 291
Bojan Tubić, LL.M, Assistant
Interim Measures in the Proceedings of the Legality Review of Acts
in the European Union ....................................................................................... 303
Samir Aličić, LL.M., Assistant
The „Original Meaning“ of the Third Chapter of Lex Aquilia ........................... 319
Oliver Lajić, Lecturer
About the Legal Nature of the Institute for Feiture of Assets, Derived
from Criminal Act .............................................................................................. 349
Milana Pisarić, Junior Assistant
About Illegally Obtained Evidence in Criminal Proceedings ............................ 363
Nataša Rajić, Junior Assistant
Normative Јurisdiction of the Еxecutive Аuthorities in Regular
and Special Occasions ........................................................................................ 385
6
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
7
Др Ђорђе Попов, Европска Унија и Светска економска криза (стр. 7–22)
8
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
9
Др Ђорђе Попов, Европска Унија и Светска економска криза (стр. 7–22)
II
10
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
11
Др Ђорђе Попов, Европска Унија и Светска економска криза (стр. 7–22)
12
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
III
13
Др Ђорђе Попов, Европска Унија и Светска економска криза (стр. 7–22)
1. Транснационализација и дуализам
Транзиција бивших социјалистичких земаља у тржишну привреду је
спроведена уз минималну финансијску подршку од стране развијених зе-
маља западне Европе. С друге стране дошло је до прилива приватног капи-
тала из иностранства, што је за резултат имало убрзану у свеобухватну
„транснационализацију“22 њихових привреда23.
Страни капитал није долазио у привреде бивших социјалистичких зе-
маља као додатак једној већ постојећој развијеној и функционалној при-
вредној структури, него је улазио у практично празан простор у коме је
могао да за себе приграби практично све исплативе активности.
Иностране инвестиције, по правилу, треба да са собом доносе технички
и организациони know- how, да су носиоци модернизације производних ка-
пацитета, и да повезујући их у глобалне производне и дистрибуционе мреже
стварају нова радна места истовремено их интегришући у светску привреду.
Међутим, ако су иностране инвестиције пласиране у неконкурентну и
нефункционалну привреду, као што је то био случај у бившим социјали-
стичким земљама, онда постоји опасност да оне постану један од основних
генератора стварања дуалистичке привредне структуре24. Компаније које
се налазе у иностраном власништву и послују по стандардима развијених
земаља могле су у бившим социјалистичким земљама само један део ло-
калне привреде укључити у своје глобалне активности. Остатак привреда
земаља домаћина није могао бити повезан са њиховим активностима,
услед своје недовољне економске ефикасности. То значи да дуалне струк-
туре привреда бивших социјалистичких земаља не настају као жељени ре-
зултат активности иностраних инвеститора и компанија које се налазе под
њиховом контролом него су оне последица недовољне компетитивности
„остатка“ привреде. Иностране инвестиције се по правилу концентришу у
––––––––––
22
„Транснациоанлизација“ је израз који је изведен из дефиниције транснационалне
корпорације, као облика компаније која послује у више земаља,али су пре свега управља-
ње, маркетинг и финансије концентрисане у земљи порекла. Отуда и „транснациоанлизаци-
ја“ привреде подразумева такав облик привредног развоја који је управљан из иностранства
и подређен пре свега циљевима иностраних компанија, и/или држава из којих те компаније
потичу.
23
Увек треба јасно разликовати помоћ која стиже из државних или међународних из-
вора, од инвестиција, а поготово зајмова.
24
О дуалним привредама које се састоје од „модерног“ и „традиционалног“ сектора
као једној од основних карактеристика „периферног капитализма“ постоји у светској еко-
номској литератури много радова нарочито у оквирима „теорије депеденције“, а свакако је
у том смислу антологијска студија Самира Амина „Периферни капитализам“, објављена
још 1967. Али треба истаћи да се ова литература односи претежно на земље у развоју, а не
на бивше социјалистичке земље у којима је такође, као што је у раду истакнуто дошло до
развоја дуалних структура.
14
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
2. Ново сиромаштво
Једна од специфичности система који је настао у бившим социјали-
стичким земљама је и непостојање у моменту почетка промена, класе вла-
сника који би били у стању да инвестирају своју акумулацију у привредни
развој. Томе треба додати и чињеницу да су се основна средства у привре-
дама бивших социјалистичких земаља налазила у стању опште техничке и
економске деградације и застарелости, и да никако нису могла предста-
вљати основу конкурентности њихових привреда на крају 20 века28.
––––––––––
25
То је такозвани „агломерациони“ ефекат иностраних инвестиција.
26
То су између осталог они делови бившег државног власништва који још нису при-
ватизовани, локално занатство, ситна пољопривредна производња, ситна трговина, као и
читав низ делатности које су у периоду транзиције усмерене на голо преживљавање, од
уличне препродаје до ситног криминала.
27
То понекад може да буде повод за нову сеобу капитала према земљама са још нижим
најамнинама далеког Истока, или пак земље које још нису постале чланице Европске Уније.
28
Привредници из бивше Западне Немачке били су запрепашћени лошим стањем
опреме у источној Немачкој. Ни данас 20 година после пада берлинског зида, и поред ула-
15
Др Ђорђе Попов, Европска Унија и Светска економска криза (стр. 7–22)
16
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
4. Недостатак поверења
У бившим социјалистичким земљама може се већ на први поглед
уочити један готово параноидни осећај несигурности. Скоро све што има
иоле већу вредности је покривено алармима, видео- надзором, као и дру-
гим техничким мерама обезбеђења. Агенције за обезбеђење су у овим зе-
мљама постале један од највећих послодаваца32. Све ово сведочи о дубоко
укорењеном неповерењу свих у све.
На другој страни поверење је једна од основа на којима почивају мо-
дерна развијене друштва и њихове економије. То важи како за сарадњу то-
ком производних процеса, тако и за трансакције на тржишту33. Како на
подручју производње тако и у тржишном пословању у развијеним еконо-
––––––––––
32
Види нпр. у: Michael Ehrke, Postkommunistischer Kapitalismus: Ökonomie, Politik und
Gesellschaft im neuen Europa, International Politics and Society, 1/2005, стр. 154.
33
Поруџбина и договор о цени телефоном су нешто што је одавно уобичајено у раз-
вијеном свету. Треба погледати пословање на берзи где се дају само одређени унапред до-
говорени знаци и тиме трансферишу милионска средства. А једна од предности берзе
је управо брзина обављања трансакција. Све то не било могуће без поштовања пословног
морала.
17
Др Ђорђе Попов, Европска Унија и Светска економска криза (стр. 7–22)
18
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
IV
19
Др Ђорђе Попов, Европска Унија и Светска економска криза (стр. 7–22)
20
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
По свему судећи Европска унија као целина, али и земље чланице по-
јединачно би своју економску и социјалну политику требала више да гра-
ди на примерима скандинавских земаља.
Значи могућа алтернатива глобалном неолибералном моделу који
подразумева флексибилни модел запошљавања, повећање процента радни-
ка са ниским платама, и смањивање социјалних давања може бити сканди-
навски модел који је између осталог заснован на високој стопи запослено-
сти у јавном сектору. „Држава благостања“ концентрисана на одржавање
високе стопе запослености и социјалним давањима и „једнакости услова41“
је карактеристика скандинавских земаља.
Важна лекција из искуства успешних скандинавских земаља у по-
следњој деценији је да је тај модел финансијски одржив ако је повезан са
високо продуктивним тржишним сектором. Но, управо овај модел је у
овим земљама један од основних предуслова за високу продуктивност у
тржишном сектору.
––––––––––
41
За разлику од „једнакости шанси“.
21
Др Ђорђе Попов, Европска Унија и Светска економска криза (стр. 7–22)
Abstract
The current crisis has been labeled as financial, however the roots of the
crisis are far from being purely financial. Rather we are witnessing the collapse
of a specific model of capitalism. It is important to strengthen growth dynamics
through European economic and social policy. This cannot be achieved with
strategies of cost reduction and lowering of incomes. Productivity increases are
necessary through stronger specialization, as well more investment in research
and education.
Post communism capitalism has emerged from a historically unique pro-
cess of conscious self-dissolution. The self-transforming national economies of
the Central European States were hit by the full force of globalization immedia-
tely after the end of communism and over the last fifteen years have developed
structures which are different from those of West European Countries.
The EU`s economic and social policy must resolutely pursue growth op-
portunities. It must therefore put and end to its strategy of cost and income re-
duction, driven by a senseless logic of competitiveness, in favor of a continuous
increase in internal demand. EU needs a coordinated economic policy in which
monetary policy is not exclusively directed towards stability.
Scandinavia showed robust growth, maintained welfare state, and found
his way back to high employment. In recent years this welfare state-system has
once more successfully been combined with competitiveness.
Key words: European Union, neoliberal model, crisis of debts, Mortgage
crisis, neo-Mercantilism, euro zone, globalization, deregulation, insurance, dual
structure, transition, transnationalization, the budget deficit, privatization, fore-
ign kapigtal, social dialogue, economic efficiency, the Scandinavian model.
22
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Увод
У српским правним споменицима из XIV века среће се израз себар,
као општи назив за сваког ко није племенита порекла, односно не припада
повлашћеном сталежу – властели. Реч је поменута по први пут у српском
преводу Синтагме, номоканонске збирке светогорског монаха Матије
Властара. Прихватајући општу поделу свих људи на слободне и робове,
како ју је начинио римски правник Гај,1 српски преводилац истиче да међу
––––––––––
1
Gaius, Inst. I, 9: Et quidem summa divisio de iure personarum haec est, quod omnes homi-
nes aut liberi aut servi sunt. Гајева подела прихваћена је у Епанагоги, византијској правној збир-
ци из IX века, и у грчком преводу она гласи (Epanagoge legis XXXVII, 1, ed. J. et P. Zepos, Ius
Graecoromanum, vol. II, Athinai 1931, reprint Aalen 1962, p. 347): Τω̃ν προσώπων άκρα διαίρεσίς
έστιν αύτη˙ότι τω̃ν άνθρώπων οί μέν είσιν έλεύθεροι, οί δέ δου̃λοι. Иако су слични, разлика изме-
23
Др Срђан Шаркић, Правни положај меропаха у средњовековној Србији (стр. 23–36)
24
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
из XIV века, али у текстовима из XII и XIII века за зависно сеоско станов-
ништво срећемо различите термине: парици,5 земљани људи, земаљски љу-
ди, земљани, Србљи, или једноставно људи.6 Српски правни споменици,
почев од Хиландарске повеље монаха Симеона (Стефана Немање),7 нас
обавештавају да су меропси (људи) припадали или владару, или Цркви или
властели. Овакву трипартитну поделу коначно санкционише члан 112 Ду-
шановог законика речима: Који чловек утече из тамнице... или јест чловек
царства ми, или црковни, или властелски.8
Меропах је могао да располаже својом земљишном деоницом, али ње-
гова својинска права била су, како је то нагласио Стојан Новаковић, опте-
рећена баштина, условљена одређеним феудалним обавезама.9 То значи
да је меропах могао да прода или на било који други начин отуђи своје
имање, под условом да обезбеди да нови сопственик испуњава његове фе-
удалне обавезе. То се јасно види из садржине члана 174 Душановог зако-
ника: Људије земљане који имају своју баштину, земљу и винограде и ку-
пљенице, да су вољни от својих виноград и от земље, у прикију одати, или
цркви подложити или продати, а вину да јест работник на том-зи месте
оному-зи господару чије буде село. Аште ли не будет работника, на оном-
зи месту оному господару чије буде село, да јест вољан узети оне-зи вино-
граде и њивије.10 Члан 67 додаје: ...како плату плаћају и работу работају,
тако-зи и земљу да држе.11
Меропах није могао да напусти свој посед и ту одредбу је прописала
већ и Хиландарска повеља Стефана Немање (1198). У Душановом закони-
ку прописује се и телесна казна за меропхе који би побегли са имања (чл.
201): Меропах ако побегне куда от својего господара у ину земљу или у ца-
реву, где га обрете господар његов, да га осмуди и нос му распори и ујемчи
––––––––––
5
Српска реч парици изведена је од грчког πάροικοι = насељеници, досељеници, до-
словно „они који живе поред“. Израз је био општи назив за зависне сељаке у Византији од
десетог века, па све до пропасти Царства, сличан, али не потпуно идентичан, западноевроп-
ском термину кмет.
6
Видети о томе S. Šarkić, Nation et humanité dans le droit médieval serbe, Da Roma alla
terza Roma, Roma 1992, pp. 63–71. Неки правни споменици, писани или на српском или на
грчком, користе грчку реч хора (χώρα) = земља, област, у значењу скупа (сабора) меропаха.
Видети А. Соловјев – В. Мошин, Грчке повеље српских владара, Београд 1936, стр. 24 (у да-
љем тексту Грчке повеље); А. Соловјев, Одабрани споменици српског права, Београд 1926,
стр. 130 и 170 (у даљем тексту Одабр. спом.).
7
Видети С. Шаркић, Правноисторијска анализа Хиландарске повеље монаха Симео-
на (Стефана Немање), Пета казивања о Светој гори, Београд 2007, стр. 93–101.
8
Законик, стр. 86 и 213.
9
Законик, стр. 173.
10
Законик, стр. 136 и 250.
11
Законик, стр. 55 и 187.
25
Др Срђан Шаркић, Правни положај меропаха у средњовековној Србији (стр. 23–36)
26
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Феудалне обавезе
Иако претпостављамо да су владар и световна властела изискивали
веће феудалне обавезе од меропаха, него што је то био случај са Црквом, и
да су због тога зависни сељаци бежали на црквена властелинства, у изво-
рима не постоје непосредни докази за такву тврдњу. Сачувани правни спо-
меници нам дају податке о дужностима меропаха само на црквеним вла-
стелинствима, које су се разликовале од имања до имања.23 Примера ради
––––––––––
18
Законик, стр. 24 и 160.
19
Законик, стр. 88 и 215.
20
Законик, стр. 108 и 230.
21
Законик, стр. 108 и 230.
22
Законик, стр. 130 и 245 (завршетак члана 164).
23
Најважнији радови о феудалним обавезама меропаха су следећи: С. Новаковић, Се-
ло, Глас САН, XXIV, 1891, друго издање са допунама С. Ћирковића, Београд 1965; M. Wlai-
natz, Die agrar-rechtlichen Verhältnisse des mittelalterlichen Serbiens, Jena 1903; Р. Грујић,
Епархиска властелинства у средњовековној Србији, Београд 1932; И. Божић, Доходак цар-
27
Др Срђан Шаркић, Правни положај меропаха у средњовековној Србији (стр. 23–36)
28
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
29
Др Срђан Шаркић, Правни положај меропаха у средњовековној Србији (стр. 23–36)
30
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
31
Др Срђан Шаркић, Правни положај меропаха у средњовековној Србији (стр. 23–36)
32
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
33
Др Срђан Шаркић, Правни положај меропаха у средњовековној Србији (стр. 23–36)
34
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
άπό τω̃ν τοιούτων κτημάτων τω̃ν κατα το άγιον καὶ σεβάσμιον ορος τον
"Αθω σεβασμίον μονω̃ν κεφάλαιόν τι καὶ άπαίτησιν ουτε άπο τω̃ν
πρότερον ένέργουμένων καὶ άπαιτουμένων, οϋτε άπο τω̃ν νυ̃ν, οϋτε άπο τω̃ν
έσύστερον έπινοηθησομένων καὶ ένεργηθησομένων...).57
Право на заштиту
За разумевање друштвеног и правог полажаја меропаха од посебног је
значаја члан 139 Душановог законика, те ћемо га стога навести у целини:
Меропхом ва земљи царства ми да нест вољан господар учинити през за-
кон ништа, разве што јест царство ми записало у Законице, то-зи да му
работа и дава. Ако ли му учини што без закона, повелева царство ми, вса-
ки меропах да јест вољан прети се својим господарем: или са царством
ми, или са госпождом царицом или са црквом, или са властели царства
ми, и с ким љубо. Да га нест вољан никто држати од суда царства ми,
разве да му судије суде по правде. И ако упри меропах господара, да ујемчи
судија царства ми како да плати господар меропху все на рок, и по том да
нест вољан он-зи господар учинити зло меропху.58 То значи да феудални
господар није могао да захтева од меропха више него што је било прописа-
но Закоником (члан 68). Ако би се то догодило, меропах је могао да тужи
свога господара, ма ко он био: цар лично, царица, Црква, властелин или ма
ко други.Судије су морале да гарантују да ће господар све надокнадити
меропху и да му се неће светити ако изгуби спор.
Изгледа да је цар Душан чланом 139 желео да заштити меропхе од зло-
употреба од стране властеле и Цркве. Главни разлог, изгледа да је био већ
поменути недостатак радне снаге у средњовековној Србији. Поред тога,
члан 139 показује и основни циљ Законика: да се сви друштвени односи
решавају Закоником и да он стоји и изнад цареве воље. Наравно, остаје
питање да ли се и у којој мери овај члан примењивао. Нажалост, на то пи-
тање никад нећемо добити задовољавајући одговор, јер ни једна судска
пресуда (ако их је и било), која би нас обавештавала о споровима меропаха
и њихових феудалних господара, није сачувана.
––––––––––
57
Грчке повеље, стр. 34.
58
Законик, стр. 106 и 228–229.
35
Др Срђан Шаркић, Правни положај меропаха у средњовековној Србији (стр. 23–36)
Abstract
36
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
37
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
I
Теорија јединства и двојства грађанског и трговинског права, одно-
сно грађанскоправних и трговинских уговора облигационог права
Према опште усвојеном становишту у новијој аустријској литератури
(и у другим земљама Европе) прихваћене традиционалне 1. институтуци-
оне поделе – (лица, ствари, тужбе); као и 2. пандектне систематизације –
(општи део, стварно право, облигационо право, породично право, наслед-
но право), разликује се и подела на опште приватно право (allgemeines
Privatrecht), које се назива још и цивилно право, грађанско право (Zivil-
recht, Bürgerliches Recht) и на специјално приватно право (Sonderprivatrec-
hte). У опште приватно право заправо, спадају све области приватног пра-
ва, и обухвата све приватноправне односе који имају за предмет правне
односе који се тичу свих грађана. Специјални приватноправни односи су
се развили из општег приватног права. Они обухватају модификоване про-
писе за одређени круг субјеката или за одређене области струка. У специ-
јално приватно право спадају пре свега трговинско право (Handelsrecht),
право о хартијама о вредности (Wertpapierrecht), велики део радног права
(Arbeitsrecht), пре свега контрактуално радно право, право приватног оси-
гурања (Privatversicherungsrecht), законски прописи о заштити ауторских и
проналазачких права, права техничких унапређења (Gewerbliche
Rechtsschutz), као и право заштите од нелојалне конкуренције (Unlautere
Wettbewerb). 1
Приликом кодификације појединих облигационих уговора као прет-
ходно, поставља се питање да ли је потребно у грађанском кодексу уредити
све именоване уговоре, тј. поред фундаменталних, класичних грађанско-
правних уговора и тзв. привредне, тачније, трговинске уговоре. Одговор на
ово питање захтева не само правно-технички, већ и теоријски приступ.
Постоје два основна теоријска приступа, први је теорија јединства
грађанског права, а други је теорија двојства, тј. одвојености, самостално-
сти привредног, одн. трговинског права, од своје матице, грађанског пра-
ва. Обе теорије су приликом доношења како класичних тако нових европ-
ских кодекса имале утицаја на обухват, структуру, односно систем дела
кодекса посвећен појединим именованим облигационим уговорима.
Прво становиште, теорија јединства сматра да тзв. привредни или
трговачки уговори се суштински не разликују од грађанскоправних угово-
––––––––––
1
V. F. Bydlinski, Sonderprivatrechte – Was ist das? Kastner-FS, 1992, 71; ibid, Handels-
und Unternehmensrecht als Sonderprivatrecht, 1990; Koziol-Welser, Bürgerliches Recht, Bd. I.,
Kletečka, Allgemeiner Teil, Sachenrecht, Familienrecht, 13. Auflage, Manz Verlag, Wien, 2006,
стр. 8–9.
38
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
39
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
ка лица) или једна страна грађанин а друга привредни субјект (правно ли-
це), односно од тога, да ли су обе стране привредници, одн. привредна
друштва. У прилог теорије јединства говоре основни, опште признати ме-
тоди регулисања грађанскоправних односа. Поред поменутог метода рав-
ноправности странака (принцип координације) ту су и методи слободне
иницијативе и прометљивости имовинских добара.
Представници теорије двојства сматрају да су привредни, трговин-
ски уговори у потпуности одвојени од грађанскоправних уговора, те нема
потребе да се трговачки уговори уреде у цивилном кодексу. По њима трго-
вачки уговори би требало да се уреде у трговачком законику, који би обу-
хватио и статусни, односно статични и динамични, контрактуални део. Та
одвојеност, самосталност трговачких уговора се по овом становишту пока-
зује већ на нивоу основних начела. Грађанскоправни уговори су вођени
принципом слободе уговарања (аутономијом воље), а привредним, трго-
вачким уговорима је насупрот томе, водећи принцип слободе привређива-
ња. Први, слобода уговарања значи слободни избор уговора, избор уговор-
не стране, предмета уговора и др. Он наравно вреди и за грађанскоправне
и за трговинскоправне уговоре. Други принцип, слобода привређивања,
значи слободу избора и обављања привредне делатности (производне,
услужне, трговинске). Слобода привређивања значи и слободу удружива-
ња грађана у разне облике привредних друштава (акционарско друштво,
командитно друштво на акције, друштво са ограниченом и неограниченом
одговорношћу и др.) Но, ту ваља приметити, да су обе ове слободе ограни-
чене заједничким начелом целокупног грађанског облигационог права, о
јавном поретку, добрим обичајима (у новом Нацрту ЗОО из 2009, морал-
ним правилима) и императивним прописима. Циљ привредних и грађан-
скоправних уговора је потпуно различит. Привредни уговори се закључују
ради постизања лукративног циља, а грађанскоправни ради задовољавања
потреба грађана. На основу тога, с обзиром на различите циљеве, у мно-
гим грађанским законицима европских земаља се на привредне уговоре не
примењују нека правила општег уговорног права. Тако нпр. већина цивил-
них кодекса правило о прекомерном оштећењу прихвата само за грађан-
скоправне, а не и за привредне уговоре. Ипак, треба приметити да остали
институти заштите начелне имовинске једнакости странака код двострано
––––––––––
физичка или правна лица. Наиме, Нацрт у чл. 3. (са позивом на чл. 2. и 11. важећег текста
ЗОО) утврђује да „стране у облигационим односима могу бити физичка и правна лица.“
Ово је прихватљива допуна досадашњег текста. А затим следи, у ст. 2. потврда важећег
текста, према коме: „Стране у облигационим односима су равноправне.“ Решење Нацрта
подржавамо као исправно утолико пре, што је оно опште прихваћено у домаћој и упоредној
теорији грађанског права.
40
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
41
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
42
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
43
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
44
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
45
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
46
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
47
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
II
Појам привредних (трговинских) уговора, диференцирајућа
обележја наспрам грађанскоправних уговора у ужем смислу
48
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
49
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
50
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
51
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
52
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
53
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
лише потрошачки уговор, што су иначе учиниле све земље не само кла-
сичног већ и реформског националног европског грађанског законодавства
које је узело у обзир смернице Уније, на пример, реформе Немачког гра-
ђанског законика из 2002. године.38 Иначе се тешко може замислити ко
има право на заштиту потрошача, тј. који је круг потрошачким правом за-
штићених субјеката.
Уговор о раду којим се заснива трајни или привремени радни однос
између послодавца и радника, чак иако је послодавац привредник, није
привредни уговор, већ често јавноправним (социјално законодавство) или
императивним прописима (прописи о форми или прописи о обавезном са-
држају) окружен уговор приватног права.39 Отуда га највећи број кодекса
(напр. француски Code civil, немачки BGB аустријски Општи грађански
законик, Швајцарски Законик о облигацијама и др.) инкорпорише у цивил-
ни кодекс. Поготово није привредни уговор уговор о служби, – који се за-
кључује између државе или државног органа и радника у државној служби
(нпр. у правосуђу, управи и сл.) ради обављања неке надлежности. Он је
грађанскоправни уговор. Колективни уговори (или тарифни уговори, у
––––––––––
ција дата у Закону о заштити потрошача Републике Србије (Сл. Гл. РС бр. 79/2005., чл. 2.
ст. 2). Потрошач у смислу овог закона је физичко лице које купује производе или користи
услуге за личне потребе или потребе свог домаћинства, а може бити и привредно друштво,
када купује производе за своје потребе. Продавац је пак привредно друштво које продаје
производе или услуге потрошачу. Треба имати у виду да је око 18 важећих смерница ЕУ у
области заштите потрошача је пред синтезом, кодификацијом (2009). В. наш рад: Ј. Szalma,
Verbraucherrecht in Serbien im Lichte gemeinschaftrechtlicher Vorgaben, in: Konsumenten-
schutz in Zentral- und Osteuropa, Manzsche Verlags- und Universitätsbuchhandlung, Red. Prof.
Dr. Rudolf Welser, Veröffentlichungen der Vorschungstelle für Europäische Rechtsentwicklung
und Privatrechtsreform an der Rechtswissenschaftliche Fakultät der Universität Wien, Wien,
2010, стр. 167- 196. Аутор је у овом раду указао на позитивне стране важећег Закона РС о
заштити потрошача. Такође и на то, да је у Србији у поступку измена важећег закона о за-
штити потрошача (2009. г.), који води рачуна о интенцијама новог нацрта (синтетизоване)
Смернице (дилема је да ли и Уредбе) из 2008. године, о заштити потрошача у Европској
унији.
38
Тако, пар. 13. реформисаног БГБ-а из 2002. г. одређује да је „потрошач свако фи-
зичко лице које свој правни посао закључује изван свог тржишног пословања или професи-
оналне делатности“. Дефинишући другу страну потрошачког уговора, предузетника, пар.
14. БГБ одређује, да је „предузетник физичко или правно лице које уговор закључује у са-
гласности са правним прописима, обављајући при том привредну или самосталну делат-
ност.“ В., BGB in der Fassung vom 2. januar 2002., BGBl I, 42 mit der Umsetzung der wichtig-
sten Richtlinien. В. Ј. Szalma, Verbraucherrecht in Serbien im Lichte gemeinschaftsrechtlicher
Vorgaben, in: Welser (Hrsg), Konsumentenschutz in Zentral- und Osteuropa, Manz Verlag, Wien,
2010, стр. 175. За аустријско право, в. ibid., стр. 176; за француско право, в. ibid, стр. 177;
за швајцарско право, в. ibid, стр.178; за мађарско право, в. ibid, стр. 179.
39
В. нпр., prof. dr. József Szalma – prof. dr. Tamás Prugberger, Arbeitsvertrag und Ver-
tragsinstitute im öffentlichen Dienst, Правни живот, Београд, 2007, бр. 12, том 4. стр. 721–739.
54
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
55
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
56
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
57
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
58
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
III
Однос грађанскоправних и привредних уговора према Нацрту
новог Закона о облигационим односима РС
Влада Републике Србије је донела Одлуку о образовању посебне Ко-
мисије ради кодификације грађанског права и израду грађанског законика
Републике Србије, на челу са академиком Слободаном Перовићем.55
Интегрални текст образложења за доношење Грађанског законика об-
јављен је у новембру 2007. године у првој књизи Комисије под насловом
„Рад на изради Грађанског законика Републике Србије – Извештај Коми-
сије о отвореним питањима.“ У другој књизи објављеној у 2009. години
ставља се на увид научној и стручној јавности преднацрт дела Законика
који се односи на област облигационог права. Између осталог, новине се
односе и на привредне уговоре. Разрађене су одредбе важећег закона о
прокури. Предвиђа се право привредних субјеката и других правних лица
на новчану накнаду штете због повреде пословног угледа. Разрађено је до-
садашње законодавство у материји хартија од вредности. Свакако, значај-
но је да су с разлогом регулисани класични облигациони уговори, који до
сада нису уређени Законом о облигационим односима, којима је неспорно
место у књизи о облигацијама, као што су уговор о поклону, уговор о по-
слузи, уговор о ортаклуку, уговор о чувању спорне ствари (секвестар),
продаја с правом откупа и уговор о сарадњи у пољопривреди. Потребно је
напоменути да кодификација већине ових уговора је извршена још 1987.
године од стране тадашње званичне комисије. Недостају фундаменталне
одредбе о уговорима о играма на срећу (који су иначе у највећем броју
европских цивилних кодекса саставни део кодификације). Принципијелне
одредбе су важне јер дају путоказ партикуларном законодавству које у Ср-
бији (Закон о играма на срећу), није уређено на најбољи начин. У Нацрту
новог Закона о облигационим односима разрађени су и неки аутономни
уговори привредног права као што су франшизинг, факторинг, форфетинг
и уговор о дистрибуцији. Комисија је с правом у дилеми да ли би ове уго-
воре требало унети у кодекс чему се, као дилеми, и ми придружујемо, бу-
дући, да их ретко која грађанска кодификација инкорпорише, између оста-
лог, и због тога што су још у фази еволуције, није дошло до њиховог дефи-
нитивног искристалисања, што је неопходно за засебну законску номина-
цију, односно правно уређење. Стога би за њих требало да важе општа
правила о слободи уговарања. По нашем мишљењу за њих би биле довољ-
не модернизоване одредбе општег дела уговорног права о мешовитим уго-
ворима (negotium mixtum). Такође, формулисане су и, као алтернативне
––––––––––
55
Службени Гласник Републике Србије, бр. 104/06, 110/06 и 85/09.
60
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
61
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
62
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
IV
Закључне напомене
У реформском цивилном законодавству Републике Србије постигну-
ти су значајни, пажње вредни резултати. Реформи цивилног права су наро-
чито допринели ванкодексни закони, као што су Закон о конкуренцији, За-
кон о заштити потрошача, Закон о одговорности произвођача за штете од
производа, Закон о привредним друштвима и др. Проблеми се данас могу
уочити у области земљишнокњижног права које ни регулативно, а ни у
области апликације није баш у свим аспектима континентанолно-европски
конципиран. На томе „засновано“, својинска трансформација је често била
пре фактичка, но што се одвијала, на конзистентним законским прописи-
ма. То посебно вреди за недоречене партикуларне законе о реприватизаци-
ји и обештећењу.
Кодификациона комисија за доношење новог Грађанског законика Ре-
публике Србије образована 2006. године показала значајне резултате, на-
рочито својим предлозима у погледу допуне и измене важећег Закона о
облигационим односима, свакако и у погледу односа привредних и кла-
сичних грађанскоправних уговора. Тиме је Комисија учинила важан корак
ка хармонизацији цивилног права Републике Србије, са заједничким униј-
ским (ЕУ) правилима. Али је пред комисијом велика енигма о општем де-
лу и стварног права. Није мањи проблем инкорпорације породичног права,
који је регулисан унеколико реформисаним прописима ванкодексног зако-
нодавства. Позитивно је у њему да је, с разлогом, након неоправдано ду-
гих дилема, уведен брачно-имовински уговор.
63
Др Јожеф Салма, Грађанскоправни и трговински уговори (стр. 37–64)
Abstract
64
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
УВОД
65
Др Душанка Ђурђев, Нацрт Заједничког референтног оквира за европско ... (стр. 65–82)
66
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
67
Др Душанка Ђурђев, Нацрт Заједничког референтног оквира за европско ... (стр. 65–82)
68
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
69
Др Душанка Ђурђев, Нацрт Заједничког референтног оквира за европско ... (стр. 65–82)
70
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
71
Др Душанка Ђурђев, Нацрт Заједничког референтног оквира за европско ... (стр. 65–82)
Даља хармонизација
Идеја о доношењу европског Грађанског законика, као опште коди-
фикације грађанског права у оквирима ЕУ, развила се после све интензив-
није интеграције држава чланица. Иако у правној теорији има доста заго-
ворника доношења Европског грађанског законика, који је постављен као
даљи циљ, има и оних који му се озбиљно опиру.15 Без обзира на различи-
те теоријске ставове, разлике у националним правима, посебно у уговор-
ном праву држава чланица ЕУ, представљају озбиљну препреку у функци-
онисању заједничког тржишта, па је то био разлог за појачану активност
европског законодавца.
Није проблем само у различитим националним правним системима,
као и у чињеници да егзистирају два различита правна система и то com-
mon law и civil law, него и у самом acquisu. Основни приговор досадашњој
хармонизацији европског уговорног права је да се није довољно водило
рачуна о уједначености терминологије, једнообразном тумачењу и приме-
ни усвојених правила, па су услед тога одређен директиве често употре-
бљавале појмове који су уопштени, па могу имати различито значење у
примени, јер у оквиру европског права имају различито значење. ( нпр.
појмови штете, накнада, престанак уговора и сл. ). То значи да не постоји
јединствено тумачење појединих појмова у acquis-u, него тумачење зависи
од правног акта и његовог циља. Могуће је да тумачење једног појма важи
само за тај извор а не за остале правне акте.16 Осим тога,чињеница је да је
премет комунитарног права у већој мери јавно право, него што је то при-
ватно, нарочито трговачко уговорно право.
О идеји израде јединственог Европског грађанског законика се рас-
правља нарочито после 1989. и 1994. када је Европски парламент резолу-
цијама подржао идеју реализације овог пројекта и позвао институције на
израду Европског грађанског законика.
Комисија је пуну подршку овој идеји дала тек после 1999. када је
Европски савет у Тампереу (Финска) закључио да се преузме обавеза ства-
рања истинског европског правног подручја посебно већи степен усклађе-
ности у области приватног права.17
Због тога је Комисија ЕУ иницирала израду дугорочног пројекта који
је назван Заједнички оквири за уговорно право, Common frame referen-
––––––––––
15
О томе више Вукадиновић Р., За и против европеизације приватног права, Тумач -
европског законодавства, Београд 2009. стр 662.
16
Види више Јелинић С., Акшамовић Д., Уговорно право Европске уније, Зборник
Правног факултета у Загребу, 60,1 2010. стр. 203-254.
17
Von Bar C., Working Together Common Frame of Reference, Juridical International
X/2005, стр. 17-26.
72
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Communication 2001.
Први акт којим Комисија започиње поступак остваривања обавеза из
Тампереа је Саопштење Комисије Савету и Европском парламенту о
европском уговорном праву - Communication from the Commission to the
Council and the european Parliament on european Contract Law, из 2001. годи-
не, даљe Communication 2001.18
Communication 2001. садржи опис постојећег стања европског права и
то међународних конвенција и кратку анализу постојећег приватноправног
acquisa. Осим тога указује на недостатке постојећег acquisa као сто су пар-
цијално регулисање, употреба различитих термина за исте појмове који се
различито тумаче и сл .
Најважнији део Communication 2001. је онај који нуди четири могућа
решења постојећих проблема. Прва могућност је препуштање проблема
саморегулативним механизмима тржишта. Друга опција је утврђивање за-
једничких начела уговорног права појединих националних система држава
чланица. Таква начела било као општа начела уговорног права или начела
за поједине уговоре била би, корисна странкама приликом састављања
уговора, националним судовима и арбитражама, али и комунитарним и на-
ционалним законодавцима приликом доношења нових прописа. Трећа мо-
гућност је побољшање постојећег acquisa и поједностављење правног си-
стема. Четврта опција која је и најамбициознија је усвајање новог свеобу-
хватног нормативног акта који би садржао опште одредбе уговорног права
и правила о појединим уговорима.19
73
Др Душанка Ђурђев, Нацрт Заједничког референтног оквира за европско ... (стр. 65–82)
74
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
75
Др Душанка Ђурђев, Нацрт Заједничког референтног оквира за европско ... (стр. 65–82)
За сад CFR као и претходни документи спадају у тзв меко право сто
значи да нису обавезни за примену. Дефинише их сама Комисија ЕУ као
“tool box” или “handbook “ заједничких принципа и начела европског уго-
ворног права.25 Ово је учињено зато да се избегне тумачење да је реч о до-
кументу који би био еквивалент Европском грађанском законику. Што се
тиче садржине CFR која није коначна, већ се сада, у току рада, види да би
требало да је подељен у три дела.
Први би обухватао основна начела уговорног права нпр. принцип
аутономије воље уговорних страна, pacta sunt servanda и сл. а други део би
обухватао дефиниције и одређивање значења апстрактних појмова који се
користе у закључивању уговора а који имају различито значење у поједи-
ним националним правним системима (нпр. начело good faith). Трећи део
ће бити најопширнији и садржаће девет поглавља. Прво поглавље би се
односило на општа питања за закључивање уговора, друго на предуговор-
ну одговорност као и обавеза информисања странака уговора о свим пита-
њима значајним за закључење и извршење уговора, треће би садржало од-
редбе о испуњењу уговора, раскиду и санкцијама због неиспуњења угово-
ра, четврто би било посвећено обавезама с више субјеката било на страни
дужника или на страни повериоца. Пето поглавље би регулисало цесију,
шесто промене на страни дужника, седмо застарелости. У осмом поглављу
би се обрађивао уговор о купопродаји, а у деветом уговор о осигурању.26
Из свега се види да су као основа за рад узети Принципи европског
уговорног права и да су им и методолошки слични. Принципи европског
уговорног права садрже начела, а свако начело прате коментари и напоме-
не. Основу CFR чине начела или правна правила ( model rules, black letter
rules) а посто су често апстрактна, свако парвило ће бити пропраћено ко-
ментаром које га тумачи и прецизира. Напомене ће бити рефлексија разма-
траног правног проблема кроз националне системе. Превазилажење разли-
ка између common law и civil law правних система у сфери уговорног пра-
ва је оправдано, али се поставља питање да ли ће се тако формулисати но-
ва заједничка и универзална правила европског уговорног права, чиме се
превазилазе задаци које је Комисија поставила и представља основ за ства-
рање прелиминарног документа за Европски .грађански законик, или ће се
остати само при унапређењу и систематизацији постојећих правних прави-
ла јер је acquis у делу уговорног права несређен.
Због тога је интересантан Нацрт CFR који се појавио 2009 године.
––––––––––
25
Јелинић С., Аксамовић Д. op. cit. стр. 237.
26
Communication from the Commission to the European Parliament and the Co-
uncil:European Contract Law and the revision of the acquis: the way forward, Annex I, стр. 16.
76
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Communication 2004.
У међувремену даљу потврду потребе да се ради на CFR изнела је Ко-
мисија 2004 у Саопштењу европском Парламенту и Савету: Европско уго-
ворно право и ревизија acquisa: пут напред (Communication from the Com-
mision to the european Parliament and the Council:european Contract Law and
the revision of the acquis:the way forward ). (У даљем тексту Communication
2004.).27
Сустина овог документа је да се подржава даљи рад на CFR-u и то
пре свега путем доградње и измене постојећег acquisa. У том смислу Com-
munication 2004. наглашава улогу CFR у остваривању ових мера и одређује
га као приручник (handbook) или “кутију алата” (toolbox) приликом израде
предлога измена постојећих и предлога нових аката.28 Предложено је да се
путем CFR обезбеде основна начела, дефиниције и модел правила која би
била од помоћи у побољшању постојећег aquisa. Осим тога, могућа је уло-
га CFR и као помоћ националним законодавцима при имплементацији
европских директива, затим у арбитражном поступку итд. У погледу прав-
не природе овог инструмента Комисија је у Communication истакла да би
требало да CFR буде необавезујући инструмент, али оставља могућност да
се о његовој правној природи даље расправља.
77
Др Душанка Ђурђев, Нацрт Заједничког референтног оквира за европско ... (стр. 65–82)
(Research Group on the Existing EC Private Law ) тзв. Acquis група.29 Године
2009. је DCFR објављен са белешкама и коментарима30
Комисија је образложила да је ЕУ потребан CFR о уговорном праву и
да он може допринети усклађивању правних тековина и да створи правни
основ за евентуалну израду будућег Европског законика уговорног права .
Правне разлике између уговорних права стварају проблеме у функци-
онисању унутрашњег тржишта ЕУ и приликом примене права ЕУ. Као по-
следица такве ситуације и такве неуједначености у пракси се једнаке прав-
не ситуације решавају на различите начине без релевантног оправдања,
будући да тренутно постоји јако много различитих правних система у ЕУ
које странке могу изабрати приликом састављања уговора. DCFR има за
циљ да створи свеобухватан и кохерентан систем облигационог права са
јединственом терминологијом.
Дилема постоји да ли да се DCFR искористи као ”toolbox “ при изра-
ди европског законика или као “optional instrument”. Без обзира на његову
даљу судбину, DCFR је показао да се могу из бројних разлика у национал-
ним правним системима наћи заједничка решења. Чињеница је да је данас
најзначајнији документ у процесу израде европског уговорног права и без
обзира на његову ”политичку“ судбину има значајну улогу у изради буду-
ће Грађанског законика ЕУ.
Почетком 2009. године је група стручњака објавила рад Начела, де-
финиције и модел правила европског уговорног права. Нацрт Заједничког
референтног оквира ( Principles, Definitions and Model Rules of European
Private Law. Draft Common Frame of Reference DCFR ). Европска комисија
је затражила израду овог академског рада, како би јој послужио за саста-
вљање њеног “политичког заједничког референтног оквира“ (Common Fra-
me of Reference CFR ) у циљу спровођења унапред утврђеног циља из Ак-
ционог плана, објављеног у облику Саопштења Комисије европском Пар-
ламенту и Савету: Кохерентније европско уговорно право.
Дилема постоји да ли да се DCFR искористи као toolbox при изради
европског законика или као optional instrumenт. Његов основни циљ је
формирање јединственог корпуса европског приватног и то првенствено
уговорног права. DCFR се састоји из два дела и то дефиниције правних
појмова и модел правила. Модел правила су смештена у 10 књига.
Књига I су Опште одредбе и садржи нека општа правила за употребу
понуђеног текст. Одређује се поље примене и то тако што се предвиђа да
––––––––––
29
Више о овоме Jansen , Nils, The Authority of the DCFR 2008. After the Common Fra-
me of Reference-What Future for European Private Law?, dostupno na http://ssrn.com)
30
Види Reiner Schulze,The Academic Draft of the CFR and the EC Contract Law (online -
www.law.net).
78
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
79
Др Душанка Ђурђев, Нацрт Заједничког референтног оквира за европско ... (стр. 65–82)
Закључак
Објављивање DCFR-a као могућег нацрта будућег“политичког” CFR-
a је најзначајнији догађај у процесу хармонизације европског приватног
права. За сад је неизвесно каква ће бити политичка судбина овог пројекта
и колико ће од понуђеног материјала и уз какве интервенције бити укљу-
чено у Комисијин предлог CFR-a. Реално је очекивати, да ће Комисија ис-
користити оне делове DCFR-a који могу да послуже за ревизију постојећег
и стварање будућег приватноправног, посебно потрошачког acquisa.
––––––––––
32
Види више VON BAR, C. – CLIVE, E. – SCHULTE-NÖLKE, H. (editors), Principles,
Definitions and Model Rules of European Private Law: Draft Common Frame of Reference, Inte-
rim Outline Edition, Sellier, Munich, 2008. 19-36.
33
Више VAN ERP, S., European Private Law: A European Standing Committee on
LegalTerminology as a Next Step?, Electronic Journal of Comparative Law, vol. 9., 2 .july 2005.,
http://www.ejcl.org ; С. Петрић, Нацрт Заједничког референтног оквира за еуропско приват-
но право Зборник Правног факултета у Ријеци, бр. 1, 2009, str. 473-513.
80
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
81
Др Душанка Ђурђев, Нацрт Заједничког референтног оквира за европско ... (стр. 65–82)
Abstract
82
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
1
ЗАБРАЊЕНЕ ОДРЕДБЕ У УГОВОРУ О ЗАЛОЗИ
83
Др Даница Попов, Забрањене одредбе у уговору о залози (стр. 83–100)
84
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
85
Др Даница Попов, Забрањене одредбе у уговору о залози (стр. 83–100)
86
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
у дуг задржати, но само по истеку рока има право са знањем власти прода-
ти је ...стога неће важити сви побочни уговори и услови противни природи
залоге и зајма као што су: уговор да повериоцу припападне залога, ако му
се зајам на време не врати...“12 Ова уговорна одредба је била забрањена и
према Општем имовинском законику за Црну Гору из 1888, „незаконита је
погодба, по којој би дужитељ могао узети ствар у власништво без јавне
продаје, кад дужник не би на рок платио; таква ће се погодба дакле сма-
трати као да је ни било није“.13
Уговарање комисорне клаузуле није допуштена ни по нашем позитив-
ном праву. Према Закону о облигационим односима, „ништава је одредба
уговора о залози да ће заложена ствар прећи у својину повериоца ако ње-
гово потраживање не буде намирено о доспелости, као и одредба да ће у
том случају поверилац моћи по унапред одређеној цени продати заложену
ствар или је задржати за себе.14 Ова одредба Закона о облигационим одно-
сима, се у нашој теорији и пракси тумачи као забрана уговарања lex com-
missoria. Али анализом ове одредбе долазимо до закључка да се ове две за-
бране међусобно разликују. Прва забрана се односи на уговарање одредбе
у уговору о залози по којој ствар прелази у својину повериоца ако његово
потраживање не буде намирено о доспелости, а друга се односи на право
заложног повериоца да заложену ствар може продати по унапред одређе-
ној цени ли је задржати за себе, уколико заложни дужник о року доспело-
сти није измирио обавезу.
Прва од ових клаузула би била недвосмислено типичан пример забра-
не уговарања lex commissoria, али да ли се и друга забрана о томе да пове-
рилац може заложену ствар продати по унапред одређеној цени или је за-
држати за себе третира као lex commissoria. Ако се узму у обзир извори
римског права, онда нас дубље проучавање може довести до другачијег за-
кључка. Изворни текст Марцијанског пакта гласи: „Pignus и хипотека се
могу установити и на тај начин да, ако у одређеном року новац не буде ис-
плаћен, заложни поверилац стекне као купац заложену ствар коју треба
правично проценити. Сматра се, да се у овом случају у неку руку закључу-
је условна продаја. То су у свом рескрипту одлучили божански Sever и
Antonin “.15
Упоредимо ли ову одредбу са одговарајућом горе цитираном одред-
бом Закона о облигационим односима, видимо да су оне јако сличне, али
постоје разлике. Док Марцијански пакт говори о стицању права својине на
––––––––––
12
Грађански законик за Кнежевину Србију, параграф, 843.
13
Општи имовински законик за Црну Гору, члан 181.
14
Закон о облигационим односима,члан 973, став 1.
15
А. Ромац, Извори римског права, op. cit., стр.275.
87
Др Даница Попов, Забрањене одредбе у уговору о залози (стр. 83–100)
88
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
90
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
91
Др Даница Попов, Забрањене одредбе у уговору о залози (стр. 83–100)
92
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
93
Др Даница Попов, Забрањене одредбе у уговору о залози (стр. 83–100)
94
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
95
Др Даница Попов, Забрањене одредбе у уговору о залози (стр. 83–100)
жника. Шта више, таква одредба може за њега бити повољна јер појефти-
њује трошкове извршног поступка“.40
Марцијански пакт се сматра ништавим у случају када је процена за-
ложене ствари таква да се не осигурава објективна цена ствари, као и у
случајевима у којима се утврђује превентивно редуцирање вредности, или
ако је треће лице везано неодговарајућим критеријумима процењивања.
Уговарање марцијанског пакта забрањено је и Законом о хипотеци из
2005. године, којим је предвиђено да је ништава одредба уговора о хипоте-
ци на основу које поверилац, ако му дуг не буде исплаћен о доспелости,
може стећи својину на предмету хипотеке по унапред одређеној цени.41
Има мишљења да марцијански пакт треба допустити код хипотеке
још приликом њеног конституисања, али уз додатну заштиту интереса хи-
потекарног дужника и хипотекарног повериоца са каснијим рангом. Допу-
штање уговарања марцијанског пакта убрзало би реализацију хипотеке и
умањило трошкове продаје јавне продаје ствари, чиме би се повећала ефи-
касност хипотеке. Тиме не би био угрожен интерес хипотекарног дужника
који задржава право на употребу предмета хипотеке до момента реализа-
ције хипотекарног права намирења.42
96
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
97
Др Даница Попов, Забрањене одредбе у уговору о залози (стр. 83–100)
98
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
––––––––––
55
Закон о власништу и другим стварним правима, члан 307 став 4.
99
Др Даница Попов, Забрањене одредбе у уговору о залози (стр. 83–100)
Abstract
The pledge means transfer of the possession, but not ownership of a chattel
as security for the payement of the debt or performance of an obligation. On de-
fault being made the chattel may be sold. Contract of pledge may contain a viti-
ating element like a lex commissoria, patto Martiano or pactum anthichretium.
Lex commissoria means a transfer of the chattel in ownership to creditor if debi-
tor fails to pay the debt on time. This element of contract is not conviniance to
the debitor because he need sum of money from creditor an accept all conditi-
ons the creditor required. Patto Marciano is similar clause as lex commissoria
but the difference is creditor could sold the chattel on limited payement or beco-
me a ownership. Pactum anthicretium means the creditor has possibility to use
debitors chattel and to has a benefit of using it. The utilasations of using chattels
to be included into debt. The mentioned clauses in pledge contracts to take into
force if agree after concluding contracts because the debitor is in better position
then in a period before conluding contract of pledge. The other exception is pro-
vide in case the chattel has certain price like one in a stock market.
Key words: pledge, contract of pledge, Lex commissoria, patto Martiano.
100
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
I. УВОД
101
Др Иштван Фејеш, Constitutio criminalis theresiana – кривична одговорност (стр. 101–120)
102
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
103
Др Иштван Фејеш, Constitutio criminalis theresiana – кривична одговорност (стр. 101–120)
последице већ на неку другу радњу из које проистиче или лако може прои-
заћи забрањена последица којом се наноси штета оштећеном.
Поред умишљаја CCT познаје и нехат и прописује начин кажњавања
за нехатна дела:
„Али у кажњивим случајевима зла воља се мора разликовати од
простог нехата, у коме: ако је неко злодело извршено без умишљаја и
зле воље простим нехатом, учинилац се не може казнити редовном ка-
зном прописаном за то дело, већ у зависности од степена тежине неха-
та кажњава се самовласном казном .12“
Према томе нехатно извршена кривична дела се не могу кажњавати
редовним казнама већ само самовласном казном.
Нема кривичног дела без умишљаја или нехата:
„Где нема злог умишљаја или нехата,ту нема ни злочина ни ка-
зне већ је у питања прост случај који се не може сматрати злочи-
ном.13“
Ова идеја о субјективној индивидуалној одговорности учиниоца није
консекветно спроведена због оштрине репресије и средњевековних тради-
ција.Казна је могла бити изречена и извршена и на лешу и на животињама.
Према Законику, да би учионилац био одговоран неопходно је да
„има разум и слободну вољу“:
„Злочин са кривицом може извршити свако без обзира на разли-
ке у статусу и полу,ко има разум и слободну вољу,насупрот томе,онај
коме недостаје једно или друго није подобан за извршење злочина.Са-
гласно томе, оно што учине неразумне животиње, будаласти људи и
други људи којима је разум одузет или су деловали под неодољивом
силом не може бити злочин. У којој мери утиче старост,спавање,не-
знање , заблуда и сличне околности на кажњавање,посебно је регули-
сано у пар.11.14“
Дакле, за кривичну одговорност је неопходно да учинилац има одре-
ђене интелектуалне способности:да је у време извршења дела био у мо-
гућности да несметано расуђује, да буде свестан свог дела и његове по-
следице и да има способност управљања својим поступцима.Данас би се
рекло да је учинилац био урачунљив.Ако учинилац нема интелектуалне
способности („разум“) и способност управљања својим поступцима
(„слободну вољу“) није кривично одговоран. CCT се не упушта у детаљ-
ну догматску разраду разраду института урачунљивости односно неура-
––––––––––
12
CCT III /3
13
CCT III/4
14
CCT III/5
104
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
чунљивости али садржи још одређен број одредаба које се баве овим пи-
тањем (видети даље).
У овој алинеји се изричито прописује да „неразумне животиње „не
могу учинити кривично дело, али је било и изузетака15.
Ове одредбе садрже и регулисање дејства неодољиве силе. Учинилац
који под утицајем такве силе није кривично одговоран.
После одредба о виности и урачунљивости CCT се посебно бави пи-
тањем саучесништва:
„Недело се може извршити како непосредим извршењем радње
тако и саизвршењем и помагањем. Прво се дешава, кад неко сам или
уз помоћ другог изврши дело. Друго настаје када неко приликом извр-
шења додуше не диже сам руку, већ на други начин, као што су налог,
наредба, савет, похвала, одобравање, подучавање, подржавање и по-
магање, сагласно, знајући и допуштајући и на опасан начин недело
покрене или подржава и на тај начин у њему суделује.16“
„Оно што је прописано за чињење подразумева се и за нечињење.
Неко може бити крив и кажњен не само за пропуштање своје дужне
радње, већ ако је његовом радњом или сарадњом дошло до пропушта-
ња радње коју је био дужан други предузети17.“
Из ових одредби се може закључити да је CCT познавао поред непо-
средног извршиоца и помагање.Из даљих одредбаба следи да је и подстре-
кавање сматрано обликом помагања. У посебном делу су прописана додат-
на правила , уз свако кривично дело, како треба кажњавати помагаче и
пружаоце помоћи18.
Институт саучесништва такође није детаљније разрађен. Дата су само
нека од правила за утврђивање саучесништва и кажњавање саучесника.
„Имајући у виду оне који су учествовали сарадњом и помагањем
у једном неделу, прописују се следећа правила:
Најпре треба узети у обзир да ли је помоћи и сарадње било
пре,за време или после извршења недела? Први случај, ако се једно
свесно и опасно подржавање десило пре предузете радње, какав је то
био подстицај и узрок за извршено недело, да ли се овакаво подржа-
вање може сматрати стварним суделовањем и помагањем у изврше-
ном неделу.
Други случај: ако је подржавање и помагање пружено свесно и
опасно за време извршења недела и допринео сигурнијем извршењу,
––––––––––
15
видети наш рад из нап. 3.
16
CCT III/6
17
CCT III /7
18
CCT III/8
105
Др Иштван Фејеш, Constitutio criminalis theresiana – кривична одговорност (стр. 101–120)
баш однос (са делом -И. Ф.), као у првом случају и (овог -И. Ф.) пома-
гача чине учествујућим у истом злоделу, исто као извршиоца.
Насупрот томе, ако неко тек након извршеног дела свесно и на
опасан начин учиноцу буде од помоћи и у делу тек накнадно узме уче-
шће,такав се додуше не може сматрати саучесником у већ извршеном
делу али он је крив за самостално злодело. Ако би био случај да је из-
међу помагача и извршиоца била постигнута сагласност о давању
скровишта ,помагању у бекству,скривању одузетих добара или у њи-
ховом растурању или нешто слично буде договорено, такав помагач и
подржалац и сарадник сматраће се као у првом и другом случају пра-
вим сарадником.19“
Као што се види, разликују се три ситуације са временског аспект: Да
ли је помагање пружено пре, за време и након извршеног дела.
Однос са делом је важан: ако је помагање пружено пре дела, у којој
мери је био подстицај и узрок извршеном делу. Подстрекавање није само-
сталан облик саучесништва, сматра се обликом помагања.
Ако је помагање пружено у време извршења , да ли је допринео си-
гурнијем извршењу .Ако је такав однос са делом постојао, помагач се сма-
трао учесником у делу.
Помагање после извршеног кривичног дела је прописано као само-
стално кривично дело.Али, ако је било споразума између учиниоца и на-
кнадног помагача о пружању помоћи након извршеног дела давањем скро-
вишта,помоћи у бекству, сакривањем и растурањем предмета и слично, то
се ипак сматра помагањем слично као у данашњем праву.
Исто је прописано и за лица која знају а не спрече планирано или не
пријаве извршено кривично дело тј. и они су учиниоци самосталног кри-
вичног дела:
„Исто тако, изван случајева сарадње и помагања, оном који је знао
за једно припремано или само замишљено недело или већ извршено не-
дело истакнутом у Посебном делу овог Казненог судског реда, само са-
знање служиће за установљавање кривице и кажњавање ако је сам мо-
гао, да је поступао у доброј намери, замишљено недело спречити, а ипак
је свесно и прећутно допустио да се изврши; или је занемарио обавезно
упозорење или средство спречевања у погледу намераваног недела,или
је пропустио дужну пријаву извршеног недела и његовог учиниоца20“
CCT је наметнуо општу обавезу спречавања и пријављивања кривич-
них дела. Невршење ове обавезе је заправо посебан случај кривичног дела
нечињењем. Није било изузетка. Обавеза је важила и у погледу најближих
––––––––––
19
CCT III/9-12
20
CCT III/13
106
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
107
Др Иштван Фејеш, Constitutio criminalis theresiana – кривична одговорност (стр. 101–120)
108
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
109
Др Иштван Фејеш, Constitutio criminalis theresiana – кривична одговорност (стр. 101–120)
110
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
111
Др Иштван Фејеш, Constitutio criminalis theresiana – кривична одговорност (стр. 101–120)
112
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
113
Др Иштван Фејеш, Constitutio criminalis theresiana – кривична одговорност (стр. 101–120)
114
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
115
Др Иштван Фејеш, Constitutio criminalis theresiana – кривична одговорност (стр. 101–120)
116
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
IV ЗАКЉУЧНЕ НАПОМЕНЕ
117
Др Иштван Фејеш, Constitutio criminalis theresiana – кривична одговорност (стр. 101–120)
118
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
119
Др Иштван Фејеш, Constitutio criminalis theresiana – кривична одговорност (стр. 101–120)
Abstract
Criminal order of Maria Theresia had developed penal system with nume-
rous brutal penals. Therefore the presense of legally menaged rules was neces-
sary, even in the absolutictic monarchy of Maria Theresia. In the Code there are
numerous articles which regulate the matter. This paper deals with the segment
of rules regarding apply of penals: criminal responsibility.
Key words: Theresiana, criminal responsibility
120
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
I Уводне напомене
Спорови мале вредности спадају у посебне парничне поступке. По-
себни поступци се због својих специфичних својстава битно разликују од
општег поступка. Потреба за посебним правилима поступка је најчешће
условљена материјално-правном природом предмета спора, али је некада
условљена потребом за хитним решавањем предмета спора.
Спорови мале вредности по својим обележјима се од општег поступка
разликују у елементу ratione valoris, тј. у погледу вредности предмета спо-
ра. Принципијелно гледано код спорова мале вредности не постоји нека
типичност предмета која би условила његово издвајање у посебан посту-
пак. Природа предмета спора није критеријум за разграничење ових посту-
пака. Спор мале вредности нема себи својствен предмет спора. Овај посе-
бан поступак вреди у начелу за све имовинско правне ствари мале вредно-
сти. Док је код већине спорова разлог издвајања у засебан поступак мате-
––––––––––
∗
Рад је посвећен пројекту Право Србије у европској перспективи бр. 149042 који фи-
нансира Министарство за науку и технолошки развој Републике Србије.
121
Др Марија Салма, Поступак у споровима мале вредности (стр. 121–141)
122
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
123
Др Марија Салма, Поступак у споровима мале вредности (стр. 121–141)
124
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
125
Др Марија Салма, Поступак у споровима мале вредности (стр. 121–141)
126
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
127
Др Марија Салма, Поступак у споровима мале вредности (стр. 121–141)
128
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
пеним судом. Рок за жалбу је осам дана од дана објављивања пресуде. Па-
рициони рок, као и рок за подношење предлога ради допуне пресуде, изно-
си осам дана.47
Закључак о упоредном прегледу. На подручју пуноправних чланица
ЕУ од 1. јануара 2009. године се примењују правила Уредбе Европског
Парламента и Савета о споровима мале вредности. Отуда у регулисаним
областима на место националних правила о споровима мале вредности,
ступају на снагу правила ЕУ о споровима мале вредности, који се приме-
њују од стране националних судова. Отуда у чланицама Уније с заједнич-
ком валутом (евро) више нема потребе за националним уређењем спорова
мале вредности. У земљама предкандидатима и кандидатима за улазак у
ЕУ подручје спорови мале вредности се уређују националним прописима.
Анализа прописа земаља у суседству Србије, указује на велики степен по-
дударности, али и на неке разлике, на које ћемо конкретно указати у ана-
лизи прописа Републике Србије. Европски поступак за спорове мале вред-
ности, иако је установљена у форми Уредбе, оставља простора и за нацио-
нално законодавство у поступцима мале вредности, и то у неуређеним
областима или у областима у којима се упућује на национално законодав-
ство, што следи и из следећих излагања.
129
Др Марија Салма, Поступак у споровима мале вредности (стр. 121–141)
130
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
131
Др Марија Салма, Поступак у споровима мале вредности (стр. 121–141)
тужиоца. Ако је била одржана главна расправа суд доноси пресуду у року
од 30 дана од одржавања главне расправе.61 Странка може у року од седам
дана да врати судска документа ако она нису написана или преведена на
службени језик државе чланице примаоца или на језик који прималац по-
знаје.62 Ако суд или трибунал одреди рок за предузимање одређене радње,
дужан је да обавести странке о правним последицама пропуштања рока. У
изузетним случајевима суд може и да продужи рок предвиђен Уредбом
уколико је то неопходно за заштиту права странака.63 Суд, односно трибу-
нал би требало да поступа што брже. Упркос томе Уредба не предвиђа би-
ло какав рок за одређену фазу поступка. Мора се стално имати у виду циљ
Уредбе, а то је поједностављење и убрзање суђења у прекограничним спо-
ровима мале вредности.
Када је реч о доказима, суд може одлучити да се они изведу и без за-
казивања главне расправе. О начину извођења доказа и о обиму неопход-
них доказа одлучује суд односно трибунал водећи рачуна о трошковима
поступка.64
Заступање путем адвоката или другог правног стручњака није обаве-
зно.65
У поступку спорова мале вредности суд, односно трибунал ће поку-
шати да странке постигну поравнање.66
Европски поступак за спорове мале вредности се уређује правилима
процесног права државе чланице где се поступак води, под условима пред-
виђених Уредбом.67
Пресуда је извршна без обзира на могућност жалбе. Не може се зах-
тевати полагање обезбеђења.68 Дакле, жалба не задржава извршење. Држа-
ве чланице су дужне да обавесте Комисију да ли њихови процедурални
прописи омогућавају жалбу на пресуду донету у европском поступку за
спорове мале вредности и у ком року се жалба мора уложити. Тај податак
је Комисија дужна да објави.69 Помињање жалбе у Уредби обухвата и дру-
ге правне лекове који постоје у националном праву.
Уредбом су предвиђени минимални стандарди испитивања пресу-
де. Тужени може да тражи код суда односно трибунала државе чланице у
––––––––––
61
В. чл. 5. ст. 3-5. и чл. 7. ст 1. Уредбе.
62
В. чл. 6. Уредбе.
63
В. чл. 14. Уредбе.
64
В. чл. 9. Уредбе.
65
В. чл.10. Уредбе.
66
В. чл. 12. ст. 3. Уредбе.
67
В. чл. 19. Уредбе.
68
В. чл. 15. ст. 1. Уредбе.
69
В. чл. 17. ст. 1. Уредбе.
132
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
133
Др Марија Салма, Поступак у споровима мале вредности (стр. 121–141)
134
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
135
Др Марија Салма, Поступак у споровима мале вредности (стр. 121–141)
136
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
137
Др Марија Салма, Поступак у споровима мале вредности (стр. 121–141)
138
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
IV Закључне напомене
Уредба Европске Уније о поступку у споровима мале вредности из
2007. године је учинила поново актуелним ову материју у националном за-
конодавству како пуноправних чланица, тако и земаља које теже пуно-
правном чланству у ЕУ. Уредба се у регулисаним областима директно
примењује на подручјима земаља пуноправних чланица Европске Уније,
––––––––––
107
В. чл. 461. Ф ЗПП-а Хрватске.
139
Др Марија Салма, Поступак у споровима мале вредности (стр. 121–141)
140
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
1. Уопште
Као првобитни уговорни облик мултилатерализације светске трговине
формално се афирмише Општи споразум о царинама и трговини – GATT
(General Agreement on Tariffs and Trade) из 1947. године. У остваривању на-
веденог темељног циља либерализације трговине, GATT своју активност
усмерава првенствено у више праваца. Реч је о вишестраном уговору међу-
народног права, који има за циљ постепено укидање баријера у међународ-
ној трговини робом, пре свега, смањењем царинског оптерећења у међусоб-
ној трговини, али и уједначавањем права међународне трговине. Поред тога,
он је служио и као саветодавни форум за међусобно извештавање о својој
трговинској политици и размени мишљења о мерама те политике.
Све наведене активности покривају врло ограничен сегмент међуна-
родне трговине, и то онај који се односи на промет робама. С обзиром на
начин и тешкоће у његовом настанку,1 ова ситуација се може сматарати
логичном и природном за тај период у развоју међународне трговине. На-
чин његовог настанка утицао је на то да се он акцептира као правни ин-
струмент привременог, ограниченог домета, како у погледу садржине, та-
ко и у погледу дужине трајања, односно ограниченог домета и несистема-
тизованог садржаја. И поред те првобитне намере, он је годинама био једи-
ни универзални инструмент за међународну трговину и централна инсти-
туција тога доба у наведеној области, чије је актуализовање вршено њего-
вим периодичним изменама и допунама Међутим, каснији развој је пока-
зао да се овакавим приступом уског дефинисања поља деловања, изван
сфере међународних правила остављају други битни економски фактори и
области, који временом добијају све већи значај у међународној трговини,
што у првом реду важи за услуге.2 Последично, тиме се битно сужава до-
––––––––––
1
Услед одбијања САД-а да ратификује Хаванску повељу, до стварања међународне
организације није дошло, иако су оне биле иницијатор и најважнији активни учесник у ње-
ном настајању. Ипак овај неуспели покушај је довео до тога да се, и поред свега, покушају
створити правила. привременог карактера, која би амортизовала непостојање институцио-
налног организовања држава у овој области. Тако је као последица преговора, IV поглавље
Хаванске повеље, која се односи на трговинску политику и царине 1947. године у Женеви
прихваћено и институционализовано као први универзални међународни оквир међународ-
не трговине под називом Општи споразум о царинама и трговини (GATT – General Agree-
ment on Tariffs and Trade). Он је имао за циљ да на привременој основи, изрази и формално
озваничи до тада постигнуту сагласност око основних циљева у области међународне трго-
вине. Он је покривао само област трговинске полтике, садржане у Хаванској повељи, али у
односу на њу није регулисао област запослења и економске активности, економског развоја
и реконструкције, рестриктивне пословне праксе и међувладиних робних споразума, као ни
прописа процедуралне природе.
2
Трнавци, Г., Трнавци, Г., Слобода међународне трговине и Светска трговинска ор-
ганизација, докторска дисертација, Београд, 1999. стр. 18.
144
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
145
Др Драго Дивљак, Проширено поље деловања Светске трговинске ... (стр. 143–154)
146
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
147
Др Драго Дивљак, Проширено поље деловања Светске трговинске ... (стр. 143–154)
148
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
149
Др Драго Дивљак, Проширено поље деловања Светске трговинске ... (стр. 143–154)
150
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
151
Др Драго Дивљак, Проширено поље деловања Светске трговинске ... (стр. 143–154)
152
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Закључак
Оснивање СТО има веома велик значај за регулисање међународне
трговине. Несумњиво, једно од њених најзначајнијих достигнућа се испо-
љава у проширењу поља деловања. Наиме, комплексни систем правила
ове организације обухвата и друге факторе трговинске размене који су до-
тад били изван опсега интересовања GATT-а, чиме се и превазилази један
од његових недостатака. Наиме, правила СТО проширују свеобухватност
међународних трговинских универзалних правила на различите врсте ро-
бе, односно аспекте промета роба, али све више и на изразито динамичну
и експанзивну област као што су услуге. Истовремено, оне покривају и тр-
говинске аспекте страних улагања и права индустријске својине. Наравно,
обим и ширина те регулације, степен њене детаљности и утицаја на међу-
народну тровину нису исти као за правила која се односе на промет робе,
али ипак, ради се о врло значајном искораку.
153
Др Драго Дивљак, Проширено поље деловања Светске трговинске ... (стр. 143–154)
Abstract
The establishment of the WTO has got a large significance for regulating
of international trade. There is no doubt that one of its most important achieve-
ments is reflected in extended field of its activities. Namely, a complex system
of rules of this Organisation includes other factors of trade that used to be be-
yond the scope of interest of GATT, which helps in overcoming one of its short-
comings. This means that the rules of the WTO extend the comprehensiveness
of universal rules of international trade onto different aspects of trade with go-
ods, and more and more onto explicitly dynamic and expansive field such as
services. At the same time, they also cover the trade aspects of foreign invest-
ments and industrial property rights. The contents and character of the extended
field of activities of the WTO make the subject of analysis in this paper.
Key words: international trade, World Trade Organisation (WTO), legal
framework, goods, services, foreign investments, industrial property rights.
154
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
155
Др Магдолна Сич, Куповина предмета залоге од стране заложног ... (стр. 155–179)
156
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
157
Др Магдолна Сич, Куповина предмета залоге од стране заложног ... (стр. 155–179)
158
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
159
Др Магдолна Сич, Куповина предмета залоге од стране заложног ... (стр. 155–179)
160
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Време настанка овог правила је почетак III века нове ере, време по-
зних класичара, када се већ манифестовала економска криза, и услед тога
су настале тешкоће наплате потраживања, а такође и проналажења аде-
кватног купца залоге.
Према Fragm. Vat. 9, куповина залоге од стране повериоца може да се
уговори како у време установљавања залоге, али и касније (in continenti и
ex intervallo). Према правилима класичног права, пакти који на неки начин
погоршавају положај дужника (на које дужник нема интерес да се у по-
ступку позива путем приговора) могли су бити додати bonae fidei уговори-
ма, по правилу, само при закључењу уговора (in continenti), али не и касни-
је25. Мада Папинијан, према Онореу, припада либералнијој групи правника
која прихвата промене26, према Улпијановом сазнању, у овом случају је и
Папинијан мишљења да накнадно додати пакти рађају само приговор, што
значи да су ваљани само ако умањују обавезу дужника27. Стога, касније
––––––––––
pr. (F. Peters, нав. дело, стр. 156 – 158). Не обраћа пажњу на то да у овим рескриптима зало-
га служи као обезбеђење потраживања више поверилаца (creditoribus cedere; cessurum
creditoribus). Према овим рескриптима дужник преноси залогу на своје повериоце да би
они путем њене продаје намирили своја потраживања. У посткласичном периоду cessio bo-
norum је схваћен и као cessio rei (о томе, М. Сич, Cessio bonorum римског права /на тему
личног банкрота савременог права/, Зборник радова Правног факултета у Новом Саду,
2/2009, Нови Сад, 2009, стр. 259 – 279). Питање куповине залоге од стране једног повериоца
није предмет разматрања у овим рескриптима. На околност да је у овим рескриптима реч о
више поверилаца ни Бурдезе не обраћа пажњу, мада је у дилеми о томе о ком институту је
у овом случају реч (А. Burdese, Lex comm. стр. 125). По нашем мишљењу, ове конституције
се не односе на продају залоге заложном повериоцу, него на исплату барем дела дуга путем
цесије добара на повериоце. О цесији добара, видети, S. Segura, La cessio bonorum, Etude
comparée de droit romain et de droit suisse, Schulthess Zurich, 2005, стр. 46 и даље; N. Lewis,
The Humane Legislation of Septimius Severus, Zeitschrift für Alte Geschichte, Vol. 45, No. 1
(1st Qtr., 1996), стр. 104-113, http://www.jstor.org/stable/4436409; F. de Zulueta (приказ): L.
Guenoun, La Cessio Bonorum, у The Classical Review, Vol. 35, No. 7/8 (Nov. - Dec., 1921), стр.
176, http://www.jstor.org/stable/697364.
25
Улпијан, D. 2, 14, 7, 5: “Quin immo interdum format ipsam actionem, ut in bonae fidei
iudiciis: solemus enim dicere pacta conventa inesse bonae fidei iudiciis. Sed hoc sic accipiendum
est, ut si quidem ex continenti pacta subsecuta sunt, etiam ex parte actoris insint: si ex intervallo,
non inerunt, nec valebunt, si agat, ne ex pacto actio nascatur...” (Понекад, напротив, и голи
пакт ствара тужбу, на пример, код спорова bonae fidei. Уобичајено је, наиме, да кажемо да
су додатни пакти обухваћени тужбама bonae fidei. Али ово треба схватити тако, да ако су
пакти придодати истовремено (in continenti), они су обухваћени захтевом тужиоца (из осн-
овног уговора), а ако су закључени касније (ex intervallo), нису обухваћени, нити ће они
важити ако се поведе спор, нити из пакта настаје тужба…); Такође, C. J. 4, 54, 8.
26
T. Honoré, Emperors and Lawyers, стр. 20 и даље. Такође, H. Ankum, Pap. D. 21, 2, 65:
The legal position of two heirs who sold a thing mortgaged by the deceased, у: Historia del derecho
privado trabajos en homenaje a ferran valls i taberner, Barcelona, 1989, стр. 2811 и нот. 9.
27
Улпијан, D. 2, 14, 7, 5 “…Idem responsum scio a Papiniano (D. 18, 1, 72 pr), et si post
emptionem ex intervallo aliquid extra naturam contractus conveniat, ob hanc causam agi ex em-
161
Др Магдолна Сич, Куповина предмета залоге од стране заложног ... (стр. 155–179)
162
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
163
Др Магдолна Сич, Куповина предмета залоге од стране заложног ... (стр. 155–179)
само износ дуга, него и камату. Према томе, реч је о зајму са каматом који
је обезбеђен залогом (pignus datum римског права) и покривен купопрода-
јом (Verfallspfand провинцијске праксе32). Ако жели да откупи залогу пла-
ћа пуну вредност ствари тј. поред главнице дуга и камату. Папинијан у
тексту унетом у Дигеста такође из треће књиге одговора као да размишља
баш о овом случају.
D. 13, 7, 40 pr: Papinianus libro tertio responsorum. “Debitor a creditore
pignus quod dedit frustra emit, cum rei suae nulla emptio sit: nec si minoris
emerit et pignus petat aut dominium vindicet, ei non totum debitum offerenti
creditor possessionem restituere cogetur.”
“Дужник не може ваљано да купи пигнус који је дао повериоцу, јер је
куповина сопствене ствари неважећа; ако би га купио за мању цену од из-
носа дуга и захтевао би пигнус или би виндицирао његову својину, пове-
рилац није обавезан да му врати посед пре него што понуди исплату дуга у
целини.”
Према Папинијану није исправно да дужник купује залогу (pignus)
коју је повериоцу предао, јер је он њен власник. Међутим, у наставку тек-
ста не оспорава да исплатом целокупног дуга дужник у суштини откупљу-
је залогу, што неће постићи «ако би је купио за мању цену» (si minoris
emerit). Поред правно техничке неисправности овог текста, која је најверо-
ватније последица његовог скраћивања33, остаје нејасно и то: да ли Папи-
нијан у овом случају под целокупним дугом подразумева и камате?
Према F. V. 9, ако не би исплатом дуга и плаћањем камате откупио
предмет залоге, поверилац би стекао својину на предатој ствари на основу
куповине. Уговор ће бити перфектан и производиће дејство тек по испу-
њењу услова („pecunia fenoris non solute creditor iure empti dominium retine-
at“). Значи да је продаја предмета залоге у овом случају закључена под од-
ложним условом34. Не може бити речи о фидуцији римског права, јер се у
случају фидуције пренос својине обавља путем манципације или инјуреце-
сије, а ови начини преноса не могу бити условљени.
Реконструкција другог случаја: “Creditor a debitore pignus recte emit,
sive ita convenerit ... postea; nec incerti pretii venditio videbitur, ...cum sortis et
usurarum quantitas ad diem solvendae pecuniae praestitutam certa sit.“
„Поверилац ваљано купује пигнус од дужника, и онда ако се о томе
сагласе ... касније; не сматра се продајом за неодређену цену, ако је она
––––––––––
32
Видети напомену у овом раду, н. 29.
33
У овом случају или је Папинијан био непрецизан, што није извесно, или је дошло
до скраћивања текста изостављањем фидуције (emerit et /fiduciam/pignus petat aut dominium
/pignori/ vindicet).
34
Verfallspfand.
164
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
165
Др Магдолна Сич, Куповина предмета залоге од стране заложног ... (стр. 155–179)
166
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
167
Др Магдолна Сич, Куповина предмета залоге од стране заложног ... (стр. 155–179)
168
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
169
Др Магдолна Сич, Куповина предмета залоге од стране заложног ... (стр. 155–179)
170
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
171
Др Магдолна Сич, Куповина предмета залоге од стране заложног ... (стр. 155–179)
172
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
173
Др Магдолна Сич, Куповина предмета залоге од стране заложног ... (стр. 155–179)
174
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
175
Др Магдолна Сич, Куповина предмета залоге од стране заложног ... (стр. 155–179)
ЗАКЉУЧАК
176
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
зајам), у датој формулацији његов аутор није био Папинијан. Текст је мо-
гао настати скраћивањем Папинијановог одговора (responsa) или коришће-
њем делова из више његових одговора. На овај начин настало је правило о
стицању својине на предмету залоге на основу куповине од стране повери-
оца (iure empti dominium retineat), које је одговарало провинцијској пракси
и у суштини значи примену lex commissoria за случај залоге.
У погледу одговора на друго питање пошли смо од тога, да Јустини-
јан предвиђа јединствена правила регулисања залоге, имајући у виду како
заштиту интереса повериоца, тако и заштиту интереса дужника: дозвољава
повериоцу да стекне предмет залоге у посед на основу куповине (iure emp-
toris possideat rem) само уз правичну процену цене залоге (iusto pretio tunc
aestimandam); забрањује повериоцу да неконтролисано стиче својину на
залози уговарањем lex commissoria; а за случај, ако залогопримац не би мо-
гао да нађе адекватног купца, детаљно регулише поступак проводом захте-
ва повериоца да му се омогући стицање својине на залози (impetratio domi-
ni). Обзиром на то да у Fragm.Vat. 9 није реч ни о ограничењу каматне сто-
пе, ни о поврађају superfluuma дужнику (на чему иначе инсистира и Папи-
нијан), нити је постављен услов да се залога правично процени, као и да
повериоцу дозвољава неконтролисано стицање својине на залози, сматра-
мо, да је овај фрагмент био у супротности са Јустинијановом политиком и
стога није преузет у Дигеста.
177
Др Магдолна Сич, Куповина предмета залоге од стране заложног ... (стр. 155–179)
Abstract
178
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
ge (impetratio domini). Observing that in the Fragm.Vat. 9 the interest rate was
not limited, and the return of the superfllum to the debtor was not prescribed,
nor the just estimation of the pledge was required, and that, the uncontrolled ac-
quisition of the ownership on the pledge was allowed to the creditor, the author
concludes, that this fragment was in breach of Justinianian’s policy, and there-
fore was not inserted into Digest.
Key words: Fragm.Vat. 9; purchase of the pledged thing by the creditor;
lex commissoria; pledge; classical Roman law
179
8
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
УВОД
181
Др Марко Трајковић, Морал у беспућу политике (стр. 181–196)
182
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
183
Др Марко Трајковић, Морал у беспућу политике (стр. 181–196)
184
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
185
Др Марко Трајковић, Морал у беспућу политике (стр. 181–196)
186
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
187
Др Марко Трајковић, Морал у беспућу политике (стр. 181–196)
188
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
189
Др Марко Трајковић, Морал у беспућу политике (стр. 181–196)
190
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
191
Др Марко Трајковић, Морал у беспућу политике (стр. 181–196)
192
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
193
Др Марко Трајковић, Морал у беспућу политике (стр. 181–196)
ЗАКЉУЧАК
194
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
––––––––––
55
T. Aquintas, Summa theologiae, Marieti, Roma, I-II,2,4.
195
Др Марко Трајковић, Морал у беспућу политике (стр. 181–196)
Abstract
Nowadays it is easy to notice how all the real values are made relative and
all that makes life worth living is “squandered”. It is quite often that politics ser-
ves the realization of these intentions. What kind of politics is that having the
“wounded” conscience as a support? It is such a politics that it takes us towards
the new social break downs leaving so many harms. If the politics is something
permanently tied to a man, then aside from “having and keeping” the “relation”,
we are obliged to ennoble it, to enlighten it with the “ethical rays” that would
break through the “veil” that is covering the eyes of politics. That brings about
the need of realizing the possible relation between morality and politics by
strengthening the position of conscience in political activity. At the same time,
it is good to get rid of the possibility of having the “wounded” conscience as the
support for the political activity. We agree with Thomas Aquinas as far as hap-
piness is concerned. We can realize happiness not by striving for the power such
as God has, but by striving to realize the idea of goodness. It is the only way to
make politics worthy of man.
Key words: morality, politics, conscience, evil, man
196
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
I Уводна разматрања
Борба против прања новца у Републици Србији започета је доноше-
њем првог Закона о спречавању прања новца 2001. године, након чега су
стручњаци Манивала2 извршили први круг евалуације. Препоруке из изве-
––––––––––
1
Рад је посвећен пројекту Право Србије у европској перспективи бр. 149042 који фи-
нансира Министарство за науку и технолошки развој Републике Србије.
2
Манивал (Moneyval) је комитет Савета Европе које се бави питањима спречавања пра-
ња новца и финансирања тероризма. Комитет се састоји од експерата делегираних од стране
197
Др Татјана Лукић, Борба против прања новца и финансирања тероризма ... (стр. 197–215)
198
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
199
Др Татјана Лукић, Борба против прања новца и финансирања тероризма ... (стр. 197–215)
200
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
201
Др Татјана Лукић, Борба против прања новца и финансирања тероризма ... (стр. 197–215)
202
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
203
Др Татјана Лукић, Борба против прања новца и финансирања тероризма ... (стр. 197–215)
204
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
205
Др Татјана Лукић, Борба против прања новца и финансирања тероризма ... (стр. 197–215)
ваног криминала и лица против којих се води поступак за та дела, због че-
га се сматра да су судије професионалци погоднији за таква суђења, јер се
од грађана који би евентуално били судије поротници у оваквим случајеви-
ма не може очекивати потребан степен отпорности у односу на могуће про-
блеме до којих такви поступци могу довести. Осим тога, на други начин је
одређен и бројни састав судских већа у првом и другом степену, док се у
трећем степену за сва кривична дела суди у већу састављеном од пет судија
по позиву (осим у поступку ванредног правног лека - Захтева за заштиту за-
конитости који је изјављен против одлуке већа Врховног касационог суда
због повреде закона, када одлучује веће састављено од седам судија).
У првом степену за кривична дела организованог криминала суди ве-
ће састављено од троје судија по позиву, док у класичним поступцима су-
ди судија појединац – када се примењују посебне одредбе о скраћеном по-
ступку ( за кривична дела за која је прописана новчана казна као главна
или казна затвора до пет година); веће: један судија по позиву и двоје су-
дија поротника (мало веће) - за кривична дела за која је прописана казна
до 15 година затвора, а двоје судија по позиву и троје судија поротника
(велико веће) – за кривична дела за која се може изрећи казна затвора од
15 године или тежа казна (чл. 24 ст. 1 ЗКП).
Већа за другостепена суђења у поступцима за дела организованог
криминала су у саставу од пет судија по позиву (члан 504г ЗКП), док су
већа за другостепена суђења у редовним поступцима увек састављена од
троје позивних судија, без обзира на форму првостепеног поступка (општи
или скраћени), на тежину кривичног дела за које се суди и састав првосте-
пеног суда (мало или велико веће) и форму другостепеног поступка (сед-
ница већа или другостепени претрес) - (члан 24. став 2. ЗКП).
206
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
207
Др Татјана Лукић, Борба против прања новца и финансирања тероризма ... (стр. 197–215)
208
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
209
Др Татјана Лукић, Борба против прања новца и финансирања тероризма ... (стр. 197–215)
210
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
211
Др Татјана Лукић, Борба против прања новца и финансирања тероризма ... (стр. 197–215)
212
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
213
Др Татјана Лукић, Борба против прања новца и финансирања тероризма ... (стр. 197–215)
214
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Abstract
The fight against money laundering in the Republic of Serbia has started
making the first Law on Prevention of Money Laundering 2001th, after which
the experts from Moneyval group make the first round of evaluation. Recom-
mendations from the report evaluators were adopted by making another law on
prevention of money laundering in 2005., which has expanded the number of
taxpayers and further improve the national system to prevent money laundering.
Further fight against money laundering in Serbia resulted in the adoption of the
Law on Prevention of Money Laundering and the Financing of Terrorism,
which entered into force on 27 March 2009. This law included the fight against
financing of terrorism and the further harmonization of domestic legislation
with international standards in this area, particularly with the regulations and
standards of the European Union. Application of the new law on money launde-
ring and terrorist financing, as well as laws enacted under it, should improve the
current system of detecting and preventing money laundering and terrorist fi-
nancing through the implementation of approaches based on an assessment of
the risk of occurrence of these phenomena is the subject of this paper. In addi-
tion, the author deals with regulations in Serbia that are directly or indirectly
related to the fight against money laundering and terrorist financing. The special
accent is on the organization and the specific powers of the competent state
bodies (primarily judicial and executive) in detecting and proving money laun-
dering and terrorist financing. The author specifically addressed in this work of
the role of the anti-money laundering and the National Bank of Serbia (as regu-
lator and supervisor).
Key words: money laundering, terrorist financing, the Republic of Serbia,
prevention, repression, the authorities special powers.
215
8
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
1. Einführende Betrachtungen
Noch seit ältesten Zeiten sieht man das Bedürfnis ein, die Lage der
Minderjährigen im Strafverfahren des Strafrechts sowie die Sanktionen für de-
ren gesellschaftlich-gefährliches Verhalten im Verhältnis zu volljährigen Tätern
auch anders zu regeln. Obwohl auf diesem Gebiet etwas getan wurde1, lange
konnte man nicht vom Jugendstrafrecht sprechen, das vom Strafrecht, dass auf
––––––––––
1
S. darüber Lj. Lazarević,Položaj mladih punoletnika u krivičnom pravu, Beograd, 1963,
Seite 17-21
217
Др Драгиша Дракић, Ново малолетничко Кривично право Србије (стр. 217–227)
volljährige Täter angewendet wird getrennt ist und das Minderjährigen einen
besonderen Strafrechtsstatus versichert. Eher könnte man von Anfängen oder
Andeutungen des neuen Strafrechtsstatus der Minderjährigen sprechen.2
Die Idee von einem besonderen Strafrechtsstatus der Minderjährigen bezie-
hungsweise von einer besonderen Gesetzgebung für diese Alterskategorie ist erst
seit der Gründung des Internationalen kriminalistischen Verbands 18893 anwe-
send. Ihre volle Affirmation und gesetzgebende Bestätigung wird diese Idee in
der zweiten Hälfte und Ende des zwanzigsten Jahrhunderts erreichen.4 Doch, man
soll in Betracht ziehen, dass die Idee von einem Strafrecht für Minderjährige, das
völlig unabhängig vom Strafrecht ist, das wiederum gegen volljährige Täter ange-
wedet wird und das mit diesem Strafrecht keine Berührungspunkte hat, nirgend-
wo konsequent durchgeführt wird. Nämlich, das Strafrecht für Minderjährige geht
vom Grundsatz des allgemeinen Strafrechts aus und korrigiert es da, wo es nötig
ist, so das man sagen kann, dass es nur ein Teil dessen ist. Diese Korrektionen
und Interventionen im allgemeinen Strafrecht sind zwar in der letzten Zeit immer
deutlicher, so dass das moderne Strafrecht für Minderjährige viele Eigenschaften
bezüglich des allgemeinen Strafrechts hat, so das man sagen kann, dass es sich
um eine Untergattung des allgemeinen Strafrechts handelt. Diese Eigenschaften
betreffen die besonderen Vorschriften der Strafverantwortung der
Minderjährigen, Sanktionen, und deren Abmessungsregeln und Anwen-
dungszweck. Also, die Tatsache, dass das Strafrecht für Minderjährige in der Me-
hrzahl der Länder heute einen besonderen Platz im Gesetz hat, der vom allgemei-
nen Gesetz getrennt ist, spricht nicht dafür, dass es noch nicht ganz zur Emanzipa-
tion des Strafrechts für Minderjährige im Gegensatz zum Strafrecht der
Volljährigen gekommen ist. Dies weist nur darauf, dass man immer mehr die Be-
sonderheiten der Minderjährigen im modernen Strafrecht in Betracht zieht, damit
die Persönlichkeit der Minderjährigen im Strafverfahren geschützt wird und damit
der Kampf gegen Jugendkriminalität effizienter wird.
218
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
219
Др Драгиша Дракић, Ново малолетничко Кривично право Србије (стр. 217–227)
220
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
221
Др Драгиша Дракић, Ново малолетничко Кривично право Србије (стр. 217–227)
222
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
neue Jugendstrafrecht eingeführt hat, sich von humanen Gründen und positiven
Erfahrungen anderer Länder leiten ließ.25
Allerdings ist es besser die Mechanismen der Jugendgerichtspraxis nicht
anzuwenden, bzw.das Strafverfahren einzustellen, wenn es schon eingeleitet
worden ist, wenn man die Persönlichkeit des Minderjährigen auf eine andere
Weise beeinflussen kann, dass er in Zukunft keine Straftaten begeht. Damit ver-
meidet man schädliche Folgen, die das Strafverfahren auf die junge, zarte und
unstabile Persönlichkeit des Minderjährigen hinterlässt. Die Zeit wird zeigen,
ob die gesetzlichen Bedingungen für die Anwendung der Erziehungsmaßnah-
men gut aufgestellt worden sind, und ob deren Inhalt und Elemente gut be-
stimmt sind. Natürlich, falls die notwendigen technischen und materiellen Vora-
usetzungen, als auch Personalvorausetzungen nicht sichergestellt sind, können
wir nicht von einer effizienten Durchführung dieser Maßnahmen sprechen und
dann wird das noch ein erfolgloser Versuch einer Humanisierung des
Strafsystems bei uns bleiben.26
Auf Minderjährige können drei Gruppen von Strafsanktionen angewendet
werden. Das sind: Erziehungsmaßregeln, Jugendgefängnisstrafe und Sicherheit-
smaßnahmen. Erziehungsmaßregeln sind Grundstrafsanktionen, die man
minderjährigen Straftätern aussprechen kann. Weiterhin existieren drei Arten
von Erziehungsmaßregeln: Warnungsmaßnahmen, Maßnahmen verstärkter Auf-
sicht und Maßnahmen, die in einer Anstalt durchgeführt werden. Obwohl sich
die Bedingungen für die Durchführung nicht wesentlich geändert haben, erwei-
tert das neue Strafrecht Serbiens das Verzeichnis der Erziehungsmaßregeln.
Demgemäß gehören jetzt zu den Warnungsmaßnahmen auch „besondere Ver-
pflichtungen“27 Das Gericht kann dem Minderjährigen eine oder mehrere Ver-
pflichtungen aussprechen, wenn es davon überzeugt ist, dass man durch bestim-
mte Forderungen oder Verbote den Minderjährigen und sein Benehmen beein-
flussen kann. Diese sind im Gesetz angeführt, insgesamt gibt es zehn. Besonde-
re Verpflichtungen können höchstens ein Jahr dauern. Das Gericht kann sie
durch andere Verpflichtungen ersetzten oder auch einstellen. Ebenfalls sind die
Maßnahmen der verstärkten Aufsicht durch eine neue Maßnahme bereichert, die
––––––––––
25
In Deutschland werden auf diese Weise fast 70% aller Gegenstände gelöst, während for-
male Sanktionen in nur 30% der Fälle ausgesprochen werden – so, Dünkel. Angeführt laut O.Pe-
rić, ibid. Seite 28.
26
Im Zusammenhang damit wird die Verurteilung auf Bewährung mit Schutzaufsicht, die
einem volljährigen Straftäter ausgesprochen werden kann aus oben erwähnten Gründen bei uns
nahezu nicht augesprochen. So, Z.Stojanović, Krivično pravo – opšti deo, Belgrad,2005,Seite 305
27
Siehe.Artikel 14 des Gesetzes. In unserer früheren Strafgesetzgebung besondere Ver-
pflichtungen waren keine Strafsanktionen, sondern besondere Maßnahmen, die das Gericht neben
die Erziehungmaßnahmen verstärkter Aufsicht bestimmen konnte, wesen Aufgabe war, die Sank-
tionen erfolgreicher zu verbessern
223
Др Драгиша Дракић, Ново малолетничко Кривично право Србије (стр. 217–227)
224
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
225
Др Драгиша Дракић, Ново малолетничко Кривично право Србије (стр. 217–227)
ren Strafrechtsstatus aller Minderjähriger dar – sowohl jener, die eine Straftat be-
gangen haben, als auch jener, die sich in Gefahr befinden Straftäter zu werden,
aber auch dieser, die als Beschädigte, Zeuge oder Ähnliches im Strafverfahren
einen besonderen Schutz benötigen. 45Damit sind die Voraussetzungen für die Bil-
dung eines wahren, vollständigen Jugendstrafrechts Serbiens geschaffen. Es ist
noch früh über positive Effekte des neuen Jugendgesetzes zu sprechen, weil zu
wenig Zeit vergangen ist um entsprechende Schlussfolgerungen zu ziehen, aber
man kann schon jetzt sagen, dass das Strafrecht Serbiens mindesten formell zum
Nutzen der Minderjährigkeitspopulation transformiert worden ist.
Der einheimische Gesetzgeber hat allerdings beim Konzipieren des neuen
Jugendstrafrechts Serbiens neue Trends und Tendenzen akzeptiert, die in Strafrec-
hten westeuropäischer Länder vertreten sind. Gründlichere Lösungen müssen auf
bessere Zeiten warten, denn bei jetzigen Bedingungen wäre es nicht angemessen
darauf zu bestehen. Doch man sollte in Betracht ziehen, dass die humanen und
fortschrittlichen Ideen des neuen Jugendstrafrechts Serbiens nur auf einer Ebene
„der schönen und edlen Wünsche“bleiben werden, falls die Voraussetzungen für
die Durchführung dieser gesetzlichen Bestimmungen nicht geschaffen werden.
Hier wird vor allem an die Sicherstellung der nötigen materiellen und technischen
Potenzialen wie auch an Personal gedacht. Im Zusammenhang damit, anderthalb
Jahren danach, nachdem das Gesetz in Kraft getreten ist, ist dabei fast gar nichts
im Bereich der technisch-logistischen Infrastruktur, ohne die es unmöglich ist, die
oben erwähnten Reformen durchzuführen, getan worden. Ebenfalls ist nichts im
Bereich der Fachschulung von Personen getan worden, die das Gesetz anwenden
sollen, sowie beim Aufbau der Jugendstrafrechtsgesetzgebung, die durch geset-
zliche Akten ergänzt und bearbeitet werden soll.46
Immerhin ist der wichtigste Schritt getan worden, nämlich ist das neue Ju-
gendstrafgesetz verabschiedet, womit sich Serbien in eine kleine Gruppe von
Ländern eingegliedert hat, die die modernen Strafrechtskonzeptionen akzeptie-
ren. Das ist schon ein großer Beitrag, der eine besondere Aufmerksamkeit ver-
dient, in der Hoffnung, dass wenn die oben genannten Voraussetzungen
geschaffen werden, auch die positive Energie genutzt wird, die Reform des Ju-
gendstrafrechts durchzuführen, sowie dass das vorhandene Gesetz durch neue
Lösungen verbessert wird. Erst dann wird man verkünden können, dass das wa-
hre Jugendstrafgesetz Serbiens endlich konstituiert worden ist, in dem der
Minderjährige im Mittelpunkt steht, der als autonomes Subjekt betrachtet wird,
ohne dabei zu berücksichtigen, in welcher Rolle er am Strafverfahren teilnimmt
und das alles zwecks maximalen Schutzes seiner Freiheiten und Rechte.
––––––––––
45
So, O. Perić, Razvoj maloletničkog krivičnog prava..., ibid Seite 144
46
Ähnlich Lj.Radulović, Novo maloletničko krivično zakonodavstvo Republike Srbije – kri-
minalnopolitički aspekt, Zbornik Pravnog fakulteta u Podgorici, XXIX, Nr.36, 2008, Seite 124.
226
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Abstract
227
8
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Увод
Одредба члана 7. Римског статута је изузетно сложена и неуређена.1
Главна неодумица са којом су се суочили творци одредбе била је начин на
који одредити мерило на основу којег обична кривична дела, која чине
основни садржај норме, прерастају у нешто далеко озбиљније, теже и опа-
сније по светско друштво, злочине против човечности. Када и под којим
––––––––––
*
Рад је посвећен пројекту Право Србије у европској перспективи бр. 149042 који
финансира Министарство за науку и технолошки развој Републике Србије.
1
Schabas одредбе кривичних дела у Статуту назива „дугачким“: William A. Schabas, An In-
troduction to the International Criminal Court, Cambridge, Cambridge University Press, 2004, p. 36.
229
Др Бранислав Ристивојевић, „Општи елеменат“ злочина против човечности (стр. 229–251)
230
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
1. Општи елеменат
Мерило које је узето као меродавно за уздизање обичних кривичних де-
ла у злочине против налази се на самом почетку првог параграфа члана 7.:
„Према овом статуту злочин против човечности је било које од наве-
дених дела када је извршено као део свеприсутног или систематског напа-
да усмереног на било које цивилно становништво, са свешћу да напад по-
стоји:...“
Напад на било које цивилно становништво је другим параграфом чла-
на 7. одређен као:
„Напад усмерен на било које цивилно становништво јесте след чиње-
ња који обухвата поновљено извршење кривичних дела наведених у пара-
графу 1. против било којег цивилног страновништва, у складу са, или у
спровођењу државне или политике неке друге организације, да се врши та-
кав напад“.
За потребе овог рада може се одређење напада из другог параграфа
сместити у први параграф члана 7. како би се добила потпуно значење ме-
рила:
„Према овом статуту злочин против човечности је било које од наве-
дених дела када је извршено као део свеприсутног или систематског следа
чињења који обухвата поновљено извршење кривичних дела наведених у
параграфу 1. усмереног против било којег цивилног становништва, у скла-
ду са, или у спровођењу државне или политике неке друге организације да
се врши такав напад, са свешћу да напад постоји:...“
231
Др Бранислав Ристивојевић, „Општи елеменат“ злочина против човечности (стр. 229–251)
1.1.1. „Напад“
Појам „напада“ је другим параграфом члана 7. објашњен као „след
чињења који обухвата поновљено вршење кривичних дела» извршених у
складу са, или у спровођењу „политике“. Из овога следи да сам „напад“ не
треба схватити другачије од појмова „свеприсутности“ и „систематизова-
ности“.7 „След чињења који обухвата поновљено вршење кривичних де-
ла“, јасно указује на бројчану вредност у којој је изражен напад, а полити-
ка у складу са којом се врши напад указује на потку у његовом извршењу.
Тако Статут даје, на први поглед, нелогично решење по којем напад, да би
се могао уздићи у степен злочина против човечности, мора бити свепрису-
тан или систематски, а сам напад је у својој садржини истовремено све-
присутан и систематски.8 Ово мишљење стоји ако се појмови „политике“ и
„систематизованости“ поистовећују, што најчешће јесте случај.9 Ретки су
случајеви растројене, несистематизоване политике.
Напад не мора бити војни напад у смислу међународног хуманитар-
ног права и не мора се догодити у време оружаних сукоба или непријатељ-
става. Мишљења да напад уопште не мора бити насилан су претерана.10
Немогуће је напасти неког, а да нападач при томе не користи силу. Уколи-
ко се напад састоји од поновљеног извршења кривичних дела из скупине
––––––––––
6
„Захваљујући одређењу злочина против човечности као свеприсутних и системат-
ских они имају своју квантитативну димензију“: William A. Schabas, An Introduction to the
International Criminal Court, Cambridge, Cambridge University Press, 2004, p. 29.
7
Rodney Dixon, Crimes Against Humanity, Definitions of Crimes or Their Elements, об-
јављено у: Otto Triffterer, Commentary on the Rome Statute of the International Criminal Co-
urt, Baden-Baden, Nomos, 1999, p. 158.
8
William A. Schabas, An Introduction to the International Criminal Court, Cambridge,
Cambridge University Press, 2004, p. 44.
9
Kai Ambos and Steffen Wirth, The Current Law of Crimes Against Humanity: An
Analysis of UNTAET Regulation 15/2000, Criminal Law Forum, Vol. 13, 2002, p. 30.
10
Rodney Dixon, Crimes Against Humanity, објављено у: Otto Triffterer, Commentary
on the Rome Statute of the International Criminal Court, Baden-Baden, Nomos, 1999,
p. 124-125.
232
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
233
Др Бранислав Ристивојевић, „Општи елеменат“ злочина против човечности (стр. 229–251)
234
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Сва кривична дела која спадају у злочине против човечности могу са-
ма за себе ући у склоп кривичних дела за која се кажњава-напад. Није ну-
жно да се појави сплет две или више врста појединих кривичних дела која
спадају у скуп злочина против човечности.16
235
Др Бранислав Ристивојевић, „Општи елеменат“ злочина против човечности (стр. 229–251)
прави је тај што је довољно да нека дела из скупине злочина против човеч-
ности буду или свеприсутна или систематска, па да постоји злочин. Ова-
кво решење сувише шири домашај злочина против човечности.19 Отуда на-
учни ставови да би идеално било када би појмови свесприсутности и си-
стематизованости били повезани везником „и“, а не везником „или“.20 Пој-
мови се не смеју поимати у бројчаном смислу иначе неће бити могуће раз-
ликовати обично вишеструко убиство, из унутрашњег права, од злочина
против човечности.21 Уколико су дела само „свеприсутна“, постоји могућ-
ност да се злочинима против човечности прогласи и неки талас насиља ко-
ји одликује многобројност кривичних дела, која су међусобно потпуно не-
повезана.22 Као решење за овај проблем треба узети део одредбе који зах-
тева да се напад мора вршити у складу са неком политиком. И свепрису-
тан напад и систематски напад, као две врсте напада који су могући по од-
редби, морају бити извршени у складу са политиком. Код систематског на-
пада „политика“ је скоро неважна јер се појам „политике“ може поистове-
тити са појмом „систематизованости“. Код свеприсутног напада „полити-
ка“ је неопходна јер се појам „свеприсутности“ не може поистоветити са
појмом „напада“.23 Иако није систематски, свеприсутан напад „усмерен“
против цивилног становништва извршен у складу са „политиком“ ће ис-
кључити могућност да се обична, а многобројна, кривична дела подведу
под злочине против човечности.
––––––––––
19
Велики део посланстава на конференцији на којој је довршаван Статут залагао се
да свеприсутност и систематизованост буду повезани везником „и“ јер друго решење може
да произведе сувише широку одредбу: Darryl Robinson, Crimes Against Humanity: Reflecti-
ons on State Sovereignity, Legal Precision and The Dictates of The Public Conscience, обја-
вљено у: William A. Schabas and Flavia Latanzi, Essays on The Rome Statute of The Interanti-
onal Criminal Court, Il Sirente, Ripa Fagnano Alto, 2000, p. 153.
20
„Тада би се на најбољи начин заштитила, поред права жртава, и права оптужених у
поступку.“: Larry May, Crimes Against Humanity: A Normative Account, Cambridge Univer-
sity Press, Cambridge, 2005, p. 89. May сматра да би се у неким случајевима ипак требало за-
држати на постојећој формулацији. То су случајеви када је неко дело само свеприсутно и
постоји опасност да се прошири преко граница државе у којој се већ дешава.
21
M. Cherif Bassiouni, Crimes Against Humanity in International Criminal Law, Kluwer
Law International, The Hague, London, Boston, 1999, p. 245.
22
Darryl Robinson, Crimes Against Humanity: Reflections on State Sovereignity, Legal
Precision and The Dictates of The Public Conscience, објављено у: William A. Schabas and
Flavia Latanzi, Essays on The Rome Statute of The Interantional Criminal Court, Il Sirente, Ri-
pa Fagnano Alto, 2000, p. 154.
23
И у овом случају постоји проблем кад треба сврстати бројни и систематски напад
на цивиле попут напад на зграде Светског трговачког центра у Њујорку 11. септембра 2001.
године. Има мишљења да се овај напад може сврстати злочином против човечности. Scha-
bas одриче ову могућност јер би она отишла далеко од сврхе одредбе члана 7. Римског ста-
тута: William A. Schabas International Criminal Court: The Secret of its Success, Criminal
Law Forum, Vol 12, 2002, p. 427.
236
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
237
Др Бранислав Ристивојевић, „Општи елеменат“ злочина против човечности (стр. 229–251)
238
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
239
Др Бранислав Ристивојевић, „Општи елеменат“ злочина против човечности (стр. 229–251)
240
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
241
Др Бранислав Ристивојевић, „Општи елеменат“ злочина против човечности (стр. 229–251)
242
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
пад сам по себи. Проблем је доња граница. Када се неко дело удаљава од
напада, више није његова средишњица, већ се налази на крајевима тог на-
пада или, чак, није ни извршено строго у оквиру напада, већ је у питању
дело одвојено од главног тока напада временски, просторно и садржајно.
Тада не можемо користити исто мерило за одређивање везе. Што је једно
дело даље од напада, то веза њега и напада мора бити јача да би оно оста-
ло „део“ напада. Дело оптуженог не мора бити извршено у време напада,
односно у време када је извршено било које дело које улази у састав напа-
да.42 Дело оптуженог не мора да одговара делима која чине напад. Могуће
је да се напад састоји од убистава, а да оптужени изврши дело силовања.43
Ако су временска (изражена у данима), просторна (изражена у километри-
ма) и садржајна разлика (изражена по врсти) раздвојили дело и напад, он-
да би било природно захтевати да праван веза дела и напада буде што јача,
што је то раздвајање веће. У једном тренутку веза више не би смела да бу-
де таква да напад као окружење само повећава опасност кривичног дела,
већ таква да напад као окружење омогућава извршење дела. Раздвојеност
дела и напада може да буде таква да напад више нема никакве везе, чак, ни
посредне везе са делом. Тада би требало узети да дело није део напада. У
сваком случају, потребно је променљиво мерило које би обухватило разли-
чите степене временске, просторне и садржинске повезаности дела и напа-
да на различите начине. Начелно речено, што је стварна веза дела и напада
слабија, то би правни захтев за њихово повезивање у целину морао да буде
строжи. Не треба заборавити да се та веза може тражити и на субјектив-
ном пољу. Већа субјективна веза дела и напада би требала да се захтева у
случају да је веза на објективном пољу слабија.
Сва кривична дела која спадају у злочине против човечности могу са-
ма за себе ући у склоп кривичних дела за које чине напад. Није нужно да
се појави сплет две или више врста појединих кривичних дела која спадају
у скуп злочина против човечности.44
243
Др Бранислав Ристивојевић, „Општи елеменат“ злочина против човечности (стр. 229–251)
244
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
245
Др Бранислав Ристивојевић, „Општи елеменат“ злочина против човечности (стр. 229–251)
246
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
250
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Abstract
The task of the general element of Article 7 in the Rome Statute is to pro-
mote ordinary crimes to the level of the crime against humanity. The paper at-
tempts to answer the question whether a general element of the crime against
humanity can successfully complete this task. In the environment of one disor-
ganized, complex, and unnecessarily overloaded provision, this is almost impos-
sible. The general element uses terms which are poorly defined or are comple-
tely uncommon for the criminal law, and which are overlapping in their mea-
ning and content. The author thus gave, instead of a conclusion, a theoretical de-
finition of the general element of the crime against humanity, which could over-
come most of the recognized deficiencies, as one of the possible solutions to
this issue
Key words: international criminal law, crimes against humanity, context
element, Rome Statut.
251
8
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
253
Др Гордана Дракић, Правни положај судија за време шестојануарског ... (стр. 253–263)
254
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
255
Др Гордана Дракић, Правни положај судија за време шестојануарског ... (стр. 253–263)
256
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
независност судија, јер према слову закона у изрицању правде нису стаја-
ли ни под каквом влашћу. Међутим, изостављена је одредба из претходног
закона, према којој су судије имале право оцењивања издатих уредаба.
Поред тога, у члану 17. Закона прописано је да краљ врши премешта-
ње, пензионисање и отпуштање из службе на предлог министра правде.
Улога министра правде упадљиво је наглашена у Закону о судијама редов-
них судова из 1929. године. Многе надлежности у односу на првостепене
судове које су, према Закону из 1928, имали апелациони судови, односно
Касациони суд, постале су искључива надлежност министра правде ди-
ректно подређеног краљу. Између осталих, за покретање истражног по-
ступка против судије, због кривичних дела учињених приликом вршења
службене дужности, било је потребно одобрење министра правде.
Укидањем сталности и непокретности судијског положаја, независност
судија постала је само празно слово на папиру. Њихов статус био је, у ства-
ри, усклађен са основним принципима на којима је почивао Шестојануарски
режим. „Stroga centralizacija vlasti nije podnosila ni ono maloformalnog demo-
kratizma koji je karakterisao sudstvo, kao i neke druge ustanove“.17
На седници Министарског савета, у марту 1929. године, расправљало
се о актуелном, али и будућем законодавном раду. Закључено је да су се,
доношењем новог Закона о судијама, стекли услови да се посвети пуна па-
жња судској администрацији, јер је током последњих година запажено
„доста велико слабљење дисциплине и морала судија“.18 Да би се, како је
на седници изнето, приступило „потребном прочишћавању“ у судовима,
затражени су извештаји од председника апелационих судова о раду, спо-
собностима, вредноћи, знању и моралним карактеристикама њиховог суд-
ског персонала.
Влада Петра Живковића била је одлучна да спроведе у дело свој про-
грам на начелима закона које је донела, и јасно покаже снагу режима који
је у јануару 1929. успостављен. У циљу побољшања ефикасности рада у
судовима вршене су инспекције и преглед пословања у судским инстанца-
ма. Председник владе замерио је, међутим, министру правде Милану Ср-
шкићу да није био довољно резолутан, те да „судије у Чачку није пензио-
нисао одмах сутрадан по његовој инспекцији, већ тек после неколико дана
и тиме се изгубило у ефекту“19, додавши да је исти пропуст учињен и у
––––––––––
17
D. Janković, R. Guzina, Istorija države i prava jugoslovenskih naroda 1914-1946, Beo-
grad 1970, 54.
18
Записник са VI Седнице Министарског савета Краљевине С. Х. С. од 12. марта
1929. године у: Љ. Димић, Н. Жутић, Б. Исаиловић, Записници са седница Министарског
Савета Краљевине Југославије 1929-1931, Београд 2002, 40.
19
Записник са Х Седнице Министарског савета Краљевине С. Х. С. од 22. априла
1929. у: Исто, 64.
257
Др Гордана Дракић, Правни положај судија за време шестојануарског ... (стр. 253–263)
258
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
тири члана било посвећено судској власти. Чланом 100. Устава било је
прописано да су судови независни и да у изрицању правде не стоје ни под
каквом влашћу већ суде по законима. Само законом могли су бити устано-
вљени судови и судске надлежности.
Питање ефикасне независности судова у пракси се своди на питање
независности судија, те је било веома важно што је Устав прописао одго-
варајуће гаранције. Чланом 101. Устава судијама су гарантовани сталност
и непокретност - карактеристике које представљају најефикаснија сред-
ства независности судијског положаја, а која су, како смо навели, Законом
о судијама из 1929, који је био на снази, била ускраћена. Судијски положај
је, уставном одредбом, поново проглашен за сталан. Судија није могао би-
ти лишен свог звања, дакле, није могао бити отпуштен против своје воље,
без пресуде редовних судова или дисциплинарне пресуде Касационог су-
да. Судија је био заштићен и од премештања, које се могло вршити само уз
његов пристанак.
Гарантије судијске независности, иако прописане Уставом Краљеви-
не Југославије нису могле бити реализоване у пракси. Наиме, чланом 119.
Устава изричито су суспендоване одредбе о сталности и непокретности за
време од пет година од ступања Устава у живот. С обзиром на то да су су-
дије изгубиле сталност и непокретност свог положаја још у јануару 1929.
године, то је практично значило да је Уставом пролонгиран статус судиј-
ског положаја лишеног својих виталних преимућстава. Дакле, одредбом
највишег правног акта омогућено је да се све до септембра 1936. године
врше отпуштања, пензионисања и премештања судија из једног у други
суд без њиховог пристанка, на основу одлуке органа извршне власти.
Стручној јавности недостајало је изричито објашњење због чега су на
одређени рок суспендоване сталност и непокретност судијског положаја.
Претпоставка да је на то у извесној мери утицала потреба да се изврши ре-
организација судских инстанци, у циљу усклађивања стварног стања са за-
конским текстом, само донекле је могла да оправда суспендовање судијске
непокретности, али не и сталности.25
Међу оправданим и сврсисходним премештајима судија, сигурно је
био и одређен, не занемарљив, број оних који су премештени, или пензио-
нисани, јер су их власти оцениле као политички неподобне, при чему то,
––––––––––
25
Л. Костић, Коментар Устава Југословенско уставно право, Београд 1934, 296.
Аутор наводи да у то време, дакле, неколико година након доношења Закона о уређењу ре-
довних судова, још увек нису на подручју Јужне Србије и Црне Горе били организовани
срески судови, те да „извесна мешавина (премештање прим. Г. Д.) судија разних правних
области несумњиво је потребна због нових закона који су се само у неким деловима Држа-
ве примењивали“.
259
Др Гордана Дракић, Правни положај судија за време шестојануарског ... (стр. 253–263)
260
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Како се приближавао датум када су, након истека рока од пет година,
судије требало да добију Уставом гарантоване сталност и непокретност,
тако су се у јавности, стручним часописима и штампи повеле дискусије о
томе да ли ће судије поменуте гаранције добити аутоматски на основу
уставне одредбе, или је потребно претходно донети одговарајући закон.
Професор Универзитета у Београду Ђорђе Тасић у свом чланку под нази-
вом Да ли судије добијају сталност од 3. септембра ове године свестрано
је расправио поменуто питање и стао становиште да се уставна одредба о
сталности и непокретности мора применити и без доношења посебног за-
кона. У образложењу свог става, између осталог, навео је и следеће: „До-
пустити да се и даље продужи такво стање, то би значило допустити да по-
литички разлози стоје више од правних, и да су на крају крајева неограни-
чени и слободни од права. Здраво и нормално стање захтева да се полити-
ка подвргне праву, јер то је битни услов за постојање Устава“.29
Да је исти став заузимала и влада, могло се чути приликом претреса
буџета Министарства правде пред Сенатом у току трајања буџетске дебате
у пролеће 1936. године. Председник Министарског савета Милан Стојади-
новић, поводом расправљања § 35 т. 3 Финансијског закона, којим је ми-
нистар правде тражио овлашћење да поставља и премешта судије, након
краћег објашњења, рекао је: „Нека господа сенатори бојала су се да то није
премештање и после трећег септембра ове године када судије стичу право
на сталност, и ми смо изјавили и у Финансијском одбору Сената, ја то по-
нављам и овде у пленуму, да Краљевска влада није мислила да погази једну
уставну одредбу која предвиђа сталност судија за 3 септембар о. г. Реч је
само о премештајима који се могу вршити до 3 септембра“.30
И након ступања уставних одредаба о сталности и непокретности су-
дија у септембру 1936. године на снагу, питање доношења новог закона
који би ближе регулисао положај судија било је актуелно.
––––––––––
29
Ђ. Тасић, Да ли судије добијају сталност 3. септембра ове године, Архив за правне
и друштвене науке, Београд 1936, XXXIII, 1, 185. Аутор је на крају свог концизног и изра-
зито аргументованог чланка закључио: „И само, када би у Уставу било изрично речено да
се чл. 101 Устава може примењивати искључиво када буде претходно донет закон, онда би
отпала могућност непосредне примене дотичног члана“.
30
Буџет Министарства Правде пред Сенатом у овогодишњој буџ. дебати (стен.
бел. седн. од 25-27 марта 1936), Правосуђе, Београд 1936, 4, 201. Председник владе Стоја-
диновић појаснио је да поменута одредба треба да послужи једноставнијем решењу про-
блема недовољног броја судија у судовима на подручју Вардарске бановине. На тај начин
би се, без повећања буџетског кредита, једноставним премештањем судија из области у ко-
јим их има више но што је потребно, могло обезбедити обављање судске дужности и попу-
њавање судијског реда у Вардарској бановини. Министар финансија, наиме, није дозвоља-
вао отварање нових места и нова постављења због императива штедње и редукције чинов-
ника којим се власт руководила још од времена прве шестојануарске владе.
261
Др Гордана Дракић, Правни положај судија за време шестојануарског ... (стр. 253–263)
––––––––––
31
Исто, 195.
32
Више о томе видети: М. Кнежевић, О судијској независности, Правнички гласник,
Нови Сад 1937, 1, 17-20.
33
Савременици су много писали о потреби спровођења реформи у правосуђу, чланци
су објављивани у стручним часописима. Видети нпр: Ст. Јовановић, За корените реформе
нашега правосуђа, Посебни отисак из часописа „Правосуђе“, Београд 1937, 1, 3-15.
262
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Abstract
263
8
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
1. Увод
Купац губи право да се позива на несаобразност испоручене робе и да
се користи правним средствима ако уредно и благовремено не обавести
продавца о постојању и природи недостатака. Обавештење о несаобразно-
сти ће производити правно дејство ако испуњава услове у погледу садржи-
не, форме и адресата којима је упућено. Поред тога, обавештење мора би-
ти благовремено. Управо рокови у којима је купац дужан да обавести про-
давца о несаобразности испоручене робе су предмет анализе у овом раду.
Установљавање временског оквира за рекламацију је у интересу обе
уговорне стране код уговора о продаји. Продавац зна у ком тренутку ће
обавеза испоруке бити дефинитивно извршена и заштићен је од неразум-
265
Др Сандра Фишер-Шобот, Рок за обавештавање о несаобразности ... (стр. 265–279)
266
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
267
Др Сандра Фишер-Шобот, Рок за обавештавање о несаобразности ... (стр. 265–279)
268
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
269
Др Сандра Фишер-Шобот, Рок за обавештавање о несаобразности ... (стр. 265–279)
270
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
271
Др Сандра Фишер-Шобот, Рок за обавештавање о несаобразности ... (стр. 265–279)
272
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
273
Др Сандра Фишер-Шобот, Рок за обавештавање о несаобразности ... (стр. 265–279)
274
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
275
Др Сандра Фишер-Шобот, Рок за обавештавање о несаобразности ... (стр. 265–279)
276
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
дана то нема дејство на двогодишњи рок из чл. 39(2) БК. Наиме, купац мо-
же приговорити и недостацима који се појаве по протеку гарантног рока, у
року од две године.
Ако се, међутим, стране споразумеју да гаранција треба да замени
правна средства, према једном ставу двогодишњи рок из чл. 39(2) БК може
бити продужен или скраћен49. Скраћење рока ће постојати ако се нпр.
стране договоре да ће продавац одговарати за несаобразност само под
условом да га купац обавести о недостатку у року од 90 дана50. Такође, ве-
ома често код кварљиве робе продавац даје кратку гаранцију нпр. да га ку-
пац о недостатку мора обавестити у року од 30 дан након пријема51. Про-
дужење рока ће постојати кад је уговорен гарантни рок дужи од две годи-
не. У пракси, дужи гарантни рокови постоје пре свега код техничке робе
(нпр. компликована машина, аутомобил). Према другом становишту могу-
ће је само продужење двогодишњег рока52. Сматрамо да се други став не
може прихватити јер чл. 39(2) БК допушта измену рока за приговор увек
кад је тај рок несагласан са уговореним гарантним роком, односно допу-
штено је и његово скраћење и продужење.
Друго важно питање је да ли се, и код уговорне гаранције, примењује
чл. 39(1) БК, односно да ли обавештење мора бити послато у разумном ро-
ку након што купац открије или је морао открити несаобразност или он
може чекати до краја гарантног рока. Доминантан је став да у одсуству су-
протног споразума, купац у складу са чл. 39(1) БК има дужност благовре-
меног и уредног обавештавања о недостацима53. Налазимо да је наведено
мишљење исправно јер је таква дужност купца у складу са начелом саве-
сности и поштења. Поред тога, благовремено обавештавање је и у интере-
су самог купца.
И на крају, ако недостатак буде откривен пред истек гарантног рока, а
обавештење је учињено у писменој форми, може бити спорно да ли купац
мора да пошаље обавештење тако да оно продавцу стигне пре истека га-
рантног рока или он обавештење може послати у разумном року, чак и ако
би на тај начин гарантни рок био продужен. Према једном ставу, ако је
продавац гарантовао посебне особине робе или њену подобност за уобича-
јену или нарочиту сврху у одређеном року, а стављање приговора није де-
таљно регулисано, требало би купцу признати разумни рок за слање обаве-
––––––––––
49
Bamberger, Roth, нав. дело, стр. 2829; Enderlein, Maskow, нав. дело, стр. 162; Schlech-
triem, Schwenzer, нав. дело, стр. 471; Staudinger, Magnus, нав. дело, стр. 423.
50
Schlechtriem, Schwenzer, нав. дело, стр. 471.
51
Видети више код Bianca, Bonell, нав. дело, стр. 311.
52
Видети више код Enderlein, Maskow, нав. дело, стр. 162.
53
Видети више код Bamberger, Roth, нав. дело, стр. 2829; Staudinger, Magnus, нав. де-
ло, стр. 423; Schlechtriem, Schwenzer, нав. дело, стр. 472.
277
Др Сандра Фишер-Шобот, Рок за обавештавање о несаобразности ... (стр. 265–279)
––––––––––
54
Видети више код Schlechtriem, Schwenzer, нав. дело, стр. 472.
278
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Abstract
The buyer loses the right to rely on a lack of conformity of the goods if he
does not give a notice to the seller. Non-conformity notice has to be made or-
derly and in a timely manner. Failure to notify the seller has severe consequen-
ces and that is the reason why the time frame issue is of great importance.
In this paper are analyzed legal provisions regulating time frame for lack
of conformity notice in international and domestic trade, as well as relevant co-
urt and arbitration practice.
Key words: contract of sale, non-conformity of the goods, non-conformity
notice, time frame for notification, Vienna Sales Convention, Law on Obligations.
279
8
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
282
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
283
Др Маша Кулаузов, Правила обичајног права о деобама породичних ... (стр. 281–289)
284
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
II
Када би дошло до потпуне деобе породичне задруге, непокретности и
стока би се делили по коленима, односно на онолико једнаких делова ко-
лико у кући има браће. При том се није правила разлика између имовине
наслеђене од предака и оне стечене у току трајања породичне задруге. Сва
браћа су полагала једнака права на заједнички иметак без обзира на поје-
диначни допринос његовом стицању. Било је уобичајено да, уколико се де-
ле мирним путем и споразумно, задругари уступе нешто већи део имовине
свом брату који има више деце. На имовину умрлог брата полагали су пра-
во његови синови према начелу репрезентације (представљања). Уколико
није био ожењен и умре без завештања, његов део у задружном иметку по-
делила би његова браћа међусобно на једнаке делове. У Црној Гори и Хер-
цеговини би домаћину породичне задруге поврх удела у задружним непо-
кретностима приликом поделе припао још и добар коњ, пушка или вино-
град као награда за мудро руковођење задружним домаћинством. Ако је у
тренутку деобе отац жив, припадала му је половина породичне имовине.
Ипак, најчешће би он узео једнак део као и синови и наставио да живи у
заједничком домаћинству са најмлађим сином. Син са којим је отац био у
заједници у тренутку своје смрти наслеђивао је очево имање уз обавезу да
сноси трошкове сахране.
Једино се у Војној граници породично имање није делило по колени-
ма, већ на онолико једнаких делова колико се у кући налази мушких глава.
Овакав принцип поделе установљен је да би се спречило превелико усит-
њавање задружних непокретности, јер су оне чиниле економску подлогу за
––––––––––
7
Zbornik sadašnjih pravnih običaja u Južnih Slovena, str. 327 – 331; Правни обичаји у
Црној Гори, Херцеговини и Албанији, стр. 94 - 96;
285
Др Маша Кулаузов, Правила обичајног права о деобама породичних ... (стр. 281–289)
286
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
287
Др Маша Кулаузов, Правила обичајног права о деобама породичних ... (стр. 281–289)
288
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Abstract
289
8
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
УВОД
291
Mр Сања Радовановић, Open source уговор о лиценци софтвера – поједини... (стр. 291–302)
292
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
293
Mр Сања Радовановић, Open source уговор о лиценци софтвера – поједини... (стр. 291–302)
294
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
295
Mр Сања Радовановић, Open source уговор о лиценци софтвера – поједини... (стр. 291–302)
297
Mр Сања Радовановић, Open source уговор о лиценци софтвера – поједини... (стр. 291–302)
298
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
299
Mр Сања Радовановић, Open source уговор о лиценци софтвера – поједини... (стр. 291–302)
301
Mр Сања Радовановић, Open source уговор о лиценци софтвера – поједини... (стр. 291–302)
Abstract
This paper was discussed some aspects of open source licensing agree-
ment. This contract is such an instrument at the disposal of copyrighted softwa-
re in which the author gives a general consent to all interested parties to take
advantage of its software with a single commitment - if they altered or intact
software puts on the market, the same conditions (freedom of exploitation) must
accompany any such disposition . Given that the processing software, under cer-
tain conditions, can be a new copyright work, accepting these terms contained
in the open-source licenses, it is possible to change the regime established by
the law of copyright protection. In fact, the author of processing has the same
powers as the sole author of the original work, but in this case, according to the
agreed terms, it can not be realized. Since the open-source agreement comes
from the American continent, and essentially different from the legal system,
we tried to work some aspects of the contracts we analyze the positive aspects
of domestic law.
Key words: open-source license agreement, software, free software, con-
tractual liability exclusion, causing damage, terminate the contract, breaking
condition, the conclusion of the contract, the licensor, licensee.
302
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Увод
Пред Судом Европске уније (некада Судом Европских заједница) фи-
зичка и правна лица могу да траже заштиту својих права. У поступцима за
поништај неког акта они могу да захтевају да се неки акт прогласи ништа-
вим и избрише из правног поретка ЕУ. Такође, законитост неког акта се
може оспоравати и на индиректан начин, путем подношења захтева за до-
ношењем одлуке о претходном питању или путем приговора незаконито-
сти. Ове тужбе немају суспензивно дејство, а појединци могу да претрпе
штету спровођењем мере чији се поништај захтева. Због тога је могуће
тражити од Суда ЕУ привремене мере којима би се таква ситуација избе-
гла, јер оне омогућавају да стање остане непромењено док се не донесе од-
лука у главном поступку.
304
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
305
Мр Бојан Тубић, Привремене мере у поступцима оспоравања законитости... (стр. 303–318)
306
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
307
Мр Бојан Тубић, Привремене мере у поступцима оспоравања законитости... (стр. 303–318)
308
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
309
Мр Бојан Тубић, Привремене мере у поступцима оспоравања законитости... (стр. 303–318)
310
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
311
Мр Бојан Тубић, Привремене мере у поступцима оспоравања законитости... (стр. 303–318)
312
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
313
Мр Бојан Тубић, Привремене мере у поступцима оспоравања законитости... (стр. 303–318)
314
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
315
Мр Бојан Тубић, Привремене мере у поступцима оспоравања законитости... (стр. 303–318)
316
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Закључак
Привремене мере су потребне да би се у потпуности обезбедила ефи-
касна правна заштита у поступцима за поништај аката ЕУ. Њихова сврха је
да сачувају правну позицију странака у поступку док се не донесе одлука у
главном поступку. Оне се досуђују само ако постоји хитност и вероватно-
ћа да ће за странку у поступку настати озбиљна и непоправљива штета,
док се буде чекало на одлуку по тужби за поништај. Да би добила привре-
мену меру, странка која ју је тражила мора да докаже, prima facie, да је не-
посредно и лично заинтересована за меру коју настоји да суспендује.
Управо овај непосредни и лични интерес представља највећу препреку ди-
ректном приступу Суду и у односу на привремене мере. Такође, у поступ-
цима одлучивања по претходном питању може доћи до привремене су-
спензије неког акта ЕУ, док се чека на одлуку о његовој законитости. До
суспензије неког акта може доћи само у држави у којој је донета привре-
мена мера. Поред тешкоћа које постоје у њиховој примени, привремене
мере представљају један значајан елеменат заштите права појединаца у
Европској унији.
––––––––––
57
Ibid. пасус 48.
317
Мр Бојан Тубић, Привремене мере у поступцима оспоравања законитости... (стр. 303–318)
Abstract
The legality of the EU acts can be controlled through actions for annul-
ment and by references for preliminary rulings. Actions before the EU Court of
Justice do not have suspensive effect and the applicants can suffer significant
damage by enforcement of the act which annulment is seeking. In those cases
there is a possibility to impose interim measures, preserving the current situa-
tion until the decision on the legality of an act is given. Interim measures are
prescribed in the Article 278 and 279 of the Treaty on the Functioning of the
European Union. The applicants asking for interim measures must present the
circumstances that show the urgency of the request and also to give necessary
information indicating prima facie possibility for adoption of the measures.
They must prove that serious and irreparable harm will occur if the decision is
not given. A disputed EU act must seriously affect the legal position of the ap-
plicant. Damage must be of that character that it cannot be fully compensated if
the applicant would succeed in the main procedure. The damage which is only
hypothetical is not a sufficient ground for imposing interim measures. In the
proceedings of references for preliminary rulings an EU act can also be suspen-
ded. National judges cannot decide on the validity of an EU act but they can im-
pose preliminary measures. They must be the same in the cases of the suspen-
sion and implementation of a national administrative measure, adopted on the
basis of an EU act.
Key words: interim measures, action for annulment, references for prelimi-
nary rulings, EU Court of Justice
318
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
1. Увод
Аквилијев закон је најважнији римски закон донет у материји приват-
ног права.2 С правом се може рећи и да је у питању један од најважнијих
––––––––––
1
Рад је припремљен у оквиру пројекта Хармонизација права Републике Србије и пра-
ва Европске Уније – теоријскоправни, социолошкоправни, историјскоправни, позитивно-
правни и економски развој који се реализује на Правном Факултету у Новом Саду.
2
R. Zimmerman: Law of Obligations (Roman Foundations of the Civilian Tradition), Ox-
ford 1995., стр. 953.
319
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
320
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
321
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
322
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
323
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
324
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
4. Јоловицова теорија
4.1 Јоловицова теорија. Повод за вишедеценијску расправу о извор-
ном значењу Аквилијевог закона дао је Јоловиц 1922. године. Он је посум-
њао да класично тумачење није одговарало изворном значењу трећег по-
главља. Основни став његове, у суштини веома једноставне идеје, је да је
по трећем поглављу Аквилијевог закона изворно кажњавано само потпуно
уништење ствари, а не и оштећење ствари или телесне повреде робова и
животиња. Случајеви оштећења су касније подведени под треће поглавље
путем правничких интерпретација. Главни аргумент у прилог ове теорије
је то да глаголи urere, frangere и rumpere који се користе у трећем погла-
вљу указују пре на уништење него на оштећење ствари. Осим тога, ова те-
орија нуди разумљиво и једноставно објашњење зашто се штета по трећем
поглављу Аквилијевог закона у класичном праву процењује на целокупну
вредност ствари чак и ако је она само оштећена, а не уништена. Према Јо-
ловицу, ово је остатак изворног значења Аквилијевог закона, по коме се у
почетку кажњавало само уништење а не и оштећење ствари, те је у складу
са тиме казна гласила увек на пуни износ вредности ствари.22
––––––––––
20
Да је неспорно да је ово било класично тумачење, слаже се и Даубе. D. Daube: On
the Third Chapter of the lex Aquilia; Collected Studies in Roman Law, Frankfurt am Mein 1991.,
(прештампано из: Law Quarterly Review 52/1936.), стр. 5-6.
21
Valditara, „Damnum iniuria datum“, стр. 43.
22
F. Jolowicz: The Original Scope of the lex Aquilia and the Question of Damages; LQR
38/1922., стр. 220 и даље.
325
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
326
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
327
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
328
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
329
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
330
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
6. „Традиционална“ теорија
Упркос великом броју „иновативних“ теорија, многи романисти оста-
ју при ставу да између класичног и изворног значења трећег поглавља lex
Aquilia нема разлике. Овакав став могли би смо назвати традиционалним,
јер су се прве сумње у изворност класичног тумачења Аквилијевог закона
––––––––––
42
Polay, Iniuria-Tatbestände im archaischen Zeitalter des antiken Rom, стр.145-146.;
MacCormack, op. cit., стр. 175.; Plescia, op. cit., стр. 271.
43
Pugsley: op. cit., стр. 73.
44
A. Völkl: Quanti ea res erit in diebus triginta proximis. Zum dritten Kapitel der lex Aqui-
lia, RIDA 24/1977., стр. 461-486.
45
Lawson, op. cit., стр. 6-7 и 8-11.; Warmelo, op. cit., стр. 346-347.; A. Watson: The Law
of the Obligations in the Later Roman Republic, Oxford 1965., стр. 234.; Watson, Personal inju-
ries in the XII tables, стр.214-215.; A. Watson: The Original Meaning of Pauperies; RIDA 17.,
Bruxelles 1970, стр.357.; Вотсон прихвата Даубеово тумачење фразе quanti ea res erit in die-
bus triginta proximis са толиком самоувереношћу да га примењује и у свом преводу Диге-
ста: ...whatever the damage shall prove to be worth in the next thirty days. (The Digest of Justi-
nian, Translation edited by Alan Watson vol. 1 Philadelphia 1998., Book nine/The Lex Aquilia,
27.5). Очигледно, Вотсон сматра Даубеову интерпретацију за доказану. Чак и да је Даубео-
во тумачење несумњиво исправно, оно се односи на значење Аквилијевог закона, није јој
место у преводу Јустинијанових Дигеста, која представљају зборник класичног права. Ова-
кав превод може да збуни просечног читаоца у погледу начина процене штете по аквили-
јанској тужби у класичном праву.
331
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
332
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
333
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
334
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
335
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
336
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
гове теорије. Будући да је глагол esse у футуру, оне на први поглед значе
колико та ствар буде износила у наредних тридесет дана (после делик-
та). Даубе и други аутори се питају, на шта се односе наредних тридесет
дана? И покушавају да понуде одговоре на наводни проблем.60 Овде би
смо могли једноставно поновити оно што су многи аутори већ констатова-
ли, да је у тексту Закона вероватно стајало fuit, а да је глагол у футуру
(erit) плод грешке преписивача. Но, чак и да је у Аквилијевом закону ста-
јало erit, то никако не значи да су се тридесет дана из трећег поглавља од-
носили на време после уништења или оштећења ствари. Као што је већ по-
менуто, формула quanti ea res erit често је коришћена у преторовом едик-
ту, и никад се не односи на процену штете у неком периоду након изврше-
ног деликта.61
Међутим, треба указати на једну чињеницу на коју критичари Даубе-
ове теорије до сада нису обраћали пажњу. Наиме, формула quanti ea res
erit је типична формула у казненим одредбама римских закона периода ре-
публике, као што показују бројни примери, од којих ћемо неке навести:
LEX MAL, 62: ...qui adversus ea fecerit, is quanti ea res erit, tantam pe-
cuniam municipibus municipii Flavi Malacitani dare damnas esto...63
LEX MAL, 67: ... quanti ea res erit, tantum et alterum tantum municipibus
eius* municipii dare damnas esto...64
––––––––––
60
Ови одговори се, како смо видели, међусобно доста разликују. Даубе каже да се ра-
ди о тридесет дана у току којих ће постати видљиве последице нанета повреде, други мисле
да се ради о року у коме странке треба да изврше aestimatio у судском поступку (Илиф), ро-
ку у коме треба извршити натуралну реституције путем лечења рана (Фолкл), или о року у
коме треба извршити пресуду у новцу (Пагсли).
61
Lenel, Edictum perpetuum, 3.119: In eum qui, cum tutor non esset, dolo malo auctor fac-
tus esse dicetur, iudicium dabo, ut, quanti ea res erit, tantum pecuniam condemnetur; 173. from
the title de his qui deiecerint vel effuderint: si vivet nocitumque ei esse dicetur, quantum ob eam
rem aequum iudici videbitur eum quo agetur condemnari, tanti iudicium dabo. 175 from the title
de servo corrupto: Qui servum alienum alienam recepisse persuasisseve quid ei docetur dolo ma-
lo, quo eum eam deteriorem faceret, in eum quanti ea res erit in duplum iudicium dabo.
62
Ацилијев закон о изнуђивању, 7: Ко буде осуђен по овој тужби, колико у тој ства-
ри спор буде процењен, толико новца нека да ономе ко га је осудио...
63
Закон Малацитане, 62: ... ко буде поступио супротно овоме, тај колико та ствар
буде износила, толико новца грађанима муниципије Флавије Малацитане нека буде осуђен
да дā.
64
Закон Малацитане, 67: ... колико та ствар буде износила, толико и још толико гра-
ђанима своје муниципије нека буде осуђен да дā...
337
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
LEX TARENT, 9, 1: qui* faxit quanti ea res erit quadruplum multae esto,
eamque pecuniam* municipio dare damnas esto, eiusque pacuniae* magistra-
tus, qui* quomque in municipio erit, petitio exactioque esto.65
LEX URS, 75: si quis adversus ea fecerit, quanti ea res erit, tantam pecu-
niam colonis coloniae Genetivae Iuliae dare damnas esto, eisque pecuniae qui
volet petitio persecutioque ex hac lege esto.66
338
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Све у свему, у изразу quanti ea res erit нема никаквог “проблема” који
би требало решавати, ради се о потпуно уобичајеној правној формулацији
којом се означава процена тужбеног износа у будућем спору. Ово делује
као убедљив аргумент против Даубеа и његових следбеника, који покуша-
вају да докажу да се речи quanti ea res erit у Аквилијевом закону односе на
време после извршеног деликта.
Међутим, горе цитирани текстови римских закона периода републике
нуде и један аргумент против Јоловицове тезе. У цитираним фрагментима
римских закона, реч res у клаузули quanti ea res erit не односи се на уни-
штену ствар, него на предмет спора у апстрактном смислу. Такође, на
основу Гајевог излагања знамо да је и друго поглавље Аквилијевог закона
садржало сличну клаузулу quanti ea res est (G, 3, 215). Другим поглављем
Аквилијевог закона предвиђена је казна за адстипулатора који изигра по-
вериоца. Овде никаквог физичког уништења ствари нема. Ово је важан
разлог да се сумња у Јоловицову тврдњу да је трећим поглављем Аквили-
јевог закона санкционисано само потпуно уништење, а не и оштећење
ствари. Наиме, извесно је да се res у трећем поглављу односи пре на пред-
мет спора него на конкретну ствар. Речи ceterarum rerum на почетку тре-
ћег поглавља односе се на друге случајеве наношења штете (поред убиства
робова и животиња), а не на уништење других ствари поред робова и жи-
вотиња. Дакле, под тиме се може подразумевати и повреда роба или живо-
тиње, као и оштећење осталих ствари, једном речју, свако наношење имо-
винске штете које не спада под прво или друго поглавље Закона. Клаузула
quanti ea res erit односи се, као и у другом поглављу Аквилијевог закона и
као и у другим римским законима периода републике, на процену ап-
страктног предмета спора, а не саме уништене ствари.
Ево и једног општег аргумента против свих теорија које покушавају
да удаље класично тумачење Аквилијевог закона од његовог изворног
––––––––––
68
ПОМПОНИЈЕ, из двадесет шесте књиге по Квинту Муцију: Глаголом ‘erit’ се означа-
ва и прошло а не само будуће време. Што треба да знамо и када су кодицили потврђени
тестаментом: ‘quod in codicillis scriptum erit’ (што у кодицилима буде написано) означава
не само будуће него и прошло време, ако неко нешто оставља кодицилима који су раније
написани.
339
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
340
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
341
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
342
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
343
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
344
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
и ако је она само оштећена само је једна од њих. Према томе, у чињеници
што је Аквилијев закон у трећем поглављу предвиђао овакав начин процене
штете у случају оштећења ствари нема ничег чудног, нити постоји разлог да
се тражи другачији смисао ове одредбе.
9. Закључак
Питање „какво је било изворно значење трећег поглавља Аквилијевог
закона?“ представља типичан пример „лажног проблема“ у романистичкој
науци. Ниједан извор не саопштава да је изворно значење трећег поглавља
било другачије од оног које су му придавали класични правници, а све на-
водне нејасноће у тексту Аквилијевог закона, попут употребе формуле qu-
anti ea res erit или изостанка речи plurimi у трећем поглављу, лако су обја-
шњиве. Изворно, као и класично, значење трећег поглавља Аквилијевог
закона је следеће: онај који оштети или уништи туђу ствар или повреди ту-
ђег роба или животињу треба да плати износ највише вредности коју је
ствар имала у току тридесет дана који су претходили деликту.83
Сумња у несклад између изворног смисла Аквилијевог закона и њего-
вог класичног тумачења потиче од неразумевања пеналних одлика овог за-
кона. Неки аутори су, полазећи од предрасуде да је основна сврха Аквили-
јевог закона обештећење оштећеног, одбили да прихвате да је закон пред-
виђао процену највише вредности ствари чак и у случају када је ствар са-
мо оштећена. Сматрали су да му је правничким интерпретацијама или чак
интерполацијама промењен смисао. Зато се поставило питање, који је било
изворно значење Аквилијевог закона?
Више аутора покушало је да пронађе одговор. Само Јоловицова и Да-
убеова теорија су наишле на већу подршку у романистици. Теорија Јоло-
вица, према којој је Аквилијев закон у трећем поглављу санкционисао са-
мо потпуно уништење ствари, а не и оштећење или повреду роба или жи-
вотиње, због оскудности аргумената не може се нити доказати нити у пот-
пуности оповргнути, те се може прихватити као озбиљна хипотетичка ал-
тернатива данас поново владајућој традиционалној теорији. Са друге стра-
––––––––––
83
У складу са тиме, адекватан превод текста трећег поглавља, онако како га наводи
Улпијан (D, 9, 2, 27, 5), гласи: „Ако би неко другоме прозроковао губитак осталих ствари
(изузимајући убијене робове и стоку), за оно што би противправно спалио, сломио или уни-
штио, колико та ствар буде вредела у протеклих тридесет дана, (на) толико новца нека
буде осуђен да дā господару.“ Или, ако се уводне речи Ceterarum rerum (praeter hominem et
pecudem occisos) нису налазиле у закону, превод гласи: „Ако би неко другоме прозроковао
штету, за оно што би противправно спалио, сломио или уништио, колико та ствар буде
вредела у протеклих тридесет дана, (на) толико новца нека буде осуђен да дā господару.“
У сваком случају, смисао се не мења битно у зависности од тога да ли су се речи Ceterarum
rerum etc. налазиле у закону или не.
345
Мр Самир Аличић, „Изворни смисао“ трећег поглавља Аквилијевог закона (стр. 319–347)
346
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Abstract
The question „what was the original meaning of the third chapter of Lex
Aquilia“ presents a false problem, the cause of which occurence arose from mi-
sunderstanding of penalty marks of Lex Aquilia by some Romanists. Based on
the surviving sources, there is no reson to doubt that the assessment of damages
by the third chapter of Lex Aquilia at the time of its enactment was performed in
the same way as in the classical period. A person who destroys or damages so-
meone else’s thing, or hurts someone else’s slave or animal, is obliged to pay
the highest value that the thing had in the course of thirty days leading up to the
tort. Theories that attempt to prove that thirty days in the third chapter relate to
the period after committed offense, or that by the third section only hurting sla-
ves and animals and not destroying other things is punished, can be considered
disaffirmed. The theses of authors who believe that by the third chapter only for
the total destruction and not damage of things was punished, although cannot be
completely rejected, remain in the domain of unproved assumptions.
Key words: Lex Aquilia, Roman law, extra contractual liability, damages,
damage, private torts.
347
8
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Увод
Искуства у области примене института одузимања имовинске користи
стечене кривичним делом говоре да он није нашао своју пуну примену код
појединачних кривичних дела којима је стицана имовинска корист, док је, у
склопу класичних средстава кривичноправне реакције, показао слабости
пред феноменом организованог криминала. Као одговор на овај проблем
упоредно право, а од недавно и наш законодавац, нуди решење у виду ин-
ститута одузимања имовине стечене криминалом, односно имовине проис-
текле из кривичних дела (тј. одузимања криминалне добити или конфиска-
ције имовине, како се уобичајено назива у међународним документима и
упоредном праву). Овај инструмент представља значајан помак у орјентаци-
ји деловања кривичног законодавства, који више није усмерен искључиво
на пуко кажњавање учинилаца кривичних дела. Уместо тога, тежиште се
349
Мр Оливер Лајић, О правној природи института одузимања имовине... (стр. 349–362)
350
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
351
Мр Оливер Лајић, О правној природи института одузимања имовине... (стр. 349–362)
352
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
353
Мр Оливер Лајић, О правној природи института одузимања имовине... (стр. 349–362)
354
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
355
Мр Оливер Лајић, О правној природи института одузимања имовине... (стр. 349–362)
356
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
ном, знатно је проширен спектар имовине која може бити предмет одузи-
мања – од предмета кривичног дела и средстава извршења, преко добити
или производа кривичног дела за које се учиниоцу суди, до тзв. „конфи-
скације по еквиваленцији“ у којој суд може одузети новчани износ еквива-
лентан причињеној штети, чиме овај институт добија функцију обештеће-
ња државе или оштећеног појединца. На крају, као трећа карактеристика ја-
вља се в) поједностављење доказивања, у смислу поделе терета доказивања
између тужиоца, који доказује постојање кривичног дела и несразмеру зако-
нитих прихода и стечене имовине, и оптуженог, којем је остављено да дока-
же супротно. Нема сумње да би изложене карактеристике института одузи-
мања незаконито стечене добити у италијанском праву одређивале његову
правну природу ближе мери sui generis, с обзиром на недостатак ретрибу-
тивних обележја иманентних казни и изложено удаљавање од друштвене
опасности као опредељујућем фактору за примену мера безбедности.
357
Мр Оливер Лајић, О правној природи института одузимања имовине... (стр. 349–362)
Закључна разматрања
Мера одузимања имовине проистекле из кривичног дела може се од-
редити као мера која се заснива првенствено на начелу праведности, тј.
моралном начелу забране богаћења путем криминала, којом се учиниоци
најтежих кривичних дела лишавају добара стечених нелегалним активно-
––––––––––
31
Ibid., стр. 60.
32
Како наводи Ивичевић (Е. Ивичевић, Утврђивање имовинске користи стечене ка-
зненим дјелом у хрватском праву, Хрватски љетопис за казнено право и праксу, 11(1), стр.
221) примена бруто начела при утврђивању имовинске користи стечене кривичним делом
могућа је у оним законодавствима која одузимање имовинске користи уређују као кривич-
ноправну санкцију, али не и у законодавствима која га уређују као посебну кривичноправ-
ну меру којом се не остварује сврха кажњавања, нити сврха примене кривичноправних
санкција, већ начело праведности у кривичном праву.
358
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
следица кривичног дела, као мера sui generis, за шта се у домаћем праву
залажу Илић и Мајић.
Насупрот претходно изнетом, када аутори из правних система у који-
ма се примењује „бруто принцип“ говоре о ресторативној функцији одузи-
мања криминалне добити, они поред навођења restitutio ad integrum као
сврхе одузимања криминалне добити и казнене неутралности, ипак поми-
њу и друге околности, попут фактора ниске вероватноће откривања кри-
вичних дела или природе кривичних дела „без жртава“, који оправдавају
схватање поменуте мере као „прикладне или допунске казне“, односно
„мере недозвољеног казненог карактера која може имати извесна пунитив-
на обележја“. Истини за вољу, међународни уговори дозвољавају третира-
ње мере одузимања имовине проистекле из кривичног дела као казне, а
ЕСЉП је у случају Welch vs. UK стао на становиште да се приликом сагле-
давања правне природе мере одузимања криминалне добити треба осврну-
ти и преко њене декларативне сврхе прокламоване националним законо-
давством и сагледати њене стварне ефекте, пре свега тежину и обим при-
мене, што је у конкретном случају и довело до тога да је овај Суд схвати
као казну.
Ова судска одлука даје легитимитет ставовима аутора који се прили-
ком анализе института одузимања криминалне добити осврћу и на перцеп-
цију ефеката његове примене од стране субјеката који га спроводе или
оних које његова примена погађа. Ипак, може се заступати став да у на-
шем правном систему таква перцепција нема већи значај, не услед везано-
сти за иностране теоријске ставове, већ због тога што се обим његове при-
мене у нашем праву, на којем инсистира и ЕСЉП, налази у оквирима при-
мене нето начела, које подразумева да од учиниоца неће бити одузето ви-
ше од онога што је имао пре стицања криминалне добит. У складу с тим,
ни примена мере, која се креће у оквирима датим објективним правом, не
може садржати у себи казнене елементе. Последично, поменуте перцепци-
је примене мере одузимања имовине проистекле из криминала у нашем
правном систему ирелевантне су, што нам даје за право да се приликом са-
гледавања његове правне природе крећемо на терену објективно датог
права, без уласка у његов шири, социолошки контекст.
На крају, можемо заиста потврдити тезу која је изнета на почетку из-
лагања о правној природи одузимања имовине проистекле из криминалне
активности, у којој се каже да се ставови о овом питању разликују зависно
од правног система, правне традиције и других околности које су утицале
на развој и примену идеје о одузимању криминалне добити. Под другим,
али никако мање значајним околностима који утичу на питање схватања
природе института одузимања имовине стечене криминалом, могли би се
означити утицаји који на националне правне системе долазе посредством
360
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
одлука ЕСЉП, као и нарастајући значај који у овој области има наднацио-
нално право прокламовано међународним уговорима о којима је било речи
у почетку. Како примећује Илић, дâ се закључити да одузимање имовине
стечене криминалом има не само кривичноправно и криминалнополитич-
ко оправдање, већ и своју интегративну раван, насталу из неопходности да
се на наднационалном плану координирају активности у борби против те-
шких облика криминала.33
Богатство ставова у овој области, актуелност и фокусираност на при-
мену мере одузимања криминалне добити као једно од кључних средстава
у борби против организованог криминала, говоре нам да се ради о пробле-
матици од изузетног значаја која ће, сасвим извесно, дуги низ година бити
у жижи интересовања научне и стручне јавности, како домаће, која ће це-
нити резултате недавно усвојених нормативних решења на овом плану, та-
ко и оне у земљама које имају вишедеценијска искуства у њиховој приме-
ни. У складу с изнетим различитостима правних система извесно се могу и
у будућности очекивати различити ставови по питању правне природе ове
мере, и поред начелне сагласности око основних принципа на којима је за-
снована. Преостаје нам још само да констатујемо да се у нашем правном
систему, а с обзиром на раније изнете аргументе, овај институт може сма-
трати мером sui generis.
––––––––––
33
Г. П. Илић, op. cit., стр. 16.
361
Мр Оливер Лајић, О правној природи института одузимања имовине... (стр. 349–362)
Abstract
At the beginning, the author provides an overview of the most common vi-
ews on the legal nature of the forfeiture of assets institute – derived from crimi-
nal acts, arising from the European Court of Human Rights, comparative law
and local theory, and after gives his own observations concerning the relation-
ship between this institute and measure of confiscation and links “net”' and
“gross” in the application of the principles of those Institutes. In the end, the
author states in favor of the understanding of the institute forfeiture of assets de-
rived from criminal acts, as sui generis measure.
Key words: legal nature, seizure of assets derived from criminal act, confi-
scation of criminal profits, confiscation of property
362
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
О НЕДОЗВОЉЕНИМ ДОКАЗИМА У
КРИВИЧНОМ ПОСТУПКУ
364
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
365
Милана Писарић, О недозвољеним доказима у кривичном поступку (стр. 363–384)
367
Милана Писарић, О недозвољеним доказима у кривичном поступку (стр. 363–384)
368
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
369
Милана Писарић, О недозвољеним доказима у кривичном поступку (стр. 363–384)
370
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
371
Милана Писарић, О недозвољеним доказима у кривичном поступку (стр. 363–384)
372
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
5. 2. Процесноправне санкције
Појава недозвољених доказа у кривичном поступку санкционише се
на тај начин што се исти докази искључују из поступка, како би се спречи-
ла њихова употреба за доношење одлуке, а у случају да се ипак искористе
за доношење одлуке, иста ће сматрати се неваљаном. Разлог због ког је
употреба недозвољених доказних средстава у кривичном поступку као
основа за доношење одлуке санкционисана, па макар ти докази били по-
добни за утврђивање истине (дакле, санкција на штету утврђивања пуне
материјалне истине), огледа се у узимању у обзир заштите одређених дру-
гих правних вредности у кривичном поступку.
––––––––––
20
Ibidem, стр. 994.
373
Милана Писарић, О недозвољеним доказима у кривичном поступку (стр. 363–384)
374
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
375
Милана Писарић, О недозвољеним доказима у кривичном поступку (стр. 363–384)
376
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
377
Милана Писарић, О недозвољеним доказима у кривичном поступку (стр. 363–384)
378
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
379
Милана Писарић, О недозвољеним доказима у кривичном поступку (стр. 363–384)
380
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
381
Милана Писарић, О недозвољеним доказима у кривичном поступку (стр. 363–384)
У првој групи налази се десет земаља чланица које уставом или зако-
ном искључују употребу незаконитих доказа у кривичном поступку (Белги-
ја, Кипар, Шпанија, Грчка, Ирска, Италија, Луксембург, Малта, Холандија,
Португал), с тим да неке од њих као што су Грчка и Ирска познају у прак-
си изузетке од овог начела.
У другој групи су земље у којима се докази у начелу издвајају, али не
увек (није заступљен систем апсолутног издвајања незаконитих доказа), не-
го се уважавају околности конкретног случаја – заступљен је релативни си-
стем издвајања недозвољених доказа (Аустрија, Данска, Финска, Францу-
ска, Немачка, Шведска, Велика Британија). Заправо, докази којима је повре-
ђено неко темељно право не искључују се аутоматски, већ се препушта суду
да оцени њихову законитост одмеравајући значај појединих околности.
Критеријуми које суд у поступку „вагања“ узима у обзир су важност доказа
за осуду, веродостојност доказа, да ли је подржан другим доказима, да ли је
доказ био изведен у контрадикторном поступку, тежина повреде основног
права и да ли је њиме повређен окривљеников привилегија од самооптужи-
вања као и да ли је резултат провокације службених лица.
Тако је у Немачкој заступљена „теорија упоређивања или вагања“ на
темељу начела сразмерности, док је оцена законитости доказа готово ис-
кључиво препуштена суду. У складу са начелом сразмерности, одлука да
ли ће се доказ који је прибављен на недозвољен начин издвојити из по-
ступка, зависи од упоређивања:
- тежине повреде коју су починили полицијски службеници,
- тежине кривичног дела,
- могућности прикупљања истог доказа на законит начин,
- посматрање сврхе коју је имала одредба која је повређена и
- потребе заштите права.
При свему томе, недопуштеност употребе таквог доказа само је крај-
ња мера којом се користи кривично процесно право. Сви докази који се
појаве пред судом у правилу треба да се користе, без обзира на њихово по-
рекло, а ако су службена лица прекршиле закон приликом прикупљања до-
каза, то је посебно питање које се треба решавати у посебном поступку и
које не треба да утиче на утврђивање истине у кривичном поступку. Због
повреде закона против службених лица одвојено ће се водити дисциплин-
ски односно кривични поступак.52
Разлог одбацивања аутоматске забране незаконито прибављеног до-
каза јесте у другачијој сврси искључења доказа у немачком кривичном
процесном праву. Ексклузијско правило, потекло из англоамеричког кри-
––––––––––
52
Ž. Karas, op.cit., стр. 78.
382
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
––––––––––
53
I. Bojanić, Z. Đurđević, op.cit., стр. 981.
54
Поред тога, немачки судови ће вагати тежину кривичног дела и допустити употре-
бу доказа прибављеним кршењем основног права, ако тежина дела значајно надмашује
тежину повреде. Правило о вагању интереса такође је утицало на становиште Европског
суда поводом питања дозвољености/ недозвоњености доказа. Наведено према: J.Тhamman,
op.cit., стр. 183.
383
Милана Писарић, О недозвољеним доказима у кривичном поступку (стр. 363–384)
Abstract
In criminal proceedings the Court has a duty to truthfully and fully esta-
blish the facts that are important for making a lawful decision. The aim of the
criminal proceeding is to determine the truth (in a true and fully established
facts), because only the full and true facts may establish a proper and lawful de-
cisions of the court. For determination of the facts that are important for the de-
cision in the proceedings, the court on the evidence available, and what the jud-
ge may use as evidence in the proceedings may be determined by the system
law, or the opportunity for free evaluation of evidence may be left to the court
who uses which are considered the appropriate tool for determining the facts.
However, this freedom is by no means unlimited.
Key words: evidence, truth, evidence prohibition, exclusion
384
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
385
Наташа Рајић, Нормативна надлежност органа извршне власти... (стр. 385–396)
386
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
самим тим и њеној нижој правној снази. Овако одређен појам уредби опре-
дељује њихово јасно место у хијерархији општих правних аката као аката
ниже правне снаге од закона које служе његовом извршењу, дакле, аката
secundum legem.
387
Наташа Рајић, Нормативна надлежност органа извршне власти... (стр. 385–396)
а) Законодавна делегација
Проширивање нормативне надлежности извршне власти може на-
стати на основу уставног утврђивања односа законодавне и извршне вла-
сти у погледу регулисања законске материје. Уставом се може одредити
која законска материја може бити делегирана извршној власти ради нор-
мирања.8 Тим оквирима је законодавац везан, будући да нема овлашћења
да слободно диспонира својим уставом утврђеним надлежностима. Уко-
лико законодавац овласти извршну власт да нормативно уреди одређену
област, задржава обавезу накнадне контроле аката донетих на основу за-
кона о делегацији.
Извршна власт тада регулише законску материју уредбом на основу
законског овлашћења и такве акте подноси парламенту на ратификацију.
Дакле, извршна власт је у реглисању законске материје двоструко везана,
––––––––––
7
Барић, С. Законодавна делегација и парламентаризам у сувременим европским
државама, Правни факултет Свеучилита у Ријеци, 2009, стр. 40.
8
Постоје уставни системи у којима се разликује парламентарни и законодавни
резерват.
388
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
389
Наташа Рајић, Нормативна надлежност органа извршне власти... (стр. 385–396)
390
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
391
Наташа Рајић, Нормативна надлежност органа извршне власти... (стр. 385–396)
392
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
393
Наташа Рајић, Нормативна надлежност органа извршне власти... (стр. 385–396)
Закључак
Нормативна надлежност извршне власти се релативно широко поста-
вља и креће се у распону од доношења аката којима се просто спроводи за-
кон до могућности аутономног, изворног регулисања друштвених односа у
редовним и ванредним приликама. Од времена доношења првих писаних
устава, када се извршна власт означавала као остатак монархистичког еле-
мента кога је требало искључити из области регулисања друштвених одно-
са, схватање о њеној улози се мења у смислу да се она „..више се не схвата
као снага која се супротставља вољи народа..“.21 Демократска основа извр-
шне власти се објашњава тиме што она произлази или непосредно из воље
народа (у председничком систему поделе власти) или посредно, избором
––––––––––
19
Ibidem, стр. 110.
20
Члан 116 Устава Краљевине Југославије из 1931. год.
21
Јовичић, М., Устав и уставност, Изабрани списи, књига 3, ЈП Службени гласник,
Правни факултет
Универзитета Београду, Београд, 2006, стр. 381.
394
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
––––––––––
22
Ibidem
395
Наташа Рајић, Нормативна надлежност органа извршне власти... (стр. 385–396)
Аbstract
396
ОДЕЉАК ЗА ИНОСТРАНЕ
АУТОРЕ
7
8
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
I.
Auf das Tripartitum, das zwar mehr als fünfzigmal herausgegeben wurde
und die Zahl der das Werk behandelnden Bearbeitungen und Aufsätze gleich-
sam hoch ist, wird von Zeit zu Zeit von ausländischen Autoren aufmerksam
gemacht. So auch in jüngster Vergangenheit. Neben dem deutschsprachigen
Aufsatz von György Bónis, der 1965 in Studia Slavica unter dem Titel Der
Zusammenhang der Summa Legum mit dem Tripartitum1, ferner der kürzeren
––––––––––
1
Gy. Bónis: Der Zusammenhang der Summa Legum mit dem Tripartitum. Studia Slavica
Academiae Scientiarum Hungaricae. Redigit St. Kniezsa. Tom. XI. Bp. 1965. 373-409.
399
Др Ласло Блазевич, Трипартит и његови извори (стр. 399–417)
Arbeit von János Zlinszky Werbőczy jogforrástana2 sowie neben der neueren
Herausgabe der Übersetzung3 des Tripartitums von Kálmán Csiky erschienen
in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts nur zusammenfassende, auf den
Erkenntnissen der früheren Forschung aufbauende Schriften über das Werk
und seinen Autor. Diese Stille wurde letztens von Martyn Rady in The English
Historical Review in seinem Aufsatz The Prologue to Werbőczy’s Tripartitum
and its Sources4 unterbrochen, in dem der Verfasser die Quellen des Prologs
des Tripartitum erschließt. Eine frühere Version dieser Arbeit trug Rady im
April 2003 auf der Konferenz der Juristischen Fakultäten der Universitäten
London und Cambridge unter dem Titel 'Hungarian Procedural Law and the
Tripartitum' vor.
Der Verfasser, ein Mitarbeiter der englischsprachigen Ausgabe5 des Tri-
partitum, kam auf der von Bónis eingeschlagenen Bahn weiter in den Fragen
der Quellenuntersuchungen als sein Vorgänger, und entwarf ein differen-
zierteres Bild von der Quellenbenutzung Werbőczys in seinem Prolog. Es ist
kein Zufall, dass Rady sich den Prolog vorgenommen hat, denn wie István
Szászy in einem Aufsatzband der Klausenburger Rechtsprofessoren schreibt, „A
Prologus a mű tudományos, elméleti alapja. Ez tartalmazza a szerző világnézeti
felfogását, jogfilozófiai megállapításait és a jogszabálytan első részét.”6 [Der
Prologus bildet die wissenschaftliche, theoretische Basis des Werkes. Er enthält
die Weltanschauung, die rechtsphilosophischen Feststellungen des Verfassers
und den ersten Teil der Rechtsregellehre.] Und dies gilt auch, wenn – wie Rady
––––––––––
2
Zlinszky János: Werbőczy jogforrástana. [Werbőczys Rechtsquellenkunde.] Jogtu-
dományi Közlöny, Oktober 1993. 373-376.
3
Werbőczy István: Tripartitum. A dicsőséges Magyar Királyság szokásjogának hár-
maskönyve. Latin-magyar kétnyelvű kiadás. [Tripartitum. Das Gewohnheitsrecht des ruhmrei-
chen Ungarischen Königreichs in drei Bänden.] Budapest: Téka Könyvkiadó 1990. (Im Weiteren:
HK)
4
Martyn Rady: The Prologue to Werbőczy’s Tripartitum and its Sources. In: The English
Historical Review 2006. CXXI (490) 1-54. Danksagung: 54.
5
The Customary Law of the Renowned Kingdom of Hungary: A Work in Three Parts Ren-
dered by Stephen Werbőczy (The „Tripartitum”). Tripartitum opus iuris consuetudinarii inclyti
regni Hungariae per Stephanum de Werbewcz editum. Edited and translated by critice recensu-
erunt et Anglice reddiderunt: János M. Bak, Péter Banyó and/et Martyn Rady, with an introduc-
tory study by László Péter prefuit. The Laws of the Medieval Kingdom of Hungary. Vol. V.
Departement of Medieval Studies, Central European University, Budapest. 2005/MMV.
6
Szászy István: Werbőczy és a magyar magánjog. [Werbőczy und das ungarische Priva-
trecht.] In: Werbőczy István: Balás P. Elemér, Csekey István, Szászy István és Bónis György
egyetemi tanárok előadásai a Jog- és Államtudományi Kar Werbőczy halálának 400 éves évfor-
dulója alkalmából rendezett ünnepélyén, a Tripartitum bibliográfiájával. [Vorträge von Elemér,
Balás P., István Csekey, István Szászy und György Bónis an der Juristischen Fakultät anläßlich
des 400-Jährigen Jubiläums des Todes von István Werbőczy.] Universitas Francisco-Josephina
Kolozsvár. Acta Juridico-Politica 2. Kolozsvár. 1942. 93.
400
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
nachgewiesen hat – 40% als Übernahme von anderen Autoren gilt, und es ist
nicht auszuschließen, dass noch weitere Quellen erschlossen werden.
Für die Hauptquelle des Prologus hält Rady – obwohl der Zusammenhang
bereits um die Wende des 19./20. Jahrhunderts entdeckt worden war und Bónis
ihn noch weiter ausgearbeitet hatte – die Summa Legum Rajmundi, und zwar
dessen Krakauer Ausgabe7 aus dem Jahre 1506, indem er auf neue Zusammen-
hänge hinwies. Dies ist keineswegs Zufall, zumal die polnischen Kontakte des
Autors, der 1492, wenn auch nur für ein halbes Jahr, an der Krakauer Univer-
sität studiert hatte, bekannt sind.8 Dass Werbőczy das Werk Parthenopeus von
Raimundus gut gekannt hatte, bezeugt die folgende Stelle außerhalb des
Prologs:
„Est autem civitas: domorum et „De primo civitas est domorum et
vicorum pluralitas, maenis et prae- vicorum pluralitas prediis et posses-
sidiis circumcincta necessariis, ad sionibus (habundans), ad bene viven-
bene honesteque vivendum privile- dum ordinata. Dicitur autem civitas
giata. (quasi) civium unitas. Facta autem est
(Tripartitum III. rész. 8. cím)”9 (civitas) non solum ad vivere sed ad
bene et pacifice vivere.
(Summa Legum Cap. LV. De
regimine civitatis)”10
401
Др Ласло Блазевич, Трипартит и његови извори (стр. 399–417)
obigen Kompendien identisch gewesen sein dürfte. Auf Werbőczys Bitte gaben
ihm Personen, die zu seinem Bekanntenkreis gehörten, uns jedoch nicht bekannt
sind, Auszüge aus der Summa theologiae von Thomas von Aquin. Es ist aber
nicht wahrscheinlich, dass es sich dabei um Johannes Camers oder Hieronymus
Balbi gehandelt hat, die zum Kreis von Conrad Celtis gehörten, obwohl wir von
ihrer Bekanntschaft mit Werbőczy wissen. Rady beweist die Quellenbenutzung
„aus zweiter Hand” damit, dass Werbőczy in Abschnitt 14 Gregor den Großen
nicht mit Isidor von Sevilla, im Kapitel 2 Cicero nicht mit Celsus und in Ab-
schnitt 15 Augustin nicht mit Ambrosius verwechselt hätte. Dies wäre ihm nicht
unterlaufen, wenn er die Originale in der Hand gehalten hätte.
Schließlich meint Rady auch, dass Werbőczy bei der Verfassung des
Prologs auch das Pomerium von Pelbart von Temeswar verwendet hatte. In
dessen einzigen Predigt über den Heiligen Emerich gibt es nämlich vier Zitate
von Aristoteles, Gregor dem Großen, dem Heiligen Ambrosius und dem Heili-
gen Hieronymus, die im ersten Kapitel des Prologs zu lesen sind. Es wird fest-
gestellt, dass von 40% des Prologs nachgewiesen wurde, dass die besagten Stel-
len von anderen Autoren übernommen worden sind sowie dass noch weitere
Übernahmen ans Tageslicht gefördert werden.11
Rady trug mit seiner philologischen Glanzleistung wesentlich zur Erfor-
schung des Prologs sowie des Tripartium bei. Mustergültig ist ferner, dass er in
seinem Aufsatz literaturhistorische, historische und rechtshistorische Arbeiten
heranzog, wie dies neben Bónis auch bei einigen anderen ungarischen Autoren
der Fall ist. András Kubinyi beruft sich in seiner Geschichte Budapests gerade
auf die Summa Legum, wie das auch bei Katalin Gönczi zu finden ist.12 Katalin
Szende verwendet in ihrer Arbeit über mittelalterliche städtische Testamente
historische und rechtshistorische Fachliteratur.13 Viele betrachteten das Werk
jedoch nicht so eindringlich und behandelten die Fachliteratur einseitig. István
Gazda sammelte die Meinungen dieser Historiker und Literaturwissenschaftler
im Vorwort zur Ausgabe des Tripartitum im Jahre 1990.14
––––––––––
11
Martyn Rady 2006. 2-9.
12
Kubinyi András: Budapest története a későbbi középkorban Buda elestéig (1541-ig).
[Geschichte Budapests im Spätmittelalter bis zur Eroberung durch die Türken (bis 1541).] In:
Gerevich László, Kosáry Domokos, Budapest főváros tanácsa (Hrsg.): Budapest története a
későbbi középkorban és a török hódoltság idején. Budapest 1973, 43-95.; Gönczi Katalin: Un-
garisches Stadtrecht aus europäischer Sicht. Die Stadtentwicklung im spätmittelalterlichen Un-
garn am Beispiel Ofen. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1997.
13
Szende Katalin: Otthon a városban. Társadalom és anyagi kultúra a középkori Sopron-
ban, Pozsonyban és Eperjesen. [Zu Hause in der Stadt. Gesellschaft und Sachkultur im mittelal-
terlichen Sopron/Ödenburg, Pozsony/Pressburg und Eperjes/Eperies.] Társadalom- és mű-
velődéstörténeti tanulmányok 32. MTA Történettudományi Intézete. Budapest 2004, 58-115.
14
HK XIV-XXIV.
402
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
403
Др Ласло Блазевич, Трипартит и његови извори (стр. 399–417)
Zwar wollte Werbőczy das von ihm zu schildernde Rechtsmaterial nach dem
Muster des römischen Rechts aufteilen, gelang ihm das nicht. Zu seiner Zeit be-
fand man sich noch am Anfang der Herausbildung des Institutionssystems, auf
dessen Weg die Rechtswissenschaft von den Rechtsbüchern zu den Kodexen
gelangte. Die Veränderung nahm auch Werbőczy wahr. Der erste, der diese Vor-
stellung auf dem Gebiet des kanonischen Rechts auch in die Tat umgesetzt hatte,
war Pietro Lancelotti, der seinen Kodex im Auftrag des Papstes anhand der justin-
ianischen Instituciones zusammengestellt hat: allgemeiner Teil, Personen, Sachen,
Klagen (Prozessrecht, Strafrecht).20 Im Zivilrecht erarbeiteten dieser Methode
folgend zuerst die Vertreter des Naturrechts, dann die Pandektisten Prinzipien und
Form des Kodexes, also kann Werbőczy, der zwar am Ende dieser Epoche sein
Rechtsbuch zusammengestellt hat, nicht vorgeworfen werden, er habe dabei die
Methode der mittelalterlichen Autoren verwendet, auch nicht, wenn er gewusst
und gespürt hat, er sollte einen neuen Weg einschlagen.
Interessiert am Tripartitum sind außer Rady vor allem Forscher, die sich
mit slawischer Rechtsgeschichte befassen, so zum Beispiel aus jüngster Ver-
gangenheit Dietmar Willoweit21 und Edvardas Gudavičius22. Aus näher
liegenden Gebieten kann trotzdem nur eine falsche wissenschaftliche Beschäfti-
gung mit dem Werk erwähnt werden. Das Tripartitum bildete an der juristischen
Fakultät der Universität Zagreb bis 1945 ein Unterrichtsfach, und es wurde da
auch wissenschaftlich untersucht. Zu erwähnen sind die Werke Privatno pravo
Tripartita [Das Privatrecht des Tripartitum] von Milivoj Maurović sowie Pri-
vatno Pravo Tripartita von Mihajlo Lanović.23 Über den Rechtsunterricht in
Kroatien und die Stellung des Werkes von Werbőczy innerhalb dessen
berichteten Ferenc Pecze und László Heka.24
In vorliegender Arbeit möchten wir jedoch nicht über sie, sondern über
Karel Kadlec und sein Werk Verbőczyovo Tripartitum25 [Werbőczys Triparti-
––––––––––
20
Erdő Péter: Egyházjog. [Kirchenrecht.] Budapest 2003. 73.
21
Dietmar Willoweit: Das litauische Statut von 1529 vor dem Hintergrund der Gesetzge-
bung und Jurisprudenz seiner Epoche. In: Pirmasis lietuvos Statutas ir epocha [Das erste Li-
tauische Statut und seine Epoche] hrsg. von Irena Valikonyté und Lirija Steponavičiené. Vilnius:
Verlag der Universität Vilnius. 2005. 73-74.
22
Edvardas Gudavičius: A Short Survey of the First Statute of Lituania. In: Lietuvos
Statutas [The Statute of Lituaniae. Vilnius: Artlora. 2002. 36. Für die obigen Angaben bedanke
ich mich bei Jolanta Karpavičiene.
23
Mihajlo Lanović: Privatno pravo Tripartita. Zagreb 1929. Milivoj Maurović: Privatno
pravo Tripartita. Zagreb 1926.
24
Pecze Ferenc: A jus publicum croatico-hungaricum kialakulása a horvát felsőoktatási tan-
rendben. [Das jus publicum croatico-hungaricum im kroatischen Hochschulwesen.] Magyarság és
Európa. 8. Budapest 1994. Heka László: A szláv népek joga. [Das Recht der slawischen Völker.]
Szeged 2006. 28-31.
25
Karel Kadlec: Verbőczyovo Tripartitum. A soukroné Právo Uherské i. Chorvatské
Šlechty v Ném Obsažoné. V. Preze. 1902.
404
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
tum] ausführlich schreiben. Über den Autor behauptet György Bónis, er sei der
beste Kenner des Werkes.26 Der tschechische Rechtsgelehrte wollte im Sinne
des Panslawismus, in Anlehnung an die deutschen Experten, die im 19. Jahr-
hundert entgegen der Auffassung der Romanisten das uralte germanische Recht
herausgearbeitet haben, das uralte slwaische Recht und dessen Institutionen
zusammenstellen, und meinte dafür eine der Hauptquellen eben in Werbőczys
Werk gefunden zu haben. Wie viele seiner Zeitgenossen, ging er von jener An-
nahme aus, dass das Ungarische Königreich im Mittelalter aus zwei
voneinander getrennten Einheiten bestanden habe. Aus dem Territorium des
Ungarischen Königreichs (Uhersko), das das von Ungarn und Nicht-Ungarn,
vor allem von Slawen, bewohnte Gebiet des historischen Ungarns bedeutete,
sowie aus dem Klein-Ungarn (Maďarsko), wo Ungarn gelebt haben und leben.
Da das von Werbőczy beschriebene Recht als Gewohnheitsrecht im ganzen
Ungarischen Königreich gebraucht wurde, wurde es auch von den Slawen ver-
wendet, er meinte sogar im Vorwort, das die eine oder andere Rechtsinstitution
aus dem uralten slawischen Recht in das ungarische übernommen worden ist.
Diese Beziehung belegt er mit Wörtern für staatliche und juristische Begriffe
wie Freiheit, Knechtschaft, Familie, Prozess, königlicher Hof usw., die seiner
Meinung nach aus dem Slawischen ins Ungarische kamen.27
Bevor er auf die Analyse des Werkes eingehen würde, ordnet es Kadlec
unter den Rechtsbücher ein, schreibt über seinen Autor und die Entstehung des
Werkes. Bei der Interpretation des Prologs erschließt er in Anlehnung an
Tomaschek Ähnlichkeiten mit Texten aus der Summa Legum und den Texten
von Gratian, vermutet aber auch die Wirkung anderer Autoren wie die vom
Heiligen Hieronymus, Thomas von Aquin, Augustin und Cicero. Im nächsten
Kapitel stellt er den Inhalt der drei Bücher dar, und betont, es sei im ganzen
Ungarischen Königreich gültig gewesen. Dabei vergisst er aber auch nicht, zu
verkünden: Das ungarische Recht basiert auf dem kaiserlichen, päpstlichen und
slawischen Recht, das heißt es gibt kein selbständiges ungarisches Recht. Im
Folgenden erörtert er ausführlich, was für Textstellen ungarischer Gesetze Wer-
bőczy in sein Werk eingebaut hatte. Er vergleicht die Gesetze aus den Jahren
1462, 1495 sowie 1492 mit den einschlägigen Stellen des Tripartitum, und ver-
wendet dabei ungarische Quellenausgaben. Anschließend untersucht er die
lateinische Sprache, den Stil und die Terminologie des Autors, in denen er un-
garische und slawische Elemente findet, und stellt fest, das Werk sei in einem
soliden Mittellatein geschrieben worden. Schließlich stellt er ausführlich die
ungarländischen Ausgaben des Werkes dar und geht dabei besonders auf die
kroatische Übersetzung des Varasder Notars Ivan Pergosić aus dem Jahre 1574
––––––––––
26
Bónis György 1990. XII.
27
Karel Kadlec 1902 6-16.
405
Др Ласло Блазевич, Трипартит и његови извори (стр. 399–417)
ein. Als Abschluss des ersten Teils seines Werkes zählt er die Fachliteratur zum
Tripartitum auf.28
Kadlec untersucht das Werk im zweiten Teil seiner Arbeit unter dem
Aspekt der Rechtsinstitutionen. Nachdem er zuvor für sich bereits geklärt hat,
dass das ungarische und kroatische Recht im Mittelalter das gleiche waren,
erscheint dieser Gedanke auch im Titel der zweiten Einheit: Das ungarische und
das kroatische Recht aufgrund des Tripartitum von Werbőczy. Zunächst spricht
er von den Personen. Hierher gehören seiner Ansicht nach die Adeligen, der
Klerus und die Leibeigenen, und er erörtert an dieser Stelle ihre Rechte und
erwähnt die Gerichte. Die Rechtspersonen teilt er in weltliche (z. B. der Fiskus,
die königlichen Freistädte) und kirchliche (Kapitel, Konvente) ein. Hier werden
das Erbrecht, die Rechtsfähigkeit sowie die an die Personen gebundenen Rechte
besprochen, ferner die Art und Weise der Veräußerung der adeligen Güter
sowie die glaubwürdigen Orte und Personen.
Auf die Besprechung der Personen folgt die Erörterung des Eigentums-
und Sachrechts, genauer des Besitzrechts und des Begriffs des Eigentums.
Kadlec hält letzteren für einen Terminus aus dem römischen Recht, während
den der Hausgemeinschaft für slawisch. In diesem Kapitel werden die Um-
stände von Besitzerwerb und -übertragung erörtert, und nach einem Vergleich
wird festgelegt, dass das deutsche, slawische und ungarische Recht in diesem
Punkt übereinstimmen. Es wird ergänzend hinzugefügt, es gebe in der un-
garischen Fachliteratur zahlreiche Bearbeitungen des Themas. Über das Dona-
tionssystem stellt Kadlec fest, es sei das am meisten ausgearbeitete Kapitel des
Tripartitum. Hier geht er erneut auf die Hausgemeinschaft, die ungeteilten
Güter, die Klassen, die neue Klasse sowie die Sonderrechte der Frauen. Im
vierten Teil spricht er über das Pfand, im fünften über das Testament und erneut
über die Verwandtschaft, mit der Anmerkung, bei den Westslawen gebe es die
gleiche Ordnung und Vorgehensweise. Im sechsten Teil geht es um die Obliga-
tion.29 Das besondere Verdienst der Tätigkeit von Kadlec ist, dass er im Ver-
gleich zu seinen Zeitgenossen zukunftsweisend die Methode des Rechtsver-
gleichs angewendet hat, was ihm dank seiner vielseitigen Sprachkenntnisse
ermöglicht wurde.
In der Zusammenfassung weist Kadlec unter anderem darauf hin, dass das
Tripartitum gegenüber dem germanischen und römischen Recht in dem Land
dort verwendet worden war, wo Ungarn und Slawen lebten. Mit dieser Feststel-
lung bringt er letztendlich dasselbe zum Ausdruck wie Szászy: Nach der
Sammlung des ungarischen Gewohnheitsrechts und der Anwendung des Werkes
––––––––––
28
Ebd. 17-113.
29
Ebd. 114-297. Für die Hilfe bei der Bekanntmachung des Werkes von Karel Kadlec be-
danke ich mich bei László Heka.
406
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
sei auf dem Gebiet des Privatrechts keine Rezeption fremden Rechts nötig
gewesen. Das ungarische Recht sei infolge der Einwirkungen von außen Teil
der europäischen Rechtsfamilie gewesen, habe jedoch unmittelbar unter kein
europäisches Recht gehört, sondern sei ein selbständiger Zweig gewesen. Laut
Kadlec können in diesem Zusammenhang auch die Rechte der im Ungarischen
Königreich lebenden anderen Völker erwähnt werden.30
Kadlec hing offensichtlich am Tripartitum, denn er kehrte dazu zurück und
gab 1909 in Beograd die kroatische Übersetzung von Pergosić heraus, die der
der ungarischen Sprache mächtige Notar aus Varasd aufgrund der ungarischen
Übersetzung von Balázs Weres angefertigt hatte. Im Nachwort wird angegeben,
dass er stellenweise auch das lateinische Original herangezogen habe. Dies war
um so nötiger, zumal die Übersetzung von Weres nicht vollständig war. Von
den erhalten gebliebenen sechs Übersetzungen von Pergosić sind einige in der
um Zagreb gesprochenen Mundart Kaj, andere in der kroatischen Mundart Sto
überliefert.31 Bei diesen kroatischen Texten handelt es sich ferner um besonders
bedeutende frühe Sprachdenkmäler des Kroatischen. Der Vergleich der Über-
setzungen von Weres und Pergosić mit dem Tripartitum steht immer noch aus.
Ein fördernder Beitrag dabei wäre die neue Ausgabe der Übersetzung von
Weres.32
Das Tripartitum steht im Mittelpunkt des Rechts der im Mittelalter im Un-
garischen Königreich lebenden Ungarn und anderen Völker. Zum einen fasst es
das sich bis zur Entstehungszeit im Ungarischen Königreich herausgebildete
Gewohnheitsrecht zusammen und leistet damit einen wesentlichen Beitrag hin-
sichtlich der Rechtseinheit des Landes, zum andern dient diese schriftliche
Quelle den nachfolgenden Juristengenerationen als solides Fundament. Hier sei
nur daran erinnert, welche Bedeutung dem Tripartitum zukam, als die zentralen
Gerichte in der Zeit der Dreiteilung Ungarns praktisch nicht funktioniert haben
und lediglich die Komitatsgerichte das ungarische Recht am Leben hielten. Das
gleiche geht auch aus den ungarischen, kroatischen und deutschen Übersetzun-
gen des Werkes aus dem 16. Jahrhundert hervor. Im Weiteren suchen wir nach
Beispielen dafür, wie die gewohnheitsrechtlichen Normen in den Urkunden aus
der Zeit der Herrschaft von König Karl I. Robert erscheinen, die Werbőczy in
Rechtsregeln festgelegt hat.
––––––––––
30
Szászy István 1942. 90-92. 97.
31
Csekey István: A Tripartitum bibliográfiája. [Die Bibliographie des Tripartitum.] In:
Werbőczy István. 1942. 163. Mit ausführlichen bibliographischen Beschreibungen der Bände der
sechs erhalten gebliebenen Ausgaben von Pergosić.
32
Csorba Csaba (Hrsg.): Weres Balázs dekrétuma. [Das Dekret des Balázs Weres.] Faksim-
ile Ausgabe. Debrecen 1991.
407
Др Ласло Блазевич, Трипартит и његови извори (стр. 399–417)
II.
408
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
In seltenen Fällen mit der Erklärung oder Begründung der Urteile, wesentlich
öfter mit der früher wie später gern verwendeten Wendung regni consvetudine.
Deshalb so kurz, weil die obersten Gerichte – wie auch im 15. Jahrhundert – die
ausgereiften Entscheidungen, auch wenn sie das Bedürfnis hatten, wegen der
auf ihnen lastenden zahlreichen Prozesse eliminiert haben, wie dies Lajos Rácz
behauptet.36 Sich auf die Bräuche des Landes, auf das bereits sich entwickelte
Recht zu berufen, war eine Eigenart der feudalen Rechtsordnung. So auch in
den europäischen Ländern. Auch die Deutschen beriefen sich auf „altes, gutes
Recht”.
Als Ergebnis gerade der in den 20-er Jahren des 14. Jahrhunderts begin-
nenden Rechtsüberleitung hat es zu den Gesetzen im Jahre 1351 kommen kön-
nen, ferner finden wir in den Entscheidungen der erwähnten Landesrichter
sowie anderer Rechtssprechungsinstanzen den Kern jener gewohnheitsrecht-
lichen wie privatrechtlichen Normen und Regeln, die Werbőczy in den Artikeln
des Tripartitum erörtert. Die in Urkunden beschriebenen Rechtsfälle beweisen,
dass der Verfasser das im Ungarischen Königreich geltende Gewohnheitsrecht
in seinem Rechtsbuch festgehalten hat. Von den wenigen, die derartige For-
schungen durchgeführt haben, sei hier hinsichtlich des Prozessrechts Imre Ha-
jnik erwähnt.37 Im Weiteren werden die oben angeführten Verbindungen und
Zusammenhänge anhand der Urkundensammlung aus der Anjou-Zeit belegt.38
Die Recherche wurde durch die elektronische Suchmöglichkeit nach der
Wendung „gemäß dem Recht des Landes” erleichtert, trotzdem ist die
Sammlung nicht vollständig, denn jene Urkunden, deren Regesten diese
Wendung nicht enthalten, unberücksichtigt geblieben sind. Ebenfalls nicht
berücksichtigt wurden jene Urkunden, die in ihrem Verfügungsteil diese prin-
––––––––––
36
Rácz Lajos 2006. 458.
37
Hajnik Imre: A magyar bírósági szervezet és perjog az Árpád- és a vegyesházi királyok
alatt. [Die Gerichtsorganisation und das Prozessrecht in Ungarn während der Herrschaft der
Arpadendynastie und der Zeit der Könige aus verschiedenen Häusern.] Budapest 1899.
38
Blazovich László (Hrsg.): Anjou-kori oklevéltár [Urkunden aus der Anjou-Zeit.] VIII.
(1324). Budapest-Szeged 1993., Géczi Lajos (Hrsg.): Anjou-kori oklevéltár IX. (1325) Budapest-
Szeged 1997., Blazovich László, Géczi Lajos (Hrsg.): Anjou-kori oklevéltár X. (1326). Budapest-
Szeged 1993., Almási Tibor (Hrsg.): Anjou-kori oklevéltár XII. (1328). Budapest-Szeged 2001.,
Almási Tibor (Hrsg.): Anjou-kori oklevéltár XIII. (1329). Budapest-Szeged 2003., Kristó Gyula
(Hrsg.): Anjou-kori oklevéltár XVII. (1333). Budapest-Szeged 2002., Kristó Gyula, Makk Ferenc
(Hrsg.): Anjou-kori oklevéltár XIX. (1335). Budapest-Szeged 2004., Piti Ferenc (Hrsg.): Anjou-
kori oklevéltár XX. (1336). Budapest-Szeged 2004., Blazovich László, Géczi Lajos (Hrsg.):
Anjou-kori oklevéltár XXI. (1337). Budapest-Szeged 2006., Blazovich László, Géczi Lajos
(Hrsg.): Anjou-kori oklevéltár XXII. (1338). Manuskript., Piti Ferenc (Hrsg.): Anjou-kori oklevé-
ltár XXIII. (1339). Budapest-Szeged 1999., Piti Ferenc (Hrsg.): Anjou-kori oklevéltár XXIV.
(1340). Budapest-Szeged 2001. Die Bände werden im Weiteren unter der Abkürzung Urkunden
Anjou angegeben.
409
Др Ласло Блазевич, Трипартит и његови извори (стр. 399–417)
410
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
fallen”,41 schenkte die besagten Grundbesitze als neue Donation42 Meister Ist-
ván und dessen Erben. Bei der Besitzübertragung von Meister István erhoben
jedoch János, Sohn des Salamon von Guth, und Fábián, Sohn des János, Sohn
des Lőrinc von Balkan, die als sehr nahe Verwandte (in proxime linea genera-
cionis annexus) die Landbesitze Nagyiwan, Moogh und Gyurgy Meister István
abkaufen wollten.43 Das Urteil des Landesrichters sagte aus, dass der Besitz von
Erblosen ohne königliche Genehmigung nicht veräußert werden dürfe, wie dies
früher durch Meister István geschehen sei, daher würden dieser frühere Verkauf
annuliert und die Landbesitze und Gutsteile Meister István zugesprochen.
In der Urkunde formulierte der Landesrichter sehr bewusst die prinzipiel-
len Festlegungen. Die Vererbung von Allodialgütern und Donationsgütern war
im ungarischen Recht bis dahin nicht einheitlich. Die Goldene Bulle verordnete
sogar, dass wenn der serviens ohne männliche Nachkommen stirbt, solle ein
Viertel seines Gutes – unabhängig davon, ob es sich dabei um ein Allodialgut
oder ein Donationsgut handelt – an die Tochter gehen, während über den Rest
frei verfügt werden dürfe.44 Das Dekret vom Jahr 1351 formulierte dem-
gegenüber das Gesetz der Avitizität, das das Tripartitum ganz bis 1848 befes-
tigte.45 Das Urteil des Landesrichters weist eben in diese Richtung. Er betont,
die Devolution ist eine bewährte Gewohnheit im Königreich, wie auch, dass die
Güter der Erblosen nur mit der Genehmigung des Königs veräußert werden
dürfen. König Ludwig der Große legte in seinem Avitizitätsgesetz, worauf sich
auch Werbőczy beruft, das Jahrzehnte zuvor herausgebildete Gewohnheitsrecht
gesetzlich fest.46 Der Verfasser des Tripartitum behauptet übrigens im Artikel I.
64. 2. irrtümlich, die Adeligen hätten vor der Verschriftlichung des Avitizitäts-
gesetzes über ihre Güter frei verfügen können.
Mit Berufung auf das lebendige Recht, die Avitizität, aufs Naturrecht
sowie die Gewohnheit des Landes verbieten am 22. März 1340 vor dem Kapitel
in Vác Kelemen und Demeter, die Söhne des Demeter von Rede, und Péter,
János und Miklós, Söhne des Kemen – als unmittelbare Verwandte –, den Ver-
kauf der Güter Thoos, Scenthmartun und Euch im Komitat Hevesújvár, sowie
deren Verschenkung durch den König.47 Pál Magyar, der Burgvogt von Gimes,
bat aus Sicherheitsgründen den König um Erlaubnis, seine Donationsgüter ver-
––––––––––
41
Urkunden Anjou XXIII. (1339) Vgl. HK. I. 10. Einf. 1-22. I. 13. 4.
42
Vgl. HK. I. 36. I. 37. Einf. 2.
43
Urkunden Anjou XXIII. (1339) Nr. 74.
44
Besenyei Lajos, Érszegi Géza, Mauricio Pedrazza Gorlero (Hrsg.): De Bulla Aurea An-
dreae II. Regis Hungariae MCCXXII. Verona 1999. IV. 25.
45
Homoki Nagy Mária: Magánjogi intézmények az Aranybullában. [Privatrechtliche Insti-
tutionen in der Goldenen Bulle.] In: Bulla Aurea 1999. 79-82.
46
HK I. 64. 1.
47
Urkunden Anjou XXVI. (1340) Nr. 160.
411
Др Ласло Блазевич, Трипартит и његови извори (стр. 399–417)
kaufen zu dürfen, obwohl ihm bekannt war, dass er dazu berechtigt ist. Der
König gewährte es ihm auch als seinem treuen Untertan.48
Nach den königlichen Schenkungen und Donationsgütern geht Werbőczy
zu den daraus folgenden rechtlichen und Verfügungsverhältnissen über. Hierher
gehört die auch uns bekannte Rechtsinstitution, die Teilung. Landesrichter Pál
betont in seinem für die Nagymihályis verfassten Teilungsbrief vom 24. März
1336, dass die divisio unter den Teilerben gemäß der Gewohnheit des Landes
vollzogen werde.49 Es wird sogar angemerkt, dass – im Tripartitum steht nichts
desgleichen – gemäß der Gewohnheit des Landes wegen seines jungen Alters
Kompoldus, offensichtlich der jüngste Betroffene, wählen dürfe.
Zu den weiteren Rechtsverhältnissen, die auf die königliche Donation
zurükzuführen sind, gehört auch das Nachbarnrecht, laut dem die Nachbarn und
Flurnachbarn das Landgut für die Summe, die im Erklärungs- oder Pfandbrief
angegeben wird, vor anderen erwerben können.50 Von der Kaufsabsicht von
Nachbarn, die sich auf die im Land gültige Gewohnheit berufen, erfahren wir
aus jenen Protestbriefen, die von den Kapiteln ausgestellt worden waren.51 Zum
Beispiel dauerte der Prozess zwischen den Söhnen des Palatin Dózsa und dem
Geschlecht Guthkeled jahrelang. In den Streit, in dem letztere aufgrund des
Nachbarnrechts das Gut Tímár im Komitat Szabolcs für sich haben wollten,
wurde auch Landesrichter Pál involviert. Schließlich fiel es 1336 auch an sie.52
Die von uns untersuchten Urkunden53 enthalten keine besonderen, vom
Regelfall abweichenden Rechtssachen, was die Sonderrechte der Frauen wie
Morgengabe oder Brautgeschenk betrifft. Um so mehr gibt es in den Urkunden
über das Mädchenerbe oder Quartalitium. Diese Rechtsinstitution beschäftigte
die Forscher des öfteren. Untersucht wurde die Art und Weise der Vergabe des
Mädchenerbes: ob man es in Form von Gütern oder Geld austeilen solle, bzw.
was führte dazu, es in Form von Gütern zu vergeben. Zu einer wissen-
schaftlichen Auseinandersetzung in diesem Themenkreis kam es letztens
zwischen Péter Banyó und Mária Homoki Nagy.54 Ersterer ist, die früheren
––––––––––
48
Urkunden Anjou XXIV. (1340) Nr. 737.
49
Urkunden Anjou XX. (1336) Nr. 142. Vgl. HK. I. 40. 1-2.
50
HK. I. 60. 10.
51
Urkunden Anjou VIII. (1324) Nr. 144., Urkunden Anjou X. (1326) Nr. 230. 253.,
Urkunden Anjou XVII. (1333) Nr. 153. Urkunden Anjou XX. (1336) Nr. 201. 330., Urkunden
Anjou XXI. (1337) Nr. 27., Urkunden Anjou XXIII. (1339) Nr. 316., Urkunden Anjou XXIV.
(1340) Nr. 581.
52
Urkunden Anjou XVII. (1333) Nr. 190. 253., Urkunden Anjou XX. (1336) Nr. 52.
53
Urkunden Anjou VIII. (1324) Nr. 148., Urkunden Anjou X. (1326) Nr. 341., Urkunden
Anjou XX. (1336) Nr. 16., Urkunden Anjou XXI. (1337) Nr. 175., Urkunden Anjou XXIII.
(1339) Nr. 120.
54
Banyó Péter: Birtoköröklés és leánynegyed. Kísérlet egy középkori jogintézmény értel-
mezésére. [Landerbe und Mädchenerbe. Versuch der Auslegung einer mittelalterlichen Rechtsin-
412
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
413
Др Ласло Блазевич, Трипартит и његови извори (стр. 399–417)
jene Eltern, die das Mädchenerbe durch Geld ablösen möchten, es tun dürfen,
und diese Form der Ablösung soll gemäß der Gewohnheit des Landes eingehal-
ten werden.”56 Aus dieser Urkunde geht zum einen hervor, dass in dieser Zeit
die frühere gewohnheitsrechtliche Tradition, dass man das Mädchenerbe auch
als Landgut fordern konnte, noch Geltung hatte, zum andern bezog der König-
shof für das Primat der Ablösung durch Geld Stellung. Im ersten Drittel des 14.
Jahrhunderts hatte der Prozess, den das Tripartitum beschrieb, also bereits
seinen Anfang.
Wie sehr noch die Ablösung des Mädchenerbes durch Landgüter gültig
war, bezeugen auch die Urkunden des Landesrichters aus dem Jahre 1335, aus
denen hervorgeht, dass Ilona, die Wittwe des Simon (Sohn des Eymuch), ihre
Mitgift sowie die Töchter Bagich und Bogur ihr Mädchenerbe in Landgüter
fordern, während Gergely, Sohn des Mihály und Neffe der Ilona, seine weib-
lichen Verwandten mit Geld auszahlen wollte. Laut Urteil des Landesrichters
waren an Frau Ilona für Morgengabe und Verlobungsgeschenk sowie für das
Mädchenerbe ihrer Töchter 28,5 Mark auszuzahlen, als Gegenleistung hatten
die adeligen Damen aber auf ihre Ansprüche auf Grundstücke zu verzichten.57
Landesrichter Pál fällte sein Urteil also im Sinne der am Hof gültigen ge-
wohnheitsrechtlichen Norm.
Meister Tamás, der Kustos der Kirche in Siebenbürgen und Vikar des
Bischofs, sagt in seiner Urkunde vom 1. Juli 1340 aus, dass das Mädchenerbe
gemäß der Gewohnheit im Lande nicht in Landgütern, sondern in Geld heraus-
gegeben werden solle. Im Gegensatz dazu gab er das Mädchenerbe Ilona, der
Schwester des Petheu, Sohn des Sumbur, in Landgütern heraus.58 In unserer
Sammlung gibt es aus den Jahren 1325 und 1329 zwei Rechtssachen, in denen
das Mädchenerbe in Landgütern unter der Bedingung herausgegeben wurde, es
später erlösen zu dürfen.59 Für das Gegenteil dieser Lösung gibt es auch
Beispiele, denn die Urkunde des Kapitels in Kő vom 1. Juli 1329 berichtet, dass
Azzouth und Nigia, die Töchter des Lőrinc (Sohn des Ilbow in Szentgyörgy im
Komitat Bodrog), ihr Mädchenerbe, das ihnen aus jedem Landgut zustand, für
50 Mark dem Petheu, Sohn des Péter Nagy, verkauft hätten.60
Eigenartig gestaltete sich das Schicksal des Mädchenerbes von Pethenye
und Geressine, den Töchtern des Edus, eines Adeligen aus Barcha im Juli 1337,
die Nichtadelige geheiratet hatten. Ihr Bruder András sowie Demeter und Már-
ton, die Söhne des anderen Bruders Egyed, willigten in die Ablösung durch
––––––––––
56
Urkunden Anjou VIII. (1324) Nr. 48.
57
Urkunden Anjou XIX. (1335) Nr. 325. 360. 465. 467. 478. 522.
58
Urkunden Anjou XXIV. (1340) Nr. 419.
59
Urkunden Anjou IX. (1325) Nr. 22., Urkunden Anjou XIII. (1329) Nr. 127.
60
Urkunden Anjou XXIII. (1339) Nr. 388.
414
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Landgüter ein. Bei der Registration erhoben jedoch andere Adelige aus Barcha,
Meister Mikow (Sohn des Miklós) und Tamás (Sohn des János) als Verwandte
und Nachbarn Einspruch und verboten die Registration der Parteien. Als sich
der Borsoder Erzdechant János nach dem Grund des Verbotes erkundigte, ant-
wortete man ihm, sie seien mit den Söhnen und Enkeln des Edus in einer Ab-
stammungslinie, stammten von ein und demselben Ahnen, seien auch in der
gleichen Güterteilungsklasse, und wollten also nicht, dass ihre Güter in den
Besitz von Fremden geraten, zumal das Mädchenerbe gemäß der Gewohnheit
des Landes nicht nur in Landgürtern, sondern auch in Geld herausgegeben wer-
den könne. Der Advokat der Frauen erwiderte, dass die Damen die Nichtadeli-
gen aus Not geheiratet hätten und ihr Mädchenerbe von ihren Verwandten
gemäß der Gewohnheit des Landes nicht in Geld, sondern in Landgütern haben
wollten. Als dies der Vikar und die Mitglieder des Kapitels von Eger vernom-
men hatten, verordneten sie umgehend die Registration der Frauen, damit weder
sie noch ihre Nachkommen nichtadelig werden. Trotzdem, um nicht gegen die
Gesetze des Landes zu verstoßen, ordnete der Vikar an, die Rechtssache am 1.
Mai 1338 den Kirchenoberhäuptern, Baronen und Adeligen in Visegrád zu
unterbreiten.61 Erzdechant János traf eine Entscheidung im Sinne der sich
gerade in Herausbildung betroffenen Regeln, denn der einschlägige Artikel des
Tripartitum formuliert ähnlich. Fraglich ist, ob in der Angelegenheit alle
Teilungsbrüder befragt worden sind.
Nachdem wir die im Tripartitum formulierten Fälle62 des Mädchenerbes in
den von uns gesammelten Urkunden vorgefunden haben, kann soviel festgelegt
werden, dass es zwar zu den Formen des gesetzlich geregelten Erbes gehört, ent-
falteten sich während der Jahrhunderte verschiedene Formen, was oft zu Rechtss-
treit geführt hat. Daher auch die hohe Zahl dieser Fälle in den Urkunden.
Wir haben die Urkunden, die die Donation sowie die verschiedenen For-
men des Besitzes behandeln, untersucht und jene Prinzipien erschlossen, die
vom König, vom Landesrichter und anderen Foren formuliert wurden, und
kamen zur Folgerung, dass die erste Hälfte des 14. Jahrhunderts eine Zeit gewe-
sen war, in der sich das später gültige Recht herausgebildet hat, auch wenn es
nachträglich geändert wurde. Dies bezeugt der Vergleich mit den Artikeln des
Tripartitum.
Die von uns untersuchten Urkunden beweisen, dass Werbőczy – wie
bekannt – das Gewohnheitsrecht des mittelalterlichen Ungarischen Königreich
gesammelt hat, wie dies in den Quellen bezüglich der Besitzschätzung, Flurbe-
sichtigung und -korrektion sowie des Prozessrechts bezeugt wird. Unserer An-
––––––––––
61
Urkunden Anjou XXI. (1337)
62
HK. I. 29. 7-9.
415
Др Ласло Блазевич, Трипартит и његови извори (стр. 399–417)
sicht nach wird jedoch die Forschung nur schwierig eine Urkunde finden, deren
Urteilsbegründung – obwohl mit der Zeit der Umfang der Urkunden wächst –
vom Verfasser vollständig in das Werk übernommen worden wäre, wie er es
mit den Texten seiner Quellen im Prolog tat. Die Erklärungen und Begründun-
gen in einzelnen Regeln des Tripartitum liefern zugleich ein Beispiel dafür, wie
der Verfasser, der praktizierende Richter bei der Verkündung der einzelnen
Urteile formuliert hat, wobei in den Urteilsbriefen nur der Kern des Gesagten
festgehalten wurde.
416
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Сажетак
417
8
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
419
Др Тамаш Нотари, Осврт на цицеронов говор pro caelio из аспекта ... (стр. 419–440)
Key words: Cicero, classical rhetoric, lex Plautia de vi, Pro Caelio, Ludi
Megalenses
I. In April 56 BC, the then twenty-five year old1 M. Caelius before the
quaestio de vi was charged by L. Sempronius Atratinus as main prosecutor, and
L. Herennius Balbus and P. Clodius as subscriptores. The defendant himself
made a statement of the defence. Furthermore, M. Licinius Crassus Dives and–
taking the floor in line with his habit as the last one2–Cicero acted as counsel for
the defence. The charge was made presumably on the grounds of the lex Plautia
de vi (65/4),3 which had been drafted based on Cicero’s account of events
against infamous citizens who raised riot, and who besieged the senate with
weapons, used violence against a magistrate, and attacked the State.4 From
among the acts Caelius was charged with, the first three, which were expounded
in more details in the statement of the defence made by Caelius and Crassus, are
known to us only from Cicero’s summary.5
Cicero kept for himself the expounding of the assassination against the Alex-
andrine philosopher Dio.6 The counts of the indictment are connected in some
form with the legates of Alexandria who intended to protest before the senate
against Ptolemaios XII having been put back to the throne of Egypt by Rome
(concerning the second and fourth counts of the indictment this can be established
at first glance).7 The legates led by Dio arrived to Rome in 57, but king Ptolemaios
supported by Pompeius made every effort to thwart the audience before the se-
nate.8 The charge claimed that Caelius had been involved in these acts of Ptol-
emaios and Pompeius from the outset. The pulsatio Puteolana was probably an
––––––––––
1
Cf. Plinius, Natralis historia 7, 165; Heinze, R.: Ciceros Rede pro Caelio. Hermes, 60.
1925. 193–258., 194; Stroh, W.: Taxis und Taktik. Die advokatische Dispositionskunst in Ciceros
Gerichtsreden. Stuttgart, 1975. 243.
2
Cicero: Brutus 190; Orator 130; Quintilianus: Institutio oratoria 4, 2, 27.
3
About the lex Plautia see Rotondi, G.: Leges publicae populi Romani. Hildesheim, 1966.
377; Costa, E.: Cicerone giureconsulto, I–II. Milano, 1927. II. 91; Kunkel, W.: Untersuchungen
zur Entwicklung des römischen Kriminalverfahrens in vorsullanischer Zeit. München, 1962. 123;
Münzer, F.: Römische Adelsparteien und Adelsfamilien. Stuttgart, 1920. 200; Classen, C. J.:
Ciceros Rede für Caelius. In: Temporini, H.–Haase, W. (Hrsg.): Aufstieg und Niedergang der
römischen Welt, I. 3. Berlin–New York, 1973. 60–94., 63; Th. Mommsen: Römisches Strafrecht.
Leipzig, 1899. 564.
4
Cicero: Pro Caelio 1.
5
Cicero: Pro Caelio 23. Itaque illam partem causae facile patior graviter et ornate a M.
Crasso peroratam de seditionibus Neapolitanis, de Alexandrinorum pulsatione Puteolana, de
bonis Pallae.
6
Cicero: Pro Caelio 23. 51–55.
7
About Ptolemaios see Volkmann, H.: Ptolemaios. (XII.) In: Paulys Realencyclopädie der
classischen Alterthumswissenschaft, XXIII. 2. Stuttgart–München, 1959. 1748–1755.
8
Cf. Dio Cassius 39, 13; Cicero: De haruspicum responso 34; Strabo: Geographica 17, 7, 96.
420
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
attack made against the legates of Alexandria immediately after they had arrived to
Puteoli; it cannot be ruled out that the seditiones Neapolitanae are connected with
that in some form or other. If the legates heading from Naples on Via Appia to
Rome used protection by a magistrate, then it can be deservedly called seditio
using the proper Roman terminus technicus since it denotes defiance against the
power of the state.9 We cannot either prove or disclaim the relation of the bona
Pallae with the legates of Alexandria.10 In this respect, it is necessary to refer to
the view that asserts that the present lawsuit can be considered dispute at law of
primarily political nature; so, it was meant to attack Pompeius, Ptolemaios’s pa-
tron, and Cicero’s task was to deprive the case of any implication of current poli-
tics.11 Contrary to this, the following points can be offered for deliberation: the
prosecutors were motivated basically by private rather than political motifs.12
In particular, the fact that in February 56 on count of ambitus Caelius ac-
cused at the time of the lawsuit seventeen year old L. Sempronius Atratinus’s13
blood father, L. Calpurnius Bestia,14 who was acquitted from the charge of elec-
tion bribery, since he was defended by Cicero; he wanted him to be summoned
again due to ambitus.15 This second accusation was prevented by Atratinus by
charging him with vis; consequently, Heinze claims that political considerations
in this lawsuit constituted the means rather than the aim.16 Pompeius’s popular-
ity reached its bottom;17 thus, for the prosecutors it was actually advantageous
to be able to attack Caelius as Pompeius’s adherent. In this respect, Cicero him-
self, as a matter of fact, tried to mitigate the political edge of dispute at law.
(Pompeius’s name does not occur on a single occasion in the Pro Caelio).18 In
addition to specific counts of the indictment Cicero touches several issues that
do not actually belong to the scope of the charge: specifically, the alleged at-
tempt by Caelius to murder Clodia, Metellus Celer’s widow.19 He handles the
attempt to poison Clodia in a somewhat separated form, but from a remark20 it
––––––––––
9
Mommsen: op. cit. 532.
10
Stroh: op. cit. 245.
11
Pacitti, G.: Cicerone al processo di M. Celio Rufo. In: Atti I. Congresso internationale di
Studi Ciceroniani, II. Roma, 1961. 67–79.
12
Cf. Cicero: Pro Caelio 56.
13
About Atratinus see Münzer, F.: L. Sempronius. In: Paulys Realencyclopädie der clas-
sischen Alterthumswissenschaft, II. A 2. Stuttgart–München, 1923. 1366–1368.
14
About him see Münzer, F.: Aus dem Leben des M. Caelius Rufus. Hermes, 44. 1909.
135–142.
15
Cicero: Pro Caelio 16. 56. 78.
16
Heinze: op. cit. 197; Classen: op. cit. 67., 93.
17
Cf. Cicero: Pro Caelio 78. Epistulae ad Quintum fratrem 2, 6, 6.
18
Stroh: op. cit. 246.
19
Costa: op. cit. II. 93.
20
Cicero: Pro Caelio 56.
421
Др Тамаш Нотари, Осврт на цицеронов говор pro caelio из аспекта ... (стр. 419–440)
comes out clearly that this element plays a material part in the chain of the
demonstration of evidence. Consequently, Caelius had obtained money from
Clodia to be able to hire Dio’s murderers,21 and if later on he wanted to poison
Clodia, from whom the money came form, then, its aim was to get rid of the
woman who later on learned of the assassination.22
II. The development of the hostile relation between Cicero and P. Clodius
as well as his elder sister, Clodia cannot be understood without being aware of
Cicero’s testimony made in the so-called Bona Dea trial and the causes that
made him do that. It was at the beginning of December 62 when highborn
women of Rome, including the virginesVestales, celebrated the festival of Bona
Dea at the house of the pontifex maximus, Caesar. The name of Bona Dea is
direct translation of the Greek Agathē Theos, who became generally known as a
healing goddess;23 based on the inscription referring to her24 and the representa-
tions from Attica we are discussing here a figure of Hygeia.25 This ritual was
held in Rome at the house of a magistratus cum imperio, and only the matronae
of the ruling class and Vesta priestesses were allowed to take part in it.26 The
festivity was led by the wife of the magistratus, so, Bona Dea did not have a
priestess of her own.27 With respect to the present case, it is of special impor-
tance that each male being, be it human or animal, was strictly excluded from
the ritual. No exact picture regarding each detail is provided by historical
sources28 on what happened during this night; the following, however, can be
established with acceptable certainty: Clodius somehow found his way into the
house (Plutarch claims that he found the door open and that is how he entered).
He pretended to be disguised as a woman with a Harp29 but the assertion made
by Plutarch and Appianos that disguising was greatly facilitated by him not
being compelled yet to shave in those days is false; they simply forget about the
fact that at the time of the Bona Dea scandal Clodius was already twenty-
nine/thirty years old. Dio Cassius claims that his purpose was to seduce Cae-
sar’s wife, Pompeia (which did happen as Dio Cassius asserts), but that is not
––––––––––
21
Cicero: Pro Caelio 52.
22
Stroh: op. cit. 249.
23
Macrobius: Saturanalia 1, 12, 25.
24
Corpus Inscriptionum Latinarum VI. 72.
25
Latte, K.: Römische Religionsgeschichte. München, 1967. 228.
26
Cicero: Epistulae ad Atticum 1, 13, 3; De haruspicum responso 37; Plutarchus: Cicero
19; Dio Cassius 37, 35, 4; 37, 45, 1.
27
Latte: op. cit. 230.
28
Vell. 2, 45, 1; Plutarchus: Cicero 28; Caesar 9; Suetonius: Divus Iulius 6, 2; Appianus:
Bella civilia 2, 14, 52; Dio Cassius 37, 45; Livius: Periochae 103.
29
Cicero: De haruspicum responso 44; Plutarchus: Cicero 28, 2; Caesar 10, 1; Iuvenalis:
Saturae 6, 337.
422
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
certain at all. Anyway, the ritual was led by Caesar’s mother: Aurelia and not by
Pompeia.30 The disturbed festivity was later repeated by Vesta priestesses (in-
stauratio).31
In the senate the Bona Dea scandal was first put forth by Q. Cornificius,
and the body referred it to the Vesta priestesses and the pontifices, who held a
session under the chairmanship of the pontifex maximus, Caesar.32 In addition to
Caesar, this body included one more member who played a part in the later trial:
L. Cornelius Lentulus Niger, who fulfilled the dignity of the flamen Martialis.33
The senate received a report stating that the disturbance of the Bona Dea ritual
was deemed nefas. After this report, albeit, before the trial, Caesar divorced his
wife and announced that he would not be willing to appear in court as a wit-
ness–thereby reassuring Clodius that there had been no break in the friendship
they had entertained.34 The senate accepted the report, and resolved to set up a
special venue of jurisdiction in order for it to investigate the incestum commit-
ted by Clodius.35 The members of the court of justice were not elected from
album iudicum by drawing lots–as it was customary in the quaestiones–instead,
the chairing praetor selected the participants from specific persons, which en-
hanced the suspicion that the judges must have been prejudiced against Clodius
right from the first.36 For this reason, Fufius Calenus tribunus plebis vetoed the
charge submitted by M. Piso.37 The matter was delivered to the public, from
among Clodius’s opponents three persons–Cato, Favonius and Hortensius–took
firm action quite resolutely. Then, the senate was convened again, and having
put down Fufius Calenus’s resistance they decided to proceed in the form origi-
nally planned–it was this fact on which Cicero informed Atticus on 13th Febru-
ary.38 At the next session of the senate Fufius made two proposals: first, regard-
ing the point that the trial on Clodius’s case should be held; secondly, that the
judges should be appointed by drawing lots.39 The first proposal was accepted,
the second one was dismissed,40 the senate entrusted Fufius to submit the charge
to the public. Cicero claims this happened, because Hortensius and his circle
––––––––––
30
Suetonius: Divus Iulius 74, 2.
31
Cicero: Epistulae ad Atticum 1, 13, 3.
32
Cicero: Epistulae ad Atticum 1, 13, 13; Macrobius: Saturnalia 3, 13, 11.
33
Baldson, J. P. V. D.: Fabula Clodiana. Historia, 15. 1966. 65–73., 67.
34
Cicero: Epistulae ad Atticum 1, 13, 3; Plutarchus: Caesar 10, 8–10; Suetonius: Divus
Iulius 6, 2. 74, 2; Appianus: Bella civilia 2, 14, 52; Dio Cassius 37, 45.
35
Cicero: Epistulae ad Atticum 1, 13, 3.
36
Baldson: op. cit. 69.
37
Cicero: Paradoxa Stoicorum 4, 32.
38
Cicero: Epistulae ad Atticum 1, 14, 5.
39
Tatum, W. J.: Cicero and the Bona Dea Scandal. Classical Philology, 85. 1990. 202–
208., 206.
40
Baldson: op. cit. 70.
423
Др Тамаш Нотари, Осврт на цицеронов говор pro caelio из аспекта ... (стр. 419–440)
were fully certain that Clodius would be sentenced by any court.41 Accordingly,
the formal accusation was made approx. before 15th March, 61. Of the lawsuit
itself rather few facts are known to us; the charge was expounded by three per-
sons, three Cornelii Lentuli: L. Cornelius Lentulus Crus, L. Lentulus Cornelius
Lentulus Niger (flamen Martialis) and Cn. Cornelius Marcellinus.42
Against the charge Clodius intended to prove the alibi that on the day of
the Bona Dea ritual he had been in Interamna and not in Rome. To refute this
alibi several matronae participating in the Bona Dea festivity acted as wit-
nesses, including Caesar’s mother, Aurelia and Caesar’s elder sister, Iulia. Simi-
larly, Cicero made a testimony pleading that on the day of the ritual Clodius
visited him in Rome–certain sources43 claim this visit was paid three hours be-
fore the scandal (i.e., late at night), other interpretations44 assert it took place
during the salutatio in the morning. Eventually, Clodius was acquitted; several
causes of such outcome of the lawsuit can be made probable: it cannot be ruled
out that the members of the court were bribed, the money presumably was pro-
vided by Crassus (each member of the jury must have been given three-four
hundred thousand sestertii)–both Catulus45, and Cicero referred to this possibil-
ity.46 Besides possible bribery, the jury’s fear might have also arisen, and there
might have been doubt to what extent Aurelia was able to recognise Clodius
exactly.47 Since the decision in the lawsuit was not adopted as Cicero had de-
sired, and through his testimony he had made Clodius his deathly enemy, which
resulted in a tragic turn in his later career–exile, it is worth highlighting the
motifs that had made Cicero take such firm action in the lawsuit. Cicero himself
emphasised unselfish and purely moral reasons of his procedure,48 however, his
first account of the disturbance of the ritual written to Atticus was not free from
certain cynical overtone.49 He describes the action taken against Clodius as one
of the (subsequent) steps in the combat against Catilina, and alleged to have
discovered connections between the Catilina’s plot in 63 and the elements that
supported Clodius in the Bona Dea trial.50 This explanation, however, does not
seem satisfactory to the extent that Clodius had been–as we shall see–a long-
––––––––––
41
Cicero: Att. 1, 16, 2. 4–5; Spielvogel, J.: Clodius P. Pulcher – eine politische
Ausnahmeerscheinung der späten Republik? Hermes, 125. 1997. 56–74., 60.
42
Baldson: op. cit. 71.
43
Cicero: Epistulae ad Atticum 1, 16, 2; 2, 1, 5.
44
Quintilianus: Institutio oratoria 4, 2, 88.
45
Cicero: Epistulae ad Atticum 1, 16, 5; Dio Cassius 37, 46, 3.
46
Cicero: Epistulae ad Atticum 1, 16, 5.
47
Baldson: op. cit. 72.
48
Cicero: Epistulae ad Atticum 1, 18, 2.
49
Cicero: Epistulae ad Atticum 1, 12, 3.
50
Cicero: Epistulae ad Atticum 1, 14, 5.
424
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
time personal enemy of Catilina, and he personally had not taken part in the
plot.51
Plutarch52 identifies the following reasons for Cicero making a testimony
incriminating Clodius in the Bona Dea trial. Cicero had been induced by his
wife, Terentia to take this step, whose hatred was aimed not so much at Clodius
but at his elder sister, Clodia due to the point that Clodia had purportedly
wanted Cicero to divorce Terentia, and marry her, Clodia. Through Cicero’s
testimony Terentia wanted to deteriorate the relation so that this step could not
be taken, and Cicero wanted to clear himself of the suspicion. Plutarch himself
mentions this possibility merely as talk of the town, and mostly it is in accor-
dance with that that researchers of the modern age have refused this version.53
In spite of that, it is worth casting an investigating glance at this explanation
too. Plutarch dates Clodia’s intention regarding Cicero to the year 61. The chro-
nology indicated by Plutarch is sometimes quite uncertain, but the event he
gives an account of often constitutes a historical fact in spite of the erroneous
determination of the point of time.54 The story appears in a more realistic light if
we attempt to place it in the year 63 in stead of 61. After making a survey of the
political marriages entered into and planned around this time,55 the marriage
entered into between Clodia and Metellus Celer can be dated to the end of 63.56
Through that Metellus Celer got in the circles of the optimates, and became the
son-in-law of Pompeius’s opponent, Lucullus. It cannot be excluded that the
party of the optimates knowingly attempted to alienate his key supporters from
Pompeius. In 63, Cicero having taken steps against the populares became a man
of political significance in the eyes of the optimates–it is possible to imagine
that it was at that time when they tried to attain that Cicero should divorce Ter-
entia and marry Clodia. And if after that the politically promising marriage to be
entered into with Cicero was not accomplished, then they were satisfied with
Metellus Celer. Cicero probably did not want to violate his marriage for certain
temporary political advantages, and did not consider the marriage practice usu-
ally accepted in the circles of the notables of Rome a political trump card.57 Yet,
even if we do not accept this hypothesis, Plutarch’s thought that Cicero had
––––––––––
51
Epstein, D. F.: Cicero’s testimony at the Bona Dea Trial. Classical Philology, 80. 1986.
229–235., 230.
52
Plutarchus: Cicero 29, 2–3.
53
Baldson: op. cit. 72; Weinstock, I.: Terentia. (95.) In: Paulys Realencyclopädie der clas-
sischen Alterthumswissenschaft, IV. A. Stuttgart–München, 1934. 710–716., 711.
54
Dorey, A. T.: Cicero, Clodia, and the pro Caelio. In: Greece and Rome, II/5. 1958. 175–
180., 179.
55
Cf. Plutarchus: Cato min. 30; Pompeius 44.
56
Cf. Cicero: Epistulae ad familiares 5, 2, 6.
57
Dorey: op. cit. 179.
425
Др Тамаш Нотари, Осврт на цицеронов говор pro caelio из аспекта ... (стр. 419–440)
been induced by Terentia to stand as witness against Clodius does not seem
groundless if a former clash between the two families is taken into considera-
tion.58
The hatred between Terentia and Clodius comes from 73 when Clodius
charged Catilina with incestum committed against Fabia. Fabia was a virgo Ves-
talis and Terentia’s half-sister. Owing to Catulus’s help, Catilina was acquitted;
yet, the case highly damaged Fabia, and thereby Terentia’s family. There are
some loci available to us on the case: so, for example, Sallustius mentions inces-
tum as a fact,59 and a reference to it is also available in Cicero.60 Presumably, the
Bona Dea ritual held in 63 at the house of the consul at that time led by Terentia
gave a push to Cicero to take action against Catilina since the participants of the
Catilina’s plot had already been arrested in Rome though, Cicero had not made a
decision on their fate yet. The matronae celebrating the Bona Dea festival saw the
altar bursting into flames, which qualified a prodigium, and it was interpreted by
the virgines Vestales and Terentia taking part in the festival as a need for Cicero
to take firm action against the conspirators in order to restore pax deorum.61 The
priestesses and Terentia must have been inflamed also by Fabia having been put
to shame through Catilina making mockery of her reputation.62 The attempt at
providing the interpretation claiming that disgracing the Bona Dea festival in 62
might have been Clodius’s political response to Cicero using the festival in 63 in
order to influence him63 does not seem well-grounded.64 First, because Clodius
did not belong to Catilina’s adherents; secondly, because it is hard to presume that
he had had such a conscious political concept.
Both the hypothesis of the jealousy due to the presumed plan of the mar-
riage to be entered into with Clodia and the fact of the hatred felt because of
Fabia having been shamed by Catilina and Clodius clearly indicates that Teren-
tia produced highly great influence on Cicero with respect to the testimony to be
made against Clodius. Clodius also wanted to shift the responsibility of Cicero’s
action to Terentia; at least, in 58 as tribunus plebis he deluded Cicero65 that he
should not flee from Rome–just to enjoy his revenge all the more.66 Albeit,
––––––––––
58
Epstein: op. cit. 232.
59
Sallustius: De coniuratione Catilinae 15, 1.
60
Cicero: In toga candida 82.
61
Plutarchus: Cicero 20, 1–3.
62
Weinstock: op. cit. 711.
63
Benner, H.: Die Politik des P. Clodius Pulcher. Stuttgart, 1987. 37; Will, W.: Der
römische Mob. Darmstadt, 1991. 48; Moreau, Ph.: Clodiana Religio. Un procès politique en 61
av. J-C. Paris, 1982. 15.
64
Spielvogel: op. cit. 59.
65
Plutarchus: Cicero 30, 1–3.
66
Epstein: op. cit. 234.
426
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Caesar offered Cicero the position of a legatus so that he could leave Rome; it
has not been clarified whether this had happened before Clodius was elected
tribunus67 or took place after that.68 However, although being aware of the dan-
ger, he did not leave.69 The consequences not foreseen either by Cicero or Ter-
entia are widely known. In 58, Clodius was elected tribunus plebis; to this end,
he had had to be adopted by a plebeian family, which was implemented with the
consent of Caesar as pontifex maximus, and he submitted the following bill:
anyone who had caused any Roman citizen to be executed without court pro-
ceedings should be outlawed. This law (which was enacted with retroactive
force!) was targeted at Cicero personally, who had caused Catilina’s five ac-
complices executed in Tullianum during the Catilina’s plot without court pro-
ceedings but with the approval of the senate.70 Cicero went into exile and on the
site of his villa on the Palatine ravaged to dust Clodius had a temple erected for
goddess Libertas. As Imre Trencsényi-Waldapfel remarks: ”In the history of the
world, it was not the first and not the last act of abusing the name of liberty but
certainly it was one of the most repulsive ones.”71 Since neither Cicero nor Ter-
entia72 were able to foresee the fatal consequences of the testimony made in the
Bona Dea trial that occurred in 58. It cannot be considered inconsistent for them
to proceed in the action at law in 61 making an attempt to obtain redress
through Fabia for the injury suffered by the whole family in 73.
427
Др Тамаш Нотари, Осврт на цицеронов говор pro caelio из аспекта ... (стр. 419–440)
introduced in Rome in 205/4 immediately before the end of the second Punic
war on the grounds of the instruction of the libri Sibyllini.75 At that time, they
turned to the seat of the cult,76 in the present case, to Attalos, king of Pergamon,
who handed over the black stone representing the goddess, and equipped a ship
for carrying it to Rome.77 Another tradition has it that the stone was taken to
Rome directly from Pessinus.78 The goddess was brought to Rome with ritual
ceremony, the senate entrusted Scipio Nasica to receive the Magna Mater. Cer-
tain sources assert that in order to prove her innocence the Vesta priestess
Quinta Claudia herself set the boat–transporting the stone, stuck on the sand
bank of Tiberis–to sail.79 In her temple on the Palatinus Claudia also had a
statue,80 this temple was completed in 191, and it was at that time when the
Megalensia and the staged plays (ludi scaenici) held on this occasion were in-
troduced. In the ritual of the Ludi Megalenses–just like in the entire Roman cult
of Kybelē–no part was given to the raging gallus dance recalling Attis’s self-
mutilation.81 On the other hand, archaeological find proves the appearance of
the Attis cult simultaneously with the cult of Magna Mater for during the ar-
chaeological excavations on the Palatine Hill in 1950/1 small statues represent-
ing Attis were found in the cell of the Kybelē temple from the layer from the 2nd
c. BC. This unambiguously refutes the standpoint which claims that Kybelē’s
cult had been borrowed and introduced in Rome without Attis’s cult82 as this
seemed doubtful merely on the grounds of philological findings.83
As it has already been mentioned, theatre performances were held on the
Megalensia right from the outset. Apart from stressing the two members of the
gens Claudia being directly affected in the trial and the contrast between Clodia
and Quinta Claudia,84 another link between the Megalensia and the history of
the family existed. Clodius disturbed the festival of Magna Mater on several
occasions. He caused the second scandal on 8th, 9th or 10th April, 56,85 when
accompanied by armed slaves he attacked and occupied the theatre where the
––––––––––
75
Latte: op. cit. 258.
76
Schmidt, E.: Kulturübertragungen. Religionsgeschichtiche Versuche und Vorarbeiten,
VIII/2. 1909. 1–30.
77
Livius: Ab urbe condita 29, 10, 4. 14, 5; Ovidius: Fasti 4, 255; Silanus: Punica 17, 1;
Appianus: Hannibalica 233.
78
Cicero: De haruspicum responso 27; Livius: Ab urbe condita 29, 10, 7; Strabo:
Geographica 12, 567; Ammianus Marcellinus 22, 9, 5.
79
Suetonius: Tiberius 2, 3; Lactantius: Divinae institutiones 2, 7, 12.
80
Tacitus: Annales 4, 64.
81
Latte: op. cit. 260.
82
Altheim, Fr.: Römische Religionsgeschichte, I–III. Baden-Baden, 1951–1953. II. 51.
83
Graillot, H.: Le culte de Cybèle. Paris, 1912. 101.
84
Cicero: Pro Caelio 34.
85
Salzman 303.
428
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
performance was being held.86 Thus, this happened a few days after Pro Caelio
was delivered. However, those who listened to the oration might have thought
and most certainly did think of the first incident since in 58 Clodius was in-
volved in an action against the Kybelē sanctuary in Pessinus87 when Brogitarus,
who supported Clodius’s gang with money, obtained the Kybelē priest dignity
(accompanied by royal title) in Pessinus with Clodius’s assistance, through
having expelled the legitimate fulfiller of this office and broke up the cult.88
This way, the gens Clodia was closely linked to the Megalensia both in terms of
history and current political issues.
IV. At the beginning of the speech Cicero as it were expresses his regret
that it is a pity that judges are not granted any rest even on holidays,89 and can-
not watch the theatre performance just being held. So, the orator is going to
stage his own theatre performance, comedy for them, and puts Clodia90 defined
as the source of the charge in the centre. By doing that he is not trying to make
the defendant appear a nice person to the judges, instead, he drives the attention
to the opponent’s motive force, opes meretriciae,91 and it is absolutely not
doubtful to those listening to the speech whom the term meretrix covers. The
chief witness of the charge of attempted murder of Dio, the Roman merry
widow, Clodia Metelli known from her licentious way of life. Before respond-
ing to the actual charges (de vi), he deems it is important to reply to the invented
defamation made to the detriment of Caelius.92
From the part regarding vita ante acta93 the following key charges can be
discerned. Caelius had violated pietas and fides, had not paid due respect to his
father94, and had not acted properly concerning Calpurnius Bestia either when
he had caused him to be summoned.95 The charge of luxuria,96 which he re-
proached both Herennius and Clodius Caelius for,97 and dissolute life in young
age.98 Remarks of political nature: friendly relation to Sergius Catilina,99 alleged
––––––––––
86
Cicero: De harispicum responso 21–29.
87
Cicero: De harispicum responso 27.
88
Cicero: De harispicum responso 28.
89
Cicero: Pro Caelio 1.
90
Cicero: Pro Caelio 2.
91
Cicero: Pro Caelio 1.
92
Cicero: Pro Caelio 3.
93
Cicero: Pro Caelio 3–22.
94
Cicero: Pro Caelio 4. 18.
95
Cicero: Pro Caelio 26.
96
Cicero: Pro Caelio 4. 17.
97
Cicero: Pro Caelio 27.
98
Cicero: Pro Caelio 6–14.
99
Cicero: Pro Caelio 10–14.
429
Др Тамаш Нотари, Осврт на цицеронов говор pro caelio из аспекта ... (стр. 419–440)
430
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
to sow their wild oats as long as they do not cause any serious harm by that,114
and in more serious cases he asks the judges to distinguish the subject (res)
from the defendant (reus); that is, to notice that the objections raised concern
young people of the period in general and not specifically Caelius.115 Then, he
passes on to a definite crimen luxuriae: the money obtained from Clodia allows
the deduction of a quite intimate relationship, which ended with a bitter split.116
Instead of the continuation, logical at first sight (on the one hand, he might deny
the existence of this love affair; on the other hand, he could fully doubt the
authenticity of the two crimena due to its sudden break), Cicero chooses to
follow another track: in what follows117 he doubts the authenticity of Clodia’s
testimony on the grounds that as a left and jealous mistress she is not able to
judge Caelius without bias. Thereby he anticipates the subject de vi that belongs
to the argumentatio;118 through that vis and luxuria change turning into each
other in paragraphs 23–50:119 vis,120 luxuria,121 vis,122 luxuria,123 vis.124
This point is highlighted by an excellent observation made by Heinze when he
asserts that the construction of the charge is primarily and exclusively based on
Clodia’s testimony So, it could not ruin its authenticity by presenting Clodia as
Caelius’s left mistress, consequently, it was only Cicero who could bring up this
relation in the lawsuit.125 Thus, he defended Caelius against an accusation (since the
liaison with Clodia is far from being so general as amores and libidines referred to)
that had not been made against him.126 The whole thing seems all the more appro-
priate as there is no single point in the entire Pro Caelio where Cicero presumed
that the love relation between Clodia and Caelius is a fact known to the general
public listening to the case. At several places he keeps mentioning certain generally
spread rumours regarding the sexual life of each of the persons separately but never
concerning the affair between them. So, it is Cicero who reduces Clodia’s and
Caelius’s licentious conduct of life engaged by both of them individually to a com-
mon denominator and invents connection between them.127
––––––––––
114
Cicero: Pro Caelio 28.
115
Cicero: Pro Caelio 29–30.
116
Cicero: Pro Caelio 31.
117
Cicero: Pro Caelio 32–36.
118
Cicero: Pro Caelio 51–69.
119
Stroh: op. cit. 266.
120
Cicero: Pro Caelio 23–24.
121
Cicero: Pro Caelio 25–31.
122
Cicero: Pro Caelio 32–36.
123
Cicero: Pro Caelio 37–50.
124
Cicero: Pro Caelio 51.
125
Heinze: op. cit. 228.
126
Heinze: op. cit. 245.
127
Stroh: op. cit. 272.
431
Др Тамаш Нотари, Осврт на цицеронов говор pro caelio из аспекта ... (стр. 419–440)
The situation would have been exploited by a counsel for the defence less
genial than Cicero as follows. First, he would decrease the significance of cri-
men luxuriae, and would point out the highly general nature of the charges and
the right of youth to engage in free and easy way of life. Secondly, he would
cast doubt on Clodia’s authenticity–which is perhaps not so difficult since in 56
satirical poems on incestuous relation maintained with her brother Clodius had
been rather widespread among the people128–and thereby he would question
whether the Roman court could grant great authenticity to the testimony of the
meretrix. This orator, as we have said, less genial than Cicero would face the
following difficulties. How can he measure by two measures; that is: why is he
so forbearing regarding Caelius’s lascivious conduct of life and why so strict
regarding the same in case of Clodia? (It is a fact that whereas Caelius is merely
a young man, Clodia is a consul’s widow but the oration could possibly become
inauthentic through this duality.) Even if Clodia–exactly due to her conduct of
life–were not a witness considered too authentic, this would by no means give
reason for her to lie. And on the whole why would she have been up to make a
false testimony against Caelius?129
It is a brilliant construction by which Cicero takes the sting out of possible
objections. How would the case look like if Clodia had been Caelius’s lover?
The edge of moral aversions against Caelius is actually eliminated by the fact
that it is not possible to commit adulterium with a kind of woman like Clodia
since she is ranked among amores meretricii. And thereby the question regard-
ing the reason for Clodia’s testimony is solved at one blow: the left lover is
thirsting for revenge, and it is for this reason that she makes a false testimony;
subsequently, it cannot be evaluated. On the other hand, at first sight, Cicero
does not have too extensive background at his disposal to build the love relation
between Caelius and Clodia: both of them live on the Palatinus, and it is not
really their ascetic conduct of life that they are notable for. Cicero, however,
finds one more point: the charge claims that Clodia had given money to Caelius,
who later wanted to poison Clodia (aurum et venenum). According to Cicero’s
construction, which seems quite obvious, all this had taken place because of a
highly intimate relationship and a quite stormy break. However, it is still hard to
solve the dilemma: the claims made in the charge are either true and then
Caelius is guilty in the assassination against Dio; or, if they are not true, then
the Caelius-Clodia liaison cannot be developed. Thus, Cicero must acquit the
defendant (luxuria), and must make Clodia’s testimony inauthentic (vis). If the
relation between the two of them had been widely known, then Cicero would
have had to place the point on luxuria in the part of de vita ac moribus, and the
––––––––––
128
Cicero: Ad Quintum fratrem 2, 3, 2.
129
Stroh: op. cit. 274.
432
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
attack against Clodia in the part of crimen de vi. This way, however, he deals
with Clodia’s authenticity under the points of crimina auri et veneni, and builds
and manipulates the Clodia-Caelius relation.130
Now, let us look at how Cicero creates this relation. At the beginning of the
speech131 he does not name Clodia yet, he refers to opes meretriciae only, which
properly and excitingly rhymes with intolerabilis libido and nimis acerbum
odium.132 When he mentions Caelius’s moving to the Palatinus he formulates more
clearly.133 Here, Cicero uses the well-known Medea motif, which has already arisen
a few times during the lawsuit since Atratinus called Caelius pulchellus Iason, and
referred to the story of the golden fleece regarding the hired gold,134 and Caelius
called Atratinus Pelia cincinnatus.135 And he continues to develop the thought.136
He refers the motif of money and poison (duo sunt autem crimina, auri et veneni) to
the scope of subject of luxuria, and intends to draw conclusions from that regarding
the relation between Clodia and Caelius. Yet, if he uttered this expressis verbis, then
he would acknowledge that the charges are true.137
Cicero repeats the opponent’s charges with an ut dicitur phrase but he lets
them appear real and true–more properly he suspends the response to be given to
them–as long as they fit in with his aims.138 It is here where he conjures up Appius
Claudius Caecus (prosopopoiia) from the underworld–which is no way a tool that
belongs to genus grande139 in the present case140 but a trick full of comic circum-
stances141–in order to be able to compare ancient Roman virtues to Clodia’s conduct
of life. Seemingly, this does not serve defence since the ancestor conjured up is
convinced of the justice of the charge of aurum et venenum.142 However, the old
censor’s speech now unambiguously feeds the fact of the relation between Clodia
and Caelius and Clodia’s corruptness into the judges’ head.143
––––––––––
130
Stroh 275.
131
Cicero: Pro Caelio 1 sqq.
132
Cicero: Pro Caelio 2.
133
Cicero: Pro Caelio 18. Quo loco possum dicere id quod vir clarissimus, M. Crassus,
cum de adventu regis Ptolemaei quereretur, paulo aute dixit: ’utinam ne in nemore Pelio…’ ac
longius mihi quidem contextere hoc carmen liceret: ’nam numquam era errans’ hanc molestiam
nobis exhiberet ’Medea animo aegro, amore saevo saucia…’.
134
Münzer: op. cit. 136.
135
Quintilianus: Institutio oratoria 1, 5, 61.
136
Cicero: Pro Caelio 18. Hanc Palatinam Medeam migrationemque hanc adulescenti
causam sive malorum omnium sive potius sermonum fuisse.
137
Stroh: op. cit. 278.
138
Cicero: Pro Caelio 30–32.
139
Quintilianus: Institutio oratoria 12, 10, 61.
140
Geffcken, K.: Comedy in the pro Caelio. Leiden, 1973. 18.
141
Cf. Cicero: Pro Caelio 33.
142
Cicero: Pro Caelio 33–34.
143
Stroh: op. cit. 282.
433
Др Тамаш Нотари, Осврт на цицеронов говор pro caelio из аспекта ... (стр. 419–440)
It is after this that the reprehensio testis may be implemented with respect
to Clodia, which presents Clodia as a jealous, left lover, and proves that Caelius
is not an adulter, that is, adulterer, but only an amator, that is, a lover. In accor-
dance with the above cast (first, Cicero and then Appius Claudius Caecus
spoke), here again the orator himself and then Clodius Pulcher pleads; thereby
Cicero shifts the burden of proof mostly to the two persons summoned. Cicero’s
tactic here becomes much clearer: if the charge of poison and gold is true, then
Clodia was Caelius’s lover; if she was his lover, then her testimony is useless,
so the charge of poison and gold is not proved. Thus, the charge of poison and
gold, which has been so summed up by Cicero in order for him to create a liai-
son, now becomes needless; therefore, it should be concealed, and that without
being noticed, so that the judges should not remember on what premises their
conclusions were based on.144 The crimina auri et veneni are merged with cri-
men luxuriae, and in the rest of the speech they are referred to as such. In the
speech put into Clodius’s mouth it is now considered a fact that Clodia is
Caelius’s mistress–whereas Appius Claudius deduced this only from various
signs of suspicion.145 The level the two actors are informed corresponds to the
listeners’ seeming level of knowledge. Clodius details the love affair rather
loosely–and thereby Cicero dealt a deathly blow on Clodia’s confession.146
In the editing of paragraphs 30–36 of the Pro Caelio we can see several
threads running side by side. In terms of content: hypothetical deduction from
gold and poison on the affair and split (here the speaker is Cicero),147 the actual
(now not hypothetical) conclusion, Appius Claudius Caecus is the speaker,148
hypothetical conclusion from the affair and from the split on the inauthenticity
of Clodia’s testimony (here the speaker is Cicero),149 actual conclusion drawn
by Clodius.150 In terms of the real aim of the demonstration of evidence: prov-
ing the existence of the affair,151 ruining Clodia’s authenticity.152 In terms of the
facts to be seemingly proved: acquitting Caelius from crimen luxuriae;153 ruin-
ing Clodia’s authenticity.154 After that he frees Caelius from characterisation as
an adulter since he has proved that Clodia is living a life not worthy of a Roman
––––––––––
144
Cicero: Pro Caelio 35.
145
Cicero: Pro Caelio 36.
146
Stroh: op. cit. 284.
147
Cicero: Pro Caelio 30–32.
148
Cicero: Pro Caelio 33–34.
149
Cicero: Pro Caelio 35.
150
Cicero: Pro Caelio 36.
151
Cicero: Pro Caelio 30–34.
152
Cicero: Pro Caelio 35–36.
153
Cicero: Pro Caelio 30–31.
154
Cicero: Pro Caelio 32–36.
434
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
435
Др Тамаш Нотари, Осврт на цицеронов говор pro caelio из аспекта ... (стр. 419–440)
436
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
elegantia, moderation in applying both ornament and word and thought figures),
the most characteristic trait of simple style is witticism and sharp tongue. When
using them the orator is to make sure that he should not cause irreparable
harms, should thrust stings only into his enemies, should do that with modera-
tion and ceaselessly, and he should not hurt all of them and not in any way. He
calls this the purest Atticism, although in this respect none of the recent Atticists
have reached any special elegance.182
Several essential elements of Roman comedy have been highlighted by Segal,
who claims that as a perfect opposition to Roman everyday life ruled by negotium
and industria appears the so-called Plautian day, where the key attributes are ludus
and voluptas.183 During the period when theatre plays were performed, activity on
the forum discontinued (Ludi Romani, Ludi Apollinares, Ludi plebei, Ludi
Megalenses), so, a kind of exemption from gravitas that permeates the entire Ro-
man life entered into force. In comedies, each player step out of the world of their
everyday life: young people do not obey their father, matronae do not follow their
husband’s will, and slaves brief their masters without being punished. Education is
sometimes aimed at the outsider, who will be integrated in society if he accepts
criticism, whereas he will be definitely cast out as the hindrance of the play if he
continues to be an outsider.184 The persons injured by Plautus’s humour are often
the milites gloriosi and the Cato Maior kind conservatives, puritan figures. In the
works of Terentius the opposition between strict fathers and jolly sons is a highly
favoured motif (fathers mostly “improve” and start to tolerate their son’s conduct of
life).185 In the Pro Caelio,186 in the syncresis of the two father types Cicero quotes
the words of two fathers from the comedies of Caecilius and Terentius. The former
one is severe and tough, the latter one is well-intentioned and forbearing, it is not by
chance that the quotation comes from Micio’s speech in Adelphoe.187 The words of
the two fathers can be to some extent linked to the two actors conjured up in the
previous paragraphs, Appius Claudius Caecus and P. Clodius Pulcher, and create an
impressive parallel with the relation between Cicero and his intellectual/spiritual
son, Caelius, which is a definite opposite of the relation between Clodia and her
younger brother/husband, Clodius.188
In Clodia’s characterisation the orator quotes Ennius’s tragedy entitled Medea
exul, and uses the lines with tragic tone for producing the comic impact.189 That is
––––––––––
182
Cicero: Orator 89.
183
Segal, E.: Roman Laughter. Cambridge, 1968. 42.
184
Frye, N.: Anatomy of Chriticism. New York, 1969. 163.
185
Segal: op. cit. 70.
186
Cicero: Pro Caelio 37–38.
187
Terentius: Adelphoe 120–121.
188
Geffcken: op. cit. 23.
189
Cf. Quintilianus: Institutio oratoria 8, 6, 53.
437
Др Тамаш Нотари, Осврт на цицеронов говор pro caelio из аспекта ... (стр. 419–440)
438
Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 2/2010
Сажетак
440