You are on page 1of 164

Manual de Operación de Herramientas

Grupo Multi-Tool 368-9910 3{0599, 0701, 0702, 0706, 1000}

Número de medio -NSHS1111-02 Fecha de publicación -18/12/2013Fecha de actualización -12/02/2014

i05657817

Grupo Multi-Tool 368-9910 3{0599, 0701, 0702, 0706,


1000}
SMCS - 0599; 0701; 0702; 0706; 1000

Productos Caterpillar: Todos

Introducción
Marcado CE de conformidad con la normativa de la Unión Europea

Información importante sobre seguridad

Ver imagen

Ilustración 1 g02139237
Piense en la seguridad.

La mayoría de los accidentes relacionados con el manejo, el mantenimiento y la reparación


de un producto son causados por no seguir las reglas o precauciones básicas de seguridad.
Con frecuencia, un accidente puede evitarse identificando las situaciones potencialmente
peligrosas antes de que ocurran. Debe estar atento ante posibles peligros. También debe
tener la formación y las aptitudes necesarias y disponer de las herramientas adecuadas para
llevar a cabo correctamente estas funciones.

Un manejo, lubricación, mantenimiento o reparación incorrectos de este producto


pueden ser peligrosos y producir lesiones personales o incluso la muerte.

No maneje ni realice ningún trabajo de lubricación, mantenimiento o reparación de


este producto hasta que haya leído y comprendido la información sobre manejo,
lubricación, mantenimiento y reparación.
En este manual y en el producto se proporcionan advertencias y precauciones de seguridad.
Si no presta atención a estas advertencias, usted u otras personas podrían sufrir lesiones o
incluso morir.

Los peligros se identifican mediante el símbolo de alerta de seguridad seguido de una


palabra de aviso como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". A
continuación se muestra la alerta de seguridad "ADVERTENCIA".

Algunas de las operaciones que pueden dañar el producto se identifican por medio de
etiquetas de "ATENCIÓN" tanto en el producto como en esta publicación.

Caterpillar no puede prever todas las posibles circunstancias que puedan suponer un
peligro. Así pues, las advertencias indicadas en el producto y en esta publicación no
integran todas las situaciones de peligro. Si usa una herramienta, un procedimiento,
un método de trabajo o una técnica de operación que no hayan sido recomendados
por Caterpillar, el operador debe asegurarse de que dichos procedimientos son
seguros. De igual modo, el operador debe asegurarse de que no se dañará el producto
ni representará un peligro al aplicar cualquier procedimiento no especificado.

La información, las especificaciones y las ilustraciones de este manual están basadas en la


información disponible en el momento de su publicación. Las especificaciones, pares de
apriete, presiones, mediciones, ajustes, ilustraciones y otros datos incluidos en este manual
pueden variar en cualquier momento. Estos cambios podrían afectar a las operaciones de
mantenimiento del producto. Obtenga la información completa y más reciente antes de
realizar cualquier trabajo.

Cuando necesite piezas de repuesto para este producto, Caterpillar recomienda


utilizar piezas de repuesto Cat u otras con especificaciones equivalentes, como las
relacionadas con las dimensiones físicas, el tipo, la resistencia y el material.

Información sobre la documentación técnica


Este manual contiene información de seguridad,, instrucciones de funcionamiento e y
información de mantenimiento, por lo que debe conservarse con el grupo de herramientas.

Algunas fotografías o ilustraciones de esta publicación muestran detalles que pueden ser
diferentes en su herramienta de servicio. Es posible que se hayan quitado los protectores y
cubiertas a efectos de una mayor claridad.

La mejora y perfeccionamiento continuos del diseño del producto pueden haber llevado a
introducir cambios en su herramienta de servicio que no están reflejados en esta
publicación.

Cuando tenga alguna duda sobre su herramienta de servicio o sobre esta publicación,
póngase en contacto con el departamento Dealer Service Tools (DST) para que le
proporcionen la información más reciente disponible.
Sección de seguridad

La sección de seguridad enumera las precauciones básicas de seguridad.

Antes de utilizar esta herramienta o realizar cualquier operación de mantenimiento o


reparación, lea detenidamente las precauciones básicas enumeradas en la sección de
seguridad.

Sección de información general

En la sección de información general se describen las funciones y características de la


herramienta. Esta sección proporciona información práctica sobre piezas individuales,
herramientas adicionales y recursos.

Sección de operación

La sección de operación es útil como referencia para nuevos operadores y como


recordatorio para operadores experimentados.

Las fotografías e ilustraciones guían al operador para que a la hora de usar el grupo de
herramientas lo haga siguiendo los procedimientos correctos.

Las técnicas de operación descritas en esta publicación son básicas. A medida que el
operador adquiera mayores conocimientos sobre la herramienta de servicio y su utilidad,
desarrollará mayores habilidades y técnicas.

Sección de mantenimiento

La sección de mantenimiento es una guía de procedimientos de inspección, limpieza,


almacenamiento y eliminación de herramientas.

Sección de seguridad
Nomenclatura de los iconos de seguridad

Equipos de protección individual/Información importante

Ver imagen

Ilustración 2 g02166423
Equipos de protección individual/Información importante

Prevención de riesgos

Mantener los componentes eléctricos


alejados de líquidos

Peligro de aplastamiento (pie)

Peligro de aplastamiento (mano)

Punto de atrapamiento

Sección de información general


Descripción general

Ver imagen

Ilustración 3 g03343158

Ver imagen

Ilustración 4 g03342890
Grupo Multi-Tool 368-9910

El Grupo Multi-Tool 368-9910 integra varias herramientas de diagnóstico en una sola


unidad de mano.

El grupo Multi-Tool consta de un equipo CAT Multi-Tool, un módulo de interfaz de


diagnóstico (DIM), varios adaptadores de corriente y cables de alimentación, un maletín y
este manual.
El equipo Multi-Tool (1) es una herramienta de mano que consta de un sistema operativo
de software y programas de diagnóstico (aplicaciones). Se puede acceder a las aplicaciones
de diagnóstico mediante la pantalla de menús del equipo Multi-Tool y las teclas situadas en
la parte delantera de la herramienta.

El DIM (2) se conecta en la parte posterior del equipo Multi-Tool y se utiliza para conectar
herramientas de prueba (cables y sensores). El DIM es la interfaz entre las herramientas de
prueba y las aplicaciones de software internas del equipo Multi-Tool.

Los cables y adaptadores de alimentación proporcionan alimentación a la herramienta


mediante varios métodos, tales como, batería interna recargable, alimentación de CC de la
batería del equipo o vehículo o alimentación de CA de un enchufe. Se incluyen cuatro
cables de alimentación de CA para uso internacional.

Ver imagen

Ilustración 5 g03343176
(1) Pantalla Application Manager.

Cuando el equipo Multi-Tool se activa, la pantalla principal es la pantalla Application


Manager (Administrador de aplicaciones). Se trata de una pantalla de menús que enumera
los programas (aplicaciones) disponibles en el equipo Multi-Tool. Esta pantalla se utiliza
para seleccionar e iniciar las aplicaciones.

Las aplicaciones son:

 Blowby/Airflow Indicator (Indicador de escape de gases/flujo de aire)


 Engine Timing Indicator (Indicador de sincronización de motor)
 Signal Generator (Generador de señales)
 Electronic Position Indicator (Indicador de posición electrónico)
 MultiTach II
 Digital Thermometer (Termómetro digital)
 Fuel Flow (Caudal del combustible)
 Medidor de presión
 Medidor de velocidad de combustión
 Configuración del sistema

Grupo Multi-Tool 368-9910


Componentes
Ver imagen

Ilustración 6 g03343190

Ver imagen

Ilustración 7 g03343200

Ver imagen

Ilustración 8 g03377289

Tabla 1
N.° de
Artículo Descripción
pieza

1 285-0908 Multi-Tool

2 285-0907 Módulo de la interfaz de diagnóstico (DIM)

3 285-0896 Adaptador DIN de 5 clavijas

Fuente de alimentación universal de CA/CC con cuatro


4 285-0906
cables de alimentación internacionales

5 285-0904 Conjunto de cable de alimentación de CC de batería

Conjunto de cable para escape de gases con toma de


6 285-0903
tierra

7 285-0905 Batería interna de alimentación

8 --- Maletín de transporte (1)


9 381-8114 Memoria flash USB

Manual de funcionamiento de la herramienta (no aparece


--- NSHS1111
en la imagen)
(1)
Contiene los artículos que se mencionan arriba.

Grupos de herramientas compatibles

El Grupo Multi-Tool 368-9910 funciona con los siguientes grupos de herramientas nuevos:

 Grupo de Herramientas para Escape de Gases, Motor Pequeño 285-9910


 Grupo de Herramientas para Escape de Gases, Motor Grande 285-0901
 Grupo de Termómetro Digital 308-7267
 Grupo de Cable del Indicador de Posición Electrónico 285-0898
 Grupo de Sincronización de Motor, Magnético 285-0897
 Grupo de Sincronización de Motor, Gasolina 6V-9060
 Grupo de Sincronización de Motor, Diésel 8T-5301
 Grupo de Caudal de Combustible 308-7271
 Manguera de Caudal de Combustible/Grupo Adaptador 308-7275
 Grupo de Herramientas MultiTach 2 308-7264
 Grupo de Herramientas MultiTach 2 Photo 308-7265
 Grupo de Cable Generador de Señales 285-0899 junto con Adaptador DIN 285-
0896
 Grupo de Velocidad de Combustión 368-9911
 Grupo de Presión 368-9912

Nota: Puede que no sea necesario adquirir nuevos grupos de herramientas, puesto que
muchas de las herramientas en el nuevo grupo de herramientas ya están presentes en
grupos de herramientas anteriores.

Algunos de los grupos de herramientas anteriores sustituidos por los nuevos grupos de
herramientas incluyen las siguientes:

 Grupo Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire, Motor Pequeño 1U-8860


 Sistema de Medición de Caudal de Combustible/Velocidad de Combustión 179-
0710
 Grupo Indicador de Presión Digital 198-4240
 Grupo Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire, Motor Grande 8T-2700
 Grupo de Termómetro Digital 4C-6500
 Grupo Indicador de Posición Electrónico 8T-1000
 Grupo Indicador de Sincronización de Motor 8T-5300
 Sistema de Medición de Caudal de Combustible FuelCom 154-8100
 Sistema de Medición de Caudal de Combustible Cat FuelCom para Motores 3600
168-7740
 Grupo MultiTach II 9U-7400
 Grupo MultiTach II Photo 9U-7402
 Grupo Contador/Generador de Señales 8T-5200

Maletines de accesorios (opcional)

Maletín de Accesorios 285-0902

Ver imagen

Ilustración 9 g03343387

El Maletín de Accesorios 285-0902 opcional contiene los grupos de herramientas


siguientes:

 Grupos de Herramientas para Escape de Gases 285-0900 285-0901


 Grupo Indicador de Posición Electrónico 285-0898
 Grupos Indicadores de Sincronización de Motor 285-0897 8T-5301 6V-9060
 Grupo Generador de Señales 285-0899

Maletín de Accesorios 202-8643

Ver imagen

Ilustración 10 g03343412

El Maletín de Accesorios 202-8643 opcional contiene los nuevos grupos de herramientas


excepto el Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 y el Grupo de Manguera/Adaptador
308-7275 .

Especificaciones del equipo Multi-Tool

Nota: Esta sección recoge las especificaciones para el hardware y software del Grupo
Multi-Tool 368-9910 . Para ver las especificaciones del grupo de herramientas del
sensor, consulte las descripciones del grupo de herramientas individual en la sección
OPERACIÓN de este manual.
Tabla 2
Multi-Tool 285-0908

Pantalla LCD 320 x 240, transflectiva para máxima


Gráficos de color
legibilidad bajo luz solar

Teclado Teclas de toque suave

Temperatura: de
De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F)
funcionamiento

Temperatura: de
almacenamiento De -20 °C a 70 °C (de -4 °F a 158 °F)

Entrada de alimentación De 9 a 16 V de CC

Tabla 3
Módulo de Interfaz de Diagnóstico (DIM) 285-0907

Cuatro (4) conectores DIN hembra de 5 clavijas (con canales de códigos


Conectores
de colores); un (1) conector TRS (conector de audio)

Cuatro canales (las entradas analógicas, digitales y de frecuencia varían


en función de la aplicación y del sensor conectado):
De 0 a 100 VCC,
Entradas De 1 a 100.000 Hz
Conector de audio (para contador de frecuencias):
De 0,1 a 50 VCC,
De 10 a 100.000 Hz

Cuatro canales (controlados de manera individual)


5 VCC ±5% a 35 mA,
8 VCC ±5% at 40 mA,
12 VCC ±5% a 125 mA:
Canal 4 (rojo), con el Adaptador DIN 285-0896 (para la frecuencia de
Salidas
salida del generador de señales):
De 0 a 8 V o ±4 V a 10 mA, sumidero y fuente, de 1 a 100 000 Hz:
Conector de audio (para frecuencia de salida del calibrador):
±1,5 VCC ±5% a 10 mA, sumidero y fuente,
De 10 a 100.000 Hz

Tabla 4
Adaptador DIN de 5 Clavijas 285-0896

Tipo Tipo DIN de 5 clavijas, de macho a macho


Aplicación de generador de señales,
Aplicación Función Signal Generator Output (Salida del generador de
señales)

Conexión del
Canal 4 (rojo)
DIM

Tabla 5
Suministro de Corriente Universal de CA/CC 285-0906

Voltaje de entrada De 90 a 240 V de CA (de 50 a 60 Hz)

Voltaje de salida 15 VCC a 2 A, mínimo

Cables de alimentación Cuatro (4) cables de CA para los requisitos globales

Tabla 6
Conjunto de Cables de Alimentación de CC de la Batería 285-0904

Alimentación externa De 9 a 36 VCC

Voltaje de salida De 15 V de CC a 2 A

Longitud del cable


1,2 m (4 pies)

Conector de cable Positivo central de 2,5 x 5,5 mm

Tabla 7
Conjunto de Cables de Escape de Gases con Abrazadera a Tierra 285-0903

Conexión de sonda del indicador de escape de gases/flujo de


Aplicación
aire

Longitud de
cable 6 m (20 pies)

Tabla 8
Juego de Batería Interna 285-0905

Tipo NiMH

Voltios 9,6

Clasificación Amp/h 2.300 mA/h


Tiempo de Aproximadamente 2 horas (varía en función del sensor y el
funcionamiento tipo de operación)

Tabla 9
Aplicación de indicador de escape de gases/flujo de aire

Gama de escape de gases


De 8 a 1888 L/min (de 18 a 4000 pies3/hr.)

Resolución
1 L/min (1 pie3/hr.)

Gama de flujo de aire


De 43 a 2390 m/min (de 141 a 7843 pies/min)

Resolución
1 m/min (1 pie/min)

Gama de salida De 0 a 1.700 mV

1 L/min (1 pie3/hr.) a 0,355 mV


Resolución
1 L/min (1 pie3/hr.) a 0,605 mV

Resolución
0,488 mV
analógica-digital (A/D)

% de error ±1%

Tabla 10
Aplicación Digital Thermometer (Termómetro digital)

Cada 2 segundos para cada canal (tras seleccionar la tecla de función


Screen [Pantalla] y la opción Clear [Borrar], la velocidad de
Velocidad de
muestreo se fija en 0,5 segundos mientras se explora una vez cada
muestreo
canal y luego vuelve a fijarse en cada 2 segundos para cada
canal).

Temperatura:
De -50 °C a 850 °C (de -58 °F a 1562 °F)
resolución de
gama
±0,25 °C (±0,45 °F) a 0,1 ohm

De -50 °C a 850 °C
Error de
±3 °C prueba a corto plazo (típica) ±5,4 °F
medición
±5 °C prueba a corto plazo (máx)* (±9 °F)
*Más de 75 minutos continuos, incluye las fluctuaciones y
desviaciones de la temperatura ambiente.

Tabla 11
Aplicación de indicador de posición electrónico

Rango de medición
De 0 a 25,4 mm (de 0 a 1 pulg)

Desplazamiento de la sonda
27,4 mm (de 0 a 1 pulg)

Resolución
0,0254 mm (0,001 pulg)

Repetibilidad
±0,00508 mm (±0,0002 pulg)

Error de medición
±0,0254 mm (±0,001 pulg)

Tabla 12
Aplicación Engine Timing Indicator (Indicador de sincronización de motor)

Gama de frecuencia
De 250 a 4.000 rev/min

Resolución 12 rev/min

Error de medición ±12 rev/min (1)

Gama de sincronización De 0 a 60 grados antes del centro superior (TC)

Resolución 0,1 grados

Error de medición ±0,4 grados, máximo (2)


(1)
Dentro del rango de temperatura de funcionamiento del sensor especificado, después del calentamiento
especificado del sistema.
(2)
Medido desde el sensor conectado (transductor). Para el Transductor de Presión de Sincronización de
Inyección 6V-7910. Incluye un factor de error de intercambio de ±0,2 grados (diferencial de salida del
transductor respecto a los transductores variables).

Tabla 13
Aplicación de caudal de combustible
Ondas cuadradas en Hz, de los medidores de caudal,
suponiendo que la señal de salida del medidor de
Entradas de frecuencia
caudal es una onda cuadrada de 0 a 5 V y menos de 2
kHz

Gama: de 10,5 a 3900 Hz


Caudal de combustible/velocidad
De 4 a 14 762 Lph (de 1,05 a 3900 gph)
de combustión (calibración):
Factor: varía según el medidor de caudal

Varía según el medidor de caudal; consulte las


especificaciones individuales en la Aplicación de
Resolución:
caudal de combustible, dentro de la sección de
operación.

0,5% entre 0 y 378,5 Lph (de 0 a 100 gph)


0,1% entre 378,5 y 3785,4 Lph (de 100 a 1000 gph)
0,2% entre 3785,4 y 7570,8 Lph (de 1000 a 2000
% de error:
gph)
0,4% entre 7570,8 y 15 142 Lph (de 2000 a 4000
gph)

Tabla 14
Aplicación MultiTach II

Gama de RPM de 40 a 10.000

De 0 a 4000 digital1
Rango de Hz
De 0 a 10.000 analógico

Sobretensión: del 0 al 10% de contacto de rejilla (abierto)


Gama de punto
Bloqueo de rev/min: 11% de contacto de rejilla
de ajuste
Punto de unión: del 75 al 100% de contacto de rejilla (cerrado)

Rango de PPR De 0,5 a 256

Varían según el captador (sensor) y el PPR; consulte las


Resolución y
especificaciones individuales en la Aplicación MultiTach II, dentro
error
de la sección de operación.
1
Medición de canal digital compartida con la analógica en el canal 4 (con Adaptador DIN
285-0896) o el conector de audio.

Tabla 15
Aplicación de salida del generador de señales
Conexión DIM Canal 4, empleando un Adaptador DIN 285-0896

Corriente de salida De 0 a 8 VCC, 10 mA, sumidero y fuente

Gamas ±4 V, de 0 a 8 V

% de error ±5% de pico a pico,

Frecuencia de salida De 1 Hz a 100 kHz

Resolución 1, 10, 100 ó 1.000 Hz

% de error ±2%

Tabla 16
Aplicación de salida del calibrador

Conexión del DIM Conector de audio

Corriente de salida ±1,5 VCC, 10 mA, sumidero y fuente


% de error ±5% de pico a pico

Frecuencia de salida De 1 Hz a 100 kHz


Resolución 1, 10, 100 ó 1.000 Hz
% de error ± 2%

Tabla 17
Aplicación de entrada del contador de frecuencias

Conexión del DIM Conector de audio

Corriente de entrada De 0,1 a 50 V de CC

De 10 a 100.000 Hz
Frecuencia de entrada
1 Hz para lecturas de entre 10 y 9.999 Hz
Resolución
10 Hz para lecturas de entre 10 y 100 kHz

% de error ±0,25 %

Tabla 18
Especificaciones del medidor de presión

Sensor de Especificaciones de
Gama de presión
presión precisión

De 0 a 500 lb/pulg2 Azul ±3% ±5 lb/pulg2

De 0 a 3500 kPa Azul ±3% ±35 kPa


De 0 a 6000 lb/pulg2 Rojo ±3% ±100 lb/pulg2

De 0 a 42 000 kPa Rojo ±3% ±700 kPa

De 0 a 10 000 lb/pulg2 Naranja ±3% ±100 lb/pulg2

De 0 a 70 000 kPa Naranja ±3% ±700 kPa

Temperatura de
funcionamiento De 0 a 38 °C (de 0 a 100 °F)

Temperatura de
De -40 a 66 °C (de -40 a 150
Almacenamiento
°F)

Tabla 19
Especificaciones del sistema de medición de caudal de combustible/velocidad de
combustión

Velocidad de combustión
del medidor de caudal De 4 Lph a 260 Lph (de 1,05 gph a 69 gph)1
Gama del caudal

Gama del interruptor de


De 100 a 1200 impulsos/litro
calibración

Gama de potencia
De 11,3 a 735 kW (de 15,2 a 1000 hp)

Precisión del medidor de


caudal ±1% de la lectura
Para medidores de 800 ±0,4 Lph (0,1 gph)
PPL

Precisión del medidor de


±0,2% de la lectura
caudal
Para medidores de 804
0,08 Lph (0,02 gph)
PPL

Gama de temperaturas del


combustible De -17,7 a 85 °C (de 0 a 185 °F)

Precisión de la
temperatura del 0,5 °C (1 °F), siempre que el caudal de combustible haya
combustible estabilizado la lectura
Desplazamiento positivo, pistón rotativo. El equipo Multi-
Tipo de medidor de
Tool permite compensar automáticamente la temperatura y
caudal
escalar la salida.

Tabla 20
Requisitos de corriente 2

Estándar 368-9913 24 VCC

Opcional 368-9907 12 VCC

Tabla 21
Tiempo de respuesta del filtro

Normal: una vez/segundo


Seleccionable por el usuario Medio: una vez/5 segundos
Lento: una vez/10 segundos

Tabla 22
Peso

Medidor de Velocidad de Combustión 179-0700


17,7 kg (39 lb)

Grupo de Manguera 179-0705


9,5 kg (21 lb) (grupo)

Tabla 23
Tamaño

Medidor de Velocidad de Combustión


320 x 298 x 130 mm (12,6 x 11,75 x 5,1 pulg)
179-0700
(incluye filtro)

Grupo de Manguera 179-0705 664,4 x 393,7 x 109,2 mm (26 x 15,5 x 4,3


pulg)

Nota 1: no recomendado para motores con tuberías de suministro de combustible


superiores a JIC n°. 10 debido a la restricción del caudal de combustible.

Nota 2: no ENCIENDA el medidor de velocidad de combustión hasta que el suministro


de corriente de CA esté conectado a una fuente de alimentación de CA.

Tabla 24
Grabación de datos

Duración de la Anchura de una pantalla (la duración depende de la


grabación aplicación)

Número de archivos Diez archivos por aplicación

Medidor de velocidad de combustión (BRM, medidor de


velocidad de combustión)
Aplicaciones Medidor de presión (PM, Pressure Meter)
Indicador de posición electrónico (EPI, Electronic Position
Indicator)

Descripción del equipo Multi-Tool

Ver imagen

Ilustración 11 g03349645

Pantalla LCD (1) : muestra las pantallas de menús y datos.

Teclas ENTER (2) : ejecutan una opción o función del menú.

Teclas de dirección (3) : las teclas arriba y abajo seleccionan una opción de menú, un
campo de datos o se desplazan entre datos o texto. La tecla de izquierda o derecha cambia
la entrada de datos en un campo o se desplaza de una pantalla a otra.

Teclas EXIT (4) : sale de una función o pantalla.

Botón POWER (5) : ENCIENDE y APAGA la herramienta. La herramienta se apaga


automáticamente después de un tiempo programado.

Luz indicadora de alimentación POWER (6) : se ilumina cuando la herramienta está


ENCENDIDA.

Teclas de función variable (7) : cuatro teclas (F1), (F2), (F3) y (F4) que se corresponden
con las teclas de función en pantalla. Cada tecla ejecuta un comando o muestra un menú de
comandos.

Tecla de ayuda HELP (8) : muestra información útil sobre la pantalla que se muestra
actualmente.
Ver imagen

Ilustración 12 g03349658

Puerto para tarjeta de licencia de software (9) : al introducir una tarjeta de licencia de
software, se activa una aplicación de software específica de la herramienta.

Nota: No se necesitan tarjetas de licencia de software para el equipo Multi-Tool Phase


3 368-9910 o los equipos Multi-Tool actualizados con la Memoria Compact Flash 386-
5908.

Puerto para tarjeta Compact Flash externa (10) : se utiliza para actualizaciones del
software.

Puerto serie RS 232 (11) : no está habilitado actualmente.

Ventana de comunicaciones por infrarrojos (12) : no está habilitada actualmente.

Puerto bus serie universal (USB) (13) : conexión para un dispositivo de almacenamiento
USB externo portátil u otro dispositivo periférico como una impresora.

Puerto de tarjeta de memoria flash interna (14) : proporciona memoria y programación


para operar la herramienta.

ATENCION
No retire la tarjeta de memoria flash interna mientras la herramienta
está ENCENDIDA. Se pueden producir daños en la herramienta y/o en
la tarjeta de memoria.

Puerto de alimentación externa (15) : puerto de conexión para el adaptador de


alimentación de CC/CA.

ATENCION
Cuando suministre alimentación de CC a la herramienta, utilice
solamente el conjunto de cables de alimentación de CC de la Batería
285-0904 suministrado. La utilización de otros cables puede producir
daños.
Ver imagen

Ilustración 13 g03349683

Puerta del puerto para el módulo de interfaz de diagnóstico (DIM), abierto en la


imagen (16) : se abre para dar acceso al puerto DIM

Puerto DIM (17) : el módulo DIM se conecta a través de este puerto de la interfaz.

Soporte retráctil (18) : se utiliza para apoyar la herramienta en posición vertical en un


banco de trabajo o una superficie plana.

Ver imagen

Ilustración 14 g03349704

Compartimento y tapa de la batería (19) : almacena una Batería 285-0905 de níquel-


metal hidruro recargable (NiMH) de 9,6 V.

Descripción del DIM

La unidad DIM es un módulo extraíble que se conecta en la parte trasera del equipo Multi-
Tool. La unidad DIM alberga los sistemas electrónicos y se utiliza para conectar las
herramientas de prueba (sensores, sondas, etc.)

IMPORTANTE: el equipo Multi-Tool y el DIM se calibran conjuntamente y cuentan


con números de serie correspondientes. No intercambie las unidades del equipo Multi-
Tool y del DIM, a no ser que las envíe a fábrica para su recalibración.

Ver imagen
Ilustración 15 g03377044
(20) Barras de bloqueo. (21) Conectores de canal. (22) Adaptador DIN 285-0896. (23) Conector de audio.

Conector de la interfaz del hardware (no indicado): situado en la parte delantera del
DIM, se conecta al puerto del DIM de la parte trasera del equipo Multi-Tool.

Barras de bloqueo (20) : fijan el DIM en el lugar correcto del equipo Multi-Tool.

Conectores de canal (21) : cuatro conectores DIN hembra de 5 clavijas (canales con
códigos de colores) para conectar herramientas de prueba (sensores, sondas, etc.):

 Amarillo: canal 1
 Verde: canal 2
 Azul: canal 3
 Rojo: canal 4

Adaptador DIN 285-0896 (22) : adaptador macho-macho de 5 clavijas, utilizado en el


canal 4 (rojo) para la aplicación de generador de señales, función de salida del generador de
señales.

Conector de audio (23) : conector TRS (conector de audio), se utiliza para las funciones
siguientes:

 Aplicación de indicador de sincronización de motor, captador magnético


 Aplicación MultiTach II, medición de punto de ajuste
 Aplicación de generador de señales, salida del calibrador y entrada del contador de
frecuencias

Descripciones del adaptador de alimentación

El grupo Multi-Tool incluye un adaptador de alimentación de CA con cables de


alimentación y un conjunto de alimentación de CC.

Ver imagen

Ilustración 16 g03349732

Adaptador de alimentación de CA (1) : conéctelo al puerto de alimentación en la parte


superior del equipo Multi-Tool y al cable de alimentación de CA correspondiente para
suministrar corriente alterna al equipo Multi-Tool.
Cables de alimentación de CA (2) : cuatro cables de alimentación de CA para uso
internacional. Conéctelos al adaptador de alimentación de CA y a una fuente de
alimentación de CA (enchufe de pared) para suministrar corriente alterna al equipo Multi-
Tool.

Conjunto de alimentación de CC (3) : convertidor de corriente continua. Conéctelo al


puerto de alimentación de la parte de arriba del equipo Multi-Tool y a la batería del equipo
o del vehículo para suministrar corriente al equipo Multi-Tool.

Notas de usuario

Tabla 25
Información de contacto adicional

Si desea hacer alguna pregunta sobre esta herramienta, póngase en contacto con la línea de
ayuda del departamento DST llamando a:

Estados Unidos: 1-800-542-8665, opción 1

Internacional: 1-309-578-7372

Nota: Las mejoras y avances continuos en el diseño del producto pueden conllevar que
algunas de las fotografías o ilustraciones de esta publicación muestren detalles que difieran
de su herramienta de servicio.

Configuración
Descripción general

La instalación comprende los siguientes puntos:

 Proporcionar alimentación al equipo Multi-Tool


 Conectar el módulo de interfaz de diagnóstico (DIM) al equipo Multi-Tool
 Configurar los ajustes de sistema del equipo Multi-Tool
 Activar las aplicaciones del equipo Multi-Tool
 Instalar las funciones de impresora
 Utilizar la función Help (Ayuda)

Suministrar alimentación

Antes de utilizar la herramienta por primera vez, instale y cargue completamente la batería
interna.

Ver imagen

Ilustración 17 g03349754
(1) Tapa del compartimento de la batería.
1. Utilice un destornillador Phillips para retirar los dos tornillos que fijan la tapa del
compartimento de la batería (1) a la parte inferior del equipo Multi-Tool.

Ver imagen

Ilustración 18 g03350611
(1) Batería NiMH de 9,6 V. (2) Mazo.

2. Extraiga la batería (1) y conecte el mazo de cables de la batería interna (2) .

3. Vuelva a instalar la batería y coloque de nuevo la tapa.

Ver imagen

Ilustración 19 g03349732

4. Cargue totalmente (durante 3 horas) la batería interna NiMH con el adaptador de


alimentación de CA o el conjunto de cables de alimentación de CC (3) tal como se
indica anteriormente.
a. Inserte el cable del adaptador de alimentación en el puerto de alimentación
externa en la parte superior del equipo Multi-Tool.

b. Si utiliza el adaptador de alimentación de CA, conecte el cable de


alimentación correcto (2) al adaptador de CA.

c. Conecte el adaptador a la fuente de alimentación correcta (cable de CA al


enchufe de la pared, cable de CC a la batería del vehículo).

Nota: El grupo Multi-Tool incluye cuatro cables de alimentación de CA


internacionales. Si el cable de alimentación correcto no está disponible, utilice un
convertidor de alimentación de CA a CC de pared que esté aprobado para su región y
el conjunto de cables de alimentación de CC. Utilice solamente el Conjunto de Cables
de Alimentación de CC 285-0904 para suministrar alimentación de CC al equipo
Multi-Tool. Este cable protege a la herramienta de tensiones peligrosas y picos de
tensión.
ATENCION
No emplee otro tipo de adaptador de alimentación con el Grupo Multi-
Tool 368-9910 . La utilización de otros adaptadores de alimentación
puede dañar la herramienta.

Conexión del DIM

Conecte el Módulo de Interfaz de Diagnóstico 285-0907 (DIM) a la parte posterior del


equipo Multi-Tool.

ATENCION
APAGUE la herramienta antes de instalar o quitar el DIM 285-0907.
Tanto el equipo Multi-Tool como el DIM pueden resultar dañados si la
alimentación está ENCENDIDA durante la instalación o extracción.

IMPORTANTE: el equipo Multi-Tool y el DIM se calibran conjuntamente y cuentan


con números de serie correspondientes. No intercambie las unidades del equipo Multi-
Tool y del DIM, a no ser que las envíe a fábrica para su recalibración.

Ver imagen

Ilustración 20 g03350621

1. Si es necesario, pulse el botón POWER (1) del equipo Multi-Tool para APAGAR la
alimentación (la luz indicadora de alimentación (2) se apaga).

Ver imagen

Ilustración 21 g03363363
2. Coloque la herramienta para acceder a la parte posterior y abra la puerta del puerto
para el DIM (3) .

Ver imagen

Ilustración 22 g03363369

3. Deslice las barras de bloqueo fuera del DIM (4). (Si es necesario, utilice
cuidadosamente una herramienta para deslizar las barras de bloqueo.) Puede que sea
necesario mantener las barras de bloqueo en posición extendida.

4. Coloque el módulo de hardware con el conector DIM alineado con el puerto en la


parte posterior del equipo Multi-Tool. Asegúrese de que las barras de bloqueo están
completamente extendidas.

Ver imagen

Ilustración 23 g03363644

5. Introduzca el DIM en el compartimento que forma el hueco en la parte posterior del


equipo Multi-Tool y presiónelo hasta que quede en su sitio.

Nota: El DIM se instala fácilmente. Si el DIM no se coloca fácilmente en su sitio


al presionarlo, compruebe que las barras de bloqueo estén lo más extendidas
que sea posible y que el conector DIM esté correctamente alineado.

Ver imagen

Ilustración 24 g03363670
6. Presione ambas barras de bloqueo hacia dentro para asegurar (bloquear) el DIM en
su sitio.

Ver imagen

Ilustración 25 g03363880
DIM correctamente conectado al equipo Multi-Tool

Configuración de los ajustes de sistema

Ver imagen

Ilustración 26 g03350689
(1) Botón POWER.

(2) Teclas de dirección.

(3) Teclas ENTER.

Utilice las funciones de configuración del sistema para configurar los ajustes
predeterminados del equipo Multi-Tool y ver información sobre la herramienta.

Ver imagen

Ilustración 27 g03350672

1. Pulse el botón POWER (1) para encender el equipo Multi-Tool. La pantalla del
equipo Multi-Tool de Cat aparece de forma breve y a continuación se despliega la
pantalla Application Manager (Administrador de aplicaciones).
Ver imagen

Ilustración 28 g03363914

2. Los elementos en la pantalla Application Manager son los siguientes:


a. Barra de título (1) : muestra el nombre de la pantalla.

b. Medidor de batería (2) : muestra el estado de carga actual de la batería


interna.

c. Icono de fuente de alimentación (3) : indica que el equipo Multi-Tool está


recibiendo alimentación en ese momento de una fuente externa.

d. Menú de aplicaciones (4) : enumera los nombres de las aplicaciones del


equipo Multi-Tool y la función System Setup (Configuración del sistema).

Ver imagen

Ilustración 29 g03363938

3. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO (1) para seleccionar System
Setup (2) .

4. Pulse la tecla ENTER (INTRO) (3) para mostrar la pantalla System Setup.

5. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar el elemento que
desee ajustar y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO) (3) .

6. Ajuste o visualice cada elemento de la siguiente manera:

Nota: Utilice la tecla EXIT (4) para volver a las pantallas anteriores.
Ver imagen

Ilustración 30 g03363956

a. Contrast Adjust (Ajuste del contraste): ajuste el contraste de la pantalla LCD


mediante las teclas de dirección IZQUIERDA y DERECHA.

b. Printer Header (Encabezamiento de impresión): configure un


encabezamiento que aparezca en las páginas impresas cuando utilice la
función Print (Impresión) en diversas pantallas. Utilice las teclas de
dirección y la tecla ENTER (INTRO) para seleccionar y cambiar valores.

c. Valores predeterminados de la unidad: ajuste la fecha, la hora, las unidades


de medida y el tiempo de desconexión automática o active y desactive las
funciones de encabezamiento de impresión y de señal audible. Utilice las
teclas de dirección y la tecla ENTER (INTRO) para seleccionar y cambiar
valores.

d. Language Selection (Selección de idioma): ajuste el idioma predeterminado


para el software del equipo Multi-Tool. Utilice las teclas de dirección para
seleccionar el idioma, pulse la tecla de función Select (Seleccionar) (F1) y, a
continuación, pulse la tecla EXIT (SALIR). Pulse la tecla ENTER (INTRO)
para confirmar el mensaje que aparece y, a continuación, apague y encienda
el equipo Multi-Tool tal y como se indica.

e. Revision Levels (Niveles de revisión): muestran los números de la versión


del software.

f. Technical Support (Asistencia técnica): muestra información sobre el


servicio de asistencia técnica.

g. Hardware Tests (Pruebas de hardware): seleccione un elemento, pulse la


tecla ENTER y luego siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
probar la pantalla LCD, las teclas del teclado, la retroiluminación, el
avisador acústico, el reloj el tiempo real y la impresora, o para ver el número
de serie del equipo Multi-Tool.

Configuración de la impresora

Las aplicaciones del equipo Multi-Tool cuentan con una función de impresión que imprime
una imagen de la pantalla que se esté mostrando en ese momento en la impresora
conectada.
La impresión incluye la imagen de la pantalla y la fecha y hora del momento. Además, el
equipo Multi-Tool puede configurarse para que incluya un encabezamiento en las
impresiones que muestre nombre, dirección y mensajes especiales.

La configuración de la impresora abarca la conexión de la misma, la activación y


configuración de la función de encabezamiento de impresión y la impresión de pantallas.

Nota: El equipo Multi-Tool imprime en impresoras de inyección de tinta USB con


lenguaje de control de impresora 3 (PCL 3). En el momento de la impresión de este
manual, el equipo admite las siguientes impresoras:

Tabla 26
HP Deskjet 3820v

HP Deskjet 460C Mobile

HP Deskjet 5440

HP Deskjet 5550

HP Deskjet 5650

HP Deskjet 5740

HP Deskjet 5940

HP Deskjet 6122

HP Deskjet 6540

HP Deskjet 6940

HP Deskjet 6980

HP Deskjet 7360

HP Deskjet 842C

HP Deskjet 895Cse

HP Deskjet 932C

HP Deskjet 940C

HP Deskjet 952C

HP Deskjet 970Cse

HP Deskjet 9800
HP Deskjet D5160

HP Deskjet D7160

HP Deskjet D7360

HP Officejet 6310 All-In-One

HP Officejet J5780 All-In-One

HP Officejet K550 Color

HP Photosmart 8050

HP Photosmart C3180 All-In-One

HP Photosmart C5180 All-In-One

HP Photosmart C5280 All-In-One

HP Photosmart C6180 All-In-One

HP Photosmart C7180 All-In-One

HP Photosmart 8050

Conexión de la impresora

Ver imagen

Ilustración 31 g03363983
(1) Puerto bus serie universal (USB).

Para conectar una impresora, conecte el cable USB al puerto USB de la parte superior del
equipo Multi-Tool y al puerto USB de la impresora.

Activación de la función Printer Header (Encabezamiento de impresión)

Para activar la función de encabezamiento de impresión, haga lo siguiente:

1. Seleccione System Setup (Configuración del sistema) en la pantalla Application


Manager (Administrador de aplicaciones) y pulse la tecla ENTER (INTRO).
2. Seleccione Unit Defaults (Valores predeterminados de la unidad) en la pantalla
System Setup y pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar la pantalla Unit
Defaults.

3. En la pantalla Unit Defaults, utilice las teclas de dirección para ajustar la opción
Printer Header (Encabezamiento de impresión) como activada.

4. Utilice la tecla EXIT (SALIR) para volver a las pantallas anteriores.

Configuración de la función Printer Header (Encabezamiento de impresión)

Ver imagen

Ilustración 32 g03363990

Para configurar el encabezamiento de las impresiones, realice lo siguiente:

1. Seleccione System Setup (Configuración del sistema) en la pantalla Application


Manager (Administrador de aplicaciones) y pulse la tecla ENTER (INTRO).

2. Seleccione Printer Header (Encabezamiento de impresión) en la pantalla System


Setup y pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar la pantalla Printer Header.

3. En la pantalla Printer Header, utilice las teclas de dirección para definir el


encabezamiento:
a. .Utilice as teclas de dirección ARRIBA/ABAJO para seleccionar el nombre,
la dirección o el mensaje.

b. Pulse la tecla de dirección DERECHA una vez para desplazarse al primer


cuadro de edición.

c. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar un


carácter para el cuadro.

Nota: Para eliminar un carácter y dejar un cuadro en blanco, seleccione el


carácter que está en blanco (entre 0 y A).

d. Pulse la tecla de dirección DERECHA para seleccionar el cuadro siguiente.

Nota: NOTA: al pulsar la tecla de dirección IZQUIERDA se selecciona el


cuadro anterior.
e. Repita los pasos c y d hasta que la línea se introduzca en la forma deseada.

Nota: Cada línea contiene 16 caracteres.

f. Pulse repetidamente la tecla de dirección IZQUIERDA o DERECHA para


volver al nombre, dirección o cuadro de mensaje.

g. Repita los pasos del a al f hasta que haya introducido toda la información.

Utilización de la ayuda

Ver imagen

Ilustración 33 g03364452

La función Help (Ayuda) del equipo Multi-Tool muestra información útil sobre la pantalla
que se muestra actualmente.

Para utilizar la función de ayuda, vaya a la pantalla de la que desee recibir ayuda y pulse la
tecla HELP (1).

Ver imagen

Ilustración 34 g03364469

Si la pantalla dispone de una barra de desplazamiento en el lado derecho, utilice las teclas
de dirección ARRIBA y ABAJO para desplazarse a través de la información.

Después de ver la información, pulse la tecla EXIT (SALIR) para volver a la pantalla
anterior.

Funcionamiento
Descripción general de la aplicación del indicador de escape de gases/flujo
de aire
Ver imagen

Ilustración 35 g03364495
Pantalla Application Manager (Administrador de aplicaciones), Blowby/Airflow Indicator (Indicador de
escape de gases/flujo de aire).

Nota: Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de información de


servicio de Cat y la Instrucción Especial SSHS8712, Using the 8T-2700 Blowby/Airflow
Indicator Group.

La aplicación de indicador de escape de gases/flujo de aire se utiliza junto con los Grupos
Indicadores de Escape de Gases/Flujo de Aire 285-0900 y 285-0901 para medir los escapes
de gases y el flujo de aire. La aplicación muestra lecturas digitales del volumen o del flujo
de aire en unidades métricas o SAE.

La aplicación de indicador de escape de gases/flujo de aire puede utilizarse para probar el


estado de los cilindros midiendo el escape de los gases (la cantidad de gas de escape que
sale al cárter). Estas mediciones son útiles a la hora de determinar si es preciso reparar el
motor. Esta aplicación también puede utilizarse para localizar áreas bloqueadas u obstruidas
del núcleo del radiador midiendo el flujo de aire.

Mantenga un espacio adecuado


alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

Pantalla Blowby/Airflow Indicator (Indicador de escape de gases del


cárter/flujo de aire)

La pantalla del indicador de escape de gases del cárter/flujo de aire cuenta con una barra de
título en la parte superior, un panel de indicador de flujo de aire en el lado izquierdo, un
panel de indicador de flujo de aire en el lado derecho y cuatro teclas de función en la parte
inferior.

Barra de título
La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la aplicación y el indicador de batería
interna.

Panel del indicador de escape de gases

El panel del indicador de escape gases, en el lado izquierdo de la pantalla Blowby / Airflow
Indicator, muestra las lecturas de la prueba de escape de gases.

Ver imagen

Ilustración 36 g02157887
Elementos del panel del indicador de escape de gases

Velocidad de escape (1) - Muestra la velocidad del escape de gases en litros/minuto (l/min)
o pies cúbicos/hora (piescúbicos/h) a una velocidad de actualización de pantalla
seleccionada como normal, media o lenta.

Sonda / canal (2) - Muestra el tamaño de la sonda (pequeño, grande o "?" para ninguno) y
el canal seleccionado al que se va conectar la sonda.

MAX (máxima) (3) - Muestra la lectura máxima desde la última vez que se pulsó la tecla
de función Clear (Borrar) (F2).

MIN (mínima) (4) - Muestra la lectura mínima desde la última vez que se pulsó la tecla de
función Clear (Borrar) (F2).

DIFF (diferencia) (5) - Muestra la diferencia en valores entre las lecturas mínima y
máxima desde la última vez que se pulsó la tecla de función Clear (Borrar) (F2).

Gráfico/diagrama (6) - Muestra un gráfico de los puntos de datos.

Panel del indicador del flujo de aire

El panel del indicador del flujo de aire, en el lado derecho de la pantalla Blowby / Airflow
Indicator, muestra las lecturas de la prueba de flujo de aire.

Ver imagen
Ilustración 37 g02177365
Elementos del panel del indicador del flujo de aire.

Velocidad del flujo de aire (1) - Muestra la velocidad de flujo de aire en metros/minuto
(m/min) o pies/minuto (pies/min) a una velocidad de actualización de pantalla seleccionada
como normal, media o lenta.

Sonda / canal (2) - Muestra el tamaño de la sonda (pequeño, grande o "?" para ninguno) y
el canal seleccionado al que se va conectar la sonda.

MAX (máxima) (3) - Muestra la lectura máxima desde la última vez que se pulsó la tecla
de función Clear (Borrar) (F2).

MIN (mínima) (4) - Muestra la lectura mínima desde la última vez que se pulsó la tecla de
función Clear (Borrar) (F2).

DIFF (diferencia) (5) - Muestra la diferencia en valores entre las lecturas mínima y
máxima desde la última vez que se pulsó la tecla de función Clear (Borrar) (F2).

Gráfico/diagrama (6) - Muestra un gráfico de los puntos de datos.

Teclas de función del indicador de escape de gases/flujo de aire

En la parte inferior de la pantalla Blowby / Airflow Indicator se muestran cuatro teclas de


función. Las teclas de función sirven para detener, reanudar y borrar las lecturas. Las teclas
de función sirven también para seleccionar un canal de prueba, seleccionar la visualización
de unidades y velocidades e imprimir una imagen de la pantalla.

Ver imagen

Ilustración 38 g02177366
Teclas de función de la pantalla Blowby / Air Flow Indicator (Indicador de escape de gases/flujo de aire).

Hold/Resume (Detener/Reanudar) (F1)

Pulse la tecla de función "Hold" para detener (parar) las lecturas y la tecla de función
Resume para continuar las lecturas dinámicas (cambiantes) después de haberlas detenido.

Clear (Borrar) (F2)

Pulse la tecla de función "Clear" para restablecer los valores medidos y borrar los gráficos.
Las lecturas actuales se convierten en los valores MIN y MAX.
Channel (Canal) (F3)

Pulse la tecla de función Channel y se mostrará un menú para seleccionar el canal de


prueba del DIM. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar un
canal y, a continuación, pulse la tecla "ENTER" (INTRO).

Nota: Los canales del DIM están codificados por colores de la siguiente manera: canal 1 -
amarillo, canal 2 - verde, canal 3 - azul y canal 4 - rojo.

More (Más) (F4)

Pulse la tecla de función More y se mostrará un menú para seleccionar la velocidad de


muestreo, ajustar las unidades de visualización en SAE o en sistema métrico o imprimir una
imagen de la pantalla. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar
una opción del menú y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO).

Ver imagen

Ilustración 39 g02177367
Pantalla Blowby / Air Flow Indicator (Indicador de escape de gases / flujo de aire)

(F4) Tecla de función More (Más)

Seleccione una de las siguientes opciones del menú:

 Norm Rate (Velocidad normal): la visualización se actualiza cada segundo.


 Med Rate (Velocidad media): la visualización se actualiza cada 5 segundos. Sirve
para reducir la velocidad de las lecturas cuando estas cambian demasiado deprisa
 Slow Rate (Velocidad lenta): la visualización se actualiza cada 10 segundos. Sirve
para reducir la velocidad de las lecturas cuando estas cambian deprisa.
 Metric / SAE (Métrico / SAE): seleccione Metric para visualizar las lecturas del
escape de gases en litros por minuto (L/min) y las lecturas del flujo de aire en
metros por minuto (m/min). Seleccione SAE para mostrar las lecturas de escape de
gases en pies cúbicos por hora (piescúbicos/h) y las lecturas del flujo de aire en pies
por minuto (pies/min).
 Print (Imprimir): seleccione esta opción para imprimir una imagen de la pantalla
que se muestra actualmente.

Grupos de herramientas de escape de gases


La aplicación del indicador de gases de escape funciona con el Grupo de Herramientas para
Escape de Gases 285-0900 para motores pequeños y con el Grupo de Herramientas para
Escape de Gases 285-0901 para motores grandes.

Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900

El Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900 se utiliza en motores más


pequeños que los de la serie 3500 y también en los motores más pequeños de la serie 300.

Nota: Las herramientas en el Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900


(MOTOR PEQUEÑO) se encuentran también en el Indicador de Escape de Gases/Flujo de
Aire 8T-2700 .

Ver imagen

Ilustración 40 g03377363

Tabla 27
Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900 (motor pequeño)

Artículo No. de pieza Descripción

1 8T-2685 Sonda de escape de gases

2 - Grupo de manguera y casquillo

3 285-0903 Conjunto de Cable con Toma de Tierra 285-0903

Nota: Al utilizar la Sonda de Escape de Gases 8T-2685 , utilice el Conjunto de Cables con
Toma de Tierra 285-0903 y enganche la toma de tierra al chasis o motor de la máquina.
Asegúrese de que haya una buena conexión metal con metal o el equipo Multi-Tool no se
pondrá a "cero" y la sonda no funcionará correctamente.

Tabla 28
Especificaciones del Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900

Gama de escape de gases De 8 a 472 L/min (de 18 a 1000 pies3/hr)


Resolución 1 l/min (1pie cúbico/h)

% de error de la sonda ±5 % de la lectura


Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0901

El Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0901 para motores grandes se utiliza
en los motores de la serie 3500 y 3600, incluidos los modelos ACERT TM y los motores
más grandes de la serie 300.

Nota: Las herramientas del Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0901 se
encuentran también en el Grupo Indicador de Escape de Gases 1U-8860 .

Ver imagen

Ilustración 41 g02177398

Tabla 29
Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0900 (MOTOR GRANDE)

Artículo No. de pieza Descripción

1 1U-8861 Sonda de escape de gases

2 1U-8868 Manguera para escape de gases

3 9M-0164 Abrazadera

Nota: Utilice el Conjunto de Cables 285-0903 o un Cable de Extensión 6V-2198 para


conectar la Sonda de Escape de Gases 1U-8861 al DIM del equipo Multi-Tool.

Tabla 30
Especificaciones del Grupo de Herramientas para Escape de Gases 285-0901

Gama de escape de gases De 94 a 1888 L/min (de 200 a 4000 pies3/hr.)


Resolución 1 l/min (1pie cúbico/h)

% de error de la sonda ±10 % de la lectura

Aplicación Medidor de velocidad de combustión


Descripción general
Nota: Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de información de
servicio de Cat y la Instrucción Especial NEHS0776, Using the Cat 179-0710 Burn Rate
Fuel Flow Measurement System.

Ver imagen

Ilustración 42 g03364853
(1) Pantalla Application Manager; aplicación Velocidad de combustión.

La aplicación Medidor de velocidad de combustión se utiliza junto con el Grupo Medidor


de Velocidad de Combustión 368-9911 para medir de manera precisa el consumo de
combustible y el rendimiento de los motores diésel Cat pequeños y medianos.

El medidor de velocidad de combustión utiliza un medidor de caudal de desplazamiento


positivo que lo hace más preciso que un sistema compuesto por dos medidores. El medidor
de caudal no mide el caudal de combustible de retorno, lo que elimina el problema causado
por la presencia de burbujas de aire en el mismo.

El medidor de velocidad de combustión está alimentado por las baterías de 24 VCC de la


máquina. Hay disponible un convertidor de alimentación de 12 – 24 V para vehículos con
sistemas eléctricos de 12 V.

El Grupo Medidor de Velocidad de Combustión 368-9911 presenta una gama de


funcionamiento de 4 a 260 Lph (de 1,05 a 69 gph) de velocidad de combustión y ha sido
diseñado para funcionar con los Motores 3116, 3126, 3176, 3208, 3304, 3306, 3406 y 3408.
El sistema no está recomendado para motores electrónicos mayores que la serie 3408
debido a la restricción de la tubería de combustible, pero puede utilizarse con Motores 3412
mecánicos con una circulación de caudal de combustible más reducida.

Medidor de Velocidad de Combustión 179-0700

El Medidor de Velocidad de Combustión 179-0700 se compone de tres (3) partes: un


medidor de combustible de desplazamiento positivo, una bomba eléctrica de combustible y
un intercambiador de calor. El Medidor de Velocidad de Combustión consta de dos
circuitos de combustible: el circuito de combustible de refrigeración (circuito 1) y el
circuito de combustible del motor (circuito 2). Consulte el diagrama de caudal del medidor
de velocidad de combustión.

El circuito de combustible de refrigeración (circuito 2) está alimentado por una bomba


eléctrica de combustible situada en el medidor de velocidad de combustión. Esta bomba
hace circular el combustible desde el depósito de combustible al intercambiador de calor
para luego regresar al depósito de combustible. Este circuito funciona constantemente y se
utiliza para refrigerar el combustible de retorno del motor.

El circuito de combustible del motor (circuito 2) suministra combustible al motor


(combustible de suministro) y posteriormente hace que recircule el combustible sin quemar.
El combustible caliente y sin quemar procedente del motor (combustible de retorno)
atraviesa el intercambiador de calor para que se refrigere. El combustible refrigerado
regresa al motor para que tenga lugar su recirculación. La bomba de combustible del motor
mantiene el combustible del circuito 2 circulando constantemente.

Conforme el motor funciona y va quemando combustible, el circuito 2 se va vaciando de


combustible y debe extraerlo del circuito 1. El medidor de combustible de desplazamiento
positivo mide el combustible que pasa del circuito 1 al circuito 2. Esta medición del
combustible se convierte a una señal calibrada (impulsos por litro, PPL) que representa la
velocidad de combustión.

Multi-Tool

Ver imagen

Ilustración 43 g03364858

El equipo Multi-Tool se conecta al Medidor de Velocidad de Combustión 179-0700 y se


alimenta mediante un Cable 368-9913 (o Cable 368-9907 en los sistemas de vehículos de
12 VCC).

Para calibrar el sistema, se debe ajustar el campo Impulsos/litro de la aplicación Medidor


de velocidad de combustión. Consulte la sección "Ajustar PPG/PPL". El número de
calibración marcado en el Medidor de Velocidad de Combustión 179-0700 debe coincidir
con el ajuste de la aplicación. El valor predeterminado de la aplicación es de 800
impulsos/litro. Si la etiqueta de calibración del medidor es distinta de 800 impulsos/litro, el
ajuste debe modificarse desde la aplicación Multi-Tool, ya que en caso contrario las
lecturas no serán correctas.

Los circuitos electrónicos del equipo Multi-Tool miden los impulsos de combustible y la
temperatura del medidor de velocidad de combustión. El medidor de combustible cuenta
con un dispositivo semiconductor que mide la temperatura del combustible y compensa el
cambio de volumen del combustible diésel a medida que cambia la temperatura del mismo.
El filtro tiene 3 ajustes: velocidad alta (promedio de 1 segundo), velocidad media
(promedio de 5 segundos) y velocidad lenta (promedio de 10 segundos). Para los caudales
bajos se recomiendan promedios más largos y para promedios más cortos se recomiendan
caudales más altos.

Mantenga un espacio adecuado


alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

Instrucciones de instalación

ATENCION
Conecte siempre las tuberías de combustible antes de conectar el
sistema de velocidad de combustión a la corriente. La bomba de
combustible eléctrica integrada podría pulverizar combustible desde
una manguera abierta y provocar incendios o lesiones personales.

ATENCION
Limpie toda la suciedad y la contaminación de las áreas de conexión
donde se vayan a desconectar las tuberías de combustible. No deje que
entre suciedad en las tuberías. Instale las mangueras y conexiones
adecuadas y apriételas de modo que no se produzca ninguna fuga.

Utilice este procedimiento para conectar el medidor de velocidad de combustión en el


sistema de combustible del motor. Aunque no es posible abordar en este documento todas
las instalaciones de motores posibles, este procedimiento indica el método de conexión
básico para el medidor de velocidad de combustión. Consulte el diagrama de caudal del
medidor de velocidad de combustión durante el procedimiento de instalación. En esta
ilustración se muestra el medidor de velocidad de combustión instalado en la mejor
ubicación. La conexión "From Tank" (Desde el depósito) es la conexión más importante.
Es por donde se suministra el combustible a todo el sistema y deberá estar libre de burbujas
de aire e impulsos de presión.

1. La tubería "From Tank" del medidor de velocidad de combustión debe ir conectada


a) directamente al depósito de combustible y b) antes de la bomba de combustible
del motor.
Nota: No conecte la tubería "From Tank" del medidor de velocidad de combustión
después de la salida de una bomba de transferencia de combustible de engranajes o
pistones. La bomba de combustible del motor hace circular el combustible por el
motor y el intercambiador de calor del medidor de velocidad de combustión. Si se
conecta el medidor de velocidad de combustión después de la bomba de
transferencia de combustible, el combustible no podrá circular por el motor.

2. Seleccione las mangueras y conexiones del grupo adaptador de manguera que


precise para realizar las conexiones necesarias.

Nota: En el grupo adaptador de manguera se incluyen accesorios abocinados de 37


grados y adaptadores de junta tórica. Es posible que algunas instalaciones requieran
conexiones especiales.

3. Cierre la válvula de corte de combustible en el depósito de combustible. Introduzca


Correas de Atadura 6V-7555 por la manija y páselas alrededor de la caja para
montar el medidor de velocidad de combustión (también dispone de dos tornillos de
montaje en la parte trasera del medidor). Cuando se esté utilizando, el medidor debe
estar colocado en posición vertical, con la manija de transporte en la parte superior.

Ver imagen

Ilustración 44 g03364924

Nota: Si el medidor se inclina hasta 30 grados de la vertical, seguirá funcionando


correctamente.

Motores con solo tuberías de caudal de suministro de combustible (sin


tuberías de caudal de retorno de combustible)

En aquellas aplicaciones donde solo exista una tubería de combustible, como en el caso de
motores antiguos, siga este procedimiento.

1. Instale una tapa en la conexión "From Engine" del medidor de velocidad de


combustión.

2. La tubería "To Tank" (Al depósito) del medidor de velocidad de combustión debe
regresar al depósito de combustible. Dado que lo más probable es que no exista una
tubería "To Tank" en el equipo y este debe contar con una, conecte la tubería "To
Tank" al orificio de llenado del depósito de combustible del equipo. Tome medidas
para asegurarse de que no pueda aflojarse la tubería "To Tank" y producirse una
fuga de combustible o la entrada de suciedad en el depósito de combustible del
equipo.

Depósito de combustible

El calor procedente del sistema de combustible del motor se transfiere al depósito de


combustible. Para asegurarse de que el combustible del motor no se caliente en exceso,
mantenga lleno en todo momento el depósito de combustible a como mínimo un tercio de
su capacidad. Para conseguir un resultado óptimo, llene el depósito de combustible antes de
realizar la prueba.

Medidor de velocidad de combustión

Ver imagen

Ilustración 45 g03365312
(1) Etiqueta de calibración (impulsos/litro). (2) Filtro de combustible. (3) Conexión "From Tank". (4)
Conexión "To Tank". (5) Conexión "From Engine". (6) Conexión "To Engine". (7) Conector electrónico.

Ver imagen

Ilustración 46 g03365329
(1) Impulsos por litro. (2) Duración de impulsos. (3) Número de medidor. (800 o 804 PPL)

Pantalla Burn Rate Meter (Medidor de velocidad de combustión)

La pantalla Burn Rate Meter consta de una barra de título en la parte superior, un área de
visualización de velocidad de combustión / caudal de combustible en el medio y cuatro
teclas de función en la parte inferior.

Barra de título

La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la aplicación y el indicador de batería


interna.

Área de visualización de la velocidad de combustión


El área de visualización de la velocidad de combustión consta de uno o dos paneles en los
que aparecen los cálculos de las lecturas de la velocidad de combustión basados en las
selecciones realizadas con las teclas de función. En la mitad superior de cada panel aparece
la velocidad de combustión. La mitad inferior de cada panel muestra un gráfico de
velocidad de combustión.

Ver imagen

Ilustración 47 g03365336
Pantalla Burn Rate Meter: pantalla del panel de un motor, SAE (GPH), velocidad lenta

Ver imagen

Ilustración 48 g03365339
Pantalla Burn Rate Meter: pantalla del panel de dos motores, SAE (GPH), velocidad lenta

Etiquetas del panel (motor) (1)

Muestra el nombre de cada panel. Los nombres vienen de fábrica como Engine 1 (Motor 1)
y Engine 2 (Motor 2).

Velocidad de datos (2)

Muestra la velocidad de actualización de datos establecida mediante la tecla de función


More, opciones Norm Rate (Velocidad normal), Med Rate (Velocidad media) y Slow Rate
(Velocidad lenta).

Indicador Anterior/Siguiente (3)

Aparecen flechas en el lado izquierdo y derecho de la pantalla cuando la pantalla está


establecida para mostrar un panel de un motor a la vez mediante la tecla de función Screen
(Pantalla), opción 1-Engine (1 motor). Las flechas indican que es posible visualizar otro
panel. Utilice las teclas de dirección IZQUIERDA y DERECHA para mostrar el otro panel.

Velocidad de combustión (4)


Para cada panel de motor, se muestra la velocidad de combustión calculada y las unidades
de medición. GPH (galones por hora) indica que se ha seleccionado la tecla de función
More (Más), opción SAE. LPH (litros por hora) indica que se ha seleccionado la tecla de
función More, opción Metric (Métrico).

Totales, promedios, tiempo (5)

Si la pantalla está configurada para mostrar un motor (por medio de la tecla de función
Screen y la opción 1-Engine), en la pantalla aparecerán los totales de velocidad de
combustión del motor en el lado izquierdo y los promedios en el lado derecho. Estos
valores pueden ponerse a cero por medio de las teclas de función Engine 1 y Engine 2,
respectivamente.

Si la pantalla está configurada para mostrar dos motores (por medio de la tecla de función
Screen y la opción 2-Engine), en la pantalla aparecerán o bien los totales de velocidad de
combustión o los promedios correspondientes a cada motor dependiendo de los ajustes
elegidos con las teclas de función Engine 1 y Engine 2, respectivamente.

Consulte la sección Teclas de función de velocidad de combustión para obtener más


información.

Lectura instantánea (6)

Si los conectores del medidor de velocidad de combustión (caudal y temperatura) están


conectados al equipo Multi-Tool, la temperatura actual y los caudales instantáneos
aparecerán en estos campos. Si la herramienta no está conectada, aparecerá el mensaje
"Chan N/A" (Canal no disponible).

Gráfico de velocidad de combustión (7)

Para cada motor, se muestra la velocidad de combustión en forma de gráfico de líneas con
etiquetas. Es posible restablecer el gráfico de líneas por medio de la tecla de función Screen
y la opción Clear (Borrar), y fijar el gráfico por medio de la tecla de función Screen y la
opción Hold (Detener). Para continuar la representación gráfica dinámica, vaya a la tecla de
función Screen y seleccione Resume (Reanudar).

Teclas de función del medidor de velocidad de combustión

La parte inferior de la pantalla Burn Rate Meter muestra cuatro teclas de función que se
utilizan para controlar la aplicación Burn Rate. Para utilizar una tecla de función, pulse la
tecla para mostrar un menú, utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para
seleccionar una opción del menú y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO). Para
cerrar el menú sin realizar ninguna selección, vuelva a pulsar la tecla de función.
Ver imagen

Ilustración 49 g03365346
Teclas de función de la pantalla del medidor de velocidad de combustión

Ver imagen

Ilustración 50 g03365366
Tecla de función de la pantalla del medidor de velocidad de combustión

Pulse la tecla de función Screen para seleccionar alguna de las siguientes opciones:

 Hold/Resume (Detener/Reanudar): seleccione Hold para detener las lecturas del


medidor de caudal, seleccione Resume para reanudar las lecturas después de
haberlas detenido.
 Clear (Borrar): seleccione esta opción para restablecer las lecturas actuales y borrar
el gráfico de líneas.
 1-Engine / 2 Engine (1 motor / 2 motores): seleccione 1-Engine para mostrar solo
un panel de un motor a la vez; seleccione 2-Engine para mostrar ambos paneles a la
vez.

Con la opción 1-Engine seleccionada, aparecen flechas en los lados de la pantalla para
indicar que es posible visualizar otro panel. Utilice las teclas de dirección IZQUIERDA y
DERECHA para cambiar el panel que se muestra. El panel Engine 1 muestra los canales 3
y 4 (azul y rojo) y el panel Engine 2 muestra los canales 1 y 2 (amarillo y verde).

 Zoom 2X/Resume (Zoom 2X/Reanudar): seleccione esta opción para multiplicar el


área de visualización de gráficos de los datos visualizados en ese momento por 2.
Para recuperar el tamaño original o ampliar el área de visualización aún más, utilice
la tecla de función Screen y pulse Resume o Zoom 4X, respectivamente.
 Zoom 4X/Resume (Zoom 4X/Reanudar): seleccione esta opción para multiplicar el
área de visualización de gráficos de los datos visualizados en ese momento por 4.
Para recuperar el tamaño original o reducir el área de visualización a la mitad,
utilice la tecla de función Screen y pulse Resume o Zoom 2X, respectivamente.
Ver imagen

Ilustración 51 g03365497
Tecla de función Engine 1 (Engine 2 es idéntica)

Utilice las teclas de función Engine 1 y Engine 2 para controlar las visualizaciones de
totales, promedios y tiempo de la velocidad de combustión para cada panel de motor
(consulte Totales, promedios y tiempo en la sección Área de visualización de velocidad de
combustión/caudal de combustible).

Pulse la tecla de función Engine 1 para cambiar el panel Engine 1; pulse la tecla de función
Engine 2 para cambiar el panel Engine 2. Para cada tecla de función, seleccione a partir de
las siguientes funciones:

Nota: Algunas opciones de menú varían si la pantalla está establecida para mostrar un
panel de motor o dos paneles de motor (mediante la tecla de función Screen, opciones 1-
Engine o 2-Engine).

Cuando la pantalla está establecida para mostrar los paneles de dos motores y la
visualización está configurada para mostrar los totales del motor, seleccione Show Ave
para que la pantalla muestre los promedios de los cálculos de velocidad de combustión.

Nota: W. Ave (Promedio mostrado) es un método de promedios que recibe su nombre de


Windowed Average, que calcula promedios de los últimos 60 minutos.

Cuando la pantalla está establecida para mostrar dos paneles de motor y la visualización
está configurada para mostrar los promedios del motor, seleccione Show Tot para que la
pantalla muestre los totales de los cálculos de velocidad de combustión.

Nota: Cuando cambie la pantalla entre totales y promedios, a no ser que se detengan o
restablezcan, los totales y promedios continuarán acumulándose incluso si no se muestran
en pantalla.

 Start / Stop Tot (Iniciar / Detener total): seleccione Start Tot para comenzar la suma
total de los cálculos de la velocidad de combustión y Stop Tot para detener (pausar)
la suma total de los cálculos de la velocidad de combustión.
 Reset Tot (Restablecer total): seleccione esta opción para restablecer a cero las
visualizaciones de total y de tiempo de los cálculos de la velocidad de combustión.
Los totales se restablecerán incluso si no se muestran en pantalla, como cuando se
muestran promedios en vez de totales. (Esta opción no restablece el total general).

Nota: El tiempo se encuentra separado de los totales y promedios; restablecer el tiempo


para un parámetro no significa que se restablezca el tiempo del otro.
 Reset Gtot (Restablecer total general): seleccione esta opción para restablecer a cero
el parámetro G. Total (total general) de los cálculos de velocidad de combustión.
Aparecerá un mensaje para confirmar. Pulse la tecla de función Sí (F1) para
confirmar o No (F2) para cancelar. Los totales generales se restablecerán incluso si
no se muestran en pantalla, como cuando se muestran promedios en vez de totales.
 Reset Ave (Restablecer promedio): seleccione esta opción para restablecer a cero el
promedio mostrado (W. Ave), el promedio y las visualizaciones de tiempo de los
cálculos de la velocidad de combustión. Los promedios se restablecerán incluso si
no se muestran en pantalla, como cuando se muestran totales en vez de promedios.
 Runtime / Elapsed (Tiempo de funcionamiento / transcurrido): seleccione Runtime
para acumular los totales, promedios y tiempo solo cuando la velocidad de
combustión del combustible sobrepase el límite de velocidad de combustión
establecido mediante la tecla de función More (Más), opción "Set PPL/PPG"
(Ajustar PPL/PPG). Si la velocidad de combustión disminuye por debajo del límite
de velocidad de combustión, los totales, los promedios y el tiempo dejarán de
acumularse hasta que la velocidad de combustión exceda de nuevo el límite de
velocidad de combustión. Seleccione Elapsed para acumular totales, promedios y
tiempo continuo, haya caudal de combustible o no.

Ver imagen

Ilustración 52 g03365534
Tecla de función More del medidor de velocidad de combustión

Pulse la tecla de función More para seleccionar alguna de las siguientes opciones:

 Norm Rate (Velocidad normal): seleccione esta opción para establecer que los
promedios y la velocidad de combustión se actualicen cada segundo.
 Med Rate (Velocidad media): seleccione esta opción para establecer que los
promedios y la velocidad de combustión se actualicen cada 5 segundos. Utilice esta
opción para ralentizar las lecturas de caudal de combustible en caso de que estas
sufran oscilaciones o las velocidades de combustión sean inestables.
 Slow Rate (Velocidad baja): seleccione esta opción para establecer que los
promedios y la velocidad de combustión se actualicen cada 10 segundos. Utilice
esta opción para ralentizar las lecturas de caudal de combustible en caso de que
estas sufran oscilaciones o las velocidades de combustión sean inestables.
 SAE / Metric (SAE / Métrico): seleccione SAE para mostrar las lecturas en galones
por hora (GPH) y Metric para mostrar las lecturas en litros por hora (LPH).
 Set PPG/PPL (Ajustar PPG/PPL): seleccione esta opción para introducir la
frecuencia del sensor de caudal deseada entre los límites de 2650 y 4540 PPG (de
700 a 1200 PPL). Utilice las flechas izquierda y derecha para seleccionar el motor
deseado. Pulse ENTER para abrir el cuadro de diálogo de la frecuencia. Puede
cambiar los números del cuadro de diálogo con las teclas de dirección Arriba y
Abajo. Utilice las teclas de dirección Izquierda y Derecha para pasar al dígito
siguiente. Cuando aparezca el valor PPG/PPL deseado, pulse ENTER. Para salir de
la pantalla, pulse EXIT (SALIR).

Nota: Los medidores de velocidad de combustión que hayan sido fabricados antes de
enero de 2013 son de 804 PPL. Al apagar y encender la corriente del equipo Multi
Tool, el PPL se fijará de manera predeterminada a 800 PPL y deberá volverse a fijar
a 804 PPL en cada uso.

Set Burn Rate Limits (Ajustar límites de velocidad de combustión): aparece un cuadro de
edición. Cambie el valor de un cuadro mediante las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO
y desplácese a los demás cuadros mediante las teclas de dirección IZQUIERDA y
DERECHA. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los cambios (o
pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios).

Nota: El valor Burn Rate Limit (Límite de velocidad de combustión) se utiliza junto con el
ajuste "Run Time" (Tiempo de funcionamiento) realizado mediante las opciones Engine 1
(Motor 1) o Engine 2 (Motor 2), opción Elapsed (Tiempo transcurrido). Consulte la
descripción de tiempo de funcionamiento/transcurrido en la sección Teclas de función de
caudal de combustible.

Ver imagen

Ilustración 53 g03365557
Pantalla de configuración del sensor de caudal de velocidad de combustión en PPG.

 Save File (Guardar archivo): guardar el archivo a la tarjeta compact flash con un
nombre único. Pulse ENTER para confirmar el guardado o pulse EXIT para cerrar
el archivo de guardado y volver a la pantalla Programs (Programas).
 Load File (Cargar archivo): permite al usuario seleccionar un archivo guardado con
anterioridad. Utilice las teclas de dirección Arriba y Abajo para desplazarse hasta el
archivo deseado y, a continuación, pulse ENTER.
 Export (Exportar): exporta los archivos guardados de la aplicación a la unidad USB
(n.° de pieza 381-8114) en un formato de ancho fijo. (Esta opción permite la
importación en aplicaciones de hoja de cálculo para PC). Pulse ENTER para
continuar con la exportación o EXIT para cancelarla.

Nota: Para importar a Microsoft Windows Excel (versión 2010, otras versiones podrían ser
diferentes).
1. Abra Excel

2. En "Archivo", seleccione Abrir

3. Seleccione "Disco extraíble"

4. Seleccione "BR_TEMP"

5. Tipo de archivo: Todos los archivos en la pestaña desplegable

6. Seleccione el archivo deseado y pulse el botón "Abrir"

7. Elija la selección "De ancho fijo" y haga clic en el botón "Finalizar"

Comprobación del funcionamiento del sistema de velocidad de combustión

Utilice el procedimiento siguiente para comprobar el funcionamiento del medidor de


velocidad de combustión, el ordenador de velocidad de combustión y los cables. Este
procedimiento comprueba:

 la bomba de combustible eléctrica integrada.


 el medidor de combustible de desplazamiento positivo.
 el sensor de temperatura.
 el equipo Multi-Tool.
 el cable.

Nota: Este procedimiento es tan solo una comprobación funcional y no sirve como
comprobación de la calibración.

1. Afloje (en el sentido opuesto a las agujas del reloj) el filtro de combustible y llénelo
con combustible diésel. Vuelva a instalar el filtro de combustible, apretándolo
solamente con la mano.

2. Instale una manguera JIC n.° 8 entre la conexión "From Tank" y la conexión "To
Engine" y apriétela (lo mejor es una manguera corta). Las conexiones "To Tank" y
"From Engine" deben estar tapadas.

3. Asegúrese de que el ajuste de calibración sea el correcto. Consulte la sección "Set


PPG/PPL" (Ajustar PPG/PPL) en este manual.

4. Conecte el Cable 368-9913 entre el Medidor de Velocidad de Combustión 179-0700


y el equipo Multi-Tool.

Nota: Asegúrese de que todas las conexiones de las tuberías de combustible estén
correctamente conectadas, puesto que la bomba de combustible eléctrica integrada
podría pulverizar combustible desde una manguera abierta y provocar incendios o
lesiones personales.

5. Conecte las abrazaderas de la batería a una batería con un voltaje de 11 a 32 VCC


(con 368-9907 si el voltaje es inferior a 24 VCC). La bomba de combustible
eléctrica integrada del medidor de velocidad de combustión arrancará y las
mangueras empezarán a llenarse de combustible.

6. Compruebe todas las mangueras y conexiones por si hubiera fugas. La bomba de


combustible eléctrica facilita la búsqueda de conexiones con fugas dado que
presuriza el sistema de combustible.

7. Arranque la aplicación Burn Rate Meter en el equipo Multi-Tool. Asegúrese de que


se muestre el motor 1 en caso de que esté conectado a los canales 3 y 4 o el motor 2
en caso de que esté conectado a los canales 1 y 2.

Nota: Ahora, la pantalla de caudal de combustible del equipo Multi-Tool debería


indicar una velocidad de combustión de aproximadamente 166 Lph (44 gph)
conforme la bomba eléctrica integrada va haciendo circular el combustible por el
medidor de caudal.

8. La temperatura del combustible debería ser similar a la temperatura del combustible


vertido en el filtro en el paso 1.

Reproducción de una grabación

Ver imagen

Ilustración 54 g03365592

1. Temperatura instantánea del combustible en la línea central del gráfico.

2. Promedio de velocidad de combustión: el valor de velocidad de combustión (en la


línea central del gráfico). Este valor ha sido compensado teniendo en cuenta la
temperatura. Se ha calculado el promedio de este valor a la velocidad indicada en la
esquina superior izquierda del cuadro.

3. Caudal instantáneo (sin compensación por temperatura) en la línea central del


gráfico.
4. Promedio de velocidad de combustión y sello de la hora correspondientes al
extremo del gráfico.

5. Sello de la hora correspondiente a la línea central del gráfico.

Nota: La tecla de función Screen es la única tecla de función que está activa durante la
reproducción de una grabación. El resto de teclas de función están desactivadas. Desplace
el gráfico de izquierda a derecha con las teclas de dirección.

procedimiento de resolución

Tabla 31
Problema Posible motivo Posible solución

Instale un nuevo Filtro 081-


Filtro de combustible sucio.
4662 .
El caudal está
restringido. No conectar a tuberías de
Circulación de combustible del
combustible superiores a JIC n.°
motor demasiado alta.
8.

Conecte la conexión "From


El combustible que entra en el
Tank" lo más cerca posible.
sistema de velocidad de
Compruebe el sistema de
combustión desde la conexión
tuberías por si hubiera entradas
"From Tank" contiene
Las lecturas de de aire. Nunca conecte una
burbujas de aire o impulsos de
velocidad de bomba de combustible de
presión.
combustión son pistones.
erróneas.
El caudal es menor de Ajuste el interruptor del filtro en
19 Lph (5 gph). Bajo.

El depósito de combustible Eche más combustible al


está bajo de combustible. depósito.

La velocidad de
combustión figura Si la velocidad de combustión es
La velocidad de combustión
como UFL u OFL. demasiado baja, cargue el
está fuera del rango:
UFL=Underflow motor. Si la velocidad de
de 4 a 260 Lph (de 1,05 a 69
(Subcaudal) combustión es demasiado alta,
gph)
OFL=Overflow disminuya la carga.
(Sobrecaudal)

El medidor de velocidad de Vuelva a comprobar la


combustión no está instalado instalación. Consulte el
correctamente. "Diagrama de instalación del
medidor de velocidad de
combustión".

La configuración del sensor de


Consulte la sección SET PPG o
caudal no está definida
SET PPL.
correctamente.

Cuidados y mantenimiento

El medidor de velocidad de combustión requiere cierto mantenimiento después de cada uso.

 Tenga siempre algo de combustible en el medidor de velocidad de combustión y


deje instaladas las tapas de los extremos cuando no lo esté utilizando.
 No deje caer el medidor de velocidad de combustión.
 Nunca permita que entre suciedad o contaminación en el medidor de velocidad de
combustión.
 El filtro de combustible debe cambiarse cada año. El filtro puede sustituirse por un
Filtro de Combustible 081-4662.
 No aplique presión de aire por el medidor de velocidad de combustión.

Servicio y calibración

Si el sistema medidor de velocidad de combustión no funciona correctamente, consulte la


sección "Localización y resolución de problemas". Si sigue sin poder localizar el problema,
desconecte el sistema del motor y consulte la sección "Comprobación del funcionamiento
del sistema de velocidad de combustión".

El medidor de velocidad de combustión se entrega con un certificado de calibración. La


etiqueta del medidor de velocidad de combustión indica la calibración en impulsos/litro.

Nota: Debe realizarse una calibración del medidor de velocidad de combustión una vez al
año.

Ver imagen

Ilustración 55 g03365620

Tabla 32
Componentes del sistema medidor de velocidad de combustión

Número de pieza Descripción


179-0700 Medidor de velocidad de combustión (1)

4C-9660 Maletín de transporte*

179-0706 Inserción de espuma*

179-0705 Grupo de manguera*

154-2099 Tapa de espuma*

368-9907 Inversor de 12-24 VCC opcional (2)

368-9913 Cable estándar de 24 VCC (3)

*No indicado

Tabla 33
Especificaciones del sistema de medición de caudal de combustible/velocidad de
combustión

Gama del caudal de velocidad De


de combustión del medidor de 4 Lph (1,05 gph) a
caudal 260 Lph (69 gph) (1)

Gama del interruptor de


De 700 a 1200 impulsos/litro
calibración

Gama de potencia
De 11,3 a 735 kW (de 15,2 a 1000 hp)

±1% de la lectura
Precisión del medidor de caudal
±
Para medidores de 800 PPL
0,4 Lph (0, gph)

±0,2% de la lectura
Precisión del medidor de caudal
Para medidores de 804 PPL
0,08 Lph (0,02 gph)

Bomba de combustible 24 VCC

Temp. del combustible Gama


De -17,7 a 85 °C (de 0 a 185 °F)

Temp. del combustible


0,5 °C (1 °F), siempre que el caudal de combustible
Precisión
haya estabilizado la lectura
Desplazamiento positivo, pistón rotativo. El equipo
Tipo de medidor de caudal Multi-Tool permite compensar automáticamente la
temperatura y escalar la salida.
(1)
No recomendado para motores con tuberías de suministro de combustible superiores a JIC n.° 10 debido
a la restricción del caudal de combustible.

Tabla 34
Requisitos de corriente

Estándar 24 VCC

Opcional para 12 VCC Suministro de Corriente de 12 VCC 368-9907 (2)


(2)
Para 12 VCC, encargue el Suministro de Corriente 368-9907

Tabla 35
Tiempo de respuesta del filtro

Normal: una vez/segundo


Seleccionable por el usuario Medio: una vez/5 segundos
Lento: una vez/10 segundos

Tabla 36
Peso

Medidor de Velocidad de Combustión 179-0700


17,7 kg (39 lb)

Grupo de Manguera 179-0705


9,5 kg (21 lb) (grupo)

Tabla 37
Tamaño

Medidor de Velocidad de Combustión


320 x 298 x 130 mm (12,6 x 11,75 x 5,1 pulg)
179-0700
(incluye filtro)

Grupo de Manguera 179-0705 660,4 x 393,7 x 109,2 mm (26 x 15,5 x 4,3


pulg)

Tabla 38
Piezas de repuesto
Número de pieza Descripción

081-4662 Filtro de combustible

179-0703 Adaptador métrico a JIC

179-0702 Sensor de temperatura

179-0704 Conector del combustible del motor

Aplicación Digital Thermometer (Termómetro digital)


Descripción general

Nota: Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de información de


servicio de Cat y la Instrucción Especial NEHS0554, Using the 4C6500 Digital
Thermometer Group.

Ver imagen

Ilustración 56 g03365920
(1) Pantalla del Asistente de Aplicaciones, aplicación de termómetro digital.

La aplicación Digital Thermometer se utiliza con sondas y adaptadores de juntas del Grupo
de Termómetro Digital 308-7267 para medir cuatro temperaturas al mismo tiempo.

La aplicación muestra las temperaturas en forma de indicadores analógicos y/o lecturas


digitales en grados Celsius o Fahrenheit. Las lecturas incluyen las temperaturas máximas,
mínimas y reales o las lecturas diferenciales de la temperatura seleccionada. La aplicación
también muestra un gráfico de las lecturas de temperatura real.

La aplicación Digital Thermometer se utiliza para analizar problemas de


sobrecalentamiento. Se puede utilizar para leer las temperaturas de los lubricantes de la
transmisión y del motor, de los fluidos del sistema hidráulico y refrigeración y de los gases
de escape.

Mantenga un espacio adecuado


alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

Nota: Cuando inicie la aplicación de termómetro digital, si aparece un mensaje de


calibración de herramienta en pantalla, significa que el equipo Multi-Tool y el DIM deben
enviarse a fábrica para su calibración. Consulte las instrucciones de actualización del
equipo Multi-Tool que se incluyen con la tarjeta de licencia para el software Digital
Thermometer, NETG5051.

Pantalla Digital Thermometer (Termómetro digital)

La pantalla Digital Thermometer dispone de una barra de título en la parte superior, un área
de visualización de temperatura en el medio y cuatro teclas de función en la parte inferior.

Barra de título

La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la aplicación y el indicador de batería


interna.

Área de visualización de temperatura

La mitad superior del área de visualización de la temperatura contiene paneles de uno, dos
o cuatro canales que muestran las lecturas de la temperatura según las selecciones
realizadas con las teclas de función. La mitad inferior del área de visualización de
temperatura muestra un gráfico de las lecturas de temperatura.

Ver imagen

Ilustración 57 g03365959
Pantalla Digital Thermometer: cuatro canales, digital, SAE (Fahrenheit), activación de DIFF 1 y activación
de derivación.

Ver imagen
Ilustración 58 g03365986
Pantalla Digital Thermometer: dos canales, analógico, métrico (Celsius), activación de DIFF 1 y activación
de derivación.

Etiquetas de canal (1)

Muestran el color y nombre de cada canal. Los nombres se pueden personalizar con la tecla
de función More, opción Set Label (Ajustar etiqueta).

Indicadores de función (2)

Estos indicadores varían conforme a las teclas de función seleccionadas tal como se indica
a continuación:

 Indicador Bias (Relativity) (Derivación [Relatividad]): la B verde aparece en el lado


izquierdo del panel de visualización de los canales 2, 3 y 4 al seleccionar la tecla de
función Function (Función), New Bias (Derivación nueva) o la opción Bias On
(Activación de derivación) y cuando la derivación de temperatura del canal es
"válida". Consulte la sección Teclas de función del termómetro digital para obtener
más información.
 Indicador # Cab (N.° de cables): se muestra el número de cables introducido de cada
canal mediante la tecla de función More (Más), opción Cable. Consulte la sección
Teclas de función del termómetro digital para obtener más información.

Nota: Cuando se muestran los indicadores mediante la tecla de función More, la opción
analógica y los cuatro canales se muestran mediante la tecla de función Channel, opción 4-
Channel; los indicadores # Cab no aparecen.

 Indicador del sistema de medición: aparecerá una F o C en el lado derecho del panel
de visualización de canal para lecturas digitales y en el centro del indicador para
lecturas analógicas. La F (Fahrenheit) indica que está seleccionada la tecla de
función More (Más), opción SAE. La C (Celsius) indica que está seleccionada la
tecla de función More (Más), opción Metric (Métrico).
 Indicador Anterior/Siguiente: aparecen flechas en los lados derecho e izquierdo de
la pantalla cuando la pantalla está configurada para mostrar uno o dos canales
mediante la tecla de función Channel (Canal). Las flechas indican que es posible
visualizar otras pantallas. Utilice las teclas de dirección IZQUIERDA y DERECHA
para mostrar las otras pantallas.

Lecturas de temperatura, digital o analógica/digital (3)

Muestra las lecturas de temperatura de cada canal en forma numérica si se selecciona la


tecla de función More, opción Digital o muestra las lecturas en forma de indicador con
números si se selecciona la tecla de función More, opción Analog.
Lecturas Max (máxima), Min (mínima) y DIFF (diferencia) (4)

Para cada canal, se muestran las lecturas máxima, mínima y diferencial desde la última vez
que se restablecieron mediante la opción Borrar, tecla de función Pantalla.

Nota: Cuando se muestran los cuatro canales, las lecturas Diff no aparecen si se inician la
DIFF1 o la DIFF 2 (abajo) respectivas.

DIFF1 o DIFF 2 (Diferencial) (5): muestra las lecturas DIFF1 o DIFF2 después de
seleccionar la tecla de función Function y las opciones Start DIFF1 (Iniciar DIF1) o Start
DIFF2 (Iniciar DIF2). Consulte la sección Teclas de función del termómetro digital para
obtener más información.

Gráfico de lecturas de temperatura (6)

Muestra las lecturas de temperatura como gráfico de líneas con etiquetas. El gráfico de
líneas puede restablecerse mediante la tecla de función Screen (Pantalla), opción Clear
(Borrar).

Teclas de función del termómetro digital

La parte inferior de la pantalla Digital Thermometer muestra cuatro teclas de función que se
utilizan para controlar la aplicación Digital Thermometer.

Ver imagen

Ilustración 59 g03366050
Menús de teclas de función de la pantalla Digital Thermometer. (Los menús se muestran juntos sólo como
ejemplo).

Nota: Para usar una tecla de función, pulse la tecla para visualizar un menú. Utilice las
teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar una opción del menú y, a
continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO). (Para cerrar el menú sin realizar ninguna
selección, vuelva a pulsar la tecla de función).

Screen (Pantalla) (F1)

Pulse la tecla de función Screen para seleccionar alguna de las siguientes opciones:

 Hold/Resume (Detener/Reanudar): seleccione Hold para detener las lecturas,


seleccione Resume para reanudar las lecturas después de haberlas detenido.
 Clear (Borrar): seleccione esta opción para restablecer los valores medidos y borrar
el gráfico de líneas. En cada canal, la lectura actual se convierte en los valores MIN
y MAX.

Channel (Canal) (F2)

Pulse la tecla de función Channel para seleccionar alguna de las siguientes opciones:

 1-Channel (1 canal): seleccione esta opción para mostrar los canales de uno en uno.
Utilice las teclas de dirección IZQUIERDA o DERECHA para mostrar los demás
canales (uno a uno).
 2-Channel (2 canales): seleccione esta opción para mostrar dos canales a la vez.
Utilice las teclas de dirección IZQUIERDA o DERECHA para mostrar los otros dos
canales.
 4-Channel (4 canales): seleccione esta opción para mostrar los cuatro canales a la
vez.

Function (Función) (F3)

Pulse la tecla Function para seleccionar una de las siguientes opciones:

 Start/Stop DIFF1 (Iniciar/Detener DIF1): con los cuatro canales visualizados o dos
canales (3 y 4), seleccione Start DIFF1 (Iniciar DIF1) para mostrar una lectura
diferencial del canal 4 menos el canal 3 (la lectura DIFF aparece al lado o en el
lugar de las lecturas Max, Min o Diff). Seleccione Stop DIFF1 (Detener DIF1) para
detener la lectura DIFF1 una vez iniciada.
 Start/Stop DIFF2 (Iniciar/Detener DIF2): con los cuatro canales visualizados o solo
dos (1 y 2), seleccione Start DIFF2 (Iniciar DIF2) para mostrar una lectura
diferencial del canal 2 menos el canal 1 (la lectura DIFF aparece al lado o en lugar
de las lecturas Max, Min o Diff). Seleccione Stop DIFF2 (Detener DIF2) para
detener la lectura DIFF2 una vez iniciada.

Nota: Las opciones DIFF1 y DIFF2 no están disponibles cuando sólo se muestra un canal.

 New Bias (Nueva derivación): seleccione esta opción para calcular (y guardar) las
diferencias de temperatura entre los canales 2, 3 y 4 y el canal 1, así como para
iniciar la función de derivación.

Nota: Utilice la función de derivación para calibrar los sensores y canales del equipo Multi-
Tool para las variaciones de temperatura. Con los cuatro sensores conectados a temperatura
"ambiente", la función New Bias calcula la diferencia entre cada una de las temperaturas de
los canales 2, 3 y 4 y la temperatura del canal 1 y utiliza estas diferencias para ajustar las
futuras lecturas de temperatura.
Nota: Cuando se selecciona la opción New Bias, el canal 1 muestra la temperatura de
referencia y cada uno de los demás canales muestra el cálculo de derivación respecto al
canal 1 (CH1), que es la diferencia entre la lectura del canal y la lectura del canal 1.

Nota: Si el cálculo de la derivación respecto al canal 1 es válido (en un margen de±3 °C


[±5,43°F] del canal 1), los números de la lectura serán de color negro. Si el cálculo no es
válido, los números de lectura serán de color rojo.

Durante los cálculos aparece el mensaje "Please Wait" (Espere) y la tecla de función Hold
(Detener) (F1) durante los cálculos. De manera opcional puede pulsar la tecla de función
Hold con el fin de parar los cálculos. Vuelva a pulsar la tecla de función para reanudar los
cálculos.

Aparece un mensaje para guardar los resultados de la derivación. Pulse la tecla ENTER
(INTRO) para guardar los cálculos de derivación válidos e iniciar la función de derivación
o pulse la tecla EXIT (SALIR) para cancelar.

Cuando se hayan guardado los resultados de la derivación válidos, aparecerá una B de color
verde a la izquierda de las lecturas de temperatura de los canales 2, 3 y 4 para indicar que la
derivación es válida y que la función Bias está activada.

Nota: La B verde aparece únicamente si la función Bias (Derivación) está activada y si la


derivación es válida para el canal, es decir, si se encuentra en un intervalo de ±3 °C (± 5,4
°
F) del canal 1.

Después de ajustar los cálculos de nueva derivación, utilice la opción de menú Bias Off/On
(descrita a continuación) para activar o desactivar la función.

 Bias On/Off (Derivación activada/desactivada): después de iniciar la función de


derivación mediante la tecla de función Function (Función) y la opción New Bias
(Nueva derivación) o la opción Bias On (Derivación activada), seleccione Bias Off
(Derivación desactivada) para detener la función de derivación. Seleccione Bias On
(Derivación activada) para reiniciar la función de derivación después de detenerla.

Nota: La función de derivación permanece activada cuando se abandona la aplicación


Digital Thermometer (Termómetro digital) e incluso cuando se apaga el equipo Multi-Tool.

More (Más) (F4)

Pulse la tecla de función More para seleccionar alguna de las siguientes opciones:

 Cable: seleccione esta opción para mostrar la pantalla de cables de extensión con el
fin de introducir el número de Cables de Extensión 6V-2198 conectados a cada
canal del DIM.
Ver imagen

Ilustración 60 g03366198
Pantalla de cables de extensión del termómetro digital.

1. Utilice las teclas de dirección ARRIBA/ABAJO para seleccionar el canal que desee
cambiar (1) y, a continuación, pulse la tecla ENTER para mostrar el cuadro de
edición (2).

2. Utilice las flechas de dirección ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del
cuadro. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los cambios (o
pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios).

Nota: Los valores disponibles comprenden del 0 al 9, pero 4 es el valor válido más
alto. Si se seleccionan valores entre el 5 y el 9, el valor introducido se convertirá en
4.

3. Al finalizar la instalación del cable, pulse la tecla EXIT (SALIR) para abandonar la
pantalla Extension Cables (Cables de extensión).

 SAE/Metric (SAE/Métrico): seleccione SAE para visualizar las lecturas de


temperatura en grados Fahrenheit (F). Seleccione Metric (Métrico) para visualizar
las lecturas de temperatura en grados Celsius (C).
 Print (Imprimir): seleccione esta opción para imprimir una imagen de la pantalla
que se muestra actualmente.
 Set Label (Ajustar etiqueta): seleccione esta opción para mostrar la pantalla Set
Label y personalizar los nombres que aparecen en las etiquetas de canal en la parte
superior de cada canal en el área de visualización de la temperatura.

Ver imagen

Ilustración 61 g03366216
Pantalla Set Label (Ajustar etiqueta) de la aplicación Digital Thermometer.

1. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar la etiqueta que
desee cambiar (1) y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar
los cuadros de edición (2).
2. Utilice las flechas de dirección ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del
cuadro. Utilice las flechas de dirección IZQUIERDA y DERECHA para desplazarse
a otros cuadros. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los
cambios (o pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios).

3. Cuando termine la configuración de etiquetas, pulse la tecla EXIT para salir de la


pantalla Set Label.

 Digital/Analog (Digital/Analógico): seleccione Digital para visualizar las lecturas


de temperatura en modo digital (números). Seleccione Analog (Analógico) para
visualizar las lecturas de temperatura en modo analógico (indicadores).

Grupos de herramientas del termómetro digital

La aplicación de termómetro digital funciona con el Grupo de Termómetro Digital 308-


7267 y con varias sondas opcionales.

Grupo de Termómetro Digital 308-7267

El Grupo de Termómetro Digital 308-7267 consta de tres sondas de dispositivo de


temperatura de resistencia (RTD), una sonda de escape, cables de extensión y varios
adaptadores de sondas y juntas.

Nota: Los adaptadores de sondas y juntas del Grupo de Termómetro Digital 308-7267
también están disponibles en el Grupo de Termómetro Digital 4C-6500.

Ver imagen

Ilustración 62 g03366402

Ver imagen

Ilustración 63 g03366407

Tabla 39
Grupo de Termómetro Digital 308-7267

Artículo N.° de pieza Descripción

Sonda RTD,
1 4C-6424
25,4 mm (1 pulg)

Sonda RTD,
2 4C-6265
38,1 mm (1,5 pulg)

Sonda RTD,
3 4C-6266
63,5 mm (2,5 pulg)

Sonda de escape,
4 4C-6268
215,9 mm (8,5 pulg), codo de 90°

5 5P-2720 Adaptadores de junta (6), rosca de 1/8 pulg-27 NPT

6 5P-2725 Adaptadores de junta (6), rosca de 1/4 pulg-18 NPT

7 4C-4547 Adaptador de junta, junta tórica de 1/2 pulg-20 SAE

8 5P-3591 Adaptador de junta, junta tórica de 9/16 pulg-18 SAE

9 4C-4545 Adaptador de junta, junta tórica de 3/4 pulg-16 SAE

Cables de extensión (4),


10 6V-2198
5,5 mm (18 pies)

11 9F-2247 Tapón (15), uno en cada adaptador de junta

Tabla 40
Especificaciones de las Sondas RTD 4C-6264, 4C-6265 y 4C-6266

100 ohm a 0 °C (32 °F), 4 cables


Tipo elemento de película fina, detector de temperatura por resistencia
de platino (PRTD), revestimiento de acero inoxidable, cable de
15,2 cm (6 pulg)

Diámetro
3,18 mm (0,125 pulg)

Rango de
temperatura De -50 °C a 400 °C (de -58 °F a 752 °F)

% de error de la
±0,25% de la lectura
sonda
Tabla 41
Especificaciones de la sonda de escape 4C-6268

100 ohm at 0 °C (32 °F), 4 cables, elemento devanado en cuerpo de


Tipo
cerámica, PRTD, revestimiento de acero inoxidable, cable de
2,22 m (7 pies 3,5 pulg)

Diámetro
6,35 mm (0,25 pulg)

Rango de
temperatura De -50 °C a 850 °C (de -58 °F a 1562 °F)

% de error de la
±0,50% de la lectura
sonda

Tabla 42

Especificaciones de adaptador de junta/sonda

Par de apriete máximo


40 N m (30 lb-pie)

Sistemas de
690 kPa (100
combustible/refrigeración
Presión máxima: lb/pulg2)

Sistemas hidráulicos/de transmisión 3100 kPa (450


lb/pulg2)

Sistemas de
Temperatura combustible/refrigeración 120 °C (250 °F)
máxima:
Sistemas hidráulicos/de transmisión
132 °C (270 °F)

Sondas de termómetro digital opcionales

Las siguientes sondas opcionales funcionan con la aplicación de termómetro digital.

Ver imagen
Ilustración 64 g03366679

Tabla 43
Sondas de termómetro digital opcionales

Artículo No. de pieza Descripción

Sonda RTD,
1 4C-6267
88,9 mm (3,5 pulg)

2 4C-6496 Sonda RTD manual de inmersión

3 4C-6497 Sonda RTD manual de superficie

Tabla 44
Especificaciones de la Sonda RTD 4C-6267

100 ohmios a
0 °C (32 °F), 4 cables, elemento de película fina, detector de
Tipo temperatura por resistencia de platino (PRTD), revestimiento de
acero inoxidable, cable de
15,2 cm (6 pulg)

Diámetro
3,18 mm (0,125 pulg)

Rango de
temperatura De -50 °C a 400 °C (de -58 °F a 752 °F)

% de error de la
±0,25% de la lectura
sonda

Tabla 45
Especificaciones de la Sonda RTD Manual de Inmersión 4C-6496

100 ohmios a
0 °C (32 °F), 4 cables, elemento de película fina, detector de
Tipo
temperatura por resistencia de platino (PRTD), revestimiento de
acero inoxidable

Diámetro
3,18 mm (0,125 pulg)
Sonda de
102 mm (4 pulg)
Manija de
Longitud
127 mm (5 pulg)
Cable bobinado de
610 mm (24 pulg)

Rango de
temperatura De -50 °C a 600 °C (de -58 °F a 1112 °F)

% de error de la
±0,55% de la lectura
sonda

Tabla 46
Especificaciones de la Sonda de Mano de Superficie 4C-6497

100 ohm a
0 °C (32 °F), 4 cables, elemento de película fina, PRTD,
Tipo
revestimiento de acero inoxidable con elemento expuesto, cable de
2,22 m (7 pies 3,5 pulg)

Diámetro
6,35 mm (0,25 pulg)

Sonda de
10,2 cm (4 pulg)
Manija de
Longitud
12,7 cm (5 pulg)
Cable bobinado de
61 cm (24 pulg)

Rango de
temperatura De -50 °C a 250 °C (de -58 °F a 482 °F)

% de error de la
±0,60% de la lectura
sonda

Procedimientos básicos del grupo de termómetro digital

Nota: Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de información de


servicio de Cat y la Instrucción Especial NEHS0554, Using the 4C6500 Digital
Thermometer Group.

Para instalar una sonda y un adaptador de junta/sonda, limpie el área alrededor de las tomas
de prueba, retire el tapón del accesorios de prueba e instale el adaptador de junta/sonda en
la toma de prueba.
Retire el tapón protector (11) del adaptador, lubrique la sonda de prueba con vaselina e
inserte cuidadosamente la sonda en el adaptador a través del orificio autosellable. Apriete el
adaptador con un par de apriete máximo de 40 N·m (30 lb-pie).

Conecte la sonda al DIM del equipo Multi-Tool con uno o más cables de extensión y
encienda el equipo Multi-Tool. Inicie la aplicación Digital Thermometer y utilice las teclas
de función para controlar las funciones de prueba. Para obtener más detalles, consulte la
sección Teclas de función del termómetro digital.

Ver imagen

Ilustración 65 g03366407
(5) Adaptador de Junta 5P-2720. (6) Adaptador de Junta 5P-2725. (7) Adaptador de Junta 4C-4547. (8)
Adaptador de Junta 5P-3591. (9) Adaptador de Junta 4C-4545. (11) Tapón 9F-2247, uno en cada adaptador
de junta.

IMPORTANTE: el Tapón 9F-2247 (11) protege la junta interna de cada adaptador de junta
/ sonda (5, 6, 7, 8, 9). RETIRE el tapón tras instalar el adaptador de junta en una ubicación
de prueba y antes de insertar una sonda. Vuelva a colocar el tapón cuando no esté
realizando pruebas.

ATENCION
La utilización de un adaptador de junta a presiones o temperaturas
superiores a aquellas que se mencionan en este manual puede provocar
daños en el equipo o lesiones personales.

Aplicación de indicador de posición electrónico


Descripción general

Nota: Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de información de


servicio de Caterpillar y la Instrucción Especial SEHS8623, Using the 8T-1000 Position
Indicator Group.

Ver imagen
Ilustración 66 g03366737
(1) Aplicación del indicador de posición electrónico.

La aplicación del indicador de posición electrónico se utiliza junto con el Grupo de Cable
de Indicador de Posición 285-0898 como indicador de medición de precisión para leer
mediciones estáticas y dinámicas.

En función de las selecciones realizadas con las teclas de función, en la pantalla aparecerán
lecturas digitales positivas (+) o negativas (-), ya sea en pulgadas o milímetros, relativas al
canal seleccionado. Las lecturas digitales incluyen lecturas reales, máximas, mínimas y
diferenciales.

La aplicación también muestra un gráfico de las lecturas reales y consta de funciones para
cambiar la velocidad de muestreo y establecer el punto "cero", que ajusta la lectura real a
cero (0) en un punto seleccionado de la sonda.

La aplicación Electronic Position Indicator sustituye a los indicadores de dial mecánicos.


La aplicación dispone de un filtro electrónico especial para estabilizar las lecturas
dinámicas. Por lo tanto, la aplicación puede utilizarse en pruebas que puedan fallar cuando
se utilizan indicadores de dial mecánicos y en pruebas con lecturas dinámicas que cambian
rápidamente.

La aplicación también puede utilizarse para supervisar la posición de la rejilla de la bomba


de inyección en un motor en marcha con el fin de probar el ajuste de combustible del motor
con una carga.

Además, con la Sonda 8T-1002 (parte del Grupo de Cable de Indicador de Posición
Electrónico 285-0898) instalada en un banco de prueba, la aplicación del indicador de
posición electrónico del equipo Multi-Tool puede servir como instalación permanente para
probar y calibrar las bombas de inyección de combustible.

Mantenga un espacio adecuado


alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

Pantalla Electronic Position Indicator (Indicador de posición electrónico)


La pantalla del indicador de posición electrónico dispone de una barra de título en la parte
superior, un área de visualización del indicador de posición en la parte central y cuatro
teclas de función en la parte inferior.

Barra de título

La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la función y el indicador de batería


interna.

Área de visualización del indicador de posición

La mitad superior del área de visualización del indicador de posición muestra las lecturas
de medición de un canal en función de las selecciones realizadas con las teclas de función.
La mitad inferior del área de visualización del indicador de posición muestra un gráfico de
las lecturas.

Velocidad de muestreo (1)

Muestra la velocidad de muestreo de datos establecida mediante las opciones Norm Rate
(Velocidad normal) o Slow Rate (Velocidad lenta) de la tecla de función More (Más).

Ver imagen

Ilustración 67 g03366779
Área de visualización del indicador de posición.

Lectura de posición (2)

Muestra una lectura positiva o negativa en función del ajuste actual realizado con la opción
de menú Probe (Sonda) de la tecla de función More.

Nota: En la pantalla de 4 canales: en los campos Min y Max, las lecturas negativas
aparecerán de color ROJO.

Indicador de sistema de medición (3)

Muestra el sistema de medición de las lecturas en pulgadas (inch) o en milímetros (mm). Si


aparece "inch", significa que está seleccionada la opción SAE de la tecla de función More
(Más). Si aparece "mm", esto indica que se ha seleccionado la opción Metric (Métrico) de
la tecla de función More (Más).

Estado de contactos / Indicador de canal (4)


Muestra el estado de los contactos del transductor como ON (cerrados) u OFF (abiertos) y
muestra el nombre del canal [CH#] de acuerdo a la selección efectuada por medio de la
tecla de función Channel.

Lecturas Max (máxima), Min (mínima) y DIFF (diferencia) (5)

Muestra las lecturas máxima, mínima y diferencial desde la última vez que se
restablecieron mediante la tecla de función Clear (Borrar):

 Max : la distancia máxima a la que el eje de la sonda se ha movido desde la posición


cero.
 Min : la distancia mínima a la que el eje de la sonda se ha movido desde la posición
cero.
 Diff. : la diferencia entre las lecturas Max y Min

El valor Min/Max se muestra para cada canal, también para grabaciones.

Nota: Las lecturas Max, Min y Diff pueden ser positivas (+) o negativas (-) en función del
ajuste realizado mediante la tecla de función More (Más), opciones Probe (+) (Sonda [+]) o
Probe (-) (Sonda [-]).

Nota: En la pantalla de 4 canales: en los campos Min y Max, las lecturas negativas
aparecerán de color ROJO.

Gráfico del indicador de posición (6)

Muestra las lecturas de posición como gráfico de líneas con etiquetas. El gráfico de líneas
puede restablecerse seleccionando Clear (Borrar) en el menú de la tecla de función Screen
(Pantalla).

Teclas de función del indicador de posición electrónico

La parte inferior de la pantalla del indicador de posición electrónico muestra las cuatro
teclas de función que se utilizan para controlar la aplicación del indicador de posición
electrónico.

Ver imagen

Ilustración 68 g03365346
Teclas de función de la pantalla del indicador de posición electrónico. (Los menús se muestran juntos solo
como ejemplo.)
Nota: Para usar una tecla de función, pulse la tecla para visualizar un menú. Utilice las
teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar una opción del menú y, a
continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO). (Para cerrar el menú sin realizar ninguna
selección, vuelva a pulsar la tecla de función).

Ver imagen

Ilustración 69 g03366780

Pulse la tecla de función Screen para seleccionar alguna de las siguientes opciones:

1. Hold/Resume (Detener/Reanudar): pulse la tecla de función Hold (Detener) para


detener (parar) las lecturas. Pulse la tecla de función Resume (Reanudar) para
comenzar las lecturas de nuevo.

2. Clear (Borrar): seleccione esta opción para restablecer los valores medidos y borrar
el gráfico de líneas. En cada canal, la lectura actual se convierte en los valores MIN
y MAX.

3. Zoom 2X/Resume (Zoom 2X/Reanudar): amplía los datos visualizados por 2.

4. Zoom 4X/Resume (Zoom 2X/Reanudar): amplía los datos visualizados por 4.

5. Print (Imprimir): seleccione esta opción para imprimir una imagen de la pantalla
que se muestra actualmente.

Ver imagen

Ilustración 70 g03367099
Función de Zoom 2X o 4X activada

Cuando se estén utilizando las funciones Zoom 2X y Zoom 4X, los nombres de las teclas
de función File (Archivo), Channel (Canal) y More (Más) estarán en blanco. La tecla de
función Screen seguirá activa para que el usuario pueda seleccionar Resume (Reanudar)
desde el menú de función Screen cuando ya no desee seguir utilizando las funciones de
ampliación.
Ver imagen

Ilustración 71 g03367136
Menú de la tecla de función File (Archivo)

Pulse la tecla de función File para seleccionar alguna de las siguientes opciones:

 Save File (Guardar archivo): guardar el archivo a la tarjeta compact flash con un
nombre único. Pulse ENTER para confirmar el guardado o pulse EXIT para cerrar
el archivo de guardado y volver a la pantalla Programs (Programas).
 Load File (Cargar archivo): permite al usuario seleccionar un archivo guardado con
anterioridad. Utilice las teclas de dirección Arriba y Abajo para desplazarse hasta el
archivo deseado y, a continuación, pulse ENTER.
 Export (Exportar): exporta los archivos guardados de la aplicación a la unidad USB
(n.° de pieza 381-8114) en un formato de ancho fijo. (Esta opción permite la
importación en aplicaciones de hoja de cálculo para PC.) Pulse ENTER (INTRO)
para continuar con la exportación o EXIT (SALIR) para cancelarla.

Nota: Para importar a Microsoft Windows Excel (versión 2010, otras versiones podrían ser
diferentes).

1. Abra Excel

2. En "Archivo", seleccione Abrir

3. Seleccione "Disco extraíble"

4. Seleccione "EPI_TEMP"

5. Tipo de archivo: Todos los archivos en la pestaña desplegable

6. Seleccione el archivo deseado y pulse el botón "Abrir"

7. Elija la selección "De ancho fijo" y haga clic en el botón "Finalizar"

Ver imagen
Ilustración 72 g03367152
Menú de la tecla de función Channel (Canal)

Pulse la tecla de función Channel y las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para
seleccionar alguna de las opciones siguientes y, a continuación, pulse ENTER:

1. Channel 1 (Canal 1): seleccione esta opción para visualizar únicamente el canal 1.

2. Channel 2 (Canal 2): seleccione esta opción para visualizar únicamente el canal 2.

3. Channel 3 (Canal 3): seleccione esta opción para visualizar únicamente el canal 3.

4. Channel 4 (no indicado): seleccione esta opción para visualizar únicamente el canal
4.

5. 4-Channel (4 canales): muestra los cuatro canales en la pantalla del equipo Multi-
Tool al mismo tiempo.

Ver imagen

Ilustración 73 g03367163
Pantalla de 4 canales

Únicamente los canales disponibles se mostrarán en el menú. El elemento de menú que


falta corresponde al elemento que se está visualizando en ese momento. Todos los canales
muestran los valores mínimos, máximos, diferenciales y actuales.

Ver imagen

Ilustración 74 g03367221
Tecla de función More (Más)

Pulse la tecla de función More para seleccionar alguna de las siguientes opciones:

 Zero (Cero): seleccione esta opción para establecer la posición 0 del eje de la sonda
en la ubicación actual (lectura). La lectura vuelve a 0 y, a continuación, a medida
que la sonda se mueve, se muestra la distancia entre el eje de la sonda y la posición
cero. La visualización puede ser positiva (+) o negativa (-) en función de la
selección elegida mediante la tecla de función More (Más), opciones Probe+
(Sonda+) o Probe- (Sonda-).
 Slow Rate/Norm Rate (Velocidad lenta/velocidad normal): ajusta la velocidad de
muestreo del indicador de posición electrónico. La velocidad normal realiza un
muestreo tres veces por segundo. La velocidad lenta realiza un muestreo una vez
por segundo.
 SAE/Metric (SAE/Métrico): seleccione SAE (pulgadas) o Metric (mm) para
visualizar las mediciones. Esta función alterna el ajuste entre SAE y Metric.
 Probe +/Probe- (Sonda+/Sonda-): seleccione Probe- para mostrar las lecturas en
números negativos (-) cuando el eje de la sonda se desplaza hacia fuera desde el
cuerpo de la sonda y números positivos (+) cuando el eje de la sonda se desplaza
hacia dentro desde el cuerpo de la sonda. Es decir, menos (-) equivale a
desplazamiento hacia fuera y más (+) equivale a desplazamiento hacia dentro.
Seleccione Probe+ para mostrar las lecturas en números positivos (+) cuando el eje
de la sonda se desplaza hacia fuera desde el cuerpo de la sonda y números negativos
(-) cuando el eje de la sonda se desplaza hacia dentro desde el cuerpo de la sonda.
Es decir, más (+) equivale a desplazamiento hacia fuera y menos (-) equivale a
desplazamiento hacia dentro.
 Set Label (Ajustar etiqueta): seleccione esta opción para mostrar la pantalla Set
Label y personalizar los nombres que aparecen en las etiquetas de canal en la parte
superior de cada canal en el área de visualización de la temperatura.

Ver imagen

Ilustración 75 g03367229
Pantalla Set Label (Ajustar etiqueta)

Pantalla Set Label (Ajustar etiqueta)

1. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar la etiqueta que
desee cambiar (1) y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar
los cuadros de edición (2).

2. Utilice las flechas de dirección ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del
cuadro. Utilice las flechas de dirección IZQUIERDA y DERECHA para desplazarse
a otros cuadros. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los
cambios (o pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios).
3. Cuando termine la configuración de etiquetas, pulse la tecla EXIT para salir de la
pantalla Set Label.

Nota: Los canales del DIM están codificados por colores de la siguiente manera: canal 1 -
amarillo, canal 2 - verde, canal 3 - azul y canal 4 - rojo.

Grupos de herramientas del indicador de posición


electrónico
Grupo de Cable de Indicador de Posición 285-0898

La aplicación del indicador de posición electrónico funciona con el Grupo de Cable del
Indicador de Posición 285-0898.

Nota: La sonda y el cable de los Grupos de Cable del Indicador de Posición 285-0898
también están disponibles en el Grupo Indicador de Posición Electrónico 8T-1000.

Ver imagen

Ilustración 76 g03367235

Tabla 47
Grupo de Cable de Indicador de Posición 285-0898

Artículo N.° de pieza Descripción

1 8T-1002 Conjunto de sonda

Cable de extensión,
2 6V-2198
5,5 m (18 pies)

Tabla 48
Especificaciones del Conjunto de Sonda 8T-1002

Roscas internas AGD 4-48

Diámetro
9,52 mm (0,375 pulg)
Sonda de
25,4 cm (1 pulg)
Longitud
Cable de
91,5 cm (3 pies)

±0,025 mm (±0,001 pulg) de


5 a 20,3 mm (de 0,2 a 0,8 pulg) (1)
Error de medición de la sonda
±0,05 mm (±0,002 pulg) de
20,3 a 25,4 mm (de 0,8 a 1 pulg) (1)
(1)
Distancia de desplazamiento del eje de la sonda desde la posición completamente extendida.

Grupo de Puntos de Contacto 6V-6042 opcional

El Grupo de Puntos de Contacto 6V-6042 opcional ofrece puntos de contacto adicionales


(puntas) para la Sonda 8T-1002 del Grupo Indicador de Posición 285-0898.

Tabla 49
Grupo de Puntos de Contacto 6V-6042

No. de pieza Tamaño

5S-8086
2,4 mm (0,094 pulg) (1)

9S-8903
2,4 mm (0,094 pulg) (2)

8S-3675
3,1 mm (0,120 pulg)

6V-2057
3,17 mm (0,125 pulg) (3)

3S-3268
6,4 mm (0,25 pulg)

9S-0229
9,7 mm (0,38 pulg)

9S-8883
12,7 mm (0,50 pulg)

5P-4160
19,1 mm (0,75 pulg)
3S-3269
25,4 mm (1 pulg)

5P-7261
31,8 mm (1,25 pulg)

5P-2393
38,1 mm (1,50 pulg)

3S-3270
44,5 mm (1,75 pulg)

5P-4809
50,8 mm (2 pulg)

5P-6531
57,2 mm (2,25 pulg)

5P-7262
63,5 mm (2,50 pulg)

5P-4161
69,9 mm (2,75 pulg)

5P-7263
76,2 mm (3 pulg)

5P-4162
95,3 mm (3,75 pulg)

5P-4163
120,5 mm (4,75 pulg)
(1)
Superficie lisa, 6,4 mm (0,25 pulg) de diámetro.
(2)
Superficie lisa, 12,7 mm (0,50 pulg) de diámetro con bisel hasta 9,7 mm (0,38 pulg) de diámetro.
(3)
Superficie lisa, 9,52 mm (0,375 pulg) de diámetro.

Reproducción de una grabación

Ver imagen

Ilustración 77 g03367280
1. Línea central con sello de hora.

2. Diferencia entre los valores de grabación máximo y mínimo.

3. Máxima lectura obtenida en el transcurso de la grabación.

4. Mínima lectura obtenida en el transcurso de la grabación.

5. Valor en la línea central del gráfico.

6. Sello de hora correspondiente al extremo de la grabación.

Nota: La tecla de función Screen es la única tecla de función que está activa durante la
reproducción de una grabación; el resto de teclas de función están desactivadas. Desplace el
gráfico de izquierda a derecha con las teclas de dirección.

Procedimientos básicos del indicador de posición


electrónico
Conjunto de sonda

La Sonda del Indicador de Posición 8T-1002 (en el Grupo de Cable del Indicador de
Posición 285-0898) es la sonda estándar para la aplicación del indicador de posición
electrónico. La sonda se monta de la misma manera que el indicador de esfera mecánico y
puede utilizarse con muchas de los mismos dispositivos montados.

Ver imagen

Ilustración 78 g03367288
Conjunto de sonda del indicador de posición. (1) Sonda del Indicador de Posición 8T-1002. (2) Eje de sonda.
(3) Punto de contacto.

La sonda del indicador de posición (1) dispone de un vástago de montaje con un diámetro
de 9,52 mm (0,375 pulg). Utilice siempre este vástago para montar la sonda.

Instale un punto de contacto (3) con una longitud correcta en el eje de la sonda (2) y apriete
manualmente.

Nota: El eje de la sonda (2) consta de roscas internas AGD 4-48 compatibles con la
mayoría de las puntas de indicadores de esfera, como las que se incluyen en el Grupo de
Puntos de Contacto de Sonda 6V-6042.
Conecte la Sonda 8T-1002 al conector de canal del DIM del equipo Multi-Tool. Si es
necesario, utilice el Cable de Extensión 6V-2198.

ATENCION
Cuando retire un punto de contacto (punta) del eje de la sonda, si es
necesaria una abrazadera para evitar que el eje gire, proteja el eje con
un paño y extreme las precauciones para no rayarlo.

No sumerja la sonda en ningún líquido ni pulverice ningún líquido


sobre ella. La sonda no está sellada. Si entra algún fluido en la carcasa
de la sonda, puede afectar a la precisión de la sonda.

Mantenga limpio el eje de la sonda; la suciedad en el eje puede


penetrar en el cojinete del mismo e impedir que el eje funcione
correctamente. Límpielo con un paño limpio y suave y aplique una fina
capa de aceite lubricante en él.

Valores de medición

Mantenga un espacio adecuado


alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

1. Monte la sonda tal y como se describe en la columna anterior.

2. Realice los ajustes iniciales del equipo Multi-Tool mediante las teclas de función.

3. Coloque la sonda en la ubicación de prueba.

4. La lectura de posición del equipo Multi-Tool muestra la distancia que el eje de la


sonda ha recorrido desde el punto cero eléctrico.

 Si se selecciona NORM RATE (VELOCIDAD NORMAL), se tomará una nueva


lectura tres veces por segundo.
 Si se selecciona SLOW RATE (VELOCIDAD LENTA), se tomará una nueva
lectura una vez por segundo. La velocidad lenta contribuye a estabilizar las lecturas
cuando se toman lecturas dinámicas que cambian muy deprisa.
Desviación de medición

1. Siga los pasos de la sección anterior para ajustar la sonda y el equipo Multi-Tool.

2. Ajuste la sonda para que muestre 0.00 en el punto de referencia cero de la pieza o
posición que vaya a medir mediante la opción Zero de la tecla de función More.

3. Mueva la sonda hasta el punto de medición de la pieza. El equipo Multi-Tool


muestra la lectura del punto que se está midiendo.

4. Seleccione Clear en la tecla de función Screen para restablecer las lecturas.

5. Las lecturas Max (1) y Min (2) muestran la lectura del punto medido en el paso 3 y
la lectura Diff (3) muestra 0.00.

Ver imagen

Ilustración 79 g03367340
(1) Max (máxima). (2) Min (mínima). (3) DIFF (diferencial).

6. A medida que la sonda se mueve, las lecturas Max y Min muestran los valores más
altos y más bajos del desplazamiento de la sonda y la lectura Diff muestra la
distancia total de desplazamiento de la sonda (desviación).

ATENCION
No fuerce el eje de la sonda para que sobrepase el rango de
desplazamiento normal de 24,5 mm (1 pulg). Si se exceden los límites
de desplazamiento de la sonda, se pueden producir daños en la misma.

Aplicación Engine Timing Indicator (Indicador de


sincronización de motor)
Descripción general

Nota: NOTA: para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de información
de servicio de Caterpillar y la Instrucción Especial SSHS8580, Service Information and
Use of 8T-5300 Engine Timing Indicator Group.
Ver imagen

Ilustración 80 g03367351
(1) Aplicación Engine Timing Indicator (Indicador de sincronización de motor).

La aplicación de indicador de sincronización de motor se utiliza con los sensores del Grupo
de Sincronización de Motor Magnético 285-0897, el Grupo de Sincronización de Motor de
Gasolina 6V-9060 y el Grupo de Sincronización de Motor Diésel 8T-5301 para comprobar
la sincronización del motor en motores diésel y gasolina. No existen restricciones en cuanto
a la velocidad o la carga del motor, por lo que la sincronización puede comprobarse durante
el funcionamiento del motor.

La aplicación Engine Timing Indicator muestra el régimen del motor (rev/min) para un
sensor de gasolina o diésel conectado junto con la lectura central superior (TC) para un
sensor magnético conectado al conector de audio en la parte trasera del DIM del equipo
Multi-tool. La aplicación también muestra un gráfico de las lecturas TC a número de
revoluciones por minuto.

Mantenga un espacio adecuado


alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

Pantalla Engine Timing Indicator (Indicador de


sincronización de motor)
La pantalla Engine Timing Indicator consta de una barra de título en la parte superior, un
área de visualización del indicador de sincronización en el medio y cuatro teclas de función
en la parte inferior.

Barra de título

La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la aplicación y el indicador de batería


interna.
Área de visualización de sincronización del motor

El área de visualización del indicador de sincronización consta de tres paneles: un panel de


velocidad del motor en la parte superior izquierda, un panel de sincronización del motor en
la parte superior derecha y un gráfico en la parte inferior.

Ver imagen

Ilustración 81 g03367361
Área de visualización de la aplicación Engine Timing Indicator (Indicador de sincronización de motor).

Panel Label (Etiqueta del panel) (1): muestra el nombre del panel: Engine Speed
(Velocidad del motor) en el caso del panel en la parte izquierda, Engine Timing
(Sincronización del motor) en el caso del panel en la parte derecha.

Engine Speed Reading (Lectura de velocidad del motor) (2): muestra la lectura de la
velocidad del motor (frecuencia) en revoluciones por minuto (RPM).

Channel Indicator (Indicador del canal) (3): muestra el nombre del canal seleccionado.

Engine Timing Reading (Lectura de sincronización del motor) (4): muestra la lectura de
sincronización del motor en grados (DEG).

Muestra MAG: Adjust (MAG: Ajustar) si la distancia entre el transductor y el volante es


incorrecta y la señal magnética en el transductor es débil.

Muestra MAG: OK (MAG: Correcto) si la distancia entre el transductor y el volante es


correcta y la señal magnética en el transductor es buena.

Timing Indicator Graph (Gráfico del indicador de sincronización) (6): muestra


Pressing ENTER button logs data point (Al pulsar el botón INTRO queda registrado el
punto de datos) y, a continuación, muestra un gráfico de los grados de sincronización del
motor por rev/min en función de las pulsaciones de la tecla ENTER (INTRO).

Nota: Cada pulsación de la tecla ENTER coloca un punto de datos en el gráfico. Utilice la
tecla de función Clear (Borrar) para eliminar los puntos de datos.

Teclas de función del indicador de sincronización del motor

La parte inferior de la pantalla del indicador de sincronización del motor muestra cuatro
teclas de función que se utilizan para detener, reanudar y borrar lecturas, seleccionar un
canal de prueba e imprimir una imagen de pantalla.
Ver imagen

Ilustración 82 g03367376
Teclas de función del indicador de sincronización del motor. (Los menús se muestran juntos solo como
ejemplo.)

Hold/Resume (Detener/Reanudar) (F1): pulse la tecla de función Hold (Detener) para


detener (parar) los valores de las lecturas. Pulse la tecla de función Resume (Reanudar)
para reanudar las lecturas dinámicas (cambiantes) una vez detenidas.

Clear (Borrar) (F2): pulse la tecla de función Clear para mostrar un menú desde el que
podrá borrar puntos de datos del gráfico. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO
para seleccionar una opción del menú y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO).

 Last (Último): borra el último punto de datos del gráfico. Utilice esta opción
repetidamente para eliminar puntos de datos de uno en uno.
 All (Todos): borra todos los puntos de datos del gráfico.

Channel (Canal) (F3): pulse la tecla de función Channel para mostrar un menú desde el
que podrá seleccionar un canal de prueba del DIM. Utilice las teclas de dirección ARRIBA
y ABAJO para seleccionar un canal y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO).

Nota: Los canales del DIM están codificados por colores de la siguiente manera: canal 1 -
amarillo, canal 2 - verde, canal 3 - azul y canal 4 - rojo.

Print (Imprimir) (F4): pulse la tecla de función Print para imprimir una imagen de la
pantalla que se muestra actualmente.

Grupos de herramientas del indicador de sincronización


del motor
La aplicación Engine Timing Indicator funciona con el Grupo de Sincronización de Motor
Magnético 285-0897 y el Grupo de Sincronización de Motor de Gasolina 6V-9060 o el
Grupo de Sincronización de Motor Diésel 8T-5301.

Grupo de Sincronización de Motor Magnético 285-0897

El Grupo de Sincronización de Motor Magnético 285-0897 consta de adaptadores (3, 4) y


un captador magnético (transductor) (2) que se conecta al orificio del bulón de
sincronización del volante y de un conjunto de cables de señal (1) que conecta el
transductor al conector de audio de la parte trasera del DIM del equipo Multi-Tool.
Nota: Las herramientas del Grupo de Sincronización de Motor Magnético 285-0897
también están disponibles en el Grupo Indicador de Sincronización de Motor 8T-5300.

Ver imagen

Ilustración 83 g03367379

Tabla 50
Grupo de Sincronización de Motor Magnético 285-0897

Artículo No. de pieza Descripción

1 5P-7362 Conjunto de cable de señal

Transductor magnético,
2 6V-2197
11,4 cm (4,5 pulg)

Adaptador de transductor, 1/4 pulg NPT, diámetro de


3 6V-3093
6,35 mm (0,25 pulg)

Adaptador de transductor, 1/8 pulg NPT, diámetro de


4 6V-2199
6,35 mm (0,25 pulg)

Tabla 51
Especificaciones del Grupo de Sincronización de Motor Magnético 285-0897

Rango de temperatura del aire ambiente


De -40 °C a 115 °C (de -40 °F a 240 °F)

Grupo de Sincronización de Motor de Gas 6V-9060

El Grupo de Sincronización de Motor de Gasolina 6V-9060 consta de un transmisor de


fibra óptica (1) y adaptadores (3, 4) para conectar al devanado de la bobina principal
número uno en un motor de ignición por chispa. Un cable de fibra óptica (2) conecta el
transmisor al receptor de fibra óptica (5). El receptor de fibra óptica dispone de un conector
DIN de cinco clavijas que se conecta a cualquiera de los cuatro canales en el DIM del
equipo Multi-Tool.

Ver imagen
Ilustración 84 g03367574

Tabla 52
Grupo de Sincronización de Motor de Gas 6V-9060

Artículo No. de pieza Descripción

1 8T-5259 Transmisor de fibra óptica

2 8T-5260 Cable de fibra óptica

3 8T-5258 Adaptador de bobina

4 1U-5524 Adaptador de sincronización de chispa

5 8T-5257 Receptor de fibra óptica

Tabla 53
Especificaciones del Grupo de Sincronización de Motor de Gasolina 6V-9060

Rango de temperatura del aire ambiente


De -18 °C a 82 °C (de 0 °F a 180 °F)

Grupo de Sincronización de Motor Diésel 8T-5301

El Grupo de Sincronización de Motor Diésel 8T-5301 consta de un conjunto de transductor


de presión de sincronización de inyección (1) y adaptadores (3, 4, 5) para conectar a la
bomba de inyección de combustible número uno del motor. El transductor de presión
dispone de un conector DIN de cinco clavijas que se conecta a cualquiera de los cuatro
canales en el DIM del equipo Multi-Tool. Si es necesario, el cable de extensión (2) puede
conectarse entre el conjunto de transductor y el DIM.

Ver imagen

Ilustración 85 g03367629

Tabla 54
Grupo de Sincronización de Motor Diésel 8T-5301
N.° de
Artículo Descripción
pieza

Conjunto de transductor de presión de sincronización de


1 6V-7910
inyección

Cable de extensión
2 6V-2198
5,5 m (18 pies)

3 5P-7435 Grupo de adaptador en T

4 5P-7437 Adaptador de línea

5 5P-7436 Adaptador de bomba

-- 6V-3016 Arandela (1)


(1)
No indicado

Tabla 55
Especificaciones del Grupo de Sincronización de Motor Diésel 8T-5301

Rango de temperatura del aire ambiente


De -18 °C a 100 °C (de 0 °F a 212 °F)

Transductores Magnéticos 8T-5184 y 8T-5185 opcionales

Opcionalmente, los Transductores Magnéticos 8T-5184 y 8T-5185 funcionan con el Grupo


de Sincronización de Motor Magnético 285-0897.

Ver imagen

Ilustración 86 g03369999

Tabla 56
Transductores magnéticos opcionales

Artículo No. de pieza Descripción

Transductor magnético,
1 8T-5184
8,9 cm (3,5 pulg)
Transductor,
2 8T-5185
17,8 cm (7 pulg)

Procedimientos básicos del indicador de sincronización


de motor
Nota: Para obtener instrucciones detalladas sobre servicio, consulte el sistema de
información de servicio de Caterpillar y la Instrucción Especial SEHS8580; Service
Information and Use of 8T-5300 Engine Timing Indicator Group.

Mantenga un espacio adecuado


alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

Conexión del sistema de combustible diésel

Cuando instale el Grupo de Sincronización de Motor Diésel 8T-5301, debe instalarse un


adaptador en T para el transductor de inyección de combustible en la tubería de inyección
DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE para evitar que las tuberías de combustible se
muevan excesivamente. Con el adaptador en T instalado, la tubería de inyección se moverá
solo unos 8 mm (0,3 pulg), lo que permitirá que el movimiento de las líneas de combustible
sea mínimo.

ATENCION
No utilice el Captador de Velocidad de la Tubería de Combustible 6V-
4950 con el equipo Multi-Tool. El equipo Multi-Tool no está diseñado
para esta herramienta.

ATENCION
No exponga el equipo Multi-Tool a líquidos. Los líquidos pueden
penetrar en la herramienta y producir daños. Los líquidos inflamables
pueden provocar una explosión, produciendo lesiones graves.
Sincronización estática

Los motores diésel de Cat de fabricación más reciente están equipados con un orificio del
bulón de sincronización en la carcasa del volante y su orificio correspondiente en el
volante. Cuando los dos orificios están alineados, el pistón del cilindro número 1 se
encuentra en posición central superior (TC).

En el caso de la sincronización estática, cuando la carcasa del volante y los orificios del
volante están alineados, se puede insertar un perno a través del orificio de la carcasa del
volante y roscarse en el orificio del volante para bloquear el motor en la posición TC.

Sincronización dinámica

Nota: Para evitar señales imprecisas, asegúrese de que el volante esté libre de cualquier
otro orificio o mellas grandes entre el tiempo de inyección de combustible (o encendido de
la bujía) y la colocación en posición TC.

En el caso de la sincronización dinámica, el Grupo de Sincronización de Motor Magnético


285-0897 se emplea bien con el Grupo de Sincronización de Motor de Gasolina 6V-9060
(para probar un motor de gasolina) o con el Grupo de Sincronización de Motor Diésel 8T-
5301 (para probar un motor diésel).

El grupo de sincronización de motor magnético se conecta al orificio del bulón de


sincronización de la carcasa del volante en un motor de gasolina o diésel y al conector de
audio de la parte posterior del DIM del equipo Multi-Tool.

El Grupo de Sincronización de Motor de Gasolina 6V-9060 se conecta al devanado de la


bobina principal número uno de un motor de gasolina y a cualquiera de los cuatro canales
del equipo Multi-Tool.

El Grupo de Sincronización de Motor Diésel 8T-5301 se conecta a la bomba de inyección


de combustible número uno de un motor diésel y a cualquiera de los cuatro canales del
equipo Multi-Tool.

Para instalar el Grupo de Sincronización de Motor Magnético 285-0896, instale el


adaptador de transductor correcto en el orificio del bulón de sincronización de la carcasa
del volante y, a continuación, conecte el Transductor Magnético 6V-2197 (o transductor
opcional) al adaptador.

Conecte el Conjunto de Cables de Señal 5P-7362 al transductor MAG y al conector de


audio de la parte posterior del DIM del equipo Multi-Tool.

Nota: Comience por un espacio de transductor/volante de 2,54 mm (0,10 pulg).


Ver imagen

Ilustración 87 g03368177
Ubicación del conector de audio del DIM

El transductor magnético crea un campo magnético alrededor del extremo del transductor
en el orificio de pasador de sincronización de la carcasa del volante.

Cuando el motor está en marcha y mientras gira el volante, el orificio del volante pasa por
el extremo del transductor, cambia el campo magnético y hace que el transductor envíe una
señal central superior (TC) al equipo Multi-Tool.

Dependiendo del grupo de sincronización de motor que se esté utilizando (Grupo de


Sincronización de Motor de Gasolina 6V-9060 o Grupo de Sincronización de Motor Diésel
8T-5301), el equipo Multi-Tool recibirá la señal de chispa (motores de gasolina) o de
inyección de combustible (motores diésel) y, a continuación, recibirá la señal TC del
transductor magnético.

Nota: La primera señal del transductor magnético se considera la señal TC del cilindro
número 1.

La aplicación Engine Timing Indicator (Indicador de sincronización de motor) del equipo


Multi-Tool recibe las señales (impulsos) de chispa o de inyección de combustible y
transforma su frecuencia en el régimen de motor (rev/min). Mide el tiempo transcurrido
entre la señal de chispa o de inyección de combustible del cilindro número 1 y la señal TC
y la convierte a grados de sincronización del motor (DEG) antes del punto muerto superior
(PMS).

Nota: Después de que el equipo Multi-Tool reciba las señales de chispa o de inyección de
combustible, deberá recibir la señal TC dentro de los 60 grados de giro del volante. Si el
equipo Multi-Tool recibe la señal TC después de 60 grados de giro del volante, la lectura de
la sincronización del motor será incorrecta y se mostrará un número fijo entre 60 y 90
grados.

Con el motor en marcha, la pantalla Engine Timing Indicator del equipo Multi-Tool
muestra las revoluciones por minuto (RPM) y las lecturas de sincronización del motor. El
indicador MAG muestra MAG: Adjust o MAG: OK como se indica a continuación:

 MAG: Adjust (MAG: Ajustar): significa que la distancia entre el transductor y el


volante no es correcta y que la señal magnética en el transductor es mala. Ajuste la
distancia entre el transductor y el volante.
Nota: Si el transductor está demasiado alejado del volante, provoca una señal débil. Si el
transductor está demasiado cerca, provoca ruidos y falsos positivos.

Nota: Si el motor no está en marcha, la palabra Ajustar parpadea.

Ver imagen

Ilustración 88 g03368219
(1) Indicador MAG: Adjust. (2) Mensaje para registro de puntos de datos.

Nota: De manera opcional, puede utilizar la tecla ENTER (INTRO) para agregar puntos de
datos al gráfico, de uno en uno. Pulse la tecla ENTER para cada punto que desee agregar.
Utilice la tecla de función Clear (Borrar) para eliminar los puntos de datos.

 MAG: OK (MAG: Correcto): significa que la distancia entre el transductor y el


volante es correcta y la señal magnética en el transductor es buena.

Ver imagen

Ilustración 89 g03368221
(1) Indicador MAG: OK.

Asegúrese que aparece MAG: OK tanto para velocidades del motor altas como bajas
(revoluciones por minuto). En caso necesario, ajuste la distancia entre el transductor y el
volante, de forma que aparezca MAG: OK para todas las velocidades.

Aplicación de caudal de combustible


Descripción general

Nota: Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de información de


servicio de Caterpillar y las Instrucciones Especiales siguientes: Using the Cat Fuel Com
Fuel Flow Measurement System y NEHS0740, Using the Cat 168-7740 (Fuel Com) Fuel
Flow System for 3600 Engines.
Ver imagen

Ilustración 90 g03368225
(1) Pantalla Application Manager (Administrador de aplicaciones) de la aplicación Fuel Flow (Caudal de
combustible).

La aplicación Fuel Flow (Caudal de combustible) se utiliza con los medidores de caudal de
combustible de doble turbina y los cables del Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 y
las mangueras del Grupo de Manguera 308-7275 para medir el rendimiento y el consumo
de combustible de los motores diésel.

El DIM del equipo Multi-Tool permite conectar hasta cuatro medidores de caudal mediante
un sistema de uno o dos medidores. En un sistema de un medidor, el medidor de caudal se
conecta solo a la tubería de suministro de combustible de un motor (o de dos motores, en
caso de utilizar dos medidores de caudal). En un sistema de dos medidores, se conecta un
medidor de combustible de manera individual a cada una de las líneas de suministro y
retorno de combustible de un motor (o de dos motores si se utilizan cuatro medidores de
caudal).

La aplicación Fuel Flow muestra los datos de caudal de combustible para uno o dos
motores. Para cada motor, la aplicación muestra los índices de caudal de combustible de
suministro y retorno y la velocidad de combustión calculada (con corrección de
temperatura). En los sistemas de un medidor (sólo medición del caudal de combustible de
suministro), la velocidad de combustión es igual al caudal de combustible de suministro
(puesto que el caudal de combustible de retorno es cero). En los sistemas de dos medidores,
la velocidad de combustión se calcula como el caudal de combustible de suministro menos
el caudal de combustible de retorno.

Dependiendo de las selecciones realizadas con las teclas de función, la aplicación Fuel
Flow muestra las lecturas de caudal de combustible y las velocidades de combustión en
galones por hora (GPH) en el sistema SAE o litros por hora (LPH) en el sistema métrico.
Asimismo, muestra los totales o los promedios de las lecturas de caudal de combustible
según el tiempo de funcionamiento o tiempo transcurrido y los datos de uno o dos motores
al mismo tiempo. La aplicación también muestra un gráfico de la velocidad de combustión
del combustible y dispone de una función para establecer las configuraciones del medidor
para la utilización de varios medidores.

Además de los Medidores de Caudal de Turbina Doble 308-7273, la aplicación Fuel Flow
también funciona con el Medidor de Velocidad de Combustión 179-0700 o con otros
medidores de caudal que se describen más adelante en esta sección.
Mantenga un espacio adecuado
alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

Pantalla Fuel Flow Meter (Medidor de caudal de combustible)

La pantalla Fuel Flow Meter consta de una barra de título en la parte superior, un área de
visualización de velocidad de combustión / caudal de combustible en el medio y cuatro
teclas de función en la parte inferior.

Barra de título

La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la aplicación y el indicador de batería


interna.

Área de visualización de velocidad de combustión/caudal de combustible

El área de visualización de velocidad de combustión/caudal de combustible consta de uno o


dos paneles que muestran las lecturas de caudal de combustible y velocidad de combustión
calculadas de acuerdo a las selecciones realizadas mediante las teclas de función. La mitad
superior de cada panel muestra las lecturas de velocidad de combustión y caudal de
combustible. La mitad inferior de cada panel muestra un gráfico de velocidad de
combustión.

Ver imagen

Ilustración 91 g03370084
Pantalla Fuel Flow Meter: visualización del panel de un motor, sistema métrico (LPH), velocidad lenta.

Ver imagen
Ilustración 92 g03370085
Pantalla Fuel Flow Meter: visualización del panel de dos motores, sistema SAE (GPH), velocidad normal.

Etiquetas del panel (motor) (1)

Muestra el nombre de cada panel. Los nombres vienen de fábrica como Engine 1 (Motor 1)
y Engine 2 (Motor 2), pero pueden personalizarse mediante la tecla de función More (Más),
opción Set Label (Ajustar etiqueta).

Velocidad de datos (2)

Muestra la velocidad de actualización de datos establecida mediante la tecla de función


More, opciones Norm Rate (Velocidad normal), Med Rate (Velocidad media) y Slow Rate
(Velocidad lenta).

Indicador Anterior/Siguiente (3)

Aparecen flechas en el lado izquierdo y derecho de la pantalla cuando la pantalla está


establecida para mostrar un panel de un motor a la vez mediante la tecla de función Screen
(Pantalla), opción 1-Engine (1 motor). Las flechas indican que es posible visualizar otro
panel. Utilice las teclas de dirección IZQUIERDA y DERECHA para mostrar el otro panel.

Velocidad de combustión (4)

Para cada panel de motor, se muestra la velocidad de combustión calculada y las unidades
de medición. GPH (galones por hora) indica que se ha seleccionado la tecla de función
More (Más), opción SAE. LPH (litros por hora) indica que se ha seleccionado la tecla de
función More, opción Metric (Métrico).

Nota: La velocidad de combustión se calcula normalmente como el caudal de combustible


de suministro menos el caudal de combustible de retorno, con corrección de temperatura
(consulte el punto 7, lecturas de caudal de combustible de canal). Cuando se mide sólo el
caudal de combustible de suministro, la velocidad de combustión es igual al caudal de
combustible de suministro (puesto que el caudal de combustible de retorno es cero).

Totales, promedios, tiempo (5)

Cuando la pantalla está configurada para mostrar el panel de un motor (mediante la tecla de
función Screen [Pantalla], opción 1-Engine [1 motor]), en ella se muestran los totales de
caudal de combustible del motor en el lado izquierdo y los promedios en el lado derecho
según los ajustes realizados con las teclas de función Engine 1 (Motor 1) y Engine 2 (Motor
2).
Cuando la pantalla está configurada para mostrar paneles de dos motores (mediante la tecla
de función Screen [Pantalla], opción 2-Engine [2 motores]), en ella se muestras los totales o
promedios de caudal de combustible según los ajustes realizados con las teclas de función
Engine 1 y Engine 2.

Consulte la sección Teclas de función de caudal de combustible para obtener más


información.

Etiquetas de canal (6)

Muestran el color y nombre de cada canal. Los nombres vienen establecidos de fábrica
como CH1:Return (Canal1:Retorno) (amarillo) y CH2:Supply (Canal2:Suministro) (verde)
para Engine 2 (Motor 2) y CH3:Return (Canal3:Retorno) (azul) y CH4:Supply
(Canal4:Suministro) (rojo) para Engine 1 (Motor 1), pero pueden personalizarse mediante
la tecla de función More (Más), opción Set Label (Ajustar etiqueta).

Lecturas de canal (Caudal de combustible) (7)

Para cada canal, se muestra la lectura de caudal de combustible o los mensajes de color rojo
parpadeantes Under Flow (Subcaudal) u Over Flow (Sobrecaudal).

El mensaje de subcaudal aparece si la lectura de caudal de combustible es menor que los


requisitos de caudal mínimo del medidor de caudal.

El mensaje de sobrecaudal aparece si la lectura de caudal de combustible sobrepasa la


capacidad del medidor de caudal.

Si el canal no dispone de un medidor de caudal conectado, se supondrá un caudal cero y en


la lectura de caudal de combustible aparecerá 0.0.

Cuando se utiliza un sistema de medición sencillo (no hay ningún medidor de caudal fijado
a la línea de combustible de retorno), la lectura de caudal de combustible de retorno debe
ser 0 para que la velocidad de combustión se calcule correctamente.

Gráfico de velocidad de combustión (8)

Para cada motor, se muestra la velocidad de combustión en forma de gráfico de líneas con
etiquetas. El gráfico de líneas puede restablecerse mediante la tecla de función Screen
(Pantalla), opción Clear (Borrar).

Teclas de función de caudal de combustible

La parte inferior de la pantalla Fuel Flow Meter muestra cuatro teclas de función que se
utilizan para controlar la aplicación Fuel Flow.
Ver imagen

Ilustración 93 g03370222
Teclas de función de la pantalla de medidor de caudal de combustible. (Los menús se muestran juntos solo
como ejemplo.)

Nota: Para usar una tecla de función, pulse la tecla para visualizar un menú. Utilice las
teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar una opción del menú y, a
continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO). (Para cerrar el menú sin realizar ninguna
selección, vuelva a pulsar la tecla de función).

Screen (Pantalla) (F1)

Pulse la tecla de función Screen para seleccionar alguna de las siguientes opciones:

 Hold/Resume (Detener/Reanudar): seleccione Hold (Detener) para detener las


lecturas de caudal de combustible. Seleccione Resume (Reanudar) para iniciar las
lecturas una vez detenidas.
 Clear (Borrar): seleccione esta opción para restablecer las lecturas actuales y borrar
el gráfico de líneas.
 1-Engine/2 Engine (1 motor/2 motores): seleccione 1-Engine (1 motor) para mostrar
solo un panel de motor a la vez. Seleccione 2-Engine (2 motores) para mostrar
ambos paneles de motor a la vez.
 Con la opción 1-Engine seleccionada, aparecen flechas en los lados de la pantalla
para indicar que es posible visualizar otro panel. Utilice las teclas de dirección
IZQUIERDA y DERECHA para cambiar el panel que se muestra. El panel Engine 1
muestra los canales 3 y 4 (azul y rojo) y el panel Engine 2 muestra los canales 1 y 2
(amarillo y verde).

Engine 1 (Motor 1) (F2) y Engine 2 (Motor 2) (F3)

Utilice las teclas de función Engine 1 y Engine 2 para controlar las visualizaciones de
totales, promedios y tiempo de la velocidad de combustión para cada panel de motor
(consulte Totales, promedios y tiempo en la sección Área de visualización de velocidad de
combustión/caudal de combustible).

Pulse la tecla de función Engine 1 (Motor 1) para cambiar el panel Engine 1 (Motor 1).
Pulse la tecla de función Engine 2 (Motor 2) para cambiar el panel Engine 2 (Motor 2).
Para cada tecla de función, seleccione a partir de las siguientes funciones:

Nota: Algunas opciones de menú varían si la pantalla está establecida para mostrar un
panel de motor o dos paneles de motor (mediante la tecla de función Screen, opciones 1-
Engine o 2-Engine).
 Show Ave / Show Tot (Mostrar promedio / Mostrar total): cuando la pantalla está
establecida para mostrar el panel de un motor, estas opciones no aparecen en los
menús.

Cuando la pantalla está establecida para mostrar los paneles de dos motores y la
visualización está configurada para mostrar los totales del motor, seleccione Show Ave
para que la pantalla muestre los promedios de los cálculos de velocidad de combustión.

Nota: W. Ave (Promedio mostrado) es un método de promedios que recibe su nombre de


Windowed Average, que calcula promedios de los últimos 60 minutos.

Cuando la pantalla está establecida para mostrar dos paneles de motor y la visualización
está configurada para mostrar los promedios del motor, seleccione Show Tot para que la
pantalla muestre los totales de los cálculos de velocidad de combustión.

Nota: Cuando cambie la pantalla entre totales y promedios, a no ser que se detengan o
restablezcan, los totales y promedios continuarán acumulándose incluso si no se muestran
en pantalla.

 Start/Stop Tot (Iniciar/Detener total): cuando la pantalla está configurada para


mostrar el panel de un motor, seleccione Start Tot (Iniciar total) para comenzar la
suma total de los cálculos de la velocidad de combustión. Seleccione Stop Tot
(Detener total) para detener (pausar) la suma total de los cálculos de la velocidad de
combustión.

Cuando la pantalla está configurada para mostrar el panel de dos motores y cuando está
configurada para mostrar los totales del motor [mediante la opción Show Tot (Mostrar
totales) de la tecla de función Engine (Motor)], seleccione Start Tot (Iniciar Tot) para
comenzar la suma total de los cálculos de la velocidad de combustión. Seleccione Stop Tot
(Detener total) para detener (pausar) la suma total de los cálculos de la velocidad de
combustión.

 Reset Tot (Restablecer total): seleccione esta opción para restablecer a cero las
visualizaciones de total y de tiempo de los cálculos de la velocidad de combustión.
Los totales se restablecerán incluso si no se muestran en pantalla, como cuando se
muestran promedios en vez de totales. (Esta opción no restablece el total general).

Nota: El tiempo se mantiene independiente para los totales y los promedios. Restablecer el
tiempo para uno no restablece el tiempo para otro.

 Reset Gtot (Restablecer total general): seleccione esta opción para restablecer a cero
el parámetro G. Total (total general) de los cálculos de velocidad de combustión.
Aparecerá un mensaje para confirmar. Pulse la tecla de función Sí (F1) para
confirmar o No (F2) para cancelar.
Los totales generales se restablecerán incluso si no se muestran en pantalla, como cuando
se muestran promedios en vez de totales.

 Reset Ave ((Restablecer promedio): seleccione esta opción para restablecer a cero el
promedio mostrado (W. Ave), el promedio y las visualizaciones de tiempo de los
cálculos de la velocidad de combustión. Los promedios se restablecerán incluso si
no se muestran en pantalla, como cuando se muestran totales en vez de promedios.
 Runtime/Elapsed (Tiempo de funcionamiento/transcurrido): seleccione Runtime
para acumular los totales, promedios y el tiempo solo cuando la velocidad de
combustión del combustible sobrepase el límite de velocidad de combustión
establecido mediante la tecla de función More (Más), opción Set Meter (Ajustar
medidor). Si la velocidad de combustión disminuye por debajo del límite de
velocidad de combustión, los totales, los promedios y el tiempo dejarán de
acumularse hasta que la velocidad de combustión exceda de nuevo el límite de
velocidad de combustión.

Seleccione Elapsed para acumular totales, promedios y tiempo continuo, haya caudal de
combustible o no.

Nota: Los límites de velocidad de combustión se establecen en 7,6 LPH (2 GPH) hasta que
se cambien mediante la tecla de función More (Más), opción Set Meter (Ajustar medidor).

More (Más) (F4)

Pulse la tecla de función More para seleccionar alguna de las siguientes opciones:

 Norm Rate (Velocidad normal): seleccione esta opción para establecer que los
promedios y la velocidad de combustión se actualicen cada segundo.
 Med Rate (Velocidad media): seleccione esta opción para establecer que los
promedios y la velocidad de combustión se actualicen cada 5 segundos. Utilice esta
opción para ralentizar las lecturas de caudal de combustible en caso de que estas
sufran oscilaciones demasiado rápidas, sean demasiado altas o las velocidades de
combustión sean inestables.
 Slow Rate (Velocidad baja): seleccione esta opción para establecer que los
promedios y la velocidad de combustión se actualicen cada 10 segundos. Utilice
esta opción para ralentizar las lecturas de caudal de combustible en caso de que
estas sufran oscilaciones muy rápidas, sean muy altas o las velocidades de
combustión sean inestables.
 SAE/Metric (SAE/Métrico): seleccione SAE para mostrar las lecturas en galones
por hora (GPH). Seleccione Metric (Métrico) para mostrar las lecturas en litros por
hora (LPH).
 Set Meter (Ajustar medidor): seleccione esta opción para mostrar la pantalla Meter
Configuration (Configuración del medidor) para establecer los factores de
multiplicación de frecuencias y las velocidades del medidor de caudal (por
metro/canal) para los medidores que se están utilizando y para establecer los límites
de velocidad de combustión para el motor que se está probando.
Nota: Durante la prueba, si la velocidad de caudal de combustible está por encima o por
debajo de la velocidad de medidor de caudal introducida aquí (la gama calibrada publicada
por el fabricante), en las lecturas de caudal de combustible del canal aparecerá un mensaje
rojo parpadeante con el texto Under Flow (Subcaudal) u Over Flow (Sobrecaudal).

Ver imagen

Ilustración 94 g03370230
Pantalla Meter Configuration (Configuración del medidor) de la aplicación Fuel Flow (Caudal de
combustible).

1. En la pantalla Meter Configuration, utilice las teclas de dirección para seleccionar el


elemento que desee cambiar y pulse la tecla ENTER (INTRO).

2. Según la selección, escoja una de las siguientes opciones:


o Set Meter Calibration Ranges (Ajustar gamas de calibración del medidor)
(a): aparece un menú (como el ejemplo mostrado arriba para el canal 3).
Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar la gama
correcta del medidor conectado al canal y pulse la tecla ENTER (INTRO).

Utilice los siguientes ajustes para los medidores de caudal CAT.

Tabla 57

Medidores de Caudal de Turbina Doble 308-7273 189-14 760 LPH x 3,785


(50-3900 GPH x 1)

Medidor de Velocidad de Combustión 179-0700 con


4-260 LPH x 0,3785
Ordenador de Velocidad de Combustión 179-0701
(1,05-69 GPH x 0,1)

Medidores de Caudal 154-8103 y 154-8104 189-1895 LPH x 3,785


(50-500 GPH x 10)

Medidores de Caudal 168-7735 y 168-7745 560-4663 LPH x 37,85


(148-1232 GPH x 10)

o Set Meter X10 HZ Factor Check-boxes (Ajustar casillas de verificación de


factor X10 Hz en el medidor (b): pulse la tecla ENTER (INTRO) para
colocar o eliminar la marca de verificación de la casilla. La marca de
verificación significa que el factor está activado en el medidor y que las
lecturas de caudal de combustible del medidor se reducirán en un factor de
10.

Nota: Para todos los medidores de caudal CAT descritos en este manual, NO
coloque una marca de verificación en la casilla. Déjela en blanco.

o Set Burn Rate Limits (Ajustar límites de velocidad de combustión) (c):


aparece un cuadro de edición. Cambie el valor de un cuadro mediante las
teclas de dirección ARRIBA y ABAJO y desplácese a los demás cuadros
mediante las teclas de dirección IZQUIERDA y DERECHA. Cuando acabe,
pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los cambios (o pulse la tecla
EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios).

Nota: El valor Burn Rate Limit (Límite de velocidad de combustión) se utiliza junto
con el ajuste Run Time (Tiempo de funcionamiento) realizado mediante las
opciones Engine 1 (Motor 1) o Engine 2 (Motor 2), opción Elapsed (Tiempo
transcurrido). Consulte la descripción de tiempo de funcionamiento/transcurrido en
la sección Teclas de función de caudal de combustible.

3. Cuando termine de ajustar la configuración del medidor y del motor, pulse la tecla
EXIT (SALIR) para salir de la pantalla Meter Configuration.

 Set Label (Ajustar etiqueta): seleccione esta opción para mostrar la pantalla Set
Label y personalizar los nombres que aparecen como etiquetas en la parte superior y
central de cada panel del área de visualización de velocidad de combustión/caudal
de combustible.

Ver imagen

Ilustración 95 g03370236
Pantalla Set Label (Ajustar etiqueta) de la aplicación Fuel Flow (Caudal de combustible).

1. Seleccione la etiqueta que desee cambiar mediante las teclas de dirección ARRIBA
y ABAJO y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar los
cuadros de edición.

2. Utilice las flechas de dirección ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del
cuadro. Utilice las flechas de dirección IZQUIERDA y DERECHA para desplazarse
a otros cuadros. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los
cambios (o pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios).

3. Cuando termine la configuración de etiquetas, pulse la tecla EXIT para salir de la


pantalla Set Label.

 Print (Imprimir): seleccione esta opción para imprimir una imagen de la pantalla
que se muestra actualmente.

Grupos de herramientas de caudal de combustible


La aplicación Fuel Flow funciona con los medidores de caudal y cables del Grupo de
Caudal de Combustible 308-7271 y las mangueras del Grupo de Manguera/Adaptador 308-
7275.

Opcionalmente, la aplicación Fuel Flow funciona con el Medidor de Velocidad de


Combustión 179-0700 y el Ordenador Medidor de Velocidad de Combustión 179-0701 o
con alguno de los medidores de caudal de combustible descatalogados siguientes: 154-
8103, 154-8104, 168-7735 y 168-7745. Consulte la sección Herramientas de caudal de
combustible opcionales.

Grupo de Caudal de Combustible 308-7271

Los Medidores de Caudal de Turbina Doble 308-7273 del Grupo de Caudal de Combustible
308-7271 cuentan con una amplia gama de caudal de 190 a 14 762 litros por hora (de 50 a
3900 galones por hora). No son sensibles al sentido del caudal y no requieren tubos
enderezadores ni acumuladores. También disponen de pantallas incorporadas para proteger
las turbinas de la contaminación en las tuberías de combustible.

Estos medidores de caudal, que reciben la alimentación del equipo Multi-Tool, emiten
señales de frecuencia que representan el caudal volumétrico con corrección de temperatura.
La aplicación de caudal de combustible del equipo Multi-Tool recibe e interpreta estas
señales de frecuencia y muestra lecturas en vivo y datos acumulados.

Ver imagen

Ilustración 96 g03371352

Tabla 58
Grupo de Caudal de Combustible 308-7271
Artículo No. de pieza Descripción

Maletín de transporte,
1 6V-3073
31,1 x 22,4 x 9,8 cm (12,25 x 8,81 x 3,88 pulg)

Cables (2), medidor de caudal para el DIM,


2 308-7274
5,5 m (18 pies)

3 308-7273 Medidores de caudal (2), Turbina doble

Tabla 59
Medidor de Caudal 308-7273

Tipo: turbina doble

Motores: 3408 y 3412 electrónicos, 3500, 3606, 3608, 3612, 3616 y algunos D300.

Aplicación: sistema de medición doble con un medidor de caudal conectado a la línea de


suministro de combustible y otro conectado a la línea de retorno de combustible. Sistema
de medición sencillo con un medidor de caudal conectado a la línea de suministro de
combustible.

Grupo de manguera necesario: Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275

Descripción / función: cuerpo cilíndrico con conexiones en cada extremo y un conector


de cable en un lado. Las conexiones sirven para conectar las mangueras a las líneas de
combustible y el conector de cable es para conectar el cable al DIM del equipo Multi-
Tool. Cada medidor de caudal dispone de un ordenador, un sensor termistor de
temperatura y dos rotores internos (turbinas). A medida que el combustible fluye por el
cuerpo del medidor de caudal, el sensor lee los "impulsos" del combustible de las
turbinas y envía los datos al ordenador. El ordenador alinea y corrige la temperatura de
los impulsos y envía los datos al equipo Multi-Tool a través de la conexión de cable.

Nota: Los Medidores de Caudal de Turbina Doble 308-7273 sustituyen a los Medidores de
Caudal descatalogados 154-8103, 154-8104, 168-7735 y 168-7745.

Tabla 60
Especificaciones del Medidor de Caudal 308-7273

15,2 cm (6,2 pulg) de longitud

Dimensiones 5,6 cm (2,2 pulg) de diámetro (solo la


caja)

7,1 cm (2,8 pulg) de diámetro (con


conector)
Tamaño 16 tomas (en cada extremo)

Entrada de alimentación De 9 a 32 VCC (1,2 W) desde el equipo


Multi-Tool

De 0 a 5 V lógica transistor-transistor
Señales de salida
(TTL)

Clavija A: de +9 a 32 VCC
Clavija B: GND (de -9 a 32 VCC)
Clavija C: +Salida frecuencia
Clavijas del conector
Clavija D: -Salida frecuencia
Clavija E: +RS485
Clavija F: - RS485

Tipo: combustible diésel n.° 2, invierno


y verano
Temperatura:
Combustible
de -20 °C a 85 °C (de -4 °F a 185 °F)
Presión:
1379 kPa (200 lb/pulg2) máximo

Gama: 50 a 3900 Hz;


190 a 14 762 Lph (50 a 3900 gph)
Caudal de combustible (Calibración):
Factor: 1 Hz =
3,785 Lph (1 gph)

0,19 Lph (0,05 gph) de


0 a 378,5 Lph (de 0 a 100 gph)

3,79 Lph (1 gph) de


378,5 a 3785,4 Lph (de 101 a 1000 gph)
Resolución
15,1 Lph (4 gph) de
3785,4 a 7571,4 Lph (de 1001 a 2000
gph)

60,5 Lph (16 gph) de


7571 a 15 142 Lph (de 2001 a 3900
gph)

±1% de
% de error de caudal de combustible del
189 a 1136 Lph (de 50 a 300 gph)
medidor de caudal
±0,5% de
1136 a 14 762 Lph (de 300 a 3900
gph)

Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275

El Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 se utiliza con la aplicación de caudal de


combustible y el Grupo de Caudal de Combustible 308-7271 para conectar los medidores
de caudal a las tuberías de combustible.

Nota: Las mangueras y adaptadores del Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 también


están disponibles en los Grupos de Manguera/Adaptador 1U-5306 y 168-7750.

Ver imagen

Ilustración 97 g03371360

Tabla 61
Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275

No. de
Descripción
pieza

4C-9662 Maletín de transporte, 91,4 x 34,3 x 12,7 cm (36 x 13,5 x 5 pulg)

Maletín de accesorios, 31,1 x 22,4 x 9,8 cm (12,25 x 8,81 x 3,88


6V-3073
pulg) (1)

Grupo de caudal de combustible (se muestra arriba dentro del Maletín 4C-
308-7271
9662; se adquiere por separado)

1U-5360 Mangueras (2), 0,3 m (1 pie), n.° 10 (1) (4)

1U-5361 Mangueras (2), 1 m (3 pies), n.° 10 (1)

1U-5362 Mangueras (2), 0,3 m (1 pie), n.° 12 (1)

1U-5363 Mangueras (2), 1 m (3 pies), n.° 12 (1)

2P-9697 Conectores (8), macho n.° 10 (1)

9S-8895 Conectores (8), macho n.° 12 (1)

1P-0043 Tuercas (8), n.° 16 (1) (5)


067-6684 Reductores (4), de hembra n.° 16 a macho n.° 12 (1) (5)

072-9601 Reductores (4), de hembra n.° 16 a macho n.° 10 (1) (5)

5P-1945 Reductores (2), de hembra n.° 12 a macho n.° 10, (1)

061-8248 Uniones (2), de macho n.° 10 a macho n.° 10 (1) (4)

4S-6678 Unión, de macho n.° 12 a rosca de tubo de 3/4 pulg (1)

8C-8552 Unión, de hembra n.° 10 a 1/2 pulg NPTF (1)

8C-8553 Unión, de hembra n.° 12 a 3/4 pulg NPTF (1)

8C-8554 Unión, de macho n.° 10 a 1/2 pulg NPTF (1)

9S-7739 Uniones (2), de macho n.° 12 a macho n.° 12 (1)

6V-6132 Correas de atadura (6), plástico, 20,3 cm (8 pulg) (1) (2) (3) (4)

6V-7555 Correa de atadura (6), plástico, 1 m (40 pulg) (1) (2) (3) (4)

168-7733 Manguera, 1 m (3 pies), n.° 20 (2)

1U-5364 Mangueras (2), 1 m (3 pie), n.° 16 (2) (3)

1U-5365 Mangueras (2), 0,3 m (1 pie), n.° 16 (2) (3)

5P-2299 Conectores (8), macho n.° 16 (2) (3)

2P-8148 Tuercas (4), n.° 20 (2) (3)

6V-0411 Reductores (4), de hembra n.° 20 a macho n.° 16 (2) (3)

068-4152 Uniones (2), de macho n.° 20 a macho n.° 20 (2)

9S-7754 Uniones(2), macho n.° 16 (2) (3)


(1)
Para motores de tamaño medio, tuberías de combustible de tamaño 10 y 12 y roscas de tubos de 1/2 pulg
y 3/4 pulg. También incluido en el Grupo de Manguera/Adaptador 1U-5306 utilizado con los Medidores
de Caudal 154-8103 y 154-8104.
(4)
También en el Grupo de Manguera 179-0705 utilizado con el Medidor de Velocidad de Combustión 179-
0700.
(5)
Las tuercas y reductores pueden venir conectados de fábrica.
(4)
También en el Grupo de Manguera 179-0705 utilizado con el Medidor de Velocidad de Combustión 179-
0700.
(2)
Para motores grandes, tuberías de combustible de tamaño 16 y 20.
(3)
También en el Grupo de Manguera/Adaptador 168-7750 utilizado con los Medidores de Caudal 168-7735
y 168-7745.

Herramientas de caudal de combustible opcionales


Las herramientas opcionales para la aplicación y los grupos de herramientas incluyen
adaptadores y uniones de acoplamiento de mangueras, un medidor de velocidad de
combustión, un ordenador necesario y diversos medidores de caudal mezclado.

Adaptadores de acoplamiento de mangueras

Algunos sistemas de combustible Cat utilizan conexiones de junta tórica (ORFS) en vez de
conexiones JIC. Para estos sistemas de combustible, deben utilizarse adaptadores de
acoplamiento de mangueras ORFS a JIC opcionales.

Tabla 62
Adaptadores de acoplamiento de mangueras ORFS a JIC

No. de DE del tubo en mm Tamaño de rosca SAE de Tamaño JIC


pieza (pulg) ORFS (macho)

8T-0636 6,4 (0,25) 9/16-18 (macho) 4

8C-7309 6,4 (0,25) 9/16-18 (hembra) 4

8T-0403 9,52 (0,375) 11/16-16 (macho) 6

8C-7310 9,52 (0,375) 11/16-16 (hembra) 6

8C-7306 12,7 (0,50) 13/16-16 (macho) 8

8C-7311 12,7 (0,50) 13/16-16 (hembra) 8

8C-7307 15,8 (0,625) 1-14 (macho) 10

8C-7312 15,8 (0,625) 1-14 (hembra) 10

8C-7308 19,1 (0,75) 1 3/16-12 (macho) 12

8C-7313 19,1 (0,75) 1 3/16-12 (hembra) 12

8C-7334 25,4 (1,00) 1 7/16-12 (hembra) 16

8C-7335 31,75 (1,25) 1 11/16-12 (hembra) 20

Uniones ORFS

Para las mangueras de tamaños 16 y 18, puede que sea necesaria una unión ORFS cuando
se utilice un adaptador de acoplamiento de manguera ORFS a JIC.

Tabla 63
Uniones ORFS

No. de pieza Tamaño de rosca SAE de ORFS

6V-8734 De macho n.° 16 a macho n.° 16

109-5289 De macho n.° 20 a macho n.° 20

Medidor de velocidad de combustión y mangueras

Consulte la sección de la aplicación del medidor de velocidad de combustión para obtener


información detallada sobre el funcionamiento del medidor de velocidad de combustión.

Medidores de Caudal 154-8103 y 154-8104 (descatalogados)

Los Medidores de Caudal de Doble Turbina 308-7273 del Grupo de Caudal de Combustible
308-7271 sustituyen a los medidores de caudal que se han dejado de fabricar, pero el
equipo Multi-Tool no funciona con estos medidores de caudal descatalogados.

Nota: Para obtener más información y las especificaciones, consulte la Instrucción Especial
NSHS0697, Using the Cat Fuel Com Fuel Flow Measurement System y el sistema de
información de servicio de Cat.

Ver imagen

Ilustración 98 g03371375

Tabla 64
Medidores de Caudal 154-8103 y 154-8104, motores medianos

Motores: 3408 y 3412 electrónicos, 3500 y algunos D300

Aplicación: sistema de medición doble con un medidor de caudal conectado a la línea de


suministro de combustible y otro conectado a la línea de retorno de combustible. (NO se
puede utilizar como sistema de medidor de caudal sencillo).

Cable necesario: FT-3098 para cada medidor de caudal, que se conecta al DIM del
equipo Multi-Tool.

Grupo de manguera necesario: Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 o Grupo de


Manguera/Adaptador 1U-5306 (grande)
Descripción / función: base redonda con tomas de entrada y salida de caudal de
combustible en los laterales y un transmisor cilíndrico roscado en la parte superior. La
base dispone de un sensor interno y dos engranajes internos con imanes incorporados en
un engranaje. El combustible fluye por la base y hace que los engranajes giren. El sensor
lee los "impulsos" de combustible de los imanes, mide la temperatura del combustible y
envía los datos al transmisor. El transmisor consta de un microprocesador que alinea y
corrige la temperatura de los impulsos, y envía los datos al equipo Multi-Tool a través
del cable conectado en la parte superior del transmisor

Tabla 65
Especificaciones de los Medidores de Caudal 154-8103 y 154-8104

Gama de potencia de 11,3 a 735 kW (de 15,2 a 1.000 HP)

Gama y precisión de la De -20 °C a 85 °C (de -4 °F a 185 °F) 0,5 °C (1 °F)


temperatura del combustible después de que se estabilicen las lecturas

Entrada de alimentación V de CC, desde el equipo Multi-Tool

PPL (PPG) como frecuencia (Hz) al equipo Multi-Tool,


Señales de salida representa un caudal de combustible de temperatura
compensada

Gama: de 50 a 500 Hz; de 189 a 1895 Lph (de 50 a 500


Caudal de combustible
gph)
(Calibración):
Factor: 1 Hz = 3,785 Lph (1 gph)

0,189 Lph (0,05 gph) de 189 a 379 Lph (de 50 a 100


gph)
Resolución:
0,90 Lph (0,25 gph) de 379 a 1.895 Lph (de 100 a 500
gph)

Medidor de caudal % de error de caudal de combustible: ±0,50%

Medidores de Caudal 168-7735 y 168-7745 (descatalogados)

Los Medidores de Caudal de Doble Turbina 308-7273 del Grupo de Caudal de Combustible
308-7271 sustituyen a los medidores de caudal que se han dejado de fabricar, pero el
equipo Multi-Tool no funciona con estos medidores de caudal descatalogados.

Nota: Para obtener más información y las especificaciones, consulte la Instrucción Especial
NEHS0740 Using the Cat 168-7740 Fuel Com Fuel Flow System for 3600 Engines y el
sistema de información de servicio de Cat.
Ver imagen

Ilustración 99 g03371378

Tabla 66
Medidores de Caudal 168-7735 y 168-7745, motores grandes

Motores: 3606, 3608, 3612, y 3616

Aplicación: sistema de medición doble con un medidor de caudal conectado a la línea de


suministro de combustible y otro conectado a la línea de retorno de combustible. (NO se
puede utilizar como sistema de medidor de caudal sencillo).

Cable necesario: FT-3098 para cada medidor de caudal, que se conecta al DIM del
equipo Multi-Tool.

Grupos de manguera necesarios: Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 o Grupo de


Manguera/Adaptador 68-7750 y Manguera 168-7733.

Otras herramientas necesarias: se requieren Acumuladores 1U-5295 para los Motores


3612 y 3616.

Descripción / función: base redonda con tomas de entrada y salida de caudal de


combustible en los laterales y un transmisor cilíndrico roscado en la parte superior. La
base dispone de un sensor interno y dos engranajes internos con imanes incorporados en
un engranaje. El combustible fluye por la base y hace que los engranajes giren. El sensor
lee los "impulsos" de combustible de los imanes, mide la temperatura del combustible y
envía los datos al transmisor. El transmisor consta de un microprocesador que alinea y
corrige la temperatura de los impulsos, y envía los datos al equipo Multi-Tool a través
del cable conectado en la parte superior del transmisor

Tabla 67
Especificaciones de los Medidores de Caudal 168-7735 y 168-7745

De -20 °C a 85 °C (de -4 °F a 185 °F)


Gama y precisión de la
0,5 °C (1 °F) después de que se estabilicen las
temperatura del combustible
lecturas

Entrada de alimentación V de CC, desde el equipo Multi-Tool

PPL (PPG) como frecuencia (Hz) al equipo Multi-


Señales de salida Tool, representa un caudal de combustible de
temperatura compensada
Gama: de 14,8 a 123,2 Hz; de 560 a 4663 Lph (de 148
Caudal de combustible
a 1232 gph)
(Calibración):
Factor: 1 Hz = 37,85 Lph (10 gph)

1,9 Lph (0,5 gph) de 560 a 4663 Lph (de 148 a 1232
Resolución
gph)

% de error de caudal de
combustible del medidor de ±0,50%
caudal

Procedimientos básicos del caudal de combustible


Mantenga un espacio adecuado
alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

Conexión del sistema de combustible diésel

Peligro de explosión

No exponga el equipo Multi-Tool a líquidos. Los líquidos pueden penetrar en la


herramienta y producir daños. Los líquidos inflamables pueden provocar una
explosión, produciendo lesiones graves.

Aire comprimido

Conecte siempre todos los medidores de caudal y las conexiones de líneas de


combustible y compruebe si existen fugas en los medidores y en las líneas antes de
comenzar las pruebas. Una bomba de combustible eléctrica podría pulverizar
combustible desde una manguera abierta y provocar incendios o lesiones personales.

En el DIM del equipo Multi-Tool se conectan hasta cuatro medidores de caudal mediante
un sistema de un medidor o de dos medidores:
 En un sistema de un medidor, se conecta un medidor de combustible a una sola
línea de suministro de combustible de un motor (o de dos motores si se utilizan dos
medidores de combustible).
 En un sistema de dos medidores, se conecta un medidor de combustible de manera
individual a cada una de las líneas de suministro y retorno de combustible de un
motor (o de dos motores si se utilizan cuatro medidores de caudal).

La siguiente ilustración muestra la utilización de un sistema de dos medidores en un motor.

Utilice las mangueras correctas del Grupo de Manguera/Adaptador 308-7275 para conectar
los Medidores de Caudal de Doble Turbina 308-7273 en las tuberías de combustible.

Ver imagen

Ilustración 100 g03371383


Caudal de combustible del motor, sistema de dos medidores: (1) Medidor de caudal de turbina doble. (2)
Depósito de combustible diésel. (3) Filtro principal. (4) Bomba de transferencia de combustible. (5) Filtro de
combustible. (6) Tubería de suministro de combustible. (7) Bomba de inyección de combustible. (8) Tubería
de retorno de combustible. (Las flechas señalan la dirección del caudal de combustible).

Avisos

ATENCION
Los medidores de caudal disponen de tapas de protección en los
extremos. Retire las tapas de los extremos antes del uso. Después de
utilizarlos, drene SIEMPRE el combustible de los medidores de caudal
y sustituya las tapas de los extremos.

ATENCION
No es necesario enjuagar los medidores de caudal. NUNCA enjuague ni
introduzca agua en un medidor de caudal.

ATENCION
NO aplique aire comprimido a través de un medidor de caudal. Se
pueden producir daños en los cojinetes de las turbinas.
Conecte cada medidor de caudal en el DIM del equipo Multi-Tool mediante el Cable 308-
7274:

 En un sistema de un medidor, conecte el medidor de caudal al canal 2 (verde) o al


canal 4 (rojo).
 En un sistema de dos medidores, conecte el medidor de caudal de línea de
suministro al canal 2 (verde) y el medidor de caudal de línea de retorno al canal 1
(amarillo) o conecte el medidor de caudal de línea de suministro al canal 4 (rojo) y
el medidor de caudal de línea de retorno al canal 3 (azul).

Después de realizar las conexiones, inicie la aplicación Fuel Flow del equipo Multi-Tool y
utilice las teclas de función para configurar y controlar la prueba de caudal de combustible.
Consulte la sección Teclas de función de caudal de combustible.

Fórmula de precisión de sistema de dos medidores

La precisión / error de un sistema de dos medidores depende de la cantidad de combustible


que queme el motor en relación con la cantidad de combustible que retorna al depósito.
Cuanto menos combustible quema el motor y más combustible retorna al depósito, más se
reduce la precisión (aumenta el error).

Utilice la siguiente fórmula para calcular el error de la peor situación posible de cualquier
combinación de lectura de velocidad de suministro - retorno:

[(0,5 x velocidad de suministro) + (0,5 x velocidad de retorno)] ÷ velocidad de combustión


= ±porcentaje de error máximo de lectura.

Por ejemplo, si:

Velocidad de suministro = 2271 Lph (600 gph),

Velocidad de retorno = 1135 Lph (300 gph) y

Velocidad de combustión = 1135 Lph (300 gph)

Nota: En este ejemplo la velocidad de combustión es 1/2 de la velocidad de suministro.

Entonces:

[(0,5 × 600 gph) + (0,5 × 300 gph)] ÷ 300 = ±1,5% de error máximo de lectura,

300+ 150 (= 450) ÷ 300 = ±1,5% de error máximo de lectura.

Aplicación MultiTach II
Descripción general

Nota: Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de información de


servicio de Cat y la Instrucción Especial NEHS0605, Using the 9U-7400, 7401, 7402
MultiTach II Group.

Ver imagen

Ilustración 101 g03371387

La aplicación MultiTach II se utiliza con el Grupo de Herramientas MultiTach II 308-7264


y el Grupo de Herramientas MultiTach II Photo 308-7265 como tacómetro programable,
indicador de punto de ajuste del motor o frecuencímetro.

Dependiendo de las selecciones realizadas mediante las teclas de función, la aplicación


muestra lecturas como medidores analógicos y/o digitales en ciclos de revoluciones por
minuto (RPM) o hercios (HZ) por segundo. Las lecturas digitales incluyen lecturas reales,
mínimas y máximas.

La aplicación MultiTach II también muestra un gráfico de las lecturas y dispone de


funciones de lectura y almacenamiento (memorización) de velocidades de punto de ajuste
del motor, visualización de lecturas de puntos de ajuste memorizados y ajuste de impulsos
por revolución (PPR) para los sensores que se están utilizando.

Además de los grupos de herramientas MultiTach II mencionados previamente, la


aplicación MultiTach II también funciona con diversos sensores opcionales (descritos
posteriormente en esta sección).

Mantenga un espacio adecuado


alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

Pantalla MultiTach II
La pantalla MultiTach II dispone de una barra de título en la parte superior, un área de
visualización del tacómetro en el medio y cuatro teclas de función en la parte inferior.

Barra de título

La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la aplicación y el indicador de batería


interna.

Área de visualización del tacómetro

La mitad superior del área de visualización del tacómetro contiene paneles de dos o cuatro
canales que muestran las lecturas del tacómetro según las selecciones realizadas con las
teclas de función. La mitad inferior del área de visualización del tacómetro muestra un
gráfico de las lecturas del tacómetro.

Ver imagen

Ilustración 102 g03371844


Pantalla MultiTach II: 4 canales, digital, unidades RPM.

Ver imagen

Ilustración 103 g03371849


Pantalla MultiTach II: 2 canales, analógico, unidades Hz, Detener activado.

Etiquetas de canal (1)

Muestran el color y nombre de cada canal. Los nombres pueden personalizarse mediante la
tecla de función More (Más), opción Set Label (Ajustar etiqueta).

Lecturas de tacómetro alternas (2)

En cada canal, si se selecciona la tecla de función More, opción Digital, se muestran las
lecturas digitales en Hz (hercios) o RPM (revoluciones por minuto) en función de las
unidades de medida (UOM) establecidas en la tecla de función More (Más), opción RPM /
Hz.

Nota: Esta UOM es siempre la opuesta de la UOM establecida para las lecturas de
tacómetro.

Si está seleccionada la tecla de función More, opción Analog (Analógica), no se muestran


las lecturas de tacómetro alternas.

Lecturas de tacómetro, digitales o analógicas/digitales (3)

En cada canal se muestran las lecturas de tacómetro como números si se selecciona la tecla
de función More, opción Digital o se muestran las lecturas como medidor analógico con
números si se selecciona la tecla de función More, opción Analog.

Nota: La unidad de medida (RPM o Hz) se ajusta mediante la tecla de función More,
opción RPM / Hz.

Indicador de sistema de medición (4)

En cada canal, si se selecciona la tecla de función More, opción Digital, se muestra en RPM
o Hz, en función de las unidades de medida (UOM) establecidas en la tecla Más, opción
RPM / Hz. RPM (revoluciones por minuto) indica que está seleccionada la tecla de función
More, opción RPM. Hz (ciclos por segundo) indica que está seleccionada la tecla de
función More, opción Hz. Si está seleccionada la tecla de función More, opción Analog
(Analógica), no se muestra el indicador UOM.

Lecturas Min (mínima) y Max (máxima) (5)

Para cada canal, si se selecciona la opción Digital en la tecla de función More (Más), se
muestran las lecturas mínima y máxima desde la última vez que se restablecieron mediante
la tecla de función Clear (Borrar). Si se selecciona la tecla de función More, opción
(Analógica), no se muestran las lecturas mínima y máxima.

Ajuste de PPR (6)

En cada canal, si se selecciona la tecla de función More, opción Digital, se muestran los
impulsos por revolución (PPR) establecidos mediante la tecla de función Function
(Función), opción PPR. Consulte la sección Teclas de función MultiTach II para obtener
más información. Si está seleccionada la tecla de función More, opción Analog
(Analógica), no se muestra el indicador PPR.

Gráfico/diagrama (7)

Muestra las lecturas del tacómetro como gráfico de líneas con etiquetas. El gráfico de líneas
puede restablecerse mediante la tecla de función Clear (Borrar).
Teclas de función de MultiTach II

La parte inferior de la pantalla de MultiTach II muestra cuatro teclas de función que se


utilizan para controlar la aplicación MultiTach II.

Ver imagen

Ilustración 104 g03371866


Teclas de función de la pantalla MultiTach II.

Hold/Resume (Detener/Reanudar) (F1)

Pulse la tecla de función Hold (Detener) para detener (parar) las lecturas. Pulse la tecla de
función Resume (Reanudar) para iniciar las lecturas una vez detenidas.

Clear (Borrar) (F2)

Pulse la tecla de función Clear para restablecer los valores medidos y borrar el gráfico de
líneas. En cada canal, la lectura actual se convierte en los valores MIN y MAX.

Function (Función) (F3)

Pulse la tecla de función Function para mostrar un menú en de selección del canal para la
prueba de punto de ajuste, visualizar las lecturas de los puntos de ajuste memorizados o
ajustar los valores PPR. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar
una opción del menú y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO).

Seleccione una de las siguientes opciones del menú:

 Setpoint (Punto de ajuste): muestra otro menú con las opciones Channel 1 (Canal 1),
Channel 2, Channel 3 y Channel 4. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el canal de lectura del punto de ajuste del motor y, a
continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO).

Tras seleccionar un canal, aparecen dos cuadros del indicador de punto de ajuste en la parte
inferior del panel para el canal seleccionado. El cuadro superior muestra mensajes de estado
y el cuadro inferior muestra la palabra MEMORY (MEMORIA).

Nota: Si los cuadros del indicador no aparecen, asegúrese de que la pantalla muestra el
panel para el canal seleccionado. (Por ejemplo, si está seleccionada la tecla de función
More (Más), opción 2-Channel (2 canales), pulse las teclas de dirección IZQUIERDA y
DERECHA para mostrar el resto de canales).

Ver imagen

Ilustración 105 g03371937


Pantalla MultiTach II: cuadros del indicador de punto de ajuste (canal 2).

 El cuadro superior de STATUS (ESTADO) (rojo) aparece cuando el equipo Multi-


Tool no puede detectar el punto de ajuste del motor y se cierra cuando el equipo
Multi-Tool lo detecta. Los posibles mensajes de estado son:
 CHECK (COMPROBAR): sin entrada (en el conector de audio de la parte posterior
del DIM del equipo Multi-Tool).

Nota: Si aparece CHECK, compruebe la conexión del Cable de Contacto de Rejilla 1P-
7446 / Cable de Adaptador de Rejilla 8T-5111 al conector de audio.

 LUG (PUNTO DE UNIÓN): el interruptor de contacto de rejilla está cerrado. El


motor está completamente cargado.
 OVERRUN (SOBRETENSIÓN): el interruptor de contacto de rejilla está abierto.
El motor no tiene carga.

El cuadro inferior MEMORY (MEMORIA) (azul y blanco) parpadea hasta que el equipo
Multi-Tool detecta el punto de ajuste. Después, deja de parpadear.

Cuando el equipo Multi-Tool detecta el punto de ajuste, la lectura de canal muestra la


velocidad del punto de ajuste y el equipo Multi-Tool guarda (memoriza) las lecturas para
visualizarlas en el futuro mediante la tecla de función Function (Función), opción Memory
(Memoria).

Para volver a iniciar las lecturas reales, pulse la tecla de función Resume.

 Memory (Memoria): seleccione esta opción para parar (detener) las lecturas y
mostrar las últimas lecturas de punto de ajuste que se guardaron mediante la tecla de
función Function, opción Setpoint (Punto de ajuste).

Nota: Para volver a iniciar las lecturas reales, pulse la tecla de función Resume.

 PPR: seleccione esta opción para visualizar la pantalla Set PPR (Ajustar PPR) y
ajustar los impulsos por revolución o por canal de los componentes giratorios que se
están probando.
Ver imagen

Ilustración 106 g03371955


Pantalla Set PPR de MultiTach II.

1. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar el canal que
desee cambiar (1) y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar
los cuadros de edición (2).

2. Utilice las flechas de dirección ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del
cuadro. Utilice las flechas de dirección IZQUIERDA y DERECHA para desplazarse
a otros cuadros. Cuando haya acabado, pulse la tecla ENTER (INTRO).

3. Pulse la tecla EXIT (SALIR) para abandonar la pantalla Set PPR.

More (Más) (F4)

Pulse esta tecla para mostrar un menú en el que puede ajustar las unidades de visualización
en RPM o Hz, seleccionar la visualización de dos o cuatro canales en pantalla, ajustar la
pantalla para lecturas analógicas o digitales, cambiar las etiquetas de panel o imprimir una
imagen de pantalla. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar una
opción del menú y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO).

Seleccione una de las siguientes opciones del menú:

 RPM / Hz: seleccione RPM para visualizar las lecturas en revoluciones por minuto.
Seleccione Hz para mostrar las lecturas en hercios (ciclos por segundo).
 4 Channel / 2 Channel (4 canales / 2 canales): seleccione 4 Channel para visualizar
los cuatro canales al mismo tiempo. Seleccione 2 Channel para mostrar dos canales
a la vez. Cuando se muestran dos canales, utilice las teclas de dirección
IZQUIERDA y DERECHA para mostrar los otros dos canales.
 Digital/Analog (Digital/Analógico): seleccione Digital para visualizar las lecturas
en modo digital (números). Seleccione Analog para visualizar las lecturas en modo
analógico (medidores).
 Set Label (Ajustar etiqueta): seleccione esta opción para mostrar la pantalla Set
Label para personalizar los nombres que aparecen en las etiquetas de canal en la
parte superior de cada canal en el área de visualización del tacómetro.
Ver imagen

Ilustración 107 g03371961


Pantalla de ajuste de etiquetas MultiTach II.

1. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar la etiqueta que
desee cambiar (1) y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar
los cuadros de edición (2).

2. Utilice las flechas de dirección ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del
cuadro. Utilice las flechas de dirección IZQUIERDA y DERECHA para desplazarse
a otros cuadros. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los
cambios (o pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios).

3. Cuando termine la configuración de etiquetas, pulse la tecla EXIT para salir de la


pantalla Set Label.

 Print (Imprimir): seleccione esta opción para imprimir una imagen de la pantalla
que se muestra actualmente.

Grupos de herramientas Multi Tach II


La aplicación Multi-Tach II funciona con el Grupo de Herramientas MultiTach II 308-7264
y el Grupo de Herramientas MultiTach II Photo 308-7265.

Grupo de Herramientas MultiTach II 308-7264

Nota: Las herramientas del Grupo de Herramientas MultiTach II 308-7264 también están
disponibles en el Grupo de Herramientas MultiTach II 9U-7400.

Ver imagen

Ilustración 108 g03371971

Tabla 68
Grupo de Herramientas MultiTach II 308-7264
No. de
Artículo Descripción
pieza

1 9U-5140 Toma fotoeléctrica LED (3)

2 6V-3137 Base magnética de toma fotoeléctrica (3)

Cinta retrorreflectante, rollo de 12 mm x 15,2 m (0,5 pulg x


3 1U-6605
5 pies) (3)

4 6V-3138 Rodillo de extensión para base magnética (3)

5 6V-2198 Cable de extensión, 5,5 m (18 pies) (2) (3) (4)

6 9U-7506 Cable adaptador magnético (2)

7 5P-7360 Generador de tacómetro (2)

8 1W-2316 Adaptador de transmisión de tacómetro (1) (2)

9 5P-1758 Eje de adaptador de transmisión de tacómetro (1) (2)

10 4N-0538 reutilizable (1) (2)

11 9S-0211 Abrazaderas (2) (1) (2)

12 9S-3032 Abrazaderas (2) (1) (2)

13 8T-5111 Cable de adaptador de rejilla (4)

14 1P-7446 Cable de contacto de rejilla, 5,5 m (18 pies) (4)


(3)
Se utiliza para la lectura en RPM o Hz de un componente giratorio.
(2)
Se utiliza para la lectura en RPM o Hz de motores equipados con transmisión de tacómetro.
(4)
Se utiliza con cualquier dispositivo de lectura de RPM o Hz para medir el punto de ajuste de velocidad
del motor en motores diésel equipados con contacto de rejilla en el regulador.
(1)
Pieza del grupo de transmisión de tacómetro 5P-1759, se embalan juntos.

Grupo de Herramientas MultiTach II Photo 308-7265

Nota: Las herramientas del Grupo de Herramientas MultiTach II Photo 308-7264 también
están disponibles en el Grupo de Herramientas MultiTach II 308-7264 y el Grupo de
Herramientas MultiTach II 9U-7400.

Ver imagen
Ilustración 109 g03371976

Tabla 69
Grupo de Herramientas MultiTach II Photo 308-7265

No. de
Artículo Descripción
pieza

1 9U-5140 Toma fotoeléctrica LED

2 6V-3137 Base magnética de toma fotoeléctrica

Cinta retrorreflectante, rollo de 12 mm x 15,2 m (0,5 pulg x


3 1U-6605
5 pies)

4 6V-3138 Rodillo de extensión para base magnética

5 6V-2198 Cable de extensión, 5,5 m (18 pies)

Tabla 70
Especificaciones de la Toma Fotoeléctrica LED 9U-5140

De 76 a 762 mm (de 3 a 30 pulg) de distancia de la


Gama de toma fotoeléctrica
cinta retrorreflectante

Canal 1, 2, 3 o 4 (con Cable de Extensión 6V-


Conexión del DIM
2198)

PPR 1 (una banda de cinta retrorreflectante)

De 500 a 3.000 RPM


Gama de RPM Resolución Error de
5 RPM
instrumentos
10 RPM

Rango de Hz De 10 a 50 Hz (digital, TTL)


Resolución 0,083 Hz
Error de instrumentos 0,1667 Hz

Tabla 71
Especificaciones del Cable Adaptador de Rejilla 8T-5111

Conexión del DIM Conector de audio (con Cable de Contacto de Rejilla 1P-7446)

Tabla 72
Especificaciones del Generador de Tacómetro 5P-7360
Conexión del DIM Canal1, 2, 3 o 4 (con Cable Adaptador Magnético 9U-7506)

PPR 20

Herramientas opcionales MultiTach II


Las siguientes herramientas opcionales funcionan con la aplicación y grupos de
herramientas MultiTach II.

Ver imagen

Ilustración 110 g03371985

Tabla 73
Herramientas MultiTach II opcionales

No. de
Artículo Descripción
pieza

6V-
1 Amplificador (1)
6113

1U-
2 Captador de línea de combustible, universal (1)
9139

Transductor magnético para orificio del perno de


8T-
3 sincronización, 6,35 mm (0,25 pulg) de diámetro, 17,8 cm (7
5185
pulg) de longitud

Transductor magnético para orificio del perno de


6V-
4 sincronización, 6,35 mm (0,25 pulg) de diámetro, 11,4 cm (4,5
2197
pulg) de longitud

Transductor magnético para orificio del perno de


8T-
5 sincronización, 6,4 mm (0,25 pulg) de diámetro, 8,9 cm (3,5
5184
pulg) de longitud

8L-
6 Captador magnético de uso general
4171

6V- Adaptador de transductor, 1/8 pulg NPT, 6,35 mm (0,25 pulg)


7
2199 de diámetro
6V- Adaptador de transductor, 1/4 pulg NPT, 6,35 mm (0,25 pulg)
8
3093 de diámetro

9U- Adaptador, conector banana para su uso con el Cable


9
5265 Adaptador Magnético 9U-7506

6V- Conjunto de cables para el Captador Magnético 8L-4171, 30,5


10
4156 cm (1 pie) de longitud

8T-
11 Cable de extensión, 1 m (3 pies) de longitud
5297

4C- Cinta retrorreflectante, rollo en patrón apanalado de 25 mm x


12
6919 2,5 m (1 pulg x 8,3 pies)

6V- Cinta retrorreflectante, rollo de 12,7 mm x 47,5 m (0,5 pulg x


13
0093 50 pies)
(1)
Incluido en el Grupo de Captador de Velocidad de Línea de Inyección 6V-4950. Consulte las
Instrucciones Especiales SSHS8029 y SSHS 7807-3.

Tabla 74
Especificaciones del Grupo de Captador de Velocidad de Tubería de Inyección 6V-
4950 (Captador de Tubería de Combustible 1U-9139 y Amplificador 6V-6113)

Conexión del DIM Canales 1, 2, 3 y 4

Líneas de Conecta tuberías de inyección de combustible de 5,5 a 7 mm


combustible (de 0,216 a 0,280 pulg) de diámetro

PPR 0,5

Gama de RPM
De 0 a 3.000 RPM
Resolución
5 RPM
Error de
10 RPM
instrumentos

Rango de Hz
De 10 a 25 Hz (Digital, TTL)
Resolución
0,0417 Hz
Error de
0,083 Hz
instrumentos

Tabla 75
Especificaciones de los Captadores Magnéticos 8T-5185, 6V-2197, 8T-5184

Conexión del DIM Canales 1, 2, 3, 4 y conector de audio


Adaptador de Transductor 6V-2199 o Adaptador de
Adaptador necesario
Transductor 6V-3093

Cable Adaptador Magnético 9U-7506, Cable de


Cables necesarios
Extensión 6V-2198, opcional

PPR 1

Rango de temperatura del aire


De -40 °C a 121 °C (de -40 °F a 250 °F)
ambiente

De 0,1 Hz a 0 hasta 100 Hz


Resolución De 1 Hz a 100 hasta 1.000 Hz
De 10 Hz a 1.000 Hz hasta 10.000 Hz

±0,08 Hz a 100 Hz
Error de instrumentos ±5 Hz a 1000 Hz
±103 Hz a 10 000 Hz

Tabla 76
Especificaciones del Captador Magnético 8L-4171

Conexión del DIM Canales 1, 2, 3, 4 y conector de audio

Cable necesario: Conjunto de cable 6V-4156

N.° de dientes en el volante u otros engranajes o n.° de objetos


PPR metálicos que pasarán por la punta del captador en una
rotación

De 0,1 Hz a 0 hasta 100 Hz


Resolución (1) De 1 Hz a 100 hasta 1.000 Hz
De 10 Hz a 1000 hasta 10 000 Hz

±0,08 Hz a 0 hasta 100 Hz


Error de
±5 Hz a 100 hasta 1000 Hz
instrumentos (1)
±103 Hz a 1000 hasta 10 000 Hz
(1)
Utilice la fórmula siguiente para calcular los Hz: Hz = RPM/60 x PPR.

Aplicación Pressure Meter (Medidor de presión)


Descripción general

El Grupo de Presión Digital 368-9914 utiliza sensores y cables para que los técnicos
puedan tomar medidas remotas desde el sistema que se está probando. El medidor de
presión lee la presión en unidades SAE de libras por pulgada cuadrada (lb/pulg2) o unidades
métricas de kilopascales (kPa). Para obtener unidades en bares, quite los dos últimos ceros
a la lectura en kPa. (Por ejemplo, 3500 kPa = 35 bares). El equipo CAT Multi-Tool permite
supervisar cuatro canales al mismo tiempo. El equipo Multi-Tool registra las presiones
mínimas y máximas de cada sensor y puede mostrar la presión diferencial instantánea entre
dos sensores.

El medidor de presión aplica una función cero al conectar los sensores de presión a la
herramienta. Al conectar los sensores de presión, es importante que se quite el sensor del
vehículo y se encuentre a la presión atmosférica del aire. En caso contrario, se producirán
lecturas erróneas. Siga las instrucciones en pantalla para poner el sensor a cero.

Si se conectan múltiples sensores a la herramienta al mismo tiempo, en caso de utilizar la


función cero se pondrán a cero todos los sensores nuevos. Los sensores que se hayan
conectado y puesto a cero en una ocasión anterior no se verán afectados al poner a cero los
sensores nuevos.

Sensores detectores de presión

El Sensor Detector de Presión Azul 376-4170 se utiliza para medir presiones de 0 a 3500
kPa (de 0 a 500 lb/pulg2). El Sensor Detector de Presión Rojo 376-4171 se utiliza para
medir presiones de 0 a 41 300 kPa (de 0 a 6000 lb/pulg2). El Sensor Detector de Presión
Naranja 376-4172 se utiliza para medir presiones de 0 a 70 000 kPa (de 0 a 10 000
lb/pulg2).

Nota: El Sensor Detector de Presión Azul 376-4170 mostrará la presión en décimas de


lb/pulg2 (kPa) cuando la presión sea de 0 a 99 lb/pulg2 (de 0 a 999 kPa).

Ver imagen

Ilustración 111 g03372138

Nota: Los Sensores Detectores de Presión 376-4170, 376-4171 y 376-4172 solo pueden
utilizarse con el Equipo Multi-Tool 386-9910 (o con equipos Multi-Tool anteriores que
hayan sido actualizados con el Kit 386-5908).

Los sensores detectores de presión son sensibles a la temperatura. Siempre que sea posible,
debe permitirse que el sensor detector de presión se caliente hasta la temperatura del
sistema. Instale los sensores detectores de presión en los orificios de prueba de la máquina
aproximadamente 5 minutos antes de realizar la prueba. Ponga a cero los sensores antes de
iniciar la prueba.

Pantalla Pressure Meter (Medidor de presión)


La pantalla del medidor de presión consta de una barra de título en la parte superior, un área
de visualización y representación gráfica de la presión en el medio y cuatro etiquetas de
teclas de función para la aplicación de presión en la parte inferior.

Ver imagen

Ilustración 112 g03372158


(1) Pantalla del medidor de presión.

Barra de título

En la barra estrecha de la parte superior aparece el nombre de la función que se está


visualizando y el indicador de carga de la batería interna.

Área de visualización de la presión

De acuerdo a las selecciones realizadas con las teclas de función, se visualizarán formatos
analógicos o digitales. A continuación se muestra un gráfico de las lecturas de presión.

Ver imagen

Ilustración 113 g03372160


Pantalla de presión digital: dos canales, digital, métrico (kPa)

Ver imagen

Ilustración 114 g03372161


Pantalla de presión analógica, cuatro canales, analógica, SAE (lb/pulg2)

Etiquetas de canal (1)


El nombre de cada canal puede personalizarse mediante la tecla de función More (Más),
opción Set Label (Ajustar etiqueta).

Indicador Anterior/Siguiente (2)

En la parte derecha e izquierda de la pantalla aparecen unas flechas cuando la pantalla está
configurada para mostrar uno o dos canales con la tecla de función Channel (Canal). Las
flechas indican que es posible visualizar otras pantallas. Utilice las teclas de dirección
IZQUIERDA y DERECHA para mostrar las otras pantallas.

Indicador de unidad de medida (3)

En las lecturas digitales, aparece PSI (libras por pulgada cuadrada) o kPa (kilopascales) en
el lado derecho del panel de visualización del canal. En las lecturas analógicas, aparece PSI
o kPA en el centro del indicador.

Lecturas de presión, digitales o analógicas/digitales (4)

Las lecturas de presión de cada canal se muestran en forma numérica si se selecciona la


tecla de función More (Más), opción Digital. Las lecturas de cada canal se muestran en
forma de indicador con números si se selecciona la tecla de función More (Más), opción
Analog (Analógica).

Max (máxima), Min (mínima) y DIFF (diferencia) (5)

Para cada canal representado, se muestran las lecturas máxima, mínima y diferencia. La
lectura diferencial muestra la diferencia de gama respecto a un canal concreto (máx – mín).
Para restablecer todos los valores, seleccione Clear (Borrar) en el menú Screen (Pantalla).

Nota: La diferencia no aparece representada si se utiliza la pantalla con el indicador


analógico.

DIFF1 o DIFF 2 (diferencial) (6)

Muestra las lecturas DIFF1 o DIFF2 después de seleccionar la tecla Function (Función),
opciones Start DIFF1 (Iniciar DIF1) o Start DIFF2 (Iniciar DIF2). Consulte la sección
Teclas de función del medidor de presión para obtener más información.

Ver imagen

Ilustración 115 g03372206


Lecturas diferenciales y de presión

Gráfico de lecturas de presión (7)

Muestra las lecturas de presión como gráfico de líneas con etiquetas. El gráfico de líneas
puede restablecerse mediante la tecla de función Screen (Pantalla), opción Clear (Borrar).

Teclas de función del medidor de presión

La parte inferior de la pantalla Pressure Meter muestra cuatro teclas de función que se
utilizan para controlar la aplicación Pressure Meter.

Ver imagen

Ilustración 116 g03372216


Teclas de función del medidor de presión

Nota: Para usar una tecla de función, pulse la tecla para visualizar un menú. Utilice las
teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar una opción del menú y, a
continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO). (Para cerrar el menú sin realizar ninguna
selección, vuelva a pulsar la tecla de función).

Ver imagen

Ilustración 117 g03372226


Tecla de función Screen (Pantalla)

Pulse la tecla de función Screen para seleccionar alguna de las siguientes opciones:

 Hold/Resume (Detener/Reanudar): seleccione Hold para detener las lecturas.


Seleccione Resume para iniciar las lecturas.
 Clear (Borrar): seleccione esta opción para restablecer los valores medidos y borrar
el gráfico de líneas. En cada canal, la lectura actual se convierte en los valores MIN
y MAX.
 Zoom 2X: amplía los datos visualizados por 2.
 Zoom 4X: amplía los datos visualizados por 4.
 Print (Imprimir): seleccione esta opción para imprimir una imagen de la pantalla
que se muestra actualmente.

Ver imagen

Ilustración 118 g03372228


Tecla de función Channel (Canal)

Pulse la tecla de función Channel para seleccionar alguna de las siguientes opciones:

 1-Channel (1 canal): seleccione esta opción para mostrar los canales de uno en uno.
Utilice las teclas de dirección IZQUIERDA o DERECHA para mostrar los demás
canales (uno a uno).
 2-Channel (2 canales): seleccione esta opción para mostrar dos canales a la vez.
Utilice las teclas de dirección IZQUIERDA o DERECHA para mostrar los otros dos
canales.
 4-Channel (4 canales): seleccione esta opción para mostrar los cuatro canales a la
vez.

Ver imagen

Ilustración 119 g03372245


Tecla Function (Función)

Pulse la tecla Function para seleccionar una de las siguientes opciones:

 Start/Stop DIFF1 (Iniciar/Detener DIF1): con los cuatro canales visualizados o dos
canales (3 y 4), seleccione Start DIFF1 (Iniciar DIF1) para mostrar una lectura
diferencial del canal 4 menos el canal 3 (la lectura DIFF aparece al lado o en el
lugar de las lecturas Max, Min o Diff). Seleccione Stop DIFF1 (Detener DIF1) para
detener la lectura DIFF1 una vez iniciada.
 Start/Stop DIFF2 (Iniciar/Detener DIF2): con los cuatro canales visualizados o dos
canales (1 y 2), seleccione Start DIFF2 (Iniciar DIF2) para mostrar una lectura
diferencial del canal 2 menos el canal 1 (la lectura DIFF aparece al lado o en el
lugar de las lecturas Max, Min o Diff). Seleccione Stop DIFF2 (Detener DIF2) para
detener la lectura DIFF2 una vez iniciada.
Nota: Las opciones DIFF1 y DIFF2 no están disponibles cuando sólo se muestra un canal.

 Save File (Guardar archivo): guardar el archivo a la tarjeta compact flash con un
nombre único. Pulse ENTER para confirmar el guardado o pulse EXIT para cerrar
el archivo de guardado y volver a la pantalla Programs (Programas).
 Load File (Cargar archivo): permite al usuario seleccionar un archivo guardado con
anterioridad. Utilice las teclas de dirección Arriba y Abajo para desplazarse hasta el
archivo deseado y, a continuación, pulse ENTER.
 Export (Exportar): exporta los archivos guardados de la aplicación a la unidad USB
(n.° de pieza 381-8114) en un formato de ancho fijo. (Esta opción permite la
importación en aplicaciones de hoja de cálculo para PC). Pulse ENTER (INTRO)
para continuar con la exportación o EXIT (SALIR) para cancelarla.

Nota: Para importar a Microsoft Windows Excel (versión 2010, otras versiones podrían ser
diferentes).

1. Abra Excel

2. En "Archivo", seleccione Abrir

3. Seleccione "Disco extraíble"

4. Seleccione "PM_TEMP"

5. Tipo de archivo: Todos los archivos en la pestaña desplegable

6. Seleccione el archivo deseado y pulse el botón "Abrir"

7. Elija la selección "De ancho fijo" y haga clic en el botón "Finalizar"

 Zero (Poner a cero): permite poner a cero los sensores de presión sin tener que
desconectar y reconectar el transductor de presión. Siga los mensajes que aparecen
en pantalla para obtener instrucciones.

Ver imagen

Ilustración 120 g03372262


Tecla de función More (Más)

Pulse la tecla de función More para seleccionar alguna de las siguientes opciones:
 SAE / Metric (SAE / Métrico): seleccione SAE para visualizar las lecturas de
presión en libras por pulgada cuadrada (lb/pulg2) y seleccione Metric para visualizar
las lecturas de presión en kilopascales (kPa).
 Set Label (Ajustar etiqueta): seleccione esta opción para mostrar la pantalla Set
Label y personalizar los nombres que aparecen en las etiquetas de canal en la parte
superior de cada canal en el área de visualización de la temperatura.

Ver imagen

Ilustración 121 g03372316


Pantalla Set Label (Ajustar etiqueta)

1. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar la etiqueta que
desee cambiar (1) y, a continuación, pulse la tecla ENTER (INTRO) para mostrar
los cuadros de edición (2).

2. Utilice las flechas de dirección ARRIBA y ABAJO para cambiar el valor del
cuadro. Utilice las flechas de dirección IZQUIERDA y DERECHA para desplazarse
a otros cuadros. Cuando acabe, pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar los
cambios (o pulse la tecla EXIT [SALIR] para salir sin guardar cambios).

3. Cuando termine la configuración de etiquetas, pulse la tecla EXIT para salir de la


pantalla Set Label.

 Digital/Analog (Digital/Analógico): seleccione Digital para visualizar las lecturas


de presión en modo digital (números). Seleccione Analog (Analógico) para
visualizar las lecturas de presión en modo analógico (indicadores).

Grupos de herramientas de medidores de presión

Tabla 77
Grupo de Presión 368-9914

Cantidad No. de pieza Descripción

1 376-4170 Sensor azul de 500 lb/pulg2

2 376-4171 Sensor rojo de 6000 lb/pulg2

3 376-4172 Sensor naranja de 10 000 lb/pulg2


4 6V-2198 Cable de extensión

Nota: Los sensores y cables pueden adquirirse de forma individual con los números de
pieza de la tabla anterior.

Tabla 78
Sensores de presión opcionales

Color Gama

Azul De 0 a 3500 kPa (de 0 a 500 lb/pulg2)

Rojo De 0 a 42 000 kPa (de 0 a 6000 lb/pulg2)

Rojo De 0 a 70 000 kPa (de 0 a 10 000 lb/pulg2)

Procedimientos básicos del medidor de presión

Sensores cero

El medidor de presión aplica una función cero al conectar los sensores de presión a la
herramienta. Al conectar los sensores de presión, es importante que se quite el sensor del
vehículo y se encuentre a la presión atmosférica del aire. En caso contrario, se producirán
lecturas erróneas. Siga las instrucciones en pantalla para poner el sensor a cero.

El equipo Multi-Tool también incluye una función Zero (Cero), con la que los sensores de
presión pueden ponerse a cero en cualquier momento por medio del procedimiento
siguiente.

1. Seleccione (F3) FUNCTION (Función) y utilice las teclas de dirección Arriba y


Abajo para seleccionar la opción Zero (Cero) y, a continuación, pulse Enter (Intro).

Ver imagen

Ilustración 122 g03372331

2. Utilice las teclas de función para poner el sensor de presión a cero y pulse Enter.
Ver imagen

Ilustración 123 g03372339

3. Salga cuando haya terminado.

Conectores de presión diferencial (Delta)

Las presiones diferenciales pueden medirse entre los conectores de los canales 1 y 2 o 3 y
4. Para medir las presiones diferenciales:

1. Conecte los sensores a los orificios de presión y deje que transcurra algo de tiempo
para estabilizar la temperatura.

2. Conecte los cables de extensión y los sensores detectores de presión a los canales 1
y 2 (o 3 y 4) en el equipo Multi-Tool. Pulse la tecla ENTER tal como se ha descrito
anteriormente para poner los sensores a cero.

ATENCION
No pulse ENTER para poner los sensores a cero si hay presión en el
sistema.

3. Seleccione la visualización deseada (2 o 4 canales) desde el menú Channel (Canal).

4. En el menú Function (Función), seleccione START DIFF1 (INICIAR DIF1) para


comenzar la comparación entre el canal 4 y el canal 3. Seleccione START DIFF2
(INICIAR DIF2) para comenzar la comparación entre el canal 2 y el canal 1.

5. Aplique presión al sistema

6. La pantalla indicará la presión del canal 2 en relación con el canal 1. Por ejemplo, si
el canal 2 está a 300 lb/pulg2 y el canal 1 está a 200 lb/pulg2, el diferencial aparecerá
como 100 lb/pulg2, lo que indica que el canal 2 está 100 lb/pulg2 por encima del
canal 1.

7. Para dejar de medir los diferenciales, seleccione Stop DIFF1 (Detener DIF1) (o
Stop DIFF2 [Detener DIF2]) en el menú Function.

Función Min/Max
La herramienta registra y presenta las lecturas mínima y máxima.

Selección de gama

La herramienta detectará automáticamente el sensor de presión que se haya conectado y


ajustará la gama en consecuencia.

Nota: El sensor de 6000 lb/pulg2 (rojo) puede leer presiones hasta 10 000 lb/pulg2. No
obstante, si se superan los 6000 lb/pulg2, aparecerá el mensaje de advertencia siguiente:

Ver imagen

Ilustración 124 g03372349


Mensaje de advertencia

El propósito del mensaje es notificar al usuario que la presión está superando la


clasificación máxima del acoplamiento y que debería utilizarse un acoplamiento más
grande. Después de seleccionar Resume (Reanudar), la advertencia en letras rojas seguirá
apareciendo en pantalla.

Ver imagen

Ilustración 125 g03372357


Recordatorio de advertencia

Reproducción de una grabación

Ver imagen

Ilustración 126 g03372364

1. Sello de hora de referencia en la línea anterior.


2. Línea central del gráfico con sello de hora.

3. Lecturas de presión máxima y mínima durante la grabación.

4. Valor de presión en la línea central del gráfico.

5. Sello de hora de referencia en la línea posterior.

Nota: La tecla de función Screen es la única tecla de función que está activa durante la
reproducción de una grabación; el resto de teclas de función están desactivadas. Desplace el
gráfico de izquierda a derecha con las teclas de dirección.

Mantenimiento
Mantenga el indicador, los cables y las conexiones limpios de aceite y suciedad.

ATENCION
No utilice un disolvente limpiador de carburadores u otros productos
similares para limpiar el indicador, los cables o los conectores. Este
tipo de disolvente puede fundir los cables y otras piezas de plástico del
indicador.

 Para limpiar los cables y los conectores, utilice un limpiador seco a mano. No deje
que el limpiador entre las tomas de corriente o enchufes de los conectores de
presión o temperatura.
 Para evitar daños en el indicador, manténgalo alejado de fuentes de muy alta
temperatura [por encima de 66 °C (150 °F)] o de la luz solar directa.

Aplicación del generador de señales


Descripción general

Nota: Para obtener instrucciones sobre servicio, consulte el sistema de información de


servicio de Caterpillar y la Instrucción Especial SEHS8579; Use of 8T-5200 Signal
Generator/Counter Group.

Ver imagen
Ilustración 127 g03372386
(1) Aplicación del generador de señales.

La aplicación del generador de señales funciona con el Adaptador DIN 285-0896 y el


Grupo de Cable del Generador de Señales 285-0899 para generar ondas cuadradas que
simulan la señal del captador de velocidad magnético. Esto es útil para localizar y
solucionar problemas en las unidades de control electrónico de la transmisión. La
aplicación también funciona como contador de frecuencias para la entrada de impulsos de
CA o CC.

Cuando se selecciona la aplicación Signal Generator (Generador de señales) en la pantalla


Application Manager (Administrador de aplicaciones), la pantalla Signal Generator muestra
un menú para seleccionar la función de generador de señales.

Ver imagen

Ilustración 128 g03372427


Pantalla Signal Generator (Generador de señales).

La aplicación del generador de señales incluye tres funciones:

 Signal Generator Output (Salida del generador de señales): proporciona una


conexión de salida de ±4 V o de 0 a 8 V, capaz de dirigir circuitos de control con
resistores elevadores y disminuidores. No es necesario un captador magnético.
 Calibrator Output (Salida del calibrador): proporciona una conexión de salida de
±1,5 V que funciona como una referencia de frecuencia para comprobar y calibrar
las herramientas de diagnóstico.
 Frequency Counter Input (Entrada del contador de frecuencias): funciona como un
contador de frecuencias (Hz) cuando entra una señal de impulsos de CA o CC entre
0,1 y 50 V.

Función Signal Generator Output (Salida del generador de señales)

Ver imagen

Ilustración 129 g03372437


(2) Función de salida del generador de señales.

La función de salida del generador de señales se utiliza con el Adaptador DIN 285-0896 y
el Cable de Extensión 6V-2198 para proporcionar una señal de salida de onda cuadrada a
través del canal 4 (rojo) del equipo Multi-Tool.

La función Signal Generator Output muestra la señal de salida digital en hercios (Hz) a una
amplitud de ±4 V o de 0 a 8 V y a una resolución de 1, 10, 100 ó 1.000. La resolución
puede ajustarse con las teclas de dirección IZQUIERDA y DERECHA y la señal de salida
puede ajustarse utilizando las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO.

Además, las teclas de función pueden utilizarse para activar o desactivar la señal de salida,
cambiar la amplitud e imprimir una imagen de la pantalla.

Mantenga un espacio adecuado


alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

Pantalla Signal Generator Output (Salida del generador de señales)

La pantalla Signal Generator Output dispone de una barra de título en la parte superior, un
área de visualización de salida de señal en el medio y tres teclas de función en la parte
inferior.

Barra de título

La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la función y el indicador de batería


interna.

Área de visualización de salida de señal

El área de visualización de salida de señal dispone de un indicador de ON/OFF en la parte


superior, una señal de salida en el centro y una línea de estado de amplitud y resolución en
la parte inferior.

Ver imagen
Ilustración 130 g03372443
Pantalla Signal Generator Output (Salida del generador de señales).

Indicador ON / OFF (Activar / Desactivar) (1)

Muestra ON (Activar) u OFF (Desactivar) en base a la selección realizada con la tecla de


función On/Off. También muestra un mensaje útil sobre el ajuste de Hz y la resolución.

Señal de salida (2)

Muestra el ajuste actual, en hercios (Hz), para la señal de salida en base a la selección
realizada con las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO.

Nota: El ajuste cambia en incrementos de 1, 10, 100 ó 1.000 en base al ajuste de resolución
actual, que se describe a continuación. Por ejemplo, si el ajuste de resolución es 1.000, la
señal de salida cambia en incrementos de 1.000.

Estado de amplitud y resolución (3)

Muestra el nombre del canal como [CHANNEL 4], muestra el ajuste actual de la amplitud
como [+/- 4 V] o [0-8 V] de acuerdo a la selección realizada con la tecla de función
Amplitude (Amplitud) y muestra el ajuste actual de resolución realizado con las teclas de
dirección IZQUIERDA y DERECHA.

Teclas de función de salida del generador de señales

La parte inferior de la pantalla Signal Generator Output muestra tres teclas de función que
se utilizan para controlar la función de salida del generador de señales.

Ver imagen

Ilustración 131 g03372446

On / Off (Activar / Desactivar) (F1)

Pulse la tecla de función On (Conectado) para iniciar la señal de salida. Pulse la tecla de
función Off (Desconectado) para detener la señal de salida una vez iniciada.

Amplitude (Amplitud) (F3)


Pulse la tecla de función Amplitude para mostrar un menú en el que puede ajustar la
amplitud a ± 4 V o 0-8 V. Pulse la tecla ENTER (INTRO) para seleccionar la opción.

Print (Imprimir) (F4)

Pulse la tecla de función Print para imprimir una imagen de la pantalla que se muestra
actualmente.

Cable de Simulador del Sensor de Velocidad de


Corriente 441-7090

Ver imagen

Ilustración 132 g03550796

El Cable de Simulador del Sensor de Velocidad de Corriente 441-7090 se conecta al canal


4 del equipo Multi-Tool. Se utiliza para convertir la señal de onda cuadrada de 0-8 V a una
señal de 6 a 12 mA con el fin de simular sensores de velocidad de corriente como, por
ejemplo, el 238-0120.

Es posible conectar dos cables al mismo equipo Multi-Tool mediante el Cable 448-7983.
La salida del contador generador de señales debe estar ajustada a 0-8 V.

Ver imagen

Ilustración 133 g03550817


Cable 448-7983

Tiene a su disposición un plano de herramienta diseñado para conectar dos cables al


conector de retorno de los dúmperes articulados.

Ver imagen
Ilustración 134 g03550824

Ver imagen

Ilustración 135 g03550857


Cable FT (FT3235)

Función Calibrator Output (Salida del calibrador)

Ver imagen

Ilustración 136 g03372453


(1) Función de salida del calibrador.

La función de salida del calibrador se utiliza con el Adaptador y Cable de Calibrador 8T-
5197 para proporcionar una señal de salida de onda cuadrada a través del conector de audio
del equipo Multi-Tool.

La función Calibrator Output muestra la señal de salida digital en hercios (Hz) a una
amplitud de 0 a 3 V y a una resolución de 1, 10, 100 ó 1.000. La resolución puede ajustarse
con las teclas de dirección IZQUIERDA y DERECHA y la señal de salida puede ajustarse
utilizando las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO.

Además, las teclas de función pueden utilizarse para activar o desactivar la señal de salida e
imprimir una imagen de la pantalla.

Mantenga un espacio adecuado


alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

Pantalla Calibrator Output (Salida del calibrador)

La pantalla Calibrator Output dispone de una barra de título en la parte superior, un área de
visualización de salida de señal en el medio y dos teclas de función en la parte inferior.

Barra de título

La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la función y el indicador de batería


interna.

Área de visualización de salida del calibrador

El área de visualización de salida del calibrador dispone de un indicador de ON / OFF en la


parte superior, una señal de salida en el centro y una línea de estado de amplitud y
resolución en la parte inferior.

Ver imagen

Ilustración 137 g03372496


Pantalla Calibrator Output (Salida del calibrador).

Indicador ON / OFF (Activar / Desactivar) (1)

Muestra ON (Activar) u OFF (Desactivar) en base a la selección realizada mediante la tecla


de función On / Off. También muestra un mensaje útil sobre el ajuste de Hz y la resolución.

Señal de salida (2)

Muestra el ajuste actual, en hercios (Hz), para la señal de salida en base a la selección
realizada con las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO.

Nota: El ajuste cambia en incrementos de 1, 10, 100 ó 1.000 en base al ajuste de resolución
actual, que se describe a continuación. Por ejemplo, si el ajuste de resolución es 1.000, la
señal de salida cambia en incrementos de 1.000.
Estado de amplitud y resolución (3)

Muestra el nombre del canal como [EXT. TRIGGER] (ACTIVACIÓN EXT.), indica la
amplitud [0-3 V] y muestra el ajuste de resolución actual realizado con las teclas de
dirección IZQUIERDA y DERECHA.

Teclas de función de salida del calibrador

La parte inferior de la pantalla Calibrator Output (Salida del calibrador) muestra dos teclas
de función que se utilizan para controlar la función de salida del calibrador.

Ver imagen

Ilustración 138 g03372516


Teclas de función de la pantalla Calibrator Output (Salida del calibrador).

On / Off (Activar / Desactivar) (F1)

Pulse la tecla de función On para iniciar la señal de salida y pulse la tecla de función Off
para detener la señal de salida una vez iniciada.

Print (Imprimir) (F4)

Pulse la tecla de función Print para imprimir una imagen de la pantalla que se muestra
actualmente.

Función Frequency Counter Input (Entrada del contador


de frecuencias)

Ver imagen

Ilustración 139 g03372556


(1) Función de entrada del contador de frecuencias.
La función de entrada del contador de frecuencias se utiliza con el Cable de Entrada de
Señal 8T-5112 para leer una señal de entrada a través del conector de audio de la parte
trasera del equipo Multi-Tool.

La función Frequency Counter Input acepta amplitudes de entrada de 0,1 a 50 V y muestra


las señales de entrada como lecturas digitales en hercios (Hz) de 1 a 100.000 Hz.

Además, las teclas de función pueden utilizarse para pausar (detener) y reanudar lecturas,
borrar lecturas e imprimir una imagen de la pantalla.

Mantenga un espacio adecuado


alrededor de los componentes
móviles y/o correas durante las
pruebas. Los componentes móviles
y/o las correas pueden atrapar el
equipo de pruebas, la ropa suelta o
partes del cuerpo y pueden producir
daños, lesiones personales o incluso
la muerte.

Pantalla Frequency Counter Input (Entrada del contador de frecuencias)

La pantalla Frequency Counter Input dispone de una barra de título en la parte superior, un
área de visualización de entrada de señal en el medio y tres teclas de función en la parte
inferior.

Barra de título

La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la función y el indicador de batería


interna.

Área de visualización de entrada del contador de frecuencias

El área de visualización de entrada del contador de frecuencias dispone de un indicador de


gama en la parte superior, la lectura de señales de entrada en el medio y un indicador de
canal y valores de diferencia, máximos y mínimos en la parte inferior.

Ver imagen

Ilustración 140 g03372787


Pantalla Frequency Counter Input (Entrada del contador de frecuencias)
Indicador de gama (1)

Muestra 1-100.000 Hz como gama de frecuencia para la función Frequency Counter Input.

Señal de entrada (2)

Muestra la lectura de entrada en hercios (Hz).

Indicador de canal (3)

Muestra el nombre del canal como [EXT. TRIGGER) (ACTIVACIÓN EXT.).

Lecturas Max (máxima), Min (mínima) y DIFF (diferencia) (4)

Muestra las lecturas máxima, mínima y diferencial desde la última vez que se
restablecieron mediante la tecla de función Clear (Borrar).

Teclas de función de entrada del contador de frecuencias

La parte inferior de la pantalla Frequency Counter Input (Entrada del contador de


frecuencias) muestra tres teclas de función que se utilizan para controlar la función de
entrada del contador de frecuencias.

Ver imagen

Ilustración 141 g03372821


Teclas de función de la pantalla Frequency Counter Input (Entrada del contador de frecuencias).

Hold/Resume (Detener/Reanudar) (F1)

Pulse la tecla de función Hold para detener las lecturas y pulse la tecla de función Resume
para continuar las lecturas después de haberlas detenido.

Clear (Borrar) (F2)

Pulse la tecla de función Clear para restablecer los valores medidos. Las lecturas actuales se
convertirán en los valores MIN y MAX.

Print (Imprimir) (F4)


Pulse la tecla de función Print para imprimir una imagen de la pantalla que se muestra
actualmente.

Herramientas del generador de señales


La aplicación del generador de señales funciona con el Adaptador DIN 285-0896 DIN y el
Grupo de Cable del Generador de Señales 285-0899.

Adaptador DIN 285-0896

El adaptador DIN 285-0896 es una pieza del Grupo Multi-Tool 368-9910.

Ver imagen

Ilustración 142 g03372861

Grupo de Cable del Generador de señales 285-0899

Nota: El Grupo de Cable del Generador de Señales 285-0899 se incluía anteriormente en el


Grupo de Contador / Generador de Señales 8T-5200.

Ver imagen

Ilustración 143 g03372869

Tabla 79
Grupo de Cable del Generador de señales 285-0899

Artículo No. de pieza Descripción

1 8T-5198 Cable de adaptador de transmisión

2 8T-5197 Adaptador y cable de calibrador

3 8T-5112 Cable de entrada de frecuencia

4 6V-2198 Cable de extensión, 5,5 m (18 pies)


Tabla 80
Especificaciones del Cable Adaptador de Transmisión 8T-5198

Función Signal Generator Output (Salida del generador de


Aplicación
señales)

Conexión del
Canal 4 (rojo) con adaptador DIN 285-0896
DIM

Longitud 25,5 cm (10 pulg)

Tabla 81
Especificaciones del Adaptador y Cable de Calibrador 8T-5197

Aplicación Función Calibrator Output (Salida del calibrador)

Conexión del DIM Conector de audio (parte posterior del DIM)

Longitud 1 m (3 pies)

Tabla 82
Especificaciones del Cable de Entrada de Frecuencia 8T-5112

Función Frequency Counter Input (Entrada del contador de


Aplicación
frecuencias)

Conexión del
Conector de audio (parte posterior del DIM)
DIM

Longitud 1 m (3 pies)

Procedimientos básicos del generador de señales


Salida del generador de señales

La salida del generador de señales esta disponible en el canal 4 (código de color rojo) del
DIM.

Ver imagen

Ilustración 144 g03372937


(1) Módulo de Interfaz de Diagnóstico (DIM) 285-0907.

(2) Adaptador DIN de 5 Clavijas 285-0896.

(3) Cable de Extensión 6V-2198.

Conecte el Adaptador DIN 285-0896 en el orificio del canal 4 del DIM. Conecte el Cable
de Extensión 6V-2198 en el Adaptador DIN 285-0896. Conecte el Cable del Adaptador de
Transmisión 8T-5198 al Cable de Extensión 6V-2198 y a la unidad de control electrónico
de la transmisión.

Ver imagen

Ilustración 145 g03372961


Pasos básicos de salida del generador de señales

1. Utilice las teclas de dirección IZQUIERDA y DERECHA para ajustar la resolución


de frecuencia en incrementos de 1 Hz, 10 Hz, 100 Hz y 1000 Hz.

2. Utilice la tecla de función Amplitud para ajustar la amplitud de salida de señal entre
dos gamas de voltaje (±4 o 0-8). Pulse la tecla de función y, a continuación, pulse la
tecla ENTER (INTRO) para seleccionar la amplitud.

3. Utilice la tecla de función On / Off para activar y detener la salida de señal.

4. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar la frecuencia de


salida deseada.

Salida del calibrador

Conecte el Adaptador y Cable de Calibrador 8T-5197 en el conector de audio de la parte


trasera del DIM del equipo Multi-Tool.

Ver imagen

Ilustración 146 g03372984


Ubicación del conector de audio del DIM
Ver imagen

Ilustración 147 g03373003


Pasos básicos de salida del calibrador

1. Utilice las teclas de dirección IZQUIERDA y DERECHA para ajustar la resolución


de frecuencia en incrementos de 1 Hz, 10 Hz, 100 Hz y 1000 Hz.

2. Utilice la tecla de función On / Off (Activar / Desactivar) (F1) para iniciar y detener
la salida de señal.

3. Utilice las teclas de dirección ARRIBA y ABAJO para seleccionar la frecuencia de


salida deseada.

Piezas de repuesto
Utilice el Sistema de Logística de Medios CAT para pedir tarjetas de licencia de software y
utilice el Sistema de Distribución de Piezas CAT para pedir el resto de los tipos de piezas.

Ver imagen

Ilustración 148 g03373020

Tabla 83
No. de
Artículo Descripción
pieza

1 285-0908 Multi-Tool

2 285-0905 Batería interna de alimentación

3 285-0907 Módulo de la interfaz de diagnóstico (DIM)

4 285-0896 Adaptador DIN de 5 clavijas


Fuente de alimentación universal de CA/CC con cuatro
5 285-0906
cables de alimentación internacionales

6 285-0904 Conjunto de cable de alimentación de CC de batería

Conjunto de cable para escape de gases con toma de


7 285-0903
tierra

Maletín de accesorios (las herramientas de la foto no están


8 285-0902
incluidas)

Maletín de accesorios, 514,4 x 212,7 x 225,4 mm (20 1/4


9 202-8643
x 8 3/4 x 8 7/8 pulg)

Tarjeta de licencia de software del indicador de escape de


10 NETG5044
gases/flujo de aire

11 NETG5045 Tarjeta de licencia de software del generador de señales

Tarjeta de licencia de software del indicador de posición


12 NETG5046
electrónico

Tarjeta de licencia de software del indicador de


13 NETG5047
sincronización de motor

14 NETG5049 Tarjeta de licencia de software del MultiTach 2

15 NETG5051 Tarjeta de licencia de software del termómetro digital

Tarjeta de licencia de software del monitor de caudal de


16 NETG5053
combustible

17 381-8114 Memoria flash USB

18 386-5908 Memoria CF

Nota: No se necesitan tarjetas de licencia de software para el equipo Multi-Tool Phase 3


368-9910 o los equipos Multi-Tool actualizados con la Memoria Compact Flash 386-5908.

Garantía limitada del fabricante


ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A LOS COMPRADORES
ORIGINALES DE LAS HERRAMIENTAS DE DIAGNÓSTICOS ELECTRÓNICAS
DEL FABRICANTE ("UNIDADES").

Las unidades del fabricante están garantizadas contra cualquier defecto en materiales y
mano de obra durante tres años (36 meses) a partir de la fecha de compra. Los cables están
garantizados contra cualquier defecto en los materiales y en la fabricación por un periodo
de 90 días (3 meses) a partir de la fecha de entrega. Esta garantía no cubre ninguna unidad
que haya sido maltratada, modificada o utilizada con un fin distinto para el que fue
diseñada o que haya sido utilizada sin seguir las instrucciones de utilización. La única
compensación por cualquier unidad que presente defectos es la reparación o sustitución,
según convenga el fabricante. El fabricante no se responsabilizará en ningún caso de ningún
daño directo, indirecto, especial, accidental o consiguiente (incluida la pérdida de
ganancias) basado en la garantía, contrato, responsabilidad u otra teoría jurídica. La
existencia de un defecto será determinada por el fabricante conforme a los procedimientos
establecidos por el fabricante. Nadie está autorizado a realizar ninguna declaración o
representación que modifique los términos de esta garantía.

Cláusula de exención de responsabilidad


LA GARANTÍA ANTERIOR REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN
O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.

Software
El software de la unidad está registrado y es información confidencial protegida por las
leyes de propiedad intelectual. Los usuarios no tienen derecho sobre el software de la
unidad a excepción del derecho de uso, revocable por el fabricante. El software de la
unidad no deberá transferirse ni revelarse sin el consentimiento escrito del fabricante. El
software de la unidad no deberá copiarse excepto en procedimientos de copia de seguridad
ordinarios.

INFORMACIÓN DE PEDIDO
Las piezas opcionales y de repuesto pueden pedirse al distribuidor autorizado del sistema
de piezas Cat.

SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA


Información de contacto adicional

Si desea hacer alguna pregunta sobre esta herramienta, póngase en contacto con la línea de
ayuda del departamento DST llamando a:

EE. UU.: 1-800-542-8665, opción 1

Internacional: 1-309-578-7372

Correo electrónico: dealerservicetool_hotline@cat.com


Servicio de reparación
Cuando envíe su producto electrónico para reparación, incluya la siguiente información:

 Nombre de la empresa
 Nombre de contacto
 Número de teléfono
 Descripción del problema
 Justificante de compra para reparaciones dentro de la garantía
 Método de pago deseado para reparaciones fuera de la garantía

Para las reparaciones fuera de la garantía, el pago puede realizarse mediante Visa,
MasterCard o formas de pago aprobadas. Para recibir una solicitud de crédito, envíe su
solicitud por fax al departamento de crédito en el número 800-962-8734.

Envíe la unidad a:

SPX SERVICE REPAIR


Attn: Repair Department
755 Eisenhower Drive
Owatonna, MN 55060
EE. UU.

Visite el enlace a la página web de SPX Repair Track para completar y remitir el
formulario para su correcta autorización:

https://repairtrack.spx.com

(800) 344-3013

Copyright 1993 - 2018 Caterpillar Inc. Mon Jul 16 2018 11:27:35 GMT-0500 (Hora est. Pacífico, Sudamérica)
Todos los derechos reservados.
Red privada para licenciados del SIS.
Operación de Sistemas
C7 Motores para máquinas fabricadas por Caterpillar

Número de medio -SSNR9939-29 Fecha de publicación -01/05/2014 Fecha de actualización -16/07/2014

i03275166

Sistema de admisión de aire y escape


SMCS - 1050

Ver imagen

Ilustración 1 g01113108
(1) Múltiple de escape

(2) Calentador de admisión de aire

(3) Núcleo del posenfriador

(4) Válvula de escape

(5) Válvula de admisión

(6) Admisión de aire

(7) Salida de escape

(8) Lado del compresor del turbocompresor

(9) Lado de la turbina del turbocompresor

Los componentes del sistema de escape y de admisión de aire controlan la calidad y la


cantidad de aire disponible para la combustión. Los componentes del sistema de admisión
de aire y de escape son los siguientes:

 Filtro de aire
 Turbocompresor
 Posenfriador
 Culata de cilindro
 Válvulas y componentes del sistema de válvulas
 Pistón y cilindro
 Múltiple de escape

La rueda del compresor del turbocompresor (8) succiona el aire de admisión a través del
filtro de aire hasta la admisión de aire (6). El aire se comprime y se calienta a
aproximadamente 150 °C (302 °F) antes de enviarlo al posenfriador (3). Cuando el aire
fluye por el posenfriador, la temperatura del aire comprimido desciende a alrededor de 43
°C (109 °F). El enfriamiento del aire de admisión aumenta la eficiencia de la combustión.
El aumento de la eficiencia de la combustión contribuye al logro las siguientes ventajas:

 Consumo de combustible inferior


 Aumento en la entrega de potencia

Desde el posenfriador, el aire se fuerza hasta ingresar al múltiple de admisión. Las válvulas
de admisión (5) controlan el flujo de aire que se dirige desde las cámaras de admisión hasta
los cilindros. Hay dos válvulas de admisión y dos válvulas de escape (4) para cada cilindro.
Las válvulas de admisión se abren cuando el pistón desciende en la carrera de admisión.
Cuando estas válvulas se abren, el aire comprimido enfriado del orificio de admisión se
succiona hasta el interior del cilindro. Las válvulas de admisión se cierran y el pistón
comienza a moverse hacia arriba en la carrera de compresión. El aire en el cilindro se
comprime. Cuando el pistón está cerca de la parte superior de la carrera de compresión, se
inyecta combustible al cilindro. El combustible se mezcla con el aire y comienza la
combustión. Durante la carrera de potencia, la fuerza de la combustión empuja el pistón
hacia abajo. Las válvulas de escape se abren y los gases de escape se empujan a través del
orificio de escape en el múltiple de escape (1) a medida que el pistón vuelve a subir en la
carrera de escape. Después de la carrera de escape, las válvulas de escape se cierran y el
ciclo comienza otra vez. El ciclo completo consta de cuatro carreras:

 Admisión
 Compresión
 Potencia
 Escape

Los gases de escape del múltiple de escape (1) entran por el lado de la turbina del
turbocompresor para hacer girar la rueda de turbina del turbocompresor (9). La rueda de
turbina está conectada al eje que impulsa la rueda del compresor. Los gases de escape del
turbocompresor pasan a través de la salida de escape (7), un silenciador y un tubo de escape
vertical.

El Módulo de Control Electrónico (ECM) controla el calentador de admisión de aire (2). El


calentador de admisión de aire facilita el arranque del motor y reduce el humo blanco
durante el arranque del motor.

Turbocompresor
Ver imagen

Ilustración 2 g01113125
Sección transversal del turbocompresor

(1) Caja de la rueda del compresor

(2) Orificio de admisión de aceite

(3) Cojinete

(4) Caja de la rueda de turbina

(5) Rueda de turbina

(6) Admisión de aire

(7) Salida de escape

(8) Rueda del compresor

(9) Cojinete

(10) Orificio de salida de aceite

(11) Admisión de escape

El turbocompresor está instalado en la sección central del múltiple de escape. Todos los
gases de escape procedentes del motor pasan a través del turbocompresor. El lado del
compresor en el turbocompresor está conectado al posenfriador por medio de un tubo.

Los gases de escape entran en la caja de la turbina (4) a través de la admisión de escape
(11). Los gases de escape empujan entonces las hojas de la rueda de turbina (5). La rueda
de turbina está conectada a la rueda del compresor (8) por medio de un eje.

La rotación de la rueda del compresor (8) succiona el aire limpio de los filtros de aire a
través de la admisión de aire de la caja del compresor (6). La acción de las hojas de la rueda
del compresor comprime el aire de admisión. Este compresor permite que el motor queme
más combustible. Cuando el motor quema más combustible, produce más potencia.

Cuando aumenta la carga del motor, se inyecta más combustible en los cilindros. La
combustión de este combustible adicional produce más gases de escape. Los gases de
escape adicionales hacen que las ruedas de turbina y del compresor del turbocompresor
giren con mayor rapidez. A medida que la rueda del compresor gira con más rapidez, pasa
más aire a los cilindros. El mayor flujo de aire le da más potencia al motor al permitir que
éste queme el combustible adicional con mayor eficiencia.

Ver imagen

Ilustración 3 g01113130
Turbocompresor con válvula de descarga de los gases de escape

(12) Lata

(13) Palanca de accionamiento

(14) Tubería (presión de refuerzo)

La presión de refuerzo controla la operación de la válvula de descarga de los gases de


escape. Cuando la presión de refuerzo es alta, la válvula de descarga de los gases de escape
se abre para reducir la presión de refuerzo. Cuando la presión de refuerzo es baja, la válvula
de descarga de los gases de escape se cierra para aumentar la presión de refuerzo.

Cuando el motor funciona en condiciones de baja presión de refuerzo, un resorte empuja un


diafragma en la lata (12). Esta acción mueve la palanca de accionamiento (13) para cerrar la
válvula de descarga de los gases de escape. Al cerrar la válvula de descarga de los gases de
escape, el turbocompresor puede operar al máximo rendimiento.

A medida que la presión de refuerzo a través de la tubería (14) aumenta contra el diafragma
en la lata (12), la válvula de descarga de los gases de escape se abre. Cuando se abre la
válvula de descarga de los gases de escape, las rpm del turbocompresor se limitan al derivar
una parte de los gases de escape. Los gases de escape pasan por la válvula de descarga de
los gases de escape, que deriva a la rueda de turbina del turbocompresor.

Nota: El turbocompresor con una válvula de descarga de los gases de escape se preajusta
en fábrica y no se le puede hacer ningún ajuste.

Los cojinetes (3) y (9) del turbocompresor utilizan aceite del motor bajo presión para la
lubricación y el enfriamiento. El aceite ingresa a través del orificio de admisión del aceite
(2). Luego, el aceite pasa por unos conductos de la sección central a fin de lubricar los
cojinetes. Este aceite también enfría los cojinetes. El aceite procedente del turbocompresor
sale por el orificio de salida del aceite (10) ubicado en la parte inferior de la sección central.
El aceite regresa entonces al colector de aceite del motor.

Componentes del sistema de válvulas


Ver imagen

Ilustración 4 g01121466
(1) Balancín

(2) Varilla de empuje

(3) Puente de válvulas

(4) Resorte de válvula

(5) Válvula

(6) Levantaválvulas

Los componentes del sistema de válvulas controlan el flujo de aire de admisión en los
cilindros durante el funcionamiento del motor. Estos componentes también controlan el
flujo de los gases de escape de los cilindros durante el funcionamiento del motor.

El engranaje del cigüeñal impulsa el engranaje del árbol de levas mediante un engranaje
loco. El árbol de levas debe estar sincronizado con el cigüeñal para obtener la relación
correcta entre el movimiento de los pistones y las válvulas.

El árbol de levas tiene dos lóbulos por cada cilindro. Los lóbulos operan las válvulas de
admisión y de escape. A medida que gira el árbol de levas, los lóbulos del árbol de levas
hacen que los levantaválvulas (6) muevan las varillas de empuje (2) hacia arriba y hacia
abajo. El movimiento ascendente de las varillas de empuje contra los balancines (1) causa
el movimiento descendente (abertura) de las válvulas (5) .

Cada cilindro tiene dos válvulas de admisión y dos válvulas de escape. El puente de
válvulas (3) acciona las válvulas al mismo tiempo mediante el movimiento de la varilla de
empuje y del balancín. Los resortes de válvula (4) cierran las válvulas cuando los
levantaválvulas se mueven hacia abajo.

Calentador de admisión de aire


Los motores tienen un calentador eléctrico ubicado detrás del codo de admisión de aire. El
calentador eléctrico tiene dos funciones:

 Ayudar en el arranque
 Ayudar en la limpieza del humo blanco durante el arranque
Bajo las condiciones apropiadas, el ECM enciende el calentador eléctrico.

El sistema es capaz de suministrar calor durante treinta segundos antes del arranque y
durante la puesta en marcha del motor. Después de que el motor haya arrancado, el sistema
es capaz de suministrar calor constantemente durante siete minutos, o bien el sistema puede
realizar un ciclo de calor durante trece minutos. Durante el ciclo de calentamiento, el calor
se enciende y se apaga cada diez segundos.

Si el calentador de admisión de aire no funciona correctamente, el motor aún arrancará y


funcionará. Puede haber un problema por la cantidad de humo blanco que existe. Además,
puede haber un problema por la necesidad de contar con un auxiliar de arranque alternativo.

Componentes del sistema

El sistema del calentador de admisión de aire consta de los siguientes componentes básicos:

 Relé del calentador de admisión de aire


 Elemento del calentador
 Sensor de temperatura del refrigerante
 Sensor de temperatura múltiple de admisión
 ECM
 Luz indicadora

Ver imagen

Ilustración 5 g01134096
(1) Relé del calentador de admisión de aire

El relé del calentador de admisión de aire (1) coloca el calentador en las posiciones
ENCENDIDA y APAGADA en respuesta a las señales del ECM.

El calentador de admisión de aire se encuentra entre la tapa de la admisión de aire y el codo


de admisión de aire. El elemento del calentador tiene un prisionero para la correa de
conexión a tierra que tiene que estar conectado al motor.

Hay cinco condiciones diferentes que determinan la operación del calentador de admisión
de aire:

 Ciclo de activación
El calentador de admisión de aire y la luz se colocan en la posición ENCENDIDA durante
2 segundos después de que el ECM se activa por primera vez. Esto ocurre
independientemente de las temperaturas y la velocidad del motor.

 Modalidad de precalentamiento

Esta revisión es para condiciones de altitud baja. Cuando la suma de la temperatura del
refrigerante y la temperatura del aire de admisión es menor que 25 °C (77 °F), el ECM
enciende el calentador y la luz durante 30 segundos. El ECM apaga el calentador y la luz
después de 30 segundos si la velocidad del motor permanece en 0, independientemente de
la temperatura.

Esta revisión es para condiciones de altitud elevada. Cuando la suma de la temperatura del
refrigerante y la temperatura del aire de admisión es menor que 53 °C (127 °F), el ECM
enciende el calentador y la luz durante 30 segundos. El ECM apaga el calentador y la luz
después de 30 segundos si la velocidad del motor permanece en 0, independientemente de
la temperatura.

 Modalidad de puesta en marcha del motor

El calentador de admisión de aire y la luz permanecerán encendidos continuamente cuando


se detecte la velocidad del motor. El calentador de admisión de aire y la luz permanecerán
encendidos cuando la suma de la temperatura del refrigerante y la temperatura de admisión
de aire sea menor que 25 °C (77 °F) para condiciones de altitud baja y 63 °C (145 °F) para
condiciones de altitud elevada.

 Funcionamiento del motor

En el momento en que el motor alcance la velocidad baja en vacío, el calentador de


admisión de aire y la luz permanecerán encendidos durante 7 minutos adicionales cuando la
suma de la temperatura del aire y la temperatura del refrigerante sea menor que 35 °C (95
°F) para condiciones de altitud baja, o bien cuando la suma de la temperatura del aire y la
temperatura del refrigerante sea menor que 63 °C (145 °F) para condiciones de altitud
elevada.

 Ciclo posterior al calentamiento

La suma de la temperatura del aire y la temperatura del refrigerante es menor que 35 °C


(127 °F) en condiciones de altitud baja, o de 63 °C (177 °F) en condiciones de altitud
elevada. El calentador de admisión de aire y la luz pasan por un ciclo de encendido y
apagado durante 13 minutos adicionales. El ciclo está encendido durante 10 segundos y
apagado durante 10 segundos.

Después de que el motor haya arrancado, la temperatura del aire de admisión y la


temperatura del refrigerante determinan el estado del calentador. El ciclo tiene dos
estrategias.
Las dos estrategias son continuas e intermitentes.

1. Durante la estrategia continua, el calentador permanece activado durante siete


minutos después de que se arranca el motor. Si existen las mismas condiciones, el
ECM activa la estrategia intermitente.

2. Durante la estrategia intermitente, el calentador pasa por un ciclo durante un


máximo de trece minutos. Durante este ciclo, el calentador se enciende durante diez
segundos y se apaga durante diez segundos. Después del límite de tiempo de trece
minutos, el calentador se apaga.

Cuando falla uno de los sensores de temperatura, el sistema funciona del siguiente modo:

 Sensor de temperatura del refrigerante

Cuando el sensor de temperatura del refrigerante tiene un circuito abierto o un


cortocircuito, este sensor ha fallado. Durante esta condición, el calentador se activa cuando
la temperatura del aire de admisión es menor que 10 °C (50 °F).

 Sensor de temperatura del aire de admisión

Cuando el sensor de temperatura del aire de admisión tiene un circuito abierto o un


cortocircuito, el sensor de temperatura del aire de admisión ha fallado. Durante esta
condición, el calentador se activa cuando la temperatura del refrigerante es menor que 40
°C (104 °F).

En la condición apropiada, se volverá a activar el calentador. Cuando la suma de la


temperatura del refrigerante y la temperatura del aire de admisión haya caído por debajo de
los 25 °C (77 °F), se volverá a activar el calentador. Esta condición puede existir después
de que se haya enfriado un motor caliente y el operador trate de arrancar el motor.

Cuando la suma de la temperatura del refrigerante y la temperatura del aire de admisión no


alcance los 35 °C (95 °F), se activará el calentador. El calentador no puede estar activado
durante más de 20 minutos (máximo). El ECM apagará el calentador después del límite de
20 minutos.

Para obtener información adicional sobre el calentador de admisión de aire, consulte


Localización y Solución de Problemas, "Circuito del calentador de admisión de aire -
Probar".
Copyright 1993 - 2018 Caterpillar Inc. Mon Jul 16 2018 11:35:57 GMT-0500 (Hora est. Pacífico, Sudamérica)
Todos los derechos reservados.
Red privada para licenciados del SIS.

Componentes del sistema de válvulas

Ilustración 4 g01121466

(1) Balancín

(2) Varilla de empuje

(3) Puente de válvulas

(4) Resorte de válvula

(5) Válvula

(6) Levantaválvulas

Los componentes del sistema de válvulas controlan el flujo de aire de admisión en los
cilindros durante el funcionamiento del motor. Estos componentes también controlan el
flujo de los gases de escape de los cilindros durante el funcionamiento del motor.
El engranaje del cigüeñal impulsa el engranaje del árbol de levas mediante un engranaje
loco. El árbol de levas debe estar sincronizado con el cigüeñal para obtener la relación
correcta entre el movimiento de los pistones y las válvulas.

El árbol de levas tiene dos lóbulos por cada cilindro. Los lóbulos operan las válvulas de
admisión y de escape. A medida que gira el árbol de levas, los lóbulos del árbol de levas
hacen que los levantaválvulas (6) muevan las varillas de empuje (2) hacia arriba y hacia
abajo. El movimiento ascendente de las varillas de empuje contra los balancines (1) causa
el movimiento descendente (abertura) de las válvulas (5) .

Cada cilindro tiene dos válvulas de admisión y dos válvulas de escape. El puente de
válvulas (3) acciona las válvulas al mismo tiempo mediante el movimiento de la varilla de
empuje y del balancín. Los resortes de válvula (4) cierran las válvulas cuando los
levantaválvulas se mueven hacia abajo.

Calentador de admisión de aire


Los motores tienen un calentador eléctrico ubicado detrás del codo de admisión de aire. El
calentador eléctrico tiene dos funciones:

 Ayudar en el arranque
 Ayudar en la limpieza del humo blanco durante el arranque

Bajo las condiciones apropiadas, el ECM enciende el calentador eléctrico.

El sistema es capaz de suministrar calor durante treinta segundos antes del arranque y
durante la puesta en marcha del motor. Después de que el motor haya arrancado, el sistema
es capaz de suministrar calor constantemente durante siete minutos, o bien el sistema puede
realizar un ciclo de calor durante trece minutos. Durante el ciclo de calentamiento, el calor
se enciende y se apaga cada diez segundos.

Si el calentador de admisión de aire no funciona correctamente, el motor aún arrancará y


funcionará. Puede haber un problema por la cantidad de humo blanco que existe. Además,
puede haber un problema por la necesidad de contar con un auxiliar de arranque alternativo.

Componentes del sistema

El sistema del calentador de admisión de aire consta de los siguientes componentes básicos:

 Relé del calentador de admisión de aire


 Elemento del calentador
 Sensor de temperatura del refrigerante
 Sensor de temperatura múltiple de admisión
 ECM
 Luz indicadora
(1) Relé del calentador de admisión de aire

El relé del calentador de admisión de aire (1) coloca el calentador en las posiciones
ENCENDIDA y APAGADA en respuesta a las señales del ECM.

El calentador de admisión de aire se encuentra entre la tapa de la admisión de aire y el codo


de admisión de aire. El elemento del calentador tiene un prisionero para la correa de
conexión a tierra que tiene que estar conectado al motor.

Hay cinco condiciones diferentes que determinan la operación del calentador de admisión
de aire:

 Ciclo de activación

El calentador de admisión de aire y la luz se colocan en la posición ENCENDIDA durante


2 segundos después de que el ECM se activa por primera vez. Esto ocurre
independientemente de las temperaturas y la velocidad del motor.

 Modalidad de precalentamiento

Esta revisión es para condiciones de altitud baja. Cuando la suma de la temperatura del
refrigerante y la temperatura del aire de admisión es menor que 25 °C (77 °F), el ECM
enciende el calentador y la luz durante 30 segundos. El ECM apaga el calentador y la luz
después de 30 segundos si la velocidad del motor permanece en 0, independientemente de
la temperatura.

Esta revisión es para condiciones de altitud elevada. Cuando la suma de la temperatura del
refrigerante y la temperatura del aire de admisión es menor que 53 °C (127 °F), el ECM
enciende el calentador y la luz durante 30 segundos. El ECM apaga el calentador y la luz
después de 30 segundos si la velocidad del motor permanece en 0, independientemente de
la temperatura.

 Modalidad de puesta en marcha del motor

El calentador de admisión de aire y la luz permanecerán encendidos continuamente cuando


se detecte la velocidad del motor. El calentador de admisión de aire y la luz permanecerán
encendidos cuando la suma de la temperatura del refrigerante y la temperatura de admisión
de aire sea menor que 25 °C (77 °F) para condiciones de altitud baja y 63 °C (145 °F) para
condiciones de altitud elevada.

 Funcionamiento del motor

En el momento en que el motor alcance la velocidad baja en vacío, el calentador de


admisión de aire y la luz permanecerán encendidos durante 7 minutos adicionales cuando la
suma de la temperatura del aire y la temperatura del refrigerante sea menor que 35 °C (95
°F) para condiciones de altitud baja, o bien cuando la suma de la temperatura del aire y la
temperatura del refrigerante sea menor que 63 °C (145 °F) para condiciones de altitud
elevada.

 Ciclo posterior al calentamiento

La suma de la temperatura del aire y la temperatura del refrigerante es menor que 35 °C


(127 °F) en condiciones de altitud baja, o de 63 °C (177 °F) en condiciones de altitud
elevada. El calentador de admisión de aire y la luz pasan por un ciclo de encendido y
apagado durante 13 minutos adicionales. El ciclo está encendido durante 10 segundos y
apagado durante 10 segundos.

Después de que el motor haya arrancado, la temperatura del aire de admisión y la


temperatura del refrigerante determinan el estado del calentador. El ciclo tiene dos
estrategias.

Las dos estrategias son continuas e intermitentes.

1. Durante la estrategia continua, el calentador permanece activado durante siete


minutos después de que se arranca el motor. Si existen las mismas condiciones, el
ECM activa la estrategia intermitente.

2. Durante la estrategia intermitente, el calentador pasa por un ciclo durante un


máximo de trece minutos. Durante este ciclo, el calentador se enciende durante diez
segundos y se apaga durante diez segundos. Después del límite de tiempo de trece
minutos, el calentador se apaga.

Cuando falla uno de los sensores de temperatura, el sistema funciona del siguiente modo:
 Sensor de temperatura del refrigerante

Cuando el sensor de temperatura del refrigerante tiene un circuito abierto o un


cortocircuito, este sensor ha fallado. Durante esta condición, el calentador se activa cuando
la temperatura del aire de admisión es menor que 10 °C (50 °F).

 Sensor de temperatura del aire de admisión

Cuando el sensor de temperatura del aire de admisión tiene un circuito abierto o un


cortocircuito, el sensor de temperatura del aire de admisión ha fallado. Durante esta
condición, el calentador se activa cuando la temperatura del refrigerante es menor que 40
°C (104 °F).

En la condición apropiada, se volverá a activar el calentador. Cuando la suma de la


temperatura del refrigerante y la temperatura del aire de admisión haya caído por debajo de
los 25 °C (77 °F), se volverá a activar el calentador. Esta condición puede existir después
de que se haya enfriado un motor caliente y el operador trate de arrancar el motor.

Cuando la suma de la temperatura del refrigerante y la temperatura del aire de admisión no


alcance los 35 °C (95 °F), se activará el calentador. El calentador no puede estar activado
durante más de 20 minutos (máximo). El ECM apagará el calentador después del límite de
20 minutos.

Para obtener información adicional sobre el calentador de admisión de aire, consulte


Localización y Solución de Problemas, "Circuito del calentador de admisión de aire -
Probar".

You might also like