Professional Documents
Culture Documents
Memperkenlakan Diri Sendiri
Memperkenlakan Diri Sendiri
...ي النآ نونكاَننآ ععيمرر ي...ت رمين رجيئ ع,... إريسرميي......َف نعين ننيفرسيي إرلنييعكيم نجرميينعااإريسنميحنريي أنينآ أعنعرر ن..ُالسسنلعم نعلنييعكيم نونريحنمةع ار نوبننرنكاَعته
ب ايلنعنربرييةن رلنسنهَّاَ ن لعنغةع ايلقعيرآْرنآ نولعنغةعِت أعرح ب
نوعكين ع,ا.... الننآ انيسعكعن فريي نميعهَّنرد,ث صاَ فريي ععلعيورم التسيفرسييرر نوايلنحرديي ر
ص اِ تينخ ب...ب فريي أننناَ ن,نسنناة
ِطاَلر ب
ي ي
.ظعم العميسلررميينن فريي نكثرييرر بعلندرة النعنربريييينن ي ي
العميسلررميينن نوبرنهَّاَ تننكلسنم عميع ن
يعيمركعن نكنفىَ هعنناَ نعنييي وأنقعيوعل عشيكارا.ص فريي تننعلبِرم ايلنعنربريسرة رلننسنهَّاَ عجيزبِء رمين ردييرن ارليسنلرم نورلنسنآ قنيونل نسيرردنناَ ععنمنر نر ر
ضني ا نعينهُع لررحير ص
ت والسلم عليكم ورحمة ار نوبننرنكاَ ع.. نكثرييارا نعنلىَ عحيسرن اريهترنماَرمعكم نو أنرخييارا..
Artinya:
“Assalamu’alaikum warahmatullahi wabarakatuh….. Perkenankan saya memperkenalkan
tentang diri saya kepada kalian semua. Nama saya ... , saya berasal dari ... dan usia saya sekarang
adalah ... tahun. Saya merupakan siswa .... , sekarang saya tinggal di Pondok Pesantren ..... , .
Saya menyukai bahasa e karena ia merupakan bahasa Al-Quran dan bahasa umat Islam, dan
bahasa komunikasi sebagian besar umat muslim di Negara-negara Arab. Dan juga karena
perkatan saidina Umar RA yang menyuruh kita untuk bersemangat dalam belajar bahasa Arab,
karena bahasa Arab merupakan bagian dari agama Islam. Mungkin hanya inidari saya dan
terimakasih banyak atas perhatiannya Wassalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh.”
ايلرحنوانرات:
نالتسنعاَعرف
Atta`aaruf
Perkenalan
انيلرحنوار ׃
Al-hiwaar
Dialog
نخاَلربِد ׃ نالسسلن عم نعلنييعكم
Khalid : Assalaamu ‘alaikum
نعيبعد ي
ا ׃ نونعلنييعكعماَلسس ن
لم
Abdullah : Wa’alaikum salaam
نخاَلربِد׃ نكييفننحاَلع ن
َك؟
Khalid : Kayfa haaluka ?
Khalid : Apa Kabar ?
ايلنحيمعد ر يل٬ا ׃ برنخييصر
نعيبعد ي
Abdullah : Bikhair Alhamdulillah
Abdullah : Alhamdulillah baik-baik saja
نخاَلربِد׃ نماَإريسعم ن
َك؟
Khalid : Masmuka ?
Khalid : Siapa namamu ?
نو أنين ن٬ ا
َت ؟ ا ׃ إريسرميي نعيبعد ي
نعيبعد ي
Abdullah : Ismii ‘Abdullaah, Wanta ?
Abdullah : Nama saya Abdullah, dan nama kamu ?
نخاَلربِد׃ نأناَ نخاَلربِد
Khalid : Ana Khaalid
Khalid : Saya Khalid
ا ׃ أنيهلْنياَخاَلربِد
نعيبعد ي
Abdullah : Ahlan yaa khaalid
Abdullah : Salam perkenalan denganmu hei khalid
نخاَلربِد׃ أنيهلا نونسيهَّلا بر ن
ك نياَ نعيبند ي
ا
Khalid : Ahlan wasahlan bika yaa ‘abdallah
Khalid : Sama-sama hei Abdullah
َت أنيمبعيو نريي ؟
ا ׃ هنيل أنين ن
نعيبعد ي
Abdullah : Hal anta Ambuuniy ?
Abdullah : Apakah kamu orang Ambon ?
أننناَ أنيمبعيونريي نوأنين ن٬ نخاَلربِد׃ نننعيم
َت؟
Khalid : Na’am ana Ambuuniy, wanta ?
Khalid : Iya, saya orang Ambon, dan kamu ?
ا ׃ أننناَنجاَ رو ي
ي نعيبعد ي
Abdullah : Ana Jaawiyy
Abdullah : Saya orang Jawa
َنخاَلربِد׃ نائَنن تنيسعكعن الننآ ؟
Khalid : Ayna taskunul aana ?
Khalid : Dimana kamu tinggal sekarang ?
ع نحنسعن الرد يين بأ نيمبعيونآ ) ثننماَنرنية ( نشاَرر ر٨ ا ׃أنيسعكعن رفي نعيبعد ي
Abdullah : Askunu fii tsamaaniyati syaari’ Hasaanuddiin bi Ambuun
Abdullah : Saya tinggal di jl Hasanuddin no 8 Ambon
َس ؟ نوانيينن تنيد عر ع:نخاَلربِد
Khalid : wa ayna tadrus ?
Khalid : Dan dimana kamu sekolah ?
س رفي ايلنميد نرنسرة ارليعند ارد ينرة ارليسلن رمينرة ” السسلن م أنيد عر ع: ” نعيبعد ا
Abdullah : Adrusu fil madrasatil I’daadiyyatil islaamiyyati “ As-salaam “
Abdullah : Saya sekolah di SMP islam Assalaam
َك ؟ نخاَلربِد ׃ نماَ لعيعبنتع ن
Khaalid : Maa Lu’batuka ?
Khalid : Kamu suka permainan apa ?
نونماَ لعيعبنتع ن٬ب عكنرة نايلقنندرم
َك ؟ ا ׃ أننناَ أنيلنع ع نعيبعد ي
Abdullah : Ana al’abu kuratal qadami
Abdullah : saya main sepak bola
ب عكنرةن السسلسرة نخاَلربِد ׃ أنيلنع ع
Khalid : Anaa al’abu kuratas-sallati
Khalid : saya suka main bola basket
َك نياَ نخاَلرعد ؟ ا ׃ نونماَ رهنواينتع ن نعيبعد ي
Abdullah : Wamaa hiwaayatuka ya khaalid ?
Abdullah : Dan apa hobimu hei Khalid ?
َت؟نوأنين ن٬نخاَلربِد׃ رهنواينتريينجيمععاَلطسنوابررع
Khalid : Hiwaayatiy jam’ut-thawaabi’. Wanta ?
Khalid : Hobiku koleksi prangko, dan kamu ?
نعيبعد ي
ا ׃ رهنواينترييناَلسريسعمنوالرسنباَ نحةع
Abdullah : Hiwaayati ar-rasmu was-sibaahah
Abdullah : Hobiku melukis dan berenang
نخاَلربِد׃ أننناَ نسرعييبِد رجايد ا لرنميعررفنتر ن
ك
Khalid : Anaa sa’iidun jiddan lima’rifatik
Khalid : Senang sekali saya dapat berkenalan denganmu
ا ׃ نو أننناَ أنيي ا
َضا نعيبعد ي
Abdullah : Wanaa aydhan
Abdullah : Saya pun demikian
نخاَلربِد ׃ عشيكارا نعنلي التسنعاَعر ر
ف
Khalid : Syukran ‘alat-ta’aarufi
Khalid : Terima kasih atas perkenalannya
نعيبعد ي
ا ׃ نعيفاوا
Abdullah : Afwan
Abdullah : Sama-sama
نخاَلربِد׃ نمنع السسلن نمرة
Khalid : Ma’as-salaamah
Khalid : Sampai jumpa
نعيبعد ي
ا ׃ نمنعاَلسسلن نمرة
Abdullah : Ma’as-salaamah
Abdullah : Sampai jumpa lagi
رفي السشاَرر ر
ع
Fis-syaari`
Di Jalan
ايلرحنوار:
Dialog
أيينن ايلنميتنح ع٬ ك
َف ؟ رمين فن ي:نخاَلربِد
ضلر ن
Khalid : Min fadhlik, aynal mathaf ?
Khalid : Persmisi ! dimana Musium ?
ب نحاَفرنلة تنيقرد عرأينآ تنيرنك ن٬ َف بنرعييبِد رمين هعننا ايلنميتنح ع: طة اعشير ن
Syurthah : Almathafu ba’iid min huna, taqdiru an tarkaba haafilah
Polisi : Musium sangat jauh dari sini, kamu dapat menggunakan bus
طة عايلنحاَرفل ن ر
َت ؟ أيينن نمنح س:نخاَلربِد
Khalid : Aynal mahatthatul haafilah ?
Khalid : Dimana terminal busnya ?
٬ك طة نايلنحاَرفل ن ر
ت أنماَنم ن ع إلنىَ ايلنمييند ارنآ ثعسم إرتسرجيهُ إلنىَ ايلينرمييرن نونستنرجعد نمنح س رسير رفي ههذٰ نا السشاَرر ر: طة عشير ن
ي ن
( ) رماَئَة١٠٠ إيرنكب النحاَفرلة ن نرقعم.
ن ي
Surthah : Sir fi haadzas-syaari’ ilal maydaan tsumma ittajih ilal yamiin wasatajidu
mahatthatalhaafilah amaamak, irkabil haafilah raqm miah
Polisi : Lewat jalan ini hingga ke lapangan kemudian belok kanan kamu akan jumpai terminal
tepat di depanmu. Naiklah bus no 100.
( صنل نخاَلربِد رفي ايلنمنحطسرة) نو ن
( Washala khaalidun fil mahatthati )
( Khalid tiba di terminal )
أيعرطنريي الستذٰ يركنرة٬ ت لنيو نسنميح ن:ننخاَلربِد
Khalid : Law samaht, a’thiniy tadzkirah
Khalid : Permisi, berikan saya karcis !
الستذٰ يركنرة نبرنعنشنررة قععريو ص:ِنساَرئَق
ش
Saaiq : At-tadzkirah bi’asyarati quruusy
Supir : Karcisnya seharga 10 piester
ننرزيلرني رعينند بنيوابنرة ايلنميتنح ر٬ ضيل
ف تنفن س:نخاَلربِد
Khalid : Tafaddhal, nazzilniy ‘inda bawwabatil mathaf
Khalid : Silahkan (ambil uangnya) !, turunkan saya tepat di gerbang musium
ف نورعينند إرنشاَنررة ايلعمعريورر إرتسرجيهُ إلنىَ ايليننساَرر نونسيو ن
ف تنرجعد ب رمنن ايلنميتنح ر
ِطة عايلنقاَ رد نمة ع قنرريي ب انيلنمنح س:ِنساَرئَق
كف أنماَنم ن بنسوانبة ايلنمتنح ر.
Saaiq : Almahatthatul qaadimah qariibun minal mathafi, wa ‘inda isyaaratil muruur
ittajih ilal yasaar wa saufa tajidu bawwabatal mathaf amaamak
Supir : halte berikutnya lebih dekat dengan museum, di lampu merah belok kiri kamu akan
dapati gerbang musium
عشعكارا نجرزييل:نخاَلبِد
Khalid : Syukran jaziila
Khalid : Terima kasih banyak
نمنع السسل ننمرة:ِنساَرئَق
Saaiq : Ma’as-salaamah
Supir : sampai jumpa
رعينند ايلبننقاَلنرة
`Indal baqaalah
Di Toko/Kedai
انيلرحنواعر:
Dialog
ههرذٰ ره عجيبننةبِ لنرذٰ يينذٰ ة: ِطاَررق ن
Thariq : Haadzihi jubnatun ladzidzatun
Thariq : Keju ini enak sekali
َرمين أنيينن إريشتننرييتنهُع نياَ نحنسبِن ؟
Min ayna isytaraytahu yaa hasan
Dimana kamu membelinya hei Hasan
إيشتننرييتعهُع رمنن بننقاَلنرة نسرميير: نحنسن
Hasan : Isytaraytuhu min baqaalati Samiir
Hasan : Saya membelinya di took “ Samir”
َ برنجنواررايلنميد نرنسرة ؟: ِطاَررق ن
Thariq : Bijawaaril madrasati ?
Thariq : (Toko)Yang disamping sekolah ?
نننعيم: نحنسن
Hasan : Na’am
Hasan : Iya
َ برنكرم ععيلبنةة ؟: ِطاَررق ن
Thariq : Bikamil ‘ulbah ?
Thariq : Berapa harganya satu kotak /dos ?
برنخيمعسرماَئَنرة عريوبرنية: انحنسن
Hasan : Bikhamsumiati ruubiyyatan
Hasan : Harganya 500 rupiah
ص رجيد اا ِ نررخيي ب٬ نوا: ِطاَررق ن
Thariq : Wallaahi, rakhiishun jiddan
Thariq : Waah…murah sekali
َنسأ نيشتنرري ععيلنبة رميننهَّا
Sa asytari ‘ulbatan minha
Saya akan membeli sebungkus juga
عشيكارانعلنىَ نميعلعيونمتر ن
ك نياَ نحنسبِن
Syukran ‘alaa ma’luumatika yaa Hasan
Terima kasih atas informasinya hei Hasan
نعيفاوا: نحنسن
Hasan : ‘Afwan
Hasan : Sama-sama
( قِ البننقاَنلة ) ند نخنل ن
طاَرر ع
( Dakhala Thaarigu albaqaalata )
(Thariq memasuki toko )
اليسلن عم نعلنييعكيم: ِطاَررق
ن
Thariq : Assalaamu ‘alaikum
Thariq : Selamat atas kalian
ِ أن ب٬ نونعلنييعكعم السسلن م: النباَرئَع
َي رخيد نمة ؟
Baa’i’ : Wa’alaikum salam, Ayyu khidmah ?
Penjual : Wa’alaikum salam, ada yang bisa saya bantu ?
ك أررييعد ركييلعيو عسسكر نو ععيلبنةع عجيبننة رمين فن ي: ِطاَررق
ضل ر ن ن
Thariq : Uriidu kiiluu sukkar wa ‘ulbata jubnatin min fadhlik
Thariq : Saya mau beli 1 kg gula dan sebungkus keju
َ نحاَنجةبِ نثاَنرينةبِ ؟: النباَرئَع
Baa’I’ : Haajatun tsaaniyah ?
Penjual : Ada lagi yang lain ?
برنكرم ايلرحنساَ ع٬ لن عشكةرا: ِطاَررق
َب عكبِلهُ ؟ ن
Thariq : Laa syukran, bikamil hisaab kulluh
Hariq : Tidak, terima kasih, berapa harganya semua ?
بررسبِترماَئَنرة عريوبرسية: النباَرئَع
Baa’I’ : bisittumiati ruubiyyah
Penjual : 600 rupiah
ن
تنفن س: ِطاَررق
ضيل
Thariq : Tafaddhal
Thariq : Silahkan !
عشيكةرا نمنع السسلن نمة: النباَرئَع
Baa’I’ : Syukran, ma’as-salaamah
Penjual : Terima kasih, sampai jumpa
ن
نمنع السسلن نمرة: ِطاَررق
Thariq : Ma’as-salaamah
Thariq : Sama-sama
الرزنياَنرة
Azziaarah
Berziarah
ايلرحنوار:
Dialog
َ أيينن تنيسعكعن ؟: نحاَرمبِد
Haamid : Ayna taskunu
Hamid : dimana kamu tinggal
أيسعكعن رفي نشاَ رر ر: ععنمر
ع نحنسعن الرد يين
Umar : Askunu fii syaari’ Hasanuddin
Umar : Saya tinggal di Jl Hasanuddin
نوأين ن
َ أيينن تنيسعكعن ؟٬ ت
Wanta, ayna taskun ?
Dan kamu, dimana kamu tinggal ?
ع إنماَم بعينعجيول
أيسعكعن فريي نشاَ رر ر: نحاَرمد
Hamid : Askunu fii syaari’ Imam Bunjuul
Hamid : Saya tinggal di jalan Imam Bonjol
ك ايلينيونم إينآ نشاَء ا
نسأعزيوعر ن
Sa azuurukal yauma insyaa Allaah
Saya akan menziarahimu ( berkunjung ) hari ini insya Allah
ك أنناَ فريي إينتر ن٬ أيهلا نونسيهَّلا: ععنمر
ظاَرر ن
Umar : Ahlan wasahlan, anaa fii intidzhaarika
Umar : Dengan senang hati, saya akan menunggu kunjunganmu
نمنتىَ تنيح ع
َضعر ؟
Mataa tahdhur
Kapan kamu datang ?
رفي ايلنخاَرمنسرة نمنساَ اء ا ربإِ ذ يرنآ ا: نحاَرمد
Hamid : Fil khaamisati masaa an bi idznillah
Hamid : Jam 5 sore insya Allah
َك رباَيلنكاَرمرل ؟
نماَععيننوانع ن
Maa ‘unwaanuka bilkaamil
Mana alamat lengkap rumahmu
نشاَ ررع نحنسعن الرد ييرن برنجنوارر ايلنميسرجرد٦ : ععنمر
Umar : Sittah Syaari’ Hasanuddin bijawaaril masjid
Umar : Jl Hasanuddin no 6 disamping mesjid
عمتنعشيكر: نحاَرمد
Hamid : Mutasyakkir
Hamid : Terima kasih