You are on page 1of 23

BOOKLET - PS3

A0229.02
FLAT: 9.25" x 5.75"
FINISHED: 4.625" x 5.75"
08/28/08

ENTER THE CODE BELOW TO DOWNLOAD THE ONLINE PASS. THIS EXCLUSIVE PASS WILL GIVE YOU ACCESS TO THE
ONLINE MODE OF TEKKEN TAG TOURNAMENT 2 WHERE YOU CAN BATTLE OTHER PLAYERS ON A GLOBAL SCALE!
SAISISSEZ LE CODE CI-DESSOUS POUR TÉLÉCHARGER LE PASSE EN LIGNE. CE PASSE EXCLUSIF VOUS DONNERA ACCÈS AU MODE
EN LIGNE DE TEKKEN TAG TOURNAMENT 2 OÙ VOUS POUVEZ VOUS BATTRE CONTRE D’AUTRES JOUEURS À L’ÉCHELLE MONDIALE!

TEKKEN TAG TOURNAMENT™ 2 & © 2012 NAMCO BANDAI Games Inc.


The “PS” Family logo and “PS3” are registered trademarks and the PlayStation Network logo
is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.

BPSS 311670-801-BKLTC-REV0-CMYK
Artist: CM
Customer I.D.: N060
Customer Approval: _____________
WARNING: PHOTOSENSITIVITY/EPILEPSY/SEIZURES
A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures or blackouts when exposed GARANTIE LIMITÉE
to certain light patterns or flashing lights. Exposure to certain patterns or backgrounds on a television NAMCO BANDAI Games America Inc.
screen or when playing video games may trigger epileptic seizures or blackouts in these individuals. À L’ATTENTION DE : Service à la clientèle (Customer Service)
These conditions may trigger previously undetected epileptic symptoms or seizures in persons who 1740 Technology Drive, Suite 600
have no history of prior seizures or epilepsy. If you, or anyone in your family, has an epileptic San Jose, CA 95110
condition or has had seizures of any kind, consult your physician before playing. IMMEDIATELY Avant de retourner tout produit défectueux, veuillez communiquer avec nous (service en anglais
DISCONTINUE use and consult your physician before resuming gameplay if you or your child seulement) pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de la marchandise (« RMA »). Vous
experience any of the following health problems or symptoms: pouvez nous joindre à l’adresse indiquée plus haut, par courriel à support@namcobandaigames.
com ou directement par téléphone en composant le (408) 235-2222. Veuillez prendre note que tout
sDIZZINESS sEYEORMUSCLETWITCHES sDISORIENTATION sA NYINVOLUNTARYMOVEMENT produit ou accessoire retourné sans numéro RMA sera refusé et retourné à son expéditeur. Nous
sALTEREDVISION sLOSSOFAWARENESS sSEIZURES ORCONVULSION vous recommandons fortement d’utiliser un service de messagerie offrant des assurances ou un
service de suivi comme méthode d’envoi pour nous retourner un produit.
RESUME GAMEPLAY ONLY ON APPROVAL OF YOUR PHYSICIAN.
______________________________________________________________________________ Namco Bandai Games America Inc. en ligne :
Use and handling of video games to reduce the likelihood of a seizure www.namcobandaigames.com
Visitez notre site Web pour obtenir des informations sur nos nouveaux titres.
s5SEINAWELL LITAREAANDKEEPASFARAWAYASPOSSIBLEFROMTHETELEVISIONSCREEN Rendez-vous sur notre base de connaissance en ligne pour accéder
s!VOIDLARGESCREENTELEVISIONS5SETHESMALLESTTELEVISIONSCREENAVAILABLE à notre Foire aux questions (FAQ) et à leurs réponses.
s!VOIDPROLONGEDUSEOFTHE0LAY3TATION®SYSTEM4AKEA MINUTEBREAKDURINGEACHHOUROFPLAY Disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 !
s!VOIDPLAYINGWHENYOUARETIREDORNEEDSLEEP http://support.namcobandaigames.com
______________________________________________________________________________
GARANTIE LIMITÉE
Stop using the system immediately if you experience any of the following symptoms: lightheadedness, NAMCO BANDAI Games America Inc. garantit à l’acheteur d’origine que cet ensemble de jeu
nausea, or a sensation similar to motion sickness; discomfort or pain in the eyes, ears, hands, arms, de NAMCO BANDAI Games America Inc. sera exempt de toute défectuosité du matériel ou de
or any other part of the body. If the condition persists, consult a doctor. fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. Si une
______________________________________________________________________________ défectuosité couverte par cette garantie limitée se produit pendant cette période de garantie
limitée de 90 jours, NAMCO BANDAI Games America Inc. réparera ou remplacera, à son gré,
3D GAME NOTICE: l’ensemble de jeu défectueux ou une de ses parties sans frais. Cettegarantie limitée sera nulle
Some people may experience discomfort (such as eye strain, eye fatigue, or nausea) while watching 3D et sans effet si la défectuosité découle de négligence, d’un accident, d’un usage abusif, d’une
modification ou de toute autre cause non liée à la défectuosité du matériel ou de fabrication.
video images or playing stereoscopic 3D games on 3D televisions. If you experience such discomfort you
should immediately discontinue use of your television until the discomfort subsides. LIMITES DE LA GARANTIE
Toute garantie tacite s’appliquant à la valeur marchande ou à une condition propre à son
SCE recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video, or playing stereoscopic 3D utilisation dans un but précis sera limitée à la période de 90 jours à compter de la date d’achat
précitée et sera assujettie aux conditions qui s’y rattachent. NAMCO BANDAI Games America
games. The length and frequency of necessary breaks may vary from person to person — please take breaks Inc. ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages accidentels ou indirects résultant de
that are long enough to allow any feelings of discomfort to subside. If symptoms persist, consult your doctor. la possession ou de l’utilisation de ce produit. Les dispositions de cette garantie limitée ne sont
valides qu’aux États-Unis et au Canada. Certains États ou provinces ne permettent pas d’imposer
The vision of young children (especially those under six years old) is still under development. Consult with a des limites de la période de garantie ou des exclusions ou des limites vis-à-vis des dommages
doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing a young child to watch 3D video images or play indirects ou accidentels. Le cas échéant, les exclusions et limites qui précèdent peuvent ne pas
stereoscopic 3D games. When using any 3D enabled device with your PlayStation®3 you should read the s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous octroie des droits précis sur le plan juridique. Vous
pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
instruction manual for that device and check www.us.playstation.com/support/3D for updated information.
« PlayStation », « PS3 », « DUALSHOCK » et « SIXAXIS » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
Les icônes de notation ESRB sont des marques déposées de l'Entertainment Software Association.

To s’inscrire
Pour sign up forliste
à notre ourdeonline mailing
distribution list, go to:
en ligne, rendez-vous sur :

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 2 of 12 - Pages(ii, 21) 8/2/12 9:53 AM


GETTING STARTED

You’ve got the game,


now get NOTICES:
PS3™ system software v3.60 (or later), 3D display with compatible 3D active glasses and high-speed HDMI cable

the guide (all sold separately) required for 3D features. Visit www.us.playstation.com/support/3D for details.
Video output in HD requires cables and an HD- compatible display, both sold separately. Voice chat requires a
headset, sold separately. Compatible with most bluetooth and USB wired headsets. Some limitations apply.

GETTIN
GETTING
TINGSST
TARTED
ARTED
Pl ySt
y tiion®3 s
PlayStation
Pla Stati
ation system
ystem
yst
y tem
Starting a game: Before use, carefully read the instructions supplied with the PS3™ computer
entertainment system. The documentation contains information on setting up and using your
system as well as important safety information.
Check that the MAIN POWER switch (located on the system rear) is turned on. Insert the
TEKKEN TAG TOURNAMENT ™ 2 disc with the label facing up into the disc slot. Select the
icon for the software title under [Game] in the PS3™ system’s home menu, and then press
Prima Official the S button. Refer to this manual for information on using the software.
Quitting a game: During gameplay, press and hold down the PS button on the wireless controller
Game Guide for at least 2 seconds. Then select “Quit Game” from the screen that is displayed.

Hint To remove a disc, touch the eject button after quitting the game.
Trophies: Earn, compare and share trophies that you earn by making specific in-game
accomplishments. Trophies access requires a PlayStation®Network account.
• Complete
SAVED
SAVED DATA FOR
FOR PS3
PS3™
™FFORM
ORMAT
ORMAT SOF
SOFTWA
TWARE
TWARE
move lists! Saved data for PS3™ format software is saved on the system’s hard disk. The data is displayed
under “Saved Game Utility” in the Game menu.
Use caution when using the DUALSHOCK ®3 wireless controller motion sensor function.
• Fullframe When using the DUALSHOCK®3 wireless controller motion sensor function, be cautious of
the following points. If the controller hits a person or object, this may cause accidental injury

data! or damage. Before using, check that there is plenty of space around you. When using the
controller, grip it firmly to make sure it cannot slip out of your hand. If using a controller that
is connected to the PS3™ system with a USB cable, make sure there is enough space for the
cable so that the cable will not hit a person or object. Also, take care to avoid pulling the cable
out of the PS3™ system while using the controller.
• Writtenby WARNING TO OWNERS OF PROJECTION TELEVISIONS:
Do not connect your PS3™ system to a projection TV without first consulting the user manual for your
Pro Fighters! projection TV, unless it is of the LCD type. Otherwise, it may permanently damage your TV screen.
HANDLING YOUR PS3™ FORMAT DISC:
• Do not bend it, crush it or submerge it in liquids. • Do not leave it in direct sunlight or near a
radiator or other source of heat. • Be sure to take an occasional rest break during extended play.
• Keep this disc clean. Always hold the disc by the edges and keep it in its protective case when
not in use. Clean the disc with a lint-free, soft, dry cloth, wiping in straight lines from center to
outer edge. Never use solvents or abrasive cleaners.

www.primagames.com
1

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 3 of 12 - Pages(20, 1) 8/2/12 9:53 AM


TABLE OF CONTENTS / CONTROLS CREDITS / GÉNÉRIQUE

NAMCO LABEL CUSTOMER SUPPORT TEKKEN TAG TOURNAMENT™ 2


TABLE OF CONTENTS SENIOR MANAGER
SUPERVISOR
Jesus Barragan
©2012 NAMCO BANDAI
Games Inc. NAMCO BANDAI
Ryota Toyama Games logo is a trademark
01 GETTING STARTED CUSTOMER SUPPORT
ASSOCIATE PRODUCER of NAMCO BANDAI. All
REPRESENTATIVE
02 CONTROLS Katherine Schilling other trademarks and trade
Takumi Kobayashi
names are the property of
03 TAG FEATURES their respective owners.
04 OFFLINE FEATURES QUALITY SPECIAL THANKS
ASSURANCE
06 ONLINE FEATURES Minako Takahashi
QA MANAGER
Ted Tsung
07 CUSTOMER SUPPORT & WARRANTY Damon Bernal
Heather Duran
08 FRANÇAIS CQC SUPERVISOR David Greenspan TEKKEN TAG TOURNAMENT™ 2
David Moya Martin Nguyen uses HAVOK™. ©Copyright
15 NOTES Mitsunori Morimoto 1999-2012 Havok.com, Inc.
PROJECT
(and its Licensors).
18 CREDITS COORDINATOR
All rights reserved. See
Jhune De La Cruz
POLE TO WIN www.havok.com for details.
QA ANALYSTS AMERICA, INC. This software uses fonts
CONTROLS Yeng Vue
Victor Del Rosario
QUALITY ASSURANCE
TEST LEAD
produced by JIKJISOFT Inc.
JIKJISOFT and font names
David Humbert
Sharon Marmito are trademarks or registered
Directional buttons: Q button: Tag (switch E button: Tag (switch QA LEAD TESTER trademarks of JIKJISOFT Inc.
Scroll through menus,
us, with partner) with partner) QA TESTERS
Saiho Kwan
character movementt Meys Cobos Fonts used in-game are
QA ASSISTANT LEAD Chris Baso provided by Bitstream Inc.
Micah Geary Doug Hirth All rights reserved.
Sid Becker
CQC TESTERS The typefaces included herein
Leo Henderson
Alisa Lin are developed by DynaComware.
Doroni Cohen
Anthony Tran
F button: Left punch Felix Wu ©Morisawa Inc.
Chi Wang
Giovani Vazquez
D button: Right punch Daren Lim By playing this game, you
Steven Wilton are bound by the rules of the
Enrique Jacob
A button: Right kick, Eric Sawi company’s EULA. For more
Cancel Gabriel Barrera information, please visit the
S button: Left kick, Jensen Solar following website:
Confirm Jeremy Balling http://namcobandaigames.com/eula
Right stick:
k Kevin Chen
Tag (switch Matt Warner
Left stick: with partner) Richard Navarro
Scroll through menus, START button: Veronica Canalez
character movement Open the Pause Menu Kimo Pamintuan

2 19

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 4 of 12 - Pages(2, 19) 8/2/12 9:53 AM


CREDITSCREDITS / GÉNÉRIQUE CONTROLS / TAG FEATURES

Select CONTROLLER SETUP in the OPTIONS menu to change button configuration.


CREDITS/GÉNÉRIQUE You may turn the switch controller vibration function on or off by pressing the
PS button and adjusting the settings.
Produced by DIRECTOR OF MANAGER,
NAMCO BANDAI INTERACTIVE INTERACTIVE & SEO Butt
Butt
Button
on E
Exp
xp
pla
lana
lana
nati
tion
tion
Games Inc. MARKETING & CRM Mariko Kato
Clinton Wu AF Press buttons in succession listed from left-to-right.
Developed by TEKKEN ART DIRECTOR
project (NAMCO MANAGER, MEDIA & Mariano Fe De Leon
BANDAI Studio) COMMUNITY A +F Press buttons simultaneously.
GRAPHIC ARTIST
Jenny Park-Chan
Misaki Kitamura [A F ] Quickly press buttons in succession listed from left-to-right.
US VERSION COMMUNITY
NAMCO BANDAI MANAGER W Hold a directional button.
Games America Inc. Richard Bantegui PUBLISHING & IP
STRATEGY W Tap a directional button.
ASSOCIATE MEDIA
MANAGER VP, PUBLISHING & IP Return to a “neutral” state, where no input is made on the
PRESIDENT & CEO Nick Kinling STRATEGY left stick or the directional buttons.
Mark Tsuji Yoshi Niki
MANAGER, 1ST PARTY
EXECUTIVE VP & COO RELATIONS DIRECTOR OF IP
Nobuhiro Kasahara Justin Lucas STRATEGY – NAMCO
EXECUTIVE VP & CFO
Shuji Nakata
SENIOR MANAGER,
MARKETING
Taka Akiyama
TAG FEATURES
COMMUNICATIONS PRODUCT SERVICES
Denny Chiu
TAG
AG:
G: TAG But
utt
tto
ton
ton
MARKETING & PR DIRECTOR OF
SENIOR PUBLIC Tag outt with
T i h your partner.
ith t Th
The character
h currently not in battle will slowly recover
VICE PRESIDENT OF PRODUCTION SERVICES health within the red portion of their health gauge.
RELATIONS SPECIALIST Tad Hirabayashi
MARKETING
Nick O’Leary W W W A (while tagging in)
Carlson Choi DIRECTOR OF
ASSOCIATE MANAGER, Perform a sliding dash while tagging in.
SENIOR GLOBAL APPLICATIONS &
EVENTS
BRAND MANAGER OPERATIONS W W W A + D (while tagging in)
Jason Cline Hans Lui Perform a running cross chop while tagging in.
Brian Hong
DIRECTOR, MARKETING SENIOR OPERATIONS
ASSOCIATE BRAND
SERVICES & BRANDING MANAGER TAG
AG THTHRO
ROW
RO W: D + TAG
W: AG Bu
Butt
Butt
tton
on
MANAGER
Michiko Wang Jennifer Tersigni (whi
(whille
hi le clo
lose to op
lose ppo
p nent
nt)
t)
Mike Chang
SENIOR VIDEO EDITOR OPERATIONS ANALYST
MARKETING Perform
P
Perf
erform a throw
th
h involving
invollvin
i gb
both
oth
th
h off yo
yo
your character
characters
h ters
s while tagging in your partner.
Keisuke Kumiji David Wang
SPECIALIST
Rosa Elias

18 3

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 5 of 12 - Pages(18, 3) 8/3/12 9:35 AM


TAG FEATURES / OFFLINE FEATURES NOTES

TAG
AG CO
COMB
MBO
MBO: TAG
O: AG Bu
Butt
Butt
tton
on
To successfully execute a Tag Combo, press press the TAG button right before
NOTES
hitting an opponent with a launcher. Tag in your partner to continue your combo.
Tag combos can only be executed after certain launchers.

TAG
AG AS
ASSA
SAUL
SAULT:
T: TAG
AG Bu
Butt
Butt
tton
on
To successfully execute a Tag Assault, press the TAG button right before hitting
an opponent with a bound. Your partner will temporarily join the fight to continue
your combo. The player-controlled character is designated by a white outline.
Players can continue to hold the TAG button during a Tag Assault to have the
partner automatically perform an assist combo.

DIRE
DIRECT
RECT TAG ASS
SSAU
AUL
AU T: F + D + TAG
LT: AG Bu
Butt
Butt
tton
on
This is a special move that all characters can use. Upon successfully hitting with
a Direct Tag Assault attack, your partner will appear on-screen for a Tag Assault.

TAG
AG CR
CRASH: D + TAG
ASH
ASH: AG Bu
Butt
Butt
tton
on
REQUIREMENTS:
*Partner is in rage mode (health gauge is flashing red).
*Current character is down or in a position to ukemi.
If both of the above requirements are met, a player can perform a Tag Crash,
where your partner appears attacking while the current character safely escapes
off-screen. Be warned that by utilizing Tag Crash, your recoverable health and
partner's Tag Rage will be depleted.

OFFLINE FEATURES
ARCA
ARCADE
CADE BAT
ATTL
TLE
TLE
Play the arcade version of TEKKEN TAG TOURNAMENT 2.

GHOS
GHOST
OST BA
BATT
TTLE
TTLE
Battle against a series of ghost characters.

VS BAT
ATTL
TLE
TLE
Players can fight head-to-head offline.

4 17

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 6 of 12 - Pages(4, 17) 8/2/12 9:54 AM


NOTES OFFLINE FEATURES
NOTES
TEAM
TEAM BAT
ATTL
TLE
TLE
NOTES Form a team and fight against another player or the CPU in team-on-team
combat. Defeating a single character will result in a small amount of health
recovery for the next match-up.

TIME
TIME A
ATT
TTAC
ACK
K
Clear a series of stages as quickly as possible.

SURV
SURVIV
RVIVAL
Defeat as many opponents as possible with a limited amount of health.

PRAC
PRACTI
ACTICE
TICE
Review and practice each character’s unique moves and combos. Players can
also train defensively against specific characters as well.

PAIR
PAIR PLA
LAY
Y
Up to four players can experience VS tag battles against one another offline.
A minimum of two players must play together on one side if they wish to fight
CPU opponents. The tagged out player can also tag themselves back in during
the battle by pressing the TAG button.

Offline player rank will change in ARCADE MODE and


GHOST MODE. Players will also receive fight money to
use to purchase customization parts.

FIGH
FIGHT
GHT LA
LAB
B
- The
The ultimate
ulti
ul
lti
tima
mat
mate b
te beg
eg
gin
inner'
inner's mo
beginner's mod
de!
de!
de
mode!
Gain various techniques and equip Combot with them on your quest to become
the ultimate weapon.

16 5

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 7 of 12 - Pages(16, 5) 8/2/12 9:54 AM


ONLINE FEATURES NOTES

ONLINE FEATURES NOTES


RANK
RANKED
NKED M
MAT
ATCH
ATCH
Play online against other opponents to receive battle points and a chance
to raise your rank.

PLAY
PLAYER
AYER MAT
ATCH
CH
Select from the following menu options to fight against other people online.
These matches do not affect your online rank.

QUICK MATCH: Search for an opponent to fight.


CUSTOM MATCH: Set specific parameters for your search. Select an opponent
to fight from a list.
CREATE SESSION: Host a match with specific settings and have opponents join.

6 15

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 8 of 12 - Pages(6, 15) 8/2/12 9:54 AM


CARACTÉRISTIQUES DU JEU EN LIGNE

LIMITED WARRANTY
NAMCO BANDAI Games America Inc.
JEU
JEU À DE
DEUX
UX ATTN: Customer Service
Jusqu'à quatre joueurs peuvent faire l'expérience des batailles de tag VS entre eux 1740 Technology Drive, Suite 600
hors ligne. Un minimum de deux joueurs doivent jouer ensemble d'un même côté s'ils San Jose, CA 95110
désirent se battre contre des adversaires CPU. Le joueur sortant peut également
entrer de nouveau durant la bataille en appuyant sur la touche TAG. Before returning any defective materials to us, please contact us for a Return Merchandise
Authorization (RMA) number. You can reach us at the address above, via e-mail at support@
Le classement du joueur hors ligne changera dans l'ARCADE MODE et dans namcobandaigames.com or contact us at (408) 235-2222. Please note that any materials sent to
le GHOST MODE. Les joueurs recevront également de l'argent de combat us without an RMA number will be refused and returned. We highly recommend that you use a
pour acheter des composantes de personnalisation. traceable and / or insured method of shipping the materials to us.

Namco Bandai Games America Inc. Online


LABO
LA BO D
DE
E CO
COMB
MBAT
MB AT - Le mode www.namcobandaigames.com
ultime p
pour les débutants! Visit our Website to get information about our new titles.
Obtenez diverses techniques et équipez-en Combot dans votre quête pour devenir
l'arme ultime. Check out our online knowledgebase for answers to our most
Frequently Asked Questions!
Available 24 hours a day, 7 days a week!

CARACTÉRISTIQUES http://support.namcobandaigames.com

LIMITED WARRANTY
DU JEU EN LIGNE NAMCO BANDAI Games America Inc. warrants to the original purchaser that this NAMCO BANDAI
Games America Inc. game pack shall be free from defects in material and workmanship for a period
MATC
MA
ATC
TCH
CH
H CL
CLAS
LA
AS
SS

É of ninety (90) days from the date of purchase. If a defect covered by this limited warranty occurs
during this 90-day limited warranty period, NAMCO BANDAI Games America Inc. will repair or replace
Jouer en ligne contre d'autres adversaires pour recevoir des points de bataille et the defective game pack or component part, at its option, free of charge. This limited warranty does
une chance d'augmenter votre rang. not apply if the defects have been caused by negligence, accident, unreasonable use, modification,
tampering, or any other cause not related to defective material or workmanship.

MATC
MATCH
TCH DE JOU
OUEU
EURS
EURS LIMITATIONS ON WARRANTY
Sélectionnez une des options suivantes pour vous battre contre d'autres joueurs Any applicable implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
hereby limited to ninety (90) days from the date of purchase and are subject to the conditions set
en ligne. Ces matchs n'affectent pas votre classement en ligne.
forth herein. In no event shall NAMCO BANDAI Games America Inc. be liable for consequential
or incidental damages resulting from the possession or use of this product. The provisions of the
MATCH RAPIDE : Cherchez un adversaire à combattre. limited warranty are valid in the United States only. Some states do not allow limitations on how
MATCH PERSONNALISÉ : Réglez des paramètres spécifiques pour votre long an implied warranty last, or exclusion of consequential or incidental damages, so the above
recherche. Sélectionnez un adversaire à combattre dans une liste. limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty provides you with specific
CRÉER UNE SESSION : Soyez l'hôte d'un match avec des paramètres spécifiques legal rights. You may have other rights which vary from state to state.
et laissez des adversaires rejoindre le match.
“PlayStation”, “PS3”, “DUALSHOCK” and “SIXAXIS” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
The ESRB rating icons are registered trademarks of the Entertainment Software Association.

To sign up for our online mailing list, go to:

14 7

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 9 of 12 - Pages(14, 7) 8/2/12 9:54 AM


FONCTIONS DU JEU HORS LIGNE
AVERTISSEMENT: PHOTOSENSIBILITÉ/ÉPILEPSIE/CONVULSIONS
Un infime pourcentage de gens est sujet à des convulsions lors d'une exposition à certaines images visuelles, y
compris les lumières ou motifs clignotants lors d'une partie de jeu vidéo. Même sans antécédents de crises d'épilepsie
ou des convulsions, certaines personnes souffrent d'un problème de santé pouvant induire des convulsions
épileptiques dues à une photosensibilité lorsqu'elles jouent à des jeux vidéo. Si vous ou un membre de votre famille FONCTIONS DU JEU
êtes épileptique ou avez déjà fait des convulsions, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT DE JOUER. Consultez un médecin si
vous ou votre enfant souffrez de l'un des malaises suivant: HORS
HORS L
LIGNE
IGNE
sÏTOURDISSEMENTS sCONTRACTIONOCULAIREOUFACIALE sDÏSORIENTATION sMOUVEMENTSINVOLONTAIRESDES
sTROUBLESDELAVUE sCONFUSION sCRISEOUCONVULSIONS BRASOUDESJAMBES
BAT
BATAIL
AIL
ILLE
LE A
ARC
RCAD
RCADE
ADE
Jouez à la version arcade de TEKKEN TAG TOURNAMENT 2.
REPRENEZ SEULEMENT APRÈS L'APPROBATION D'UN MÉDECIN.
_____________________________________________________________________________
Pour réduire le risque de convulsions épileptiques dues à une photosensibilité
BAT
BATAIL
AIL
ILLE
LE F
FAN
ANTÔ
TÔME
ÔME
s!SSEYEZ VOUSLOINDELgÏCRANDETÏLÏVISION Battez-vous contre une série de personnages fantômes.
s5TILISEZUNPLUSPETITÏCRANDETÏLÏVISION
s³VITEZLESUTILISATIONSPROLONGÏESDUSYSTÒME0LAY3TATIONMD3. Prenez une pause de 15 minutes pour chaque BAT
BATAIL
AIL
ILLE
LE VS
heure de jeu. Les joueurs peuvent se battre l'un contre l'autre hors ligne.
s³VITEZDEJOUERLORSQUEVOUSÐTESFATIGUÏOUSOMNOLENT
_____________________________________________________________________________
BAT
BATAIL
AIL
ILLE
LE E
EN
N ÉQ
ÉQUI
ÉQUI
UIPE
PE
Arrêtez immédiatement de jouer si vous éprouvez un des symptômes suivants: étourdissement, nausée ou une
sensation semblable au mal des transports, de l'inconfort ou une douleur dans les yeux, les oreilles, les mains, les bras Formez une équipe et jouez contre un autre joueur ou le CPU dans un combat
ou toute autre partie du corps. Si ces symptômes persistent, consultez un médecin. en équipe. Battre un personnage vous donne une légère récupération de vie
______________________________________________________________________________ pour le prochain combat.

3D GAME NOTICE: CONT


CONTRE
NTRE-L
LA-
A-MO
MONT
NTRE
NTRE
Certaines personnes peuvent éprouver un inconfort (tel que des fatigues ou tensions oculaires, ou même
des nausées) en visionnant des images vidéo 3D ou en jouant à des jeux 3D stéréoscopiques sur des Terminez une série de niveaux aussi vite que possible.
télévisions 3D. Si vous éprouvez un de ces symptômes, cessez immédiatement l'utilisation jusqu'à ce que
la gêne disparaisse. SURV
SURVIE
RVIE
Battez autant d'adversaires que possible avec une quantité limitée de vie.
La SCE recommande que tous les visionneurs fassent des pauses régulières lors de l’utilisation de la vidéo
3D, ou de jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la fréquence des coupures nécessaires peuvent varier selon
l’individu – effectuez des pauses suffisamment longues pour pouvoir éliminer toute sensation d’inconfort. Si ENTR
ENTRAÎ
AÎNE
ÎNE
NEME
MENT
MENT
les symptômes persistent, consultez votre médecin. Examinez les mouvements et combos de chaque personnage et exercez-vous.
La vision des enfants en bas âge (particulièrement ceux de moins de six ans) est encore en croissance. Les joueurs peuvent également s'entraîner à la défense contre des
personnages spécifiques.
Consultez un médecin (un pédiatre ou un ophtalmologiste) avant d’autoriser un enfant en bas âge à
visionner des images vidéo 3D ou de jouer à des jeux en 3D stéréoscopiques. Pour l’utilisation de tout
appareil 3D avec votre PlayStation3®, veuillez lire le manuel d'instruction fourni avec l’appareil et consultez
notre site : www.us.playstation.com/support/3D pour plus d’informations.

13

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 10 of 12 - Pages(8, 13) 8/2/12 9:54 AM


FONCTIONS TAG / FONCTIONS DU JEU HORS LIGNE POUR COMMENCER

AVIS:
COMB
COMBO
MBO DE TAG : Bo
Bout
uton
ton TAG V3.30 de logiciels pour le système PS3MC (ou plus tard), affichage 3D avec des lunettes actives 3D
compatibles et à haute vitesse, câble HDMI (tous vendu séparément) requis pour les fonctionnalités 3D.
Pour
P our ré
réussir
éussir
i un co
combo
mbo
b TTag,
ag appuyez sur lla
a ttouche
ouche
h TA
TAG
G jjuste avant de toucher Visitez www.us.playstation.com/support/3D pour plus de détails.
un adversaire avec une projection. Laissez la place à votre partenaire pour qu'il Sortie vidéo en HD nécessite des câbles et un écran compatible HD, vendus séparément. Le chat vocal
continue votre combo. Les combos de tag peuvent uniquement être effectués exige un casque-micro, vendu séparément. Compatible avec la plupart de casques Bluetooth et à câble USB.
après certaines projections. Certaines restrictions s’appliquent.

ATT
ATTAQU
AQU
QUE
E DE TAG : Bo
Bout
uton
ton TAG POUR
POURCCOMM
OMMENC
OMMENCER
ENCER
Partie
P
Par
arti
tie
i de
de la
la Pl ionMD
PlayStation
aySt
ayS
yStat
t tion
tati MD
3
Pour
P our ré
réussir
é us sir
i une att
attaque
ttaque d de
e ttag,
ag appuyez sur lla
a ttouche
ou che
h TTAG juste avant
de toucher un adversaire avec un saut. Votre partenaire rejoindra Entamer une partie: Avant d’utiliser, lisez attentivement les instructions fournies avec la console
temporairement le combat pour continuer votre combo. Le personnage PS3MC. La documentation contient des renseignements concernant l’installation et l’utilisation du
système, ainsi que des informations de sécurité importantes.
contrôlé par le joueur est identifié par un contour blanc. Les joueurs peuvent
maintenir la touche TAG enfoncée durant une attaque de tag pour que leur Cassurez-vous que l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) est allumé. Insérez le
partenaire effectue automatiquement un combo assisté. disque TEKKEN TAG TOURNAMENT MC 2 dans le lecteur de disques, l’étiquette vers le haut.
Sélectionner l’icône pour le titre de logiciels sous [Jeu] dans le menu principal de la console PS3MC,
puis appuyez sur S . Référez-vous au manuel du jeu concernant l’utilisation de ce logiciel.
ATT
AT TAQU
AQU
QUE E DE TAG DIR
IREC
ECTE
ECTE : Quitter une partie: Au cours du jeu, maintenez le bouton PS sur le contrôleur sans fil pour au
F + D + Bo
B out
uton
ton TAG
Bouton moins 2 seconde. Puis sélectionnez “Quitter le Jeu” dans l’écran est affiché.

Ceci est un mouvement spécial que tous les personnages peuvent utiliser. Astuce Pour sortir un disque
q du lecteur, appuyez
pp y sur la touche d’éjection avant de q
quitter le jeu.
Après avoir réussi à toucher l'adversaire avec une attaque de tag directe, votre Trophées: Gagnez de l’, comparer et partager cette trophées que vous gagnez en faisant
partenaire apparaîtra à l'écran pour une attaque de tag. spécifiques réalisations in-game. Trophées d’accès nécessite une PlayStationMD Network.

ENREGI
ENREGISTR
EGISTRÉ
STRÉDDES
ES DON
DONNÉE
NÉES
NÉESPPOUR
OUR PS3MC FO
PS3 FORMA
RMAT
RMATLLOGI
OGICIE
OGICIEL
CIEL
PERC
PERCUS
RCUSSI
USSION
SION D
DE G: D + Bo
E TAG
AG: Bout
uton
ton TAG
Les données sauvegardées pour les logiciels PS3MC sont sauvegardées sur le disque dur du système.
CONDITION
CONDITIONS
CONDIT IONSS: Les données sont sauvegardées sous « Utilitaire de parties sauvegardées » dans le menu du jeu.
*Le partenaire est en mode rage (la jauge de vie clignote en rouge). Soyez prudent lorsque vous utilisez la fonction sensible aux mouvements de la manette sans fil
*Le personnage actuel est en position basse ou d'ukemi. DUALSHOCKMD3. Lorsque vous utilisez la fonction sensible aux mouvements de la manette sans
fil DUALSHOCKMD3, faites attention aux points suivants. Si la manette frappe un objet ou une
Si les deux conditions ci-dessus sont remplies, un joueur peut effectuer une personne, cela peut causer accidents, blessures ou dommages. Avant l'utilisation, assurez-vous
percussion de tag, où votre partenaire apparaît en attaquant pendant que le que vous avez amplement d'espace. Lorsque vous utilisez la manette, tenez-la fermement pour
personnage actuel disparaît pour se mettre à l'abri. Sachez qu'en utilisant la éviter qu'elle puisse vous glisser des mains. Si vous utilisez une manette branchée au système
percussion de tag, votre capacité de récupération et la rage de tag de votre PS3MC par un câble USB, assurez-vous qu'il y ait assez d'espace pour le câble afin qu'il n'accroche
partenaire diminuent. pas un objet ou une personne. Faites attention à ne pas débrancher le câble du système PS3MC
lorsque vous utilisez la manette.
AVERTISSEMENT AUX UTILISATEURS DE TÉLÉVISION À PROJECTION
Ne connectez pas votre système PS3MC à un projecteur avant d'en avoir consulté son manuel d'utilisation,
à moins qu'il ne soit de type LCD. Autrement, cela pourrait y provoquer des dommages permanents
UTILISATION DE VOTRE DISQUE DE JEU PS3MC :
• Ne pas le plier, l'écraser ou le submerger de liquide. • Ne pas le laisser en contact direct avec
la lumière du soleil, près d'un radiateur ou autre source de chaleur. • Assurez vous de prendre
une pause occasionnelle pendant une longue période d'utilisation. • Gardez ce disque compact
propre. Manipulez-le toujours par la tranche et rangez-le dans son boîtier lorsque vous ne l’utilisez
pas. Nettoyez le disque avec un chiffon no pelucheux sec et doux, en essuyant en lignes
droites du centre vers l'extérieur. N'employez jamais de solvants ou de nettoyeurs abrasifs.
12 9

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 11 of 12 - Pages(12, 9) 8/2/12 9:54 AM


TABLE DES MATIÈRES / COMMANDES COMMANDES / FONCTIONS TAG

Sélectionnez CONTROLLER SETUP dans le menu OPTIONS pour changer la


TABLE DES MATIÈRES configuration des touches. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de vibration
du contrôleur en appuyant sur la touche PS et en ajustant les paramètres.
09 POUR COMMENCER
10 COMMANDES Expl
Expl
Explic
icat
ati
tio
ions con
ions con
once
cern
cernan
rnant
ant le
les co
les comm
mman
mmand
andes :
des
de
11 FONCTIONS TAG
AF Appuyer sur les touches dans l'ordre indiqué, de
13 FONCTIONS DU JEU HORS LIGNE gauche à droite.

14 CARACTÉRISTIQUES A +F Appuyer sur les touches simultanément.


DU JEU EN LIGNE
[A F ] Appuyer rapidement sur les touches dans l'ordre indiqué,
15 NOTES de gauche à droite.

18 GÉNÉRIQUE W Maintenir une touche directionnelle enfoncée.

21 SUPPORT CLIENT ET GARANTIE W Appuyer une fois sur une touche directionnelle.

Revenir à un état « neutre », où aucune saisie n'est faite


avec le stick gauche ou les touches directionnelles.
COMMANDES
Touches directionnelles : Touche Q : Tag ((échanger
g Touche E : Tag (échanger
Naviguer dans lesmenus,
déplacement du
menus,, avec le
partenaire)
enaire)
avec le
partenaire)
FONCTIONS TAG
personnage
TAG
AG : Bo
Bout
uton
ton TAG
Sortez
S t ett laissez
l i entrer
t votre
t partenaire.
t Le personnage qui ne combat pas
Touche F : Coup de récupère lentement sa vie dans la limite de la portion rouge de sa jauge de vie.
poing gauch
gauche
W W W A (en entrant dans le combat)
Touche D : Coup de
Effectuez une attaque glissée lors de l'entrée dans le combat.
poing
p ng droit
poi
Touche A : Coup de pied W W W A + D (en entrant dans le combat)
droit, Annuler Effectuez un « en cours d'exécution croix côtelette » lors de l'entrée dans le combat.
Touche S : Coup de
pied gauche, PROJ
PR OJEC
OJ ECTI
EC TION
TI ON D
DE AG : D + Bo
E TAG Boututon
ton TAG
Confirmer (à proxiimiité
édde
e l'
l ad
adve
dve
vers
rsaiaire
ire
re))
Joystick dro
droit
ro
oit
it :
Tag (échanger avec Effectuez
Effect
Eff ectu
ect
tuez
uez une
ne p
projection
roject
roj
jectiion
ion im
iimpliquant
mpli
pliq
liquant
ant vos
os deux
de person
per
personnages
sonnag
nage
nages lorsque vous sortez et
Joystick gauche : laissez la place à votre partenaire.
Naviguer dans les menus, Touche START : le partenaire)
déplacement du personnage Ouvrir le menu de
e pause

10 11

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 12 of 12 - Pages(10, 11) 8/2/12 9:54 AM


TABLE DES MATIÈRES / COMMANDES COMMANDES / FONCTIONS TAG

Sélectionnez CONTROLLER SETUP dans le menu OPTIONS pour changer la


TABLE DES MATIÈRES configuration des touches. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de vibration
du contrôleur en appuyant sur la touche PS et en ajustant les paramètres.
09 POUR COMMENCER
10 COMMANDES Expl
Expl
Explic
icat
ati
tio
ions con
ions con
once
cern
cernan
rnant
ant le
les co
les comm
mman
mmand
andes :
des
de
11 FONCTIONS TAG
AF Appuyer sur les touches dans l'ordre indiqué, de
13 FONCTIONS DU JEU HORS LIGNE gauche à droite.

14 CARACTÉRISTIQUES A +F Appuyer sur les touches simultanément.


DU JEU EN LIGNE
[A F ] Appuyer rapidement sur les touches dans l'ordre indiqué,
15 NOTES de gauche à droite.

18 GÉNÉRIQUE W Maintenir une touche directionnelle enfoncée.

21 SUPPORT CLIENT ET GARANTIE W Appuyer une fois sur une touche directionnelle.

Revenir à un état « neutre », où aucune saisie n'est faite


avec le stick gauche ou les touches directionnelles.
COMMANDES
Touches directionnelles : Touche Q : Tag ((échanger
g Touche E : Tag (échanger
Naviguer dans lesmenus,
déplacement du
menus,, avec le
partenaire)
enaire)
avec le
partenaire)
FONCTIONS TAG
personnage
TAG
AG : Bo
Bout
uton
ton TAG
Sortez
S t ett laissez
l i entrer
t votre
t partenaire.
t Le personnage qui ne combat pas
Touche F : Coup de récupère lentement sa vie dans la limite de la portion rouge de sa jauge de vie.
poing gauch
gauche
W W W A (en entrant dans le combat)
Touche D : Coup de
Effectuez une attaque glissée lors de l'entrée dans le combat.
poing
p ng droit
poi
Touche A : Coup de pied W W W A + D (en entrant dans le combat)
droit, Annuler Effectuez un « en cours d'exécution croix côtelette » lors de l'entrée dans le combat.
Touche S : Coup de
pied gauche, PROJ
PR OJEC
OJ ECTI
EC TION
TI ON D
DE AG : D + Bo
E TAG Boututon
ton TAG
Confirmer (à proxiimiité
édde
e l'
l ad
adve
dve
vers
rsaiaire
ire
re))
Joystick dro
droit
ro
oit
it :
Tag (échanger avec Effectuez
Effect
Eff ectu
ect
tuez
uez une
ne p
projection
roject
roj
jectiion
ion im
iimpliquant
mpli
pliq
liquant
ant vos
os deux
de person
per
personnages
sonnag
nage
nages lorsque vous sortez et
Joystick gauche : laissez la place à votre partenaire.
Naviguer dans les menus, Touche START : le partenaire)
déplacement du personnage Ouvrir le menu de
e pause

10 11

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 12 of 12 - Pages(10, 11) 8/2/12 9:54 AM


FONCTIONS TAG / FONCTIONS DU JEU HORS LIGNE POUR COMMENCER

AVIS:
COMB
COMBO
MBO DE TAG : Bo
Bout
uton
ton TAG V3.30 de logiciels pour le système PS3MC (ou plus tard), affichage 3D avec des lunettes actives 3D
compatibles et à haute vitesse, câble HDMI (tous vendu séparément) requis pour les fonctionnalités 3D.
Pour
P our ré
réussir
éussir
i un co
combo
mbo
b TTag,
ag appuyez sur lla
a ttouche
ouche
h TA
TAG
G jjuste avant de toucher Visitez www.us.playstation.com/support/3D pour plus de détails.
un adversaire avec une projection. Laissez la place à votre partenaire pour qu'il Sortie vidéo en HD nécessite des câbles et un écran compatible HD, vendus séparément. Le chat vocal
continue votre combo. Les combos de tag peuvent uniquement être effectués exige un casque-micro, vendu séparément. Compatible avec la plupart de casques Bluetooth et à câble USB.
après certaines projections. Certaines restrictions s’appliquent.

ATT
ATTAQU
AQU
QUE
E DE TAG : Bo
Bout
uton
ton TAG POUR
POURCCOMM
OMMENC
OMMENCER
ENCER
Partie
P
Par
arti
tie
i de
de la
la Pl ionMD
PlayStation
aySt
ayS
yStat
t tion
tati MD
3
Pour
P our ré
réussir
é us sir
i une att
attaque
ttaque d de
e ttag,
ag appuyez sur lla
a ttouche
ou che
h TTAG juste avant
de toucher un adversaire avec un saut. Votre partenaire rejoindra Entamer une partie: Avant d’utiliser, lisez attentivement les instructions fournies avec la console
temporairement le combat pour continuer votre combo. Le personnage PS3MC. La documentation contient des renseignements concernant l’installation et l’utilisation du
système, ainsi que des informations de sécurité importantes.
contrôlé par le joueur est identifié par un contour blanc. Les joueurs peuvent
maintenir la touche TAG enfoncée durant une attaque de tag pour que leur Cassurez-vous que l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) est allumé. Insérez le
partenaire effectue automatiquement un combo assisté. disque TEKKEN TAG TOURNAMENT MC 2 dans le lecteur de disques, l’étiquette vers le haut.
Sélectionner l’icône pour le titre de logiciels sous [Jeu] dans le menu principal de la console PS3MC,
puis appuyez sur S . Référez-vous au manuel du jeu concernant l’utilisation de ce logiciel.
ATT
AT TAQU
AQU
QUE E DE TAG DIR
IREC
ECTE
ECTE : Quitter une partie: Au cours du jeu, maintenez le bouton PS sur le contrôleur sans fil pour au
F + D + Bo
B out
uton
ton TAG
Bouton moins 2 seconde. Puis sélectionnez “Quitter le Jeu” dans l’écran est affiché.

Ceci est un mouvement spécial que tous les personnages peuvent utiliser. Astuce Pour sortir un disque
q du lecteur, appuyez
pp y sur la touche d’éjection avant de q
quitter le jeu.
Après avoir réussi à toucher l'adversaire avec une attaque de tag directe, votre Trophées: Gagnez de l’, comparer et partager cette trophées que vous gagnez en faisant
partenaire apparaîtra à l'écran pour une attaque de tag. spécifiques réalisations in-game. Trophées d’accès nécessite une PlayStationMD Network.

ENREGI
ENREGISTR
EGISTRÉ
STRÉDDES
ES DON
DONNÉE
NÉES
NÉESPPOUR
OUR PS3MC FO
PS3 FORMA
RMAT
RMATLLOGI
OGICIE
OGICIEL
CIEL
PERC
PERCUS
RCUSSI
USSION
SION D
DE G: D + Bo
E TAG
AG: Bout
uton
ton TAG
Les données sauvegardées pour les logiciels PS3MC sont sauvegardées sur le disque dur du système.
CONDITION
CONDITIONS
CONDIT IONSS: Les données sont sauvegardées sous « Utilitaire de parties sauvegardées » dans le menu du jeu.
*Le partenaire est en mode rage (la jauge de vie clignote en rouge). Soyez prudent lorsque vous utilisez la fonction sensible aux mouvements de la manette sans fil
*Le personnage actuel est en position basse ou d'ukemi. DUALSHOCKMD3. Lorsque vous utilisez la fonction sensible aux mouvements de la manette sans
fil DUALSHOCKMD3, faites attention aux points suivants. Si la manette frappe un objet ou une
Si les deux conditions ci-dessus sont remplies, un joueur peut effectuer une personne, cela peut causer accidents, blessures ou dommages. Avant l'utilisation, assurez-vous
percussion de tag, où votre partenaire apparaît en attaquant pendant que le que vous avez amplement d'espace. Lorsque vous utilisez la manette, tenez-la fermement pour
personnage actuel disparaît pour se mettre à l'abri. Sachez qu'en utilisant la éviter qu'elle puisse vous glisser des mains. Si vous utilisez une manette branchée au système
percussion de tag, votre capacité de récupération et la rage de tag de votre PS3MC par un câble USB, assurez-vous qu'il y ait assez d'espace pour le câble afin qu'il n'accroche
partenaire diminuent. pas un objet ou une personne. Faites attention à ne pas débrancher le câble du système PS3MC
lorsque vous utilisez la manette.
AVERTISSEMENT AUX UTILISATEURS DE TÉLÉVISION À PROJECTION
Ne connectez pas votre système PS3MC à un projecteur avant d'en avoir consulté son manuel d'utilisation,
à moins qu'il ne soit de type LCD. Autrement, cela pourrait y provoquer des dommages permanents
UTILISATION DE VOTRE DISQUE DE JEU PS3MC :
• Ne pas le plier, l'écraser ou le submerger de liquide. • Ne pas le laisser en contact direct avec
la lumière du soleil, près d'un radiateur ou autre source de chaleur. • Assurez vous de prendre
une pause occasionnelle pendant une longue période d'utilisation. • Gardez ce disque compact
propre. Manipulez-le toujours par la tranche et rangez-le dans son boîtier lorsque vous ne l’utilisez
pas. Nettoyez le disque avec un chiffon no pelucheux sec et doux, en essuyant en lignes
droites du centre vers l'extérieur. N'employez jamais de solvants ou de nettoyeurs abrasifs.
12 9

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 11 of 12 - Pages(12, 9) 8/2/12 9:54 AM


FONCTIONS DU JEU HORS LIGNE
AVERTISSEMENT: PHOTOSENSIBILITÉ/ÉPILEPSIE/CONVULSIONS
Un infime pourcentage de gens est sujet à des convulsions lors d'une exposition à certaines images visuelles, y
compris les lumières ou motifs clignotants lors d'une partie de jeu vidéo. Même sans antécédents de crises d'épilepsie
ou des convulsions, certaines personnes souffrent d'un problème de santé pouvant induire des convulsions
épileptiques dues à une photosensibilité lorsqu'elles jouent à des jeux vidéo. Si vous ou un membre de votre famille FONCTIONS DU JEU
êtes épileptique ou avez déjà fait des convulsions, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT DE JOUER. Consultez un médecin si
vous ou votre enfant souffrez de l'un des malaises suivant: HORS
HORS L
LIGNE
IGNE
sÏTOURDISSEMENTS sCONTRACTIONOCULAIREOUFACIALE sDÏSORIENTATION sMOUVEMENTSINVOLONTAIRESDES
sTROUBLESDELAVUE sCONFUSION sCRISEOUCONVULSIONS BRASOUDESJAMBES
BAT
BATAIL
AIL
ILLE
LE A
ARC
RCAD
RCADE
ADE
Jouez à la version arcade de TEKKEN TAG TOURNAMENT 2.
REPRENEZ SEULEMENT APRÈS L'APPROBATION D'UN MÉDECIN.
_____________________________________________________________________________
Pour réduire le risque de convulsions épileptiques dues à une photosensibilité
BAT
BATAIL
AIL
ILLE
LE F
FAN
ANTÔ
TÔME
ÔME
s!SSEYEZ VOUSLOINDELgÏCRANDETÏLÏVISION Battez-vous contre une série de personnages fantômes.
s5TILISEZUNPLUSPETITÏCRANDETÏLÏVISION
s³VITEZLESUTILISATIONSPROLONGÏESDUSYSTÒME0LAY3TATIONMD3. Prenez une pause de 15 minutes pour chaque BAT
BATAIL
AIL
ILLE
LE VS
heure de jeu. Les joueurs peuvent se battre l'un contre l'autre hors ligne.
s³VITEZDEJOUERLORSQUEVOUSÐTESFATIGUÏOUSOMNOLENT
_____________________________________________________________________________
BAT
BATAIL
AIL
ILLE
LE E
EN
N ÉQ
ÉQUI
ÉQUI
UIPE
PE
Arrêtez immédiatement de jouer si vous éprouvez un des symptômes suivants: étourdissement, nausée ou une
sensation semblable au mal des transports, de l'inconfort ou une douleur dans les yeux, les oreilles, les mains, les bras Formez une équipe et jouez contre un autre joueur ou le CPU dans un combat
ou toute autre partie du corps. Si ces symptômes persistent, consultez un médecin. en équipe. Battre un personnage vous donne une légère récupération de vie
______________________________________________________________________________ pour le prochain combat.

3D GAME NOTICE: CONT


CONTRE
NTRE-L
LA-
A-MO
MONT
NTRE
NTRE
Certaines personnes peuvent éprouver un inconfort (tel que des fatigues ou tensions oculaires, ou même
des nausées) en visionnant des images vidéo 3D ou en jouant à des jeux 3D stéréoscopiques sur des Terminez une série de niveaux aussi vite que possible.
télévisions 3D. Si vous éprouvez un de ces symptômes, cessez immédiatement l'utilisation jusqu'à ce que
la gêne disparaisse. SURV
SURVIE
RVIE
Battez autant d'adversaires que possible avec une quantité limitée de vie.
La SCE recommande que tous les visionneurs fassent des pauses régulières lors de l’utilisation de la vidéo
3D, ou de jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la fréquence des coupures nécessaires peuvent varier selon
l’individu – effectuez des pauses suffisamment longues pour pouvoir éliminer toute sensation d’inconfort. Si ENTR
ENTRAÎ
AÎNE
ÎNE
NEME
MENT
MENT
les symptômes persistent, consultez votre médecin. Examinez les mouvements et combos de chaque personnage et exercez-vous.
La vision des enfants en bas âge (particulièrement ceux de moins de six ans) est encore en croissance. Les joueurs peuvent également s'entraîner à la défense contre des
personnages spécifiques.
Consultez un médecin (un pédiatre ou un ophtalmologiste) avant d’autoriser un enfant en bas âge à
visionner des images vidéo 3D ou de jouer à des jeux en 3D stéréoscopiques. Pour l’utilisation de tout
appareil 3D avec votre PlayStation3®, veuillez lire le manuel d'instruction fourni avec l’appareil et consultez
notre site : www.us.playstation.com/support/3D pour plus d’informations.

13

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 10 of 12 - Pages(8, 13) 8/2/12 9:54 AM


CARACTÉRISTIQUES DU JEU EN LIGNE

LIMITED WARRANTY
NAMCO BANDAI Games America Inc.
JEU
JEU À DE
DEUX
UX ATTN: Customer Service
Jusqu'à quatre joueurs peuvent faire l'expérience des batailles de tag VS entre eux 1740 Technology Drive, Suite 600
hors ligne. Un minimum de deux joueurs doivent jouer ensemble d'un même côté s'ils San Jose, CA 95110
désirent se battre contre des adversaires CPU. Le joueur sortant peut également
entrer de nouveau durant la bataille en appuyant sur la touche TAG. Before returning any defective materials to us, please contact us for a Return Merchandise
Authorization (RMA) number. You can reach us at the address above, via e-mail at support@
Le classement du joueur hors ligne changera dans l'ARCADE MODE et dans namcobandaigames.com or contact us at (408) 235-2222. Please note that any materials sent to
le GHOST MODE. Les joueurs recevront également de l'argent de combat us without an RMA number will be refused and returned. We highly recommend that you use a
pour acheter des composantes de personnalisation. traceable and / or insured method of shipping the materials to us.

Namco Bandai Games America Inc. Online


LABO
LA BO D
DE
E CO
COMB
MBAT
MB AT - Le mode www.namcobandaigames.com
ultime p
pour les débutants! Visit our Website to get information about our new titles.
Obtenez diverses techniques et équipez-en Combot dans votre quête pour devenir
l'arme ultime. Check out our online knowledgebase for answers to our most
Frequently Asked Questions!
Available 24 hours a day, 7 days a week!

CARACTÉRISTIQUES http://support.namcobandaigames.com

LIMITED WARRANTY
DU JEU EN LIGNE NAMCO BANDAI Games America Inc. warrants to the original purchaser that this NAMCO BANDAI
Games America Inc. game pack shall be free from defects in material and workmanship for a period
MATC
MA
ATC
TCH
CH
H CL
CLAS
LA
AS
SS

É of ninety (90) days from the date of purchase. If a defect covered by this limited warranty occurs
during this 90-day limited warranty period, NAMCO BANDAI Games America Inc. will repair or replace
Jouer en ligne contre d'autres adversaires pour recevoir des points de bataille et the defective game pack or component part, at its option, free of charge. This limited warranty does
une chance d'augmenter votre rang. not apply if the defects have been caused by negligence, accident, unreasonable use, modification,
tampering, or any other cause not related to defective material or workmanship.

MATC
MATCH
TCH DE JOU
OUEU
EURS
EURS LIMITATIONS ON WARRANTY
Sélectionnez une des options suivantes pour vous battre contre d'autres joueurs Any applicable implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
hereby limited to ninety (90) days from the date of purchase and are subject to the conditions set
en ligne. Ces matchs n'affectent pas votre classement en ligne.
forth herein. In no event shall NAMCO BANDAI Games America Inc. be liable for consequential
or incidental damages resulting from the possession or use of this product. The provisions of the
MATCH RAPIDE : Cherchez un adversaire à combattre. limited warranty are valid in the United States only. Some states do not allow limitations on how
MATCH PERSONNALISÉ : Réglez des paramètres spécifiques pour votre long an implied warranty last, or exclusion of consequential or incidental damages, so the above
recherche. Sélectionnez un adversaire à combattre dans une liste. limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty provides you with specific
CRÉER UNE SESSION : Soyez l'hôte d'un match avec des paramètres spécifiques legal rights. You may have other rights which vary from state to state.
et laissez des adversaires rejoindre le match.
“PlayStation”, “PS3”, “DUALSHOCK” and “SIXAXIS” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
The ESRB rating icons are registered trademarks of the Entertainment Software Association.

To sign up for our online mailing list, go to:

14 7

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 9 of 12 - Pages(14, 7) 8/2/12 9:54 AM


ONLINE FEATURES NOTES

ONLINE FEATURES NOTES


RANK
RANKED
NKED M
MAT
ATCH
ATCH
Play online against other opponents to receive battle points and a chance
to raise your rank.

PLAY
PLAYER
AYER MAT
ATCH
CH
Select from the following menu options to fight against other people online.
These matches do not affect your online rank.

QUICK MATCH: Search for an opponent to fight.


CUSTOM MATCH: Set specific parameters for your search. Select an opponent
to fight from a list.
CREATE SESSION: Host a match with specific settings and have opponents join.

6 15

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 8 of 12 - Pages(6, 15) 8/2/12 9:54 AM


NOTES OFFLINE FEATURES
NOTES
TEAM
TEAM BAT
ATTL
TLE
TLE
NOTES Form a team and fight against another player or the CPU in team-on-team
combat. Defeating a single character will result in a small amount of health
recovery for the next match-up.

TIME
TIME A
ATT
TTAC
ACK
K
Clear a series of stages as quickly as possible.

SURV
SURVIV
RVIVAL
Defeat as many opponents as possible with a limited amount of health.

PRAC
PRACTI
ACTICE
TICE
Review and practice each character’s unique moves and combos. Players can
also train defensively against specific characters as well.

PAIR
PAIR PLA
LAY
Y
Up to four players can experience VS tag battles against one another offline.
A minimum of two players must play together on one side if they wish to fight
CPU opponents. The tagged out player can also tag themselves back in during
the battle by pressing the TAG button.

Offline player rank will change in ARCADE MODE and


GHOST MODE. Players will also receive fight money to
use to purchase customization parts.

FIGH
FIGHT
GHT LA
LAB
B
- The
The ultimate
ulti
ul
lti
tima
mat
mate b
te beg
eg
gin
inner'
inner's mo
beginner's mod
de!
de!
de
mode!
Gain various techniques and equip Combot with them on your quest to become
the ultimate weapon.

16 5

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 7 of 12 - Pages(16, 5) 8/2/12 9:54 AM


TAG FEATURES / OFFLINE FEATURES NOTES

TAG
AG CO
COMB
MBO
MBO: TAG
O: AG Bu
Butt
Butt
tton
on
To successfully execute a Tag Combo, press press the TAG button right before
NOTES
hitting an opponent with a launcher. Tag in your partner to continue your combo.
Tag combos can only be executed after certain launchers.

TAG
AG AS
ASSA
SAUL
SAULT:
T: TAG
AG Bu
Butt
Butt
tton
on
To successfully execute a Tag Assault, press the TAG button right before hitting
an opponent with a bound. Your partner will temporarily join the fight to continue
your combo. The player-controlled character is designated by a white outline.
Players can continue to hold the TAG button during a Tag Assault to have the
partner automatically perform an assist combo.

DIRE
DIRECT
RECT TAG ASS
SSAU
AUL
AU T: F + D + TAG
LT: AG Bu
Butt
Butt
tton
on
This is a special move that all characters can use. Upon successfully hitting with
a Direct Tag Assault attack, your partner will appear on-screen for a Tag Assault.

TAG
AG CR
CRASH: D + TAG
ASH
ASH: AG Bu
Butt
Butt
tton
on
REQUIREMENTS:
*Partner is in rage mode (health gauge is flashing red).
*Current character is down or in a position to ukemi.
If both of the above requirements are met, a player can perform a Tag Crash,
where your partner appears attacking while the current character safely escapes
off-screen. Be warned that by utilizing Tag Crash, your recoverable health and
partner's Tag Rage will be depleted.

OFFLINE FEATURES
ARCA
ARCADE
CADE BAT
ATTL
TLE
TLE
Play the arcade version of TEKKEN TAG TOURNAMENT 2.

GHOS
GHOST
OST BA
BATT
TTLE
TTLE
Battle against a series of ghost characters.

VS BAT
ATTL
TLE
TLE
Players can fight head-to-head offline.

4 17

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 6 of 12 - Pages(4, 17) 8/2/12 9:54 AM


CREDITSCREDITS / GÉNÉRIQUE CONTROLS / TAG FEATURES

Select CONTROLLER SETUP in the OPTIONS menu to change button configuration.


CREDITS/GÉNÉRIQUE You may turn the switch controller vibration function on or off by pressing the
PS button and adjusting the settings.
Produced by DIRECTOR OF MANAGER,
NAMCO BANDAI INTERACTIVE INTERACTIVE & SEO Butt
Butt
Button
on E
Exp
xp
pla
lana
lana
nati
tion
tion
Games Inc. MARKETING & CRM Mariko Kato
Clinton Wu AF Press buttons in succession listed from left-to-right.
Developed by TEKKEN ART DIRECTOR
project (NAMCO MANAGER, MEDIA & Mariano Fe De Leon
BANDAI Studio) COMMUNITY A +F Press buttons simultaneously.
GRAPHIC ARTIST
Jenny Park-Chan
Misaki Kitamura [A F ] Quickly press buttons in succession listed from left-to-right.
US VERSION COMMUNITY
NAMCO BANDAI MANAGER W Hold a directional button.
Games America Inc. Richard Bantegui PUBLISHING & IP
STRATEGY W Tap a directional button.
ASSOCIATE MEDIA
MANAGER VP, PUBLISHING & IP Return to a “neutral” state, where no input is made on the
PRESIDENT & CEO Nick Kinling STRATEGY left stick or the directional buttons.
Mark Tsuji Yoshi Niki
MANAGER, 1ST PARTY
EXECUTIVE VP & COO RELATIONS DIRECTOR OF IP
Nobuhiro Kasahara Justin Lucas STRATEGY – NAMCO
EXECUTIVE VP & CFO
Shuji Nakata
SENIOR MANAGER,
MARKETING
Taka Akiyama
TAG FEATURES
COMMUNICATIONS PRODUCT SERVICES
Denny Chiu
TAG
AG:
G: TAG But
utt
tto
ton
ton
MARKETING & PR DIRECTOR OF
SENIOR PUBLIC Tag outt with
T i h your partner.
ith t Th
The character
h currently not in battle will slowly recover
VICE PRESIDENT OF PRODUCTION SERVICES health within the red portion of their health gauge.
RELATIONS SPECIALIST Tad Hirabayashi
MARKETING
Nick O’Leary W W W A (while tagging in)
Carlson Choi DIRECTOR OF
ASSOCIATE MANAGER, Perform a sliding dash while tagging in.
SENIOR GLOBAL APPLICATIONS &
EVENTS
BRAND MANAGER OPERATIONS W W W A + D (while tagging in)
Jason Cline Hans Lui Perform a running cross chop while tagging in.
Brian Hong
DIRECTOR, MARKETING SENIOR OPERATIONS
ASSOCIATE BRAND
SERVICES & BRANDING MANAGER TAG
AG THTHRO
ROW
RO W: D + TAG
W: AG Bu
Butt
Butt
tton
on
MANAGER
Michiko Wang Jennifer Tersigni (whi
(whille
hi le clo
lose to op
lose ppo
p nent
nt)
t)
Mike Chang
SENIOR VIDEO EDITOR OPERATIONS ANALYST
MARKETING Perform
P
Perf
erform a throw
th
h involving
invollvin
i gb
both
oth
th
h off yo
yo
your character
characters
h ters
s while tagging in your partner.
Keisuke Kumiji David Wang
SPECIALIST
Rosa Elias

18 3

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 5 of 12 - Pages(18, 3) 8/3/12 9:35 AM


TABLE OF CONTENTS / CONTROLS CREDITS / GÉNÉRIQUE

NAMCO LABEL CUSTOMER SUPPORT TEKKEN TAG TOURNAMENT™ 2


TABLE OF CONTENTS SENIOR MANAGER
SUPERVISOR
Jesus Barragan
©2012 NAMCO BANDAI
Games Inc. NAMCO BANDAI
Ryota Toyama Games logo is a trademark
01 GETTING STARTED CUSTOMER SUPPORT
ASSOCIATE PRODUCER of NAMCO BANDAI. All
REPRESENTATIVE
02 CONTROLS Katherine Schilling other trademarks and trade
Takumi Kobayashi
names are the property of
03 TAG FEATURES their respective owners.
04 OFFLINE FEATURES QUALITY SPECIAL THANKS
ASSURANCE
06 ONLINE FEATURES Minako Takahashi
QA MANAGER
Ted Tsung
07 CUSTOMER SUPPORT & WARRANTY Damon Bernal
Heather Duran
08 FRANÇAIS CQC SUPERVISOR David Greenspan TEKKEN TAG TOURNAMENT™ 2
David Moya Martin Nguyen uses HAVOK™. ©Copyright
15 NOTES Mitsunori Morimoto 1999-2012 Havok.com, Inc.
PROJECT
(and its Licensors).
18 CREDITS COORDINATOR
All rights reserved. See
Jhune De La Cruz
POLE TO WIN www.havok.com for details.
QA ANALYSTS AMERICA, INC. This software uses fonts
CONTROLS Yeng Vue
Victor Del Rosario
QUALITY ASSURANCE
TEST LEAD
produced by JIKJISOFT Inc.
JIKJISOFT and font names
David Humbert
Sharon Marmito are trademarks or registered
Directional buttons: Q button: Tag (switch E button: Tag (switch QA LEAD TESTER trademarks of JIKJISOFT Inc.
Scroll through menus,
us, with partner) with partner) QA TESTERS
Saiho Kwan
character movementt Meys Cobos Fonts used in-game are
QA ASSISTANT LEAD Chris Baso provided by Bitstream Inc.
Micah Geary Doug Hirth All rights reserved.
Sid Becker
CQC TESTERS The typefaces included herein
Leo Henderson
Alisa Lin are developed by DynaComware.
Doroni Cohen
Anthony Tran
F button: Left punch Felix Wu ©Morisawa Inc.
Chi Wang
Giovani Vazquez
D button: Right punch Daren Lim By playing this game, you
Steven Wilton are bound by the rules of the
Enrique Jacob
A button: Right kick, Eric Sawi company’s EULA. For more
Cancel Gabriel Barrera information, please visit the
S button: Left kick, Jensen Solar following website:
Confirm Jeremy Balling http://namcobandaigames.com/eula
Right stick:
k Kevin Chen
Tag (switch Matt Warner
Left stick: with partner) Richard Navarro
Scroll through menus, START button: Veronica Canalez
character movement Open the Pause Menu Kimo Pamintuan

2 19

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 4 of 12 - Pages(2, 19) 8/2/12 9:53 AM


GETTING STARTED

You’ve got the game,


now get NOTICES:
PS3™ system software v3.60 (or later), 3D display with compatible 3D active glasses and high-speed HDMI cable

the guide (all sold separately) required for 3D features. Visit www.us.playstation.com/support/3D for details.
Video output in HD requires cables and an HD- compatible display, both sold separately. Voice chat requires a
headset, sold separately. Compatible with most bluetooth and USB wired headsets. Some limitations apply.

GETTIN
GETTING
TINGSST
TARTED
ARTED
Pl ySt
y tiion®3 s
PlayStation
Pla Stati
ation system
ystem
yst
y tem
Starting a game: Before use, carefully read the instructions supplied with the PS3™ computer
entertainment system. The documentation contains information on setting up and using your
system as well as important safety information.
Check that the MAIN POWER switch (located on the system rear) is turned on. Insert the
TEKKEN TAG TOURNAMENT ™ 2 disc with the label facing up into the disc slot. Select the
icon for the software title under [Game] in the PS3™ system’s home menu, and then press
Prima Official the S button. Refer to this manual for information on using the software.
Quitting a game: During gameplay, press and hold down the PS button on the wireless controller
Game Guide for at least 2 seconds. Then select “Quit Game” from the screen that is displayed.

Hint To remove a disc, touch the eject button after quitting the game.
Trophies: Earn, compare and share trophies that you earn by making specific in-game
accomplishments. Trophies access requires a PlayStation®Network account.
• Complete
SAVED
SAVED DATA FOR
FOR PS3
PS3™
™FFORM
ORMAT
ORMAT SOF
SOFTWA
TWARE
TWARE
move lists! Saved data for PS3™ format software is saved on the system’s hard disk. The data is displayed
under “Saved Game Utility” in the Game menu.
Use caution when using the DUALSHOCK ®3 wireless controller motion sensor function.
• Fullframe When using the DUALSHOCK®3 wireless controller motion sensor function, be cautious of
the following points. If the controller hits a person or object, this may cause accidental injury

data! or damage. Before using, check that there is plenty of space around you. When using the
controller, grip it firmly to make sure it cannot slip out of your hand. If using a controller that
is connected to the PS3™ system with a USB cable, make sure there is enough space for the
cable so that the cable will not hit a person or object. Also, take care to avoid pulling the cable
out of the PS3™ system while using the controller.
• Writtenby WARNING TO OWNERS OF PROJECTION TELEVISIONS:
Do not connect your PS3™ system to a projection TV without first consulting the user manual for your
Pro Fighters! projection TV, unless it is of the LCD type. Otherwise, it may permanently damage your TV screen.
HANDLING YOUR PS3™ FORMAT DISC:
• Do not bend it, crush it or submerge it in liquids. • Do not leave it in direct sunlight or near a
radiator or other source of heat. • Be sure to take an occasional rest break during extended play.
• Keep this disc clean. Always hold the disc by the edges and keep it in its protective case when
not in use. Clean the disc with a lint-free, soft, dry cloth, wiping in straight lines from center to
outer edge. Never use solvents or abrasive cleaners.

www.primagames.com
1

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 3 of 12 - Pages(20, 1) 8/2/12 9:53 AM


WARNING: PHOTOSENSITIVITY/EPILEPSY/SEIZURES
A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures or blackouts when exposed GARANTIE LIMITÉE
to certain light patterns or flashing lights. Exposure to certain patterns or backgrounds on a television NAMCO BANDAI Games America Inc.
screen or when playing video games may trigger epileptic seizures or blackouts in these individuals. À L’ATTENTION DE : Service à la clientèle (Customer Service)
These conditions may trigger previously undetected epileptic symptoms or seizures in persons who 1740 Technology Drive, Suite 600
have no history of prior seizures or epilepsy. If you, or anyone in your family, has an epileptic San Jose, CA 95110
condition or has had seizures of any kind, consult your physician before playing. IMMEDIATELY Avant de retourner tout produit défectueux, veuillez communiquer avec nous (service en anglais
DISCONTINUE use and consult your physician before resuming gameplay if you or your child seulement) pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de la marchandise (« RMA »). Vous
experience any of the following health problems or symptoms: pouvez nous joindre à l’adresse indiquée plus haut, par courriel à support@namcobandaigames.
com ou directement par téléphone en composant le (408) 235-2222. Veuillez prendre note que tout
sDIZZINESS sEYEORMUSCLETWITCHES sDISORIENTATION sA NYINVOLUNTARYMOVEMENT produit ou accessoire retourné sans numéro RMA sera refusé et retourné à son expéditeur. Nous
sALTEREDVISION sLOSSOFAWARENESS sSEIZURES ORCONVULSION vous recommandons fortement d’utiliser un service de messagerie offrant des assurances ou un
service de suivi comme méthode d’envoi pour nous retourner un produit.
RESUME GAMEPLAY ONLY ON APPROVAL OF YOUR PHYSICIAN.
______________________________________________________________________________ Namco Bandai Games America Inc. en ligne :
Use and handling of video games to reduce the likelihood of a seizure www.namcobandaigames.com
Visitez notre site Web pour obtenir des informations sur nos nouveaux titres.
s5SEINAWELL LITAREAANDKEEPASFARAWAYASPOSSIBLEFROMTHETELEVISIONSCREEN Rendez-vous sur notre base de connaissance en ligne pour accéder
s!VOIDLARGESCREENTELEVISIONS5SETHESMALLESTTELEVISIONSCREENAVAILABLE à notre Foire aux questions (FAQ) et à leurs réponses.
s!VOIDPROLONGEDUSEOFTHE0LAY3TATION®SYSTEM4AKEA MINUTEBREAKDURINGEACHHOUROFPLAY Disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 !
s!VOIDPLAYINGWHENYOUARETIREDORNEEDSLEEP http://support.namcobandaigames.com
______________________________________________________________________________
GARANTIE LIMITÉE
Stop using the system immediately if you experience any of the following symptoms: lightheadedness, NAMCO BANDAI Games America Inc. garantit à l’acheteur d’origine que cet ensemble de jeu
nausea, or a sensation similar to motion sickness; discomfort or pain in the eyes, ears, hands, arms, de NAMCO BANDAI Games America Inc. sera exempt de toute défectuosité du matériel ou de
or any other part of the body. If the condition persists, consult a doctor. fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. Si une
______________________________________________________________________________ défectuosité couverte par cette garantie limitée se produit pendant cette période de garantie
limitée de 90 jours, NAMCO BANDAI Games America Inc. réparera ou remplacera, à son gré,
3D GAME NOTICE: l’ensemble de jeu défectueux ou une de ses parties sans frais. Cettegarantie limitée sera nulle
Some people may experience discomfort (such as eye strain, eye fatigue, or nausea) while watching 3D et sans effet si la défectuosité découle de négligence, d’un accident, d’un usage abusif, d’une
modification ou de toute autre cause non liée à la défectuosité du matériel ou de fabrication.
video images or playing stereoscopic 3D games on 3D televisions. If you experience such discomfort you
should immediately discontinue use of your television until the discomfort subsides. LIMITES DE LA GARANTIE
Toute garantie tacite s’appliquant à la valeur marchande ou à une condition propre à son
SCE recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video, or playing stereoscopic 3D utilisation dans un but précis sera limitée à la période de 90 jours à compter de la date d’achat
précitée et sera assujettie aux conditions qui s’y rattachent. NAMCO BANDAI Games America
games. The length and frequency of necessary breaks may vary from person to person — please take breaks Inc. ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages accidentels ou indirects résultant de
that are long enough to allow any feelings of discomfort to subside. If symptoms persist, consult your doctor. la possession ou de l’utilisation de ce produit. Les dispositions de cette garantie limitée ne sont
valides qu’aux États-Unis et au Canada. Certains États ou provinces ne permettent pas d’imposer
The vision of young children (especially those under six years old) is still under development. Consult with a des limites de la période de garantie ou des exclusions ou des limites vis-à-vis des dommages
doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing a young child to watch 3D video images or play indirects ou accidentels. Le cas échéant, les exclusions et limites qui précèdent peuvent ne pas
stereoscopic 3D games. When using any 3D enabled device with your PlayStation®3 you should read the s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous octroie des droits précis sur le plan juridique. Vous
pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
instruction manual for that device and check www.us.playstation.com/support/3D for updated information.
« PlayStation », « PS3 », « DUALSHOCK » et « SIXAXIS » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
Les icônes de notation ESRB sont des marques déposées de l'Entertainment Software Association.

To s’inscrire
Pour sign up forliste
à notre ourdeonline mailing
distribution list, go to:
en ligne, rendez-vous sur :

BPSS 311670-801-BKLTI.indd Spread 2 of 12 - Pages(ii, 21) 8/2/12 9:53 AM

You might also like