Professional Documents
Culture Documents
Benjamin Walter Eseji PDF
Benjamin Walter Eseji PDF
ESEJI
*
*/? l
N O L I T
BIBLIOTEKA
SAZVEŽĐA
41
UREDNIK
MILOŠ STAMBOUĆ
ESEJI
NOLIT • BEOGRAD
1974
MILAN TABAKOVIĆ
REDAKCIJA PREVODA
BRANIMIR 2IVOJINOVIĆ
O WALTERU BENJ AMIN U
I NJEGOVOM DELU
K ada je, p o d o la sku nacionalsocijalizm a na vlast,
i V alter B e n ja m in (W a lte r B e n ja m in , 1892— 1940), po
p u t m nogih d rugih lju d i od pera i boracd za slo b o d u
duha, bio p risiljen da n a p u sti N em a čku , za njega je
znao sam o m alen b ro j on ih k o ji su po b liže p ra tili raz
v o j literarnog i k u ltu rn o g živo ta ko d N em aca, pa su
to m p rilik o m im ali m o g u ćn o sti da zapaze B e n ja m in o v e
izvrsno pisane k n jižev n e k ritik e i n jegove d u b o k o m i
saone priloge isto riji razvoja lju d sk o g duha. I z kaziva
nja sa vrem en ika pozn a to n am je, na p rim er, da su u
k rugu o ko B e rta B re h ta o vu veo m a po vu čen u , d o sta
m elan ko ličn u i pom alo o so b en ja čku ličn o st sm a tra li tih
godina za na jzn a ča jn ijeg kritiča ra na n e m a čk o m jezič
k o m p o dručju. V rem e je o vu ocenu p o tvrd ilo i B e n ja
m in je danas, više od tri d ecen ije n a ko n sm rti, naširo
ko p o zn a t i veo m a cen jen ne sa m o u N e m a č k o j nego i
van nje. Is ta k n u ti filo zo f i sociolog T. A dorno ističe
u svo jim seća n jim a da je od prvog tre n u tk a u n je m u
preovladao u tisa k da je u B e n ja n iin u su sreo je d n u od
najzn a ča jn ijih ličnosti k o je je im ao p rilik e da upozna;
Đ. Lukač, u p rvo m delu svo je E stetik e, op širn o govori o
B e n ja m in o v im m islim a; E. B lo h sm a tra da je B e n ja
m in bio obdaren n e u p o red ivim m ik ro filo lo šk im ču lo m
i da je raspolagao upravo o n im što je L u k a č u to liko
nedostajalo, n a im e va n red n im s m islo m za značajne de
talje, za nove elem en te u m isa o n im p ro cesim a i za ne-
sh em a tsk a o d stupanja. Uopšte, o tk a k o su 1955. godine
obja vljen i B en ja m in o v i sabrani sp isi u dva tom a
(S c h rifte n ), o n je m u se neobično m nogo govori i piše,
10 ZORAN KONSTANTINOVIC
* Prevod V. D. Sonnenfelda.
1 Naprotiv, moglo bi se posumnjati da li ovaj čuveni
zahtev ne sadrži premalo, naime, da li je dozvoljeno služiti
se sobom idi nekim drugim i kao sredstvom u bilo kom
pogledu. Za ovu sumnju postoje veoma jaki razlozi.
PRILOG KRITICI SILE 63
II
,,U najzanimljivije specifičnosti ljudske duše”, kaže
Lotze, „spada, pored tolike samoživosti u pojedinačnom,
opšta nezavidljivost sadašnjice prema budućnosti”. Mi
sao se svodi na to da je slika sreće kakvu gajimo potpu
no obojena vremenom u koje nas je bacio tok našeg
života. Sreća koju bi u nama mogia probuditi zavist,
postoji samo u vazduhu što smo ga udisali zajedno sa
80 WALTER BENJAMIN
III
IV
VI
Istorijski artikulisati prošlost ne znači spoznati je
„kakva je, u stvari, bila". To znači ovladati sećanjem
onako kako blesne u trenutku opasnosti. Istorijskom
materijalizmu je stalo do toga da zadrži sliku prošlosti
kakva se u trenutku opasnosti iznenada javlja istorij
skom subjektu. Opasnost podjednako preti i postojanju
tradicije i njenim primaocima. Za oboje ta je opasnost
istovetna: postati oruđe vladajuće klase. U svakoj epohi
moramo pokušati da nasleđe ponovo preotmemo od kon
formizma, koji namerava da njime ovlada. T&, Mesija
ne dolazi samo kao spasitelj već i kao pobednik Anti-
hrista. Sposobnošću da iz prošlosti raspiri iskru nade
obdaren je samo onaj istoričar koji je prožet svešću da
ni mrtvi neće biti sigurni pred neprijateljem, ako po-
bedi. A taj neprijatelj nije prestao da pobeđuje.
82 WALTER BENJAMIN
V II
V III
IX
XI
X III
XIV
Poreklo je cilj.
Karl Kraus: Reči u stihovima 1
XV
XVI
XVII
X V III
TEO LO SK C K PO L IT IC K I FR A G M EN T
TAJNI ZNAK
DRVO I JEZIK
PODNEVNE SENKE
PREDGOVOR
K ad se M arx poduhvatio analize kapitalističkog na
čina proizvodnje, ta j je način proizvodnje bio u začetku.
Marx je tako podesio svoja istraživanja da su dobila
IIMETKICKO DELO 115
II
II I
IV
VI
V II
VIII
IX
XI
XII
X III
XIV
POGOVOR
HRABROST PESNIKA
Prva v erzija
SNEBIVUIVOST
Pa zar ti nisu poznata mnoga živa bića?
Ne ide li tvoja noga istinom, kao ćilimima?
Zato, m oj genije, stupaj samo
Bos u život i ne brini!
š to se zbiva, neka ti je sve prikladno!
Budi u skladu s radošću, ili šta bi te još moglo
Povrediti. srce, šta ti se
Desiti tamo kuda treba da ideš?
158 WALTER BENJAMIN
n a s . ..
Uspravljene na zlatnim
Uzicama, kao decu, drii.
II
III
IV
. . . ils finissent
Leur destinće et vont vers le gouffre com mun;
L’hdpital se rem plit de leurs soupirs. — Plus
d'un
Ne viendra plus chercher la soupe parfum ie,
Au coin du feu, le soir, auprčs d’une ame aimće.
( . . . skončavajući
sudbinu svoju, svaki ka opštoj jam i kreće;
bolnicu pune njini uzdasi. — Mnogi neće
nikada više moći da obedom se toli
uveče, pored vatre, uz biće koje voli.
Prev. Branimir 2ivojinović)
Poredimo ovo sa završetkom osme strofe Barbierovih
Mineurs de Newcastle (Rudara iz N jukastla):
E t plus d ’un qui rivait dans le fond de son Ame
Aux douceurs du logis, A l'oeil bleu de sa fem m e,
Trouve au ventre du gouffre un ćternel tombeau.
(I više nego jedan koji je sanjario u dnu svoje duše
O slastim a stana, o plavom oku svoje žene,
Nalazi u utrobi bezdana večiti grob.)
VI
V II
V III
IX
Doživljaju šoka koji prolaznik ima u gomili odgo
vara „doživljaj” radnika za mašinom. To još ne do
p u šta pretp o stav k u da je Poe imao pojm a o industrij
skom procesu. U svakom slučaju, Baudelaire je bio
veoma daleko od taikve predstave. Ali njega je privukao
jedan proces u kom e se refleksni mehanizam, koji ma
šina pokreće kod radnika, može bliže proučavati na
dokoličaru, kao u nekom ogledalu. Ovaj proces pred
stav lja h azardna igra. Ovo tvrđenje m ora izgledati
paradoksalno. Gde bi bala verovatnija suprotnost nego
izm eđu rad a i kocke? Alain jasno piše: ,,U p o jm u . . .
kocke . . . sadržano je . . . d a nijedna p a rtija ne zavisi
od prethodne. Igra ne želi da zna ni za kakav osiguran
p o lo ž a j. . . R anije stečene zasluge ne uzima u obzir, i u
tom e se razlikuje od rada. K o c k a . . . brzo obračunava
sa značajnom prošlošću, na koju se rad naslanja”. Rad
koji Alain, rekavši ovo, im a u vidu, jeste visoko izdife-
renciran i rad (rad koji bi, kao i duhovni, mogao saču
vati izvesne c rte zan ata); to n ije rad većine fabričkih
radnika, n a jm a n je rad nekvalifikovanih radnika. Dodu
še, ovom poslednjem n ed o staje pnimesa pustolovine, fa
tam organe k o ja m am i igrača. Ali ono što m u nikako
ne nedostaje, jeste uzaludnost, praznina, nemogućnost
dovršenja, što je, m eđutim , .svojstveno najam nom radu
u fabrici. I p o k ret rad n ik a izazvan autom atskim proce
som p o jav lju je se u igri, k o ja se ne ostvaruje bez b r
zog p o k reta što ostavlja ulog ili uzima kartu. Ono što
je trzaj u p o k retu m ašinerije, to je u hazardnoj igri
otvaran je sa dobitkom . Pokret radnika na mašini je ne
povezan sa p re th o d n im upravo tim e što predstavlja nje
govo s trik tn o ponavljanje. Time što je svaki pokret
ruke na m ašini isto tako odvojen od prethodnog kao i
o tvaranje hazardne p a rtije od svakog poslednjeg, kuluk
najam nog radnika predstavlja, na svoj način, pandan
kuluku kockara. D elatnost obojice u istoj značajnoj meri
lišena je sadržine.
P ostoji jedna Senefelderova litografija koja prika
zuje kockarski klub. N ijedan o d prikazanih na slici ne
0 NEKIM MOTIVIMA KOD BAUDELAIREA 203
XI
X II
II
III
POTEMKIN
kreću izm eđu ta dva kruga. Oni su, kako Kafka kaže,
slični B arnabasu, a on je kurir. Još nisu potpuno pušteni
iz m ajčinskog o k rilja priro d e i zato su se „sm estili. . . u
jednom uglu, na dve stare ženske haljine p ro strte na
podu. N jihova je težnja b ila . . . da zauzim aju što je mo
guće m anje m esta. U tom pogledu su činili razne poku
šaje, istina uvek uz ćućorenje i kikotanje, stiskali ruke
i noge, p rip ijali se jedan uz drugog, i, u sumraku, u
njihovom uglu videlo se sam o jedno veliko klube"
(Zam ak, str. 52). Za njih i n jim a slične, nezrele i ne
spretne, još p o sto ji nada.
Ono što se vidi kao blagost i neobaveznost u poslo
vanju tih k u rira, to je na tegoban i m račan način zakon
za ceo ovaj svet k reatu ra. N ijedna od n jih nem a svoje
čvrsto mesto, svoje čvrste, nezamenljive obrise, nema
nijedne koja se ne uspinje ili ne pada; nijedne koja se
ne razm en ju je sa svojim neprijateljem ili susedima; ni
jedne koja ne bi ispunila svoje vreme, a ipak bila ne
zrela, nijedne k o ja ne bi bila veoma isorpena a ipak tek
na početku dugog trajan ja. N ije ovde moguće govoriti o
porecim a i h ijerarh ijam a. Svet m ita, koji to sugeriše,
neuporedivo je m lađi od K afkinog sveta, kojem je još
m it obećao izbavljenje. Ako, m eđutim , nešto znamo, on
da je to ovo: da K afka nije popustio p red svojim iskuše
njem . Kao drugi Odisej, pustio ga je da sklizne „niz
njegov pogled uperen u daljinu", „sirene su se doslovno
izgubile p red njegovom rešenošću, i upravo k ada im je
bio najbliži, n išta više n ije znao o njim a". Među precima
što ih K afka im a u antici, jevrejskim i kineskim, koje
ćem o još sresti, ne sm em o zaboraviti ovog grčkog pretka.
Jer O disej se nalazi na pragu koji odvaja mit od bajke.
Razum i lukavstvo uneld su varke u m it; njegove sile
p re sta ju da bud u nesavladljive. B ajka je predanje o po-
bedi n a d 'n jim a . K afka je .pisao b ajke za dijalektičare
k ada se prihvatio kaža. Unosio je u njih male trikove;
zatim je iz n jih izvlačio zaključak o tome „da i nedo
voljna, čak i d e tin jasta sredstva mogu poslužiti spase
nju". Ovim rečim a započinje svoju priču Cutanje sirena.
Sirene, naim e, kod njega ćute; one im aju „još užasnije
oružje od p e sm e . . . svoje ć u tan je”. To ćutanje su isko-
FRANZ KAFKA 249
GURAVI COVECUUAK
K nut H am sun, kao što sm o još poodavno saznali,
običava da s v rem ena na vrem e isp u n jav a svojim nazo
rim a p o štan sk o sanduče lokalnog lista u g radiću blizu
kojeg stan u je. Pire više godina u to m g ra d u sudio je
porotni su d je d n o j služavci k o ja je ubila svoje novo
rođenče. B ila je osuđena n a kaznu zatvora. U skoro za
tim po jav ilo se u lokalnom listu H am sunovo m išljenje.
Izjavio je d a će o k ren u ti leđa g rad u koji m ajci što
ubija novorođenče može izreći n ek u d ru g u kazn u sem
najteže — ako n e već vešala, on d a doživotnu ro b iju .
Prošlo je n ek o lik o godina. Pojavili su se Plodovi zem lje
i u n jim a isto rija jed n e služavke k o ja vrši isti zločin, do-
bija istu kaznu i, čitao cu je to jasno, svakako n ije ni
zaslužila težu.
R efleksije iz K afkine zaostavštine k o je su sadržane
u Izg ra d n ji kin esko g zida d a ju n am povoda, da se seti-
250 WALTER BENJAMIN
i V ancetija",* i B re to n n a to nadovezuje tv rd n ju da
je bulev ar B onne-N ouvelle tih d a n a isk u p io s tra te g ijsk o
obećanje p o b u n e k o je je njegovo im e uvek davalo.**
P ojavljuje se, m eđutim , i g ospođa Sako, a to n ije žena
Fulerove žrtve, nego je d n a voyante, vidovita žena, što
stanuje u ulici d es U sines b r. 3 i zna d a p rič a Paulu
E luard u k ak o m u od N ađe n iš ta d o b ro ne p re d sto ji.
Mi doduše, p riz n a je m o v rato lo m n o m p u tu n a d re a
lizma, k o ji vodi p re k o krovova, g ro m o b ran a, oluka, ve
randi, vetrokaza, š tu k a tu ra — fa sad e ru je svaki o rn a
m ent k o rista n — p rizn ajem o m u d a m ože zalaziti i u
vlažne bu d žak e sp iritizm a. Ali ga n e ra d o slušam o kak o
oprezno ku ca p o o k n im a d a se ra s p ita o svojoj b u
dućnosti. Ko ne b i želeo d a se ta u sv o jen a deca revolu:
cije n a jp recizn ije odvoje od svega što n a ta jn im skupo
vima ra d e procvale o tm en e d a m e iz s tarač k ih dom ova,
penzionisani m ajo ri, em ig ran tsk i šp ek u lan ti?
U ostalom , B reto n o v a k n jig a je b aš stv o ren a d a na(
Djoj razjasn im o neke o snovne c rte ovog „profanog oza-
ren ja”. On naziva N a đ u ,,un livre k p o rte b a tta n te " —
„knjigom gde lu p a ju v ra ta ". (U M oskvi sam stanovao
u hotelu gde su sk o ro sve sobe zauzele tib e tsk e lam e što
su došle u M oskvu n a k ongres svih b u d istič k ih crkava.
Palo m i je u oči d a je m nogo v ra ta u h odnicim a zgrade
stalno bilo o d šk rin u to . Ono što je n a jp re izgledalo
slučajno, p retv o rilo se u n e što stravično. Saznao sam da
u tim sobam a s ta n u ju p rip a d n ic i je d n e sek te k o ji su
se zavetovali da n ik ad a neće b o ra v iti u zatvorenim p ro
storijam a. Sok k o ji sam ta d a iskusio m o ra o setiti či
talac N ađe.) Živeći u stak len o j zgradi rev o lu cio n arn a
je vrlina p a r excellence. I to je o p ijen o st, m o raln i egzi-
bicionizam , k o ji n am je veom a p o tre b a n . D isk retn o st u
stvarim a v lastite egzistencije p o stajala je o d a risto
k ra tsk e v rline sve više s tv a r u sp elih m alograđana. N ađa
O DUHOVNOJ POUCI
Razum e se d a je naslov D uhovna pouka ironičan.
N jena reč ne dolazi sa Sinaja ni iz jevanđelja. Izvor nje
nog nadahnuća je građansko društvo. Pouke koje po-
sm atrač iz njega izvlači razlikuju se suštinski i u naj
većoj m eri od pouka koje ono samo širi. Duhovna pouka
se bavi sam o onim prvim poukam a. Ako je anarhija adut
— m isli pesnik —, ako je u njoj sadržan zakon građan
skog života, tad a je, barem , treb a imenovati. I pesničke
form e kojim a buržoazija ukrašava svoju egzistenciju
nisu m u dosta do b re da otvoreno izrazi suštinu njene
vladavine. Horal, ikoji služi vaspitanju parohijana, na
rodna pesm a, ko jo m treb a zadovoljiti narod, otadžbin
ska balada, koja vojnika p rati na klanicu, ljubavna pes-
KOMENTARI UZ BRECHTOVE PESME 279
Videli sm o boga
...Z a kosu
Ne možeš nas odvući u pakao:
Jer smo uvek bili u paklu
4
Potom ništa neće doći.
Na kuluk i na gladovanje!
š ta vas još m oje uplašiti?
Umrećete sa svim životinjam a
I potom ništa neće doći.
Povratka nema.
Dan je na vratima.
O SIROTOM B. B.
Ja, Bertolt Brecht, ja sam iz crnih šuma.
Moja m ati me je u gradove nosila tm urno
dok sam jo j letao u telu. I hladnoća šuma
os toče u meni do sm rti zasigurno.
U asfaltnom gradu m i je dom. Od samog početka
ovakvi posm rtni m i se sakram enti daju:
Novine. I duvan. I rakija.
Nepoverljiv sam i lenj. Ipak zadovoljan na kraju.
Prijazan sam s ljudima. Sve što propišu,
poslušam: stavio sam na glavu šešir kruti.
Kažem: to su životinje koje naročito mirišu,
i kažem: ne mari, i sam si takav, ćuti.
Pre podne pokatkad stavim nekoliko žena
u prazne stolice — Ijuljaške da se klate
i posmatram ih bezbrižno, pa im kažem tiho:
na mene nikad ne m ožete da računate.
Predveče okuljam oko sebe muškarce.
Oslovljavamo se sa „džentlm en" i pom injem o rad.
Oni drže noge na m ojim stolovima
i kažu: biće sve bolje. A ja ih ne pitam : kad?
Pred zoru sred sivog svetla piške jele
i njihova gamad, ptice, otpočne da viče.
Tog časa nekako ispijam čašu u gradu i bacam
pikavac i zaspim nemirno, jer senka se miče.
Mi sm o sedeli, jedno lako pokolenje,
u kućama za koje sm o m isliti da večnost
predstavljaju.
(Tako sm o sagradili dugačka zdanja ostrva
Menheten
i tanke antene koje Atlantsko more zabavljaju.)
286 WALTER BENJAMIN
O G RE ŠN IC IM A U PAKLU
U ovoj pesm i se naročito dobro vidi iz kakve dalji
ne dolazi pesnik D uhovne pouke i kako on, došavši iz
takve daljine, lako prelazi na ono što je najbliže. To
najbliže jeste bavarski folklor. Pesma pom inje p rijate
lje u paklenoj vatri kao što tablica kraj p uta preporu
čuje m olitvi prolaznika one koji su ispustili dušu ne
ispovedivši se*. Ali ova pesm a, koja izgleda tako skrom
na, dolazi, u stvari, iz velike daljine. N jeno porodično
stablo stablo je tužbalice, jednog od najvećih oblika
srednjovekovne književnosti. Možemo reći: nadovezuje
se na staru tužbalicu da bi zatužila zbog ovog najnovijeg:
što nem a čak više ni jadikovke.
Tu dolazi Mullereisert
On je umro u Americi
To njegova verenica još nije znala
Zato tu nije bilo suza.
Pesma, svakako, istinski ne žali zbog tog nedostatka
suza. Jedva, uostalom , možemo i prihvatiti da je
M ullereisert m rtav, je r je ovaj odeljak knjige, prem a
„uvodu”, posvećen njem u, a ne njegovoj uspomeni.
* Ove posmrtne tablice (Marterl) veoma su česte u
Bavarskoj. — Prim. prev.
KOMENTARI UZ BRECHTOVE PESME 289
LE G EN D A O PO STAN K U K N J IG E T A O T E K IN G
N A LAOCEOVOM PUTU U EM IG RA C IJU
6
Zatim dečak krete vola, kad ne mora,
da ne gubi dana u smiraj.
I sve troje zađoše već iza nekog crnog bora,
kad carinar — šta mu bi, ti bože znaj —
viknu: „Hej ti.1 Pričekaj!
10
Prestar beše starac m ole biti
da učtivu m olbu odbije.
Glasno reče jer: „Odgovoriti
treba ko te pita ." A dečak će: „Već biva hladnije
,,E, pa nek ti je."
U
Skide mudrac s vola kosti stare,
sedam dana pisa s dečkom to.
A carinar donosaše jelo ( i u po je glasa krijumčare
čitavo to vrem e još psovo).
Tad bi gotovo.
12
13
No mudraca čije ime stoji
na toj knjizi ne hvalimo samo!
Od mudraca mudraca m udrost treba tek da se
osvoji.
Stog i carinaru hvalu da odamo:
što je sad imamo.
(Preveo BoSko Petrović)
13
Noć je. Bračni parovi
Leiu u krevete. Mlade žene
Radaće siročad.
15
Oni koji su gore kažu:
Ide se u slavu.
Oni koji su dole kažu:
Ide se u grob.
18
Kada dođe do marširanja, mnogi neće znati
Da njihov neprijatelj na njihovom čelu maršira.
Glas koji komandu je njima.
Glas je njihovog neprijatelja.
Onaj ko govori o neprijatelju
Sam je neprijatelj.
O D E T E TU K O JE N IJ E H TE LO DA S E P E R E
Beše jednom jedno dete
Koje nikako nije htelo da se pere,
/ kada bi se opralo, brzo bi se
Zamazalo pepelom.
Car je došao u posetu
I popeo se na sedm i sprat,
Majka je traiila krpu
Da opere prljavo dete.
Ali nije bilo nijedne krpe
I car je otišao
A da ga dete nije ni videlo:
Dete nije ni moglo to poieleti.
ŠLJIV A
U dvorištu se nalazi šljiva,
Jedva da poveruješ koliko je mala,
Ograđena je žicom,
Tako da je niko ne može izgaziti.
KOMENTARI UZ BRECHTOVE PESME 297
Zapisi iz Svendborga
1934.
1938.
28. jun. N alazio sam se u n ekakvom la v irin tu ste
penica. Ovaj lav irin t n ije b io svuda p okriven. P en jao
sam se; druge stepenice vodile su u dub in u . N a jed n o m
odm o rištu p rim etio sam da sam se popeo n a neki vrh.
š iro k vidik n a okolne pred ele p u k a o m i je tu p re d oči
ma. Video sam druge osobe n a d ru g im vrhovim a. Jed n u
od ovih u h v atila je iznenada vrtoglavica i ona je p ala.
V rtoglavica se počela širiti; d rugi lju d i p adali su sa
dru g ih vrhova u dubine. K ada m e je obuzelo ovo oseća-
nje, p ro b u d io sam se.
22. ju n a došao sam B rech tu .
B rech t u k azu je n a eleganciju i n o n šala n tn o st u d r
žan ju V ergilija i D antea i k a ra k te riše ih k ao p o zad in u
p re d k o jo m se izdvaja veliki V ergilijev „gestus”. On
obojicu naziva „šetačim a”. Podvlači k lasičan nivo P akla:
„Može se č ita ti u zelenilu”.
B rech t govori o svojoj u k o re n je n o j m rž n ji p re m a
popovim a, k o ju je nasledio od babe. Iz njegovih reči se
m ože ra z ab rati da će oni k o ji su p risv o jili te o rijsk a
u č en ja M arxa, i koji m an ip u lišu n jim a , uvek čin iti po
povsku k am arilu . M arksizam se veom a lako p o d a je „tu
m a č en ju ”. N jem u je sto godina i pokazalo s e . . . (N a
ovom m estu b ili sm o p re k in u ti). „'D ržava tre b a da
odum re'. Ko to kaže? D ržava”. (O n ovde m ože m isliti
sam o na Sovjetski Savez). B rech t lukavo i sk ru šen o
s taje p re d fo te lju u k o jo j sedim — izigrava „d ržavu” —
i kaže b acaju ći kos pogled p re m a im ag in arn o m b iraču :
„Ja znam da treba d a o d u m re m ”.
R azgovor o novom sovjetskom ro m an u . Ne p ra tim o
ga više. Z atim prelazim o na p oeziju i n a prevode so v jet
ske poezije sa n a jra z ličitijih jezika k o jim a je p rep lav ljen
Das W o rt (R eč).* B rech t s m a tra da književnicim a ta
m o n ije b aš lako. „Uzima se kao p re d u m išlja j već i čir
n jen ica d a se u nekoj pesm i ne p o ja v lju je S taljinovo
im e”.
Zoran Konstantinović:
0 Walteru Benjam inu i njegovom đelu 9
I
0 jeziku uopšte i jeziku ljudi 29
Sudbina i karakter 46
Prilog kritici sile 54
Istorij sko-filozofske teze 79
Iz Podnevnih senki 91
II
Pisac kao proizvođač 95
Umetničko delo u veku svoje tehničke reprodukcije 114
III
Dve pesme Friedricha Holderlina 153
O nekim motivima kod Baudelairea 177
Idiot Dostojevskog 222
Prilog Proustovom liku 227
Franz Kafka 242
Nadrealizam 258
IV
Komentari uz Brechtove pesme 277
Sta je epsko pozorište 299
Razgovori sa Brechtom 307
1. E r ih F rom : B E K ST V O OD SL O BO D E
2. L e še k K o la k o v sk i: FIL O Z O F SK I E S E J I
3. P jer F r a n k a ste l: U M E T N O ST I T E H N IK A
4. S e r g ej M . A jz en šta jn : M O N TA 2A ATRAKCIJA
5. C O V EK D A N A S , z b o r n ik o g le d a
6. H . R a jh en b a h : R A Đ A N JE N A U Č N E FILO ZO FIJE
7. N ik o la M ilo še v ić: A N T R O P O L O ŠK I E S E J I
8. S u z u k i, F rom : Z E N BU D IZA M I PSIH O A NA LIZA
9. N o rb er t V iner: K IB E R N E T IK A I D R U ŠT V O
10. R o že K ajoa: IG R E I LJU D I
11. D e.jvid R ism a n : U SA M LJEN A GOM ILA
12. K lo d L e v i-S tro s: D IV LJA M ISA O
13. B e r to lt B r ec h t: D IJA L E K T IK A U TE AT R U
14. F. F rich a n d : ET IČ K A M ISA O MLADOG M ARKSA
15. E . B lo ch : T U B IN G E N S K I UV OD U FILO ZOFIJU
16. R om a n J a k o b so n : L IN G V IS T IK A I PO ET IK A
17. M . B a h tin : P R O BL EM I P O E T IK E DO STO JEV SK O G
18. A. Saf: M AR K SIZA M I LJU D SK A JE D IN K A
19. T e o d o r A dorno: F ILO ZOFIJA N O V E M U Z IK E
20. K arl M a n h a jm : ID EO L O G IJA I U TOPIJA
21. 2 a n P ijaže: PSIH O LO G IJA IN T E L IG E N C IJ E
22. J. H r istić: O B L IC I M O D E R N E K N J IŽ E V N O ST I
23. S r e te n M arić: G L A SN IC I A PO K A LIP SE
24. F. d e S o s ir: O PSTA L IN G V IS T IK A
25. 2 . P. Sa rtr: EG Z IST E N C IJA L IZ A M I M AR KSIZA M
26. Luj A ltise: ZA M ARKSA
27. R. B art: K N J IŽ E V N O S T . M ITOLOGIJA . SEM IO LO G IJA
28. 2 . P ija že: M U D R O ST I ZA BL U D E FILO ZO FIJE
29. F u n g Ju-Lan: IS T O R IJA K IN E S K E F IL O SO F IJE
30. M išel F uk o: R IJ E C I I ST V A R I
31. N o a m C o m sk i: G RAM ATIKA I UM
32. D . B o m : U ZR O C N O ST I SL U Č A JN O ST U SA V R EM EN O J FIZIC I
33. V e r n e r H a jze n b er g : FIZIK A I M ETA FIZIK A
34. R a n k o B u g a rsk i: J E Z IK I L IN G V IS T IK A
35. B o r is E jh e n b a u m : K N J IŽ E V N O S T
36. M ik e l D ifre n : ZA C OVEKA
37. S te fa n B a rk er: FILO ZOFIJA M AT EM AT IK E
38. Jan K ot: J E D E N J E BOGOVA
39. P. F ra n ca s te l: S T U D IJ E IZ SO CIO LO G IJE U M JE TN O ST I
40. T o m a s K u n: ST R U K T U R A N A U Č N IH R EVOLUCIJA
41. W a lter B e n ja m in : E S E J I
U pripremi
S te fa n M o ra vsk i: P R E D M E T I M ETOD A E S T E T IK E
T o m a s K un: ST R U K T U R A N A U Č N IH REVOLUCIJA
F re d r ik D že jm so n : M AR KSIZA M I FORMA
P o l d e M an: P R O B L E M I M O D E R N E K R IT IK E
G. H . v o n W right: O B J A Š N J E N J E I R A ZU M E VA N JE
A nri L efev r: U R B A N A R EV OLU C IJA
J ir g e n H a b er m a s: SA Z N A N JE I IN T E R E S
A lfre d V a jth ed : N A UK A I M O D E R N I SV E T
P." M e ^ e c k v ^ F O R M A L N T ^ E T O D U IZU Č A V AN JU K N JIŽ E V N O ST I
F r a n so a 2 a k o b : LOGIKA 2IV O T A
K e n e t B erk : G RAM ATIKA M OTIVA
NOLIT