Professional Documents
Culture Documents
In no event shall ABB Automation Technology Products be liable for direct, indirect, spe-
cial, incidental or consequential damages of any nature or kind arising from the use of
this document, nor shall ABB Automation Technology Products be liable for incidental or
consequential damages arising from use of any software or hardware described in this
document.
This document and parts thereof must not be reproduced or copied without written per-
mission from ABB Automation Technology Products, and the contents thereof must not
be imparted to a third party nor used for any unauthorized purpose.
The software or hardware described in this document is furnished under a license and
may be used, copied, or disclosed only in accordance with the terms of such license.
TRADEMARKS
Registrations and trademarks used in this document include:
The IndustrialIT wordmark and all product names in the form XXXXXXIT mentioned herein
are registered or pending trademarks of ABB.
Section 1 - Introduction
1.1 The National Language Support (NLS) in
Aspect Integrator PlatformTM ..............................................................................19
1.1.1 Unicode .......................................................................................................20
1.1.2 Direction of Text .........................................................................................20
1.2 The Translation Task .................................................................................................21
Section 5 - Translating
Static Resources (DLL Files)
5.1 About this Section .....................................................................................................43
5.2 Background................................................................................................................43
5.3 Preparations ...............................................................................................................43
5.4 Copying DLLs from a System Product .....................................................................44
5.5 Using the Localization Tool ......................................................................................45
5.5.1 Strings that must not be Translated .............................................................45
5.6 Pasting Translated DLLs to
the Client File Structure for Test ..........................................................................46
INDEX ..........................................................................................................................69
0.1 General
The main purpose of the National Language Support Translator’s Guide is to
describe how to create a new user interface language in ABB IndustrialIT products.
The user interface is defined as all the information the operator can reach from the
screen when logged on with operator privileges. Consequently not only texts in
windows, dialog boxes etc. have to be translated but also On-line Help texts and
On-line Manuals.
The language that you are translating to is called the target language (or your local
language).
Electrical warning icon indicates the presence of a hazard which could result in
electrical shock.
Warning icon indicates the presence of a hazard which could result in personal
injury.
Tip icon indicates advice on, for example, how to design your project or how to use
a certain function.
Although Warning hazards are related to personal injury, and Caution hazards are
associated with equipment or property damage, it should be understood that
operation of damaged equipment could, under certain operational conditions, result
in degraded process performance leading to personal injury or death. Therefore,
comply fully with all Warning and Caution notices.
The names of push and toggle buttons are boldfaced. For example, click OK.
• The names of menus and menu items are boldfaced. For example, the File
menu.
– The following convention is used for menu operations: MenuName >
MenuItem > CascadedMenuItem. For example: select File > New > Type.
– The Start menu name always refers to the Start menu on the Windows
Task Bar.
• System prompts/messages are shown in the Courier font, and user
responses/input are in the boldfaced Courier font. For example, if you enter a
value out of range, the following message is displayed:
Entered value is not valid. The value must be 0 to 30.
You may be told to enter the string TIC132 in a field. The string is shown as
follows in the procedure:
TIC132
Variables are shown using lowercase letters.
sequence name
0.4 Terminology
The list contains terms and abbreviations that are unique to ABB or have a usage or
definition that is different from standard industry usage.
Term Description
ActiveX Microsoft standard for user interface components, based
on definition of software interfaces.
Aspect An aspect is a description of some properties of a real
world entity. The properties described could be
mechanical layout, how the object is controlled, a live
video image, name of the object etc. In the Aspect
Integrator Platform is an aspect residing in an Aspect
Object. Some examples of aspects are circuit diagram,
process display and control logic.
Term Description
Aspect Category A specialization of an aspect type. For example, the
aspect type Graphic Display includes the categories
Overview, Group and Object Display.
Aspect Integrator A collection of software that forms the basis for an
Platform IndustrialIT System, and provides the development and
execution environment for IndustrialIT compliant
applications. The Aspect Integrator Platform includes the
Aspect Framework.
Aspect Objects A computer representation of a real world entity like a
pump, a valve, an order or a virtual object like a service.
This computer representation is implemented by the
Aspect Integrator Platform. An Aspect Object works like
an information container for it’s aspects.
Aspect Object Type An Aspect Object Type defines certain characteristics
that are shared between several Aspect Object
instances, such as a basic set of common aspects.
This makes it possible to create and efficiently re-use
standardized solutions to frequently recurring problems.
For example, rather than building an Aspect Object from
scratch for every valve in a plant, you can define a set of
valve types, and then create all valve objects of these
instances.
Aspect Server A server that runs the central functions of the Aspect
Object architecture, such as Aspect Directory, Structure
and Name Server, Cross Referencing, File Set
Distribution, etc.
Aspect System A software system, which implements one or several
aspect types by providing one or several aspect system
objects.
Client Client is the part of the software that supply data to a
subscriber.
Client/Server Network A client/server network is used for communication
between servers, and between workplaces and servers.
Term Description
Connectivity Product Connectivity components, up-loader, supporting aspect
systems (e.g for the configuration), and graphical
elements, faceplates, Aspect Object Types, etc.,
bundled together to provide the integration of a certain
type of devices into the IndustrialIT system.
Connectivity Server A server that provides access to controllers and other
sources for real-time data, historical data, and alarm and
event data. A Connectivity Server runs services related
to OPC/DA, OPC/AE, OPC/HDA and SysMag.
Faceplate A faceplate is an aspect that provides a graphical
representation of a certain aspect object, with
presentation of certain properties related to the object,
and mechanism for operator interaction such as on/off,
increase/decrease, etc. Aspect Object types often
include several faceplate aspects, providing different
presentation and interaction possibilities.
Graphic Display A graphic display is an aspect that provides a visual
presentation. It consists of static graphics representing
for example tanks, pipes etc., and graphic elements that
present dynamic information. Graphic displays are often
used to present the state of a process or a part of a
process, but are useful in any context where dynamic
graphical information is needed.
IndustrialIT ABB’s vision for enterprise automation.
IndustrialIT System A computer system that implements (part of) the
IndustrialIT vision. Aspect Integrator Platform is an
example of such a system.
Node A computer communicating on a network e.g. the
Internet, Plant, Control or IO network. Each node
typically has a unique node address with a format
depending on the network it is connected to.
Term Description
OPC An application programming interface defined by the
standardization group OPC Foundation. The standard
defines how to access large amounts of real-time data
between applications. The OPC standard interface is
used between automation/control applications, field
systems/devices and business/office application.
Plant Explorer An application that is used to create, delete and
organize Aspect Objects and Aspects within the Aspect
Integrator Platform. The plant explorer organizes the
Aspect Objects in structures according to functionality,
location etc.You can also use it to browse and search the
structures of the plant.
Process Portal A IndustrialIT System Product containing functionality for
efficient control and supervision of an automated
process. Key functions are presentation of graphics,
process dialogs and presentation of alarms and trends.
Permission A permission groups a set of operations that require the
same authority. For each operation defined for an
aspect, the aspect category specifies the permission
needed to use that interface.
Process Object A process concept/equipment e.g. valve, motor,
conveyor or tank.
Product Family A range of products within a Product Suite, forming a
scalable offering.
Examples: a range of controllers, a family of I/O
Products.
Product Suite Product with similar functionality are kept together in a
suite. Suite names have a superscripted IT-suffix.
Examples: OperateIT, ControlIT, IntegrateITetc.
Property A data field on an aspect of an Aspect Object that can be
accessed through OPC using the standard Aspect
Object reference syntax.
A data field on an ActiveX control accessible from the
Visual Basic editor.
Term Description
Security Security controls a user’s authority to perform different
operations on Aspect Objects, depending on several
parameters:
• The user’s credentials, as provided by Windows
• The node where the user is logged in. This makes it
possible to give a user different authority depending
on where he/she is located, e.g. close to the
process equipment, in a control room, or at home
accessing the system through Internet.
• The operation the user wants to perform the
operation on.
Server A node that runs one or several Afw Services.
It is the part of the software that supply data to a
subscriber.
Structure A hierarchical tree organization of Aspect Objects.
Each structure is used to define a certain kind of relation
between Aspect Object. The functional structure defines
how a function can be divided into sub functions, the
location structure defines how different objects are
located within each other.
The control structure defines how functions are
executed by tasks, controllers etc. An Aspect Object can
be located in several structures, for example both in a
functional structure and in a location structure.
System Application A software package that provides functionality in the
IndustrialIT System. System applications cooperate
according to rules defined by the IndustrialIT
architecture, using mechanism provided by the Aspect
Integrator Platform. They are normally bundled into
System Products. To participate in Aspect Object
operations, and thus be an integrated part of an
IndustrialIT system, a system application must present
itself as an aspect system. When there is no risk for
confusion with user application, the term application may
be used instead of system application.
Term Description
System Extension A system Extension consists of one or more applications
that are bundled as an extension to one or several
existing System Product(s). A System extension can
only be installed if (one of) the corresponding System
Product(s) has been installed previously.
System Product A system product consists of applications bundled
together with relevant parts of the Aspect Integrator
Platform. It is complete from installation point-of-view,
and requires only Windows 2000. Several System
Products can be installed on the same physical node.
Uploader An upload is used to import a configuration from
devices, to read in and build a set of Aspect Objects
from information present in the devices.
User application A configuration of software and hardware components
that applies to a specific problem, e.g. a specific process
control problem. A user application consists of a set of
simple and composite Aspect Object instances, with
parameter values and other configuration data for the
aspects, e.g control logic, graphics, alarm and event
specifications, reports etc.
View An Aspect can have several ways to be presented
depending on the task performed, like viewing or
configuration. Each presentation form is called a view.
Workplace 1. User interactive functions that are combined for a
particular use, e.g, Operator Workplace.
2. A node that runs one or several workplace
applications.
Section 1 Introduction
Plant network
Controller
1.1.1 Unicode
IndustrialIT products support Unicode (used in Windows). Unicode is created to
support character sets for foreign languages, at present over a hundred languages.
More information on Unicode can be found on Microsoft’s home page.
2. Select Plant Explorer from the menu. The Plant Explorer Workplace will now
be displayed on your screen. See Figure 2-2.
You have now started your system and can go on to the following sections:
• Section 3, On-line Manuals
• Section 4, On-line Help
• Section 5, Translating Static Resources (DLL Files)
• Section 6, Translating Workplace Windows, Faceplates etc.
• Section 7, Creating an Extension Pack with Translated Files
4.2 Preparations
Check that the following programs are installed on the computer on which you are
going to prepare the On-line Help file:
• Adobe FrameMaker version 6.0 or later
• WebWorks Publisher Pro version 6.0 or later
• HTML Help Workshop version 4.74 or later
For Aspect Integrator Platform, also check that the following files are installed on
your computer:
• ABB HTML HELP (template files)
• operate_help.h
• work_help.h
• alarm_help.h
• trend_help.h
Check that the following FrameMaker books with all corresponding files are copied
to your computer (read/write)
• Operator’s Guide
• Workplace and Plant Explorer, User’s Guide
• Alarm and Event Manager, User’s Guide
• Trends and Historian, User’s Guide
Finally, check that all files have read/write status.
4.3 Topics
The On-line Help is created primarily from the text body of the User’s Guides.
Only small changes are made as conditional text. Therefore the translation of the
User’s Guides can be carried out as part of the translation of On-line Manuals (see
Section 3, On-line Manuals). In a second step the On-line Help modification can be
made as described below. When this translation has been carried out and the Help
Button markers have been added, the help files can be processed in WebWorks
Publisher and HTML Workshop.
1. Open one of the translated books and then one of the files in the book.
2. Select Conditional Text from the Special menu and click Show/Hide.
3. Select On-line Help Only and click Apply and Save.
4. In the book, select Import and Formats... from the File menu and deselect all
Import Formats except for Conditional Text Settings.
5. Check that all files are selected for update except for TOC and IX files.
Click Import.
6. Use the Find/Change tool to find conditional text (On-line Help Only) and
translate this text where it is found.
7. Carry out the same procedure for all files in all books.
Identity in IndustrialIT
[;;
Figure 4-1 Help Button Identity in IndustrialIT User Interface and FrameMaker
11. Paste the marker name to the right of the Find box. See Figure 4-3.
12. Press Find and check where the insertion point stops. If it is hard to see where
the insertion point is, you can zoom in before you click Find.
13. Highlight the marker and select Marker from the Special menu.
If the marker is highlighted the marker text will be seen in the Marker window.
See Figure 4-4
2. Paste all the renamed On-line Help files in the new folder.
3. The new folder will not contain all On-line Help files. A number of manuals
and corresponding On-line Help are still in US English and not meant to be
shown in the operator user interface.
The Regional Settings can now be selected and after that a test can be performed.
4. Stop the system by using the Configuration Wizard.
5. In the Control Panel click Regional Option and select the name of the target
language in the language code drop down combo box.
6. Restart the system.
7. Check the system settings for the target language and click OK.
8. Click Apply and then OK.
9. Press Ctrl+Alt+Del and log off.
10. Change the privileges from Administrator to Operator.
11. Log on again and start Process Portal as an operator.
12. Check that the On-line Help that can be reached from the operator privileges
are in your local language and not in English. If they still are in English, check
why they are not translated.
Please note that if you log on with Administrator privileges you can reach
On-line Help that has not been translated (fall back to English).
13. When the On-line Help files are checked, an Extension Pack shall be generated
and used for upgrading an Installed System Product with the target language.
See Section 7, Creating an Extension Pack with Translated Files.
Section 5 Translating
Static Resources (DLL Files)
5.2 Background
A resource DLL file contains, among other types of information, the text in
Dialog Boxes, Buttons and other types of messages that hold text information.
In the NLS concept for IndustrialIT, all static data containing any form of text is
stored in the runtime structure of the system product.
It is possible to copy the resource DLL files, translate them in a separate tool and
then copy them to a new folder. This separate translation tool extracts the text
information from the rest of the information in the resource DLL and presents the
text in editable form.
The resource DLL files contain, among other things, information on how the text
appears on the screen (typeface, style etc.). In some localization tools, this type of
information can be changed. It is however not advisable to make any changes of
typeface, style etc., unless necessary.
5.3 Preparations
ABB has tested RC WinTrans with good results and will recommend translation in
this tool.
Install the localization tool on the client where you are working, or on a separate
computer, depending on your preference.
3. Copy all files from the ENU folder and paste them in a separate folder or on a
separate computer where the translation shall be performed.
2. Paste all files that have been translated with the localization tool.
The Regional Settings can now be changed and after that a test can be performed.
3. Stop the system by using the Configuration Wizard.
4. In the Control Panel click Regional Options and select the name of the target
language in the language drop down menu box.
5. Check the system settings for the target language and click OK.
6. Click Apply and then OK. The language in the dialog boxes have now been
changed to the target language.
7. Start the system again.
8. Check a few of the dialog boxes etc. When the localization is completed, an
Extension Pack shall be generated and used for upgrading an Installed System
Product with the target language). See Section 7, Creating an Extension Pack
with Translated Files.
2. Select the Afw File that contains the aspects that are subject to translation.
3. On the menu bar - select Translations > Extract Translations. The Extract
Translations window will now appear on the screen. See Figure 6-2.
4. Select your source language in the Language drop-down list box (English in
this example).
5. Select All layers in the Layer drop-down list box.
2. On the menu bar - select Translation > Load Translation. The Load
Translation window will now appear on the screen. See Figure 6-5.
3. Select your Target file, i.e. the translated resource DLL and click Open.
The contents of the translated DLL file will now be loaded into the
aspect directory.
The Regional Settings can now be selected and after that a test can be performed.
4. Stop the system by using the Configuration Wizard.
5. In the Control Panel click Regional Option and select the name of the target
language in the language code drop down menu box.
6. Check the system settings for the target language and click OK.
7. Click Apply and then OK. The language in dialog boxes have now been
changed to the target language.
8. Start the system again.
9. Check a few of the translated aspects. When the localization is completed, an
Extension Pack shall be generated and used for upgrading an Installed System
Product with the target language). See Section 7, Creating an Extension Pack
with Translated Files.
4. Click the button to open a Product MSI Browse window. See Figure 7-3.
\
P
P
'X
6. Click on Next to move to the second window. The second Extension Pack
Wizard window will now appear on the screen. See Figure 7-4.
7. The 1DPH text box will be automatically filled in. You can however change the
name if necessary. In the Owner text box, fill in your name. Then click 1H[W.
If you want to change what you entered on the previous dialog(s), click %DFN.
8. The third window will now appear on the screen. See Figure 7-5.
9. Type the path to the location where you want to save the Extension Pack,
or Click the button to open the Service Pack File Browse window.
See Figure 7-6. The Service Pack and Extension Pack tools are utilizing the
same browse window.
10. Select the [PO file where the Extension Pack shall be saved and click 6DYH.
The third Extension Pack Wizard will now appear on the screen again.
See Figure 7-7.
Abbreviation
Language Note
(Code)
Belgian (Flemish) NLB Latin 1
Czech CSY Latin 2
Danish DAN Latin 1
Dutch (Standard) NLD Latin 1
English (American) ENU Latin 1
English (Australian) ENA Latin 1
English (British) ENG Latin 1
English (Canadian) ENC Latin 1
English (Ireland) ENI Latin 1
English (New Zealand) ENZ Latin 1
Finnish FIN Latin 1
French (Belgian) FRB Latin 1
French (Canadian) FRC Latin 1
French (Standard) FRA Latin 1
Abbreviation
Language Note
(Code)
French (Swiss) FRS Latin 1
German (Austrian) DEA Latin 1
German (Standard) DEU Latin 1
German (Swiss) DES Latin 1
Greek ELL Other
Hungarian HUN Latin 2
Icelandic ISL Latin 1
Italian (Standard) ITA Latin 1
Italian (Swiss) ITS Latin 1
Norwegian (Bokmal) NOR Latin 1
Norwegian (Nynorsk) NON Latin 1
Polish PLK Latin 2
Portuguese (Brazilian) PTB Latin 1
Portuguese (Standard) PTG Latin 1
Russian RUS Cyrillic
Slovak SKY Latin 2
Spanish (Mexican) ESM Latin 1
Spanish (Modern) ESN Latin 1
Spanish (Standard/Traditional) ESP Latin 1
Swedish SVE Latin 1
Turkish TRK Latin 2
11. Go to Options, Change the Output file by using Browse. Program files Æ
Quadralay Æ WWP Æ Projects Æ Admin1_1 (ex) (Do not mark a specific
file, just click OK)
12. Go to the Project Menu, Choose Generate All.
13. Go to the Files tab.
14. Check the chm-file. If it is not OK, make the corrections in FrameMaker, and
start all over with WWP.
15. If the chm is OK, save and go on to the next step. Close WWP.
a. Open Program Files Æ Quadralay Æ WWP Æ Projects Æ
Admin (for ex) .hhp. Double Click on the hhp- file and HTML Workshop
opens up. If it does not, open HTML Workshop from the Start menu and
open it from the file menu.
16. Find MAP and double click on it. Remove the two files that are already there
by selecting them one at a time and click Remove.
17. Click on the Header File button. Browse to help.p on Desktop.
Open Æ OK and click Save the Project.
18. Print the help.p file.
19. Go to Contents - all sections with or without a “book” should have another
symbol. Mark the section Æ go to the pen Æ Advanced Æ Image Index = 2,
click OK. Do this step for every Book, Section and Appendix.
a. Go to the File menu Æ Compile. Use the Browse button: Quadralay Æ
WWP Æ Admin (ex) .hhp, Click Open and mark the check box: Save
all files… Then click Compile.
b. Go to Test in the menu, select HTML Help AI, Browse: Quadralay Æ
WWP Æ Admin (ex) – chm-file. Make a copy of the chm file on
Desktop.
c. Command: Help Context
HTML file map number: check the printed help.p file and test the numbers.
For example: 0x7001. Test.
A P
Acrobat Setup window 29 PDF files (Portable Document Format) 29
Anchors 28 Privileges 24
C R
Cross-references in documents 28 Resource DLL 43
D T
Direction of text 20 Table formats 28
DLL (Dynamic Link Library) 43 Target language 9
Text direction 20
F
Figure formats 28 U
Unicode 20
H
Help button identity 36 W
Help text markers 36 Windows 19
I
Insufficient text space 45
L
Local language 9
M
Microsoft GUI Guide 28
O
On-line Help 33
On-line Manuals 27
http://www.abb.com/control