Cẩm nang cho chương trình Phật Ngọc Hòa Bình Thế Giới tại Sacramento

You might also like

You are on page 1of 38

Cộng Đồng Phật Giáo Việt Nam Bắc California

VIETNAMESE BUDDHIST COMMUNITY IN NORTHERN CALIFORNIA


______________________________________________________________________________
V VPLL: 3119 Alta Arden Expressway, Sacramento, CA. 95825 Tel: (916) 481- 8781. Fax (916) 482- 9516. www.kimquang.org

Sacramento, ngày 10 tháng 8 năm 2010.

THƯ MỜI
THAM DỰ LỄ HỘI PHẬT NGỌC HÒA BÌNH THẾ GIỚI.
Chư Tôn Đức chứng minh: Từ ngày 2 đến ngày 17 tháng 10 tại Chùa Kim Quang
Đại lão H.T. Thích Thắng Hoan
Đại lão H.T. Thích Thanh An Kính gởi: Đồng hương và Phật tử xa gần
H.T. Thích Tịnh Từ
H.T. Thích Tịnh Diệu Bảo Tượng Phật Ngọc Hòa Bình xuất hiện đầu thế kỷ 21 như một biểu tượng tâm linh nói
H.T. Thích Minh Đạt
H.T. Thích Thái Siêu
lên ước nguyện Hòa bình và Tự do của nhân loại. Hành trình cung nghinh và chiêm bái tôn
H.T. Thích Chơn Minh tượng càng ngày càng lan tỏa khắp thế giới. Năng lượng hòa bình, an lạc lan tỏa từ tượng
Cùng chư tôn Thiền Đức, Tăng
Ni miền Bắc California. Phật Ngọc mà hàng triệu người khắp năm châu tùy duyên cảm nhận được đã làm niềm tin
Ban Tổ Chức tăng thêm và giúp đời sống nội tâm càng kiên cố. Trong tinh thần ấy, Cộng Đồng Phật Giáo
Trưởng Ban:
T.T. Thích Nhật Huệ Việt Nam Bắc California cung cử Chư Tăng đứng ra tổ chức Lễ Hội Cung Nghinh Phật Ngọc
PTB Ngoại vụ:
T.T. Thích Từ Lực Hoà Bình Thế Giới tại thủ phủ Sacramento với những mục đích sau đây:
PTB Nội vụ:
Đ.Đ. Thích Thiện Duyên
• tuyên dương một biểu tượng của lòng từ bi và hòa bình rộng lớn trong thế kỷ 21;
Tổng Thư ký: • kỷ niệm 35 năm sinh hoạt và phát triển Phật giáo Việt Nam tại Bắc California;
T.T. Thích Huệ Tâm
Tổng Thủ Quỹ: • tạo cơ hội cho tứ chúng chứng nghiệm sự thanh thản và bình an nội tâm thông qua
Ni Sư Thích Nữ Như Phương
Phát Ngôn Viên: sự thực hành của chính mình.
Đ.h Nguyên Thao: 916-704-3330
• học cách chuyển hóa nghịch cảnh và nội kết trong cuộc sống hàng ngày;
Với sự cộng tác và hỗ trợ:
Tịnh Thất Viên Hạnh, Sacto. • và góp phần cầu nguyện cho hòa bình thế giới, chúng sinh an lạc.
An Tường Tự Viện, Oakland.
Tu Viện Kim Sơn, Watsonville Chương trình tổng quát như sau:
Chùa Quang Nghiêm, Stockton Thứ Bảy, ngày 2/10/10 09AM - Lễ Khai kinh bạch Phật
Niệm Phật Đường Fremont, CA
Chủ Thế
Quán Nhật,
Âmngày
Thiền 3/10/10
Tự, San Jose Chủ Nhật, ngày 3/10/10 11AM - Đại lễ khai mạc Lễ Hội Chiêm Bái Phật Ngọc
Chùa Duyên Giác, San Jose 03PM - “Những Bước Đầu Phát Triển Phật Giáo Việt Nam Bắc California
Chùa Từ Quang, San Francisco Thứ Bảy, ngày 9/10/10 11AM - Lễ Cầu Nguyện ngoài biển,
Chùa Kim Quang, Sacramento
Chùa Phổ Từ, Hayward 07PM - Đêm Thắp Nến do các Gia Đình Phật Tử Bắc California thực hiện
T.V. Viên Chiếu, Sacramento Chủ Nhật, ngày 10/10/10 11AM - Văn nghệ cúng dường Phật Ngọc Thế Giới Hòa Bình
Chùa Diệu Quang, Sacramento
Thiền Viện Diệu Nhân, Rescue 04PM - Đại Lễ Trai Đàn Giải Oan Bạt Độ
Chùa Liễu Quán, San Jose Thứ Sáu, ngày 15/10/10 09AM - Nhập Khóa Tu Chư Tăng Ni (Ngày 15-17)
Chùa Trấn Quốc, Sacramento
Chùa Nhật Quang, Sacramento
Thứ Bảy, ngày 16/10/10 07PM - Đại lễ Hoa Đăng “Thắp Sáng Đèn Tâm”
Chùa Phổ Minh, Sacramento Chủ Nhật, ngày 17/10/10 02PM - Đại lễ Bế Mạc, lễ Trai Tăng, lễ Chẩn Thí Cô Hồn
Chùa Pháp Vương, Milpitas
Chùa Ưu Đàm, Marina Đại diện Ban Tổ Chức, chúng con trân trọng kính mời quý vị hoan hỷ nhín chút thời giờ
Chùa Khánh An, Galt
Chùa Huyền Giác, Sacramento về chiêm bái và tham dự Lễ Hội Cung Nghinh Phật Ngọc Hòa Bình Thế Giới theo chương
Tu Viện Tuệ Viên, San Jose
Như Lai Thiền Viện, San Jose trình nêu trên. Sự lưu tâm của quý vị là động lực rất lớn cho chúng tôi hoàn thành những
Chùa Thiên Trúc, San Jose
Phật sự hoằng pháp lợi sanh và hành trì Chánh Pháp.
Cùng với sự tham dự, cộng tác và
hỗ trợ của các hội đoàn Phật Giáo,
các chùa viện Phật Giáo ngoại T.M. Ban Tổ Chức
quốc, Gia Đình Phật Tử, các Trưởng Ban
thành viên thiện nguyện và quý
mạnh thường quân.

Tỳ Kheo Thích Nhật Huệ


VIETNAMESE BUDDHIST COMMUNITY IN NORTHERN CALIFORNIA
Cộng Đồng Phật Giáo Việt Nam Bắc California
3119 Alta Arden Expressway, Sacramento, CA 95825 * Tel: (916) 481- 8781 * Fax (916) 482- 9516 * www.kimquang.org
th
August 10 , 2010

Subject: Invitation to the Jade Buddha for Universal Peace Exhibit in Sacramento

Council of Spiritual Advisors: Dear Brothers and Sisters,


Most Venerable Thích Thắng Hoan
Most Venerable Thích Thanh An A peaceful world starts with a peaceful mind and a harmonious community. With this
Most Venerable Thích Tịnh Từ
Most Venerable Thích Tịnh Diệu
vision the Vietnamese Buddhist Community in Northern California has planned to host the
Most Venerable Thích Minh Đạt Jade Buddha for Universal Peace from October 2nd to October 17th, 2010.
Most Venerable Thích Thái Siêu
Most Venerable Thích Chơn Minh We are going to organize a two-week event that will encompass mindfulness discussions
Along with many other Venerable, and
Virtuous Monks and Nuns in Northern and practices through a speaker series, meditation sessions, and reflections on inner peace.
California
Our goal is to offer our visitors the opportunity to:
Organizing Committee
President:
• celebrate a great symbol of compassion and peace in the 21st century;
Venerable Thích Nhật Huệ
Vice-President (External Affairs): • celebrate 35years of continued service of Vietnamese Buddhism in Northern California;
Venerable Thích Từ Lực • experience serenity and inner peace through practice;
Vice-President (Internal Affairs): • learn ways to transform adversity in your daily lives;
Venerable Thích Thiện Duyên • be part of the candlelit vigil for world peace.
Secretary:
Venerable Thích Huệ Tâm
Treasurer: On behalf of the organizing committee, I would like to invite you and your family to join us
Bhiksuni Thích Nữ Như Phương for the following ceremonies at Kim Quang Buddhist Temple in Sacramento, CA.
Spoke-person: Mr. Chien Ngo

Event Co-Sponsors
 Opening Ceremony: Sunday, October 3rd, from 11:00 AM to 1:00 PM
Viên Hạnh Convent, Sacramento  Candlelight Vigil & Prayers for Universal Peace: Sat., Oct. 16th, 7:00 PM – 9:00 PM
An Tường Monastery, Oakland  Closing Ceremony: Sunday, October 17th, from 2:00 PM to 4:00 PM
Kim Sơn Monastery, Watsonville
Quang Nghiêm Temple, Stockton  Location: Kim Quang Temple (3119 Alta Arden Expressway, Sacramento, CA 95825)
NPĐ Fremont, Fremont  Three-day Mindful Retreat for Monks and Nuns from October 15-17, 2010
Quán Thế Âm Thiền Tự, San Jose
Duyên Giác Temple, San Jose
Từ Quang Temple, San Francisco
Peace is an essential ingredient in truth, kindness and beauty. It is the light that propels
Kim Quang Temple, Sacramento human civilization. Your presence will contribute to this light and the synergy of mindful
Phổ Từ Temple, Hayward living. It fosters an environment of inner peace in the society, leading to the reduction of
Viên Chiếu Monastery, Sacramento
Diệu Quang Temple, Sacramento suffering in this world.
Diệu Nhân Monastery, Rescue
Liễu Quán Temple, San Jose We hope that you will be able to join us at this special event. May the Triple Gems bless
Trấn Quốc Temple, Sacramento
Nhật Quang Temple, Sacramento
you and your community with peace and happiness.
Phổ Minh Temple, Sacramento
Pháp Vương Temple, Milpitas Please R.S.V.P by September 27th, 2010 to our spoke-person, Chien Ngo at (916) 704-3330
Ưu Đàm Temple, Marina or Abbot Thich Thien Duyen at (916) 206-3757.
Khánh An Temple, Galt
Huyền Giác Temple, Sacramento
Tuệ Viên Monastery, San Jose Respectfully yours,
Như Lai Zen Center, San Jose
Thiên Trúc Temple, San Jose

Along with the participation, prayers,


and support of many other Buddhist
Temples and Organizations, Buddhist Venerable Thích Nhật Huệ
Youth Associations and individual
sponsors. Organizing Committee President
CỘNG ĐỒNG PHẬT GIÁO VIỆT NAM BẮC CALIFORNIA
Vietnamese Buddhist Community In Northern California
VPLL: 3119 Alta Arden Expressway, Sacramento, CA. 95825
Tel: (916) 481- 8781. Fax (916) 482- 9516. www.kimquang.org

CHƯƠNG TRÌNH LỄ HỘI


CUNG NGHINH PHẬT NGỌC CHO HÒA BÌNH
NGÀY 2 ĐẾN 17 THÁNG 10 NĂM 2010

THỨ BẢY, NGÀY 2


LỄ CUNG NGHINH PHẬT NGỌC HÒA BÌNH VÀ TU HỌC KHÓA I

09AM Lễ cung nghinh Phật Ngọc


03PM Lễ Hưng Tác Thượng Đại Tràng Phan 162 feet
04PM Lễ Khai Kinh An Vị Phật Ngọc.
08PM Thuyết Pháp: Vai trò hộ đạo của người Cư Sỹ
(HT. Thích Thái Siêu)

CHỦ NHẬT, NGÀY 3


KHAI MẠC LỄ HỘI CHIÊM BÁI PHẬT NGỌC HÒA BÌNH

06AM Tụng kinh Kim Quang Minh


11AM Đại lễ Khai Mạc (Có chương trình riêng)
01PM Văn nghệ Cúng dường Phật Ngọc
Đoàn vũ người Lào, ban nhạc Tuệ Đăng, ban Cổ Nhạc
03PM Thuyết pháp: Những bước đầu phát triển Phật Giáo Việt
Nam tại Bắc California (HT. Thích Minh Đạt)
07PM Nhất Bộ Nhất Bái
08PM Pháp hội niệm Phật 108 ngàn biến.
CỘNG ĐỒNG PHẬT GIÁO VIỆT NAM BẮC CALIFORNIA
Vietnamese Buddhist Community In Northern California
VPLL: 3119 Alta Arden Expressway, Sacramento, CA. 95825
Tel: (916) 481- 8781. Fax (916) 482- 9516. www.kimquang.org

PROGRAM FOR WELCOMING JADE BUDDHA


OCTOBER 2nd to OCTOBER 17th 2010

•§•

SATURDAY - OCTOBER 2ND


• 09 AM Welcoming ceremony for the Jade Buddha
• 08 PM Dharma lecture: Religious role of a lay
person Most Ven. HT. Thích Thái Siêu

SUNDAY - OCTOBER 3RD



• 11 AM Grand Opening Ceremony
• 01 PM Musical performances honoring the Jade
Buddha
• 03 PM Dharma Lecture: The beginning and growth
of Vietnamese Buddhism in Northern
California Most Ven. HT. Thích Minh Đạt
THỨ SÁU, NGÀY 8
TU HỌC KHÓA II- CHO CÁC GIỚI PHẬT TỬ (NGÀY 8-10)

06AM Ngồi thiền, Tụng kinh Lăng Nghiêm


10AM Tụng kinh Kim Quang Minh, chiêm bái
03PM Tụng kinh Đại Hồi Hướng
07PM Thuyết pháp: Tổng quan Phật Giáo Việt Nam Bắc
California trong thập Niên 1980 - 2000 (Tiếng Anh)
08PM Tụng kinh Phân Biệt Bố Thí và chiêm bái

THỨ BẢY, NGÀY 9


LỄ CẦU NGUYỆN VÀ TƯỞNG NIỆM

06AM Tụng kinh Thanh Tịnh Tâm


10AM Thuyết pháp: Con Tim Hòa Bình
(TT. Thích Minh Thiện)
11AM Lễ cầu nguyện ngoài Biển, Lễ rãi tro
(Có chương trình riêng)
03PM Thuyết Pháp: Phật Giáo với môi sinh
(TT. Thích Giác Như)
07PM Đêm Thắp Nến và Văn Nghệ của các
GĐPT Bắc California (Có chương trình riêng)

CHỦ NHẬT, NGÀY 10


VĂN NGHỆ CÚNG DƯỜNG PHẬT NGỌC CHO HÒA BÌNH

06AM Tụng kinh Kim Quang Minh


10AM Thuyết Pháp: Ý nghĩa và giá trị Phật Ngọc
(HT. Thích Thắng Hoan)
11AM Văn nghệ cúng dường Lễ Hội với sự góp mặt các ca
sĩ: Hương Thủy, Thanh Châu, Thu Nga, Phương
Trang, Lê Minh Hiền, Hiếu Nghĩa, Nhật Thiện, và các
ca sĩ Bắc California, ban nhạc Mây Sài Gòn, ban
nhạc Tuệ Đăng.
04PM Đại Lễ Trai Đàn Giải Oan Bạt Độ
07PM Thuyết pháp: Hơi thở và Nụ cười của Bụt
(TT. Thích Huệ Tâm)
08PM Tụng Phân Biệt kinh , chiêm bái đức Phật
•§•

FRIDAY - OCTOBER 8
• 07 PM Dharma lecture: Overview of Vietnamese
Buddhism in N. California from 1980-2000
(English)

SATURDAY - OCTOBER 9
• 10 AM Dharma lecture: The Peaceful Heart
Ven. Thích Minh Thiện
• 11 AM Prayer and scattering of ashes at sea
• 03 PM Dharma lecture: Buddhism and the
Environment
Ven. Thích Giác Như
• 07 PM Candlelight vigil & musical performances by
Buddhist Youth Groups in Northern California

SUNDAY - OCTOBER 10
• 10 AM Dharma lecture: Meaning and value of the
Jade Buddha Most Ven. Thích Thắng Hoan
• 11 AM Musical performances honoring the Jade
Buddha Festivity
• 04 PM Ceremony to help forsaken spirits find peace
• 07 PM Dharma lecture: The Breath & Smile of
Buddha TT. Thích Huệ Tâm
THỨ SÁU, NGÀY 15
TU HỌC KHÓA III - CHƯ TĂNG NI (Có chương trình riêng)

06 AM Ngồi thiền, Tụng kinh Lăng Nghiêm


10 AM Khai kinh trai đàn Chẩn Tế, thỉnh chư Hương linh an vị
Đàn tràng.
11 AM Cúng Ngọ, Ngài Tiêu Diện, chư Hương linh
03 PM Tụng kinh A Di Đà, Thí thực, tuyên sớ Cầu An
05 PM Cúng cơm chư Hương linh
08 PM Đại Lễ Cầu Siêu Quy Y Linh - Tuyên Sớ Cầu Siêu

THỨ BẢY, NGÀY 16


ĐÊM HOA ĐĂNG CẦU NGUYỆN
KỶ NIỆM 35 NĂM PHẬT GIÁO VIỆT NAM BẮC CALIFORNIA

06AM Ngồi thiền, Lễ Phật


10AM Thuyết pháp: Ai là Phật? (TT. Thích Từ Lực)
11AM Cúng Phật, tuyên Sớ, cúng cơm Hương linh
03PM Thuyết pháp: Nếp Sống Đạo (TT. Thích Đồng Trí)
04PM Cúng cơm chư hương linh
07PM Đêm Hoa Đăng cầu nguyện “Thắp Sáng Đèn Tâm”
(Có chương trình riêng)
CHỦ NHẬT, NGÀY 17
ĐẠI LỄ BẾ MẠC PHẬT NGỌC

06AM Tụng kinh Lăng Nghiêm


11AM Lễ cúng dường Trai Tăng
02PM Đại Lễ Bế Mạc Phật Ngọc (Có chương trình riêng)
04PM Đăng đàn chẩn tế Âm Linh Cô Hồn
06PM Hoàn nguyện Lễ Hội

LỊCH TRÌNH CHIÊM BÁI CỦA CÁC CHÙA


Thứ Ba, ngày 5 11: 00 AM Chùa Phổ Từ, Hayward
Thứ Tư, ngày 6 03: 00 PM Chùa Phổ Minh, Sacramento
Thứ Năm, ngày 7 07: 00 PM Tu Viện Khánh An, Galt
Thứ Bảy, ngày 9 11: 00 AM Chùa Từ Quang, San Francisco
Thứ Tư, ngày 13 03: 00 PM Chùa Phổ Minh, Sacramento
•§•

FRIDAY - OCTOBER 15
• 10 AM Introducing the Sutras to provide alms for
forsaken spirits
• 08 PM Ceremony for the departed to find salvation
and take refuge in Buddhism


SATURDAY - OCTOBER 16
• 10 AM Dharma lecture: Who was Buddha?
Ven. Thích Từ Lực
• 03 PM Dharma lecture: Religious Lifestyle
Ven. Thích Đồng Trí
• 07 PM A night of flower and prayer to “Light up the
Mind”

SUNDAY - OCTOBER 17
• 11 AM Ceremony honoring monks
• 02 PM Farewell Ceremony for the Jade Buddha
• 04 PM Ceremony providing alms for the departed and
forsaken spirits
CHƯƠNG TRÌNH LỄ KHAI MẠC
cung nghinh PHẬT NGỌC HÒA BÌNH TẠI
SACRAMENTO

I. Lễ thỉnh sư
1. Cung thỉnh chư Tôn đức an vị tại Chánh điện
2. Lời tác bạch của Ban tổ chức

3. Pháp từ khai mạc lễ hội của Hòa thượng chứng


minh
4. Múa lân chúc mừng
5. Cung nghinh Xá lợi Phật & Cung thỉnh Chư tôn đức
quang lâm lễ đài.
6. Đọc Chư Tôn Đức cùng quan khách tham dự
II. Lễ chính thức:
1. Khai chuông cầu nguyện
2. Lễ chào quốc kỳ: Hoa Kỳ, Việt Nam Cộng Hòa, Phật
Giáo
3. Quy hướng Bảo tượng Phật Ngọc
4. Nhạc khúc cầu nguyện (Từ Bi Ca)
5. Đảnh lễ Tôn tượng & Cầu nguyện
6. Mời chư vị tôn khách dâng hoa cúng Phật
7. Nhạc khúc Phật ngọc
8. Lời khai mạc của Ban Tổ Chức
9. Phát biểu của vị đại diện chủ nhân Phật Ngọc
10. Phát biểu của đại diện các vị dân cử
11. Đạo từ của HT chứng minh
12. Cảm tạ của ban tổ chức
13. Thỉnh chư tôn đức trở về Phương trượng
14. Lễ Cúng dường Trai Tăng
OPENING CEREMONY PROGRAM
FOR WELCOMING JADE BUDDHA UNIVERSAL
PEACE IN SACRAMENTO

I. Sangha Invitational Ceremony


1. Invitation for the Sangha to the Main Hall
2. Organizing Committee Invitational Speech
3. Opening Ceremony Speech by Head Spiritual Advisor
4. Lion Dance

5. Welcoming Buddha’s Relics and Invitation of the


Sangha to Main Stage
6. Introduction of Sangha and Attending Guests
II. Main Ceremony
1. Inviting the Bell

2. Flag Salute: United States, Republic of Vietnam,


Buddhism
3. Position the Jade Buddha
4. Songs of Prayers
5. Prostration and Prayers to Jade Buddha
6. Flowers Offerings
7. Songs of Jade Buddha
8. Opening Speech of Organizing Committee
9. Jade Buddha’s Owner Speech
10. Officials’ Speech
11. Words of Wisdom by Head Venerable
12. Organizing Committee Gratitude Speech
13. Inviting the Sangha to return
14. Offerings to the Sangha Ceremony
CHƯƠNG TRÌNH LỄ BẾ MẠC

I. Lễ Thỉnh Sư

1. Cung thỉnh chư Tôn đức an vị tại Tiền đường


2. Lời tác bạch của Ban tổ chức
3. Pháp từ của Hòa thượng chứng minh
4. Cung thỉnh Chư tôn đức quang lâm Lễ đài.
5. Đọc giới thiệu thành phần tham dự

II. Lễ Chính Thức

1. Lễ chào quốc kỳ: Hoa Kỳ, Việt Nam Cộng


Hòa, Phật Giáo
2. Phút nhập từ bi quán
3. Lời khai mạc của Ban Tổ Chức
4. Phát biểu của vị đại diện chủ nhân Phật Ngọc
5. Phát biểu của đại diện các vị dân cử
6. Đạo từ của HT chứng minh
7. Lời cảm tạ của Ban Tổ Chức
8. Thỉnh chư Tôn đức trở về Phương trượng
9. Văn Nghệ
CLOSING CEREMONY

I. Sangha Invitational Ceremony

1. Invitation for the Sangha to the Main Hall Entrance


2. Organizing Committee Invitational Speech
3. Words of Wisdom by Head Venerable
4. Invitation of the Sangha to Main Stage
5. Introduction of Attending Guests

II. Main Ceremony

1. Flag Salute: United States, Republic of Vietnam, Buddhism


2. Moment of Silence
3. Opening Speech of Organizing Committee
4. Jade Buddha’s Owner Speech
5. Officials’ Speech
6. Words of Wisdom by Head Venerable
7. Thank You Message from Organizing Committee
8. Sangha Return to Dormitory
9. Entertainment
Diễn NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT
KÍNH BẠCH CHƯ TÔN HÒA THƯỢNG, CHƯ THƯỢNG
TỌA, ĐẠI ĐỨC TĂNG NI
Văn KÍNH THƯA QÚY VỊ QUAN KHÁCH,
KÍNH THƯA QÚY PHẬT TỬ.

Khai Hôm nay thật là một duyên lành lớn cho Cộng
đồng chư Tăng Ni Phật tử miền Bắc California của chúng
ta được cung nghinh và đãnh lễ tôn tượng Phật ngọc hòa

Mạc bình.Tôn tượng Phật ngọc được tạc từ một khối ngọc lớn,
được phát hiện tại miền bắc Canada vào năm 2000. Tôn
tượng được tạo dựa theo mô hình Đức Phật Thích Ca
Mâu Ni tôn thờ trong Đại Bảo Tháp Giác Ngộ tại Ấn Độ.
Phật Dưới sự chứng minh của Đức Đạt Lai Lạt Ma và cố vấn
chỉ đạo kỷ thuật của Ngài Lama Zopa Rinpoche, người
đã nằm mộng thấy khối ngọc này, công ty điêu khắc Jade
Ngọc Thongtavee của Thái Lan đã hoàn tất công trình tạc tượng
này vào năm 2009.

KÍNH THƯA QÚY VỊ,

Ước vọng hòa bình là ước vọng chung của con


người, bởi lẽ không có hòa bình thì cuộc sống con người
sẽ không có hạnh phúc thật sự. Thông thường, ý nghĩa
hòa bình được hiểu như là cuộc sống không có chiến tranh
hoặc sự tranh chấp mãnh liệt xảy ra giữa các thế lực đối
kháng trong một quốc gia hoặc giữa các quốc gia. Ngoài
ý nghĩa này, đối với Phật giáo, ý nghĩa hòa bình được
hiểu một cách triệt để và toàn diện, đó là sự giải phóng lo
âu, sợ hãi, và thất vọng trong cuộc sống. Nói cách khác,
chừng bao lâu chúng ta còn bị sự lo âu, sợ hãi và thất
vọng chi phối thì cuộc sống của chúng ta không có hòa
bình, hay không có hạnh phúc thật sự. Mỗi cá nhân chúng
ta điều có sự lo âu, sợ hãi và phiền muộn khác nhau, tuy
nhiên theo Phật giáo, tất cả những sự lo âu và sợ hãi đó
điều có chung một nguyên nhân nội tại phát sinh, đó là
tâm bất an. Và tâm bất an là kết qủa của sự tham vọng,
ích kỷ và hận thù. Do đó, để có một cuộc sống hòa bình
và hạnh phúc, mỗi cá nhân, theo Đức Phật dạy, phải thanh
lọc tâm tham vọng, ích kỷ và hận thù. Điều này giúp cho
chúng ta nhận thức được rằng, ý nghĩa hòa bình trong Phật giáo
chỉ có thể đạt được thực sự qua sự chuyển hóa nội tâm của mỗi cá
nhân. Đây là ý nghĩa lời Phật dạy trong Kinh Duy Ma Cật: “Tâm bình
thế giới bình”.
Sự chuyển hóa tâm theo Phật giáo, phải được thực tập
qua phương pháp thiền định. Thiền định giúp cho chúng ta thanh
lọc tâm nhiễm ô và bạt trừ gốc rễ tham lam, ích kỷ và hận thù. Do
kết qủa thanh lọc tâm nhiễm ô, những lo âu, phiền muộn và thất
vọng trong cuộc sống của chúng ta được giải phóng. Mặt khác, khi
tâm tham lam, sân hận và ích kỷ của chúng ta được giảm thiểu thì
lòng từ bi, và sự hiểu biết của chúng ta được tăng trưởng. Do có sự
hiểu biết sáng suốt, chúng ta cảm thông sâu sắc được nỗi khổ của
những kẻ khác và nguyện làm bất cứ việc gì hữu ích để giảm thiểu
khổ đau cho họ. Và do có lòng từ bi, tâm chúng ta trở nên bao dung
độ lượng đối với mọi người, và không còn bị gò bó bởi những thành
kiến và giáo điều cố chấp.
Ngày nay, thế giới chúng ta đang trãi qua một cuộc khó
khăn nghiêm trọng: đó là khủng hoảng kinh tế, sự xuống cấp của
môi trường, thiên tai, và nạn khủng bố. Nhưng khó khăn nghiêm
trọng này phát sinh từ nhiều nguyên nhân khác nhau; tuy nhiên nếu
suy nghiệm sâu sắc, chúng ta sẽ thấy nguyên nhân chính là lòng
tham lam, ích kỷ và hận thù của con người. Để mang lại hạnh phúc
và giảm thiểu những khủng hoảng trên, hơn bao giờ hết, chúng ta
phải tu tập và truyền bá thông điệp hòa bình của Phật giáo. Nói cách
khác, mỗi chúng ta phải thực tập từ bi, hiểu biết, và sự bao dung độ
lượng để tạo cho thế giới chúng ta một thế giới an lạc và hạnh phúc
thật sự. Trong mục tiêu đó, Cộng đồng Phật giáo Việt Nam miền bắc
California đã nổ lực thực hiện để có buổi chiêm bái Phật ngọc cho
hòa bình ngày hôm nay.
Sau cùng, thay mặt ban tổ chức, chúng tôi xin cảm niệm
công đức đóng góp tài lực của chư Tăng Ni và các Phật tử để cho
buổi cung nghinh Phật ngọc về tại chùa Kim Quang thủ phủ tiểu
bang California hôm nay được thành tựu viên mãn.
Nguyện cầu Tam bảo gia hộ cho tất cả chúng sinh luôn sống trong
hòa bình và an lạc.

Trân trọng kính chào liệt qúy vị.

Thích Nhật Huệ


WELCOMING REMARKS
Ven. Thich Nhat Hue

NAMO SAKYA MUNI BUDDHA.


THE MOST VENERABLE MEMBERS OF THE SANGHA
DISTINGUISHED GUESTS
LADIES AND GENTLEMEN

Today is a great auspicious taking place within a country or


opportunity for all of us to gather among countries. However, in
here at Kim Quang Temple to pay Buddhism, the meaning of peace
homage to the jade Buddha for is understood in a fundamental and
universal peace. The statue of the radical way; that is, peace signifies
Jade Buddha was carved out from a state of being without war but
the largest block of bright green also without anxiety, fearfulness,
jade, found in northern Canada hopelessness and worries in our
in 2000. The Jade Buddha was life. In other words, our lives are
modeled on the statue of Sakya not truly at peace and filled with
Muni at Mahabodhi in India. joy as long as we are subjected to
Under the blessing of His Holiness anxiety, fearfulness, hopelessness,
the Dalai Lama and the technical and worries. This distress of our
advice from Lama Zopa Rinpoche, mental states, according to the
who miraculously discovered the Buddhist teachings, takes its root
jade through his vision, The Jade from unbridled greed, selfishness
Thongtavee Co, very well-known and hatred which are very harmful
for sculpture craftsmanship in to the peace and well-being of
Thailand, finished this masterpiece our life, our families, and society.
in 2009. Therefore, in order to achieve a
peaceful and happy life, or a life
LADIES AND GENTLEMEN, without anxiety, fearfulness and
hopelessness, each of us ought
Peace is a lofty goal that we are
to liberate ourselves from the
all aspiring for. Without peace, our
thoughts of greed, selfishness
life will be miserable. The meaning
and hatred. From this line of
of peace is generally understood
thought, we come to realize that
as being without war or hostilities
the meaning of peace, according Today, our world is undergoing
to the Buddhist teachings, can a variety of problems: economic
be achieved only through the crisis, the downgrade of the
transformation of the individual’s environment, war and terrorism.
mind, from impurity to purity. This The causes of these problems are
is exactly what the Buddha says varied; yet, the prime generating
in the Holy Teaching of Vimalakirti: cause is human beings, or our
“The purity of the world reflects the selfish and greedy activities.
purity of one’s mind.” Therefore, it is urgent for all of us to
apply the message of peace in our
The method that helps daily life in order to make the world
to transform the defiled mind is a calmer and peaceful place to live.
meditation. Practicing meditation Thus, it is with a goal of spreading
slowly calms and purifies the defiled this peaceful message that the
mind, unmasking and exhausting Vietnamese Buddhist Community
the thoughts of unbridled greed, in Northern California is holding
selfishness and hatred. As a this ceremony honoring the jade
result, anxiety, fearfulness and Buddha for universal peace today.
hopelessness are gradually
liberated. More importantly, as Finally, on behalf of the
our thoughts of greed, selfishness organizing committee, we deeply
and hatred slowly decrease, our appreciate the very generous
compassion and understanding donations and enthusiastic efforts
will increase accordingly. With of many Sangha members and lay
compassion and understanding, Buddhists to make the ceremony of
we have a deep sympathy for the jade Buddha become a reality.
the suffering of other people and
are able to help minimize their Together, we dedicate the
suffering. Furthermore, by virtue merits to everyone’s happiness
of compassion and understanding, now and in the future.
we are more generous and tolerant
and less prejudiced and dogmatic
toward all things and human beings.
Đạo từ
Nam mô Bổn sư Thích Ca Mâu Ni Phật

Kính bạch chư tôn thiền đức Tăng Ni


Kính thưa toàn thể quý vị quan khách, qúy đồng hương và thiện
nam tín nữ Phật tử hiện diện hôm nay,

Lịch sử cho thấy, vì khác biệt tôn giáo, văn hóa, ý thức hệ, quan
điểm chính trị; vì quyền lợi của chủng tộc, lãnh thổ, kinh tế, v.v...
nhân loại đã trải qua những cuộc tranh chấp, xung đột, từ cấp độ
nhỏ ở quốc gia đến cấp độ lớn của châu lục, thậm chí dẫn đến
chiến tranh thế giới.  Bao nhiêu nhân mạng, tài sản cá nhân hay
tập thể, cũng như tài nguyên chung của hành tinh, đã bị tiêu hủy
một cách oan uổng, phi lý cho các cuộc chiến tranh trong quá
khứ, trong hiện tại, và cũng chẳng có giới hạn nào trong tương lai.
  
Với những hậu quả tang thương đổ nát từ chiến tranh, nhân loại
đã học được gì, và đã làm gì để cứu vãn nhân mạng, bảo vệ thế
giới? - Chúng ta thấy, cho đến thế kỷ 21, nhân loại vẫn phải tiếp
tục đối diện với nhiều thử thách, nhiều vấn nạn và sự đe dọa của
chiến tranh, khủng bố, xung đột quyền lực.  Vì vậy, ước vọng cho
một nền hòa bình thế giới trở thành ước vọng chung của tất cả
chúng ta, của gia đình nhân loại.
 
Và thưa quý liệt vị, ước vọng đó vốn là một phần trong đại nguyện
của người Phật tử từ ngàn xưa đến nay là:  chuyển hóa tâm thức
con người từ phàm phu bước lên hàng Thánh; chuyển hóa nhân
gian loạn động thành tịnh độ phước lạc.  Đại nguyện này có thể
được triển khai một cách thiết thực và gần gũi với ước vọng hòa
bình của nhân loại hiện nay như sau:

1. Hòa bình đối với tự thân: giảm thiểu tham muốn bằng giới;
chế ngự sân hận bằng thiền định; hóa giải những cuồng vọng si
mê bằng trí tuệ giác ngộ.
2. Hòa bình đối với con người: không tham lam chiếm đoạt
sở hữu của người; không hận thù; không bạo động và làm tổn
thương mạng sống của kẻ khác; không cố chấp, không thành kiến
đối với quan điểm và niềm tin của chung của Phật giáo đồ trên toàn
kẻ khác. thế giới, nhưng điều quan trọng
3. Hòa bình đối với hoàn cảnh: nhất là mỗi người chúng ta phải
nghĩ đến nạn đói lạnh, cơ cực, thực hiện hòa bình đối với tự thân
thiếu thốn của kẻ khác, không (không tham, không sân, không
tiêu xài phung phí dù là của riêng; si), đối với con người (bố thí,
tập giảm thiếu mức thụ hưởng thương yêu, cảm thông), đối với
của mình để có thể chia sẻ với hoàn cảnh (thiểu dục tri túc, san
tha nhân; bảo vệ môi trường sẻ lợi ích với kẻ đói thiếu, không
xanh của hành tinh, không tiêu phung phí tài nguyên của hành
thụ lãng phí và hủy hoại tài tinh).  Được như thế thì thân và
nguyên chung. tâm chúng ta tương hợp với các
phẩm tính cao đẹp của Đức Phật,
Kính thưa quý liệt vị, đồng thời đối xứng với Phật Ngọc
Vì Hoà Bình Thế Giới.
Thay mặt cộng đồng Tăng
Ni Phật giáo Việt Nam Bắc Trong ý niệm như thế, tôi xin
California, xin được mạn phép thành tâm cảm niệm công đức
nói rằng, Phật Ngọc hiện diện của đạo hữu Ian Green đã mang
tại đạo tràng Chùa Kim Quang; Phật Ngọc đến với nhiều đạo
Sacramento hôm nay, là biểu tràng, nhiều quốc gia, khơi dậy
tượng thiêng liêng cho ước vọng niềm kính tín của người Phật-tử
hòa bình của nhân loại; là sự biểu hay không-Phật-tử đối với Đức
đạt cao đẹp của Phật giáo đồ đối Phật, cũng như nối kết những
với niềm phúc lạc chân thật của tâm lành ở khắp nơi đối với nền
con người và cuộc đời; nhưng hòa bình thế giới.
nếu bản thân mỗi người chúng ta
không nỗ lực thực hiện 3 phương Tôi cũng không quên cảm ơn Ban
thức hòa bình của Phật giáo nói Tổ Chức đã tạo thiện duyên cho
trên, thì sẽ không có nền hòa Phật tử gần xa được chiêm bái,
bình nào đến với thế giới.  Hòa tu tập, hành trì phước thiện nơi
bình phải được bắt đầu từ bản đạo tràng trang nghiêm này, cũng
tâm và hạnh nguyện của chính như đã cho tôi được vinh hạnh
chúng ta, không phải được ban thay mặt chư tôn đức Tăng Ni,
phát từ bất cứ ai, bất cứ thần linh nói lên cảm nghĩ chân thành của
hay ngẫu tượng nào bên ngoài. một lão tăng đối với ước vọng
hòa bình chung của dân tộc và
Nói như thế, chúng tôi muốn nhân loại.
nhắc nhở quý thiện nam tín nữ
đến chiêm bái và cầu nguyện Nam mô Đạo tràng Hội thượng
trước Phật Ngọc rằng, những lời Phật Bồ tát Ma ha tát.
cầu nguyện của chúng ta chỉ có
nghĩa là cùng gia tâm vào ý lực HT. Thích Thắng Hoan
THE MORAL SPEECH
BY THE MOST VENERABLE THICH THANG HOAN

Welcoming Ceremony for the Jade Buddha for Universal Peace

From the Vietnamese Buddhist Community in Northern California

NAMO SAKYAMUNI BUDDHA

Dear the most venerable Sangha,

Dear honored guests,

Ladies and gentlemen present today,

Today our world is in crises. Humanity has waged wars against one
another due to the differences in religious beliefs, cultural practices,
political views and economic interests. As a result, countless
numbers of human lives, properties, and the natural resources of
the planet have been wastefully destroyed.

With the catastrophic consequences of war, what could we do


to save the lives of people and protect the world? In order to save
the lives of people as well as to protect the world, according to the
Buddhist teachings we have to practice and spread the message of
peace.

Ladies and Gentlemen,

Peace is a part of the Buddhist’s daily prayers. The meaning of


peace, according to Buddhism, can be achieved by transforming the
defiled mind into the pure one, or from the disturbed to the peaceful.
In particular, peace can be achieved through the following ways:

1) Practicing peace for oneself: lessening desire by practicing


moral precepts, controlling hatred by being mindfulness, and
liberating ignorance by understanding.

2) Practicing peace for people: not take what is not given to one,
not do things that are harmful to people and living things, and not
holding prejudices against other people.
3) Practicing peace for environment: thinking of the hunger and
famine of other people by practicing a life of self-sufficiency, to love
and protect the environment by not wasting and destroying natural
resources.

Ladies and Gentlemen,

The presence of the Jade Buddha at Kim Quang Temple today is


symbolic of peace, and it also signifies the Buddhist’s deep aspiration
for peace to be universally present. Nevertheless, as lofty and noble
it is, there is no peace at all if we don’t apply the three ways of
transformation as mentioned above. As we see, the true meaning of
peace, according to Buddhism, is realized from within, not without, nor
does it come from supernatural forces or deities.

Therefore, I would like to remind all of you that as you are paying
homage to the Jade Buddha, you should reflect the true meaning of
peace and try to apply it to your daily life. In other words, your paying
homage to the Jade Buddha is truly meritorious and significant as
long as you manifest your compassion by helping the poor, being self-
sufficient and protecting natural resources.

Here, I sincerely appreciate Mr. and Mrs. Ian Green who has brought
the Jade Buddha to many Buddhist temples in the world, so that the
message of peace be inspired and applied. Your merits are beyond
words that I would like to express.

Finally, I would like to deeply thank the organizing committee for their
untiring work and total dedication to make the ceremony of the Jade
Buddha for Universal Peace becomes a reality. It is my conviction that
many people, Buddhists and non-Buddhist alike will benefit spiritually
and emotionally from your great contributions.

May our world live forever in peace and harmony.

The Most Ven. Thich Thang Hoan


PHẬT NGỌC
(Trong lễ khai mạc)

NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA


MÂU NI PHẬT

I-Dẫn nhập Muốn mang lại hòa bình cho thế


giới, trước hết tâm của mọi người
Thưa quý vị, phải bình an. Muốn bình an phải
nỗ lực thưc hành lời Phật dạy. Tâm
Kinh Kim Cang, Phật dạy: “Phàm bình thế giới bình. Đó là điều căn
sở hữu tướng giai thị hư vọng…” bản, là cốt lõi của Đạo Phật mà
hoặc là “Nhược dĩ sắc kiến ngã, dị người Phật tử hay không Phật tử
âm thanh cầu ngã, thị nhơn hành tà phải nắm cho vững, phải hiểu cho
đạo, bất năng kiến Như Lai” hay là thấu. Vậy thì Tôn Tượng Phật Ngọc
“Nhất thiết hữu vi pháp: như mộng, đang đối diện trước mặt chúng ta
huyễn, bào, ảnh; như lộ, diệc như có khả năng gì?
điển”. Đã là hư vọng, đã hành tà
đạo, đã như mộng huyễn…, thì Nói như vậy, hỏi như vậy, không
không thể nào mang đến hoà bình phải chúng tôi muốn đem đến sự
chân thật cho thế giới. hoang mang, hoài nghi cho đại
chúng hay phủ nhận tấm lòng, tất
Do vậy, tất cả các loại hình tượng dạ, công đức của quý Thượng tọa,
Phật: Phật vẽ trên giấy, Phật thêu quý Đại đức, qúy Phật tử và đồng
trên lụa, Phật được tạo bằng đất hương đã tận tụy đến vất vả để
sét, bằng xi măng, bằng thạch cao, cùng nhau chung lo cung nghinh
bằng tất cả các loại đá trong đó Tôn Tượng Phật Ngọc về an trú tại
có loại đá qúy mà chúng ta gọi là khuôn viên Chùa Kim Quang hôm
“Ngọc”. Tất cả đều không có khả nay. Không! Hoàn toàn chúng tôi
năng mang lại hòa bình cho thế không có tâm niệm đó.
giới. Chỉ có một vị Phật duy nhất
có đủ khả năng mang lại hòa bình II-Nội dung:
cho thế giới, đem lại an lạc, hạnh
phúc cho mọi loài đó là Phật Tâm. Vậy thì đoạn văn vừa rồi muốn nói
Phật Tâm hay Tâm Phật là tâm có lên điều gì?
dung chứa đầy đủ Từ Bi và Trí Tuệ.
Và chỉ có Từ Bi Trí Tuệ của chúng Thưa đại chúng,
sanh mới mang lại thương yêu và
hiểu biết cho nhau, mới xoa diu Trong Đạo Phật có hai vấn đề mà
niềm đau khổ cho nhau; mới mang người Tu Học Phật phải được dung
lại hạnh phúc hòa bình cho nhau. thông đó là Lý và Sự. Kinh Hoa
Nghiêm gọi là Lý Sự Vô Ngại hay quát này. Chúng ta trân trọng cảm
là Lý Sự vô ngại Pháp Giới. Điều tạ chư vị Thượng Tọa, Đại Đức
chúng tôi trình bày ở phần mở đầu trong Ban Tổ Chức: Thượng Tọa
thuộc về phần lý. Bây giờ chúng Trưởng Ban Thích Nhật Huệ, nhị
ta đang đối diện với phần sự, tức vị Phó Ban Thượng Tọa Thích Từ
đối diện với thực tế. Trước mặt Lực, Đại Đức Thích Thiện Duyên
chúng ta là một pho tượng được cùng qúy Thượng tọa, Đại đức tại
tạo bằng ngọc, tức là một loại đá Chùa Kim Quang, với sự yểm trợ
quý trong những loại đá qúy. Pho đắc lực của ban quản trị cũng như
tượng này đã được di chuyển đến Phật tử địa phương, trong đó có
nhiều quốc gia trên thế giới. Nơi qúy hội đoàn, đoàn thể, qúy đồng
nào cũng được cộng đồng Người hương và GĐPT Kim Quang.
Việt hết lòng chiêm ngưỡng bằng
tất cả tấm lòng chí thành chí kính III- Kết Luận:
cùa mình. Bằng sự thanh tịnh của
nội tâm, bằng tấm lòng chí thành Tôi tin rằng lượng sóng Từ Bi Trí
chí kính, muôn người như một, Tuệ qua phương tiện chiêm lễ và
triệu người như một, hàng triệu nhất tâm cầu nguyện của chúng
triệu người như một cùng dâng ta hôm nay sẽ chan hòa với các
hiến một món quà tâm linh thiêng lượng sóng Từ Bi Trí Tuệ khắp các
liêng qúy báu không những cho nơi mà Tôn Tượng đã có dịp ngang
bản thân, gia đình mà cho toàn thế qua để bao trùm khắp nhân lọai
giới, tất nhiên thế giới phải chấn trên thế giới hầu góp phần trong
động bởi những đợt sóng Từ Bi việc chuyển hóa khổ đau thành
Trí Tuệ đó, rồi theo đó sẽ được an lạc, hóa giải hận thù thành yêu
chuyển hoá hận thù thành yêu thương để thế giới được hòa bình
thương, ganh tị thành tha thứ và thật sự.
bao dung. Vì Từ Bi Trí Tuệ là chất
Phi Từ Bi và Trí Tuệ, không gì,
liệu cần thiết cho hoà bình thế giới.
không ai có thể mang lại Hòa Bình
Và đó là ý nghĩa của câu “Phật
cho Thế Giới, ngoài việc thân tâm
Ngọc Cho Hòa Bình Thế Giới hay
hợp nhất của mọi người, hay ít ra
Vì Hòa Bình Thế Giới”. Bởi vì pho
của nhiều người trên hành tinh
tượng ít thấy nầy đã cùng lúc quy
này, để cùng tỏa ra một năng
tụ được một lượng người hềt sức
lượng Từ Bi Trí Tuệ hùng hậu, mới
đông đảo, so với các buổi lễ thỉnh
có thể làm được điều hy hữu đó.
tượng khác.
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni
Thưa quý vị, đây là lần đầu tiên
Phật
Cộng Đồng Phật Giáo Việt Nam
Bắc California, từ hàng xuất gia Kính Chào liệt qúy vị.
cho đến tại gia trong suốt gần
bốn thập niên qua đã nhất trí hiến
tặng một “Phật sự” mang tính phổ (HT. Thích Minh Đạt)
JADE BUDDHA

NAMO SAKYAMUNI BUDDHA

(In the Welcoming Ceremony)

I- Introduction to be at peace. The Buddha’s


teachings must be practiced in
Ladies and Gentlemen, order to achieve peace. Peaceful
mind, peaceful world. This is
In the Diamond Sutra, the Buddha the basic fact, the foundation of
states: “All conditionally produced Buddhism that Buddhists and non-
things are non- substantial...” or Buddhists have to firmly grasp
“Those who see me by form, and and thoroughly understand. If so,
follow me by voice are wrong in what abilities do the honored Jade
their efforts they are engaging in. Buddha in front of us possess?
These people will never attain the
truth.” If all conditionally produced In saying so, in asking so, we
things are non-substantial or do not want to bring confusion
empty of self-nature, there is no or doubt to everyone or to deny
hope to achieve a true sense of the compassion, labor, and
peace in this world. merit of the Venerable and Most
Virtuous members, Buddhists
Thus, all forms of Buddha and fellow citizens that has toiled
representations: drawings of together to bring the honored
Buddha on paper or silk, statues Jade Buddha statue for a visit at
of Buddha create from earth, Kim Quang Temple today. No!
cement, or various stones, We completely do not have that
including valuable stones we thought in mind.
called “jade,” etc., all are not
capable of bringing peace to II- Content:
the world. Only one Buddha
has the ability to bring peace to So, what is the introduction
the world and contentment wto paragraph trying to say?
all beings that is the Buddha
nature. The Buddha within us Ladies and Gentlemen:
contains sufficient compassion
and intellect. And it is only the Two issues that a practicing
compassion and intellect of Buddhist has to understand is the
all beings that can bring love differentiation and interaction of
and understand for each other, philosophy and application. The
that has the capability to ease Flower Ornament Sutra called
sufferings and bring happiness this the unimpeded interaction
along with peace for each other. of principle and practice. The
To bring peace to the world, introduction paragraph presents
everyone’s mind has to first philosophy. We now move on to
the application portion; in other members in the Organizing
words, confronting reality. In Committee: President Venerable
front of us is a statue made of Thích Nhật Huệ, the two Vice-
jade, a precious gem amongst Presidents Venerable Thích
gemstones. This statue has visited Từ Lực and Venerable Thích
many places in various countries Thiện Duyên along with other
around the world. At each place, venerables and members at Kim
the Vietnamese community has Quang Temple, together with the
respectfully worshiped the Jade efficient support of the Board and
Buddha with all of their heart. With local Buddhists, including various
purity of the mind and a respectful associations, organizations,
heart, millions of beings have fellow citizens and the Kim Quang
acted as one to dedicate a sacred, Buddhist Youth Group.
priceless, spiritual gift not only for
themselves and their family, but III- Conclusion:
for the entire world. Of course,
the world has to be moved by I believe that the waves of
those waves of compassion, and compassion created via our
with that, hate is transformed into mass and prayers today will
love and jealously into forgiveness work in harmony with waves
and tolerance. For compassion of compassions in places that
and wisdom are the necessary the Jade Buddha has touched
ingredients for world peace. And to cover all beings in the world,
this is the definition of “Jade helping to transform suffering into
Buddha for or as Universal Peace.” contentment and hate into love so
Because this rarely seen statue that the universe can truly be at
has at the same time successfully peace.
gathered a large number of people
as compared to other welcoming Outside of compassion and
ceremony for other statues. wisdom, nothing and nobody is
able to bring Peace to the World;
Ladies and Gentlemen: only the unity of body and mind of
all humankind, or at least of many
This is the first time in nearly four people on this planet, is able to
decades that the Vietnamese radiate a powerful compassionate
Buddhist Community in Northern and wise energy sufficient to
California, from monkhood to the accomplish this extraordinary task.
layperson, has single-mindedly
come together to donate toward Namo Sakyamuni Buddha
a universal Buddhist cause such
as this. We would like to thank Sincerely yours.
the Venerable and Most Virtuous
Thích Minh Đạt
Phật Giáo và Môi Sinh
Thích Giác Như

N gày nay thế giới chúng


thì nồng độ của nó lên đến 380
ppm. Schrag và một số cộng sự
ta đang đứng trước ngưỡng cửa viên còn dự đoán rằng, cứ theo đà
hiểm họa do sự ấm dần của trái đất này và không có biện pháp hạ giảm
(global warming). Sự ấm dần hay CO2 trong không khí, thì chỉ đến
nhiệt độ tăng cường của trái đất là năm 2050, nồng độ của CO2 sẽ là
do sự tích tập qúa nhiều lượng khí 500 ppm, và kết qủa là băng tuyết
carbon dioxide (CO2), và những ở bắc cực và nam cực sẽ tan, mực
thán khí khác như methane (CH4) nước biển sẽ tăng lên 3.50 mét.
và N2O. Những khí thải này đã làm Khi đó miền nam Florida, cùng với
mỏng tầng Ozone - vốn là tầng khí các nước và thành phố dọc theo
quyển có khả năng lọc những tia bờ biển trên thế giới (trong này có
sáng cực tím (ultraviolet radiation). Việt Nam) sẽ bị tràn ngập nước.
Khi những tia sáng cực tím này có (Harvard Magazine: May – June
qúa nhiều trong khí quyển, nó sẽ 2006, P.42-43). Và kết qủa là hàng
gây tác hại cho đời sống con người trăm triệu người sẽ rơi vào cảnh đói
và sinh vật. Nguy hiểm hơn, khi khát, bịnh tật, tổn thất tính mạng và
tầng ozone đã mỏng thì trái đất sẽ tài sản.
hấp thụ năng lượng bức xạ của mặt
trời nhiều hơn, nhưng không thoát Đứng trước nguy cơ trái
ra được vì bị hơi nước và khí quyển đất bị hâm nóng và hậu qủa tai hại
giữ lại. Kết qủa là trái đất chúng ta liên hệ, Phật giáo có thể làm được
càng ngày càng ấm dần, tương tự gì để ngăn chặn hoặc giảm thiểu
như môi trường của nhà ươm cây, sự tai họa này? Để trả lời câu hỏi
thường giữ độ ấm không cho thoát này, trước tiên chúng ta phải thấy
ra ngoài. (green house effect) rõ hàm lượng gia tăng CO2 và các
thán khí khác trên trái đất phát xuất
Theo kết qủa nghiên cứu từ những nguyên nhân chính sau
về CO2 trên môi trường của Daniel đây: Sự khai thác và tiêu thụ than
Schrag, Gíam đốc Trung tâm về đá và khí đốt qúa độ của các công
môi trường tại Đại học Harvard, ty sản xuất kỷ nghệ lớn, nạn đốt
nồng độ của CO2 trong không khí phá rừng, khi thải từ giao thông vận
vào năm 1958 chỉ là 315 ppm (parts tải, và nạn xả rác, phóng uế trong
per million), nhưng đến năm 2005, môi trường. Nói chung, trái đất bị
hâm nóng và hậu qủa tai hại liên Cuộc đời Đức Phật và những lời
hệ điều phát xuất từ con người. dạy của ngài phản ảnh trung thực
Do đó, theo Phật giáo, để ngăn tính tương quan mật thiết trong
chặn hoặc giảm thiểu sự nguy cơ sự sinh tồn. Giới thứ nhất trong
này, điều chúng ta phải làm trước Năm giới, Đức Phật dạy chúng ta
tiên là thay đổi lối nhìn hay tư duy không được sát sinh, trái lại phải
của chúng ta về sự tương quan tôn trọng và bảo vệ sự sống của
giữa con người với môi trường. mọi loài. Sự thể hiện lòng từ bi
Lối nhìn hay tư duy này theo thâm sâu của ngài còn được thấy
Phật giáo là nhận thức Duyên qua lời dạy cho các Tỳ Kheo. Thầy
sinh (interdependence), giáo lý Tỳ Kheo không được dùng nước
được Đức Phật chứng ngộ. Giáo có trùng và không được may tọa
lý Duyên sinh cho chúng ta nhận cụ bằng tơ tằm hay lông của các
thức rằng, không có một thực thể loài thú (Luật Tỳ Kheo).
hay cá nhân nào có thể tồn tại độc
lập trong một thế giới tương quan Trong liên hệ với môi
mật thiết. Nói cách khác, sự tồn trường, Đức Phật khuyên các
tại của một thực thể hay cá nhân thầy Tỳ Kheo không được khạc
điều tùy thuộc vào sự tồn tại của nhổ, tiểu tiện và bỏ đồ dơ trên
những thực thể và cá nhân khác. cỏ tươi, không được đại tiểu tiện
Sự tương quan mật thiết này trong giòng nước trong (Luật Tỳ
được diễn tả qua hai mức độ - Kheo).
Tương quan mật thiết trong sinh
Trong Kinh Anguttara
tồn và tương quan mật thiết trong
Nikaya, Đức Phật cấm các đệ tử
sự hủy diệt:
không được làm nhiễm ô nguồn
Cái này có nên cái kia có nước, không được vất các vật ô
uế vào sông hồ (Vol 25, P.313),
Cái này không nên cái kia không và Đức Phật còn dạy rằng, ai phá
hoại hay làm nhiễm ô nguồn nước,
Cái này sinh nên cái kia sinh người đó tạo nên một nghiệp xấu
(Ibid., Vol.104.P.174). Ngoài ra,
Cái này diệt nên cái kia diệt.
Đức Phật là một sự thể hiện hài
Giáo lý Duyên sinh giúp hòa tuyệt hảo giữa bản thân ngài
cho chúng ta nhận thức rằng, sự với thiên nhiên. Ngài sinh ra dưới
sinh tồn của con người và môi sinh cây Vô Ưu, thành đạo dưới cây
tùy thuộc vào lòng từ bi, tôn trọng Bồ Đề, chuyển pháp luân tại vườn
sự sống của mọi loài và mọi vật và Lộc Uyển và nhập Niết Bàn dưới
bảo vệ môi trường của chúng ta. cây Tala.
Ngược lại, dựa trên giáo lý Duyên
sinh, nếu chúng ta không có lòng từ bi, tôn
trọng và bảo vệ sự sống của mọi loài, thì
chúng ta là tác nhân chính tạo ra sự hủy diệt
đời sống chúng ta và môi trường. Nói cách
khác, tác nhân chính gây ra sự hủy diệt đời
sống con người và môi trường là lòng tham
lam ích kỷ và độc ác. Chính do lòng tham lam
và ích kỷ, con người tiêu thụ phung phí nguồn
tài nguyên của thiên nhiên, làm ô nhiễm môi
trường và kết qủa tất yếu là sự nóng dần của
trái đất, hạn hán, bão lụt, đói khát, bịnh tật và
hủy diệt hệ sinh thái.

Do vậy, để cứu vãn những hiểm họa


kể trên, người Phật tử phải thực tập loại bỏ ý
niệm tham lam, ích kỷ và độc ác bằng cách
thực tập tâm từ bi. Để phát triển tâm từ bi
một cách hiệu qủa, người Phật tử phải có ý
thức rõ ràng hay chánh niệm được rằng mọi
tư tưởng và hành động của cá nhân điều có
tác động đến sự an nguy cho xã hội và môi
trường. Sự thực tập chánh niệm này giúp
chúng ta loại bỏ tư tưởng và hành động làm
tổn hại đến con người và môi trường, đồng
thời giúp chúng ta thể hiện đức tính từ bi qua
hành động, tôn trọng bảo vệ sự sống mọi
loài và mọi vật, không tiêu thụ phung phí tài
nguyên, và không làm nhiễm ô môi trường.
Thực hiện được điều này, Phật tử chúng ta
đã đóng góp tích cực vào việc ngăn chặn
hiểm họa môi trường mà chúng đang sống.
Buddhism and the
Environment
Thích Giác Như

O
ur world is on the threshold increase from only 315 ppm (parts
of danger due to global per million) in 1958 to 380 ppm in
warming. Global warming, 2005. Schrag and colleagues also
or the increase in the Earth’s predicted that, based on current
temperature, is due to the high momentum and with no measures
accumulation of the carbon dioxide taken to reduce CO2 in the
(CO2) and other greenhouse gases environment, CO2 concentration
such as methane (CH4) and nitrous will rise to 500 ppm by 2050. It
oxide (N2O). These emissions results in the melting of icebergs in
have also caused the thining of the North and South Poles with sea
the Ozone layer – the atmosphere levels rising to 3.50 m. By then,
capable of filterning out ultraviolet southern Florida and many other
radiation. The abundant presence coastal countries and cities around
of ultraviolet radiation in the the world (including Việt Nam)
atmosphere is harmful to human will be flooded.1 The result will
life and living organisms. More be hundreds of millions of people
dangerously, when the ozone facing starvation, disease, loss of
layer has thinned out, the earth will lives, and properties.
absorb more solar radiation, but
be unable to release them due to In the face of global
water vapor and the atmosphere. warming danger and the
As a result, our planet is growing associated dire consequences,
warmer, similar to the effect of a what can Buddhism do to prevent
greenhouse environment, retaining or mitigate this disaster? To
and not allowing humidity to answer this question, we must first
escape. clearly recognize that the increase
in CO2 and other greenhouse
Based on the results of gases on Earth are mainly due
studies on CO2 in the environment to the following reasons: the
conducted by Daniel Schrag, exploitation and consumption of
Director of Environmental Center coal and natural gases by the large
at Harvard University, CO2
concentration in the air in has 1 Harvard Magazine: May –
June 2006, P.42-43
manufacturing sectors, deforestation, transportation emissions, and
dumping of wastes polluting the environment. Generally speaking,
global warming and the resulting disasters stems from humankind.
Therefore, according to Buddhism, to prevent or minimize this
danger, what we must do first is to change our perception or the way
of looking at the relationship between man and the environment.
According to Buddhism, this way of seeing or thinking is to realize
interdependence, the theory of causation that the Buddha taught.
The theory of causation allows us to recognize that no entity or
individual can independently exist in a closely interrelated world. In
other words, the existence of an entity or individual all depends on
the existence of other entities and individuals. This interrelationship
is described two-folded levels –Arising and failing:
From the existence of this, that becomes;
From the non-existence of this, that does not become;
From the happening of this, that happens;
From the non-happening of this, that does not happen. 2

The theory of causation helps us realize that the survival


of human beings and the environment depend upon compassion,
respect for all living things, and the protection of our environment.
Buddha’s life and his teachings reflect the interrelationship. In the
first of the Five Precepts, the Buddha taught us not to kill; on contrary,
we need to respect and protect all living things. The expression of his
deep compassion can be seen through the teachings for the Bhikkhu.
Bhikkhu can not use water containing lifeforms and may not adorn
themselves with silk garments or fur/pelt materials.3 In contact with
the environment, the Buddha advised the Bhikkhu not to spit, urinate,
litter on the grass, and not to deficate in the streams.4

2 Translation at www.quangduc.com. Original translated quote in


Vietnamese:
Cái này có nên cái kia có
Cái này không nên cái kia không
Cái này sinh nên cái kia sinh
Cái này diệt nên cái kia diệt.

3 Monastic disciplinary text


4 Ibid.
In the Anguttara Nikaya Sutra, the Buddha prohibits
his followers from polluting water sources, rivers, and lakes;5
furthermore, the Buddha taught that anyone destroying or polluting
water sources will create a bad karma.6 The Buddha himself
embodied a perfect sense of harmony between himself and nature.
He was born under the Ashoka tree, attained enlightenment under
the Bodhi tree, preached in Deer Park, and entered Nirvana under
the twin Sal trees.

In contrast, based on the theory of causation, if we do not


have compassion or respect and protect all living things, then we
are the cause of our destruction and that of the environment. In
other words, the major factors causing the destruction of human
life and the environment are greed, selfishness, and cruelty. It is
because of greed and selfishness that human beings wastefully
consume natural resources, causing environmental pollution and
the inevitable results are the gradual warming of the earth, drought,
flood, famine, diseases, and the destruction of the ecosystem.

Therefore, to save the humankind from the above threats,


a Buddhist needs to practice eradicating greed, selfishness, and
cruelty by cultivating compassion. To effectively cultivate the
compassionate mind, a Buddhist has to be aware and mindful that
all thoughts and actions have an impact on the safety of society
and the environment. This practice of right mindfulness will help
us eliminate our thoughts and actions that harm people. It will also
protect the environment while helping us to demonstrate the virtues
of compassion through action, respect and protect all living things,
not wastefully consuming natural resources, and not polluting the
environment. Accomplishing this, we Buddhists will have positively
contributed to the prevention of threats to the environment in which
we are living.

5 Anguttara Nikaya Sutra, Vol 25, P.313


6 Ibid., Vol.104.P.174
AI LAØ PHAÄT?
N hân việc cung nghinh Phật
Ngọc Hòa Bình về miền Bắc
Cali, tôi xin chia sẻ vài suy tư
pháp giả tạm mà nhận thức được
chân tâm thường trú. Không lấy gì,
mà cũng chẳng bỏ gì, cứ tùy duyên
dưới đây với bà con Phật tử và mà hành xử.
quý anh chị Huynh trưởng xa gần.
Trước hết xin thưa rằng những kẻ Ở đời muôn sự hãy tùy duyên
cầu học như chúng ta, hôm nay Hễ đói thì ăn, mệt nghỉ liền.
nhắc lại một bài kệ trong kinh Hoa
Nghiêm nhưng không quên lời dạy (Trúc Lâm đại sĩ)
của chư tổ: “y kinh thuyết giáo tam
thế Phật oan, ly kinh nhứt tự tức Câu chuyện thiền về “ngón tay
đồng ma thuyết,” để hiểu được chỉ mặt trăng” quả thật là một bài
rằng phải xa được khuôn phép của học sống động khác giúp chúng
ngôn từ và nhất là sự ràng buộc ta nhận thức đúng đắn đâu là cứu
về mặt lý thuyết của kinh điển thì cánh cần đạt tới, con đường Trung
chúng ta mới hiểu thấu lời Phật và đạo của nhà Phật. Cám ơn ngón
ngõ hầu thực thi được lời Phật dạy. tay đã chỉ cho chúng ta thấy ánh
Trong tinh thần trên, chúng ta cùng trăng rằm soi tỏa vạn vật, nhưng
ôn tụng lại bài kệ: cùng lúc, ta cũng biết rằng, mặt
trăng chứ không phải ngón tay
Rõ ràng là Phật không an vị trong mới là điểm đến của cuộc hành
vòng sắc tướng thanh âm cũng trình đi tìm chân lý. Phải rời con
như không hiện thân trong ngũ uẩn mắt khỏi ngón tay, ngẩng cao đầu,
của cuộc đời. Phật dạy rằng: nếu thì mới thấy được mặt trăng trên
lấy sắc để kiếm ta, lấy âm thanh cao, đang tỏa ánh sáng dịu hòa lên
để cầu khẩn ta, đó là người đi sai muôn vật.
đường, không thể nào thấy được
Như lai cả. Sáng cả đất trời, sáng cả lòng con
một ánh trăng soi chiếu mọi tâm
hồn.
Người Phật tử chơn chánh khi
hiểu được như trên thì luôn luôn Ai là Phật, Phật là ai,
giữ chánh kiến trong lòng, không
nương vào hình tướng hay mỹ trong lòng không còn nghi hoặc
ngữ để đến với Phật mà ngược lại, nữa.
lấy tâm an nhiên thanh tịnh để làm
Chẳng khác gì để thấu hiểu và
việc, đóng góp tinh thần hay vật
thực thi lời Phật dạy, ta cần phải xa
chất vào Phật sự chung, và tâm
rời khuôn khổ chật hẹp của ngôn
tâm niệm niệm rằng ngay trong
từ kinh điển, phải ly kinh, như lời
đời sống hàng ngày chúng ta hãy
dạy của chư tổ, để có thể đến gần
siêng năng tu tập, nương vào vạn
hơn với Phật.
Trong tinh thần học Phật được trước lời đàm tiếu, chẳng quan
chư tổ soi sáng như trên, ta bước tâm đến chuyện thị phi thì tâm ta,
thêm bước nữa, về chùa, chiêm nói không ngoa, đã đạt tới cảnh
bái tôn tượng Phật Ngọc hòa bình. giới mà ta hằng mong mỏi.
Ta đi từng bước trong chánh niệm,
niềm hân hoan tràn ngập, và quán Lên chùa lạy Phật không hai
chiếu trong từng hơi thở nhẹ: Chúng sanh là Phật tương lai sẽ
thành
Lên chùa lạy Phật nghe kinh
Một trăm lẻ tám hồng danh
Ma ha Ca diếp lặng thinh, khẽ
cười. Trang nghiêm cõi Phật, tịnh thanh
tâm mình.
Huyền nhiệm thay là sự lặng thinh
của hiểu biết và huyền nhiệm Như thế dù ta chưa có thể
không kém là nụ cười biểu hiện minh thị được một hình thức hiện
của đốn ngộ. Con người, có lẽ từ thế của đấng Giác Ngộ, ai là Phật,
muôn thuở, đã biểu lộ lòng khát Phật là ai? Nhưng ta có thể hiểu
khao nhưng hồn nhiên, giấc mơ không sai rằng Phật không hiện
giải thoát của mình dưới sự chứng diện bên ngoài ta. Phật ở trong ta.
giám của một trong những đấng
giác ngộ. Xa lìa trần cấu, dứt bỏ Phật hiện diện giữa chốn Ta Bà, có
mọi túc duyên, con người trở về mặt bên muôn ngàn sầu khổ của
với an nhiên tịch tịnh chẳng muộn kiếp người mà con người đã nhận
phiền. thức. Đi theo con đường Phật là
dâng hiến cuộc đời ta cho sự diệt
Như thế, khi thanh tẩy được tâm khổ, góp phần vào việc đem lại an
hồn, công cuộc đón rước tôn lành cho tha nhân.
tượng Phật ngọc Hòa bình thực sự
trở thành cơ hội để mọi hàng con Hôm nay nhân ngày Phật hiện về
Phật chúng ta nỗ lực quán chiếu trong ý nghĩa khuyến thỉnh, mời
tâm mình, thấy tâm bừng sáng, để gọi mọi người lau sáng tâm hồn để
thấy Phật hiển hiện. Chúng ta đều hiển hiện Phật tính nơi chân tâm,
hiểu rằng báo ơn Ngài đã dày công chúng ta hãy cùng chắp tay thành
hóa độ muôn loài không gì bằng tâm cầu nguyện cho mình, cho
thực thi tinh thần từ bi giải thoát. người, cho cả vạn loại, thế giới
Để đạt được mục đích này, chúng năm châu được hòa bình, thắm
ta hãy nguyện giữ gìn chánh niệm tình huynh đệ, tương kính, thương
trong thân, khẩu, ý, từ đó phát huy yêu để nhân loại cùng sống trong
tinh thần bình đẳng, bất nhị, xem an lành, hạnh phúc.
mọi người, ai cũng hội đủ nhân Hayward, ngày 6-8-2010
tố của một vị Phật sẽ thành. Đến
Thích Từ-Lực
lúc ta cảm thấy không buồn phiền
Who is the Buddha?

O
n this occasion of honoring the Jade Buddha for
Universal Peace coming to Northern California, I
would like to share some of my contemplations below
with fellow Buddhists near and far. First of all, for those of us
who thrives on the search for knowledge, let us be reminded
today of a verse in the Flower Ornament Sutra so that we
do not forget the teachings of our forefathers:1 “Do unjust to
the Buddha for three generations if the words of the sutra
are taken literally, distance from the sutras will lead to the
devil’s teachings,” to understand that one have to separate
the discipline of language and, most of all, the philosophical
binds of Buddhist Sutras to thoroughly understand and be
able to implement Buddha’s teachings. In this spirit, lets us
review and chant the following verses:2

Those who see me by form, and follow me by voice


are wrong in their efforts they are engaging in. These
people will never attain the truth.”

Clearly, Buddha does not exist in forms or sounds and also


does not manifest himself in the five aggregates of life (i.e.
the aggregates which make up a human being: form, feeling,
perception, mental formation, and consciousness). The
Buddha taught: if one looks for me by form or uses sound
to beseech me, then that person is walking down the wrong
path and will be unable to see the Buddha.
A true Buddhist, when understand the foregoing
paragraph, will always keep the knowledge of the four noble
truths in their heart and not rely on forms or language to

1 Original Flower Ornament Sutra verse quoted in


Vietnamese, “y kinh thuyết giáo tam thế Phật oan, ly kinh nhứt tự
đồng ma thuyết,”
2 Original verses quoted in Vietnamese:
Nhược dĩ sắc kiến ngã
Dĩ âm thanh cầu ngã
Thị nhơn hành tà đạo
Bất năng kiến Như Lai.
come to the Buddha; instead, they will use their equanimity and pure
mind to contribute mentally or materially into Buddha’s affairs, always
reminding themselves to diligently practice Buddha’s teachings in their
daily lives, relying on the multitude of dharma as temporary solutions
while taking refuge in the true mind. Not taking anything and not leaving
anything, just be dependent on circumstances to proceed.

In life, let events be dependent upon conditional circumstances


Eat when hungry, immediately rest when tired
(Nobleman Trúc Lâm)

The Zen story regarding “the finger pointing at the moon” is truly a
different vivid lesson to help us be properly aware of the finality one need
to reach, Buddhism’s Middle Path. Thanks to the finger for pointing us
to see the moonlight shining on all things, but at the same time, we know
that it is the moon and not the finger that is the final destination for the
journey in search of the truth. Ones have to remove their eyes from the
finger and lift their head up high in order to see the moon soaring above,
shining softly over everything.

Shining bright over heaven and earth, shining bright in my heart


A moonlight screening all souls
Who is the Buddha, the Buddha is whom?
In my heart, there is no more doubt.

To thoroughly understand and implement the Buddha’s teachings, one


need to leave the narrow framework of sutra languages, as taught by
the forefathers, one has to “separate from the sutras” to be able to come
closer with Buddha.
In the spirit of learning Buddhism that the forefathers has shone
brightly above, we take another step, coming home to the temple to
worship the statue of the Jade Buddha for Universal Peace. We take
each step in right mindfulness, filled with joyfulness, and contemplate
with each soft breath:

Go to the temple, pray to the Buddha, listen to the sutras


Mahakasyapa silently, quietly laughing.

Miracle such is the silence of understanding and no less of a miracle


is the smile expressing sudden enlightenment. Humankind, probably
from eons ago, has expressed a spontaneous desire, a dream of
their liberation under the guidance of one of the enlightened ones.
Remove from defilements, separate from all causation, humankind
will return to a non-sorrowful, sagely calmness state.
Like that, when the soul is purified, the task of welcoming the Jade
Buddha for Universal Peace statue truly becomes an opportunity for
thousands of Buddhists to comtemplate on the mind, see the mind
illuminated, so that the Buddha is visible. Everyone understand that
in repaying the Buddha for his efforts to rescue all beings, nothing
equal to practicing in the spirit of compassionate liberation. To
achieve this goal, let us vow to keep right mindfulness in our body,
words, and thoughts; and from there, promote the spirit of equality
and non-duality, regarding everyone as a potential Buddha. Until
we do not feel sadness upon facing ridicule, not taking interest in
gossips, it is then that, not exageratingly speaking, our mind has
arrived at the realm that we constantly desired.

Go to the temple, pray to the sole Buddha


Sentient beings are future Buddhas
One hundred and eight great fames
Purity of our mind adorning Buddha realms.

Thus, even though we are not yet able to clearly identify the
Enlightened in form, who is the Buddha, the Buddha is whom?
But we can, however, accurately understand that the Buddha is
not present outside of us. The Buddha is within us. The Buddha
is present in the middle of this saha (worldly) world, present at the
myriad of lifetime sorrows that human has recognized. To follow in
the path of the Buddha is to dedicate one’s life to the eradication of
suffering and contribute to bringing peace to other.
Today, on the occasion that the Buddha appear to encourage
and call on everyone to polish their soul in order to understand
Buddha nature in the true mind, let us put our hands together to
sincerely pray for ourselves, for all beings, and for the world to be
at peace; fondly regards our fellow beings with mutual respect so
that humanity can live in peace and happiness.

Hayward, August 6th, 2010


Thích Từ-Lực
TRI ÂN ACKNOWLEDGEMENT

Chúng con, chúng tôi xin chân thành On behalf of the Organizing
tri ân chư tôn Thiền đức Tăng Ni Committee, we are grateful to Mr.
quang lâm chứng minh và hổ trợ, Ian Green and his family for their
quý Phật tử và đồng hương xa gần, Bodhisattva practice and actions.
quý Đạo tràng trong vùng, quý vị With great gratitude, we would like
mạnh thường quân, quý Ban Hướng to express our appreciation for the
Dẫn Gia Đình Phật Tử, quý Đoàn venerable Vietnamese Buddhist
cựu Huynh trưởng cùng Đoàn sinh Sangha in Northern California,
trong miền Bắc California, quý Hội City and County Officials for their
đoàn, quý thân hữu, quý vị thiện presence and well-wishes. We
nguyện viên trong các ban của Lễ also would like to extend our deep
Hội, quý vị văn nghệ sỹ, các đài gratitude and great appreciation
truyền thông, báo chí, đã phát tâm for everyone from local Buddhists,
ủng hộ tài chánh, thời giờ và công including various Associations,
sức của mình để đóng góp chương Organizations, fellow citizens,
trình Lễ hội cung nghinh Phật ngọc volunteers, the Buddhist Youth
thêm nhiều hương sắc Văn hóa Phật Associations and individual sponsors
giáo Việt Nam. for their selfless contribution to the
Exhibition of the Jade Buddha for
Universal Peace.

BỐN LỜI NGUYỆN LỚN THE FOUR GREAT VOWS


   
Chúng sanh không số lượng Living beings are infinite in number,
Thệ nguyện đều độ khắp I vow to liberate them from their
Phiền não không cùng tậnw suffering.
Thệ nguyện đều dứt sạch The afflictions of emotion and
Pháp môn không kể xiết delusion are innumerable,
Thệ nguyện đều tu học I vow to end them.
Phật Đạo không gì hơn The ways of practice are limitless,
Thệ nguyện đều viên thành. I vow to learn and practice them.
  The path of the Awakened One is
the highest,
  I vow to realize it.

HỒI HƯỚNG DEDICATION


 
Nguyện đem công đức này, May all our Merits and Virtues
Hướng về khắp tất cả, benefit all sentient beings.
Để tử và chúng sanh, May we and other living beings
Đều trọn thành Phật Đạo soon realized the truth and become
enlightened.

You might also like