You are on page 1of 6

UNMIK PISG

QEVERIA E KOSOVËS VLADA KOSOVA GOVERNMENT OF KOSOVA MINISTRY


MINISTRIA E SHËRBIMEVE PUBLIKE MINISTARSTVO JAVNIH SLUZBI OF PUBLIC SERVICES

UDHЁZIM ADMINISTRATIV ADMINISTRATIVNO UPUSTVO ADMINISTRATIVE INSTRUCTION


NR. MSHP 2006 /09 BR. MJS 2006/09 NO. MPS 2006/09
VENDOSJA E TAKSAVE PËR ZA ODREDJIVANJE TAKSE O DETERMINATION OF TAXES FOR
PRODUKTET DHE SHЁRBIMET E PROIZVODIMA I PONUDJENIM PRODUCTS AND SERVICES OFFERED
OFRUARA NGA AGJENCIA USLUGAMA OD KATASTRALNE BY KOSOVO CADASTRAL AGENCY
KADASTRALE E KOSOVËS AGENCIJE KOSOVA

Ministrja e Ministrisë së Shërbimeve Ministarka Ministarstva Javnih Službi, Minister of Ministry of Public Services,
Publike,
Duke u bazuar në nenet 1.3 nën (ç), 1.6 dhe Shodno članovima 1.3 (ç) 1.6 i 1.7 Uredbe Pursuant to articles 1.3 (ç), 1.6 and 1.7 of
1.7 të Rregullores së UNMIK-ut Nr. 2001/19 U NMIK-a Br. 2001/19 o Izvršnoj Branši UNMIK Regulation No. 2001/19 on the
Mbi Degën e Ekzekutivit të Institucioneve të Privremenih Institucija Samouprave na Executive Branch of Provisional
Përkohshme të Vetëqeverisjes në Kosovë si Kosovo,i člana 23, 25 i 34.2 Zakona o Institutions of Self-government in Kosovo,
dhe nenet 23, 25 dhe 34.2 të Ligjit për Katastru br. 2003/25 objavljen u Uredbu and articles 23, 25 and 34.2 of the Law on
Kadastrin nr. 2003/25 i shpallur me UNMIK-a Br. 2004/4, donosi Cadastre No. 2003/25 promulgated by
Rregulloren e UNMIK-ut Nr. 2004/4, nxjerr Administrativno Upustvo br. MJS 2006/09 UNMIK Regulation No. 2004/4, hereby
Udhëzimin Administrativ nr. MSHP 2006/09 za odredjivanje taksi o proizvodima i issues the Administrative Instruction no.
vendosja e taksave për produktet dhe ponudjenim uslugama od Katastralne MPS 2006/09 on determination of taxes for
shërbimet e ofruara nga agjencia kadastrale Agencije Kosova. products and services offered by Kosovo
e Kosovës. Cadastral Agency.

1
UDHЁZIM ADMINISTRATIV NR. MSHP 2006 /09 VENDOSJA E TAKSAVE PËR PRODUKTET DHE SHЁRBIMET E OFRUARA NGA AGJENCIA KADASTRALE E KOSOVËS
ADMINISTRATIVNO UPUSTVO BR. MJS 2006/09 ZA ODREDJIVANJE TAKSE O PROIZVODIMA I PONUDJENIM USLUGAMA OD KATASTRALNE AGENCIJE KOSOVA
ADMINISTRATIVNO UPUSTVOBR. MJS 2006/09 ZA ODREDJIVANJE TAKSE O PROIZVODIMA I PONUDJENIM USLUGAMA OD KATASTRALNE AGENCIJE KOSOVA
Neni 1 Član 1 Article 1
Qëllimi Cilj Aim
1.1 Me këtë Udhëzim rregullohen taksat 1.1 Ovo Upustvo reguliše samo takse, 1.1 The present Administrative
dhe pagesat për shërbimet dhe produktet që isplate o uslugama i proizvodima koje Instruction regulates taxes and payments
i ofron Agjencia Kadastrale e Kosovës (në nudi Katastralna Agencija Kosova ( u for services and products offered by
tekstin e mëtutjeshëm AKK). daljem tekstu: KAK ); Kosovo Cadastral Agency (hereinafter:
KCA);
1.2 Pagesat për shërbimet e kryera nga ana e 1.2 Isplata za obavljene usluge od KAK-a 1.2 Payments for services performed by
AKK-së, bëhen në Euro, për mes Bankave vrše se u euro, preko banaka, pre KCA shall be done in Euros, through
dhe para se të kryhet shërbimi duhet vršenja usluge- dokazom kopije o banks, before the service is performed –
dëshmuar me kopjen e pagesës isplati; testifying with the copy of payment;
1.3 Pagesat për shërbimet dhe produktet 1.3 Isplate o uslugama i katastralnim 1.3 Payments for cadastral services and
kadastrale caktohen për mbulimin e proizvodima odredjene su uskladu o products shall be determined to cover the
shpenzimeve të mjeteve për prodhimin e pokrivanji troškova sredstava o novim expenditures of means for producing new
produkteve të reja kadastrale si dhe katastralnim proizvodima kao i ostalih cadastral products and other expenditures;
shpenzimeve tjera. troškova;
1.4 Pagesat për shërbimet dhe produktet e 1.4 Isplate o uslugama i proizvodima, što 1.4 Payments for special services and
veçanta që nuk i përkasin aktiviteteve të ne pripadaju redovnim katastralnim products that do not belong to regular
rregullta kadastrale caktohen nga AKK-ja me aktivnostima, bice odredjene od KAK-a cadastral activities shall be determined by
vendim. AKK-ja e përgatit ofertën përkatëse posebnom odlukom. KAK pripremi KCA special decision. KCA shall prepare
për punën e saj në të cilën përshkruhen odgovarajuču ponudu o svom radu,gde će the relevant offer for its work, where
shërbimet e ofruara, kushtet e shpërndarjes, biti prepisane ponudjene usluge, uslovi offered services, conditions of distribution,
pagesës dhe përdorimit duke përfshirë edhe raspodele, isplate i upotrebe, obuhvativši i payment and use, including the fee on
provizionin mbi të drejtën e autorit. proviziju o autorskom pravu author’s rights shall be described.

Neni 2 Član 2 Article 2


Kushtet për shfrytëzimin e të dhënave Uslovi za koriščenje podataka Conditions for data use

Kushtet për shfrytëzim vlejnë për të dhënat Uslovi za koriščenje podataka važe za Conditions for use are valid for the data
të cilat janë pronë e qeverisë dhe që bien në državnu imovinu i spadaju u nadležnost that are property of the government and
kompetencën dhe autoritetin e Agjencisë Katastralne Agencije Kosova (KAK); are under the competencies and authority
Kadastrale të Kosovës (AKK). of Kosovo Cadastral Agency (KCA);
2
UDHЁZIM ADMINISTRATIV NR. MSHP 2006 /09 VENDOSJA E TAKSAVE PËR PRODUKTET DHE SHЁRBIMET E OFRUARA NGA AGJENCIA KADASTRALE E KOSOVËS
ADMINISTRATIVNO UPUSTVO BR. MJS 2006/09 ZA ODREDJIVANJE TAKSE O PROIZVODIMA I PONUDJENIM USLUGAMA OD KATASTRALNE AGENCIJE KOSOVA
ADMINISTRATIVNO UPUSTVOBR. MJS 2006/09 ZA ODREDJIVANJE TAKSE O PROIZVODIMA I PONUDJENIM USLUGAMA OD KATASTRALNE AGENCIJE KOSOVA
2.1 AKK-ja në asnjë rast nuk do të bartë 2.1 KAK u nijednom slučaju neče 2.1 In no case, KCA shall transfer
pronësinë mbi të dhënat e lëshuara tek palët prenositi vlasništvo podataka possession of data issued to the party (user
(shfrytëzuesi i shërbimit). Palëve u lejohet strankama. Strankama dozvoljava samo of the service). Parties shall be allowed to
vetëm e drejta e shfrytëzimit të të dhënave pravo koriščenja podataka u okviru use the data within the framework of
brenda kornizës së kushteve për uslova za njihovo koriščenje; conditions for their use.
shfrytëzimin e tyre.
2.2 Leja për shfrytëzimin e të dhënave do të 2.2 Odobrenje o koriščenji podataka biće 2.2 The permission for using the data
revokohet nëse palët me qëllim apo për opozvano ako stranke namerno ili zbog shall be revoked, if the parties, on purpose
shkak të pakujdesisë shkelin kushtet për nepažnje povrede uslove za njihovo or due to negligence violate the conditions
shfrytëzimin e tyre. Shpenzimet për koriščenje.Troškove za nadoknadu o for their use. The expenditures for
dëmtimet e tilla do të mbulohen nga pala izazvanoj šteti snosiče stranka; compensation of damage shall be covered
respektivisht nga marrësi i të dhënave. by the party.
2.3 Lejet për shfrytëzimin( Shtojca 2) e të 2.3 Oblik (PRILOG 2.) za koriščenje 2.3 Permission for using the data (Annex
dhënave do të jenë të vlefshme vetëm për podataka važi samo za pojedinačne 2) shall be valid only for individual
qëllime individuale të cekura në secilën leje svrhe,navedeno u svaku odobrenju.Za purposes, mentioned in each permit and
dhe për secilin produkt apo shërbim . Palët sve druge svrhe,stranke su obavezne da for each product or service. For all other
janë të obliguara të sigurojnë leje të posaçme obezbede posebnu dozvolu; purposes, the party is obligated to provide
për të gjitha qëllimet tjera. special permit.
2.4 Palët (shfrytëzuesit e shërbimit) nuk 2.4 Strankama nije dozvoljeno prenošenje 2.4 The party (user of the service) is not
kanë të drejtë të bëjnë bartjen e të dhënave podataka KAK-a kod druge stranke entitled to transfer the data provided by
të siguruara nga AKK-ja tek palët e treta ,jedino ako je to dozvoljeno u obrascu, KCA to the third party, unless this is
përveç nëse kjo është e lejuar me leje. permitted.
2.5 Përgatitja e kopjeve, me përjashtim të 2.5 Izdavanje kopija, osim kopija za svrhe 2.5 Issuing of copies, except copies for
kopjeve për qëllime të sigurisë, mund të sigurnosti, biće dozvoljeno samo u security purpose shall be allowed only
bëhet vetëm në kuadër të lejes së veçantë të sklopu dozvole o koriščenji. Stranke su according to the special permission for data
shfrytëzimit. Palët (shfrytëzuesit e obavezne da nijedna treča stranka ne use. Parties (users of services) shall make
shërbimit) duhet të sigurohen që asnjë palë može da upotrebi ove podatke ili sure that no third party shall have access to
e tretë të mos ketë qasje në të dhëna dhe në analogne kopije u svojim data and products from those data or
prodhimet nga ato të dhëna apo kopjet proizvodima,jedino ako je to navedeno analogue copies, unless this is permitted.
analoge, përveç në kuadër të lejes së u odobrenji;
shfrytëzimit.
2.6 Marrësi i produkteve apo shërbimeve 2.6 Stranke, takodje, su obavezne da 2.6 Users of products or services are
3
UDHЁZIM ADMINISTRATIV NR. MSHP 2006 /09 VENDOSJA E TAKSAVE PËR PRODUKTET DHE SHЁRBIMET E OFRUARA NGA AGJENCIA KADASTRALE E KOSOVËS
ADMINISTRATIVNO UPUSTVO BR. MJS 2006/09 ZA ODREDJIVANJE TAKSE O PROIZVODIMA I PONUDJENIM USLUGAMA OD KATASTRALNE AGENCIJE KOSOVA
ADMINISTRATIVNO UPUSTVOBR. MJS 2006/09 ZA ODREDJIVANJE TAKSE O PROIZVODIMA I PONUDJENIM USLUGAMA OD KATASTRALNE AGENCIJE KOSOVA
është i obliguar që të pengojnë sprečavaju saradnicima i radnicima obligated to prevent the coworkers and
bashkëpunëtorët dhe të punësuarit e departmana ili njihove organizacije da employees of their department or
departamentit apo organizatës së tyre, koriste podatke KAK-a za lične svrhe; organization to use the data of KCA for
shfrytëzimin e të dhënave të AKK-së për their personal purposes;
qëllime të tyre personale.
2.7 Marrësit e të dhënave, produkteve, i 2.7 Njima (saradnicima i radnicima) biće 2.7 Users of data and products shall be
lejohet të prodhoj produkte në bazë të të dozvoljeno da proizvode produkte na allowed to produce products based on
dhënave të siguruara, vetëm në kuadër të osnovu ovih podataka samo u okviru offered data, only according to the
lejes së shfrytëzimit. dozvole o koriščenji; permission for use.

2.8 Palët obligohen që në mënyrë të 2.8 Stranke obavezuju da na pristupačnom 2.8 Parties are obligated to print in
përshtatshme të shtypin simbolin e të načinu štampaju simbol o autorskoj proper manner the symbol of the author’s
drejtave të autorit të AKK-së (KCA pravi KAK-a (KCA copyright) u svim rights of KCA (KCA copyright) in all
copyright) në të gjitha kopjet digjitale dhe digitalnim i analognim digital and analogue copies, obtained from
analoge të fituara nga të dhënat origjinale primercima,dobijenih iz originalnih original data and in data derived from
dhe në të dhënat të nxjerra nga ato dhe podataka i izvučenim podacima od tih them, and products obtained according to
produkteve të fituara në bazë të tyre. i dobijenih proizvoda na osnovu toga; them.
2.9 AKK-ja nuk do të bartë përgjegjësinë për 2.9 KAK ne snosi odgovornost o mogučim 2.9 KCA shall not bear the responsibility
defektet e mundshme të të dhënave dhe neispravnostima u podacima i o for possible defects of data and
pasojat e defekteve të tilla. posljedicama takvih neispravnosti.. consequences of such defects.

Neni 3. Član 3 Article 3


Dispozitat e Veçanta Posebne odredbe Special provisions
3.1. Taksat dhe pagesat mund të zbritën deri 3.1. Takse i isplate mogu da se snize do 3.1 Taxes and payments can be decreased
në 50% për produktet të cilat i kërkojnë 50% za proizvode čije se traže u up to 50% for products requested by
institucionet qendrore, lokale dhe centralnim i lokalnim institucijama kao i u central and local institutions and
institucionet ndërkombëtare . medjunarodnim institucijama (shodno international institutions.
Zakona o Pristupu u Službenim
Dokumentima) ;
3.2. Kriteret për zbritjen e pagesës nga 3.2. Kriterijumi o sniženji isplate iz stava 1 3.2 Criteria for decreasing the payment
paragrafi 1 i këtij neni do të caktohen me ovog člana biće utvrdjeni jednom under paragraph 1 of the present article
vendim të veçanet nga Agjencia Kadastrale e posebnom odlukom od Katastralne shall be determined by a special decision of
4
UDHЁZIM ADMINISTRATIV NR. MSHP 2006 /09 VENDOSJA E TAKSAVE PËR PRODUKTET DHE SHЁRBIMET E OFRUARA NGA AGJENCIA KADASTRALE E KOSOVËS
ADMINISTRATIVNO UPUSTVO BR. MJS 2006/09 ZA ODREDJIVANJE TAKSE O PROIZVODIMA I PONUDJENIM USLUGAMA OD KATASTRALNE AGENCIJE KOSOVA
ADMINISTRATIVNO UPUSTVOBR. MJS 2006/09 ZA ODREDJIVANJE TAKSE O PROIZVODIMA I PONUDJENIM USLUGAMA OD KATASTRALNE AGENCIJE KOSOVA
Kosovës. Agencije Kosova ; Kosovo Cadastral Agency;

3.3. Studentët të cilët paraqiten si blerës 3.3. Studenti, koji se javljau kao kupci,do 3.3 The buyers who are students and
deri në kuotën prej 50.00 eurove, me kvote od 50.00 euro sa potvrdom present such a proof from the faculty shall
vërtetimin (dëshmi) nga fakulteti do të (dokazom) iz fakulteta, biće oslobodjeni od be freed from paying the fees, up to an
lirohen nga pagesa e produkteve të kërkuara. isplate traženih proizvoda. amount of 50.00 Euros, for the required
product.
Neni 4 Član 4 Article 4
Pala e pa kënaqur me shërbimet dhe Protiv cene uplačivanja za usluge i The unsatisfied party has a right to present
procedurat e pagesës së çmimit për proizvode od KAK-a, nezadovoljna stranka a written appeal against the price of fees
shërbimet dhe produktet nga AKK-ja mundë može podneti pismenu žalbu, u roku od 15 for the services and products of the KCA,
të ushtroj ankesë me shkrim në afat prej 15 dana kod Ministarstvo Javnih Službi u within a time line of 15 days, to the
ditësh në Ministrinë e Shërbimeve Publike Prištini. Žalba se dostavlja preko KAK-a Ministry of Public Services in Prishtina.
në Prishtinë ,ankesa dërgohet përmes AKK- The appeal shall be sent through the KCA.
së.
Neni 5 Član 5 Article 5
Pjesë përbërëse e këtij Udhëzimi janë Sastavni deo ovog Upustva su prilog br.1 i Component parts of the present
Shtojca nr. 1 dhe Shtojca nr. 2 prilog br.2 Administrative Instruction are Annex 1
and Annex 2.
Neni 6 Član 6 Article 6
Pas hyrjes në fuqi të këtij udhëzimi Nakon stupanje na snazi ovog After entering into force of the present
shfuqizohet Udhëzimi Administrativ AKK Administrativnog upustva, stavlja se van instruction, the Administrative Instruction
nr. 2001/1 snage Administrativno Upustvo br. 1/2001 KCA no.2001/1 shall be abrogated.
KAK - a.
Neni 7 Član 7 Article 7
Ky Udhëzim Administrativ hyn në fuqi 30 Administrativno Upustvo stupa na snazi 30 The present Administrative Instruction
ditë nga dita e nënshkrimit nga Ministrja e dana od dana potpisivanja od strane shall enter into force 30 days after the day
Ministrisë së Shërbimeve Publike. Ministarke Ministarstva Javnih Službi. signed by the Minister of Ministry of
Public Services.
Melihate Tërmkolli, Ministre Ministarstvo Javnih Službi, Melihate Tërmkolli, Minister
Ministria e Shërbimeve Publike Melihate Tërmkolli, Ministarka Ministry of Public ServicePrishtina,
Prishtinë 27.06.2006. Priština, 27.06.2006 27.06.2006
5
UDHЁZIM ADMINISTRATIV NR. MSHP 2006 /09 VENDOSJA E TAKSAVE PËR PRODUKTET DHE SHЁRBIMET E OFRUARA NGA AGJENCIA KADASTRALE E KOSOVËS
ADMINISTRATIVNO UPUSTVO BR. MJS 2006/09 ZA ODREDJIVANJE TAKSE O PROIZVODIMA I PONUDJENIM USLUGAMA OD KATASTRALNE AGENCIJE KOSOVA
ADMINISTRATIVNO UPUSTVOBR. MJS 2006/09 ZA ODREDJIVANJE TAKSE O PROIZVODIMA I PONUDJENIM USLUGAMA OD KATASTRALNE AGENCIJE KOSOVA
6
UDHЁZIM ADMINISTRATIV NR. MSHP 2006 /09 VENDOSJA E TAKSAVE PËR PRODUKTET DHE SHЁRBIMET E OFRUARA NGA AGJENCIA KADASTRALE E KOSOVËS
ADMINISTRATIVNO UPUSTVO BR. MJS 2006/09 ZA ODREDJIVANJE TAKSE O PROIZVODIMA I PONUDJENIM USLUGAMA OD KATASTRALNE AGENCIJE KOSOVA
ADMINISTRATIVNO UPUSTVOBR. MJS 2006/09 ZA ODREDJIVANJE TAKSE O PROIZVODIMA I PONUDJENIM USLUGAMA OD KATASTRALNE AGENCIJE KOSOVA

You might also like