You are on page 1of 44

el barista expreso ™

Manual de Instrucciones - Manuel d'instrucciones


Apoyo al Consumidor Breville

Estados Unidos Canadá


Correo: Breville EE.UU. 19400 S. Correo: Breville Canadá
Western Ave Torrance CA 2555, Avenida de la Aviación
90501-1.119 Pointe-Claire (Montreal) Quebec
H9P 2Z2

Teléfono: 1-866-273-8455 Teléfono: 1-855-683-3535


1-866-BREVILLE

Web: brevilleusasupport.com Email: askus@breville.ca

www.breville.com

Breville es una marca comercial registrada de Breville Pty. Ltd ABN 98 000 092 928.
Los derechos de autor Breville Pty. Ltd. 2013.

Debido a la continua mejora del producto, los productos preimpresos / fotografiaron


en este libro pueden variar ligeramente del producto real.

Modelo BES870XL Edición - B13 Compatible con todos los modelos BES870XL

Más manuales de usuario en ManualsBase.com


Contenido

Felicitaciones
4 Breville recomienda la seguridad ante todo

6 Conoce tu producto Breville

en la compra de su producto Breville 10 Funcionamiento de su producto Breville

21 café consejos y preparación

26 Cuidado y limpieza

33 Solución de problemas

42 Cafés para tratar

44 francés

Regístrese en línea para soporte de productos


y ofertas exclusivas. *

Los consumidores USA: www.brevilleusa.com

Los consumidores canadienses: www.breville.ca

* El registro no es un sustituto de la prueba de compra al presentar una reclamación de garantía.

Más manuales de usuario en ManualsBase.com 3


Breville recomienda seguridad es lo primero Breville recomienda seguridad es lo primero

En Breville somos muy conscientes de la seguridad. Diseñamos y fabricamos productos de consumo con la seguridad de usted, • No deje el aparato sin vigilancia cuando está en
nuestro valioso cliente, en primer lugar. Además solicitamos que se ejercita un grado de cuidado al usar cualquier aparato uso. ADVERTENCIA
eléctrico y se adhieren a las siguientes precauciones. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por Desenrolle completamente el cable antes de su uso.
personas (incluidos niños) con física reducida,
Salvaguardias importantes sensoriales o mentales, o la falta de experiencia o INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
conocimiento, a menos que hayan recibido
Su electrodoméstico Breville está equipado con un cable de
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, las precauciones • Asegúrese de que el portafiltro esté firmemente insertado y supervisión o instrucciones relativas al uso del
alimentación corto para reducir lesiones personales o daños
básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo: asegurado en la cabeza del grupo antes de utilizar la aparato por una persona responsable de su
materiales debido a tirar, tropezar o enredarse con un cable
máquina. seguridad.
más largo. Ya los cables de alimentación ó extensión de
• Nunca quite el portafiltro durante el proceso de
• Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar cables están disponibles y pueden ser utilizados si se ejerce
preparación ya que la máquina está bajo presión. • Los niños deben ser supervisados ​para asegurarse de
y guardar para referencia futura. cuidado. Si se utiliza un cable de extensión, (1) la
que no jueguen con el aparato.
• Retire cualquier etiqueta de material de embalaje clasificación eléctrica marcada del cordón eléctrico o de
• No toque las superficies calientes. Use las agarraderas. • Este aparato está recomendado para uso
y promocionales o pegatinas antes de usar la extensión debe ser al menos tan grande como la
Deje que la máquina de café espresso se enfríe antes doméstico. No utilice este aparato para otra cosa
máquina de café por primera vez. clasificación eléctrica del aparato, (2) el cable debe
de mover o limpiar las piezas. que su uso previsto. No debe usarse en vehículos o
embarcaciones en movimiento. No utilice al aire colocarse de manera que no cuelgue de del mostrador o

• Para eliminar un peligro de asfixia para los niños pequeños, libre. mesa donde pueda ser jalado por niños o causar tropiezos
• No coloque aparte de tazas de nada para el accidentales y (3) el cable de extensión debe incluir un
quitar y desechar de forma segura la cubierta de protección • Se recomienda inspeccionar periódicamente el aparato.
calentamiento en la parte superior de la máquina de enchufe de 3 clavijas.
instalado en el enchufe de alimentación de la máquina de café No utilice el aparato si el cable de alimentación, cable de
café espresso.
espresso. alimentación, o el aparato se daña de ninguna manera.
• No haga funcionar el molino sin la tapa de la tolva cesar inmediatamente el uso y llame Breville Soporte al
• No coloque la máquina de café cerca del borde de un
en su posición. Mantenga los dedos, manos, consumidor.
banco o una mesa durante el funcionamiento.
cabello, ropa y utensilios fuera de la tolva durante la
Asegúrese de que la superficie está nivelada, limpia y
operación. • Para el mantenimiento aparte de la limpieza, llame Breville
libre de agua y otras sustancias.
Soporte al consumidor.
Breville Assist ™ Conecta
• Siempre apague la máquina de café pulsando el
• Este aparato está equipado con un cable eléctrico que Su electrodoméstico Breville viene con una única Assist ™ Plug,
botón de encendido en OFF y desconecte si el
• No coloque la máquina de café en o cerca de una convenientemente diseñado con un agujero para el dedo para
aparato se va a dejar sin vigilancia, si no está en tiene un cable con un enchufe de conexión a tierra. El
hornilla de gas o eléctrica, o donde pueda tocar un aparato debe estar conectado a tierra utilizando un 3 facilitar la extracción de la toma de corriente.
uso, antes de limpiar, antes de intentar mover el
horno caliente. hoyos toma de tierra. En el caso de un cortocircuito
aparato, desmontaje, montaje y para el
• No utilice la máquina de café en superficies metálicas, eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de
almacenamiento del aparato.
por ejemplo, una placa de desagüe del fregadero. descarga eléctrica.
Propuesta 65 de California:
• Mantenga la máquina de café y accesorios limpios. • Si el aparato es del tipo de tierra, el cable de (Aplicable sólo a los residentes de California).
• Asegúrese siempre de que la máquina de café está
Siga las instrucciones de limpieza que se proporcionan extensión debe ser un cable de 3 hilos de conexión
correctamente ensamblada antes de conectarse a una toma de Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de
en este libro. a tierra.
corriente y en funcionamiento. California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros
• No utilice accesorios de la máquina de café espresso • Si la toma de corriente es una toma de corriente de 2
• No intente hacer funcionar la máquina de café por daños reproductivos.
distintos de los previstos. El uso de accesorios no puntas estándar, es su responsabilidad y obligación
cualquier método distinto de los descritos en este reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 clavijas
recomendados por Breville puede provocar un incendio,
libro. debidamente conectado a tierra.
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
• La máquina de café no está destinado a ser
accionado por medio de un temporizador externo o • No, bajo ninguna circunstancia, corte o quite la
sistema de control remoto. tercera pata (tierra) del cable de alimentación o el uso
Importantes salvaguardias para todos de un adaptador.
Recomendamos el uso de agua fría, se filtra. No se

los aparatos eléctricos • Consulte a un electricista calificado si las
recomienda el uso de agua desmineralizada o
instrucciones de conexión a tierra no se entienden
destilada ya que esto puede afectar el sabor del café • cable de relajarse por completo antes de su uso.
completamente, o si existen dudas sobre si el
y la forma en que la máquina está diseñada para • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato está correctamente conectado a tierra.
funcionar. No utilice ningún otro líquido. cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.

• Nunca utilice la máquina de café sin agua en el


depósito de agua.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de un banco
o una mesa, contacto con superficies calientes o se anude.
Guarda estas instrucciones
Más manuales
4 de usuario en ManualsBase.com 5
Conocer su producto Breville

Saber
Integrado cónica REBABAS PID Temperature Control
Grinder
El control electrónico de temperatura PID para una mayor

acero inoxidable rebabas cónicas maximizar el área de superficie de estabilidad de la temperatura.

su producto Breville café molido para obtener un sabor de café espresso completo. rebabas
superior e inferior son extraíbles para su limpieza. tHERMoCoIL Sistema de calefacción

bobina integrada del agua de acero inoxidable controla con


precisión la temperatura del agua.
Tamaño de la rutina ajustables

ajustes de la rutina de café espresso de fino a grueso para la Estilo comercial varita de vapor
extracción óptima.
El acero inoxidable 360 ​°-acción giratoria tubo de vapor para la
texturización esfuerzo leche.
Monto del molinillo regulable
Ajustar la cantidad de café molido fresco dosifica en la Agua caliente instantánea
cesta del filtro para adaptarse a la finura o tosquedad
Dedicado salida de agua caliente para preparar
de la rutina.
Americanos y pre-calentamiento tazas.

Automáticos de dosificación
Baja presión de pre-infusión
Utilice el botón de filtro de tamaño para indicarle a la
Se aplica baja presión de agua en el inicio de la extracción de
máquina si está usando una taza o 1 2 taza de la cesta de
ampliar suavemente rutinas para una extracción uniforme.
filtro. El molino se dispensar la cantidad necesaria de café
molido para una dosis simple o doble taza.

MEDIDOR DE PRESIÓN espresso

Manos que muelen GRATIS Monitores espresso presión de extracción.

parada automática de forma gratuita manos de molienda


directamente en el portafiltro. El control volumétrico
Preestablecidos volúmenes 1 y 2 de la taza, de anulación manual o
La herramienta TRIMMING volúmenes tiro re-programable.
Razor ™ dosis

cuchilla de giro patentado recorta el disco al nivel adecuado Característica PUCK dRij
para la dosificación de precisión y una extracción constante.
Elimina el exceso de agua del café molido en el filtro de
canasta después de la extracción para facilitar la eliminación
de la pastilla de café.
Control de temperatura ajustable

Para un sabor óptimo café.

Más manuales de usuario en ManualsBase.com 7


Conocer su producto Breville Conocer su producto Breville

ABG
Todas las partes del barista ™

T TW x expreso que entran en contacto


1 con el café, el agua y la leche
son libres de BPA.

S 4 6

KL
4
do 6
2
8
PAG
YF 11

MQ 7 9
DHI 3 5
O
EJ
NR 10

A. ½lb depósito de granos YO. Botón de encendido U. luz limpiarme 4. cestas de filtro de pared doble ( 1 taza y 2 taza)

Con el sistema de bloqueo para facilitar su extracción, el


J. Integrado de manipulación 54mm extraíble
Se ilumina cuando se requiere un ciclo de El uso con café molido.
almacenamiento y la transferencia de los granos de café. limpieza.
K. cabeza del grupo 5. llave Allen
molinillo
SEGUNDO. cónico integrado V. manómetro espresso
L. 54mm porta filtro de acero inoxidable 6. cestas de filtro de pared simple ( 1 taza y 2 taza)
DO. toma de molienda W. botón PROGRAM
Con chorros de estilo comerciales. Utilice al moler los granos de café enteros
Re-programas de la emisora ​1 y 2 CUP CUP
RE. interruptor de activación de la molienda frescos.
METRO. separación de la taza extra-alta para tazas de altura
dispararon volúmenes.
MI. Manos libres cuna de molienda
NORTE. Extraíble separador de café seco y húmedo 7. herramienta de limpieza
X. bandeja de calentamiento de la Copa
F. selector de tamaño de la rutina bandeja de goteo
Y. 67 fl.oz./ (2L) depósito de agua extraíble 8. soporte del filtro y el filtro de agua
espresso ajustes de molienda de fino a Con vacía Me! bandeja indicador de llenado.
Con filtro de agua reemplazable para reducir las
grueso. 9. cucharada de café
O. Bandeja ( ubicado detrás de la bandeja de goteo) impurezas y escala.
GRAMO. de línea IMPORTE DE LA RUTINA Accesorios de casas cuando no esté en uso. Mide la cantidad de café molido utilizando las
Ajustar la cantidad de café molido fresco dosifica en cestas de filtro doble pared.
la cesta del filtro para adaptarse a la finura o
PAG. 360˚ tubo de vapor-acción giratoria Accesorios
10. Cepillo de limpieza
tosquedad de la rutina. Q. salida de agua caliente dedicada
1. El acero inoxidable jarra de leche
MARIDO. botón Tamaño de filtro R. de línea / agua caliente vapor 11. La maquinilla de afeitar ™ herramienta de dosis precisión de corte

Indicar a la máquina si está utilizando una cesta de Dial selector de vapor y agua caliente. 2. disco de limpieza

filtro de 1 taza o 2 tazas y el molino dispensará la S. El vapor de luz / agua caliente 3. pastillas de limpieza
cantidad necesaria de café molido para una dosis Se ilumina para indicar que se ha seleccionado la función de
única o doble taza. vapor o agua caliente.

T. 1 CUP y 2 botones CUP


Con preestablecido, de anulación manual o
volúmenes tiro re-programable.

Más manuales
8 de usuario en ManualsBase.com 9
operando

operando
En primer lugar antes de su uso Filtro de acondicionar el agua del
• Retire el filtro de agua y soporte del filtro de agua de
Preparación de la máquina
la bolsa de plástico.
Retire y deseche todos los materiales de etiquetado y envasado
su producto Breville conectados a la máquina de café espresso. Asegúrese de haber
• Remojar el filtro de agua en una taza de agua
durante 5 minutos, luego enjuague con agua fría.
retirado todas las piezas y accesorios antes de desechar el
envase. Retire el depósito de agua situado en la parte posterior
• Lavar el soporte del filtro de agua con agua fría, teniendo
de la máquina levantando el mango del tanque de agua. Retire la
cuidado específico para enjuagar la malla de acero
bolsa de plástico que contiene el soporte del filtro y filtro de agua.
inoxidable.
Limpiar las piezas y accesorios (tanque de agua, portafilter,
cestas de filtro, la jarra de leche) utilizando agua tibia y un líquido • Insertar el filtro de agua en las dos partes del soporte
para lavar la vajilla suave, luego enjuague y seque de filtro de agua.

completamente. Limpie la carcasa exterior, depósito de granos y • Establecer fecha de marcación 2 meses por delante.
la bandeja de goteo con un paño suave y húmedo y secar bien.
• Para instalar el soporte del filtro de agua montado en el depósito
No sumerja la carcasa exterior, cable de alimentación o el
de agua, alinear la base del soporte de filtro de agua con el
enchufe en agua o cualquier otro líquido.
adaptador en el interior del depósito de agua. Empuje hacia abajo
para bloquear en su lugar.

• Deslice el depósito de agua en posición en la parte posterior de


la máquina, asegurando que empujar hacia abajo para bloquear
por completo en su lugar.
Nota

Todas las piezas deben limpiarse a mano con Nota


agua tibia y un líquido para lavar la vajilla suave.
Para comprar filtros de agua en contacto con
No utilice limpiadores abrasivos, almohadillas o
Breville Soporte al consumidor.
telas que puedan rayar la superficie. No limpie
ninguna de las partes o accesorios en el
lavavajillas.

1 2 3 4 5 6

reemplazo debido

Remojar filtro de agua durante 5 minutos Enjuague el filtro de agua y de malla Coloque el filtro en el soporte de filtro Establecer fecha 2 meses antes Instale un filtro en el depósito de agua Inserte y bloquee el tanque de agua

Más manuales de usuario en ManualsBase.com 11


operando operando

primer uso lavado de la máquina Operación general Selección del tamaño de filtro

Se recomienda completar una operación de lavado con Inserte bien el 1 taza o 2 taza de la cesta de filtro en el portafiltro
Puesta en marcha inicial agua, sin café molido, para asegurarse de que la máquina Ajuste del tamaño de la rutina (ver "Selección de un recipiente para el filtro", página 22).

• Asegúrese de que el filtro de agua esté bien colocado en el ha sido condicionado. Cuando la máquina ha alcanzado el El tamaño de la rutina afectará a la tasa de flujo de agua a través Presione el botón de tamaño de filtro para seleccionar Individual si

interior del depósito de agua. modo de espera, siga estos pasos: se utiliza la canasta del filtro 1 TAZA, o el doble si el uso de la
del café en la cesta de filtro y el sabor del café expreso. Cuando se
cesta del filtro 2 CUP.
• Llenar el depósito de agua con frío, preferentemente agua ajusta el tamaño de la rutina, que debería estar bien, pero no

filtrada hasta la marca MAX. Al reemplazar el tanque de agua, demasiado fino y polvo. Hay ajustes numerados de la selectora de
1. Presione el botón 2 CUP para correr agua caliente
asegúrese de empujar hacia abajo para bloquear por molienda TAMAÑO. Cuanto menor sea el número, más fino es el
a través de la cabeza del grupo.
completo en su lugar. tamaño de la rutina. Cuanto mayor sea el número, más gruesa es la
2. Coloque la punta de lanza de vapor sobre el tamaño de la rutina. Le recomendamos comenzar a establecer 5 y
bandeja de goteo. Gire el mando de vapor / agua caliente ajustar según sea necesario.
a la posición de vapor y operar vapor a través del tubo de
Nota
vapor durante 10 segundos.
Compruebe siempre el nivel del agua antes de su uso y TAMAÑO DEL FILTRO
reemplazar el agua todos los días. Recomendamos el
uso de agua fría, se filtra. No se recomienda el uso de
desmineralizada o agua destilada o cualquier otro VAPOR COLOCARSE AGUA CALIENTE
SOLTERO DOBLE
líquido ya que esto puede afectar el sabor del café y la
forma en que la máquina está diseñada para funcionar.

dosificación automática

• Asegúrese de que la tolva se fija en su


La determinación del importe de la rutina posición y se llena de granos de café
• Asegúrese de que la tolva se fija en su posición. frescos.
Ajuste el dial de la RUTINA IMPORTE a la posición de las 3 como
punto de partida. Ajuste hacia menos o más según sea necesario para • Asegúrese de que la cesta del filtro está completamente seco
• Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente ajustar la cantidad de dosis por lo que la tapa de metal en la antes de colocar el portafiltro en la base de molienda.
de 110 / 120V. manipulación indebida es suministrado al nivel del borde superior de la

• Pulse el botón POWER para encender la máquina. La canasta borde del filtro, después de apisonamiento. • Empuje y suelte el portafiltro para enganchar el
3. Gire el mando de vapor / agua caliente
luz de la alimentación intermitente mientras la a la posición de agua caliente y agua de ejecución a través interruptor de activación de la molienda, y luego permitir
máquina se está calentando. de la salida de agua caliente durante 10 segundos. café molido fresco para llenar el portafiltro.

Nota
• Molienda se detendrá automáticamente, sin embargo,
Si la tolva no está bloqueada correctamente en su si desea dejar de moler antes de que el ciclo ha
posición, el tamaño del filtro de LED parpadeará. VAPOR COLOCARSE AGUA CALIENTE terminado, presione y suelte el portafiltro.

• Se escuchará un sonido de bombeo. Esto es


Nota
normal. propina
Es normal que el portafiltro a aparecer
• Cuando la máquina ha alcanzado la temperatura de Es normal que se tenga que ajustar un par de veces el demasiado llena con café molido. café
funcionamiento correcto, la luz de la alimentación deja de selector RUTINA TAMAÑO y de línea IMPORTE DE LA Untamped es tres veces el volumen de café
parpadear y todas las luces de los botones del panel de RUTINA para alcanzar la tasa de extracción correcta. apisonada.
control se iluminará. La máquina se encuentra ahora en el Comience con los valores recomendados, extraer un
modo de espera, listo para el siguiente paso "lavado de la café expreso, a continuación, consulte la Guía de
máquina. extracción, página 25, para determinar qué ajustes
deben hacerse.
4. Repita los pasos 1-3 hasta que el tanque de agua

esta vacio.

Más manuales
12 de usuario en ManualsBase.com 13
operando operando

dosificación manual el recorte de la dosis Inserción de la Portafilter volumen toma predeterminada - 2 botón CUP

• Si prefiere dosificar de forma manual, con el portafiltro La precisión de la maquinilla de afeitar ™ dosis herramienta de recorte Coloque el portafiltro debajo de la cabeza del grupo de Presione el botón 2 taza de una vez para extraer una doble carga
insertada en la base de molienda, pulse y mantenga le permite recortar el disco al nivel adecuado para una extracción manera que el mango está alineada con la posición de de espresso en el volumen preestablecido (aprox. 2 oz / 60 ml). La
pulsado el portafiltro para enganchar el interruptor de constante. inserción. Inserte el portafiltro en el grupo de cabeza y extracción se iniciará mediante una pre-infusión de baja presión
activación de la molienda. Siga presionando hasta que la girar el mango hacia el centro hasta que se sienta (véase la página 16). La máquina se detendrá después de que el
cantidad deseada de café molido se ha dosificado. resistencia. volumen predeterminado se ha extraído.

el Maquinilla de afeitar ™
dosis de precisión herramienta de recorte

• Para detener la molienda, suelte el portafiltro. Esto


INSERTAR BLOQUEAR
liberará el interruptor de activación molienda y detener
la función de molienda.

• Inserte la Navaja ™ dosis recorte herramienta en la


apisonar el café molido
cesta del filtro hasta que los hombros del soporte de la
• Una vez que se haya completado la molienda, retirar
herramienta en el borde de la cesta. La cuchilla de la
cuidadosamente el portafiltro de la base de molienda.
herramienta de recorte dosis debe penetrar en la
superficie del café apisonada. PROGRAMA
• Toque en el porta filtro varias veces al colapso y volumen toma predeterminada - 1 botón CUP
distribuir uniformemente el café en la canasta del filtro.
• Gire el Razor ™ dosis recorte herramienta de un lado a Pulse el botón 1 TAZA vez para extraer un solo tiro del café
otro mientras mantiene el portafiltro en un ángulo a través express en el volumen preestablecido (aprox. 1 oz / 30 ml). La Re-Programación volumen Shot - 1
• Apisonar firmemente con aprox. 30-40lbs de una caja separadora para recortar el exceso de café extracción se iniciará mediante una pre-infusión de baja presión TAZA Botón
(15-20kgs) de presión. La cantidad de presión no molido. Su cesta de filtro está dosificado con la cantidad (véase la página 16). La máquina se detendrá después de que el
1. Para iniciar la programación, pulse el
es tan importante como la presión consistente correcta de café. volumen predeterminado se ha extraído.
botón PROGRAM una vez. La máquina emitirá un
cada vez.
pitido y el botón PROGRAM comenzará a parpadear.
• Como guía para la dosis, el borde superior de la tapa de metal
Esto indica que la máquina está en el modo de
en la manipulación indebida debe estar a nivel con la parte
programación.
superior de la cesta de filtro después de que el café ha sido
apisonada. 2. Presione el botón 1 CUP para iniciar espresso

extracción. Presione el botón 1 CUP nuevo volumen


deseado de una vez se ha extraído espresso. La
máquina emitirá un pitido dos veces para indicar el
nuevo volumen 1 CUP se ha establecido.
PROGRAMA

Re-Programación volumen Shot - 2

Nota taza Botón


• Limpiar el exceso de café del borde de la cesta de filtro 1. Para iniciar la programación, pulse el
La cantidad de café espresso extraído en la copa variará
para asegurar un sellado adecuado se logra en la cabeza botón PROGRAM una vez. La máquina emitirá un
dependiendo de su tamaño de molienda y ajustes de las
del grupo. pitido y el botón PROGRAM comenzará a parpadear.
cantidades de molienda.
Esto indica que la máquina está en el modo de
Purgar la cabeza del grupo programación.
Antes de colocar el portafiltro en la cabeza del grupo,
Nota 2. Pulse el botón 2 para iniciar CUP espresso
ejecute un corto flujo de agua a través de la cabeza del
extracción. Presione el botón 2 CUP nuevo volumen
grupo pulsando el botón 1 CUP. Esto estabilizará la Al pulsar el 1 taza o 2 botón CUP durante un volumen
deseado de una vez se ha extraído espresso. La
temperatura antes de la extracción. toma predeterminada se detendrá inmediatamente la
máquina emitirá un pitido dos veces para indicar el
extracción.
nuevo volumen 2 CUP se ha establecido.

Más manuales
14 de usuario en ManualsBase.com 15
operando operando

Restablecimiento de volúmenes predeterminados MEDIDOR DE PRESIÓN espresso Bajo zona Extraídas Utilizar el vapor / agua
Para restablecer la máquina a los valores de 1 y 2 volúmenes caliente dIAL
La aguja de calibre, cuando se encuentra en la zona
CUP CUP disparo, pulse y mantenga pulsado el botón Baja Presión de pre-infusión
inferior durante la extracción, indica el espresso se ha
PROGRAM hasta que la máquina emite un pitido tres veces. Vapor
La aguja de calibre será colocado en la zona de pre-infusión extraído con presión insuficiente.
Suelte el botón PROGRAM. El equipo volverá a su configuración
en el inicio de la extracción que indica que la máquina está en • Coloque la punta de lanza de vapor sobre la bandeja de
por defecto de volumen original, y la temperatura del agua del
el modo de pre-infusión de baja presión. El pre-infusión de goteo.
café express por defecto (ver "Modo Temperatura avanzada",
baja presión aumenta gradualmente la presión del agua para
• Gire el mando de vapor / agua caliente a la posición de
página 19).
expandir suavemente rutinas para una extracción incluso vapor. La luz de vapor / agua caliente parpadea para
antes de que el aumento de la presión total. indicar que la máquina se está calentando para crear
vapor. Durante este tiempo, el agua condensada
Nota puede purgar del tubo de vapor. Esto es normal.
Los ajustes por defecto: el volumen a 1 copa es de
aprox. 1 oz / 30 ml. 2 volumen disparo CUP es aprox.
2 oz / 60 ml.
Nota
Esto ocurre cuando el flujo de agua a través del café molido
Cuando la máquina crea vapor, un ruido de bombeo
Disparo manual de volumen es demasiado rápida y resulta en un bajo extrajo espresso
puede ser escuchado. Este es el funcionamiento
controlar manualmente baja presión que es líquida y carece de crema y sabor. Las causas de la
normal de la bomba de 15 bar italiano.
tiempo de pre-infusión y volumen disparo sin volver a extracción bajo incluyen la molienda es demasiado gruesa y /

programar el volumen de toma predeterminada. Mantenga o café insuficiente en la cesta del filtro y / o debajo de
oprimida la CUP 1 o 2 botón CUP. La extracción entrará apisonamiento.
• Cuando se detiene la luz vapor / agua caliente
baja presión pre-infusión hasta que se suelta el botón. Zona ideal Espresso intermitente del tubo de vapor está listo para su uso.
Cuando se suelta el 1 taza o 2 botón CUP, la extracción
La aguja de calibre, cuando está colocado en cualquier
Extraído sobre la zona
continuará a presión completa. Presione el 1 taza o 2
lugar dentro de la zona gris sólido durante la extracción, • Antes de insertar la varilla en la leche, hacer una pausa en
botón CUP nuevo una vez que se ha extraído el volumen La aguja de calibre, cuando se encuentra en la zona
indica el espresso se ha extraído a la presión ideal. el vapor devolviendo el selector a la posición de espera.
deseado de espresso. superior durante la extracción, indica el espresso se
Luego, dentro de 8 segundos, inserte la punta de lanza de
ha extraído con demasiada presión.
vapor de ¼ de ¾ "(1-2 cm) por debajo de la superficie de la
leche, cerca de la parte derecha de la jarra en la posición
de las 3 y rápidamente gire el disco de nuevo a la posición
de vapor. Deteniéndose el vapor evita las salpicaduras de
leche de la jarra (esta función de pausa tiene una duración
de 8 segundos solamente).

• Una vez que la leche está a la temperatura correcta


PROGRAMA
(140-149 ° F o 60-65 ° C) y la jarra es caliente al tacto, gire
el selector a la posición de espera antes de retirar la jarra.
PRESIONE "HOLD
Esto ocurre cuando el flujo de agua a través del café molido es
Para más consejos sobre la texturización de la leche,
demasiado lento y da como resultado un café extraído otra vez
consulte 'texturizado Leche', página 23.
que es muy oscuro y amargo con una crema moteada y desigual.
Nota Las causas de la sobre extracción incluyen la molienda es

Para un sabor óptimo cuando se utiliza una cesta de demasiado fina y / o el exceso de café molido en el recipiente del

filtro 1 TAZA, usted debe extraer aprox. 1 oz / 30 ml. filtro y / o más de apisonamiento.
Cuando se utiliza una cesta de filtro 2 CUP, debe
extraer aprox. 2 oz / 60 ml.

Más manuales
dieciséis de usuario en ManualsBase.com 17
operando operando

Nota autopurgado Avanzada Modo de ajuste de temperatura La ajuste de temperatura por defecto:
En modo de temperatura avanzada, pulse
Después de 5 minutos de vapor continuo, la Inmediatamente después de que las funciones de café espresso, temperatura del agua el botón PROGRAM.
agua caliente y vapor, la máquina va a purgar el agua en la bandeja
máquina se desactivará automáticamente la Diversas habas requieren una temperatura del agua
función de vapor. La luz de vapor / agua de goteo. Esto asegura que el thermocoil está a la temperatura
diferente para extraer su sabor óptimo. El Barista expreso ™ le
caliente parpadeará. Cuando esto ocurre, gire el óptima.
permite ajustar la temperatura del agua ± 4 ° F de 2 ° F
selector a la posición de espera.
incrementos de la temperatura por defecto. Para entrar en

propina modo de temperatura avanzada:

Asegúrese de que la bandeja de goteo esté firmemente


en su lugar y se vacía cada vez que el Empty Me! 1. Presione el botón POWER para cambiar
Agua caliente Aparece el indicador. la máquina.
PROGRAMA
• Gire el dial AGUA CALIENTE / VAPOR a la posición de
2. Mantenga oprimida la tecla PROGRAM,
agua caliente. La luz de vapor / agua caliente parpadea
a continuación, pulse el botón POWER. La
para indicar que la máquina se está calentando para crear SLEEP & modo de desconexión automática
máquina emitirá un pitido. El botón iluminado
el agua caliente. Aumentar la temperatura del agua + 2F:
La máquina cambia automáticamente a la modalidad de suspensión indicará la temperatura actual seleccionado. Para
En modo de temperatura avanzada, pulse
después de 1 hora. Durante este tiempo, la luz de la alimentación ajustar la temperatura del agua, pulse uno de los
• Cuando el piloto de vapor / agua caliente deja de parpadear el botón 1 CUP.
parpadea lentamente. Después de 3 horas, la máquina cambiará al siguientes botones dentro de los 5 segundos de
el agua caliente depende de la temperatura. El agua caliente entrar en modo de temperatura avanzada. La
modo de desconexión automática.
se vierte desde la salida de agua caliente y se puede utilizar máquina emitirá un pitido dos veces para
para la fabricación de americanos y pre-calentamiento tazas. confirmar el cambio. Si no presiona ningún botón
Para volver a activar la máquina, pulse cualquier botón excepto
antes de 5 segundos después de entrar en modo
el botón POWER. La luz de la alimentación intermitente
de temperatura avanzada, no se hará ningún
mientras la máquina se recalienta. Se escuchará un sonido de
• Para evitar que el agua caliente, gire el selector a la cambio y la máquina volverá al modo de espera.
bombeo. Esto es normal. Cuando la máquina ha alcanzado la
posición de espera.
temperatura de funcionamiento correcto, la luz de la
alimentación deja de parpadear y todas las luces de los
PROGRAMA
botones del panel de control se iluminará.

Aumentar la temperatura del agua + 4f


En modo de temperatura avanzada, pulse
el botón 2 CUP.

PODER PROGRAMA

PRESIONE "HOLD

PROGRAMA

Más manuales
18 de usuario en ManualsBase.com 19
operando

-2F disminuir la temperatura del agua:


En modo de temperatura avanzada, pulse el
botón de filtro de tamaño.
CONSEJOS para hacer café
y PREPARACIÓN

PODER TAMAÑO DEL FILTRO PROGRAMA

SOLTERO DOBLE

disminuir -4 ° F Temperatura del agua:


En modo de temperatura avanzada, pulse
el botón POWER.

PODER TAMAÑO DEL FILTRO PROGRAMA

SOLTERO DOBLE

Más manuales
20 de usuario en ManualsBase.com
Encabezado depara
CONSEJOS hacer café y Preparacion
página..... Encabezado depara
CONSEJOS hacer café y Preparacion
página.....

Precalentamiento Cestas de doble filtro de pared la rutina La extracción de espresso


Doble Uso pared cestas de filtro si se utiliza
Si moler granos de café, el tamaño de la rutina debe estar bien • Coloque la taza (s) pre-calentado por debajo del porta
La calefacción de su taza o vaso café molido.
pero no demasiado fino. El tamaño de la rutina afectará a la filtro y pulse el botón 1 taza o 2 taza para el volumen
Una taza caliente le ayudará a mantener la temperatura óptima del Dual cestas de filtro de pared regular la presión y velocidad a la que el agua fluye a través del café molido en el deseado.
café. Pre-calentar su taza de un enjuague con agua caliente de la ayudan a optimizar la extracción independientemente recipiente del filtro y el sabor del café expreso. Si el café molido • Debido al tiempo de pre-infusión, el espresso no
salida de agua caliente y colocar en la bandeja de calentamiento de la rutina, la dosis, apisonar presión o frescura. es demasiado fino (polvo parece y se siente como harina comenzará a fluir inmediatamente.
de tazas.
cuando se frota entre los dedos), el agua no fluirá a través del
• Como guía, el espresso comenzará a fluir después de 4-7
café, incluso cuando están bajo presión. Los espresso
El calentamiento de la cesta portafiltro y el filtro segundos (tiempo de infusión) y debe tener la
resultantes serán SOBRE extraídos, de color oscuro y amargo consistencia de la miel que gotea.
Una canasta porta filtro y el filtro frío puede reducir la temperatura en el sabor. Si el café molido es demasiado grueso el agua
de extracción suficiente para afectar significativamente la calidad fluirá a través del café molido en el filtro de canasta con
de su café espresso. Asegúrese siempre de que el portafiltro y el • Si el café comienza a fluir después de menos de 3
demasiada rapidez. Los espresso resultantes estarán bajo
filtro de canasta son pre-calentado con agua caliente desde la segundos que tiene ya sea bajo dosifica la cesta del
extraídos y falto de color y sabor.
salida de agua caliente antes del uso inicial.
1 TAZA 2 taza filtro y / o el molido es demasiado grueso. Esto es un
tiro SUBCARGA extraídos.

Nota
• Si el café comienza a gotear, pero no fluye después de
Nota Independientemente de si utiliza pared simple o doble
8 segundos, a continuación, ya sea por haber dosificado la
pared cestas de filtro, utilice la cesta 1 taza cuando
Siempre limpie el portafiltro y la cesta de filtro seco cesta del filtro y / o el molido es demasiado fino. Esto es un
preparar una sola taza y la cesta 2 taza al elaborar De café de dosis y apisonamiento
antes de la dosis de café molido ya que la humedad tiro por encima a extraer. Un buen café espresso se trata de
cerveza dos tazas o una taza o una taza más fuerte.
puede animar 'canalización', donde el agua pasa por
Siga las instrucciones para: lograr el equilibrio perfecto entre el dulzor, acidez y el
el café molido durante la extracción.
amargor. El sabor de su café dependerá de muchos
1. Ajuste del tamaño de la rutina, página 13.
factores, como el tipo de granos de café, grado de tostación,
Las cestas de filtro proporcionados están diseñados para: 1
2. La determinación del importe de la rutina, página 13. la frescura, la tosquedad o finura de la molienda, la dosis de
cesto CUP = aprox. 8-10g. Si el uso de café molido, esto es
café molido, y la presión de apisonado. Experimento
Selección de una cesta de filtro aprox. 2 cucharadas rasas de la cuchara de café siempre. 2 3. Selección del tamaño de filtro, página 13.
mediante el ajuste de estos factores sólo uno a la vez para
cesta CUP = aprox. 15-18g. Si el uso de café molido, esto es
4. Dosificación automática o manual de dosificación, lograr el sabor de su preferencia, ver "Guía de extracción,
aprox. 3 cucharadas rasas de la cuchara de café siempre. Si
Cestas individuales filtro de pared página 13-14. página 25.
el uso de café recién molido, esto es aprox. 4 cucharadas
Utilizar cestas individuales filtro de pared si moler granos de
rasas de la cuchara de café siempre. La razón de esta 5. Apisonamiento del café molido, página 14.
café enteros frescos.
diferencia es que el café premolido es a menudo más grueso 6. Recorte de la dosis, página 14.
Cestas individuales filtro de pared le permiten experimentar
y por lo tanto ocupa más volumen que el café que se muele
con la rutina, la dosis y el Tamp para crear un espresso más
más finamente.
equilibrada. Purgar el grupo de cabeza
LECHE texturización
Antes de colocar el portafiltro en la cabeza del grupo,
ejecute un corto flujo de agua a través de la cabeza del Hay dos fases para texturizar la leche. La primera es el
grupo pulsando el botón 1 CUP. Esto limpiará cualquier estiramiento de la leche para airear y el segundo es remolino de
residuo de café molido de la cabeza del grupo y estabilizar la leche para que sea suave como la seda. Estas dos
Nota
la temperatura antes de la extracción. operaciones deben mezclar en una sola.
1 TAZA 2 taza Es posible que tenga que experimentar con la cantidad de
café se inserta en la cesta del filtro o cuánto tiempo el • Siempre empezar con leche fría fresca.
molino tiene que ejecutar para conseguir la dosis correcta. Inserción de la Portafilter
• Llenar la jarra justo debajo de la "V" en la parte inferior
Por ejemplo, cuando se utiliza una molienda más fina del
Coloque el portafiltro debajo de la cabeza del grupo de manera de la boquilla.
café express con las cestas de filtro de pared simple, puede
que tenga que aumentar la cantidad de molienda para que el mango está alineada con la posición de inserción. • Coloque la punta de lanza de vapor sobre la
asegurar la canasta del filtro se dosifica correctamente. Inserte el portafiltro en el grupo de cabeza y girar el mango bandeja de goteo y girar el dial de vapor / agua
hacia el centro hasta que se sienta resistencia. caliente a la posición de vapor.

Más manuales
22 de usuario en ManualsBase.com 23
Encabezado depara
CONSEJOS hacer café y Preparacion
página..... CONSEJOS para hacer café y Preparacion

La luz de vapor / agua caliente parpadea para indicar que • Establecer la jarra a un lado. Inmediatamente limpie el tubo de EXTRACCIÓN DE GUíA
la máquina se está calentando para crear vapor. Durante vapor con un paño húmedo. Luego, con la punta del tubo de
este tiempo, el agua condensada puede purgar del tubo vapor dirigido sobre la bandeja de goteo, gire un poco de
CORRECTO DE EXTRACCIÓN BAJO DE EXTRACCIÓN MÁS DE EXTRACCIÓN
de vapor. Esto es normal. Cuando se detiene la luz vapor vapor de limpiar cualquier resto de la leche desde el interior
/ agua caliente intermitente del tubo de vapor está listo del tubo de vapor.
para su uso.
Dentro de la gama Bajo Rango Durante Espresso
Espresso Espresso Rango
• Toque en la jarra en el banquillo a colapsar cualquier
burbuja.
Nota
• Agitar la jarra para "pulir" y volver a integrar la
Cuando la máquina crea vapor, un ruido de bombeo textura.
puede ser escuchado. Este es el funcionamiento
• Verter la leche directamente en el espresso.
normal de la bomba de 15 bar italiano.
• La clave es trabajar con rapidez, antes de que la leche
empieza a separarse.

• Antes de insertar la varilla en la leche, hacer una pausa en


el vapor devolviendo el selector a la posición de espera. Insinúa consejos

Luego, dentro de 8 segundos, inserte la punta de lanza de


• , granos de café frescos y de calidad le dará la
vapor de ¼ de ¾ "(1-2 cm) por debajo de la superficie de la
mejor extracción posible.
leche, cerca de la parte derecha de la jarra en la posición de
• Flujo
segundos
comienza después de 4-7 • Flujo
segundos
comienza después de 1-3 • El
segundos
flujo se inicia después de 8
las 3 y rápidamente gire el disco de nuevo a la posición de • Recomendamos calidad granos de Arábica 100% con fecha de
• flujo lento como la miel tibia • Flujo rápido como el agua • Flujo
absoluto
de goteos o nada en

vapor. Deteniéndose el vapor evita las salpicaduras de un "asado en" estampada en la bolsa, no es un "mejor antes de"
• Crema es de color marrón dorado con una textura • Crema es delgado y pálido • Crema es oscura e irregular
de mousse fina
leche de la jarra (esta función de pausa tiene una duración o fecha de «fecha de caducidad». • El
pálido
espresso es de color marrón • El espresso es muy marrón oscuro
• El
oscuro
espresso es de color marrón • tiene
acuosaun sabor amargo / objetos cortantes, débil y • tiene un sabor amargo y quemado
de 8 segundos solamente).
• Extracción toma 25-35 segundos • La extracción puede tardar hasta 20 segundos • Extracción tarda más de 40 segundos
• Los granos de café se consumen mejor entre 5-20 días
después de la fecha en que el 'asado On'. Idealmente
Después de la extracción SOLUCIONES SOLUCIONES
solamente moler directamente antes de la extracción para
• Mantenga la punta justo debajo de la superficie de la leche hasta
REMOVER muele
maximizar sabor.
que la leche está girando hacia la derecha, produciendo un USADOS GIRO GIRO

vórtice (efecto remolino). rutinas usadas formarán un


café 'puck'. Si el disco está
• Comprar los granos de café en pequeñas cantidades para mojado, consulte la sección
• Con el giro de la leche, baje lentamente la jarra. Esto hará
reducir el tiempo de almacenamiento. "Extracción Bajo '.
FINO tamaño de la rutina AUMENTO DE LA RUTINA IMPORTE GRUESO tamaño de la rutina DISMINUCIÓN DE LA RUTINA IMPORTE
que la boquilla de vapor a la superficie de la leche y empezar
a introducir aire en la leche. Puede que tenga que romper • los granos de café tienda en un recipiente fresco, seco y
Ajustar y repetición de la prueba Ajustar y repetición de la prueba Ajustar y repetición de la prueba Ajustar y repetición de la prueba

suavemente la superficie de la leche con la punta para oscuro. sello de vacío si es posible.
CESTA DE FILTRO Apisonar usando 30-40lbs de presión. Apisonar el uso de 15 kilos de presión.
obtener la leche de girar lo suficientemente rápido.
DE AGUA EN LA CUBA El borde superior de la tapa de metal El borde superior de la tapa de metal

en la manipulación indebida debe estar en la manipulación indebida debe estar


Mantenga la cesta del filtro limpio

para evitar obstrucciones. Sin café a nivel con la parte superior de la cesta a nivel con la parte superior de la cesta

• Mantenga la punta en o ligeramente por debajo de la


INSERTAR BLOQUEAR

molido en el filtro de canasta, de filtro después de apisonamiento. de filtro después de apisonamiento.

bloquee el portafiltro en la máquina Recortar el disco al nivel justo con la Recortar el disco al nivel justo con la
superficie, sin dejar de mantener el vórtice. De textura La maquinilla de afeitar ™ precisión de la maquinilla de afeitar ™ precisión de la
y deje correr el agua caliente a SIEMPRE A LA LINEA COMPRIMA SIEMPRE A LA LINEA COMPRIMA

leche hasta que se obtiene un volumen suficiente. través. dosis herramienta de recorte. dosis herramienta de recorte.

Ajustar y repetición de la prueba Ajustar y repetición de la prueba

• Levantar la jarra para bajar la punta debajo de la


superficie, pero mantener el vórtice de hilatura leche. La
MOLER RUTINA DE DOSIS APISONAR SHOT TIME
leche está a la temperatura correcta (140-149 ° F o 60-65
° C) cuando la jarra esté caliente al tacto. SOBRE EXTRAÍDA DEMASIADO
DEMASIADO BIEN MUY PESADO Más de 40 SEC
USO afeitar para TRIM
AMARGO • ASTRINGENTE

30-40lbs
• Desactive vapor antes de tomar la punta de la EQUILIBRADO ÓPTIMO
8-10g (1 taza)
25-35 SEC
15-18g (2 CUP) (15-20kg)
leche.
BAJO EXTRAÍDA DEMASIADO POCO
demasiado grueso Aumento de la dosis y USO de MUY LIGERO MENOS DE 20 SEC
• subdesarrollados SOUR afeitar para TRIM

Más manuales
24 de usuario en ManualsBase.com 25
Cuidado y limpieza

Cuidado y limpieza
Sustitución del filtro de agua

1 2 3 4 5 6

reemplazo debido

Remojar filtro de agua durante 5 minutos Enjuague el filtro de agua y de malla Coloque el filtro en el soporte de filtro Establecer fecha 2 meses antes Instale un filtro en el depósito de agua Inserte y bloquee el tanque de agua

El filtro de agua proporcionado ayuda a prevenir la acumulación ciclo de limpieza


de cal en y sobre muchos de los componentes internos de
La luz limpiarme se iluminará cuando se requiere un ciclo
funcionamiento. Sustitución del filtro de agua cada dos meses se
de limpieza. Se trata de un ciclo de lavado de retorno y es
reducirá la necesidad de realizar la descalcificación. Si usted vive
independiente de descalcificación.
en una zona de agua dura, le recomendamos que cambie el filtro
de agua con más frecuencia.
1. Insertar la cesta 1 CUP filtro en el portafiltro,
seguido por el disco de limpieza suministrado,
seguido de 1 pastilla de limpieza.
• Retire el nuevo filtro de agua de la bolsa de
plástico.

• Remojar el nuevo filtro de agua en una taza de 2. Bloquear el portafiltro en el grupo

agua durante 5 minutos, luego enjuague con agua cabeza y coloque un recipiente grande debajo

fría. de los surtidores portafilter.

• Lavar el soporte del filtro de agua con agua fría, teniendo 3. Asegúrese de que el tanque de agua está lleno de

cuidado específico para enjuagar la malla de acero agua fría y la bandeja de goteo está vacía.
inoxidable.
4. Presione el botón POWER para cambiar
• Insertar el nuevo filtro de agua en las dos partes del
la máquina.
soporte de filtro de agua.
5. Presione el 1 CUP y 2 botones CUP
• Establecer fecha de marcación 2 meses por delante.
al mismo tiempo, a continuación, pulse también el botón
• Para instalar el soporte del filtro de agua montado en el depósito
de encendido. Mantenga los 3 botones a la vez durante
de agua, alinear la base del soporte de filtro de agua con el
unos 10 segundos.
adaptador en el interior del depósito de agua. Empuje hacia abajo
para bloquear en su lugar.
6. El ciclo de limpieza se iniciará
y una duración de aproximadamente 5 minutos.
• Deslice el depósito de agua en posición en la parte posterior
Durante este tiempo, el agua de forma intermitente
de la máquina, asegurando que empujar hacia abajo para
el flujo de los picos de vertido portafilter. Una vez
bloquear por completo en su lugar. El filtro de agua se debe
completa, sonarán 3 pitidos.
quitar si usando agua filtrada o embotellada.

7. Retire el portafiltro y garantizar


Nota la tableta se haya disuelto completamente. Si la
tableta no se ha disuelto, repita hasta que la tableta
Para comprar filtros de agua en contacto con
se haya disuelto.
Breville Soporte al consumidor.

Más manuales de usuario en ManualsBase.com 27


Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza

DESCALCIFICANDO 7. Si alguna de la mezcla permanece en el depósito de Limpieza del molinillo de cónica REBABAS
agua, mantenga presionado el botón 1 CUP para
Después de su uso regular, el agua dura puede causar la Este ciclo de limpieza triturador elimina la acumulación de aceite en las rebabas que pueden impedir el rendimiento.
iniciar un manual de verter. Suelte el botón una vez
acumulación de minerales en y sobre muchos de los
que el tanque está vacío y nada pasa por la cabeza
componentes internos de funcionamiento, lo que reduce el flujo
del grupo.
de infusión, la temperatura, la potencia de la máquina, y el 1 2 3 4 5 DOBLE INDIVIDUAL
6 7
sabor del café espresso. Se aconseja la descalcificación cada
mes y en especial si no se utiliza la máquina durante un 8. En ambientes de agua más duras, se
período prolongado, por ejemplo. antes de ir de vacaciones. recomienda repetir este ciclo.

9. Después de la descalcificación, eliminar el agua


EMPUJAR

tanque, enjuagar bien y luego rellenar con sólo agua PODER IMPORTE DE LA RUTINA TAMAÑO DEL FILTRO PODER IMPORTE DE LA RUTINA TAMAÑO DEL FILTRO

desbloquear la tolva tolva vacía Vuelva a colocar la tolva tolva de esclusa molinillo de funcionar en vacío desbloquear la tolva Retire la tolva
1. Presione el botón POWER para cambiar fría fresca. Para enjuagar la máquina, repita los pasos
la máquina. 3-7.
8 9 10 11 12 SOLTERO DOBLE

2. Verter una mezcla 50/50 de blanco


BLOQUEAR

el vinagre y el agua fría del grifo en el tanque de ADVERTENCIA ALINEAR PUSH para moler

agua.
No sumerja el cable de alimentación, cable de
3. Retire el portafiltro de la alimentación o el aparato en agua o cualquier otro
cabeza del grupo y coloque un recipiente grande líquido. El tanque de agua nunca debe ser eliminado
debajo de la cabeza del grupo y tubo de vapor.
Desbloquear la parte superior de rebabas Retire la parte superior de rebabas rebabas superior limpia con un cepillo rebabas inferior limpia con un cepillo de rampa limpia con un cepillo
o vaciado por completo durante la descalcificación.

4. Presione el botón POWER para cambiar


el aparato. Cuando la temperatura de preparación Avanzadas de limpieza de las cónicas REBABAS Grinder
se ha alcanzado y todas las luces de los botones
Este paso sólo es necesario si hay una obstrucción entre los discos abrasivos y la salida de molino.
del panel de control se han iluminado, pulse y
mantenga pulsado el botón 1 CUP para iniciar un
manual de verter. Suelte el botón una vez la mitad 1 2 3 4 5 6 7
de la mezcla de vinagre blanco y agua ha corrido a tamaño de la rutina tamaño de la rutina
SPRING
WASHER 21

través de la cabeza del grupo. ARANDELA


PLANA
3

VENTILADOR 1. Moler

afloje la tuerca 2. LAVADORA DE METAL

3. arandela de fieltro
PODER IMPORTE DE LA RUTINA TAMAÑO DEL FILTRO

5. Ajuste el dial de vapor / agua caliente Retire la tolva Set 'tamaño de la rutina' a '1' (más Utilice el zócalo de 10 mm. Rotar 'Hacia Set 'tamaño de la rutina "a" 16 "(más Desbloquear y retirar la parte superior de rebabas
Retire la tuerca, el muelle y la arandela Retire el ventilador de molienda y arandelas

a la posición de agua caliente y deje que el agua fina) la derecha "para aflojar la tuerca

solamente
gruesa) plana. Retirar con cuidado las rebabas

más bajos
con unos alicates de punta larga

caliente se ejecute a través de la salida de agua


caliente durante aproximadamente 30 segundos. 8 9 SOLTERO
SOLTERO DOBLE
10 11 12 13 14
Gire el selector de nuevo a la posición de espera. SPRING
23 WASHER tamaño de la rutina
PUSH para moler

1 ARANDELA
PLANA

6. Ajuste el control de vapor / agua caliente para


1. arandela de fieltro

la posición de vapor y permitir que el vapor circule 2. LAVADORA DE METAL APRIETE TUERCA
FAN 3. RUTINA

por el tubo de vapor durante aproximadamente 2


Desbloquear el conducto de salida de limpieza del canal con el cepillo Inserte arandelas y ventilador de Inserte rebabas inferior (uña de arrastre y 'En sentido antihorario' Girar para apretar Inserte y bloquee la parte superior de rebabas Set 'RUTINA DE TAMAÑO' a '5'.

minutos. Gire el selector de nuevo a la posición de muele utilizando el cepillo o un molienda utilizando unos alicates de punta larga
para alinear la cavidad). Inserte la arandela la tuerca Reemplazar y bloquear la tolva

limpiador de tuberías plana y arandela de resorte

espera.

ADVERTENCIA
Se debe tener cuidado ya que las rebabas
amoladora son muy afiladas.

Más manuales
28 de usuario en ManualsBase.com 29
Encabezado
cuidado de página .....
y limpieza Cuidado y limpieza

Limpieza del tubo de vapor La limpieza de la mampara de ducha Limpieza de la carcasa exterior y CUP bandeja de
calentamiento
• El tubo de vapor siempre debe limpiarse después de • La cabeza del grupo interior y mampara de ducha
texturización de la leche. Limpie el tubo de vapor con un se debe limpiar con un paño húmedo para eliminar La bandeja de la vivienda y el calentamiento copa exterior se
paño húmedo. Luego, con la punta de lanza de vapor las partículas de café molido. puede limpiar con un paño suave y húmedo. Pula con un paño
dirigido sobre la bandeja de goteo exponen brevemente el suave y seco. No utilice limpiadores abrasivos, almohadillas o
dial de vapor / agua caliente a la posición de vapor. Esto telas que puedan rayar la superficie.
• Periódicamente purgar la máquina. Colocar un filtro de
borrará cualquier resto de la leche desde el interior del
canasta vacía y portfilter en la cabeza del grupo. Pulse y
tubo de vapor.
mantenga pulsado el botón 1 CUP y ejecutar un corto flujo
de agua para enjuagar cualquier café residual. Guardar el dispositivo
• Si, asegúrese de cualquiera de los orificios de la punta del
Antes de almacenar, asegurar el dial de vapor / agua caliente
tubo de vapor se bloquean el dial de vapor / agua caliente
está en la posición de espera, pulse el botón POWER para
se encuentra en la posición de espera. Pulse el botón La limpieza de la bandeja de
POWER para apagar la máquina y dejar enfriar. Usar el apagar la máquina y retire el enchufe de la toma de corriente.
almacenamiento y por goteo
pasador en el extremo de la herramienta de limpieza Retire los granos no utilizados de la tolva, limpiar el molinillo (ver

proporcionado para desbloquear el agujero (s). • La bandeja de goteo debe ser eliminado, vaciado y limpiado a página 29), vacíe el depósito de agua y la bandeja de goteo.
intervalos regulares, sobre todo cuando el indicador de llenado Asegúrese de que la máquina es fresco, limpio y seco. Inserte
de la bandeja de goteo se muestra la muestra vacía ME! todos los accesorios en la bandeja de almacenamiento.

• Si el tubo de vapor permanece bloqueado, retire la punta Almacenar en posición vertical. No coloque nada encima.

con la llave integrada en la herramienta de limpieza y de • Retire la rejilla de la bandeja de goteo. Levante el
inmersión en agua caliente. Usar el pasador en el extremo separador de café molido y disponer de cualquier café
de la herramienta de limpieza proporcionado para molido. El VACÍO ME! indicador también se puede retirar
desbloquear el agujero (s) antes de volver a unir al tubo de de la bandeja de goteo tirando hacia arriba para liberar los
vapor. pestillos laterales. Lave todas las piezas en agua tibia y ADVERTENCIA
jabón con un paño suave. Enjuague y seque No sumerja el cable de alimentación, cable de
completamente. alimentación o el aparato en agua o cualquier otro
La limpieza de las cestas de filtro y líquido.
portafiltro • La bandeja de almacenamiento (que se encuentra detrás de la
bandeja de goteo) se puede quitar y limpiar con un paño suave
• Las cestas de filtro y portafiltro se deben enjuagar con
y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos, almohadillas o telas
agua caliente inmediatamente después de su uso para
que puedan rayar la superficie.
eliminar todos los aceites del café residuales.

• Si cualquiera de los orificios de la canasta del filtro se


Nota
obstruya, utilice el pasador en el extremo de la
herramienta de limpieza proporcionado para desbloquear Todas las piezas deben limpiarse a mano con
el agujero (s). agua tibia y un líquido para lavar la vajilla suave.
No utilice limpiadores abrasivos, almohadillas o
• Si el agujero (s) permanecerá bloqueada, disolver una
telas que puedan rayar la superficie. No limpie
tableta de limpieza en agua caliente y remojar la cesta del
ninguna de las partes o accesorios en el
filtro y el portafiltro en la solución durante aprox. 20
lavavajillas.
minutos. Enjuagar bien.

Más manuales
30 de usuario en ManualsBase.com 31
Cuidado y limpieza

Uso de la Llave Allen 6. Retire la junta de silicona con su

Con el tiempo, tendrá que ser reemplazado para asegurar un


rendimiento óptimo de preparación de la junta de silicona que rodea
los dedos o con un par de alicates de punta larga. Inserte
el nuevo cierre, lado plano en primer lugar, por lo que el
solución de problemas
lado estriado hacia usted.
a la mampara de ducha.

1. Presione el botón POWER para cambiar el


la máquina y desconecte el cable de la toma de
corriente.

2. Retirar con cuidado el depósito de agua y


Bandeja de goteo, teniendo especial cuidado si están llenos.

3. Usando un pincho o similar, limpio


el centro del tornillo de cualquier café residual.

4. Insertar el extremo más corto de la llave Allen en el


centro del tornillo. Gire en sentido antihorario para
aflojar el tornillo. 7. Vuelva a insertar la placa de dispersión, entonces el

mampara de ducha, entonces el tornillo. Con los dedos,


girar el tornillo hacia la derecha para 2-3 revoluciones a
Centro de Limpieza del tornillo antes de continuación, insertar la llave Allen para apretar el tornillo
insertar la llave Allen
hasta que quede al ras con la mampara de ducha. No
apriete demasiado el tornillo.

8. Vuelva a insertar la bandeja de goteo y el tanque de agua.

Contacto Servicio al consumidor Breville o visita


www.breville.com para juntas de silicona o de reemplazo para el
consejo.

5. Una vez aflojado, y retirar con cuidado


retener el tornillo, mampara de ducha de acero inoxidable
y placa de dispersión de negro. Anote el lado de la placa
mampara de ducha y la dispersión que se encuentra
hacia abajo. Esto hará más fácil volver a montar. Se lava
la mampara de ducha y la placa de dispersión en agua
tibia y jabón y secarlas luego cuidadosamente.

Más manuales
32 de usuario en ManualsBase.com
solución dedeproblemas
Encabezado página..... solución dedeproblemas
Encabezado página.....

Problema Posibles causas Qué hacer Problema Posibles causas Qué hacer
La máquina no se dial de vapor / agua caliente no está Gire el mando de vapor / agua caliente La canasta del filtro puede estar Usar el pasador en el extremo de la herramienta
calienta. en la posición de espera. a la posición de espera. Máquina bloqueado. de limpieza proporcionado para desbloquear el
comenzará calefacción. agujero (s). Si el agujero (s) permanecerá
Vapor / agua caliente luz
bloqueada, disolver una tableta de limpieza en
parpadea agua cuando la agua caliente y remojar la cesta del filtro y el
máquina está encendida. portafiltro en la solución durante aprox. 20
minutos. Enjuagar bien.
El agua no fluye de la cabeza La máquina no se ha alcanzado la Dar tiempo a que la máquina alcance la
temperatura de funcionamiento. temperatura de funcionamiento. La luz de la
del grupo. no hay agua
alimentación deja de parpadear y todas las
caliente. luces de los botones del panel de control se La máquina tiene que ser Consulte 'Descalcificación', página 28.
iluminará cuando esté listo. descalcificada.

Espresso se agota El café se ha molido demasiado Utilice la rutina un poco más fino. Consulte
tanque de agua está vacío. Llene el tanque. grueso. 'Ajuste del tamaño de la rutina ", página 13 y"
rápidamente.
Extracción Bajo', página 25.
depósito de agua no está totalmente Empuje tanque de agua por completo para
insertado y bloqueado en su posición. que encaje en su lugar. No hay suficiente café en la canasta Aumentar la dosis de café. Consulte 'Ajuste de la
del filtro. cantidad Grind', página 13 y "Extracción Bajo ',
página 25. Tamp a continuación, utilizar la
La máquina tiene que ser Consulte 'Descalcificación', página 28.
maquinilla de afeitar ™ dosis herramienta para
descalcificada.
recortar el exceso de café recorte.
El café se ha molido demasiado finamente y / Véase más adelante, 'Espresso solamente
o exceso de café en la canasta del filtro y / o gotea de los caños portafilter o nada'.
más de apisonamiento y / o la cesta de filtro
Café comprime demasiado a la ligera. Apisonar entre 30-40lbs o
está bloqueado.
15-20kg de presión.

Espresso se agota No Portafilter insertado en la cabeza del Garantizar portafiltro esté completamente
grupo correctamente. insertada y girada hasta que sienta resistencia.
Espresso solamente gotea Café está molido demasiado fino. Utilice la rutina un poco basta. Consulte 'Ajuste alrededor del borde del
de los caños portafilter o no del tamaño de la rutina ", página 13 y" portafiltro.
en todos. Extracción Over', página 25. Hay motivos de café de Limpiar el exceso de café del borde de la cesta del
todo el borde de la bolsa de filtro para asegurar un sellado adecuado en cabeza
filtro. del grupo.
El exceso de café en la canasta del filtro. dosis más baja de café. Consulte 'Ajuste de la
cantidad Grind', página 13 y "Extracción Over ', El exceso de café en la dosis más baja de café. Consulte 'Ajuste de la
en la página 25. Después de apisonamiento, canasta del filtro. cantidad Grind ", página 13. Después de
ajuste la dosis de café usando la navaja ™ apisonamiento, ajuste la dosis de café usando la
dosis herramienta de recorte. navaja ™ dosis herramienta de recorte.

Café apisona con demasiada firmeza. Apisonar entre 30-40lbs o La junta de silicona que rodea a la Consulte 'con la llave Allen', página
15-20kg de presión. mampara de ducha necesita ser 32.
reemplazado para asegurar la
tanque de agua está vacío. Llene el tanque.
portafiler están correctamente
depósito de agua no está totalmente Empuje tanque de agua por completo para asegurados en la cabeza del grupo.
insertado y bloqueado en su posición. que encaje en su lugar.

Más manuales
34 de usuario en ManualsBase.com 35
solución dedeproblemas
Encabezado página..... solución dedeproblemas
Encabezado página.....

Problema Posibles causas Qué hacer Problema Posibles causas Qué hacer
sin vapor. La máquina no se ha alcanzado la Dar tiempo a que la máquina alcance la no crema. Café comprime demasiado a la ligera. Apisonar entre 30-40lbs o
temperatura de funcionamiento. temperatura de funcionamiento. La luz de 15-20kg de presión.
vapor / agua caliente parpadea para indicar
El café se ha molido demasiado Utilice la rutina un poco más fino. Consulte
que la máquina se está calentando para
grueso. 'Ajuste del tamaño de la rutina ", página 13 y"
crear vapor. Durante este tiempo, el agua
Extracción Bajo', página 25.
condensada puede purgar del tubo de
vapor. Esto es normal. Cuando se detiene
la luz vapor / agua caliente intermitente del Los granos de café o Si moler granos de café enteros frescos, usar
tubo de vapor está listo para su uso. café molido no son los granos de café recién tostado con la
frescos. fecha un "asado On 'y consumir entre 5-20
días después de esa fecha. Si el uso de café
molido, utilice una semana después de la

tanque de agua está vacío. Llene el tanque. molienda.

depósito de agua no está totalmente Empuje tanque de agua por completo para
insertado y bloqueado en su posición. que encaje en su lugar. La canasta del filtro puede estar Usar el pasador en el extremo de la herramienta
bloqueado. de limpieza proporcionado para desbloquear el
agujero (s). Si el agujero (s) permanecerá
La máquina tiene que ser Consulte 'Descalcificación', página 28.
bloqueada, disolver una tableta de limpieza en
descalcificada.
agua caliente y remojar la cesta del filtro y el

tubo de vapor está bloqueada. Consulte 'Limpieza de la varilla de vapor ", portafiltro en la solución durante aprox. 20

página 30. minutos. Enjuagar bien.

dial de vapor / agua caliente no Asegúrese de que la línea AGUA CALIENTE /


está en la posición de vapor. VAPOR es completamente girado a la posición
de vapor. cestas de filtro de pared Asegúrese de utilizar cestas de filtro de
simple se utilizan con café doble pared con café molido.
El café no lo Tazas no precalentado. Enjuague tazas debajo de la salida de agua
molido.
suficientemente caliente. caliente y colocar en la bandeja de
calentamiento de tazas. bandeja de goteo se función de purga automática. No se requiere acción ya que es el
llena demasiado rápido. Inmediatamente después de que las funcionamiento normal de la
Portafiltro no pre-calentado. Enjuague portafiltro bajo la salida de
funciones de café espresso, agua caliente y máquina.
agua caliente. Secar bien.
vapor, la máquina va a purgar el agua en la
bandeja de goteo. Esto asegura que el
La leche no lo suficientemente caliente Calentar la leche hasta que la base de la jarra se
thermocoil está a la temperatura óptima.
(si se toma un capuchino o café con vuelve caliente al tacto.
leche, etc).

La máquina tiene que ser Consulte 'Descalcificación', página 28.


descalcificada.

La temperatura del agua debe ser Aumentar la temperatura del agua. Consulte
ajustado. 'Modo Temperatura Avanzado ", página 19.

Más manuales
36 de usuario en ManualsBase.com 37
solución de problemas solución de problemas

Problema Posibles causas Qué hacer Problema Posibles causas Qué hacer

Pulsante / bombeo mientras La máquina está llevando a cabo la No se requiere acción ya que es el sin café molido procedente del No hay granos de café en la tolva. tolva de llenado con los granos de

que el sonido operación normal de la bomba de 15 funcionamiento normal de la máquina. molino. café frescos.

la extracción de café o bar italiano.


Bloqueado cámara de molino o cámara de la amoladora limpia y
leche al vapor. tanque de agua está vacío. Llene el tanque. canaleta. clara y el canal. Consulte
'Limpieza avanzada para el
depósito de agua no está totalmente Empuje tanque de agua por completo para
cónica Burr Grinder', página 29.
insertado y bloqueado en su posición. que encaje en su lugar.

Agua / humedad en la cámara de la cámara de la amoladora limpia y


Fuga de agua. función de purga automática. Asegúrese de que la bandeja de goteo esté
amoladora y el canal. clara y el canal. Consulte
Inmediatamente después de que las firmemente en su lugar y se vacía cada vez
'Limpieza avanzada para el
funciones de café espresso, agua caliente y que el Empty Me! Aparece el indicador.
cónica Burr Grinder', página
vapor, la máquina va a purgar el agua en la
bandeja de goteo. Esto asegura que el
29. Asegurar que las rebabas son
thermocoil está a la temperatura óptima.
completamente seco antes de volver a
montar. Es posible utilizar un secador
de pelo para soplar aire en la cámara

depósito de agua no está totalmente Empuje tanque de agua por completo para de molino.

insertado y bloqueado en su posición. que encaje en su lugar.

Tamaño de filtro LED En grano no está conectada Retire la tolva, la verificación de los

La junta de silicona que rodea a la Consulte 'con la llave Allen', página parpadean. correctamente. desechos y luego volver a la tolva de

mampara de ducha necesita ser 32. bloqueo en su posición.

reemplazado para asegurar la portafiler


demasiado y demasiado poco de Moler los ajustes de las cantidades no son Utilice el dial IMPORTE DE LA RUTINA
están correctamente asegurados en la
café / tierra se está entregando a correctas para el tamaño de la rutina en para aumentar o disminuir la cantidad de
cabeza del grupo.
la cesta del filtro. particular. molienda. Consulte 'Configuración de la
Cantidad Grind', página 13 y "Guía de
La máquina está encendida, La seguridad térmica cortar podría Pulse el botón POWER para apagar la extracción», página 25.

pero deja de funcionar. haberse activado debido a la bomba o máquina y desenchufe del tomacorriente.
molinillo de sobrecalentamiento. Dejar enfriar durante unos 30-60 minutos.
Si el problema persiste, llame a Breville
Soporte al consumidor.

Más manuales
38 de usuario en ManualsBase.com 39
solución de problemas notas

Problema Posibles causas Qué hacer


demasiado y demasiado poco cantidad y / o el tamaño de la rutina Intente lo siguiente, uno a la vez:
de café espresso / se está de la rutina ajustes y / o volúmenes
entregando a la copa. de tiro requieren ajuste. 1. Restablecer la máquina a su

configuración predeterminada original.


Consulte 'Restablecimiento de
volúmenes predeterminados', página
16.

2. Vuelva a programar el disparo

volúmenes. Consulte
'Re-Programación Toma de
volumen ", página 15.

3. Ajustar la rutina
cantidad y / o el tamaño de la rutina
configuración. Consulte 'Ajuste del
tamaño de la rutina ", página 13," la
determinación del importe de la rutina
", página 13 y" Guía de extracción »,
página 25.

Moltura hace un ruido La obstrucción u objetos extraños en la Retire la tolva, comprobar si hay
fuerte. amoladora. residuos o está bloqueado. Si es
necesario, limpia y clara cámara de
molino y rampa. Consulte 'Limpieza
del cónica Burr Grinder', página 29.

Más manuales
40 de usuario en ManualsBase.com 41
Para tratar de cafés

Capuchino
Para tratar de cafés Una sola dosis de café espresso con leche con textura, con guarnición de chocolate a la
taza.

Café exprés

Intenso y aromático, que también se conoce como un corto negro y se sirve en una
pequeña taza o vaso.

Latté
Un café con leche consiste en un solo espresso con leche con textura y aprox. 10 mm de
espuma.

macchiato
Tradicionalmente se sirve resumen, el macchiato también se vierte como un largo negro con un
poco de leche o una cucharada de leche con textura.

Americano
Un shot de espresso (simple o doble) con agua caliente. También conocido
como un largo negro.

Ristretto
Un ristretto es un periodo muy corto de café espresso de aproximadamente 15 ml, que
se distingue por su intenso sabor y el regusto.

Más manuales de usuario en ManualsBase.com 43


Table des matières

félicitations
46 Breville vous recommande la
Sécurité avant tout

49 Faites la connaissance de votre


pour l'achat de votre produit Breville produit Breville

53 Fonctionnement de votre
produit Breville

64 Trucs y preparación del Café

70 Entretien et nettoyage

77 Guide de dépannage

86 Sugerencias de cafés

Inscrivez-vous en ligne pour le soutien técnica


et les offres exclusivas. *

Consommateurs américains: www.brevilleusa.com


Canadiens consommateurs: www.breville.ca

* L'enregistrement n'est pas un substitut a la preuve d'achat lorsque vous


soumettez une réclamation de garantie.

Más manuales de usuario en ManualsBase.com 45


Breville vous RECOMMANDE la Sécurité avant tout Breville vous RECOMMANDE la Sécurité avant tout

Chez Breville, la sécurité occupe une lugar de choix. concevons nous et fabriquons des Produits de consommation sans • Gardez la machine à café espresso et les propres • Il est recommandé de vérifier régulièrement le bon
jamais perdre de vue de notre la sécurité précieuse clientela. De plus, nous vous demandons de ser vigilantes très accesorios. Respectez les CONSIGNES de état de l'appareil. Ne l'utilisez pas si Le Cordon
lorsque vous utilisez ONU appareil électrique et de acepción les mesures de sécurité suivantes: nettoyage décrites dans ce livret. d'alimentación, la fiche ou l'appareil sont
endommagés de quelque façon. Cessez
• N'utilisez pas d'accesorios vierta espresso machine à immédiatement l'utilización et appelez le Soutien aux

Importantes Mesures de autres Que ceux fournis. L'utilización de los Consommateurs de Breville.
accesorios no recommandés d'par Breville peut
Sécurité causante des risques d'incendie, De Chocolates
électriques ou de blessures.
• Pour tout autre entretien Que le nettoyage,
appelez le Soutien aux Consommateurs de
Lorsque vous Utilisez électrique appareil ONU, des • La machine à pas espresso n'est conçue verter Breville.
mesures de sécurité élémentaires s'imposent, incluant: fonctionner à l'aide d'une minuterie externe ou • Cet appareil est equipado d'un cordón de alimentación
d'un système de télécommande. Importantes Mesures de d'd'muni ONU fil et d'une fiche basa à la terre. Il doit être

• Lisez attentivement toutes les instrucciones avant


Sécurité Pour tout APPAREIL dans une branché premio à trois alvéoles correctement
• Nous recommandons d'utiliser de l'eau froide filtrée. reliée la terre. Advenant tribunal de circuito de la ONU, La
d'utiliser del Aparato et conservez-les verter referencia Electrique mise à la terre réduira les risques de Chocolates
L'eau déminéralisée ou distillée n'est pas
en el futuro. électriques.
conseillée, elle coche pourrait älterer Le goût de • Déroulez complètement Le Cordon d'avant
• Retirez tout d'emballage pertrechos, étiquettes l'espresso et le fonctionnement adéquat del uso de la alimentación.
promotionnelles ou Collants avant d'utiliser la Aparato. N'utilisez aucun autre liquide. • Si est l'appareil relié à la terre, la corde de
• Verter vous Protéger contre les chocs électriques,
máquina de café espresso a veces vierten premiere. n'immergez pas Le Cordon d'alimentación, la fiche ou rallonge doit être à 3 fils et reliée à la terre.
• N'utilisez jamais la machine à café espresso si le l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
• Afin d'éliminer les risques de asfixia chez les jeunes reservoir d'eau est vide. • Si La premio murale est estándar a 2 alvéoles, il est
enfants, retirez et de l'disposez enveloppe • ASSURER-vous Que le porte-filtre est fermement • Ne laissez pas Le Cordon d'alimentation pendre de votre responsabilité et obligación de la
protectrice recouvrant la fiche Electrique de la inséré dans la tête d'infusión avant d'utiliser la d'une table ou d'un comptoir, toucher des remplacer par une premio a 3 alvéoles
máquina. superficies chaudes Où se nouer. correctement reliée à la terre.
machine à café espresso.
• Ne jamais retirez Le porte-filtre Durant le d'ciclo de
infusión, coches La máquina fonctionne sous • Ne laissez pas sans l'appareil vigilancia • Vous ne devrez en aucune circonstance Couper ou
• Ne PlaceZ pas la máquina de café espresso a sur le
pression. fonctionne lorsqu'il. retirer la troisième broche (reliée à la terre) du
bord d'un comptoir ou d'une table durant l'utilización.
cordón de alimentación d'ou utiliser ONU adaptateur.
ASSURER-vous Que la superficie est de niveau, • Ne touchez pas aux superficies chaudes del Aparato. • Cet appareil n'est pas être conçu verter utilisé par
propre, sèche et toutes Libre de sustancias. Utilisez les poignées ou les boutons. Laissez la des personnes (incluant les enfants) avec facultés
machine à café espresso refroidir vanguardia de la físicos, mentales Sensorielles ou réduites, ou ONU • Consultez la ONU électricien qualifié si vous ne pas
déplacer ou d'en nettoyer les piezas. manque d'expérience ou de connaissances, à moins comprenez parfaitement les instrucciones de mise à
• Ne PlaceZ pas la máquina de café espresso a sur ou la terre ou doutez que l'appareil soit correctement
d'avoir été prepara ou responsable supervisa par
près d'un élément chauffant au gaz ou électrique, et relié à la terre.
• Ne rien d'autre mettez Que des tasses sur le une personne de leur Sécurité.
qu'il ne évitez touche à un cuatro chaud.
chauffe-tasse du dessus de la máquina.
• Ne pas faites fonctionner Le Moulin sans le couvercle
N'utilisez pas la máquina de café espresso a sur

de la trémie en place. Gardez les doigts, Les Mains, • Surveillez les enfants verter qu'ils ne pas ATENCIÓN
superficie comme une métallique, par exemple, Le jouent avec l'appareil.
les cheveux, les vêtements et les ustensiles lomo de
Plateau d'égouttement d'un lavabo. Déroulez complètement Le Cordon
la trémie Durant le fonctionnement. • Cet appareil est recommandé verter el uso domestique
d'alimentation avant l'uso.
seulement. Utilisez-le UNIQUEMENT aux aletas
• ASSURER-vous toujours à Que la máquina de café • Éteignez toujours la máquina de café espresso en un prévues. Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou Dans un
espresso est correctement assemblée vanguardia de la sistema de vigilancia appuyant sur la touche Marcas / véhicule ou barco de la ONU en mouvement.
ramificador et de la fonctionner faire. ARRÊT et débranchez del Aparato s'il est sans laissé
ou no utilisé, ou avant de le nettoyer, de tensor de le

• Ne pas de tentez faire fonctionner la machine à déplacer, de le démonter, de l'ensamblador ou de le


ranger.
café espresso d'autres façons Que celles
décrites dans ce livret.

Más manuales
46 de usuario en ManualsBase.com 47
47
Breville vous
Encabezado RECOMMANDE la Sécurité avant tout
de página.....

FAITES la
Corte Cordon
d'Alimentation
Votre appareil Breville est muni d'un cordón de alimentación

connaissance
d'corte et très sécuritaire qui prévient les blessures
corporelles ou dommages résultant du fait de tirer, trébucher
ou s'enchevêtrer dans un cordón de la ONU, más de largo.

de votre produit Breville


Les cordones d'aliments Detachables ou les cordes de
rallonge peuvent de ser Emplea avec precaución. Si
vous utilisez une corde de rallonge: (1) La puissance
électrique indiquée sur le cordon ou la corde de
rallonge doit être au moins équivalente a la puissance
Electrique de l'appareil; (2) la corde ne doit pas d'un
pendre comptoir ou d'une mesa où de jeunes enfants
pourraient s'y suspendre ou trébucher
accidentellement; (3) La corde de rallonge doit être
munie d'une fiche à 3 broches reliée à la terre.

fiche ASSIST MC dE Breville


Votre appareil Breville est muni d'une fiche exclusiva
Assist MC conçue spécialement avec un transeúnte anneau
verter laisser ONU doigt et faciliter le retrait sécuritaire de
la ficha.

Proposición 65 de la
Californie:
(Aux aplicable residentes de la
Californie seulement).
Cet appareil contient des Produits chimiques connus de
l'État de la Californie comme le pouvant causante de
cáncer, malformaciones des autres ou congénitales
Problèmes de reproducción.

INSTRUCCIONES ConSERvEz CES

Más manuales
48 de usuario en ManualsBase.com
FAITES la connaissance de votre produit Breville FAITES la connaissance de votre produit Breville

ABG
Moulin a MEULES coniques intégré Controle de PID de temperatura
T TW x
Contrôle de température électronique PID pour une
Les meules coniques en acier inoxydable maximisent la stabilité de température acumulan.
superficie de café moulu, pour un espresso des plus
savoureux. Les meules supérieure et inférieure se Système de chauffage PAR Serpentín
retirent verter faciliter le nettoyage. (tHERMoCoIL)
Serpentin intégré en acier inoxydable qui contrôle la S
température de l'eau.
Grosseur dE mouture REGLABLE
Les Réglages de mouture vierta espresso vont de forma precisa una Comerciales BUSE Vapeur de KL
grossière, verter optimale extracción de junio.
Style do

Buse Vapeur en acier inoxydable pivotant sur 360 °


verter mousser le lait sans esfuerzo. PAG
Quantité dE mouture REGLABLE YF

La Ajustez quantité de café Fraichement moulu MQ


Agua caliente instantanée DHI
contenu dans le panier-filtre en fonction de la finura ou
la grossièreté de la mouture. Sortie d'Agua caliente verter préparer des O
EJ
Americanos et préchauffer les tasses.
NR

Dosificación Automatique Preinfusión À BAJA PRESION

Verter Choisir le formato du panier-filtre, utilisez La Une basse pression est Aplicada en tout début d'extracción V
Touche 1 TASSE ou La Touche 2 TAZAS. Le verter gonfler délicatement la mouture et une procurador
Moulin distribuera uniforme de extracción. A. Trémie à Grains de 225 g YO. Touche Marcas / ARRÊT
La automatiquement quantité requise de café moulu Avec système de verrouillage verter faciliter J. Bourroir intégré amovible de 54 mm
selon le sélectionné dosis. le retrait, le stockage et le transfert des
K. Cabeza de Oro de infusión
MANOMETRE À espresso granos de café.
L. Porte-filtre en acier inoxydable de 54 mm
Mouture de red LIBRES SEGUNDO. Moulin à meules coniques intégré
La compresión contrôle d'extracción de BEC avec de estilo comercial.
Automatique Arrêt verter moudre en red Libres l'espresso. DO. Sortie de la mouture
METRO. Espace très haut verter Grandes tasses
directement dans le porte-filtre. RE. Interrupteur d'activación de la mouture
NORTE. Meseta amovible d'égouttement,
Controle voLUMétRIQUE
MI. Libres de red de apoyo de mouture
séparateur de mouture
OUTIL de dosage De Precision Razor MC
Formatos préréglés de 1 y 2 tasses, formatos ou F. Sélecteur de grosseur DE MOLIENDA Avec indicateur de niveau d'eau mí vacía!
manuel prioritaire reprogrammables. Réglages de mouture a espresso, de forma precisa una
O. Tiroir de rangement ( Derrière le logé
La lame de torsión brevetée cupé la rondelle de café grossière.
meseta d'égouttement) Verter guardabosques les
au niveau requis pour un précis dosis de extracción FONCTION 'disque SEC
GRAMO. Cadran de quantité DE MOLIENDA accesorios no Emplea.
et une uniforme.
Draine la mouture dans le panier-filtre, la extracción de La fit quantité de café Fraichement moulu PAG. Buse Vapeur pivotant sur 360˚
l'après, verter triturador facilement de la rondelle de café acheminé dans le panier-filtre en fonction de la
CONTROLE LA TEMPERATURA Q. Sortie dédiée à l'eau chaude
séché. finura ou la grosseur de la mouture.
ajustable dE R. Cadran de Vapeur chaude / eau
Cadran sélecteur de Vapeur et d'eau chaude.
Pour une optimale Saveur. MARIDO. Touche de FORMATO DE FILTRO

Sélectionnez Le Panier-filtre de 1 ou 2 TASSE


S. Voyant de Vapeur chaude / eau
tasses et Le moulin distribuera automatiquement La
S'illumine verter indiquer Que la Función Vapeur /
quantité requise de café Moulu en fonction du
Agua caliente est sélectionnée.
dosificación d'une tasses ou deux.

Más manuales
50
50 de usuario en ManualsBase.com 51
FAITES la connaissance de votre produit Breville

fonCtonnEMEnt
Toutes les pièces de la Barista
expreso MC qui viennent en
1 contacto con avec le café,
l'eau et le lait sont sans BPA.
de votre produit Breville

4 6

4
6
2
8

11

7 9
3 5

10

T. Toca Tassé 1 et 2 TAZAS 4. Paniers-filtro (una doble paroi 1 tasse


préréglé volumen avec, Manuel y 2) tasses
prioritaire ou reprogramable. Utiliser avec du café prémoulu.
U. Voyant de nettoyage LIMPIAR MI! 5. Clé Allen
ciclo lorsqu'un S'illumine de nettoyage est requis.
6. Paniers-filtro (un simple paroi 1 tasse
y 2) tasses
V. Manomètre à espresso
Utiliser lors de la mouture de granos de café frais.
W. Touche de PROGRAMMATION
Reprogramar les préréglés formatos de 1 TASSE
et 2 TAZAS. 7. Outil de nettoyage

X. Chauffe-tasse 8. Soporte de filtre à eau et filtre

Y. Réservoir eau amovible de 2 L d'(67 oz) de 9. Cuiller à café


Avec filtre à eau remplaçable verter réduire La mesure quantité de café prémoulu lors de
les impuretés et le tartre. l'utilización des-filtro paniers un doble paroi.

Accesorios
10. Brosse de nettoyage

1. Pichet à lait en acier inoxydable


11. Outil de dosificación de précision Razor MC

2. Disque de nettoyage

3. Pastillas de nettoyage

Más manuales
52 de usuario en ManualsBase.com
fonctionnement de votre produit Breville fonctionnement de votre produit Breville

Utilización Avant La Premiere Preparación dU FILTRO DE AGUA ESTRENO Utilización • Un hijo de pompage se fera entendre, ce qui est
normal.
• Retirez le filtre à eau et apoyo hijo du sac de explosivo demarrage inicial
Préparation de la máquina • Lorsque la machine aura atteint la température
plástico.
• ASSURER-vous Que le filtre à eau est bien fixé à de fonctionnement, le voyant de la Touche
Retirez et disposez de tout matériel d'emballage et
• Faites tremper le filtre dans une tasse d'eau 5 l'intérieur du depósito.
étiquettes jointes à votre machine à café espresso. Marcas / ARRÊT cessera le clignoter et toutes
minutos, puis rincez sous l'eau courante.
ASSURER-vous d'avoir retiré toutes les pièces et • Remplissez le reservoir d'eau froide, filtrée les toca du panneau de commande
accesorios Avant de jeter l'emballage. préférablement, jusqu'à la marque "MAX". Lorsque s'illumineront. La máquina est maintenant en
• Lavez le ayuda du filtre à l'eau froide, en prenant vous replacerez le reservoir, poussez-le mode attente (ESPERA), prête pour la
soin de bien rincer La Meche en acier inoxydable. complètement vierta bien le verrouiller en place. prochaine étape 'Vidange de la máquina'.
Retirez le reservoir d'eau à l'arrière logé de la máquina en
la soulevant poignée du depósito. Retirez le sac de
explosivo plástico contenant le filtre à eau et son apoyo.
• Insérez le filtre à eau dans les deux partes
du apoyar du filtre.
Lavez les pièces et accesorios (embalse, porte-filtre, Nota vidange de la máquina
paniers-filtro, Pichet à lait) à l'eau chaude et Savon liquide • Réglez Le Cadran à 2 mois plus tard.
Vérifiez toujours le niveau d'eau de uso avant et Il est recommandé de compléter une opération de vidange,
doux, puis rincez et séchez correctement. Essuyez le • Verter instalador le apoyará du filtre à eau dans le l'eau remplacez tous les jours. Nous sans mouture, verter s'assurer Que la máquina est bien
boîtier, la trémie et Le Plateau d'égouttement avec la gasa embalse, alignez La Base du apoyar avec recommandons d'utiliser de l'eau froide préparée. máquina de un modo atteint le attente (ESPERA)
de la ONU doux et humide et séchez correctement. l'adaptateur à l'intérieur du depósito. Appuyez vers filtrée.L'eau déminéralisée ou distillée n'est pas
N'immergez pas le boîtier, Le Cordon d'alimentation ou la lorsque la, procédez comme del juego:
le bas pour le verrouiller en place. recommandé, tout de même Que autre liquide,
ficha dans l'eau ou tout autre liquide.
cela coche pourrait älterer Le goût de l'espresso
• Glisser le reservoir à l'arrière de la máquina, en et le fonctionnement adéquat de la máquina. 1. Enfoncez La Touche 2 TAZAS vierten
Assurant vous de bien le pousser verter qu'il se faire l'couler Agua caliente dans la tête
verrouillé en place. d'infusión.

2. Alignez l'embout de la Buse Vapeur


Nota
Nota • ASSURER-vous Que la trémie est bien au-dessus du Plateau d'égouttement. Tournez
Toutes les pièces doivent de ser nettoyées à l'eau verrouillée en place. Le Cadran de VAPOR / Agua caliente a la
Pour vous alcahuete de los Filtros à eau,
tiède avec un detergente A vaisselle Doux. N'utilisez • Branchez Le Cordon dans une prise de 110 / posición VAPOR et laissez passer La Vapeur La
Contactez le Soutien aux Consommateurs de
pas de nettoyants, tampones ou gasas ABRASIFS 120V. Buse par vapeur durant de 10 secondes.
Breville.
qui peuvent endommager la superficie. Ne mettez
• Appuyez sur la touche Marcas / ARRÊT pour faire
aucune pièce ou accesorio dans le lave-vaisselle.
démarrer la máquina. Le voyant de la Touche
clignotera colgante Que la máquina se réchauffé.
VAPOR ATTENTE Agua caliente

Nota

1 2 3 4 5 6 Si La trémie n'est pas bien verrouillée, le voyant


de FORMATO DE FILTRO A Del clignotera.

reemplazo debido

Faites tremper le filtre 5 min Rincez le filtre y La Meche PlaceZ le filtre dans le Réglez la fecha a 2 meses Insérez le filtre dans le Insérez et verrouillez le
ayuda du filtre reservoir reservoir

Más manuales
54 de usuario en ManualsBase.com 55
fonctionnement de votre produit Breville fonctionnement de votre produit Breville

3. Tournez Le Cadran de VAPOR / La régler quantité de mouture Automatique de dosificación • Tassez fermement avec entorno 30-40lb (15-20 kg)
Agua caliente a la posición Agua caliente et Verter débuter, réglez Le Cadran de quantité de mouture a • ASSURER-vous Que la trémie est bien de pression. La fuerza de pression est moins
FAITES couler l'Eau par la sortie d'Agua caliente la posición de 3 h. Tournez-le vers menos (moins) ou MÁS verrouillée et remplie de granos de café frais. Importante Que la Constanza de pression à chaque
durant de 10 secondes. (más), selon le requis de dosificación, de façon à ce que le tassage.
haut du du rebord bourroir soit aligné avec le haut du • ASSURER-vous Que le panier-filtre est • À titre indicatif, le rebord Superior métallique du
panier-filtre, après le tassage. parfaitement seg Avant de placer le porte-filtre bourroir doit être aligné avec le haut du
VAPOR ATTENTE Agua caliente
dans le apoyo de mouture. panier-filtre après le tassage.

• Pour l'enclencher interrupteur d'activación de


mouture, poussez et relâchez Le porte-filtre,
puis laissez le porte-filtre se remplir de café
frais moulu.

• Le Moulin s'arrêtera automatiquement.


Cependant, si vous désirez arrêter Le Moulin
Avant que le ciclo ne soit Termine, poussez et
Truc relâchez Le porte-filtre.
Il d'ajuster le sélecteur de grosseur de mouture
et Le cadran de quantité de mouture à quelques
4. Répétez les éthic 1-3 jusqu'à ce que reprises normales est vierten adecuada obtenir
Nota
soit le reservoir vide. Araser la mouture
une la extracción. Utilisez d'abord les Réglages Il est normales Que le porte-filtre semble
suggérés, faites extracción de junio, puis trop rempli de café moulu. Le café no tassé L'outil de dosificación de précision Razor MC
fonctionnement GENERAL Consultez le Guías d'extracción en la página 69 est trois fois plus volumineux Que le café vous Permet de Couper la rondelle de café au niveau
verter déterminer les ajustements requis. tassé. adéquat vertido uniforme extracción de junio.

La régler grosseur de la mouture


La grosseur de la mouture affectera le débit d'Eau La
dosis manuel
traversant dans le panier-filtre et le goût de l'espresso.
• Si vous préférez dosis ONU manuel, avec le
La mouture, une fois réglée, doit être assez finas sans el Maquinilla de afeitar ™
Sélectionner formato de archivo de filtre porte-filtre inséré dans le apoyo de mouture, pressez
être poudreuse. dosis de precisión herramienta de recorte

Insérez Le Panier-filtre de 1 TASSE ou celui de 2 TAZAS et Tenez le Porte-filtre verter enclencher


dans le porte-filtre (voir 'Sélectionner Le Panier-filtre' en la l'interrupteur d'activación de mouture. Maintenez-le
Les Réglages du sélecteur de grosseur de mouture sont
página 65). Appuyez sur la touche de formato du filtre jusqu'à ce que le dosificación de la quantité voulue
numérotés. Le Chiffre Plus est petit, además de la mouture
verter Sélectionner un café SIMPLE si vous utilisez Le de café moulu soit terminé.
est bien. Le Chiffre Plus est Gros, además de la mouture est • Insérez l'outil de dosificación de précision Razor MC dans
Panier-filtre de 1 TASSE, ou un cafe DOBLE Si vous
grossière. Nous vous recommandons de débuter par le le panier-filtre jusqu'à ce que l'épaulement de l'outil
Utilisez Le Panier-filtre de 2 TAZAS. • Verter arrêter le processus, relâchez Le porte-filtre. reposo sur le rebord du Panier. La hoja de metal de
réglage 5 y de vous ajuster en conséquence.
Cela désactivera l'interrupteur d'activación de l'outil de dosificación doit s'insérer dans le café tassé.
mouture et l'terminera operación.

• Faites pivoter l'outil de dosificación de précision


Razor MC de gauche à droite en inquilino le porte-filtre
tassage de la mouture
en angle au-dessus d'un contenant (ou 'knock box')
• Une fois l'opération terminée, retirez pour enlever l'excès de cafetería. Le dosis de
délicatement le porte-filtre de apoyo hijo. mouture dans votre panier-filtre est maintenant
adéquat.
TAMAÑO DEL FILTRO • Tapotez le porte-filtre à quelques vuelve a
interpretar verter égaliser et distribuer
uniformément le café dans le panier-filtre.

SOLTERO DOBLE

Más manuales
56 de usuario en ManualsBase.com 57
fonctionnement de votre produit Breville fonctionnement de votre produit Breville

volumen préréglé - touche 1 Tassé Reprogrammer le volumen d'espresso Touche 1 volumen manuel

Enfoncez une fois La Touche 1 TASSE verter extraire Tassé Contrôle manuellement la durée de preinfusión à basse
espresso sencillo ONU au volumen préréglé d'environ 30 pression et le volumen, sans reprogrammer le préréglé
1. Verter amorcer la programación,
ml (1 onza). L'extracción débutera en utilisant la preinfusión enfoncez une fois La Touche de PROGRAMACIÓN. volumen. Pressez et Tenez enfoncée une des toca
à basse pression (voir la página 60). La máquina s'arrêtera La máquina bipera une fois et à La Touche TASSE 1 ou 2 TAZAS. L'extracción entrera en
après l'extraction du préréglé volumen. commencera clignoter. Cela Indique Que la máquina preinfusión à basse pression jusqu'à ce que la touche soit
est en el modo de programación. relâchée. Quand La Touche 1 ou 2 TASSE relâchée
TAZAS sueros, l'eau à pleine s'écoulera compresión.
Pressez à nouveau une des toca TASSE 1 ou 2 TAZAS
2. Enfoncez La Touche 1 TASSE verter
lorsque le volumen d'espresso désiré sueros extrait.
commercer l'extracción de l'espresso. Enfoncez
à nouveau La Touche 1 TASSE Quand le
• Essuyez le excedentes de café sur le rebord du
volumen désiré aura été extrait. La máquina
panier-filtre verter assurer une bonne étanchéité
bipera deux fois verter indiquer Que le nouveau
dans la tête d'infusión.
volumen de 1 TASSE a été réglé.

vidange de la Tête d'infusión


PROGRAMA
Avant d'insérer Le porte-filtre dans la tête d'infusión, Reprogrammer le volumen d'espresso - touche
faites transeúnte un peu d'eau à travers la Cabeza de
2 tasses
Oro de infusión en appuyant sur la touche 1 TASSE.
Nota
Cela stabilisera La température avant l'extracción. 1. Verter amorcer la programación,
La quantité d'espresso extraite peut varier enfoncez une fois La Touche de PROGRAMACIÓN.
selon les Réglages de grosseur et de quantité La máquina bipera une fois et à La Touche PROGRAMA

Insérer Le porte-filtre de mouture choisis. commencera clignoter. Cela Indique Que la máquina
est en el modo de programación. PRESSEZ y TENEZ
PlaceZ Le porte-filtre sous la Cabeza de Oro de infusión de
façon à ce que la poignée soit alignée à l'inscripción
Nota
INSERT. Insérez alors le porte-filtre dans la tête d'infusión et 2. Enfoncez La Touche 2 TAZAS vierten
Tournez la poignée vers le centro jusqu'à ce que vous Si vous enfoncez les toca TASSE 1 ou 2 TAZAS commencer l'extracción de l'espresso. Enfoncez Nota
sentiez une resistencia. Durant le préréglé volumen, la extracción de à nouveau La Touche 2 TAZAS une fois Que le Preparar el café espresso de la ONU A optimale Saveur,
l'immédiatement cessera. volumen désiré aura été extrait. La máquina extrayez environ 30 ml (1 onza) pour le panier-filtre de 1
bipera deux fois verter indiquer Que le nouveau TASSE y 60 ml (2 oz) pour le panier-filtre de 2 TAZAS.
volumen de 2 Tazas De réglé été.
volumen préréglé - touche 2 tasses
INSERTAR BLOQUEAR

Enfoncez une fois La Touche 2 TAZAS vierten extraire


ONU espresso doble au volumen préréglé d'environ 60 ml
(2 onzas). L'extracción débutera en utilisant la preinfusión Réinitialiser les volúmenes Default
à basse pression (voir la página 60). La máquina s'arrêtera Verter réinitialiser les volúmenes par défaut de 1 TASSE
après l'extraction du préréglé volumen. et de 2 TAZAS, enfoncez et Tenez La Touche de
PROGRAMACIÓN. Jusqu'à ce que la máquina BIPE trois
fois. Relâchez La Touche. La máquina retournera aux
Réglages initiaux.

Nota

Réglages Default: le volumen de 1 Tassé est


d'environ 30 ml (1 onza), tandis que celui de
PROGRAMA 2 tasses est d'environ 60 ml (2 onzas).

Más manuales
58 de usuario en ManualsBase.com 59
fonctionnement de votre produit Breville fonctionnement de votre produit Breville

MANOMETRE À espresso zona de sous-extracción Utilización Cadran dE Vapeur / Agua Nota


caliente
L'Aiguille du manomètre, lorsque positionnée dans la Après 5 minutos de Vapeur continuelle, la
Preinfusión à basse pression
zona inférieure durant l'extracción, Indique que machine s'arrêtera automatiquement afin de
L'Aiguille du manomètre sueros dans la zone de l'espresso a été sans extrait suffisamment de Vapeur
désactiver la Función de Vapeur. Le voyant de
preinfusión au début de l'extracción, indiquant Que la pression. • PlaceZ l'embout de la Buse Vapeur au dessus VAPEUR / EAU clignotera CHAUDE. Retournez
máquina est en el modo de preinfusión à pression du Plateau d'égouttement. alors Le Cadran a la posición d'attente
basse. (ESPERA).
• Tournez Le Cadran de VAPOR / Agua caliente a la
La preinfusión à basse pression augmente graduellement posición VAPOR. Le voyant clignotera verter
la compresión de l'eau, gonflant lentement la mouture et indiquer Que la máquina se réchauffé en vue de
une procurant extracción uniforme, avant d'atteindre la produire de la Vapeur. temps ce colgante, un peu
compresión maximale. d'eau condensée peut s'échapper de la Buse chaude eau
Vapeur. Cela est normal. • Tournez Le Cadran de VAPOR / Agua caliente a la
posición de EAU CHUADE. Le voyant clignotera
verter indiquer Que la máquina se réchauffé verter
Nota produire de l'eau chaude.
Cela se le produit lorsque débit d'eau traversant la
Un soplo de pompage peut se faire entendre
mouture est trop rapide. Il résulte en la ONU espresso • Dès que le voyant de VAPOR / Agua caliente aura
lorsque la machine produit de La Vapeur. Il
sous-extrait, aqueux et manquant de Saveur et de crema. CESSE de clignoter, l'Agua caliente sueros a la
s'agit là du fonctionnement normales de la
La extracción sous-peut être causee par une mouture Pompe Italiana de 15 bares. température requise, puis s'écoulera de la sortie
trop grossière et / ou une quantité insuffisante de café d'Agua caliente et pourra de ser utilisée verter
dans le panier-filtre et / ou ONU tassage insuffisant. préparer des Americanos et préchauffer les tasses.

• Dès que le voyant lumineux de VAPOR / Agua


zona idéale d'espresso caliente aura CESSE de clignoter, La Buse Vapeur • Verter arrêter l'eau chaude, Tournez Le
L'Aiguille du manomètre, lorsque positionnée sueros prête a fonctionner. Cadran a la posición d'attente (ESPERA).
zone de surextraction
n'importe où dans la zona gris foncé durant
L'Aiguille du manomètre, lorsque positionnée dans la
l'extracción, Indique que l'espresso a été extrait à la • Avant d'insérer La Buse Vapeur dans le lait, faites
zona Superior durant l'extracción, Indique que
pression idéale. une una pausa de vapeur en replaçant Le Cadran a vidange Automatique
l'espresso a été extrait avec trop de compresión.
la posición d'attente (ESPERA). Puis, à l'intérieur de
Immédiatement après les fonctions espresso, Agua
8 secondes, insérer l'embout de la Buse Vapeur 1-2
caliente et vapeur, la machine évacuera de l'eau dans
cm (¼ ¾ ") sous la superficie du lait, près de la
le plateau d'égouttement, Assurant ainsi une
paroi droite du Pichet, a la posición de 3 h, et
température du optimale serpentin.
Tournez rapidement Le Cadran a la posición
VAPOR. Cela empêchera le lait d'éclabousser hors
du Pichet (cette fonction de pausa dure seulement 8
secondes). Truc

ASSURER-vous de proveedor et remettre busque en


place Le Plateau d'égouttement chaque fois que

Cela se le produit lorsque débit d'eau traversant la l'indicateur Vacío Me! (Videz-moi) apparaît.
• Que le une fois lait aura atteint La température
mouture est trop prestado. Il résulte en la ONU surextrait requise (140-149 ° F ou 60-65 ° C) Que le et Pichet
espresso, très foncé et avec une crema tachetée et sueros très chaud au toucher, remettez Le Cadran a la
inégale. La surextraction peut être causee par une posición STANDBY (attente) Avant de retirer Le
mouture trop bien et / ou trop de cafetería dans le filtre et Pichet. Pour des trucs sur le moussage du lait,
/ ou ONU tassage excessif. Consultez 'mousser le lait' en la página 67.

Más manuales
60 de usuario en ManualsBase.com 61
fonctionnement de votre produit Breville fonctionnement de votre produit Breville

ModE VEILLE y Arret Mode de Temperatura Optimizar REGLER la Réglage de température Default: diminuer la température de l'eau de -2 ° F:
Automatique
température de l'eau En el modo de température optimisé, pressez
La máquina de viaje automatiquement en mode veille Pour le extraire máximo de Saveur, la température de l'eau La Touche de FORMATO DE FILTRO.
(modo de ahorro) après 1 heure. Durant temps ce, le peut varier selon le tipo de granos de café De. La Barista
voyant lumineux de la Touche Marcas / ARRÊT clignotera
expreso MC vous Permet de régler la température de l'eau à ±
lentement. Après 3 heures, la commutera máquina en el
4 ° F par de tramos de 2 ° C à partir de la température
modo de arresto automatique (modo de desconexión
Default. Pour entrer en el modo de température optimisé:
automática).

Verter réactiver la máquina, Appuyez sur n'importe PROGRAMA

quelle Touche, sauf La Touche Marcas / ARRÊT. Le


voyant lumineux clignotera colgante Que la máquina 1. Appuyez sur la touche Marcas /
se réchauffé. Un hijo de pompage se fera entendre, ce ARRÊT verter éteindre la máquina. PODER TAMAÑO DEL FILTRO PROGRAMA
Augmenter la température de l'eau de + 2 ° F:
qui est normal. Lorsque la machine aura atteint la
2. Pressez et maintenez de La Touche
température de fonctionnement, le voyant lumineux de
PROGRAMACIÓN, puis Appuyez sur la touche En el modo de température optimisé, pressez
la Touche Marcas / ARRÊT cessera de clignoter et les SOLTERO DOBLE
Marcas / ARRÊT. La máquina bipera une fois. La Touche 1 TASSE.
VOYANTS lumineux de toutes les toca du panneau de
La Touche lumineuse indiquera La
commande s'illumineront.
température sélectionnée. Verter régler la diminuer la température de l'eau de
température de l'eau, Appuyez sur une des - 4 ° F:
toca illustrées ci-après en dedans de 5 En el modo de température optimisé, pressez
secondes de l'entrée en el modo de La Touche Marcas / ARRÊT.
température optimisé. La máquina bipera deux
fois verter confirmador le changement. Si
aucune touche n'est enfoncée dans les 5
secondes de l'entrée en el modo de PROGRAMA
température optimisé, aucun changement ne
sueros apporté et la máquina retournera en
attente (espera).

Augmenter la température de l'eau de + 4 ° C:


PODER TAMAÑO DEL FILTRO PROGRAMA

En el modo de température optimisé, pressez


La Touche 2 TAZAS.
SOLTERO DOBLE

PODER PROGRAMA
PROGRAMA
PRESIONE "HOLD

Más manuales
62 de usuario en ManualsBase.com 63
TRUCS y Preparación del Café

PRéCHAUffAGE Paniers-filtro un doble paroi

TRUCS Y PREPARACIÓN Réchauffer les tasses ou les verres


Utilisez des-filtro paniers un doble paroi si vous du
café utilisez prémoulu. Les paniers-filtro un doble

du café
Une tasse chaude Permet de maintenir La température paroi régularisent la compresión et contribuent à
optimale du café. Préchauffez votre tasse en la rinçant à l'optimizador de extracción, peu importe la mouture, la
l'eau chaude un meme la sortie d'Agua caliente de la quantité, la pression de tassage ou la fraîcheur.
máquina, et PlaceZ-la-sur-le-tasse chauffe.

Réchauffer Le porte-filtre et le
panier-filtre
Un porte-filtre et un panier-filtre froids peuvent réduire
considérablement La température d'extracción et
affecter la qualité de votre espresso. ASSURER-vous
de toujours préchauffer Le porte-filtre et le panier-filtre à
1 TASSE 2 TAZAS
même la sortie d'Agua caliente de la máquina de avant
l'inicial de uso. Nota

Peu importe si vous Utilisez les paniers-filtro una unidad


organizativa simple doble paroi, utilisez le panier de 1
Nota TASSE pour un sistema de infusión de café espresso
simple et celui de 2 TAZAS vierten tasses deux ou
Essuyez toujours le porte-filtre et le panier-filtre avant
infusor ONU espresso normal plus fort ou en vaso de la
d'ajouter la mouture, vehículo de l'humidité verter
ONU.
causante de la formación 'chenal', C-à-d. que l'eau
contourné la mouture durant l'extracción.

Les paniers-filtro fournis sont concus vierta: Panier de 1 =


TASSE entorno 8-10 g. Si vous du café utilisez prémoulu,
Sélectionner Le Panier-filtre cela représente environ 2 mesures de cafetería Rases
(cuiller fournie). Panier de 2 TAZAS = Environ 15-18 g. Si

Paniers-filtro un simple paroi vous du café utilisez prémoulu, cela représente environ 3
mesures de cafetería Rases (cuiller fournie). Par contre, si
Utilisez les paniers-filtro un simple paroi Si vous des
vous du café utilisez Fraichement moulu, cela représente
moulez granos de café frais. Les paniers-filtro un simple
environ 4 mesures de cafetería Rases (cuiller fournie).
paroi vous d'permettent experimentador diverses
Cela s'explique par le fait Que le café prémoulu est
moutures, los quantites et tassages AFIN d'obtenir
souvent más grossier et, hechos de ce, más volumineux
espresso las Naciones Unidas más équilibré.
Que le café moulu más refinamiento.

1 TASSE 2 TAZAS

Más manuales de usuario en ManualsBase.com sesenta y cinco


TRUCS y Preparación del Café Encabezado del
Preparación de página
Café ..... TRUCS y

vidanger la Cabeza de Oro de infusión Un excelente espresso se veut le parfait équilibre de • Avant d'insérer La Buse dans le lait, faites une una
Nota
douceur, d'acidité et d'amertume. La Saveur de votre pausa de vapeur en remettant Le Cadran a la
Vous devrez peut-être vérifier la quantité de café à
Avant de placer le porte-filtre dans la tête d'infusión, posición d'attente (ESPERA). En dedans de 8
cafetería dépendra de nombreux facteurs, no te le Type de
mettre dans le panier-filtre ou le temps de mouture faites transeúnte un peu d'eau dans la tête d'infusión en secondes, insérez l'embout de la Buse Vapeur 1-2 cm
granos de café, le degré de torréfaction, la fraîcheur, la
requis verter obtenir le adéquat dosis. Par Pressant La Touche 1 TASSE. Cela éliminera tout (¼ ¾ '') sous la superficie du lait, près du côté du droit
grosseur ou la finura de la mouture, le dosificación de café
exemple, lorsque vous utilisez une mouture résidu de café de la Tête d'infusión et stabilisera La Pichet, a la posición de 3 h, et Tournez rapidement Le
moulu et la pression de tassage. Faites-en l'expérience en
Preparar el café espresso, más bien avec le température avant l'extracción. Cadran La posición a Vapor. Une pausa de la Vapeur
ajustant tous ces facteurs ONU à un verter atteindre Le goût
panier-filtre un simple paroi, vous à avoir Pourriez empêchera le lait d'éclabousser hors du Pichet (cette
que vous préférez (voir le Guías d'extracción en la página
augmenter la quantité de mouture vierte vous du fonction de pausa ne dure Que secondas 8).
69).
assusrer dosis bon dans le panier-filtre. Insérer Le porte-filtre
PlaceZ Le porte-filtre sous la Cabeza de Oro de infusión, de
sorte Que la poignée soit alignée sur l'inscripción INSERT.
• Gardez l'embout sous la superficie du lait jusqu'à
Insérez Le porte-filtre dans la tête d'infusión et Tournez la
ce que le lait tourne en sens horaire, vórtice de la
poignée vers le centro jusqu'à ce que vous sentiez une Mousser LE Lait ONU produisant (effet tourbillon).
LA MOLIENDA resistencia.
Le moussage du lait se fait en deux éthic, la première
Si vous des moulez granos de café, la grosseur de la
étant d'aérer le lait et la seconde, de tourbillonner le faire • Colgante Que le lait tourbillonne, abaissez lentement
mouture doit être bien, mais pas trop. La grosseur de la
pour le rendre Lisse et soyeux. Ces deux opérations se Le Pichet, de façon à ce que l'embout de la Buse
mouture affectera le débit d'Eau La traversant dans le Extraire L'Espresso
simultanément fuente. Vapeur remonte a la superficie du lait et à
panier-filtre et le goût de l'espresso. Si La mouture est trop l'comenzará aérer. Vous devrez peut-être frôler la
• PlaceZ une ou des tasses préchauffées sous le
bien (a ressemble de la poudre et une una textura de farine surface du lait avec l'embout verter accélérer le
porte-filtre et pressez les toca TASSE 1 ou 2 • Utilisez toujours du lait frais et froid.
lorsque pressée Entre vos doigts), l'eau ne pas La tourbillon du lait.
TAZAS, selon le désiré volumen.
TRAVERSERA, Meme sous pression. Il en résultera ONU • Remplissez Le Pichet jusque sous le "V '' au
SUREXTRAIT espresso, de couleur foncée et à Saveur bas du bec verseur.
• En razón du temps de preinfusión, • Gardez l'embout a la superficie du lait, ou Juste un
amère. Si La mouture est trop grossière, l'Eau La • Positionnez l'embout de la Buse Vapeur au-dessus peu au-dessous, en continuant de maintenir le
L'Espresso ne pas coulera immédiatement.
traversera trop rapidement dans le panier- filtre. Il en du Plateau d'égouttement et Tournez Le Cadran de vórtice. Faites mousser le lait verter Obtenir le
résultera ONU espresso sous EXTRAIT et manquant de VAPOR / Agua caliente a la posición VAPOR. Le requis volumen.
couleur et de Saveur.
• À titre indicatif, L'Espresso s'écoulera après 4-7 voyant lumineux de Vapeur / Agua caliente
secondes (temps d'infusión) et avoir la • Soulevez Le Pichet verter abaisser l'embout sous la
clignotera verter indiquer Que la máquina se
consistance devrait du miel liquide. superficie du lait, en maintenant le vórtice. Le lait
réchauffé verter produire de la Vapeur. temps ce
atteindra La Bonne la temperatura (140-149 ° F / 60-65 °
colgante, un peu d'eau condensée pourrait s'écouler
C) lorsque Le Pichet sueros très chaud au toucher.
• Si l'espresso s'écoule en moins de 3 secondes, c'est de la Buse Vapeur, ce qui est normal. Lorsque le
Que le dosificación dans le panier-filtre n'est pas voyant lumineux de VAPOR / Agua caliente cessera
suffisant et / ou Que la mouture est trop grossière. Il de clignoter, La Buse Vapeur sueros prête a
Dosificación Et tassage du café fonctionner. • Arrêtez La Vapeur Avant de sortir du lait
s'agit là d'un expresso SOUS-EXTRAIT.
Suivez les vierten instrucciones:
l'embout.

• Si l'espresso coule goutte a gota sans débit continuel • Retirez Le Pichet. Essuyez immédiatement La Buse
1. La régler grosseur de mouture, página 56.
après 8 secondes, c'est Que le dosificación dans le vapeur à l'aide d'humide ONU de gasa. Puis l'dirigez
2. La régler quantité de mouture, página 56. panier-filtre est excédentaire et / ou Que la mouture Nota embout de la Buse Vapeur au-dessus du Plateau
d'égouttement et faites-y transeúnte brièvement La
est trop bien. Il s'agit là d'SUREXTRAIT expreso de Lorsque la machine produit de La Vapeur, un
3. Sélectionner formato de archivo de filtre, página 56.
Vapeur. Cela dégagera les résidus de lait laisses dans
la ONU. son de pompage se fait entendre. Il s'agit du
la Buse Vapeur.
4. Dosis automatique manuel ou, página 57. fonctionnement normales de la Pompe Italiana

5. Tassage de la mouture, página 57.


de 15 bares.

6. Égaliser la mouture, página 57.

Más manuales
66 de usuario en ManualsBase.com 67
TRUCS y Preparación
Encabezado de página..... del Café Encabezado del
Preparación de página
Café ..... TRUCS y

• Tapotez Le Pichet sur le comptoir verter éliminer TRUCS y astuces GUíA d'extraction
les bulles dans le lait.
• Des granos de café frais de qualité procureront
• Agitez Le Pichet verter 'polir' et BONNE EXTRACCIÓN SOUS-EXTRACCIÓN SUREXTRACTION
une la extracción OPTIMALE.
uniformiser la textura.
• Nous recommandons d'utiliser des granos de qualité
• Versez le lait directement dans
100% Arábica avec une 'Fecha de torréfaction' À l'intérieur de la zona Sous la zona Au-delà de la zona
l'espresso.
estampillée sur l'emballage, et non une 'Fecha de d'espresso d'espresso d'espresso

• Le truc est d'agir rapidement Avant que le lait péremption' ou 'Fecha limite la utilización d''.
ne se sépare.
• Les granos de café sont MEILLEURS s'ils sont Emplea
Entre 5-20 jours de la 'Fecha de torréfaction'. Il est
preferible de moudre les granos immédiatement avant
l'extracción vierten Saveur maximizador leur.

• Achetez des granos de café par petites los quantites


afin de réduire le temps de guardia.

• Gardez les granos de café dans frais contenant


ONU, foncé et seg, et sous vide, si possible. • Le débit Comiencen las après 4-7 secondes • Le débit Comiencen las après 1-3 secondes • Le débit Comiencen las après 8 secondes

• L'écoulement est comme du prestó chaud • L'écoulement est comme fluide de l'eau • Le café Deborde ou ne pas du tout coule
miel
• La Crema est et pelos en pâle • La Crema est et foncée tachetée
• La Crema est Brun et doré • L'espresso est Brun pâle • L'espresso est très brun foncé
légèrement mousseuse
• Le goût est Amer / Fort, fade et aqueux • Le goût et est Amer brûlé
• L'espresso est brun foncé
• L'extracción Dure 20 secondes ou moins • Extracción de L'dure más de 40 secondes
• L'extracción Dure 25-35 secondas

APRÈS L'EXTRACCIÓN SOLUCIONES SOLUCIONES

Retirer LA
MOLIENDA usée GIRO GIRO

La mouture usée Formera une


'rondelle' sèche. Si elle est
mouillée, sección see
'Sous-extracción ».
MOLIENDA FINA PLUS Augmenter LA quantité MOLIENDA PLUS grossière Diminuer LA quantité
DE MOLIENDA DE MOLIENDA

Ajuster y reprendre Ajuster y reprendre Ajuster y reprendre Ajuster y reprendre

Rincer Le Tasser avec 30-40 libras de Tasser avec 30-40 libras de


Panier-filtre pression. Le Haut du rebord pression. Le Haut du rebord

Garder le panier-filtre propre métallique du bourroir doit être métallique du bourroir doit être

verter éviter qu'il ne se bloque. aligné avec le haut du aligné avec le haut du
INSERTAR BLOQUEAR

Avec le panier vide-filtre, panier-filtre, après le tassage. panier-filtre, après le tassage.

verrouiller Le porte-filtre en Araser la mouture Au Bon Araser la mouture Au Bon

place et faire l'eau chaude TASSER JUSQU'A LA LIGNE


niveau avec l'outil Rasor MC.
TASSER JUSQU'A LA LIGNE
niveau avec l'outil Rasor MC.

couler.
Ajuster y reprendre Ajuster y reprendre

MOLIENDA DOSIFICACIÓN tassage Duree

SUREXTRAIT TROP TROP trop MÁS DE


Araser avec le
AMER • ASTRINGENTE FINA RASOIR
fort 40 SEC

8-10g (1 TASSE) 30 a 40 lb (15


équilibré OPTIMALE 25-35 SEC
15-18g (2 TAZAS) a 20 kg)

SOUS-EXTRAIT TROP TROP UEP TROP Moins de


Augmenter LA DOSIS Y
SOUS-Developpe • SUR grossière araser avec le RASOIR
FAIBLE 20 SEC

Más manuales
68 de usuario en ManualsBase.com 69
Entretien y Nettoyage

Entretien y
Remplacer LE FILTRO DE AGUA

1 2 3 4 5 6

Nettoyage
reemplazo debido

Faites tremper le filtre 5 min Rincez le filtre y La Meche PlaceZ le filtre dans le Réglez la fecha a 2 meses Insérez le filtre dans le Insérez et verrouillez le
ayuda du filtre reservoir reservoir

Le Filtre à eau fourni aide à l'prévenir acumulación de


Nota
tartre sur plusieurs des composantes internes. Si vous
remplacez le filtre à eau tous les deux mois, vous Pour vous alcahuete de los Filtros à eau,

réduirez ainsi le besoin de détartrer la máquina. Si vous Contactez le Soutien aux Consommateurs

habitez une région où l'eau est dure, nous vous de Breville.

recommandons de cambiador le filtre à eau más


fréquemment.
CICLO de Nettoyage
• Retirez le nouveau filtre du sac de explosivo Le voyant LIMPIEZA ME ciclo lorsqu'un s'illumine de nettoyage
plástico. est requis. Il s'agit d'ciclo de las Naciones Unidas de rétrolavage
• Faites tremper le nouveau filtre dans une tasse d'eau et n'a rien à voir avec le détartrage.
5 minutos, puis rincez sous l'eau courante.

1. Insérez Le Panier-filtre de 1 TASSE dans le


• Lavez le ayuda du filtre à l'eau froide, en prenant porte-filtre, Ajoutez-y le disque de nettoyage
soin de bien rincer La Meche en acier inoxydable. puis une pastilla de nettoyage.

• Insérez le nouveau filtre à eau dans les deux


2. Verrouillez Le porte-filtre dans la
partes du apoyar du filtre.
tête d'infusión et PlaceZ un grand
• Réglez la fecha à 2 mois plus tard. contenant sous les becs du porte-filtre.
• Verter el apoyo instalador Le A filtre dûment
assemblé dans le embalse, base de la alignez du
3. ASSURER-vous Que le reservoir est
apoyar du filtre avec l'adaptateur à l'intérieur du
rempli d'eau froide et Que Le Plateau
depósito. Appuyez verter busque l'enclencher.
d'égouttement est vide.

• Glissez le reservoir en place au fond de la máquina 4. Enfoncez La Touche Marcas /

en Assurant vous de bien le pousser vers l'arrière ARRÊT verter éteindre la máquina.

verter s'enclenche qu'il. Retirez le filtre à eau si vous 5. Pressez simultanément les toques
utilisez de l'eau filtrée ou embouteillée. 1 TASSE et 2 TAZAS, puis pressez La Touche
Marcas / ARRÊT. Tenez les 3 toques
enfoncées entorno simultanément 10
secondes.

Más manuales de usuario en ManualsBase.com 71


Entretien y Nettoyage Entretien y Nettoyage

6. Le ciclo de nettoyage débutera 5. Tournez Le Cadran VAPOR / Coniques nettoyage du Moulin À MEULES
et durera environ 5 minutos. Colgante temps Agua caliente a la posición Agua caliente et
Ce ciclo de nettoyage Supprime l'huile d'acumulación qui peut entraver Le Bon fonctionnement des
ce, l'eau coulera par intermitencia des becs laissez L'eau s'écouler de la sortie d'Agua
meules.
du Porte-filtre. Une fois terminé, 3 bips se caliente environ 30 secondes. Remettez de
feront entendre. baño Le Cadran a la posición d'attente
(ESPERA). 1 2 3 4 5 DOBLE INDIVIDUAL
6 7

7. Retirez Le porte-filtre et vérifiez Si La 6. Tournez Le Cadran VAPEUR / EAU


pastilla est complètement dissoute. Dans le CHAUDE a la posición VAPOR et laissez La
cas contraire, répétez l'opération jusqu'à ce Vapeur sortir de la buse de fluidez ambiental 2 EMPUJAR

que la pastilla soit dissoute. minutos. Remettez Le Cadran a la posición


PODER IMPORTE DE LA RUTINA TAMAÑO DEL FILTRO PODER IMPORTE DE LA RUTINA TAMAÑO DEL FILTRO

d'attente (ESPERA). Déverrouiller la trémie Vider la trémie Sustituto de la trémie Verrouiller la trémie Faire fonctionner Le Moulin sans Déverrouiller la trémie Retirer la trémie
cafetería

détartrage 7. Si un peu du mélange Demeure 8 9 10 11 12 SOLTERO DOBLE

À la longue, l'eau dure peut causante de junio de dans le embalse, pressez et Tenez La Touche 1 BLOQUEAR
ALINEAR

TASSE verter amorcer débit ONU manuel.


PUSH para moler

acumulación de minéraux sur et à l'intérieur de plusieurs


composantes de fonctionnement, réduisant ainsi le débit Relâchez La Touche une fois Que le reservoir

et la température d'infusión, la pujanza de la máquina et sueros vide et Que plus rien ne s'écoule de la

le goût de l'espresso. Nous recommandons de détartrer Tête d'infusión.

la máquina de tous les mois et spécifiquement si vous


Déverrouiller la meule Retirer la meule supérieure nettoyer la meule Nettoyer la meule inférieure avec La Nettoyer la goulotte avec La
supérieure supérieure avec La Brosse Brosse Brosse

n'utilisez pas la máquina pour une période de temps 8. Pour les régions d'eau miento, nous
prolongée, Comme Avant de partir en vacances. recommandons de répéter ciclo ce.

9. Après le détartrage, le retirez Coniques nettoyage en profondeur du Moulin À MEULES


réservoir et rincez-le à fond, puis remplissez-le Cette étape n'est requise Que s'il ya blocage entre les meules et la salida de la mouture.
d'eau froide seulement. Verter rincer la
1. Appuyez sur la touche Marcas /
máquina, répéter les éthic 3-7.
ARRÊT verter éteindre la máquina. 1 2 3 4 5 6 7
SPRING
tamaño de la rutina tamaño de la rutina WASHER
2. Versez mezcolanza de piezas de la ONU A égales
21

ARANDELA 3

de vinaigre blanc et d'eau froide dans le


PLANA

embalse.
ATENCIÓN
VENTILADOR 1. Moler

N'immergez pas Le Cordon d'alimentación, la afloje la tuerca 2. LAVADORA DE METAL

3. Retirez Le porte-filtre de la máquina


3. arandela de fieltro

fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre


PODER IMPORTE DE LA RUTINA TAMAÑO DEL FILTRO

Retire la
Retirer la tolva
trémie La
Set régler
'tamañogrosseur DE
de la rutina' a '1' (más Avec une
Utilice el douille
zócalo de 10de 10Rotar
mm. mm'Hacia La
Set régler
'tamañogrosseur
de la rutinaDE
"a" 16 "(más Déverrouiller et retirer
Desbloquear y retirar la partelasuperior Retirer
meulede rebabas l'écrouel et
Retire la tuerca, les y2larondelles.
muelle arandela Retirer
Retire el La Roue de
ventilador et les rondelles
molienda y arandelas
et PlaceZ un grand contenant sous la Cabeza de Oro de
liquide. Le réservoir ne doit être jamais retiré fina)
MOLIENDA un '1' (très bien) désserrer l'écrou
la derecha "para

tournant
seulement
aflojar

solamente vers la droite


la tuerca en MOLIENDA
gruesa) A '16' (Tres
grossière)
supérieure Retirer délicatement
plana. Retirar

inférieure
con cuidado la
las meule
rebabas avec desalicates
con unos pincesdeàpunta
long larga
bec

infusión y La Buse Vapeur.


más bajos

ou vidé complètement Durant le détartrage.


4. Appuyez sur la touche Marcas / 8 9 SOLTERO
SOLTERO DOBLE
10 11 12 13 14
ARRÊT verter redémarrer la máquina. Lorsque La 23
SPRING
WASHER tamaño de la rutina

température d'été infusión aura atteinte et Que


PUSH para moler

1 ARANDELA
PLANA

tous les VOYANTS du panneau de commande


seront Illuminés, pressez et maintenez La Touche
1. arandela de fieltro

2. LAVADORA DE METAL APRIETE TUERCA

1 TASSE verter amorcer l'écoulement manuel. FAN 3. RUTINA

Relâchez La Touche une fois Que la moitié du Débloquer


Desbloquearlaelsortie de mouture
conducto de salida Nettoyer
de limpiezaladel
goulotte
canal conavec
el cepillo Insérer les rondelles
Inserte arandelas et Lade
y ventilador Insérer La Buse
Inserte rebabas inférieure
inferior en
(uña de arrastre y Tourner enantihorario'
'En sentido sens anti-horario
Girar paraes verter
apretar Insérer et verrouiller
Inserte y bloquee la meule
la parte superior de rebabas Régler le FORMATO
Set 'RUTINA DEa '5'.
DE TAMAÑO'

avec
mueleou La Brosse
utilizando ONU opanacea
el cepillo un La Brosse Roue avec
molienda des pinces
utilizando à
unos alicates l'alignant.
para alinear Insérer
de punta larga lesInserte
la cavidad). rondelles
la arandela resserrer
la tuerca l'écrou supérieure MOLIENDA
Reemplazar y un "5". Sustituto
bloquear la tolva et

mezcolanza de vinaigre et d'eau aura traversé la tubería


limpiador de tuberías long bec placa
plana yet à ressort
arandela de resorte verrouiller la trémie

Cabeza de Oro infusión.

ATENCIÓN
Soyez vous prudente lorsque manipulez
les meules, coche elles sont extrêmement
tranchantes.

Más manuales
72 de usuario en ManualsBase.com 73
Encabezado y
Entretien deNettoyage
página..... Entretien y Nettoyage

nettoyer La Buse Vapeur nettoyer L'Ecran diffuseur nettoyer LE BOITIER et le


CHAUFFE-Tassé
• La Buse Vapeur doit être nettoyée après chaque • La tête d'infusión et l'écran diffuseur doivent de
moussage. Essuyez La Buse avec un humide de ser essuyés avec un humide la gasa afin d'en Le boîtier et le chauffe-tasse peuvent de ser nettoyés
gasa. Puis, avec l'embout de la Buse dirigé sur le retirer les Particules de mouture. avec la gasa de la ONU doux et humide. Polissez avec
plateau d'égouttement, Tournez brièvement Le un gasa de doux et seg. N'utilisez pas de nettoyants,
Cadran de VAPOR / Agua caliente a la posición • Procédez régulièrement à une vidange de la tampones ou gasas ABRASIFS qui pourraient en
VAPOR. Cela dégagera La Buse de tout résidu de máquina. PlaceZ ONU panier-filtre et un porte-filtre égratigner la superficie.
lait. vide dans la tête d'infusión. Pressez et Tenez La
Touche 1 TASSE et faites couler un peu d'eau
• Si la ONU ou des orificios de l'embout de la Buse verter rincer les Residus de cafetería. Rangement de la Machine
Vapeur sont bocas, ASSURER-vous Que le cadran
Avant de guardaparques La máquina, ASSURER-vous
VAPOR / Agua caliente posición est en d'attente
Que le cadran de VAPOR / Agua caliente est en
(ESPERA). Enfoncez La Touche Marcas / ARRÊT nettoyer Le Plateau d'éGoUttEMEnt et
verter éteindre la machine et laissez-la refroidir. À posición d'attente (ESPERA). Pressez alors La Touche
le Tiroir de rangement Marcas / ARRÊT verter éteindre la machine et
l'aide de la tige à l'extrémité de l'outil de nettoyage,
débloquez le ou les trous. débranchez-la. Retirez les granos de café no Emplea de

• Le Plateau-doit être égouttement retiré, vide et à la trémie, nettoyez Le Moulin (página 73 et voir) videz le

nettoyé Intervalles réguliers, particulièrement reservoir d'eau et Le Plateau d'égouttement.


lorsque l'indicateur de niveau d'Eau Indique VACÍE ASSURER-vous Que la máquina refroidie Este, propre
• Si Vapeur La Buse Demeure bloquée, retirez
ME! (Videz-moi). et sèche. Insérez tous les accesorios dans le tiroir de
l'embout à l'aide de la clé intégrée à l'outil de
rangement. Rangez a la verticale et ne mettez aucun
nettoyage et faites-le tremper dans l'eau chaude.
objet sur le dessus.
Utilisez la tige à l'extrémité de l'outil de nettoyage • Retirez la parrilla du Plateau d'égouttement. Soulevez le
verter débloquer le ou les trous d'avant l'ensamblador séparateur de café et jetez la mouture. L'indicateur de
embout à Vapeur La Buse. niveau d'eau VACÍO ME! se retiran également-en-le
soulevant verter dégager les languettes laterales. Lavez
toutes les pièces dans l'eau chaude savonneuse avec
ATENCIÓN
nettoyer LES Paniers-filtro Et Le doux la gasa de las Naciones Unidas. Rincez et séchez
soigneusement.
Ne pas immerger Le Cordon d'alimentación, la
porte-filtre
fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre
• Les paniers-filtro et le porte-filtre doivent de ser liquide.
rincés sous l'eau chaude immédiatement uso
• Le tiroir de rangement (logé Derrière le plateau
après, afin d'en dégager tout résidu d'huile de
d'égouttement) peut être et retiré nettoyé à l'aide
cafetería.
d'un de gasa doux et humide. N'utilisez pas de
• Si la ONU ou des trous du porte-filtre sont bloques, nettoyants, gasas ou tampones ABRASIFS qui
utilisez la tige à l'extrémité de l'outil de nettoyage pourraient en égratigner la superficie).
pour les débloquer.
• Si les trous demeurent bloques, faites dissoudre
une pastilla de nettoyage dans l'eau chaude et Nota
faites tremper Le Panier-filtre et le porte-filtre
dans cette solución environ 20 minutos. Toutes les pièces doivent de ser nettoyées à l'eau

correctement Rincez. tiède avec un detergente A vaisselle Doux.


N'utilisez pas de nettoyants, tampones ou gasas
ABRASIFS qui peuvent endommager la superficie.
Ne mettez aucune pièce ou accesorio dans le
lave-vaisselle.

Más manuales
74 de usuario en ManualsBase.com 75
Entretien y Nettoyage

Guide de DEPANNAGE
Utiliser LA CLE ALLEN 6. Retirez le junta de silicona avec vos
doigts ou une pince à bec largo. Insérez le nouveau
À la longue, le conjunta de silicona autour de l'écran
conjunta, côté plat en Premier, verter la cara Que le
diffuseur aura besoin de ser REMPLACE verter assurer
côté cannelé soit à vous.
ONU rendement óptima d'infusión.

1. Appuyez sur la touche Marcas /


ARRÊT verter éteindre la machine et
débranchez-la de la murale premio.

2. Retirez délicatement le reservoir et


Le Plateau d'égouttement, en prenant ONU soin
particulier s'ils sont pleins.

3. À l'aide d'une petite broche, nettoyez


le centre de la relación de tout résidu de café.

4. Insérez l'extrémité la plus courte de la clé au


centro de Allen de la vis. Tournez en sens
antihoraire vierten desserrer La Vis.
7. Réinsérez dans l'ordre la placa de
difusión, l'écran diffuseur et la vis. vos avec doigts,
FAITES 2-3 visitas a la vis, en sens horaire, puis
insérez La Clé Allen verter resserrer jusqu'à ce que la
nettoyer le centro de la vis d'avant
insérer La Clé Allen
relación soit égale à l'écran diffuseur. Ne pas trop
serrer La Vis.

8. Replacez Le Plateau d'égouttement et


Le depósito.

Contactez le Soutien aux Consommateurs de Breville


visitez ou www.breville.com
pour le Remplacement de juntas de silicona ou vierten
información toute autre.

5. La Vis une fois desserrée, retirez et


conservez soigneusement La Vis, l'écran diffuseur
en acier inoxydable et la placa de difusión noire.
Prenez Note du côté de l'écran diffuseur et de la
placa de difusión qui est orienté vers le bas. Cela
facilitera le Reassemblage. Lavez l'écran diffuseur
et la placa de difusión à l'eau chaude
savonneuse, puis rincez soigneusement.

Más manuales
76 de usuario en ManualsBase.com
Guide de DEPANNAGE
Encabezado de página..... Guide de DEPANNAGE
Encabezado de página.....

PROBLEME CAUSAS pOSSIBLES Que faire PROBLEME CAUSAS pOSSIBLES Que faire
La máquina ne se Le cadran VAPEUR / EAU pas Tournez Le Cadran de VAPOR / Agua L'espresso s'égoutte par les Le café est trop moulu Utilisez une mouture légèrement más
réchauffé pas. Le voyant CHAUDE n'est en position caliente en position d'attente becs du Porte-filtre ou ne confinamiento. grossière. Voir 'REGLER la grosseur de

Vapeur / Agua caliente d'attente (espera). (ESPERA). La máquina commencera a pas du tout s'écoule. mouture' en la página 56 y 'Surextraction'
se réchauffer. en la página 69.
clignote Quand la
máquina se reunió en
marche. Hace de café dans le Diminuez la dosis. Voir 'REGLER la quantité de
panier-filtre. mouture' en la página 56 y 'Surextraction' en la
página 69. Après le tassage, utilisez l'outil de
L'eau ne s'écoule pas de la La máquina n'a pas atteint la Laissez a la máquina le temps dosificación de la maquinilla de afeitar MC verter

Cabeza de Oro infusión. Il n'y a température de fonctionnement. d'atteindre la température de enlever l'excès de mouture.
fonctionnement. La Touche Marcas /
pas d'eau chaude.
ARRÊT cessera de clignoter et tous
Le café est trop tassé Tassez avec ou 30-40 lb 15-20
les toca VOYANTS des du panneau
fermement. kg de pression.
de commande s'illumineront quand ce
sueros prêt. Le réservoir est vide. Remplissez le reservoir.

Le réservoir n'est pas Poussez le reservoir au fond de


Le réservoir est vide. Remplissez le reservoir. complètement inséré et l'appareil vierta bien le verrouiller en
verrouillé en place. place.
Le réservoir n'est pas bien inséré Poussez le reservoir complètement
et verrouillé en place. verter qu'il se verrouillé en place. Le panier-filtre est peut- de ser Utilisez la tige à l'extrémité de l'outil de
bloqué. nettoyage verter débloquer le ou les
trous. Si le ou les trous restent bloques,
La máquina de un besoin de ser Voir 'détartrage' en la página 72.
dissolvez une pastilla de nettoyage dans
détartrée.
l'eau chaude et faites-y tremper Le
Le café est trop moulu confinamiento Voir le problème suivant 'L'espresso Panier-filtre et le porte-filtre environ 20
et / ou il ya trop de cafetería dans le s'égoutte par les becs du porte-filtre min. correctement Rincez.
panier- filtre et / ou il est trop tassé et ou ne s'écoule pas du tout'.
/ ou le panier-filtre est bloqué.

La máquina doit être Voir 'détartrage' en la página 72.


détartrée.

Más manuales
78 de usuario en ManualsBase.com 79
Guide de DEPANNAGE
Encabezado de página..... Guide de DEPANNAGE
Encabezado de página.....

PROBLEME CAUSAS pOSSIBLES Que faire PROBLEME CAUSAS pOSSIBLES Que faire
L'espresso s'écoule trop Le café est trop moulu Utilisez une mouture légèrement y multa. Il n'y a pas de Vapeur. La máquina n'a pas atteint la Laissez la machine atteindre la
rapidement. grossièrement. Voir 'REGLER la grosseur de mouture' en température de fonctionnement. température de fonctionnement. Le voyant
la página 56 y 'Sous-extracción "en la VAPOR / Agua caliente clignotera verter
página 69. indiquer Que la máquina se réchauffé
verter générer de la Vapeur. temps ce
colgante, un peu d'eau condensée peut
Il n'y a pas assez de mouture Augmentez la dosis. Voir 'REGLER la quantité de
jaillir de la Buse Vapeur, ce qui est
dans le panier- filtre. mouture' en la página 56 y 'Sous-extracción' en la
normal. Lorsque le voyant lumineux
página 69. Tassez puis utilisez l'outil de
VAPOR / Agua caliente aura CESSE de
dosificación de la maquinilla de afeitar MC verter
clignoter, La Buse Vapeur sueros prête à
enlever l'excès de mouture.
être utilisée.

Le café est trop tassé Tassez avec ou 30-40 lb 15-20


légèrement. kg de pression.

L'espresso Deborde du Le porte-filtre n'est pas inséré ASSURER-vous Que le porte-filtre est Le réservoir est vide. Remplisser le reservoir.
porte-filtre. correctement dans la tête et parfaitement inséré Tourné jusqu'à
Le réservoir n'est pas Poussez le reservoir vierta bien le
d'infusión. Sentir une resistencia.
complètement inséré et verrouiller en place.
verrouillé en place.
Hace de la mouture sur Nettoyez l'excédent de café sur le
La máquina doit être Voir 'détartrage' en la página 72.
le rebord du panier-filtre. rebord du panier- filtre verter assurer
détartrée.
une bonne étanchéité dans la tête
d'infusión. La Buse Vapeur est Voir 'nettoyer La Buse Vapeur' en la página
bloquée. 76.

Il ya trop de cafetería dans le Diminuez la dosis. Voir 'REGLER la quantité de Le cadran VAPEUR / EAU pas ASSURER-vous d'avoir Tourné Le
panier-filtre. mouture' en la página 56. Après le tassage, CHAUDE n'est en position Cadran VAPOR / Agua caliente a la
utilisez l'outil de dosificación de la maquinilla de VAPOR. posición VAPOR.
afeitar MC verter enlever l'excès de mouture.

Le café n'est pas assez Les tasses n'ont pas été Rincez Le porte-filtre sous la sortie d'Agua
chaud. préchauffées. caliente et PlaceZ-les-sur-le-tasse chauffe.
Le conjunta de silicona autour de Voir 'Utiliser La Clé Allen' en la página
l'écran diffuseur doit être 76.
Le porte-filtre n'a pas été Rincez Le porte-filtre sous la salida
REMPLACE verter assurer une
préchauffé. chaude d'eau. Séchez à fond.
bonne étanchéité du porte-filtre
dans la tête d'infusión.
Le lait n'est pas assez chaud (pour Chauffez le lait jusqu'à ce que la base de
le capuchino, café con leche le, du Pichet soit très chaude au toucher.
etc.)

La máquina doit être Voir 'détartrage' en la página 72.


détartrée.

La température de l'eau Augmentez la température de l'eau.


ajustée doit être. 'Modo de température optimisé' Voir
en la página 62.

Más manuales
80 de usuario en ManualsBase.com 81
Guide de DEPANNAGE
Encabezado de página..... Guide de DEPANNAGE
Encabezado de página.....

PROBLEME CAUSAS pOSSIBLES Que faire PROBLEME CAUSAS pOSSIBLES Que faire

Il n'y a pas de crema. Le café est trop tassé Tassez avec ou 30-40 lb 15-20 Un hijo de pompage / La Pompe Italiana de 15 bares aucune acción n'est requise
légèrement. kg de pression. pulsión se fait l'entendre de la máquina fonctionne puisqu'il s'agit du fonctionnement
Durant extracción ou le normalement. normales de la máquina.
Le café est trop moulu Utilisez de la mouture légèrement y multa.
moussage du lait.
grossièrement. Voir 'REGLER la grosseur de mouture' en
la página 56 y 'Sous-extracción "en la Le réservoir est vide. Remplissez le reservoir.
página 69.
Le réservoir n'est pas Poussez le reservoir au fond verter qu'il
parfaitement inséré et se verrouillé en place.
Le café prémoulu ou les granos de Si vous des moulez granos entiers,
verrouillé en place.
café ne sont pas frais. utilisez des frais granos avec une 'Fecha
de torréfaction' Consommez et-les Entre de l'eau coule. Fonction de vidange ASSURER-vous de proveedor et remettre
5-20 días de la fecha de cette. Pour le automatique. Immédiatement busque en place Le Plateau d'égouttement
café prémoulu, utilisez- le dedans d'une après les fonctions espresso, chaque fois que l'indicateur Vacío Me!
semaine après l'avoir moulu. Agua caliente et vapeur, la (Videz-moi) apparaît.
machine évacuera de l'eau
dans le plateau d'égouttement,
Assurant ainsi une température
Le panier-filtre est peut- de ser Utilisez la tige à l'extrémité de l'outil de du optimale serpentin.
bloqué. nettoyage verter débloquer le ou les
trous. Si le ou les trous restent bloques,
dissolvez une pastilla de nettoyage
dans l'eau chaude et laissez tremper Le Le réservoir n'est pas Poussez le reservoir complètement
Panier-filtre et le porte-filtre environ 20 parfaitement inséré et au fond verter qu'il se verrouillé en
minutos. correctement Rincez. verrouillé en place. place.

Le conjunta de silicona autour de Voir 'Utiliser La Clé Allen' en la página


l'écran diffuseur doit être 76.

Les paniers-filtro un simple sont ASSURER-vous d'utiliser les REMPLACE afin d'assurer
paroi Emplea pour le prémoulu paniers-filtro un doble paroi pour le l'étanchéité du porte-filtre dans la
cafetería. prémoulu cafetería. tête d'infusión.

Le plateau Fonction Automatique de aucune acción n'est requise


d'égouttement se purga. Immédiatement après puisqu'il s'agit du fonctionnement La máquina est en marche, Le coupe-circuit de sécurité Éteignez la máquina en Pressant La
les fonctions espresso, Agua normales de la máquina. mais Cesse de fonctionner. peut avoir été activos A causa Touche Marcas / ARRÊT, puis
remplit trop vite.
caliente et vapeur, la machine de la surchauffe de la Pompe débranchez-la. refroidir entorno
évacuera de l'eau dans le ou du Moulin. laissez-la 30-60 minutos. Si le
plateau d'égouttement, problème Persiste, Contactez le
Assurant ainsi une température Soutien aux Consommateurs de
du optimale serpentin. Breville.

Más manuales
82 de usuario en ManualsBase.com 83
Guide de DEPANNAGE
Encabezado de página..... Guide de DEPANNAGE

PROBLEME CAUSAS pOSSIBLES Que faire PROBLEME CAUSAS pOSSIBLES Que faire
Aucun cafetería moulu ne Il n'y a pas de granos de café Remplir la trémie de granos de café trop ou pas assez Les Réglages de quantité et / ou de Essayer les éthic suivantes, une a la
especie du Moulin. dans la trémie. frais. d'espresso s'écoule dans grosseur de mouture et / ou de fois:
la tasse. volumen d'être espresso doivent 1. Réinitialiser les Réglages par
La cavité ou la goulotte du Moulin Nettoyer et dégager la cavité et la
AJUSTES. défaut de la máquina. Voir
sont bloquées. goulotte du Moulin. Voir 'Nettoyage
'Réinitialiser les Réglages Default' en
approfondi du Moulin à meules
la página 59.
coniques' en la página 73.
2. reprogrammer les
d'volúmenes de café espresso. Voir
Hace ou de l'eau de l'humidité Nettoyer et dégager la cavité et la
'Reprogrammer le volumen d'espresso'
dans la cavité ou la goulotte du goulotte du Moulin. Voir 'Nettoyage
en la página 59.
Moulin. approfondi du Moulin à meules
coniques' en la página 73. 3. Ajuster les Réglages de
quantité et / ou de grosseur de mouture.
Voir 'REGLER la grosseur de mouture'
ASSURER-vous Que les meules sont
en la página 56, "La REGLER quantité
parfaitement sèches Avant de les
de mouture 'en la página X et le' Guía
réassembler. Cómo puedes utiliser ONU
de extracción d' 'en la página 69.
sechoir a cheveux verter assécher la cavité
du Moulin.

Le Moulin fait beaucoup Le Moulin est et bloqué Retirer la trémie et vérifier s'il ya blocage
Les VOYANTS dEL du La trémie n'est pas installée Retirer la trémie, la débarasser des
de bruit. encombré par étranger objet ou escombros. Si nécessaire, nettoyer et
Formato de filtre correctement. débris s'il ya lieu, et reverrouillez la
ONU. libérer la cavité et la goulotte du Moulin.
clignotent. trémie en place.
Voir 'Nettoyage du Moulin à meules
coniques' en la página 73.

trop ou pas assez de Les Réglages de quantité de Utiliser Le Cadran de quantité DE


café moulu n'est mouture sont incorrects pour MOLIENDA pour l'ou la augmenter
acheminé dans le la grosseur de mouture diminuer. Voir 'REGLER la quantité de
panier-filtre. donnée. mouture' en la página 56 et le 'Guía de
extracción d'' en la página 69.

Más manuales
84 de usuario en ManualsBase.com 85
Para tratar de cafés

Sugerencias dE cafés
Capuchino
Un espresso sencillo avec ajout de lait mousseux et garni de poudre de
chocolat.

Café exprés

Intensa et aromatisé, aussi connu comme espresso corte ou noir, et servi


dans une demi-tasse ou un verre.

Latté
Espresso auquel simple en una ajouté du lait mousseux et environ 10
mm de espuma.

macchiato
Traditionnellement corte Servi, le macchiato est aussi servi comme un
espresso noir allongé, agrémenté d'un soupçon de lait ou d'une cuillerée de
lait mousseux.

Americano
Un espresso (simple doble ou) auquel en Ajoute de l'eau chaude. Auss
appelé cafetería allongé.

Ristretto
Un Ristretto est un corte espresso extrêmement d'environ 15 ml, reconnu
pour son intensité et sa longueur en bouche.

87

You might also like