Professional Documents
Culture Documents
КИРИЛ И МЕТОДИЈ”
ФИЛОЛОШКИ ФАКУЛТЕТ „БЛАЖЕ КОНЕСКИ”
ЕЛЕКТРОНСКИТЕ ELECTRONIC
РЕУСУРСИ RESOURCES
И ФИЛОЛОШКИТЕ AND PHILOLOGICAL
СТУДИИ STUDIES
Во редакција Edited by
на Звонко НИКОДИНОВСКИ Zvonko NIKODINOVSKI
СКОПЈЕ SKOPJE
2013 2013
The entire Book can be downloaded from :
https://slides.tips/elektronskite-resursi-i-filolokite-studii-ed-zvonko-
nikodinovski-filoloki-fakult.html#
https://allslide.net/elektronskite-resursi-i-filoloskite-studii-ed-
zvonko-nikodinovski-skopje-2013-431-p
https://alldocs.net/philosophy-of-money.html?utm_source=elektronskite-
resursi-i-filoloskite-studii-ed-zvonko-nikodinovski-skopje-2013-431-
p&utm_campaign=download
ИЗУЧУВА
ПОДУЧУВА ПРОУЧУВА
СКОПЈЕ SKOPJE
2013 2013
Зборник трудови од Прв меѓународен симпозиум на тема
ЕЛЕКТРОНСКИТЕ РЕУСУРСИ И ФИЛОЛОШКИТЕ СТУДИИ
Скопје, 12-13 септември 2013
2
Звонко НИКОДИНОВСКИ
Претседател на Организацискиот одбор на Симпозииумот
Одговорен уредник
4
наставата по преведување од француски на македонски јазик, електрон-
ски терминолошки ресурси за преведување правни текстови од фран-
цуски на македонски јазик и обратно).
IV. Електронските ресурси и про(из)учувањето на книжевноста
Во оваа целина се поместени 4 трудa кои ја третираат проблема-
тиката на односите меѓу електронските ресурси и книжевноста (про(из)-
учувањето на компаративната книжевност во доба на интернет, новите
технологии во наставата по книжевност, новата интерактивна верзија на
Дон Кихот и социјалните мрежи : еден начин за актуализирање и прибли-
жување на делото до студентите на шпанскиот како странски јазик, ин-
терсемиотичка транспозиција : метаморфозата на јапонските митови во
видео-играта Оками).
V. Електронските ресурси и информатичката лингвистика
Статиите од оваа група, вкупно 4, обработуваат одделни прашања
од односите меѓу електронските ресурси и информатичката лингвистика
(повеќејазична платформа – преведување во облак, идентификација на
јазикот на електронски текст, статистичкиот пакет SPSS и лингвистич-
ките истражувања, теоријата ЗНАЧЕЊЕ - ТЕКСТ и нејзината примена
во автоматската обработка на природните јазици).
VI. Електронските ресурси и лингводидактиката
Овој домен се покажа како најбогат со статии. Во него влегуваат
14 прилози кои се зафаќаат со расветлување на односите меѓу електрон-
ските ресурси и лингводидактиката (електронските весници во Италија -
ресурси за збогатување на лексичкиот фонд на италијанскиот јазик, елек-
тронските ресурси и дидактиката на италијанскиот како странски јазик,
употребата на електронските ресурси во наставата по словенечка кул-
тура, програмата за автоматска обработка на корпуси Nooj во наставата
по италијански како странски јазик, електронските ресурси на Бри-
танскиот совет за изучување на англискиот јазик, македонскиот корпус
на англискиот меѓујазик (МКАМ) и неговата примена во лингвистиката
и во лингводидактиката, улогата на електронските ресурси во наставата
по странски јазици на универзитетско ниво, употребата на информацис-
ките технологии во наставата по англиски стручен јазик, дискусиите он-
лајн за изучување на англискиот јазик – студија на случај, употреба на
платформата MOODLE во наставата по предметот фонетика на фран-
цускиот јазик, корпусната лингвистика и наставата по странски јазик -
можности за употреба на мултимедијалниот корпус на рускиот јазик,
дигиталните ресурси во наставата на изговорот – нужност и предности,
електронските ресурси за стручен француски јазик, што можат да сторат
5
компјутерите за младите изучувачи [од 6-10 години] на англискиот како
странски јазик).
Се надеваме дека со објавувањето на прилозите во овој Зборник
ќе се даде поттик за понатамошна работа на полето на електронските ре-
сурси и филолошките студии. Радува фактот што е голем бројот на по-
млади истражувачи и педагози кои се вклучуваат во истражувањата.
Уште еден факт кој недвосмислено изби на површина во текот на одржу-
вањето на симпозиумот и кој е видлив од самите трудови што тука се
објавуваат е следниот : на македонската лингвистика ѝ недостигаат ин-
форматички описи за македонскиот јазик, програми за автоматска обра-
ботка на македонскиот јазик и особено корпуси од сите рамништа на
македонскиот јазик (еднојазични, повеќејазични - паралелни и според-
ливи). Желба нѝ е со зборникот Електронските ресурси и филолошките
студии да дадеме поттик за поинтензивна информатичко-лингвистичка
обработка на македонскиот јазик и за започнување на организирани мул-
тидисциплинарни истражувања кои ќе ги обединат истражувачките ка-
дри од Македонија за постигнување на заедничката цел : приклучување
на македонскиот јазик во семејството на богато дигитализирани јазици,
кое пак ќе им овозможи на македонските истражувачи да се натпревару-
ваат рамноправно со останатите претставници од светот.
На крајот би сакале да изразиме благодарност до сите автори на об-
јавените текстови, како и до меѓународната екипа на членови на Уредувач-
киот одбор и рецензенти кои грижливо ги препрочитаа статиите вклучени
во Зборникот. Нашата благодарност оди и кон органите на Универзитетот
"Св. Кирил и Методиј" и Филолошкиот факултет "Блаже Конески" кои
сесрдно го подржаа проектот.
6
СОДРЖИНА
ПЛЕНАРНА СЕСИЈА
НИКОДИНОВСКИ Звонко
Електронските алатки на лингвистот .............................................. 12
MLADIN Ioan-Constantin
Panorama critique des ressources linguistiques informatisées pour la
connaissance et l’étude de la langue roumaine ................................... 27
CHIARI Isabella
The role, analysis and processing of emoticons in a corpus of dialogic
Italian texts extracted from the web ................................................... 45
SCHLAMBERGER BREZAR Mojca
La traduction des connecteurs d’opposition dans le corpus parallèle
français-slovène .................................................................................. 57
АЈДУКОВИЋ Јован
Онлајн лингвистички атласи и један предлог онлајн међусловенског
контактолошког атласа .................................................................... 72
НИКОЛОВСКИ Зоран
Улогата на електронските лексикографски ресурси за француски
јазик во истражувањата на лексичките заемки ............................. 92
TRAJKOVA Зорица – NESHKOVSKA Silvana
The use of Electronic Resources in Pragmatic Research .................. 104
ДЕЛОВА-СИМЈАНОВА Јасминка
Чешкиот национален корпус и македонскиот јазик ................... 113
МАРКОВИЌ Михајло – НОВОТНИ Соња
Проблемите на студиите по јазик и лингвистика при користењето
на електронските ресурси, за нивно усовршување и надградување
.......................................................................................................... 121
НАСКОВ Александар
Клучни аспекти во изработката на Електронскиот морфолошки
речник на македонскиот јазик и перспективи за негова употреба
.......................................................................................................... 133
ВЕЛЕВСКА Маргарита
Електронските ресурси во наставата по симултано толкување (од
француски на македонски јазик) ................................................... 144
ALEKSOSKA-ČKATROSKA Mirjana
Les ressources électroniques en ligne – valeur ajoutée de la formation
des interprètes ................................................................................... 154
БАБАМОВА Ирина
Електронски ресурси во наставата по преведување од француски на
македонски јазик ............................................................................. 168
ЈАКИМОВСКА Светлана
Електронски терминолошки ресурси за преведување правни тек-
стови од француски на македонски јазик и обратно ................... 181
МАРТИНОВСКИ Владимир
Про(из)учувањето на копаративната книжевност во доба на интер-
нет .................................................................................................... 194
PETROV Snežana
Les nouvelles technologies dans l’enseignement de la littérature .... 201
MIHAJLOVIЌ-KOSTADINOVSKA Sanja
La nueva version interactive de El Quijote y las redes sociales : una
manera de actualizar la obra y acercarla a los estudiantes de ELE ... 207
ДИМОВСКА Кристина
Интерсемиотичка транспозиција : метаформозата на јапонските
митови вовидео-играта ‘Оками’ .................................................... 218
8
ЕЛЕКТРОНСКИТЕ РЕСУРСИ И ИНФОРМАТИЧКАТА
ЛИНГВИСТИКА
САРЖОСКА Александра
Електронските весници во Италија, ресурси за збогатување на
лексичкиот фонд на италијанскиот јазик ..................................... 288
НИКОДИНОВСКА Радица
Електронските ресурси и дидактиката на италијанскиот како
странски јазик.................................................................................. 298
ŽABJEK Aleksandra
L’uso delle risorse elettroniche nell’insegnamento della cultura slovena
.......................................................................................................... 309
ИВАНОВСКА-НАСКОВА Руска
Програмата за автоматска обработка на корпуси Nooj во наставата
по италијански како странски јазик ............................................. 313
НИКОЛОВСКА Анжела
Електронските ресурси на Британскиот совет за изучување на
англискиот јазик.............................................................................. 327
КУСЕВСКА Марија – МИТКОВСКА Лилјана
Македонскиот корпус на англискиот меѓујазик и неговата примена
во лингвистиката и во лингводидактиката ................................... 333
9
ЛАРАРОВА-НИКОСКА Ана
Улогата на електронските ресурси во наставата по странски јазици
на универзитетско ниво .................................................................. 350
PETKOVSKA Viktorija
The Use of Information Technology in Teaching English for Specific
Purposes ............................................................................................ 364
ONČEVSKA AGER Elena
Online discussions for English language learning – a case study ..... 371
ТРАЈКОВА Мира
Употреба на платформата MOODL во наставата по предметот
фонетика на францускиот јазик ..................................................... 381
МИРЧЕВСКА-БОШЕВА Билјана
Корпусната лингвистика и наставата по странски јазик (можности
за употреба на мултимедијалниот корпус на рускиот јазик) ...... 387
HADŽI LEGA-HRISTOSKA Joana
Les ressources numériques dans l’enseignement de la prononciation :
nécessité et avantages ....................................................................... 396
KASAPOSKA-CHADLOVSKA Milena
Les ressorces électroniques pour le français sur objectifs spécifiiques
(FOS) ................................................................................................ 408
GRUPCHEVA Marija
What can computers do for young learners of English (age 6-10) as a
foreign language?.............................................................................. 421
10
ПЛЕНАРНА СЕСИЈА
ЕЛЕКТРОНСКИТЕ
РЕСУРСИ
И
ЛИНГВИСТИЧКИТЕ
ПРОУЧУВАЊА
ЕЛЕКТРОНСКИТЕ
РЕСУРСИ
И
ПРЕВЕДУВАЊЕТО
ЕЛЕКТРОНСКИТЕ
РЕСУРСИ
И
ПРОУ(ИЗУ)ЧУВАЊЕТО
НА КНИЖЕВНОСТА
ЕЛЕКТРОНСКИТЕ РЕСУРСИ
И
ИНФОРМАТИЧКАТА ЛИНГВИСТИКА
ЕЛЕКТРОНСКИТЕ РЕСУРСИ
И
ЛИНГВОДИДАКТИКАТА
Издавач:
Филолошки факултет „Блаже Конески“ - Скопје
За издавачош:
Проф. д-р Славица Велева, декан
Одговорен уредник:
Звонко Никодиновски
Компјутерска подготовка:
Звонко Никодиновски
81.2/44:004.0.087(062)
82.091:004.0.087(062)
Трудови на мак., фра., анг., шп., итал. и срп. јазик. - Фусноти кон трудовите
ISBN 978-608-234-012-8
1. Насп. ств. насл. - I. International Symposium “Electronic
resources an philological studies” (1 ; 2013 ; Skopje) види Меґународен
симпозиум „Електронските ресурси и филолошките студии“
(1 ; 2013 ; Скопје)
а) Лингвистички истражувања - Компјутерска технологија, применета -
Електронски медиуми - Собири б) Компаративна книжевност -
Компјутерска технологија, применета - Електронски медиуми - Собири в)
Лингводидактика - Компјутерска технологија, применета - Електронски
медиуми - Собири
COBISS.MK-ID 95194378
ЕЛЕКТРОНСКИТЕ РЕУСУРСИ
И ФИЛОЛОШКИТЕ СТУДИИ
9 786082 340128