You are on page 1of 84

SR NE MAČKA 4.5 DM FRANCUSKA 12.00 FF SAD 3 US $ SVAJC ARSK A 400 Sfr AUSTRIJA 30.00 Asch ŠVEDSKA 13.

00 Skr
BROJ
CENA 40 DINARA
D erek Finegan

BANZAI
SERIJA
B o r ila č k e v e štin e

NINĐA

N a slo v rom ana:


BANZAI

Autor:
D erek F in egan

R ecenzija:
S lo b o d a n L ukić

Lektor:
M irjana Š terijev sk i

K orektura:
F o to slo g NIRO D ečje n o v in e

© DEN PR E SS

PONI W ES T - BORILAČK E VESTI NE - NINĐA II - V A N R E D N O IZDANJE


- April 1984. g o dine. C e n a 40 d i n a r a , iz d a je NORO Dečje novine, 32300 G ornji
M ilanovac, T ih o m i r a M atijevie a 4. Glavni i o d g o v o r n i u r e d n i k M ir ja n a Sle-
rijevski. Izd av ački savet: Milica Bogojevlc ( p r e d s e d n i k ) , M ilcla O b r a d o v i c ,
V e ra S m r c k ić , D ra gan Sim ic. Mil ¡sav Ilie, M i o d r a g VučiOevie, M iljana Tornic,
N a d a Mijatović, Nikola M a slo v a ra, Ljiljana M ilovano vic, Ljiljana Špa jakov ić ,
P e t a r J e rk o v ie, G o jko Stulović . Telefoni: (032) 7 1 I -549 u r e d n i š t v o i 714-250
p r o d a ja . Teleks: 13731. Š t a m p a »Glas«, B e o g r a d .
Derek Finegan

BANZAI

Ovoga j u tr a o k e a n jc o p r a v d a v a o Čak je i b u r a d r u g o g sv e tsk o g ra ta


¡mo koje su m u dali. G la lk u v o d e n u p r o h u j a l a se v e rn ije i istočnije od
p o v ršin u , o b a s j a n u r u ž ič a s tim z r a c i ­ ovog m osta; d e v ič a n s k o d n o o k e a n a
ma, nije u z n e m i r a v a o č ak ni d a ša k nije d o d i r n u l a n a g o r e la č eličn a k o n ­
v e tra i Tihi o k e a n p r u ž a o se svud zerva r a tn o g b r o d a čija je p o s a d a
u n a o k o lo k a o b lista v o ogledalo, lek očajn ičk i u d a r a l a po n e p r o b o j n i m zi­
ponegde nam rešk an nečujnim sko­ d o v im a svog m r tv a č k o g kovčega,
ko m j a l a lete ćih riba. ovim n e b o m n isu letele fo rm ac ije
Uostalom , taj d e o o k e a n a bio je tih b o m b a r d e r a sa o n i h n e z g r a p n ih veš-
i m ir a n još od p r a d a v n i h v r e m e n a , tač k ih o s t rv a koje je n e k o n a zv a o n o ­
od o n ih v u lk a n s k ih e r u p c i ja koje su sa č im a avio na. Za sve v re m e r a ta
sa d n a izdigle šiljate v rh o v e p l a n i n a t u d a je p r o l e t e l o svega n e k o lik o izvi­
d a bi od njih stvorila o strva, n e u m o r ­ đ a č k ih a v io n a o b e z a r a ć e n e s t r a n e ,
no. d o g r a đ i v a n a h ilja d a m a g o d in a b rz o se udaljivši d a traže v r e d n ije ci­
n a s la g a m a k r e č n j a k a i k o r a ln im lje ve i o s t r v a čija su i m e n a bila p o d ­
. s p r u d o v i m a koji su se s a d a kao b i­ v u č e n a c r v e n o m b o jo m na o g r o m ­
s e r n e ogrlice obavijali o k o v rh o v a nim k a r t a m a u m o r n a r i č k i m štabov i-
o b r a s l ih g u s t i m zelenilom . Ljudi su rna. Midvej, Vejk. G v a dalk a nal,
tu stigli m n o g o kasnije, tako d a još T iu k . . . o str v a z a s u ta t o n a m a čelika
u v e k nisu imali v r e m e n a d a osta ve i zalivena krvlju z apljuskivale su
svoj pečat u n e d ir n u t o j p r ir o d i. n e k e d r u g e vode. a ne ove . . .
4 P o i iv WV.s7 - B o rila č k e v e š tin e I I

Čovek u z a m r a č e n o j kabin i d u b o ­ - Molim? - trže se K u lv e rto n .


ko u z d a h n u i p r e đ e -rukom p r e k o - Pitam koliko će ovo još d a traje -
očiju z a m o r e n i h plav k a stim t r e p e r e ­ z a b r u n d a Gorli. Njegov tan jir se blis­
njem televizijskog e k r a n a . Ovoga j u t ­ tao i s a d a je o p u š t e n u se d e o na s t o ­
ra čak ni njegov e le k t ro n s k i špiju n lici, od b ija ju ći d im o v e iz cigarete.
nije p o k a ziv ao n išta n a r o č i to na cilju P o lu s k lo p lje n im o č im a f iksirao je
u koji su bile u p e r e n e njegove k a m o b le d o lice m la d ić a p r e d so b o m , ne
re. t r u d e ć i se m n o g o da sa krije pod-
S ig u r n im p o k r e t o m č ovek isključi srneh.
u r e đ a j p r e d so b o m . Isp rav ljajući - St a to?
u m o r n a leđa, on o tv o ri v r a ta k a b in e K u lv e r to n s m u k o m u sta d e , p r i d r ­
u koju j u r n u s v e / v a zd uh. J u t a r n je žavajući se za sto. Bilo m u je p o t r e b ­
s u n c e je zasle pljivalo i on je n e k o li k o no svežeg v a zd u h a , a G o rlijc va c ig a ­
t r e n u t a k a uživao z a t v o r e n i h očiju u r e ta je u ž a s n o s m r d e la . Kao d a ne
njegovoj toplini. m o že d a k u pi n išla bolje za sve o n e
Biće ovo još j e d a n lep i tih d a n n a p a r e koje m u daje!
Tih om o k e a n u . . . - Pa ovo na še . . . » k rsta renje« - is­
c eri se Gorli. Mišici p o d ta n k o m m a ­
jic o m z a t r e s o š e se od b e z g la s n o g
s m e h a.
D /u/ef K u lv e r to n III je sa g a đ e ­ - Sta se to tebe liče!
njem p o s m a t r a o k a k o Gorli hitrim K u lv e rto n je o d m a h sh v a tio d a je
p o k r e ti m a u b a c u j e u u sta o g r o m n e u p o t r e b i o oštriji ton nego što je žc-
zalogaje š u n k e sa jajima, koja su g o ­ leo, ali bol u ž e lu c u n im a lo nije d o ­
tovo plivala u m asti, n e p r e s t a n o ste- p ri n o s i o n jeg o v o m ra sp o lo ž e n ju .
njući od zad ovo ljstva, i zalivajući R u ž n o G o rlije vo lice izoblićila je g ri­
svaki zalogaj d u g i m gu tljajim a l e d e ­ m as a b e sa d o k je p r u ž a o o g r o m n u
nog piva iz k o n z e rv e z g o d n o sm e šte- š a p u p r e m a konzervi sa pivom.
ne kraj njegovog levog lakta o s l o n j e ­ - -M e n e n e . . . ali m o m c i g u n đ a ­
nog o m eta ln i sto u uskoj trpezariji. ju . . .
K u lv e rto n o v d o r u č a k bio je g o t o ­ - Z bog čega?
vu n e d ir n u t . Sa u z d a h o m je p r o b r - K u lv e rto n se sa u z d a h o m vrati na
Ijao viljuškom po tanjiru, a o n d a o t ­ svoje m esto. Ovaj ra z g o v o r o č ig le d ­
pio m alo so k a o d n a r a n d ž e iz visoke n o se nije d a o izbeći.
čaše. Lice m u se izobliči u ru ž n u g r i­ - D o s a d n o im je - sleže Gorli r a ­
m a s u g ađenja: p o sle sveg o n o g viski­ m e n im a . - S e m toga . . . z n a te kako
ja n o ć a s i sok od n a r a n d ž e im a o je je, šefe . ..
p r o k l e t o o tu ž a n ukus. - D o s a d n o im je, a? - K u lv e rto n je
»A za sve je kriv a o n a k u č k a Bes,« p o n o v o trlja o s l e p o o č n ic e . - Pa šta je
g n e v n o je m islio K u l v e r to n p r i t i s k u ­ t r e b a lo d a u r a d i m ? Da p o v e d e n i
jući m r ša v im p r s t i m a s le p o o čn ice . h u l a plesačice? To bi im se s i g u r n o
»Nije p re s ta ja la d a m e i z a z i v a . . . i više d o p a lo . . .
m e n e . u Gorlija. 1 to t a k m ič e n je u S ig u r n o - iskezio se Gorli. -
piću bilo je lijena ideja, prokletstvo!« Momci su mladi, p o m a l o u sija n e g la ­
- Koliko će ovo jo š da traje? ve, a . . .
P oli y Wcsl Borilačke vcštiuc II 5

- S a m si ih b i r a o jelk o re č e Kul- stvo, ta ž e n s k a ne o b r a ć a pa žn ju na


v e r to n . - P r e m a tom e , on i su tvoja o n o što joj g o \ o r i m .
briga! ■ Umni!
- T o je tačno , ali ni ja n isa m z n ao G orli se nakašljao, ali je taj zv uk
d a ee se s t v a r ov a ko o te g n u ti. g o v o r io v e o m a m n ogo : »Da s a m ja na
- Pa šta? D og ovo r je bio po p e d e ­ t v o m m o stu, o n d a . ..«
set d o l a r a d n e v n o , k oliko se sećam . - Ja vam r e k o h - slože Gorli r a m e ­
Te tvoje go rile toliko su g lu p e d a ne n im a . - Bojim se s a m o d a ne d o đ e d o
u m e j u d a i / r a č u n a j u k a k o im o d g o ­ gužve...
va ra d a ovaj p o s a o tra je sto duže! - U r e d u , u r e d u . . . j a s n o mi je.
- Nije sve u p a r a m a - u z d a h n u V ra t a su sc b u č n o z a tv o r ila za Gor-
Gorli. - R e k o h već . . . im a jo š n e š ­ lijem, ali se K u lv e r to n nije ni p o m o ­
to .. . l i o s m osta. Njegove z a k r v a v lj e n e oči
K u lv e r to n je o d u s t a o od sle p ooč- b uljile su u r u ž n u m rlju n a b lis ta v o m
nica i s a d a je o b o m a r u k a m a stisk a o č is to m p o du , ta m o g d e je Gorli zga­
želu d ac . Već je z n a o šta dolazi. zio svoj o p u ša k .
-- Bes? • u p i ta tiho. S v e ga n e k o lik o d a n a r a n ij e tako
• B es - k lim n u Gorli glavom . Ob- n e š t o ni n a p a m e t m u ne bi p a lo . ..
liz nuo je d e b e l e u s n e i p o n o v o n a ­ Jo š j e d n o m u z d a h n u v š i, K u l v e r to n
g n u o k o n z e r v u sa piv om , m o tre ć j is­ p o đ e na p a lu b u p o g n u t e glave, s m u ­
po d o k a u K u l v e r to n a koji je b u ljio u k o m se u s p i n j u ć i uz. m e t a l n e s t e p e n i ­
pod. ce. Svež v a zd u h m u je p r i ja o i o n d u ­
- Nije t r e b a lo d a je v o d im - p r o š t e ­ b o k o u d a h n u n e k o li k o p u ta . Pogled
nja K u l v e r to n i njeg o v o z e le n o lice m u o d l u t a p r e m a sc v e ru , t a m o g d e je
o b liše ka pi znoja. -■ P r o k l e ta k u č ­ n a d h o r i z o n t o m l e b d e o n isk i ta m n i
k a . .. o b l a č a k p o k a z u ju ć i m e s to gde se n a ­
- Ja sa m to o d m a h r e k a o . .. lazi o strv o .
- 1 b io si u p ra v u , Lu. Lud sa m što P a l u b a velike j a h e blis ta la se od
te nisam p oslu ša o. č is to ć e i pn z ad o v o ljn o k l i m n u gla­
G orli se p o l a k o u sp ra v lja o , sve vom . I njegov o o m ilje n o m e s t o već je
do k se nije u č in ilo d a će njeg o v a og­ bilo s p r e m n o , velika sto lic a za leža­
r o m n a č u p a v a glava d o t a ć i n isku t a ­ nje p o d š a r e n i m s u n c o b r a n o m ; n a d ­
vanicu. B acio je o p u š a k n a p o d i pro- o h v a t r u k e sta ja o je sto č ić sa k r i s t a l ­
trlja o ga nogo m , n e o b r a ć a ju ć i pa ž ­ n i m č a š a m a , flašom o d l ič n o g viskija
nju n a izraz g a đ e n j a n a K u lv e r to n o - i p o s u d o m za led.
vom licu. Džozef K u l v e r to n III o b liz n u suve
- Najbolje će biti d a se drži p o d a lje u s n e . » P ro k le ts tv o , jo š s a m o m alo
o d m o m a k a - b r u n d a o je. - Ovo valj­ d a izdrž im . . . a p o sle to ga će sve biti
d a n e ć e trajati još d u g o . C im p o sa o k a o na. p r a v o m k r s t a r e n j u .. . moći
b u d e zvrSen, sve će biti u r e d u . M o m ­ ću d a se o p u s t i m i o d m o r i m kao čo-
ci će po sle toga misliti s a m o n a d o l a ­ vek. A valjda će se i Bes m a lo s m i r i ­
re koje će dobiti, na p iće i ž e n s k e n a ti . ..«
Tahitiju, z n a te . .. ali, d o t le . . R u k a m u je n e k o lik o t r e n u t a k a
- To je lako reći - u z d a h n u K u lv e r­ n e o d l u č n o le b d e la n a d flašo m , ali
ton. - V id e o si i sa m, Lu .. . p r o k l e t ­ k o n a č n o p o t is n u o se ć aj m u č n i n o u
Ponv West - Borilačku vešline / /

ž e lu c u i n a s u sebi d v a p r s t a mirišlja- tim n o v c e m m o ž e učiniti m n o g o


vc, to p le točnosti. Led p r i ja t n o za­ toga, n a r a v n o , a k o ga p osluži m a lo i
zvoni u čaši i on .sklopi oči ispijajući sreća . . .
prvi gutljaj. Prijalo je m n o g o boljo Njegovo u s k o lice no ž n ih c r t a se
n e g o Sto je očekivao. sm ra č i. P ro k le ts tv o , k a k o je s a m o
D v a d e s e ta k m i n u t a kasnije svet je brzo n e s t a l o o n ih sto t in a k hiljada
za Džozela K u l v e r to n a III bio m n o g o d o l a r a koje m u je osta v io otac, Dž-
lepši. Viski m u je u g r e ja o ž e lu d a c i ozef K u lv e r to n II. N a rav n o , bilo je
o d n e o p o sle d n jo o s t a tk e glavobolje, i jo š m n o g o novca na njegov o ime, ali
on se lag o d n o is p r u ž io u stolici izla­ go to v o g novca ne. M a tori ga je očig ­
žući j u t a r n j e m s u n c u s a m o svoje m r ­ l e d n o o d lič n o poz nava o: som bed-
šave nog e u k r a tk i m p a n ta l o n a m a . no g izdrž ava n ja koje je stizalo s v a ­
S toktori je v r e d n o p o slo v a o p o p a l u ­ kog m esoca, sve o sta lo je bilo u lo ž e ­
bi, u k lanja ju ć i p r lja v š tin u koju su n o u sig u rn o akcije i nije se m oglo
s a m o n jeg ove o r lo v s k e oči u spe v a le p r e tv o r iti u g o t o v i n u . . . o lo m e je
d a o tk riju . K u lv e rto n se o s m c h n u : b u d n o vod ila r a č u n a a đ v o k a t s k a
taj Englez je p ra v o b la g o i kao b atler, k a n c e la r ija o n o g k a iš a r a Ć e s te rto n a ,
i kuv ar, i s o b a r i sve d r u g o . p r o k l e t bio . . .
. 1, što je bilo najvažni je, n i k a d a nije »Ali, p o k a z a ć u ja njim a«, kezio se
po sta v lja o n e u g o d n a p i ta n ja . . . K u lv e r to n . »I C e s t e r t o n u i svim a o s ­
Njegova, ili bolje r e č e n o Gorlijcva talim a. D ž o /e f K u l v e r to n III nije niš-
p o s a d a , m rz o v o ljn o se izvlačila iz la m a n j e s p o s o b a n d a d o đ e tlo p a r a
svoje k a b in e n a p r e d n j o m dolu. Neki od svojih p o št o v a n ih p re d a k a « .
su još žvakali ili č ač k ali z u b e posle A ovaj p o sa o će to p o k a za ti na n a ­
o b i ln o g d o r u č k a , tražeći neki h l a d o ­ jbolji na čin . . .
vi! k u tak n a p a lu b i g d e će uz pivo i
k a r to d o č e k a ti ručak .
Š e s t o r i c a tipov a m r a č n o g izgleda
koji su, s m e o se k laditi, b a r po j e d ­ Na u skoj pa lu b i r i b a r s k o g b r o d a
n o m vidoli z a t v o r i z n u t r a i loga se »Nensi« ć o vek koji je t r e n u t a k ranije
n isu slideli. Ipak, m o r a l o ini se p r i ­ izašao i/, k a b in e sada, je hitr im k o r a ­
znati d a su d o b r i p o m o r c i . Gorli, taj kom išao n a p r e đ i n azad, p o k r e ć u ć i
o d v r a tn i g rm alj Gorli, z n ao je svoj r u k e i telo u nizu slo ž en ih vežbi čiji
posao; p o s a d u jahte, ne ra č u n a ju ć i je cilj bio p o stiz a n je u o b i č a j e n o h i tr i ­
S toktoria, činili su »m omci« koje je ne i g ip k osti svih m išića. Neke od tih
sa m o d a b r a o u San F r a n c is k u , o b i la ­ vežbi nisu bile n im a lo bezazleno, ali
to ra sip a ju ć i K u l v e r to n o v e pare. ih je on izvodio s lak o ć o m koja je
»Do đ a v o la i p are« , pom isli K ul­ o d a v a l a izuz etn u ve štin u i snagu.
v e r to n o h r a b r e n s a d r ž a j e m n e ko liko K o n a čn o , k ada je njegov o p r e p l a ­
č a š a viskija koje je s r u č i o u grlo je d ­ n u lo m išićavo telo bilo potpuno o b ­
n u za d r u g o m . »Kad o v o p ro đ e , u d ž ­ liveno zn ojem , on zbaci sa se b e k r a t ­
e p u će mi ostati č is to b a r d v a d e s e t ke p a n ta l o n e i niz bok b r o d a skliznu
hilja da d o l a r a . . . u d ž e p u , a no na u v o du , p r a ć e n p o m a l o z a b r i n u ti m
n e k o m r a č u n u gde bi ih p o re zn ici p o g le d o m s t a r o g m o r s k o g vuka o s l o ­
mogli p ro n a ć i. I n t e lig e n ta n m o m a k s n jen o g na o n o m d e lu p a lu b e koji se
Ponv Wesl - Borilačke veštine 11 1

po trad iciji n a / i v a m o s to m . No ovoga - Ć u d i m e d a j o š n e m a va še g d r u ­


j u t r a m i r n u p o v r š i n u o k e a n a nisu gog p rija telja - g u n đ a o je kuvar. -
b r a z d a la c r n a p e ra j a a jk u ia i plivač O b ič n o u ovo d o b a već u r l a i z a h te v a
je b e z b r i ž n o kruž io o ko b ro d a , r e ž u ­ d o r u č a k . G o s p o d e bože, k o liko taj
ći v o d u s n a ž n im zam asim a . ć ov ek s a m o m ože d a pojede! Da sam
- M o m a k se baš niče g a n e plaši, a, ja na n jeg o v o m m e s lu , bio bih d e b e o
k a p e ta n e ? kao bure!
N e ko liko k o r a k a dalje o tv o ril a su - To je z a to što tvoja h r a n a nije ni
se v r a ta k u h i n je i na n jim a se pojavio za ajkule - v e se lo d o b a c i k r u p a n
visok, m r š a v ć ovek u beloj kecelji, i m ladić d u g e p lave ko se koji se u p r a ­
p o v r n u t i h r u k a v a. U n je g o v o m p r o ­ vo pojavio n a p a lu bi, o b u č e n s a m o u
m u k lo m glasu o s e ć a o se s tr a n i n a ­ k u p a ć e gaćice. - D o b r o j u t r o svima!
glasak. Šta im a za d o r u č a k , O lsene, stari
- I z g l e d a - o s m e h n u se k a p e la n , d e č k o ? G la d an sa m kao vuk!
lag a n o nabijaju ći lulu p o c r n e l u od - E to ga! - sleže k u v a r r a m e n i m a . -
dim a . - U osta lom , šta d a li priča m , Š ta sa m r e k a o ? t o v e k koji u isto m
video si i sa m . . d a h u k u di m o je jelo i p ita šta ima za
- Više bih voleo d a nisa m - u z d a h ­ d o ru č a k ! Šta ka že te n a to?
nu kuvar. - Da mi je n e k o to pričao, - Halo, Lesli! - u rla o je već p la v o ­
u oči bih m u r e k a o d a je najveći la- kosi, ne o b r a ć a ju ć i p a ž n ju n a Olse-
žov sa ove s t r a n e P a n a m s k o g kanala. no vo g u n đ a n je . - Dosta je bilo, vre-
O vako . . . m e je za d o ru č a k ! Požuri, m a to rj Ol-
- To ti je p o u k a d a n i k o m e i n e p o ­ sen j u t r o s je s p r e m i n e š to spe c ijalno:
k u ša v a š d a p riča š šla si video. I o n a ­ p r ž e n e c ipe le n a m a š in s k o m ulju!
ko ti n e će vorovati. Z ar n e o s e ć a š k a k o m iriše? Privući
- N a r a v n o d a n e ć e - složi se kuvar. će sve a jk u le od F e n ik so v ih o s t rv a
- Koja bi b u d a la , se m n e k o g p ra šin a- dovde!
ra, p o v e ro v a la d a ćovek n a s r e d o k e a ­ - Pite! - s t r e s e se devojka. - Ne g o ­
n a m ože golim r u k a m a d a izađe n a vori tako . . . jo š uvek ne m o g u d a se
kraj sa ajk u lo m , h a jde re ci i sam! s m i r im k a d p o m is lim šta se m oglo
-■ Ne znam , O lse n e . . . s t v a r n o ne d o g o d iti . . .
zn a m . . . ta stv a r je p r o k l e t o č u d ­ - Šta ti je, S u m ik o ? - g a la m io je Pit
n a .. . dalje, ne o b r a ć a ju ć i pažnju n a z n a ­
- D o b r o jutro! - javi se j e d a n svež č ajn e p o g l e d e koje su izm enili k a p e ­
ženski glas iza njih. K a p e ta n se o k r e ­ tan i Olsen. - J e d n a b e d n a ajkuia,
te i p r i n e s e p r s t štitu kape, a lice ku- pih! S t a j e t o za Leslija? I to jo š pre
v a ra ra zvu č e se u širo k osm e h . d o ru č k a!
- D o b r o j u tro , m is S u m ik o . J u t r o s - Ne volim ni d a m islim n a to - vr-
ste pora n ili? tela je d e v o jk a glavom , a n j e n e k r u p ­
O n i s k a cl evo,¡.ka, koja je p o d s e ć a l a ne oći izgledale su jo š d u b l je nego
na J a p a n k u , o s m e h n u se p o k a zuju ći o bično. - A šta bi se d o g o d ilo d a se
p ra v iln e i b e le zube. - Kad je ju tro pojavio čitav č o p o r?
tak o lepo .. . zaista je prav i zločin o s ­ - Ništa! - n a s m e j a se Pit. - M ato ri
tati u kabini! V idim da je Lesli stigao O lsen bi s r u č i o svoj d o r u č a k u m o r e
već i d o plivanja! i j a d n e životinje bi se o d m a h po tro-
8 Pbnv U V .v/- B o r i la č k i 1 vcš iiiic I I

vale! p r e k o r a m e n a . H itr im k o ra c i m a sila ­


U m e đ u v r e m e n u , p livač je dopli- zio je pod p a lu b u m a h n u v š i jo š j e d ­
vao d o njih i s la k o ć o m se izvukao n a n o m devojci r u k o m .
p a l u b u p r a te ć i ovaj razg o v o r sa os- N e k olik o t r e n u t a k a kasniej bio je
mehom. u k a b in i čija je v r a ta pažljivo z a t v o ­
- Šta se d o g o d ilo ? Pit je p o n o v o rio za so b o m . P o k r e t r u k e i e k r a n
p o k v a r io ž e lu d ac ? p r e d njim p o n o v o je z a tre p e r io . Nje­
- Čime? - p r e z riv o iskrivi lice p la ­ gov oštri po gled m a lo se ublažio: u
vokosi. - O n im b u ć k u r i š e m od kale m e đ u v r e m e n u se na d r u g o m b r o d u ,
koji sa m m a lo č a s p o p io ? Tu nije bilo d v a d e s e t a k milja dalje, n išta važno
d o v o ljn o kafe ni d a voda p o c rn i, č a s ­ nije d o g o d i lo . . .
na reč. Z ašto si takva tvrdica, Olsene,
h a jd e reci! Nisu v aljd a svi Šveđ ani
takvi?
Slegavši r a m e n im a , k u v a r n e s t a d e - U-hu! Džoi, maco!
iza svojih vrata, p r a ć e n g r o h o t n im K u lv e rto n se strese. P r o k le la k u č ­
Pitovim s m e h o m . Lesli je ž u s t r o t r ­ ka!
ljao telo g r u b i m p e š k i ro m , o sm e h u - Isp o d o k a je p o g l e d a o n a g ru p i c u
ju ć i se devojci. na d r u g o m k ra ju p a lu b e . Pogledi lju­
- H o ć e š li d o r u č k o v a t i s n a m a ? - di podigli su se sa ka rata; nije dan oci
t ih o u p i ta ona. njih nije sk riv a o p r e z i r koji su oseća-
- Ne m o g u - o d m a h n u o n glavom. li p r e m a n jem u , D žozelu K u lv e rto n u
- S o n d a je već u v a z d u h u , t r e b a d a III.
z abuležim n o v e p o d a tk e . Donesi mi Bes je dolazila p r e k o p a lu b e u v ija ­
jelo u k a b in u , važi? jući k u k o v i m a i g o r n j im đ u lo m lela,
- N a ra v n o - o s m e h n u se S u m ik o . - o p r e z n o gazeći u s a n d a l a m a sa nove-
To n e će još d u g o trajati, z ar ne? r o v a t n o visoko m štik lo m od koje su
- Ja m islim d a neće. D o s a d n o ti je? n je n e du gu noge izgledale još duže.
- Neee . .. s a m o b ih ipak volela d a Duga plava ko sa bila joj je n e m a r n o
vidim i m a lo k opn a . Ili b a r d a se vre- z a b a č e n a u n a za d , a r a s k o š n o telo
m e p r o m e n i . Ovaj vidik p r e v iš e je sk riv a le su dve t r a k e t k a n i n e koje bi
m o n o t o n za moj u kus. se s a m o u s l o v n o s m e le nazvali k u p a ­
- I za moj - n a s m e j a se Lesli. ~ Šta ćim ko stim o m .
vi na to ka žete, k a p e t a n e ? •- 0 h! - u z d a h n u de v o jk a p a d aju ći
- J a ? - sleže ovaj r a m n i m a . - Ja u stolicu p r e k o p u t a njega. - Džoi ..
s a m se već n a v ik a o . . . što se m e n e n o ć a s sm o b a š p re le rall, a?
tiče o v d e m o ž e m o osta li sve do k je T on joj je bio lak i o p u š t e n , ali su
v r e m e lepo. A to se m o že oteg n u ti, u isp o d d u g ih veslačkih trepav ica svet -
ovo d o b a g o d in e b u r e su p r a v a ret- losive oči p r o r a č u n a t o o d m e r a v a l e
kost. M a d a p r iz n a je m d a n e bih im a o svaki p o k re t na Džozefovom licu.
n išta p r o t iv je d n e p r a v e m o r n a r s k e Bes se tru d il a d a zaključi u kakv om
k r č m e sa h a v a jsk o m m u z ik o m ili n e ­ je K u lv e rto n ra s p o l o ž e n ju poslu n o ć ­
č eg sličnog. ne p ija n k e i svega što se p o t o m d o g o ­
- Pa, m islim d a ć e m o u s k o r o m oći dilo.
d a vam i s p u n i m o želju - d o b a c i Lesli -- Koliko sa m li p u t a re k a o d a me
I’ o n v It i ' s / - B o rila č k e w š iiu c I I

n e n a z iv a š tim g lu p im i m e n i m a p r e d v e rto n . G ub i se, ili eu . . .


p o s a d o m ! •- z are za K u lv e r to n . Pro­ - Š ta to? n a s m e ja sc d e v o jk a na-
kletstvo, im a š valjda to liko m ozga d a livajuci m i r n o m r u k o m piće u čašu.
z a p a m t i š tako p r o s t u stvar! Šta c cš učinili, Džoi? I s a m a r a ti me?
- Ali. Džoi . .. m a c o - u v r e đ e n o n a ­ N a re d ili d a ine b a ce s b r o d a ?
puci u s n e de vo jka . - Sla li je j u tr o s ? C c p le c i od g n e v a K u l v e rto n s gad
Loše si sp a v a o ? 110111 psov k o m skoči na noge. Kristal
- I d i d o đavola! na č a š a se s tr o s k o m ra sp i še na da s
- O h o ! - n je n o lice se uozbilji. k a m a p a lu b e .
G o s p o d in Džozef K u l v e rto n III je za ­ - Sele!
ista ljut? A č e m u m o ž e m o p r ip is a ti Kulv e r t o n o v a u p o l a p o đ g i n u la
vaš kra ljevski gncv, g o s p o d i n e Kul- r u k a p a d e niz telo. G o rlije va o g r o m
v e r to n e ? I v a m a je d o s a d i lo č e k a n je ? na glava izvirivala je iznad s t e p e n i š
Flaša s viskijem l u p o lupi o sto, j e r ta.
K u l v e r to n već nije u s p e v a o d a kon- - Š ta sc d ogo dilo , d o đ a v ola ?
tro liše sv oje p o k re te . Iskupio je č a š u - R a d io . . . n e k o zov e na dogov o ­
j e d n i m gu tljajem . re n o j frekvenciji.
-■ Da, d o s a d n o mi je •- e e d i o je kroz - Prokle tstvo ! Z ašlo lo o d m a h no
zube. - Kao i tebi i sv im a o s t a li m a na kažeš? -• z au rla K u lv e r to n .
b r o d u ! I n ik o m e n e ć e biti lakše od T e t u r a j u ć i se, on p o h i t a p r e k o p a ­
toga š i o š e ta š p o l u g o la p o palubi! lu b e i n e s t a d e niz s t e p e n i c e . Bes je
P ro k le ts tv u , r e k a o sa m li d a paziš na p o l u z a t v o re n i m oč im a g l e d a l a za
o b l a č e n j e . . . h o ć e š tla le j e d a n od njim , a o n d a s k r e t e po g led p r e m a n a ­
ovih G orlije vih g r m a l j a povali u n e ­ p e tim lic im a ljudi koji su z ab oravili
kom uglu, je li? na ka rte .
Bes se p r o m u k l o n a sm eja. Taj Gorlijev poziv z n a č io je tla uji
- M i / d a bi to bila d o b r o d o š l a pro- b o v o m č e k a n ju , m o žda , dolazi kraj.
n i e n a - r e č e pre zrivo. - Najzad i j e ­ Zglcdali su se sa o s i n e s m ia na g r u ­
d a n pravi m u š k a r a c n a ovoj s m r d l j i ­ bim licima. Tali i I i vise nije bio d a l e ­
voj j a h t i . . . ko .. .
- S l a to t r e b a tla znači? -■ trže se - Hej, m o m c i - požva Bes. •- Zašlo
K u lv e rto n . Ako misliš n a o n o n o ­ već j e d n o m i m e n e ne pozov e te 11a
ćas .. . p r o k le ts tv o , vidola si i s a n a p a r ti j u p o k e r a ? Ili još boljo . .. d o đ i ­
koliko s a m p o p i o . . . te ovdo. za sto. Ima i viskija!
- Ne s a m o n o ć a s - r a v n o d u š n o Njih č e t v o r ic a p o n o v o se /.gledaše.
o d v ra ti o n a pale ći d u g u c ig a re t u . Po­ Od p o č e t k a p lo v id b e oblizivali su
gled joj je n e z a i n t e r e s o v a n o p re la z io u s n e pri p om isli na o d lič n i v iski koji
p r e k o glatk e p o v r š i n e sv u d o k o njih. se sv a k o g d a n a iznosio 11a Kulvcrlo-
-- No s a m o noć as. Džoi, maco. nov sto, ali je Gorli b io v e o m a k o n ­
- Droljo! k r e ta n : sve d o k po sa o ne b u d e z a v r ­
- N išta n o v o - slože o n a r a m e n i ­ še n s l e d u je im pivo i n išla d r u g o se m
ma. - U o sta lom , sa m si mi p o n u d i o piva. Ali sada, k a d a ih poziva g a z d in a
n o v a c d a p o đ e m s t o b o m , a k o sc ne ž en s k a, lo je islo, ili s k o r o isto, tlo đ a ­
v a ra m . . . Naspi i m en i j e d a n viski. vola, k a o d a ih poziva s a m g a zd a . . .
-■ Nosi se d o đavola! - si k t a o je K ul­ Ni'jzatl, izgleda tla se laj p r o k le ti
10 Poriv lU v i - B o rila č k i' w š i i i t e I I

p o s a o ipak bližio kraju. u h v a tite , je li?


- Ja icl o n i ! - isceri se R a m ire z, žila­ - Im a p r o k l e t o b r z u r u k u -'" g u n ­
vi M e k s i k a n a c u s k i h b o k o v a i š i r o ­ đ a o je č e tv r ti č o vek , H a čison, n e r ­
kih r a m e n a , sa uvi’k pažljivo /ali/a-, v o z n o č e š k a j u ć i o g r o m n i ožiljak od
n on i c r n o m k o s o m i/,nad v a tr e n ih noža koji m u je n a r u ž i v a o d e s n u
očiju. - Hvala na p o / iv u . mis. s i r a n u lica. - Ni mi n i s m o đ e c a k a d a
P rib liž a v ao se sv ojim n e č u j n i m k o ­ su k a r t e u p ita n ju , ali on . . .
r a k o m m ač k e, k o r a k o m koji je n e o ­ Pol d o l a r a ulo g . . . m ože?
do ljivo a s o c ir a o n a m r a č n e p ro l a z e i - H m m m . . . nije loše . . .
o š tr e , blis la v e n oževe. Ni o s t a la tro ji­ Ja p r i s t a j e m - z a v o d n i č k i se c e ­
ca nisu zaostali za njim. M rm ljajući rio R a m ire z -• ali p o d je d n im Uslo-
n e š t o se b i u n e d r a , privlačili su p l e ­ vom . .. d a mi k a ž e te g d e d r ž it e n o ­
t e n e s to lic e , o k o o k r u g l o g sto e ie a vac, m i s . . . p o d lim k o s t i m o m no
pod su n co b ran o m . m o ž e tla se s a k ri je ni n ov č ić od d e se t
Bos je, s m e š e c i se, p r o c c n j iv a l a nji­ centi!
ho va lica, uživajući u p o ž u d n i m p o ­ Bos se p r o m u k l o n a s m e j a , sam o s-
g l e d i m a koje su ispod o k a b a ca li na v e s n o g led a ju ći niz s a v r š e n o lolo.
n je n o g o to v o n a g o lolo. M ir n im p o k r e t o m r u k e srn a k la je
- S l o b o d n o se p o s l u ž it e viskijem - g o rn ji d e o k o s t i m a i o t k r il a g ru d i.
reče. - Džoi će m a lo galam iti, ali - - S ta m islile, k oliko vretli ovo
o n a slože r a m e n i m a -- veo ć u so p o ­ ovtle?
b r i n u l i za njega. N oks je tih o psovao, sa div lje n je m
Neće biti t e š k o - isceri so Noks, b ulje ć i u nju, d r u g a d v o jic a su o bliz i­
o lrk iv a ju ć i p o ž u tc le , n e r a v n e z u b e . - vala suvo u s n e . J e d i n o je R a m ir e z u s ­
Svi a r g u m e n t i su na vašoj s ira n i, mis. p e o d a se o s m e h n e .
P r o m u k a o sm eli i zveket k rista ln ih N a jm a n je sto d o l a r a , mis . . . a
čaša. IJes se z a d o v o l j n o o sm e lin u . m o ž d a i više, p o š t o sto j e d i n a ž e n s k a
Bili su to najzad ljudi po n je n o m na jahti!
u k u s u , ljudi iz n j e n o g d r u š v a , a no P ro k le ti M e ksik a nac ! - procetli
neki d e g e n e r i s a n i m il i o n e rs k i sinovi Vilors. • S to p e d e s e t i ili c e n t a m a ­
koji s o p s l v e n i m r u k a m a ni za d o r u ­ nje . ..
č ak n e bi mogli d a z a r a d e . Is kap i la je N okse? H a č is o n e ?
d o d n a svoju č a š u i p o n o v o je p ru ž ila N oks je i d a lje b u ljio u nju, o d m a ­
N oksu, ali je o vog a o d g u r n u o Rami- h u ju ć i glavom . H a č is o n p r o g u t a
rez i prvi n a p u n i o čašu. p lju v a č k u . ,
- Dakle, m o m c i - r e č e o n a veselo - P ro k le ts tv o , tla i m a m d v e s l a d o ­
ka k o ć e m o ? P rijate ljska p a rtija ili za lara, ne bih o klev a o, ali . . .
p r a v u lovu? - O t p a d a š ! u m o š a so Vilors. - 1 li,
- Paaa - ' o t e z a o je c r n o k o s i ju žn ja k Nokse, išlo. Tori vas je već opelješio.
p o d m u k l o g p ogleda . Vilors, - s o b z i ­ Rekli s m o sto p e d e s e t , je li tako? Ra-
r o m d a o n a v a r a lic a Tori nije mii'ez?
o v d e . . . mogli b i s m o i za m alo veći - Zao mi je l e d e n o se s m e š i o
ulog, a? M e k sik a n ac . Ako d a m d v e s l a d o l a ­
■ M o ra d a vani je Tori p o k u p i o svu ra onda- n e m a m više č i m e tla ig­
tovu - s m e š i la se Bos. - N ika k o d a ga r a m . . . m e đ u t i m , tla li ć e ta e e n a v a ­
Pony West - Borilačke veštine II 11

žiti i kasnije, mis? Mislim, za o n o g a va . . .


koji p o s le ove p a rti j e d o đ e d o p a r a ? Devojka o b o r i glavu i lic e joj s k r i š e
- C c n a vazi - p s lo v n o re č e B e s g u sti p r a m e n o v i c r n e ko se. G r u d i
v ra ć a ju ć i k o s t i m n a m esto. - S to p e ­ p o d t a n k o m m ajico m u z b u đ e n o su
d e s e t d o l a r a na sto, V ilerse . . . a p r o - se dizale.
tivusluga, u p r v o m p o g o d n o m t r e ­ - O p r o s t i , Lesli - r e č e tih o. - Cini
n u t k u . Važi? mi se d a se moj m o z a k j o š nije o por-
- S v a k a k o , m is - š i r o k o se c e r i o Vi- vaio od o p e r a c ij e . . . p o k a t k a d mi se
lers izvlačeći svežanj n o v č a n ic a iz z a ­ sve o k o m e n e p o n o v o u č in i č u d n i m i
d n j e g d ž e p a . -- Noćas, a k o n e m a t e n e p o z n a t i m . . . ti više nisi ti, ja nisam
n išta p ro tiv . .. j a . . . i b o jim se . ..
- M o ž e - k lim n u d e v o jk a g l a v o m - Čega, m ale ck a ? ~ n e ž n o upita
pažljivo p r e b ro j a v a j u ć i no v č a n ic e . - L.esli p riv la č e ć i je bliže sebi.
čim o n o m il i o n e r s k o d e le zaspi. Da - Da t i . . . d a ć eš ti otić i i ostavili
vid im te vaše karte . N a d a m se d a m e s a m u , m e đ u n e p o z n a t i m lju d i­
nisu o b e le ž e n e ? m a . . . kao onda . . .
O p u s ti l a se u n je g o v o m s n a ž n o m
z ag rlja ju p r o v la č e ć i n e ž n o p r s t e kroz
k r a tk u , k o v r đ ž a v u k o su. T elo joj je
- Z a t o si li, znači, ž u rio u k a b i n u ? u z đ r h ta lo .
Lesli se sa o s m e h o m n a licu o k r e t e - Ti z n a š d a više n iče g a n e t r e b a da
od e k r a n a . S u m i k o je s ta ja la n a u la z u se p lašiš - š a p t a o je Lesli. - Ničega,
u z a m r a č e n u k a b in u sa poslužav ni- S u m i k o . ..
k o m u r u k a m a . 1 n a n je n o m licu leb- Njegovi isk u sn i p r sti sk liznu li su
d e o je osrneh . p o d m a jic u i d e v o jk a se z g rč ila od iz­
P rišla j e lakim k o r a k o m s to lu i n e n a d n e to p lin e .
s p u s ti l a d o r u č a k p r e d Leslija. N e k o ­ - N e m o j s a d a .. .
liko t r e n u t a k a jc p r o u č a v a l a slik u n a - Zašto ? Plašiš s e ,d a d o b r i k a p e t a n
e k r a n u , a o n d a frknu : K e n ig i z n e n a d a ne u p a d n e u k a b in u
- N i š t a n a r o č i t o . . . g d e su li oči, k a k o bi p r o v e r i o šta ra d i taj ša ša vi
Lesli? n a u č n i k k o g a z a n im a ju v a z d u š n a
- T r e b a l o d a d a d o đ e š n e k o li k o s t r u j a n j a n a d c e n t r a l n i m Pacifikom ?
m i n u l a r a n ije - s m e š i o se on. - D a m a - Z n a m d a on n e ć e - o s m e h n u se
je po k a ziv ala i o n o m a lo kože s k r i v e ­ de vojka . - K a p e t a n j e u v e k bio p ra v i
ne is p o d g o r n j e g d e la k o s tim a . Koli­ d ž e n t l m e n , iako sa m u b e đ e h a d a od
ko sa m u s p e o d a p r o c e n i m , b io j e to po četk a zna da m eđ u n a m a nečeg
n je n ulog u partiji p o k e r a . i m a .. .
- I m o m c i su, n a r a v n o , p rih vatili? - Nego?
- N a r a v n o . Ž e n s k a je o č ig l e d n o p o - Pit bi m o g a o ući sv a k o g č a s a --
n jih o v o m u k u s u . n a s m e j a se onu, o t r g n u v š i se o d n je ­
- A p o tvom? ga. - Z n a š d a j e već p o š a š a v e o za tom
Lesli je pažljivo p r o u č a v a o n je n o p l a v u š o m n a ja h ti. Hajde, jedi, d o r u ­
lice. čak će ti se o h l a d i t i . . .
- Da nisi i z n e n a d a p o s t a la l ju b o ­ Z agladivši r u k o m kosu, Lesli baci
m o r n a , Sćimiko? R a nije nisi bila t a k ­ po g led n a e k r a n . Na ja h ti se nije d o ­
12 Pony West - Borilačke veštine I /

g a đ a l o n i š t a zanim ljivo, b a r n e n a p a ­ ka. S razlogo m , j e r Lesli E ld r id ž ve-


lubi. P e t o r k a za s t o l o m bila je z a d u b ­ r o v a t n o n e bi u m e o d a o tk rije n e k o
l je n a u ka r te , a j e d i n a p r o m e n a bila p rih v a tljiv o o b r a z l o ž e n j e za k a p e t a ­
je u to m e što s u se prik lju č ila i dva na; š p i j u n ir a n j e b r o d o v a n a s r e d Ti­
k ib ic e ra , jo š d v a m o m k a iz p o s a d e h o g o k e a n a bio je p o s a o kojim se o b ­
čija su lica bila d o b r o p o z n a t a Lesliju ični, p o š t e n i r i b a r s k i b r o d o v i n i k a d a
p o sle p e t d a n a p o s m a t r a n j a . S a os- n e bi bavili.
m e h o m n a licu p o n o v o se o k r e n u o N a rav n o , k a p e t a n K en ig i n jeg ova
devojei. tri p o s t a r ij a p o m o r c a n isu ni slutila
- Ako želiš d a d o r u č k u j e m , o n d a š t a se krije p o d p a l u b o m »Alohe«, a
izađi iz k a b in e . . . ili o b u c i b a r n e š t o Lesli E ld r id ž j e to v e o m a d o b r o znao.
m a n j e p ro v o k a ti v n o . Ta m a j i c a ti je I to m n o g o p r e n e g o što su o b a b r o d a
g o t o v o p ro v i d n a . isplovila iz luke S a n F r a n c i s k a u r a z ­
- Gle! - d e v o jk a p o d iž e o b rv e . - m a k u od n e k o li k o č asova.
M islila s a m d a v a m se to d o p a d a , O vako, k a p e t a n K enig je m i r n o
m i s t e r Eldridž! O t k u d o d j e d n o m ta o b a v lja o o n o m a lo p o s la p o b r o d u , i
iznenadna prom ena? n e s lu te ć i d a se j a h t a nala zi u blizini;
- Sve r a d i m i r a n a b r o d u - sm e ja o »Aloha« j e n e p r e s t a n o bila van n j ih o ­
se Lesli d o h v a ta j u ć i k o m a d d v o p e k a vog v i d n o g polja, a »Nensi«, s t a r a d o ­
sa p o slu ž a v n ik a . - H ajde, m ala , kidaj. b r a »Nensi«, nije im a l a r a d a r s k i u r e ­
I m a m posla! đaj . . .
T o b o ž e lju tito n a p u ć i v š i u sn e , Su- Lesli ra z v u č e u s n e u o s m e h . Koli­
m ik o n e s t a d e k ro z vra ta , p r k o s n o ko bi tek k a p e t a n K e n ig b io i z n e n a ­
n jiš u ći vitkim b o k o v i m a . Leslijev p o ­ đ e n k a d a bi m u n e k o d o š a p n u o k a k o
gled p o n o v o se v r a ti n a e k r a n i o n za ­ taj č u d n i trio, koji j e z a k u p i o njegov
m iš lje n o n a sta v io d a žvaće. b r o d ić , n e m a n ik a k v e veze sa n a ­
Peti d a n . . . p e ti d a n k a k o se n a u k o m ; i z n e n a đ e n , ali v e r o v a t n o n e i
s ta r o j »Nensi« lju lju šk a ju n a isto m r a z o č a r a n . Iz n e k o lik o d u g i h i z a n i m ­
m e s tu , d v a d e s e t a k milja j u ž n o o d os- ljivih ra z g o v o r a sa s t a r i m p o m o r ­
t r v a Bejker, go to v o n a s a m o m e k v a ­ c em , Lesli je o t k r io d a m ir o l j u b iv i r i ­
t o r u . I svakog j u t r a p r e c iz n i u r e đ a j i b a r za s o b o m im a p r ilič o u z b u d ljiv u
dizali su sa p a l u b e r i b a r s k o g b r o d i ć a p r o š lo s t.
b a lo r i- so n d u sa m n o š t v o m n e r a z u m ­ J e d n o s t a v n o , b io je to č o v e k koji je
ljivih e le k t r o n s k i h u r e đ a j a , čiji je cilj, s a m o m sv ojom p o ja v o m uliv ao pove-
b a r ta k o je mislio k a p e t a n sa svojom r e nje ; k a d a bi m u n a r e d i li d a jurn e,
t r o č l a n o m p o s a d o m , b io d a ispita svojim b r o d i ć e m n a č it a v u flotu, on
v a z đ u š n a stru jan ja . bi d u b l je n a b io sv oju k a p u n a glavu,
Niko od njih č e t v o ric e nije ni s u m ­ p o v u k a o h l a d n o k r v n o d i m iz lule i
n jao d a je glavni i j e d in i važan d e o kom andovao punom parom napred
b a lo n a bila u stva ri s p e c ija ln a televi­ - i d o đ a v o la sa to r p e d i m a !
zijsk a k a m e r a sa u s a v r š e n i m t e l e o b ­ Leslijev o š t r i po gled , m e đ u t i m , n i ­
jektivo m u čijem je l o k u s u n e p r e k i d ­ j e d n o g t r e n u t k a nije n a p u š t a o veliki
n o bila lu k s u z n a j a h t a »Aloha«, vlas­ e k ra n , tako d a m u nije p r o m a k l a iz­
ništvo Džozefa K u l v e r t o n a III, g r a đ a ­ n e n ad n a n apetost u grupici ra sp o re ­
n in a SAD i s t a n o v n i k a S a n Francis- đ e n o j o k o stola. Nije to bilo n išta n a ­
Pony West - Borilačke vestirte I / 13

r o č i t o u p a d ljiv o , m o ž d a tek n e o b i č ­ » P ro k le ti M e k sik a n a c « , pom isli.


n o z a t e g n u t a i u k o č e n a le đ a ljudi koi »N je m u n išta n e m o že d a p r o m a k ­
su d o m a l o č a s m i r n o se d e li sa k a r t a ­ n e . ..«
m a u rukam a. - Bes! - u z b u đ e n o u z v ik n u Kulver-
»I bilo j e k r a jn je v re rn e d a se n e š t o to n v isok im fa ls e to m koji je izazvao
dog odi« , po m isli, n a g in ju ć i se bliže s a m o o s m e h e ' n a lic im a Gorlijevih
d a u k lju č i u r e đ a j za sn im a n je « . Bilo ljudi. P o c rv e n ev ši, on se z b u n j e n o
je k r a jn j e v r e m e d a se n e š t o d o g o ­ n a kašlja. - S ta je to, Bes? - d o d a d e
di . . . « n e š t o sig u rn ijim , pun ijirp g lasom .
- Koje?! - d e v o jk a je s g a đ e n j e m
1e rt * o d b a c i l a k a r t e o d s e b e n a s to i la g o d ­
nije se zavalila u stolici, o b r ć u ć i č a š u
R a m i r e z je sa svog m e s t a p r v i č u o s visk ije m m e đ u v itk im p r s t i m a . - Za
k o rak e na m etaln im stepenicam a, š t a pitaš, Džoi, m ac o ?
koje su vod ile u p o tp a l u b l je , i tiho - Ti l j u d i . . . šta o n i r a d e za m o jim
zv iz n u o k r o z z ub e. Njegove c r n e oči s t o l o m ? - g u šio se K u l v e r to n od
sa z a n i m a n j e m su p r a ti l e r e a k c iju o s­ besa.
talih koji su se n a t r e n u t a k ukočili, L e d e n o se sm e še ći, d u g o n o g i Vi-
k a o d e c a u h v a ć e n a u n e s t a š lu k u . J e ­ lers o d g u r n u svoju stolic u t a k o d a
d i n o se B e s l e d e n o o s m e h n u l a p r e k o o n a s t r e s k o m p a d e n a p a lu b u . Ustao
c ig a r e t e g u r n u t e u u g a o u s a n a i R a ­ je i z a v u k a o pa lč ev e p o d široki kožni
m ir e z je sa o d o b r a v a n j e m k l i m n u o opa sa č.
glavom . Ta m u se d e v o jk a sve više - Niko o d n a s nije p r o k l e t i c r n a c -
d o p ad ala... p r o g o v o r i tih im , o p a s n ir h g laso m . -
- P r okle tstvo ! - t i h o je o p s o v a o Vi- •Pa č a k ni R a m ire z , d o đ a v o la . . . za ­
lers. - E vo G o r l i j a . . . n išta o d igre, što n e b i s m o s m e li d a s e d n e m o za taj
m o m c i. A t a m a n s a m p o č e o d a v r a ­ p r o k l e t i sto, a?
ć a m o n o što s a m izgubio! - U r e d u je, še fe - d o b a c i Gorli ug-
K u l v e r lo n j e prvi izašao n a p a l u ­ lo m u s a n a . - Ja ć u ovo sre d iti . . .
bu, ali n a n j e g a n ik o nije o b r a ć a o Iz aša o je k o r a k n a p r e d , g o to v o za ­
pažnju; o t v o r e n i ili s k r iv e n i p o gled i klo nivši K u l v e r t o n a š i r o k i m p le ć i­
bili su u p r t i u njeg o v o ru ž n o , g r u b o ma.
lice n a k o je m su se sijale k r u p n e k a p ­ - Čini m i se d a s a m b io ja s a n ,
ljice znoja. m o m c i - g o v o rio je u m o r n i m g la ­
G orli je z a s ta o d a n e k o lik o t r e n u ­ som , k a o d a p o n a v lja p o sto ti pu t
ta k a uživa u p o m e t n j i k o ju je izazvao n e k u d o s a d n u lekciju. Na ov o m
sv o jo m p o ja v o m ; sa m o ć n i m r u k a m a d e lu b r o d a n e m a t e šta d a tražite.
n a k u k o v im a , r a š i r e n i h n o g u z aista H a j d e . . .na svoja m es ta . A i vi,
j e p r e d s t a v l j a o p o j a v u koja je izaziva­ m is . . . siđ ite u k a b in u , t a k o će biti
la p o š to v a n je . najbolje.
G le d aju ći ga p r e k o k a r a t a , Bes je Pom irljivi to n njeg o v o g g las a nije
iznenada d u b o k o u d a h n u la i grudi n ik o g a z av a rao . Lu G orli b io je č ov ek
i sp o d t a n k e t k a n i n e su joj z a d r h t a l e . koji nije p o d n o s i o n e p o s l u š n o s t od
R a m i r e z se tih o n a s m e j a i o n a ga o s i ­ ljudi k o j im a je z a p o v e d a o i oni su to
n u p o g le d o m . v e o m a d o b r o znali. P o g n u t i h glava
14 Pony West - Borilačke veštine 11

sk u p lja li su svoj n o v a c sa sto la i g u ­ m r e ž i u u g lu k a b in e . R a m ir e z je u k o ­


rali ga u d žep o v e . č e n o g l e d a o za njim.
J e d i n o je V ilers sta ja o, šiba ju ć i - N o kse?
G orlija p r k o s n i m p o g l e d o m . U p r o l a ­ - N i š t a n a r o č i to , šefe - N o k s p r o ­
zu, B es m u n a t r e n u t a k d o t a č e m iš i ­ g u t a p lju v a č k u . - U p i ta n j u je . . .
cu. ovaj . . .
- Ostavi . . . - š a p n u l a je. - Drugi - Z a v e ž i ! - p r o s i k t a Vilers p r e k o
p u t. . . . r a m e n a . - Zaveži, Nokse!
P re z rivo se n a sm eš iv š i, Vilers se G orli se g r o h o t o m n a sm eja.
o k r e t e u m e s tu , k a o vojnik, i p o đ e - P u s tite d a p o g a đ a m . . . u p i ta n j u
p r e m a p r a m c u . G u s t m la z plju va č ke j e o n a K u l v e r to n o v a d ro ljic a, je li
p o g o d i s a m u s r e d i n u b lis ta v o čistog tak o? Posle p a r a i viskija, to je je d in o
K u lv e rto n o v o g s io la i ovaj p o sk o č i u z b o g č e g a bi se Vilers i R a m i r e z m o g ­
m e s t u o d i z n e n a đ e n j a i besa. li zakačiti, a?
- N e ! - p r o s i k t a G orli koji se j e d ­ D vojica-trojica ljudi t a k o đ e se n a ­
n o s t a v n o p ra v io d a nije v id e o ništa. - srne jaše. Vilers i R a m ir e z su ću tali
Ne sada! u k o č e n i h lica.
N e koliko p u t a k l im n u v š i glavom, Svojim g r u b i m i n s t i n k t o m Gorli
K u lv e rto n se o k r e t e i p o đ e niz s t e p e ­ s h v a ti d a o v o g a p u t a n e s m e d a ide
nice za d e v o jk o m koja je p e v u šila r e đ a le k o . P o s to j a la je g r a n ic a d o
n e k u d r s k u p e s m ic u . oje je k o d ljudi p r e o v l a đ i v a o s t r a h
G orli se o s m e h n u , p r e z r i v o i n a d ­ o d njega. K a d a se ta g r a n i c a p r e đ e ,
m o ć n o . Do đavola, s v i m a je već j a s n o m o ž e se d o g o d i ti sv a šta . . . a Vilers i
ko je o v d e g azda . . . Lu Gorli, a n e taj R a m i r e z bili su n a jo p a s n i j i m e đ u nji­
š m o k l ja n K u lv e rto n . m a.
1 što je n a jle p še , to j e k o n a č n o - U r e d u - o s m e h n u se g r u b o G o r ­
s h v a t il a i Bes . . . li. - Da n e g u b i m o v r e m e . . . Momci,
D u b o k o u d a h n u v š i i šire ći svoje izgleda d a je č e k a n j u d o š a o kraj.
m o ć n e g ru di, G o rli p o đ e p r e k o p a l u ­ N oks i B e n s k i n , m o to ri , H a l is o n n a
b e p r e m a p r a m c u . N jegovo vrerne k r m u . M om ci, polazim o !
t e k dolazi . . .Svih šesL ljudi bili su u L judi se /.gledaše , a o n a tro jic a k o ­
svojoj kab ini, ali d a le k o o d m r e ž a za j i m a je n a r e d i o d a p o đ u go to v o i/.le-
s p a v a n je u k o jim a su p r o v o d ili n a ­ t eš e iz k a b in e . O s lo n j e n n a zid, Vilers
jveći d e o d a n a . R a m i r e z i Vilers su je s p o r i m p o k r e t i m a sa v ija o c ig a r e ­
stajali j e d a n n a s u p r o t d r u g o m , k a o tu.
d v a petla, a o sta li su n a p e t o išč ek iva ­ - K o l i k o j a z n a m , r a n d e v u je ftio
li šta će se do g o d iti, z a k a z a n n a o v o m m e s tu . Da n e š e mi-
G orli se j e d n i m r a m e n o m n a slo n i lio n e r s k o d e t e š c e nije z ab rlja lo
n a d o v r a t a k i g r l e n o naSineja. koordinate?
- - I p a k s a m b i o u p r a v u , a? V a m a - O v o g a p u t a n i š t a nije z a b r l ja o -
viski ne t r e b a davati. O d m a h se p o ­ p r o m u k l o se n a s m e j a Gorli. - K o o r ­
č u p a t e . Vilerse, R a m ire z , š t a se d o g o ­ d i n a t e su u r e d u , ali o n a j d r u g i b r o d
dilo? Icašni. M a lo č a s je stigla radio-pciru-
- N išta - p r o c e d i V ilers o k r e ć u ć i ka . . . K o liko s m o u sp e l i d a s h v a t i ­
se od R a m ire z a i p rila ze ć i svojoj mo, o n i su s a d a n e g d e z a p a d n o od
Pony West - Borilačke veštine 11 15

ostrva H auland. ka tiče . . . zar je važno šta je u njim a?


- Oho! - Vilers p o d iž e o b r v e . - A
zašto t a m o kad t r e b a d a b u d u o vde? * * >V
I z b o g č e g a p o r u k a nije b ila r a z u m lj i ­
va? - Šta s a d a ? - u z n e m i r e n o u p i t a Ta-
- To b ih i ja voleo d a z n a m - pro- b a sk o Pit na g in ju ć i se p r e k o Leslija
g u n đ a Gorli n a m r g o đ e n o , g u ra ju ć i d a b u d e bliže e k r a n u . - Um aći će
c i g a r e t u u usta. - U r e d u , r e c i m o d a nam , Les!
im r a d i o nije i s p r a v a n . . . z a š to o n d a - Neće - o d m a h n u Lesli glavom . -
n e d o đ u n a z a k a z a n o m e s to ? U s k o ro ć e m o za n jim a . . .
- J e d i n o a k o i n r je p o k v a r e n m o t o r - A šta ć eš re ć i k a p e t a n u ? Nisi li ga
- z a m iš lje n o će Vilers. - S a m o , bilo d a n i m a u b e đ i v a o d a je za tvoja m ere -
bi v e o m a č u d n o d a se u isto v r e m e nja n e o p h o d n o d a b r o d m ir u je n a is­
p o k v a r e i r a d i o i m o to r , a, Lu? to m m e s tu ?
G orli se k r a t k o n a sm e ja . Njihovi - J e s a m - sleže Lesli r a m e n i m a . -
po g led i s e sr e to še . O b j a š n j e n j e ć u lak o n a ć i . . . n a pri-
- Misliš li isto što i ja? - isceri se m e r , d a s a m z ap a zio n e o b i č n a s t r u j a ­
Vilers. O k r e n u o se R a m i r e z u koji je nja u o b l a c i m a i z m e đ u d v a o strva.
n e p o m i č n o sta ja o n a is t o m m e s tu M ožd a će se ču diti, ali t o više nije n a ­
g u taju ć i ih v a tr e n im oč im a . - Š ta ti r o č it o b itn o , Pite. I m a m ose ć aj d a
misliš, Meks? ovo n e ć e j o š d u g o trajati.
- N e što tu s m r d i . . . - Da, n e š t o je z a ista p o č e l o d a se
- t a č n o - u z d a h n u G orli p r o t e ž u ć i d o g a đ a - o s m e h n u se Pit. - M o r a m ti
se ta k o d a m u z a p u c k a š e kosti. - S l u ­ p ri z n a ti d a sa m p o č e o d a se d o s a đ u ­
šajte, n e m a p o t r e b e d a s t v a r a m o p a ­ jem . K a o n a l e to v a n ju koje p r e d u g o
n i k u . . . ali, n e k a vam o ru ž je b u d e traje.
p ri ruci. O.K.? - A n a r o č i t o k a d a u blizini n e m a
V ilers k l im n u glavom. žena. Ne r a č u n a ju ć i S u m i k o . . .
- P o b r i n u ć u se za to. - Ko kaže d a n e m a žena? A p la v u š a
- O.K. - p o n o v i Gorli i p o đ e iz k a ­ n a jahti?
bine. - Izvini. Z a b o r a v io sa m d a je o n a
- L.u . i . tvoj tip , iskezi se Lesli. - S l u š a j . . .
Vilersov glas b io j e jo š liši n e g o n e ­ o st a n i još n e k o v r e m e p o r e d e k r a n a
koliko t r e n u t a k a ranije. kako b i s m o bili s ig u r n i ko jim k u r ­
- Šta je bilo? s o m plove. Ja i d e m d a p r i p r e m i m k a ­
- Šta j e u o n im s a n d u c i m a p o d p a ­ p e t a n a za polazak.
lubom? L a g a n im k o r a k o m Lesli je iše ta o
Gorli se n a sm eja. n a p a l u b u i d o h v a ti o d o g led . N ek oli­
- J o š nisi z avirio u njih, Vilers? ko m i n u t a je pažljivo p o s m a t r a o k a ­
Č u di m e . . . r a k t e r i s t i č n e k u m u l u s e koji su leb-
- O n a b r a v a d o le nije o b i č n a b r a v a de li n a d o s trv o m , p r a v e ć i se d a n e
- d o b a c i R a m ir e z p o k a z u ju ć i b lis ta ­ p r i m e ć u j e z a i n t e r e s o v a n po g led k a ­
vo be le zube. p e t a n a Keniga. Bio je u b e đ e n d a u r o ­
- N a r a v n o - isceri se Gorli. - Z n a m đ e n a k a p e t a n o v a r a d o z n a lo s t n e će
s kim i m a m p o sla . . . A što se s a n d u ­ odoleti.
16 Pony West - Borilačke veštine 11

I zaista, k a p e ta n je tob ože nezain- trvo ne iskrcaju Jap anci. Oni, m e đ u ­


tere so v a n o d o še tao do njega i n a slo ­ tim, nisu bili na ro č ito zain tere sova n i
nio se na o g r a d u p u c kaju ći n a lulu. za to m alo suve zemlje, ostrv a su im
- Nešto nije u re d u? Da se ne s p r e ­ bila p re d alek o d a bi m ogla poslužiti
m a oluja? B a r o m e t a r ništa n e p o k a ­ kao baza. M eđu tim , p riča se d a ti ma-
zuje .. . rinci nisu b a š bili na letovanju kako
- M m m m - Lesli se sav u n e o u po- su m nogi z a m i š l ja li . . .
sm a tra n je. - Vidim n e k a č u d n a lo­ - Je li? Nešto se dogodilo?
kaln a stru janja u on im o blac im a - Nešto jeste, ali ja b a r d o sa d a ni­
gore . . . Š te ta što nism o bliže, d o đ a ­ sam u sp e o d a d o z n a m šta. Je d n o je
vola! sigurno: sa o strv a je otišlo m nogo
K a p e ta n se glasno nasmeja. m an je m a r i n a c a n e g o Sto je došlo . . .
- I vas su zasvrbeli tabani, Eldridž! - I ostrv a su od t a d a pusta?
- Molim? - trže se Lesli. - T a k o se misli. Mnogi, m eđu tim ,
K a p e ta n ga je g ledao p ra v o u oči, tv rd e d a su p o v r e m e n o n a o strv u vi­
sa finim o s m e h o m na l u k av o m licu. đali dim i ljudske prilike. A tu je i s lu ­
- Kažem d a je i vam a dosadilo. čaj »Lukrecije« . . .
I m a m utisak d a ste našli bilo kakav - O p e t n e k a vaša p riča o ukletim
izgovor, sa m o d a bism o se je d n o m bro d o v im a , k a p elan e ? - nepoverlji-
pom erili sa ovog m esta. vo se o s m e h n u Lesli. Ovaj razgovor
- O d n o s n o , d a p o k u ša v a m čak i ga je sve više zanimao.
se b e d a p re v a rim ? Ne . .. zaista, - To se baš ne bi moglo r e ć i . .. O
ne . . . Uostalom, m e r e n ja koja juče i »Lukreciji« po stoje p o u z d a n i podaci
d a n a s ovde vršim sa m o su neka vrsta i svedočenja. S em toga, to se d o g o d i ­
kontrole, najv erovatnije da u o p šte lo pre svega šest godina. Čudi me da
neće biti p otreb na. niste ništa o to m e pročitali u n o vin a ­
-- Kako vi kažete - k a p e ta n je h l a d ­ ma ...
n o k rv n o istresao lulu kuckajući u - P r e šest godina? Sad mi se čini
m eta ln e šipke ograde. - Mislim d a d a jes am .. .»Lukrecija« je bila ne k a
niko na b r o d u neće imati n išta p r o ­ jahta, je li tako?
tiv da p r o m e n i m o vazduh. A i malo - T a č n o . Plovila je pod z asta vo m
želenila prijaće m ojim sta rim očima. Panam e, p r e m d a je vlasnik bio neki
- U to m e se slažemo - o s m e h n u se A m erikanac, njegovog i m e n a se zais­
Lesli. - Koliko znam , o strva H a u la n d ta ne sećam. Bilo kak o bilo, b u r a je
i Bejk er nisu na stan jena ? zanela »Lukreciju« n a sever od Fe-
•- Hram . . . niksovih ostrv a i o n a se, prilično'oš-
- Šta to t r e b a d a znači, ka p etan e ? tećena, našla u visini o strv a H a u ­
Nisu ili jesu? land. Vlasnik i njegov k a p etan , n je­
~ To je o n o što n iko p o u z d a n o ne govog i m e n a se sećam, R o b so n ako
zna - m rm ljao je k a p e t a n ne isp u šta ­ se n e varam , odlučili su d a se isk rc a ­
jući p ra zn u lulu iz usta. - Zvanično, ju, j e r je j a h t a pr im ila već suviše
ostrv a su n e n a s e lje n a već više od tr i­ vode p o d pa lubu . I n im a lo p r e ra n o ,
d e se t godina, o tk a k o je H a u la n d n a ­ m o g u vam reći, j e r je »Lukrecija« p o ­
pu stila jed in ica m a r in a c a koju je t o n u la je d v a neko liko sati kasnije . . .
n e k o p re b ac io iz bojazni d a se na os- - Nisu mogli d a po z ovu pom oć?
Pony West - Borilačke vešline /1 17

- K a k o d a ne. Sve v r e m e su bili u N e k olik o t r e n u t a k a k a p e t a n ga je


vezi sa Fen ik so v im ostrv im a ; n jih o v a o š t r o p o s m a t r a o ispod č u p a v i h o b ­
p o s l e d n ja p o r u k a je glasila d a b ro d rva, a o n d a u z d a h n u o .
to n e i d a p o s a d a već p relazi u č am ce. - Vi ste p ro m a š il i p rofesiju, Eld-
Po š to n a Fen ik so v im o s t r v i m a nije ridž. T r e b a lo je d a p o s t a n e t e p o lic a ­
bilo aviona, zam olili su za p o m o ć ja c . . .
a m e r ič k u bazu n a o s tr v u P a lm ira i - P a , i n a u č n i k je n e k a v r s t a p o li­
j e d a n h i d r o a v i o n je u z le teo čim je to c ajca koji n a o sn o v u m a l o č in je n ic a
v r e m e d o p u s t i lo . E, od tog t r e n u t k a s t v a ra čitave teo rije - n a s m e j a se
p o č in /e o n o n e o b i č n o . . . Lesli. - Ta d v a posla, b a r koliko se
- P o s a d e više nije bilo? m e n i čini, im a ju d o d i r n i h lačaka.
- T aćno. O t k u d z nate? - trže se k a ­ - Može biti - k a p e t a n je p re c i z n i m
p e ta n , z a n e t svojom p ričom . p o k r e t i m a p o n o v o n a b ija o lulu - Z a­
- Pa, s a m i ste rekli d a j e sve bilo u n i m a vas, d a k le , m oje o b jaš n je n je.
n o v i n a m a - o s m e h n u se Lesli. - Vaša Pa, evo ovako: d a o bih sve n a svetu
p r ič a p o m o g la m i j e d a se setirri: i p o ­ d a m o g u d a zavirim po d p a lu b u
r e d svih tr a g a n ja n a o s t r v u H a u l a n d »Lukrecije«.
nije n a đ e n n ik ak a v t ra g tih ljudi. - Oho! - trže se Lesli. - Z a r je n e š to
- A ni n jihov ih č a m a c a za s p a š a v a ­ sm r d e lo ?
nje - d o d a d e k a p e l a n zam išlje n o kli­ - Ne z n a m . . . ja k a ž e m s a m o da
m a ju ć i glavom . - Da, to je ta priča. bih d a o sve n a svetu d a zvirim pod
Im a n e č e g n e o b ič n o g na o s t r v u H a u ­ n j e n u p a lu b u , n išta više.
land, da, da: - Niko to d o s a d a nije p o k u š a o ?
Lesli je z ao r k u ž io p o g l e d o m p o h o ­ - Koliko je znam , nije - k a p e t a n a
r izon tu. Na licu inu je l e b d e o lukav je o b a v io gusti o b l a k p la v k a s to g
sm ešak. Došao je t r e n u t a k d a prove- dim a. - U osta lom , o k e a n je d u b o k
ri k oliko je bio ta č a n njegov u t is a k o o k o ovih oslrv a , E ldridž . . .
k a p e t a n u Kenigu. - To z n a m - p r o m r m l j a Lesli. - To
- Z n ači li to d a ne biste sm eli d a se z n a m . . . K a p e t a n e , h t e o b ih d a k r e ­
is k r c a t e n a o s t r v o H a u l a n d , k a p e t a ­ n e m o p r e m a o s t r v u H a u la n d .
ne? - u p i t a tihim, ozbiljnim g lasom . Na i z b o r a n o m licu s t a r o g p o m o r c a
L ula z am alo ne is p a d e iz k a p e t a n o ­ nije se p o m e r i l a n i je d n a crta.
vih usta. - I z a r je bio p o t r e b a n ovoliki u vo d
- Ko? Ja? Sta va m p a d a n a pa m e t, d a mi to kažete? - u p i ta p r e k o r n o . -
d o đavola! R ič a r d Kenig se ne plaši Odmah?
ni s a m o g đavola! - O d m a h , ka p etan e !
- O p r o s t i t e - riasmeja se Lesli. - N e k o lik o t r e n u t a k a su se gledali
N isam n i m a l o s u m n j a o u vašu h r a b ­ p r a v o u oči, k a o dva č o v e k a i s p u n j e ­
rost, k a p e t a n e . Z a n im a me n e što na p o n o s o m i s n a g o m koju bi s a m o
d ru g o : va še o b ja š n je n je slučaja d o b a r p o s m a t r a č u o č io u njihov im
»Lukrecija« . . . očim a. A o n d a K e nig k lim n u glav om
- Moje o b jaš n je n je? K a k o ste znali i č v r s t im k o r a k o m p o đ e u p r a v c u
d a ga im am ? m osta.
- Š e s t o čulo, r e c i m o - Lesli se n e ­
vino o sm e h iv a b . ii * *
18 Ponv West - Borilačke veštine 11

pljivo.
K u l v e r t o n je s t r e s k o m z a l u p i o - N is a m z n a o d a te to z a n im a .
v r a t a svoje l u k s u z n e k a b in e . B es, i s p ­ - E, s a d znaš.
r u ž e n a n a ležaju, p o d i g la j e p o g l e d sa K u lv erto n je n ek o lik o tre n u ta k a
r o m a n a koji j e č ita la , ili se b a r p r a v i ­ ok lev a o , a o n d a r e z i g n i r a n o sleže r a ­
la d a čita, i m a z n o se p r o t e g l a . m e n i m a . - U r e d u , k a d već h o ć e š . . .
- Džoi, m a c o . . . n e š t o s m o ljuti, a? m aločas je n e k o zvao n a ugovorenoj
- N a s p i m i viski - g r u b o j e r e k a o f rekve n c iji.
o n i b a c i o se u fo telju . B e s je i n s t i n k ­ - M ineli?
t i v n o p r o c e n i l a d a ć e n a jb o l j e biti - Ne z n a m . . . v e za je b ila u ž a s n o
a k o p o s l u š a . U vijajući k u k o v i m a p r i ­ loša, G o rli i ja u s p e l i s m o d a u h v a t i ­
šla je b a r u i n a p u n i l a m u čašu. m o t e k n e k o l i k o reči.
- N e š t o n i je u r e d u ? - u p i t a l a je iz- -I?
m en je n im tonom . - Ništa. Ili g o t o v o n i š t a . . . raza-
K u lv erton po d iže zam agljen p o ­ b r a l i s m o j e d i n o d a se p o m i n j e o str-
gled. vo H a u l a n d .
- N e š t o nije u r e d u , p r o k l e t s t v o . . . - Vi n i s t e zvali?
p a ni ti! - G o rli j e p o k u š a o , ali se ve za n a ­
- A h , d o đ a vola ! - o n a t r e s n u n o ­ glo p r e k i n u l a . P o k u š a v a l i s m o j o š d e ­
g o m o p o d . - Č e g a lo še g i m a a k o s a m s e t a k m i n u t a p o s l e toga, ali n i k o nije
se m a l o z a b a v il a s l ju d i m a ? P rija te lj­ odgovarao...
s k a p a r t i j a p o k e r a i n i š t a više! - H m m m ...
- O n i n i s u tvo je d r u š t v o , Bes! K u l v e r t o n j e z a i n t e r e s o v a n o po-
- Misliš? s m a t r a o d e v o j k u k o ja j e n a p e t o ra z ­
K u l v e r t o n je s k r u š e n o k l i m a o g la­ m iš lja la b u l je ć i k r o z o k r u g l i p r o z o r -
v o m n a d s v o jo m č a š o m . Lice m u iz- čić.
o b lič i k a r i k t u r a o s m e h a . - B e s .. . o t k u d a to d a si i z n e n a d a
- Da, u p r a v u s i . . . oni su tvoje to lik o z a i n t e r e s o v a n a za m oj p o s a o ?
društvo . . . , - L j u d i se m e n j a ju , D ž o i . . . z b o g
- T a č n o . I t r e b a l o bi d a se p o m i r i š č e g a ni j a n e b ih p o v r e m e n o s m e l a
s tim , Džoi. N ajzad , o v o n e ć e t r a j a t i biti o z biljna?
j o š d u g o , z a r ne? - Š t i t i š svoju in v e s tic iju , z a r n e ? -
- Ko zna? - u z d a h n u K u l v e r to n . ~ p r e z r i v o r e č e on.
S ip a j m i još . . . N a n j e n o m licu z a i g r a h l a d a n os-
K o r i t o b r o d a z a d r h t a o d v ib r a c ija m e h . - Pa, a k o već t a k o h o ć e š ..!.
s n a ž n i h d i z e l - m o t o r a . B e s p o d iž e B r o d p o n o v o z a d r h t a i p o č e la g a ­
glavu. n o d a se o k r e ć e . K u l v e r t o n s m u k o m
- Plo vim o? ustade.
- Da. Do o s t r v a H a u l a n d . - Id e m n a p a lu b u .
- P la n je iz m e n je n ? - I ja ću s tobom .
- To i jeste o n o . . . ne znam . . . - Ne d o k ne o b u č e š n e š t o p r i s t o j ­
- K a k o to? nije, d o đavola! Ne ž elim više n i k a k ­
B e s n a li i se b i v iskija n a d n o č a š e vih p r o b l e m a , ja s n o ?
i isk a p i ga j e d n i m g u tlja je m . - Š ta se O n a p o s l u š n o k l i m n u g la v o m i p r i ­
d o g o d i lo , p i ta la s a m ? - d o b a c i n e s t r ­ đ e m alom p lak aru . Je d n im pokre-
Pony West - Borilačke vestirte 11 19

lo m z b a c ila je g o rn ji đ e o k o s tim a , ne v u k u ć i neki ležak s a n d u k . P o k lo p a c


o b r a ć a ju ć i p a ž n ju n a K u l v e r to n a se s t r e s k o m odvoji i R a m ire z, sa os-
koji je z a s ta o d a je gleda. I n e g l e d a ­ m e lio m n a u s n a m a , izvuče veliki m it ­
jući, izvikla je d u g u sv etlu m a jic u i raljez m a r k e » b ra u n in g « ljuljajući ga
n a v u k la je. n a r u k a m a k a o m a lo d e te . D rug i č o ­
- T o nije m n o g o bolje - p r o m u k l o vek je već p e tlja o o k o p o s t o l ja d o k je
se n a s m e j a K u lv e r lo n . - A l i . . . -• on M e k s i k a n a c v e štim r u k a m a ispitivao
p o n o v o se leže r a m e n i m a i n e s t a d e m e h a n i z a m . Iz z a g o n e t n o g s a n d u k a
kroz vra ta . Bes se o s m e h n u . n e k o li k o t r e n u t a k a k a sn ije bio je iz­
- Džoi, m ali m oj - š a p u t a l a je h l a d ­ v a đ e n čitav a r s e n a l o r u ž ja koje je p o ­
nim, p r o r a č u n a t i m glasom . - Svako t o m pažljivo r a s p o r e đ e n o p o p a lu b i,
ko risti o r u ž je kojim r a sp olaž e. A ovo ta k o d a n e b u d e up a d ljiv o . » B r a u ­
- ona ru k am a pređe preko punih ning«, m o n t i r a n n a p r a m c u , R a m i r e z
g r u d i koje su se j a s n o o c r ta v a l e is­ je ve što u m o t a o u c e r a d u i se o kraj
p o d m ajice - o vo je j o š uvek m o je n a ­ n jega sa c ig a r e t o m u u stim a .
j p o u z d a n i je o ru ž je .. . - Daj mi c ig a r e tu - p r o m u k l o re č e
Pod s i g u r n o m N o k s o v o m r u k o m Bes i Vilers joj d o b a c i izguž v ano pak-
sna ž ni m o to r i su preli i »Aloha« je lo iz d ž e p a n a košulji. P o v u k la je n e r ­
g u ta la p r o s t o r , ostavljajući š ir o k za- vozno n e k o li k o d im o v a , a o n d a b a c i ­
p e n je n t r a g na m ir n o j p o v rš in i okea- la c i g a r e t u p r e k o o g ra d e.
na. K a d a j e Bes izašla na p a lu b u , s - S h v a t i l a si, a? - t i h o r e č e Vilers.
u ž iv a n je m je ose tila k r e t a n j e svežeg - Da. S h v a tila sam.
v a z d u h a n a licu i d u b o k o u d a h n u la . E n e r g i č n i m k o r a k o m , č a k ne u vi­
Vilers je sta ja o n e k o lik o k o ra k a jaju ć i k u k o v im a , Bes je n e s t a l a u
dalje, l a g o d n o o slo n je n na o g ra d u . p r a v c u m o sta , t a m o gde.su se nalazili
T iho je zvizuo s d iv lje n je m je p o ­ K u l v e r lo n i Gorli. Vilers j e s u ž e n im
sni at raj ući. o č im a g lo d a o za njom, o d m a h u j u ć i
- D ošla - o š t r o p r o š a p u t a ona. - g lavom .
Ne b u d i la k o n e strp ljiv . . . U u sk o j pro sto riji j e d v a je bilo
O n o d m a h n u glavo m sm o šk a ju ći m e s ta za K u lv e r to n a , G o rlija i Hači-
se. s o n a za k r m o m . K u lv e rto n o z lo je đ e ­
- S l u š a j . . . svi će jo š n e k o vronio no p o d iž e po gled k a d B e s o tv o ri v r a ­
s a m o zevati u n a o k o lo . M o ž d a nije ta.
loša ideja d a ti i ja m alo s i đ e m o pod - S l a ho ćeš?
p a lu b u , a? - Da r a z g o v a r a m s to b o m .
- Ne. Večeras. - Kasnije. Sad n e m a m v r e m e n a .
- A šta a k o n e b u d e nik ak v o g v e č e ­ G orli se n a d m o ć n o s m e š k a o , m il u ­
ras? ju ći p o g l e d o m njen e gru d i. B es se
- Š t a to t r e b a d a znači? p ra v ila d a to ne p r im e ć u je .
- O v a j p o s a o nije d e čja igra, mala. - M olim to, Džoi - r e č e tiho. - Važ­
Može po sta ti v ruće. V e o m a v ru ć e no j e . ..
ote z a o je Vilers. - Z aš lo d a ne, Sele? - d o b a c i G o n i.
Njenu pažn ju p ri v u č e p o k r e t n a - .loš d u g o se n i š t a n e ć e d o god iti.
p r e d n j e m d e lu j a h te . I s p o d p a lu b e K u l v e r lo n je buljio u p r a z n i o k e a n
izlazili s u R a m ir e z i jo š j e d a n č ovek p r e d njima.
20 Pony West - Borilačke veštine 11

- U redu - uzdahnu. k ra d a kroz travu, njegova bu jn a m aš­


N jih d v o je n a s l o n il i s u se n a o g r a ­ t a već j e d o č a r a l a t a m n u c ev o r u ž ja
d u m a l o dalje. K u l v e r t o n je pa žljivim u p e r e n a u j a h t u , p r a v o u njega, u n j e ­
p o g l e d o m isp i ti v a o n j e n o n e p r e g n u - g o v e g r u d i , p r s t koji se p o l a g a n o p o ­
to lice. vija n a o b a r a č u . . .
- Šta se dogodilo? - M o r a m o li b a š o v a k o blizu o b a le
- Džoi .. . k a k av je p o s a o u p i t a ­ - p r o m u k l o u p ita .
nju ? G o r l i ga nije o d m a h shv a tio.
- K rupan. - N e m a m o č e g a d a se p l a š i m o . . .
- M n o g o ti hvala. O b a l a je s t r m a . P o d k o b i li c o m ima
K u l v e r to n p i ju n u u talase. n a j m a n j e p e d e s e t f a to m a .
- V iše o d l o g a ne m o r a š ni d a znaš. K u l v e r t o n s e -s tre s e i p o g l e d o m p o ­
- M o ž e biti i o p a s n o ? traži S t o k t o n a .
O n sleže r a m e n i m a , ali m u u s n e - Viski - p r o m r m l j a . -- I n e š t o d a
z a d r h t a š e . Njeno'm o š t r o m p o g l e d u ogrnem .
to nije p r o m a k l o . G orli se isceri, n e t r u d e ć i se m n o ­
- D ž o i . . . s m e š li v e r o v a t i G o r liju i go d a s a k ri je p r e z i r n a licu.
n j e g o v i m l ju d i m a ? - Z a š t o ne bism o pokušali po novo
- Sta ti misliš? r a d i o - s t a n i c o m ? - tih o p r e d l o ž i Bes.
N a s m e j a l a se p r o m u k l o . N je n u n e r v o z u o d a v a o j e n e š t o tiši
- V a ljd a m e t o li k o p o z n a j e š . . . ja glas i c i g a r e t a iz koje je ž u d n o p o v l a ­
ne v e ru je m nikom e. č ila d i m o v e m a d a j e već bila p re s ić e -
n a g o r k i m u k u s o m duvćjna.
* rt rt - T e r i je v e ć č it a v sa t d o l e - sleže
G o rli ra m enim a. - N e p resta n o
K a o d a se p r i k r a d a , »Aloha« j e n e ­ z ove . . .<la s u m ogli o n i b i se već o d a ­
č u j n o klizila p o vodi, p r i b li ž a v a ju ć i zvali.
se s t r m i m o b a l a m a o s t r v a H a u l a n đ . Pod sigurnom H ačisonovom r u ­
S u n c e , već n i s k o n a d h o r i z o n t o m , k o m p r a m a c b r o d a s k r e t e ulevo. Na
b a c a lo je d u g u s e n k u j a h t e n a t e k G o rlije v znak, s n a ž n i m o t o r i p o n o v o
m a l o n a m r e š k a n u v o d u k o ja j e b r z o z a b r u n d a š e o d č e g a se K u l v e r to n
t a m n e la . t r ž e i o p s o v a k r o z z u b e . »Aloha« je
N a s u p r o t njoj, visoki, p l a n i n s k i s a d a klizila p a r a l e l e n o sa o b a lo m ,
v r h o s t r v a je j o š b l i s t a o n a s u n c u g r i ­ p r i b l i ž n o u p r a v c u se v e ra .
m iz n i m z e le n ilo m , k a o s v e t io n i k koji - Vidiš li šta ? - n e r v o z n o u p i t a B e ^
s r d a č n o p o z iv a z a l u t a l e b r o d o v e . No R a m i r e z a koji se s a d o g l e d o m u d o b ­
u podnožju planine, davno ugašenog no sm estio u o sm atračkoj korpi na
v u l k a n a , g u s t a d ž u n g l a d e lo v a l a je n isk o m jarb o lu .
m r a č n o i n e g o st o lj u b i v o . Na o v o m - Ništa, m is - isc eri se ovaj. - Č isto
d e l u o b a l e u sk i p e š č a n i žal b r z o je j e g u b l je n j e v r e m e n a b u ljiti u t u d ž u ­
s m e n ji v a o p o ja s v isoke g u s l e tr a v e nglu d o k ste vi n a p a lu b i.
iza kojeg je p o č in j a la d ž u n g la . K u l v e r t o n p r o g u t a p l ju v a č k u , ali
V rh o v i t r a v e ,l e n o su se p o m e r a l i o ć u ta . C o r lije v e š i r o k e g r u d i zatre-
n a s l a b o m v e č e r n j e m v e tr i ć u . Kul- s o š e se u b e z g l a s n o m s m c h u . - Bolje
v e r t o n u se u č in i d a se t o n e k o p r i ­ ć e biti d a g l e d a š u d ž u n g lu , ipak -
Pony West - Borilačke veštine 11 21

p r o g u n đ a . - In a č e . . . nom, kratko m au to m a tsk o m p u š­


P r e d j a h t o m se s a d a is p re č io k r a ­ k o m u r u k a m a , izv irujući o p r e z n o
tak rt o b r a s t a o š u m o m koji je kao p r e k o p a lu b e . C e rio joj se.
i splaž eni jezik, š t r c a o u m o r e . M orali - Ovo nije loše m e s to - r e č e tiho. -
s u p o n o v o d a s k r e n u k a k o bi zao bišli Ako hoćeš, o s t a n i sa m n o m .. .
t a m n e , b a z a lt n e s t e n e j a s n o o z n a č e ­ - Sto da n e . . .
n e p e n o m od ta la sa koji su se leno - T ako . . . sta n i tu - p o k a z iv a o je
razbija li o njih. Vilers. - Bliže .. .
- Šefe! S ta la je d v e s t e p e n i c e niže od nje­
Bio je to R a m i r e z koji je pozvao, ga i o d m a h n u l a glavom . 1
o š t r i m i t ih im glasom . Svi su podigli - O d a v d e n e ć u videti ništ§.
p o g led a . P re m es tiv ši p u š k u u d r u g u ru k u ,
- Iz n a d š u m e , t a m o sa d r u g e s t r a ­ Vilers je s n a ž n o p r i v u č e sebi.
ne, čini mi se d a v idim k a t a r k u -• g o ­ - A ovako?
v o r io j e R a m i r e z i dalje tiho. Dvogled - To je već bolje - o s m e h n u se ona,
m u je bio č v r s t o p r i t i s n u t uz oči. - l ako se stresavši. V ilersov a is k u s n a
Da, t a m o je sasvim s i g u r n o neki r u k a lag a n o je sk lizn ula p o d n j e n u
b r o d . .. m a jic u i z au s ta v ila se n a p u n i m č v r s ­
- MisliS li d a je to . . .? - n e s i g u r n o tim g r u d i m a .
zausti K u lv e r to n , ali G o rli nije o b r a ­ - N e m a š n išta p ro t iv d a u z m e m
ć a o pažn ju n a njega. mali p r e d u j a m za v e č e ra s ? - š a p n u o
- U r e d u - k o m a n d o v a o je glas o m je sa š i r o k i m o s m e h o m n a licu.
koji nije t r p e o p rig o v o ra. - R a m ire z, Devojk a sleže r a m e n im a .
dole. Ti i Teri na p r a m a c . O stali u za ­ Ako n išta d r u g o , to će joj p o m o ć i
klon. Vi, mis, p o d p a lu b u . b a r d a lak še p r e b r o d i n a r e d n e m i n u ­
- H o ć u d a o s t a n e m ovde . . . Džoi! te n a p e t o g i šč e k iv a n ja . ..
- Bolje će biti d a p o slu ša š, Bes - - Dosta j e bilo! -• t ih o z ap o v e đ i
tih o r e č e K u l v e rto n . N jegovo lice već Gorli.
je bilo z e l e n o od s t r a h a . N e rv o z n im - S ta? - K u l v e r to n se z a p a n je n o
p o g l e d o m je ispitiv a o m r a č n u š u m u z agleda u n jega. - Meni kažeš?
rta, kao d a želi d a je. p r o b i je p o gle ­ - T e b i k a ž e m - b r u n d a o je G orli
d o m i vidi taj d r u g i brod. p r e te ć i. - Piješ to đ u b r e k a o v o d u . ..
G orlije va t e š k a r u k a p a d e n a n j e n o Ako već n e m o ž e š d a b u d e š trez an ,
r a m e i p rs t i se zariše u n e ž n u kožu. n e m o r a š d a b u d e š pijan k a o zem lja.
- Slušaj, m a la .. . n e m a m v r e m e n a M ože se d o g o d i ti d a n a m svaki č o v ek
za u b e đ iv a n je . Briši p o d p a lu b u , ili b u d e p o t r e b a n , d o đavola!
ć u te po sla ti n o g o m u tu tvoju lep u K u lv e r to n se p ija n o klatio. S a svim
zadn jicu . o n i m v isk ije m u ž e lu c u u s e lio je izne ­
Bes se p r k o s n o o t r ž e i p o g le d o m , n a d n i n a p a d h r a b r o s t i.
potraži p o m o ć o d K u lv e r to n a , ali je - Ko si ti d a m e n i z a p o v e d a š na
ovaj b io z a n e t o p e r a c i j o m na liv a n ja m o m b r o d u ! - p r o c e d i o je g led ajući
n o v e č a š e viskija. S le g nuv ši r a m e n i ­ m u t n i m o č im a . - Počeo si p o m a l o da
ma, d e v o jk a la g a n o p o đ e p r e m a s t e ­ se z a b o ra v lja š, Lu . . . o v d e s a m još
p e n ic a m a . uvek še f ja!
Na n jim a je staja..» V i l e r s 's a r u ž ­ - Ne galam i! - d o b a c i Gorli p r e k o
22 Pony West - Borilačke vestirte II

r a m e n a z u reć i p ra v o n a p re d . Prsti su Kao i svi pijanci, K u lv e rto n je brzo


mu n e sv c sn o gladili čelik a u t o m a t ­ prela zio iz j e d n o g r a s p o lo ž e n ja u
ske p u šk e pod ru k o m . ■- Hoćeš da d rug o. Njegove a g resivno sti i z n e n a ­
sv im a naja vim o n a š dolazak, a? A što da je nestalo. K lo n u o je na postelju,
se še fovanja tiče . . . ok e an je ovde, ispustivši oružje iz o n e m o ć a l e ruke.
v e o m a d u b o k , inister K ulve rton .. . - Bes . . . šta d a ra d im ?
K u lv e rto n o v o lice iz n e n a d a obliše - Najbolje d a o s t a n e š tu, Džoi -
k r u p n e gra šk e znoja. Flaša s viskijem tih o re č e ona. - Sve će biti u re d u , ne
t u p o lupi o pa lubu . Posrćući, on brini.
p o đ e u p ravcu s t e p e n i c a i p r o s t o se On je t u p o klim ao glavom, bore ći
strm oglavi niz njih. se sa i z n e n a d n o m kloru.!lošću.
Bes i Vilers z b u n je n o se zgledaše. - U m o r a n sam, Bes . . .
K ulve rton nije zapazio čak ni visoko - Z n a m , Džoi. Svi sm o n a p e ti od
p o d i g n u tu m ajicu devojk e i Vilerso- ovog čekanja, O d m o r i se m alo . ..
t e ru k e na njenim g ru d im a , iako se Tiho je zatvo rila v r a ta za so b o m i
gotovo oč eš ao o njih. nekoliko t r e n u t a k a stajala p r e d nji­
- Naš mali inilioner je rasejan - na- m a z a d u b lje n a u misli. Lice joj je d o ­
srneja se Vilers. - Već sam mislio da bilo tvrd izraz.
će početi da urla. Z abacila je kosu u n a za d i č vrstim
Bes se olr/.e iz njegovog zagrljaja. k o r a k o m pošla na p alubu.
- Kuda?
Da vidim šla se to dogodilo.
Zastala je na širo m o tv o r e n im v r a ­
tima kabine. Psujući kroz zube, K u l­ - Stop! - o š tr o je n a r e d i o Gorli u
ve rton je p r e l u r a o po tio k a m a svog m a š in s k o o d e lje n je i m oćn i m o to ri
stola, razba cu juć i stvari unaokolo. su zaćulali. »Aloha« je sa d a klizila
- Džoi . . . no še n a satn o s o p s lv e n o m inercijom .
- Idi do đavola! - d o b a c i on p r e k o Laki okret t o č k a k r m e o k r e n u o je
r a m e n a. - A ha! p r a m a c u d e sn o ; mali rt bio je z a o b ­
S triju m faln im uzvikom o k r e n u o iđen.
joj se. U ruci mu je bio mali revolver. Pred lju dim a na ja h ti uka za o se
N e sp re tn im p r stim a p r o v e r i o j e d a li plitak zaton sa š i r o k o m p e šč a n o m
je n a pu nje n . plažom . Ovde po jasa trave nije bilo;
- Sta ćeš to, Džoi? t a m o gdc je p r e s t a j a o pesak uzdizao
- Ubiću o n o g k u č k in o g sina Gorli- se onizak stenoviti zid iznad kojeg.j.e
ja - procodi K u lv e rto n p i j a n o . - Ubi­ počinjala g u sta dž ungla.
ću ga! U sre dini zatona, sa s p u š t e n o m
- Ne budi lud! -- d ev ojk a se ispreči kotvoin, njih ao se ru žan ribarski
p re d njim. - Šla ćeš s tom igračkom? b ro d ić koji je p o sle d n ju boju na za­
Gorli je u stanju d a progutil' i tebe i rđa lim b o k o v i m a osetlo na jm a nje
taj revolver! d e se t g o d in a ranije. Im e b r o d a bilo
On širo k o z a m a h n u , ali Bes vc.što je n e m a r n o isp isa no p r lja vožutom
izbeže u d a rac . Z atvorila je v rata k a ­ bojom, »Boni K«.
bine i n a slonila se leđim a na njih. - P a lu b a b r o d i ć a bila je p ra z n a i
Nećeš ići nikuda, Džoi. tiha. Isto lako p ra z a n i tih bio je peš-
Pony West - Borilačke veštine 11 23

čani žal koji su blago zapljuskivali ta- na c g ladeći d u g i r e d e n i k n a p u n j e n


Iasi. Na glatkoj p o v ršin i nije se razaz- d e b e l i m m ec im a .
n a v a o n ik a k a v t ra g lju d s k e noge. - I d e m i ja!
Gorli p ro č is ti grlo. Rt. je s a d a za­ Gorli o p s o v a kro z z ube. K u lv e rto n
klanja o su n c e i m ali z ato n je bio u je sta ja o p r e d njim, b l e d o g lica, ali
p o lu lam i g o to v o č ita v o m s vo jom p o ­ m u pog led nije više b io o n a k o m u ta n
lov ino m . Džungla je p r e te ć i ćutala. kao m aločas.
U m rtv o j tišini m e t a ln o je o d j e k ­ - S n a ć i ć e m o se i bez te b e - p r e z r i ­
n u o zvuk z a t v a ra č a »bra u n in g a « sa vo d o b a c i Gorli.
p r a m c a i Gorli se trže. R a m ir e z je - Z naš li koga t r e b a d a p o t r a ž iš na
g le d a o u njega, a njegovi be li zubi su tom b r o d u ?
bleštali n a t a m n o m licu. Gorli z asta d e. Sitne oči m u se suzi-
T eri se pojavio iz k uć ic e iznad koje še dok je n a p e t o razm išljao.
je š tr č a la a n t e n a r a d io -s ta n ic e . O d ­ - T a č n o . N iko me od njih n e p o ­
m a h n u o je glavom n a n e m o Gorlije- znaje . .. m o g lo bi se d e siti d a n a jp re
vo pitanje. pu caju, p a o n d a pitaju ko sm o. Im a
- N a p r a v i k ru g oko b r o d a - n a r e d i n e če g u toj tvojoj m ilio n e r s k o j glavi­
G orli H a č is o n u . - P e d e s e t j a r d i ras- ci, šefe!
to ja n ja ... - P r o k le t d a si! -- o p s o v a K u lv e r to n
- Bojim se d a je voda p litk a n a u n e m o ć n o m besu. G o to v o se stro-
d r u g o j s t r a n i - p r o g u n đ a ovaj n a p e ­ p o š t a o niz k r a tk e lestvice u č a m a c
to gledaju ći p r e d sebe. koji su Vilers i T eri već spustili. Gorli
- O n d a s a m o p o l u k r u g - složi se je išao za njim , ne t r u d e ć i se n a r o č i to
Gorli. - H o ć u d a vid im im a li k o g a n a d a m u p o š t e d i p r s t e na p r e č a g a m a .
b ro d u . K u lv e r to n p o n o v o opsova.
- Do s a d a su n a s m o r a l i č u ti i vide- Teri i Vilers z a ro n i š e vesla u p r o ­
ti. S e m a k o nisu m rtv i p i j a n i . .. v id n u vo du. P e d e s e t j a r d i d o d r u g o g
- I l i s a m o m rtvi - h l a d n o se isceri b r o d a p re šli su sp o ro , zasta ju ći svak
Gorli. H ačison p r i g u š e n o opsova, čas d a o s l u š n u . »Boni K« je ć u ta l a ..
p etljaju ći o k o c ig a rete koju je j e d ­ L estv ice nisu bile s p u š t e n e n;
n o m r u k o m izvukao iz dž ep a . b o k u b r o d a i Vilers u p i tn o p o gled a
»Aloha«! je o p isa la š ir o k luk oko Gorlija. Ovaj se su v o isceri.
ć utljiv og b ro d a . N ikakvog p o k r e ta , - Ehej! I m a li koga? - z a u rl a iz sveg
nik ak v o g šu m a . glasa, ne o b r a ć a j u ć i pažnju n a str a h
- Kotvu! - n a r e d i G orli p u n i m p l u ­ n a K u l v e r to n o v o m licu. - G d e ste,
ć im a i d v a č o v ek a n a p r a m c u se p ro k leti k u č k in i sinovi?
u ž u r b a š e . Debeli lanac z az vek e ta uz - Ne urlaj! - d r h t a v i m glas o m re č e
š k r i p u vitla. T išin a o č ig le d n o više K u lv e rto n . O djek Gorlijevog glasa
nije b ila p o t r e b n a . v r a ć a o se p r e k o vo de od g u s t o g zida
- V i l e r s e , T eri - z a p o v e d i Gorli. - dž u ngle . - Na b r o d u s i g u r n o n e m a
S p u s ti t e č a m a c . Id e m o d a v id im o šta nikoga.
je s tim k u č k in i m sinovima! R a m i ­ - Pa g d e su o n d a ? p o d sm e šljiv o
rez . . . ti ć eš n a s štititi, za sv a k i-slu­ d o b a c i Vilers. - Svi su č a m c i n a svom
čaj. m estu .
- Ja sn o , šefe - isceri se M e k sik a ­ - D ovoljno je blizu d a se m o ž e ot-
24 Pony M/esl - Borilačke veštine II

plivati d o o b a le - n e s i g u r n o re č e g laso m re č e K u lv e r to n p o k a zu jući


K ulv e rton . Već se-kajao što je u o p šte p o lu o tv o r e n a v ra ta s u s e d n e odaje.
in sistirao d a p o đ e u č am ac. - Da. T am o je, izgleda, radio -sta ni-
V eštim p o k r e t i m a vesala, Vilers i ca - p r o g u n đ a Gorli. - Pogledaj . . .
Teri p r ite r a li su č a m a c uz zarđali m a d a ni ta m o n e ć e š naći nikoga.
bok broda. Ovoga p u t a se Lu Gorli prev ario,
- Š t i t i t e me! - d o b a c i Gorli p re k o ali je Džozef K u lv e rto n III poželeo
r a m e n a . Dohvativši se m o ć n i m r u k a ­ t r e n u t a k kasnije d a nije; kao što je
m a za ivicu p a lu b e , on se bez n a p o r a po ž eleo d a m u n i k a d a na p a m e t nije
izvuče i o s t a d e n a k olenim a, n a p e t o p a o ovaj p r o k le ti p o sa o.
z u r e ć i p r e m a m r a č n o m ulazu p o d Gorli je r e a g o v a o m u n je v i to na
pa lu b u . p r i g u š e n i uzvik i krk lja nje koje jc d o ­
- Dodaj mi p u šku. p i r a l e iz K u lv e r to n o v o g grla. O d b a ­
Držeći p u š k u s p r e m n u u j e d n o j civši j e d n i m p o k r e t o m m la d i ć a u
ruci, Gorli se naže kako bi osta lim a s t r a n u , u s k o č io je n a v r a ta sa p u š ­
p o m o g a o d a iza đu n a pa lubu . k o m n a gotovs.
- Ti o sta n i u č am cu , Teri - reče. - Oružje, m e đ u t i m , nije bilo p o lr e b -
Za svaki slučaj . . . no. Bili su p o t r e b n i s a m o jaki živ­
K u lv e rto n se sa g a đ e n je m o s v r n u o c i ...
o k o sebe. Z a rđ a le p loče bile su jo š Lu G orli se p o n o s i o svojim živci­
vrele od s u n c a po d njegovim n o g a ­ ma, ali je ovoga p u t a n e k o lik o p u t a
ma, a r u ž n e c r v e n e m rlje neodoljivo m o r a o d a p r o g u t a p lju v a č k u i o b ri š e
su p o d se ć a le n a p r o liv e n u krv. S t r e ­ č elo o b liv e n o l e d e n im znojem . K o­
sa o se od n e k e n e o b ič n e jeze i zažalio ra k iza njega Vilers je p sov a o tih im
što nije p o n e o flašu s viskijem. glasom, p u n i m už asa. O s lon je n ć e ­
- I d e m o d o le - m ir n o re č e Gorli. lom o zid, K u lv e rto n je p o v ra ća o , gr-
O p r e z n o su z akoračili, n e la g o d n o se čeći se čitavim telom .
osv rć u ći o k o sebe. Sa V ilers ovih u s a ­ L icem p r e m a njima, u stolici isp­
n a visila je z a b o r a v lje n a cig areta. re d razbijene ra d io sta nic e, s e d e o je
P r e tra g a ■nije trajala dugo, j e r čovek sa r u k a m a o p u š t e n i m niz telo.
»Boni K« je bio mali b ro d . O ko v ra ta m u je visio kabl d u b o k o
Nigde n a b r o d u nije bilo ni žive u re z a n u grlo, što je p o t v r đ iv a o pocr-
duše, iako je na sve s t r a n e bilo tr a g o ­ neli, isplaženi jezik koji je visio iz o t ­
va sk o ro g p r i s u s t v a ljudi: r a z b a c a n a v o re n ih usta.
posteljina, n a č e ta flaša viskija i n e k o ­ Oči u d a v lje n o g ć o v e k a izgledaju
liko čaša po stolu, gom ila prljavih ta- jezivo, ali leš p r e d n jim a više nije
njira u sm rdljivoj kuhinji. Kulverto- im a o oči. U krvave d u p l je bile su za-
novo lice p o sta ja lo je sve duže. r iv e n e d e b e le s ta k le n e k r h o tin e , o s­
U odaji sa m a p a m a nije bilo b r o d ­ taci e le k t ro n s k i h cevi koje je n e k o
skog d n e vnika . G orli je u z a l u d n o s n a ž n o m r u k o m istrgao iz radio-sla-
p r e v r n u o sve fioke m alo g stola koji nice . . .
je bio u jezivom n e r e d u , zasut opuš-
c im a i p e p e l o m iz n e o p r e z n o p r e v r ­ * rt *
nu te pepđljare.
- O v a m o nism o ulazili - d rh t a v i m S ta r a »Nensi« je lagano, ali s i g u r ­
Pony West - Borilačke veštine 11 25

n o s e k la ta la se j u g o z a p a d n o od ostr- g u n đ a Kenig.
va H a u l a n d , ali je Lesli E ld r i d ž n e p ­ - Z aš lo ? - i z n e n a d i s e S u m i k o . - A
r e k i d n o b a c a o z a b r i n u t e p o g le d e j a s a m se u ž e l e l a t v r d e z e m lje pod
p r e m a s u n c u čija se d o n j a p o lo v in a no g a m a !
već razliv ala, k a o d a se topi u o g l e d a ­ - » L u k rec ija « ? - t ih o r e č e Lesli.
lu o k e a n a . Njegov r a z u m k o n a č n o je K a p e t a n K e n ig z a m i š l je n o p o t v r d i
p r e o v la d a o ; z a k o n i k r e t a n j a s u n c a glavom .
p o n e b e s k o m s v o d u bili s u n e p r o - - L u k r e c ija ? - z a č u d i se S u m i k o . -
menljivi. »Nensi« n e ć e stići n a v r e m e K a k v a L u k r e c ija ?
d o j a h t e koju je u p o r n o p ro g o n ila . - To je d u g a priča , rm s - p r o g u n đ a
S u m ik o g a j e n etre m ic e posm atra- k a p e t a n . - N e k a va m m i s t e r E ld r id ž
la, n a u č e n a d a p o m alim z n ac im a , o b jasn i...
koje n i k o d r u g i nije m o g a o d a p rim e - T a b a s k o Pit se pojavi n a p a lu b i sa
ti, n a s lu ti njeg o v u n e r v o z u . Položila ru k a m a zavučenim d u b o k o u d ž ep ­
m u je r u k u n a ra m e . ove f a r m e r k i . B a cio je b e s a n p o g le d
- Stići ć e m o ih -- r e k la je tiho. p r e m a z a p a d u i k l i m n u o glavom .
- H o ć e m o . . . k a d a se z au s ta v e . 1 -M o g li bism o i da sp u stim o so n ­
a k o se z a u s ta v e - g o r k o se o s m e h n u du , Les - r e č e tiho. - N išta se više ne
Lesli. - 1 k a k o d a ih p r o n a đ e m o u vidi.
m r k l o m m r a k u ? Sve p r e d n o s t i će - N e k a je - sleže ovaj r a m e n i m a . -
biti n a n jih o v o j stra n i. Ne s m e m o se V e t r a n e ć e biti, a m o ž e n a m z a t r e b a t i
približiti, j e r će č u ti zvuk m o to r a . Od ra n o uju tru .
s o n d e sa k a m e r o m sve d o j u t r a n e ć e - Š ta d a r a d im o ?
biti n i k a k v e koristi. Lesli je ra z m iš lja o svega n e k o li k o
~ Z a r je to lik o v a žn o d a . . . trenutak a.
Laki p o k r e t n jeg ove r u k e p r e k i ­ - Reći ć e m o k a p e t a n u d a n a s u k o t ­
n u o je tu r e č e n ic u . Svojim m o r n a r ­ vi u b liz ini o s t rv a i s a č e k a ti d a svi po-
skim h o d o m , n e č u j n o k a o m ač k a, ležu. J a ć u p o t o m ot plivat i n a o b a lu .
p rila zio im je k a p e t a n Kenig. P r o v e r i n a j p r e postoji li n a b r o d u d e ­
- L e p o veče, m is - r e č e ljubazno, ta ljn a k a r t a o s t r v a H a u l a n d , S u m ik o .
va d eć i lu lu iz u sta . - U s k o ro bi t r e b a ­ - Sam?
lo d a u g l e d a m o o s t r v o H a u l a n d . - S e m a k o i ti nisi r a s p o l o ž e n a za
K a k o n a p r e d u j u m e r e n ja , m i s t e r El- n o ć n o p liva nje i p r o v l a č e n j e kroz
dridž? d ž u n g l u - n a s m e j a se Lesli. - Ne, d r a ­
- N išta n a r o č i t o - o d m a h n u Lesli ga, n a jb o lje je d a p o đ e m sa m . Drugo,
glavom , t o b o ž e r a z o č a r a n . - O n a o d s u s t v o j e d n o g od n a s m o ž e s e p r i ­
s t r u j a n j e ipak n isu b ila n i š t a n e o b i č ­ kriti . . . d v o je već m a l o teže. Ne bih
no, ria žalost. vo leo d a d o b r i k a p e t a n n e š t o p o ­
- Gle? Znači, ovaj p u t je bio uz a ­ su m n j a .
lu d a n ? - Z a š t o Pit ne bi p o š a o s t o b o m ? -
- N e e e - n a s m e j a se Lesli. - Pro- p o b u n i se S u m ik o .
m e n a je i m e n i d o b r o d o šla , k a p e t a ­ - Pit je g r a d s k o dete. D ž u n g la nije
ne. S a m o vi p r o d u ž i t e đ o o s t r v a H a u ­ m e s t o u k o m e se lak o sn a la z i s t r p l ji ­
lan d, ta m o ć e m o se n e g d e u sid r iti. vo je o b j a š n ja v a o Lesli. - Je li tako,
- Može, ali p o d a lje o d o b a le - pro- Tabasko?
26 Ponv West - Borilačke vešiine 11

- O tp rilik e . . . m a d a ne bih im a o pr e ti o p a s n o s t . O s ta n i te n a palubi,


n i š t a p ro tiv d a p o đ e m . v r a tić u se čim r a z g l e d a m k a r t u . . .
- Z n a m - Lesli ga p o t a p š a p o r a ­ Lesli E ld rid ž se zaista v ra tio p e t ­
m e n u . - M o ž d a će ti se u k a z a ti jo š n a e s ta k m i n u t a ka snije, ali je n a p a ­
koja prilika, Pite. Idi, p otraž i mi k a r ­ lubi z a te k a o S u m i k o i Pita u živom
tu, S u m ik o , ali pazi d a te n ik o ne vidi. r a z g o v o r u sa s t a r i m k u v a r o m Olse-
Njih dvojic a s u n e k o v r e m e ćutali, n o m i j o š dv o jic o m K e nig ovih p o m o ­
n a s lo n je n i n a o g r a d u . raca. Još iz d a le k a č u o je d a se pomi-
- Prokletstv o! - u z d a h n u Pit. - Ći- nje »Lukrecija« i o s m e h n u o se. S u ­
lava z a m i s a o z as n iv a la se n a to m e d a m ik o i Pit b ić e u b e đ e n i d a je to jo š
v idim o ko je č o v ek k o m e će t o v a r je d n a m o r n a r s k a j p rič a u kojoj je sa
biti p r e d a t . . . a k a k o s a d a stv ari s t o ­ m n o g o m a š te z a č in je n o n e k o li k o či­
je n e ć e m o videti č ak ni njegov b rod! njenica.
Da s m o znali d a će se o v a k o završiti, Njih dvoje n isu mogli ni d a slute
n i s m o m o r a l i ni d a p o la z im o iz San d a kod »Lukrecije« m a š ta p r a k ti č n o
F ra n c is k a . . . nije ni in te r v e n i s a l a i d a je »L u k r e c i ­
- Ne brini, v i d e ć e m o ga. B a r ja ja« j e d n a o d o n i h p r i č a u ¡storije p o ­
i m a m n a m e r u d a g a n o ć a s vidim. Oni m o r s t v a koje će v e r o v a t n o z auvek
će p o d zaš tito m m r a k a p r e to v a r it i o s ta ti n e ra z ja š n j e n e . . .
r o b u i d o j u t r a biti d a le k o o d a v d e . . . - M is te r Eldridž! - č u se k a p e t a n o v
- S le d ić e m o ih i dal je? glas o d n e k u d s p r e d a . - S a d a sm o na
- Onaj d r u g i b r o d . V e o m a je važno dve m ilje o d ostrva. Ako n e m a t e n iš­
d a o t k r ij e m o k u d a plovi. ta protiv, j a bih o v d e z a u s ta v io »Nen-
S u m i k o im je p o n o v o p rišla svojim si« d o ju tr a .
tih im k o r a k o m . - A z a š to ta k o d a le k o ? - p o b u n i se
- O stavila sa m k a r t u u na šoj k a b i­ S u m iko .
ni, Lesli - p r o š a p u t a . - S a m o . . . Lesli joj d o t a č e r u k u i o n a zaćuta.
- Sta? S h v a tila je d a iz m e đ u njega i k a p e l a ­
- N e k o je,v eć ra zg led a o ... kada na već postoji d o g o v o r o to m e gde
sa m ušla, ta se k a r t a nalazila n a s a ­ z adržati b ro d . Pit je o d m a h n u o gla­
m o m v rhu , a s ig u r n o z nam d a tu nije vom, ali je svoje m išljenje z a d rž a o za
liila. sebe. N jem u je bilo sv e je d n o g de se
- H m m . . . id e m o n d a o d m a h d a j e nalazi, ali su d v e milje plivanja bile
p o g le d a m . M o r a m o je vratiti n a mes- d o d a t n i n e p o t r e b n i n a p o r za Leslija.
lo p r e n e g o što n e k o p r i m e t i da je S e m sl u š a n j a n e k e od m n o g o ­
nem a. br o jn ih r a d io - s ta n ic a sa o k o l n ih os-
- Č e m u ova kom edija, Les? - um e- trva, n a »Nensi« nije bilo n e k e n a r o ­
ša se Pit. - Prokletstv o, k a p e ta n Ke- čite zabave, p a su se i p u tn ic i i p o s a ­
n i g je p o š t e n čovek, a i svi njegovi lju ­ d a u b r z o p o sle v e č e r e p o vuk li u svo­
di. je kabine. Svi, s e m O lse na , k o m e je
- Z n am , ali o v a k o je bolje. Z ar m is­ za ovu noć p r i p a l o p rv o de žu rstv o .
liš d a b a n d a n e ć e želei i d a d o z n a ko S ta ri kuvar, n a r a v n o , ne bi bio č u v e ­
se lo u m e š a o u n jih ove poslove? Mi ni O lsen d a i »stražu« ne u d e si po
s m o navikli d a se č uv am o ; k a p e t a n svo m uk u su : u d o b n o se sin e stio p o ­
bi m og ao s tr a d a ti i ne znajući d a m u re d ra d io-sta nic e , m a lo s p u s ti o lam ­
Pony West - Borilačke veštine 11 27

p u za č it a n je i sa č a š o m d o b r o g viski­ - Les? - š a p n u Š u m ik o .
ja p o re d sebe leno po čeo d a p re v rć e - M olim ?
listov e č a s o p is a , c o k ć u ć i z a d o v o l j n o - H t e la s a m s a m o d a p r o v e r i m da
je z i k o m k a d a bi z ap a zio n e k u p o s e b ­ li si j o š tu? - tih o se n a s m e j a o n a.
n o z g o d n u d e v o jk u n a i l u s t r o v a n i m - Ne b i h o lišao , a d a li se n e javim ,
stranam a. d e v o j k o - p r e k o r n o r e č e on.
U o s ta lo m , z a š to bi se i u z b u đ iv a o ? - T v o j s m i s a o za h u m o r p o n e k a d
O vde, n a d o m a k o s t r v a H a u l a n d , po đ o b i ja n e o b i č a n o b l ik . . .
d i v n o m v r e m e n u , s t a r o j »Nensi« nije - Misliš d a je sve to p o t r e b n o , Les?
m o g la p r e li t i a m a b a š n i k a k v a o p a s ­ - u m e s a se i T a b a s k o Pit. -- Ti m o m c i
nost! su u b e đ e n i d a n a o s t r v u n e m a n i k o ­
ga, n e ć e ni o b r a ć a t i m n o g o pa ž n je n a
* * * rt
o kolinu . . .
- Možda . . . a m ožda i n e . . .
Lesli E ld r i d ž j o š j e d n o m p r o v e r i Pit ć u t k e sleže r a m e n i m a . Lesli je
d a li je d u g i m a č n e o b i č n o g izgleda u v e k r a d i o na svoj n a č in , m a šta d r u ­
č v r s t o p r i v e z a n uz njeg o v o telo; u č i­ gi mislili o to m e .
nio je to d o d i r o m j e r u m r a č n o j k a b i ­ M o ž d a je to i b io ra zlog z b o g kojeg
ni i o n sa m nije v id e o g o t o v o ništa. je u v e k i u s p e v a o u svojim n i m a l o n a ­
S a m o p o š u m u d i s a n ja i d r u g i m j e d ­ iv nim p o d u h v a t i m a . . .
va p r i m e t n l m z n a c i m a p r o c e n j i v a o - A ko sve, b u d e u r e d u - š a p u t a o je
j e g d e s e d e Pit i S u m ik o ; n jih d v oje Lesli - v r a t i ć u se p r e j u tr a .
su bili v e o m a tihi, sv e sn i d a se Lesli - A a k o n e b u d e ? - bila.je to S u m i ­
n e p r i m e ć e n m o r a izvući sa b r o d a . ko koja nije u s p e v a la d a p r i k r ij e z a ­
A njih d v oje, videli su i čuli j o š m a ­ b rinu to st.
nje o d njega; n jih o v a n e o b u č e n a ■ im a m p o v eren ja u vašu m aštu -
čula, b e z t e š k e š k o le koju je Lesli u o s m e h n u se L e s l i . - S m i s l i ć c t e v aljda
svoje v r e m c p r o š a o , n i s u m o g la o t k ­ n e k o u v e rljiv o o b j a š n j e n j e za moj
riti g d e je Lesli i š t a ra d i. O n o m a l o nestanak . . .
o d b l e s k a , koji je sa g l a t k e p o v r š i n e - Les? - š a p n u Pit n e k o l i k o t r e n u ­
o k e a n a d o p i r a o k r o z o k r u g l i p ro z o r- t a k a k a sn ije . - Les?
čić, nije im bilo d o v o ljn o . Lesli E l d ­ - Iz a ša o je . . .
ridž, visoki č o v e k s n a ž n o g te la i m i r ­ - P r o k l e t s t v o - p r o g u n đ a on. -
n ih očiju, s a d a je b io v e o m a n e o b i č ­ K a o d a je p r o š a o k ro z zid. S e đ i m n a
n o o b u č e n . Č ita vo te l o p r e k r i v a o m u tri s t o p e o d v r a ta i n i š t a n i s a m p r i ­
je k o s t i m o d t a n k e c r n e svile, g o to v o m ci io!
b e z i je d n o g n a b o r a , ne r a č u n a j u ć i ši­ S u m i k o se u sp ra v i. - I d e m d a leg ­
ro k i c r n i p o j a s koji je s k r i v a o m n o g o n e m . Lesliju n e ć e p o m o ć i a k o b u d e ­
z an im ljiv ih s i t n ih p r e d m e t a k o jim a m o d o j u t r a se d e li i s t r e p e l i za n je ­
je m a l o ko m o g a o d a p o g o d i p r a v u ga . . .
sv r h u . Na glavu m u je b i la n a v u č e n a Kao se n k a , Lesli je s k l i z n u o p o p a ­
c r n a k a p u lj a č a , o t k r iv a j u ć i sami,) oči, lubi i b a c i o j e d a n p o g l e d k r o z olvo-
čije je k a p k e u p r a v o u o v o m t r e n u t ­ re n a v ra ta jed in e o svetljene p ro sto ­
ku prem azivao p o se b n o m sm esom rije. M a to ri O lse n se b l a ž e n o sm eš-
c r n e b oje kao, č e š k a j u ć i b r a d u ; p o r e d njeg a je
28 P ony West - Borilačke veštine 11

m o g la p r o ć i g o m il a p i ja n i h m o r n a r a , č u j n o izn e su d o g la t k o g p e sk a . Još
a d a ih on i n e p r i m e t i , . . n e k o li k o t r e n u t a k a o s t a o je d a leži
O b a l a o s t r v a n a s l u ć i v a l a se n a is­ n a obali, o s l u š k u j u ć i, a o n d a se la k o
t o k u k a o n e š t o t a m n i j a m as a, t a m o p o d i g a o i u tri d u g a s k o k a n a š a o u
g d e je p r e s t a j a l a f o s f o r e s c e n t n a p o ­ z a k l o n u v is o k e trav e .
v ršin a o k e an a o b a sja n a zvezđama. M e s to j e b ilo d o b r o o d a b r a n o . Na
D u b o k o u d a h n u v š i , Lesli sk lizn u u čitavoj z a p a d n o j o b a l i o s t r v a n a la z io
v o d u i z aroni; n jeg o v i m o ć n i m išići se s a m o j e d a n veći z a t o n koji j e d o ­
z a t e g o š e se i i s p r u ž iš e i v itk o te l o ju r - z v olja v ao p r i s t u p v e ć i m b r o d o v i m a ,
n u n ap red , n eču jn o sekući nam reš- a taj z a t o n b io je sveg a p o l a m ilje
k a n u površinu. o d a tl e , iza m a l o g r t a koji je d ž u n g l u
Dve milje p liv a n j a u m i r n o j vodi d o v o d i o d o s a m ih s t e n a n a obali. I n ­
n i s u za njeg a p r e d s t a v l j a l e n e k i p o ­ s t i n k t je g o v o r i o L esliju d a će »AIo-
s e b a n n a p o r , ali su o d u z i m a l e d ra g o - ha« u p r a v o o d a b r a t i taj z a t o n za s u s ­
c e n o v r e m e . N oći su u ovo d o b a g o ­ r e t sa d r u g i m b r o d o m . U o s ta lo m , za
d i n e bile k r a tk e ; s u m n j a o je d a ć e u s ­ p o z o r n i c u svojih n e d e l a svi zlo činci
p e ti n a v r e m e d a se v r a ti d o »Nensi«, su j o š u v e k traž ili m e s t a s k r i v e n a o d
š t o je z n a č ilo d a se bliži t r e n u t a k r a d o z n a l i h p o g le d a .
k a d a će k a p e t a n u K e nig u i o s t a l i m a D ržeći se s a m e ivice d ž u n g le , Lesli
m o r a t i d a o b j a s n i p r a v u s v r h u svog d u g i m k o r a c i m a , g o t o v o s k o k o v im a ,
n e o b ičn og putovanja. p o h i t a u p r a v c u rta. Z a s ta o je p r e d
Ali to s a d a nije b ilo v a ž n o i Lesli n i s k i m g r e b e n o m p r e k r i v e n i m i'asti-
E ld ri d ž j e svu s v o ju p a ž n j u k o n c e n - njenn, t r u d e ć i se d a p r o d r e p o g l e ­
t r is a o p r e m a m e s t u n a o b a li g d e je d o m k ro z tu z a v e su o d z elen ila koje
ž elco d a izađe. Z u r il o m u se, ali zb og j e t a m a o b o jila c r n o m b o jo m . D ž u ­
tog a nije b io m a n j e o p r e z a n ; m n o g i n g la j e bila g u sta , ali to za n je g a nije
l e p o z a m iš lje n i p o d u h v a t i p r o p a l i su b i la n o v o st; t r e n u t a k k a s n ije o d l u č ­
u p r a v o z b o g ž u r b e , a p o s l e se p o k a ­ n o je z a k o r a č i o p o d t a m n i svod, izra-
zalo d a to lik a ž u r b a z a p r a v o i nije č u n a v š i d a će n a d r u g u s t r a n u r t a
bila p o t r e b n a . T e š k a š k o la k o j u je ip a k stići p r e n e g o a k o ga p o t p u n o
Lesli p r o š a o im a la j e svoje z a k o n e : ti o b i đ e d u ž o b a le .
z a k o n i su n a p r v o m e s t o stavljali o p ­ P e t n a e s t a k m i n u t a n a k o n to g a tihi
re z n o s t i d e t a l j n o p l a n i r a n j e sv a k o g š u m talasa, koji su klizili p o p e s k u ,
n a r e d n o g p o te z a . V r e m e i z g u b l j e n o o d a o m u je d a se bliži z a t o n u . Bez
u t o m e n a d o k n a đ i v a l o se lako, h i t r i ­ š u m a , k a o s e n k a , o p r e z n o je izvirio
n o m u iz v o đ e n j u d o b r o z a m i š l je n o g k ro z g r a n j e . . .
p lan a , kojim s u u n a p r e d b ile p r e d v i ­ N e k o k a o d a je č e k a o u p r a v o taj
đ e n e sve m o g u ć n e v a r ij a n t e . . . t r e n u t a k ; s n a ž n i m o t o r i j a h t e »Alo-
K a pci p r e k r i v e n i t a m n o m s m e s o m ha« p o t m u l o s u z a b r u n d a l i i n jen
o tv o rili su se u d v a u s k a p r o r e z a ; p r a m a c o k r e n u o s e ¡a g an o p r e m a iz­
Leslijev o š t r i p o g l e d i s p i ta o je o d a ­ lazu iz z a t o n a . A o n d a su m o t o r i p o ­
b ra n o m esto i p ro d u ž io sn ažn im za­ vu k li p u n o m s n a g o m , p r a m a c j a h t e
m a s i m a u isto m p r a v c u . P r e s t a o je se izd iga o iz v o d e i o n a je j u r n u l a
d a pliv a d v a d e s e t a k s t o p a o d o b a le , p re m a otvorenom m oru.
p r e p u š t a j u ć i se t a l a s i ć i m a d a g a n e ­ Lesli je p r a t i o p o g l e d o m sve d o k
Pony West - Borilačke vestirte II 29

nije z a m a k l a za rt, s k r e ć u ć i p r e m a g u ste d ž u n g le .


ju g u . Lice p o d c r n o m m a s k o m z grči­ Ovaj d e o r t a b io je strm iji, t a k o d a
lo m u se u g r i m a s u g n e v a . . . se p e s a k nije m o g a o n a ta lo ž iti d u ž
Nije m o g u ć e d a j e p r e t o v a r »robe« obale. P r e k o g latkih b a z a lt n i h s t e n a
već izv ršen i d a »Aloha« beži sa ostr- Lesli se d o č e p a o d u b o k e v o d e i tih o
va! Z b o g č eg a o n d a d r u g i b r o d n e p o ­ z ap liv ao u p r a v c u b r o d a .
m i č n o leži u s i d r e n i z a m r a č e n ? P o s le d n j ih t r i d e s e t a k s t o p a p r e p l i ­
Njegov m o z a k r a d io je brzo. P o s to ­ vao je is p o d vode, p l a š e ć i se d a ga ne
jale su, ipak, svega d v e m o g u ć n o s ti , o d a f o s f o r e š c e n t n i o d b l e s a k . Iz istog
a k o se e li m in i š e o n a n a jg o ra , d a je ra z lo g a o d l u č i o j c d a b r o d u p r i đ e sa
p o s a o već o b a v lje n. Ili se n a d r u g o m s u p r o t n e s t r a n e , dalje od o b a le . Ako
b r o d u n e š t o d o g o d i lo i »Aloha« beži je n a b r o d u n e k o s tr a ž a r io , m n o g o je
u strahu ... v e r o v a t n ij e d a će o č ek iv ati d o la z a k
I l i j e p r i m e ć e n a »Nensi«, o d n e k o g sa k o p n a , a n e sa o t v o r e n o g o k e a n a .
o s m a t r a č a n a o s t r v u m o žd a , i sa d a Ali je i k r a t k o tr a g a n je p o s t a r o m i
p o s a d a j a h t e h i ta d a se o b r a č u n a sa zap u šte n o m ribarskom b ro d u p o tv r­
rad o zn alim ribarsk im brodićem! d ilo o n o što su g o v o rila n je g o v a č u la
još p r e n e g o što se o p r e z n o izv ukao
* * *
n a p a l u b u . N a b r o d u više nije bilo
žive d u š e . . .
Lesli je n e k o li k o d u g i h t r e n u t a k a Duže n e g o n a osta lim m e s ti 111a,
o s t a o n a i s to m m e s tu , n e p o k r e t a n , Lesli E ld r i d ž se z a d r ž a o p r e d m r tv i m
d u b o k o ra zm išlja juć i. Nije više bilo t e l o m u k a b in i r a d iste. Njegov o štri
m o g u ć n o s ti d a u p o z o r i n e k o g na p o g le d i sp itiv a o je n a č in n a koji je
b r o d u n a o p a s n o s t ko ja v e r o v a t n o k a b l bio o m o t a n i s t e g n u t o k o vra ta.
preti; od s t a r o g O ls e n a k a o s t r a ž a r a D o b r o m p o z n a v a o c u v e š t in e u b i ­
v e r o v a t n o n e ć e biti velike k o risti, ali jan ja , a Lesli E ld r i d ž je to bio, to je
se m o g a o p o u z d a t i d a će T a b a s k o Pit go v o rilo m n o g o . Kao i s t a k l e n e k r h o ­
i S u m i k o b iti n a o p r e z u , č e k a ju ć i n j e ­ tin e u p r a z n i m o č n im d u p l j a m a .
gov p o v r a ta k . Usne p o d c r n o m m a s k o m ra z v u k le
U o s ta lo m , tu se više n i š t a nije d a lo su se u p r e z r i v o s m e h . Č ov e k koji
uč in iti i nije v r e d e l o g u b iti v r e m e u n a k a z i m r t v o te l o Svog p r o t i v n i k a
r a z m iš l ja n je m o o n o m e što će se d o ­ pokazuje d a p re m a n jem u ne oseća
god iti n a »Nensi«, a k o je r i b a r s k i n i k a k v o p o š t o v a n j e . . . a č ov ek koji
b r o d i ć u o p š t e cilj p o s a d e j a h t e . U p r o t i v n i k a n e p o š t u j e p r e ili k a sn ije
o v o m t r e n u t k u nije im a o m n o g o iz­ p a š č e k a o ž r tv a s o p s t v e n e sarriouve-
b o r a : j e d i n o m e s t o g d e je m o g a o p o ­ r e n o s ti.
tra ž iti n e k a k v o o b ja š n jenje b io j e taj B ez o b z i r a n a to, n a o strv u , ili u
m r a č n i b r o d koji se b la g o n j ih a o sto- njegov oj blizini, na la zio se o p a s a n
t i n a k j a r d i o d obale. p ro t iv n i k , m o ž d a i više njih. Z a d a ta k
I p a k se m o g u ć n o s t p o s t o j a n j a n e ­ koji se u p o č e t k u č in io lak im , č a k i
k o g a n a o s t r v u j o š nije s m e l a e lim in i- p r e v iš e lak im za k a li b a r j e d n o g Les-
sati. S k l i z n u o je n a z em l ju i n a t r b u ­ lija E ld rid ž a , p o s t a ja o je sve teži. I
hu, k a o zmija, o d v u k a o se d o obale, o pa sniji.
n a jv e ć im d e lo m p u t a s k r i v e n u senci Ne r a č u n a j u ć i m o g u ć n o s t d a on
30 Pony West - Borilačke veštine II

o s ta n e p o t p u n o sa m n a ovom n e n a s ­ o n o n e koliko i n s t r u m e n a t a koji su


t a n je n o m ostrv u, o d se č e n od sveta. kontrolisali ra d m o to r a . »Boni K«
Njegovo telo bilo je f a n ta stičn a m aš i­ bio je s ta r i loše o d r ž a v a n brod. Ve-
na u v e ž b a n a i za najv eće n a p o r e , ali r o v a tn o će biti ^eo m a teško p o k r e ­
plivanje p re k o neko liko sto tin a milja nuli njegove m o t o r e uz m in im aln i
o k e a n a prevazilazilo je čak i njegove g u b ita k vr e m e n a .
snage. O dluč n oj g ru p i veslača, č ak i pliv a­
Trgao se iz misli i još j e d n o m pa ž ­ ča, biće do v o ljn o sa m o n e k o lik o m i­
ljivije po g led a o o k o sebe. P ogledom n u ta d a sa o b a le d o s p e na b ro d , ali je
je p ro v e rio o n o što m u je ć ulo m irisa to bio rizik koji se u ovoj situaciji m o ­
već n e k olik o m in u t a signaliziralo: ra o prihvatiti.
n e k o je n e d a v n o p o v r a ć a o p r e d ula­ Na Leslijevo izn enađenje, m e đ u ­
zom u k a b in u ra d is te , što je značilo tim, m otori su p r o r a d ili kao sat i on
d a »Boni K« nije d u g o prazan. z adovoljno k lim n u glavom . Ma ko da
Da li je p o s a d a p re šla n a jahtu? i je a ngažo vao slari b r o d za ovaj p r l ja ­
zbog čega? vi posao vod io je r a č u n a o to m e da
Zbog n e k e o p a s n o s t i sa kojom u im a p o u z d a n p o gon . . . Sto se ne bi
p o č e t k u nisu ra ču n a li? O p a sn o s ti m o glo reći za o sta le u r e đ a j e n a b r o ­
koja je d o šla iz m r a č n e d ž u ngle n a du. Lanac sid ra st v a r a o je jezivu
o strv u d a bi ubijala na o k r u t a n , svi­ b u k u d o k g a j e n a m o ta v a o . Ta šk rip a
r e p način? p r o b u d i la bi i n a ju m o r n i je spav ače
O s trv o bi sv a k a k o t r e b a lo p r e t r a ­ n a ostrvu, a k o ili je u o p š t e tam o
žili, ali čak i tih n e k o lik o k v a d r a tn ih bilo . . .
milja p r e k riv e n ih g u stim r a slin je m Ovoga puta, m e đ u t i m , o b a la m alog
z adržalo bi b a r tri d a n a č e tu isk u s­ z ato n a ostala je tiha i p r a z n a i »Boni
nih ljudi, o b u č e n i h za ra to v a n je u K« je d o sto j a n s tv e n o i s p o r o k r e n u la
takvim uslovima. Istina, Lesli je r a s ­ p rem a otvorenom okeanu.
polagao v e štin a m a koje o b ičn o m Je d a n čovek j e d n o s t a v n o nije m o ­
vojnik u nisu bile d o s t u p n e i bio je gao vodili čak ni taj mali rib a r s k i
u b e đ e n d a bi :/.a re la tiv n o k r a tk o vre- b r o d o n a k o kako bi trebalo, i to je
me m o gao ući u trag taja nstven im Lesli o d m a h shvatio. P re osta ja lo mu
stano vnicim a. je s a m o jedno: d rž ali se j e d n e iste,
S a m o što je i to r e la tivno kra jko m in im aln e , b rz in e i svu svoju pažnju
v re m e bilo p r e d u g o u ovoj situaciji. posvetiti u p r a v lja n ju i osmatran,ju.
Pre svega drugog, m o r a o se p o b r i n u ­ Takva p lo v id b a tr a ja la je p r e d u g o
ti za o d s tu p n ic u , a zatim p roveri ti šta za njegov u kus, o te ž a n a n e p r e s t a n im
se d o g o d ilo sa »Nensi«. s u m n j a m a da će u m r k lo m m r a k u
Covek kraj ra d io -s ta n ic e bio je te ­ u spe ti d a p r o n a đ e u p r a v o o n o m e s to
žak, ali ga je Lesli bez m n o g o n a p o r a na kojem je »Nensi« bila z austa vlje ­
izneo i p u stio da njegovo telo n e ču j­ na. Istina, b ro d ić je bio osvetljen po
n o sklizne u vodu p re k o o grade. Još svim pravilim a, ali a k o je d o n a p a d a
uvek je bilo p r e r a n o d a e v e n tu a ln e već došlo, g a n g steri će iz p re d o stro ž-
p o s m a tr a č e up oz ori d a se n e k o n a la ­ nosti v e ro v a tn o o d m a h pogasiti sva
zi na b ro d u . svetla.
J e d n i m p o g le d o m o b u h v a tio je Prekasno . . .
Pony West - Borilačke veštine 11 31

Njegove oči n a v ik n u t e n a m r a k r e z n o o tv o ri oči. M rk li m r a k . I n e u ­


r a z a b r a l e su d v e t a m n e s e n k e n a fos- g o d n i m irisi o d k ojih m u se s a m o jo š
f o r e s c e n t n o j p o v r š in i o k e a n a n e k o li ­ više sm u č ilo . P r o k l e ts tv o . . .
k o t r e n u t a k a ra n ije n e g o što j e zvuk R u k e i n o g e bile s u m u ve zane.
m o t o r a d o p r o d o n jegov ih ušiju, j e r Nije m o g a o ni d a se p o m eri!
je vetar sada duvao na s u p ro tn u s tr a ­ G lava m u s t r e s k o m lu p i o d r v e n i,
nu. Dva b r o d a , be z s u m n j e »Nensi« i prljavi p o d . U d e li ć u s e k u n d e s e tio
»Aloha« plovili su m u u s u s r e t , vero- se sveg a i zac v ile o o d s t r a h a . ..
v a in o p o n o v o u z a t o n iz ko jeg je i Jo š u v e k m u se p o v r a ć a lo d o k su
s a m n e š t o r a n ije izašao. se u č a m c u l a g a n o v raćali p r e m a j a h ­
N a jje d n o s ta v n ije r e š e n j e bi bilo d a ti. I lica o s t a li h ljudi bila su b led a,
p o k u š a d a im u m a k n e u t a m i i ta k o s e m G orlijev og koji se i d a lje s a rao u -
z ad rž i »Boni K«, svoju je d i n u vezu sa v e r e n o s m e š k a o , k a o d a je z n a o n e k u
sv e to m , ali se s a m nije m o g a o u p u s ­ t a jn u n e d o s t u p n u d r u g i m a .
titi u j u r n j a v u sa d v a d a le k o b r ž a K u l v e r to n se j a s n o s e ć a o k olik o je
b r o d a . P r e m a tom e, o sta ja la je s a m o u to m t r e n u t k u ž eleo viski, s a m o g u t ­
j o š j e d n a m o g u ć n o s t . .. ljaj viskija. Do b r o d a je o s t a lo svega
O k r e n u o je »Boni K« p r e m a obali, jo š n e k o li k o zaveslaja.
ka k o bi šio više s k r a t io d e o n i c u k oju A o n d a su p a l u b u p r o s t o p r e p l a v i ­
će m o r a t i d a p re p li v a i s trp ljiv o s a č e ­ la n a g a m r k a tela, vlaž n a o d o k e a n a
kao n a prvi z n ak u z b u n e sa j e d n o g iz kojeg su iznikli u p o l u m r a k u . K u l ­
od b r o d o v a koji s u plovili p r e m a n je ­ v e r to n je u t o m t r e n u t k u g l e d a o p r e ­
mu. m a p r a m c u , g d e se vitk a R a m i r e z o v a
Nije m o r a o d u g o d a č eka. M o to ri p r ilik a i z n e n a d a trgla i sk o č ila n a
»Alohc« z a u rla li su sn a ž n ije i p r a m a c noge. P o stolje te š k o g m itr a lje z a za-
j a h t e o k r e n u o se t a č n o p r e m a d r u ­ š k r i p a lo j e k a d a se cev naglo o k r e n u ­
g o m b r o d u . »Boni K« je k o n a č n o bila la na d r u g u s t r a n u i b io je to j e d i n i
prim ećena. z vuk ti u ž a s n o j tišini. Tri s e n k e is to v ­
Lesli p o g l e d o m o d m o r i r a s t o ja n j e r e m e n o su se b a cile n a M e k s i k a n c a i
d o obale. Dve s t o t in e jardi. S i t n i ­ on se s r u č i o n a p a lu b u .
c a . .. G o r l i . . . G o r l i je o p so v a o , b e sn o ,
Pazeći d a sve v re m e o s t a n e u za­ divlje, i s k o č io n a noge, istrgavši p u š ­
klonu, Lesli sk iz n u u v o d u sa s u p r o t ­ ku iz u k o č e n i h r u k u kraj s e b e . N o š e n
n o g b o k a b ro d a . O b a l a se z l o k o b n o in erc ijo m , n jih o v č a m a c , m e đ u t i m ,
c r n e l a p r e d n jim k a d a je zap liv ao . . . bio je već p o d s a m i m b o k o m b r o d a .
O d n e k u d sa p a l u b e n e š t o je siktavo
* it rt
d o l e t e lo i ž a rilo se Gorliju u m o ć n e ,
š i r o k e g ru di.
Džozel K u lv e r to n III tiho je zaste-. K u l v e r t o n o v o lice se zgrči. G orli je
n jao i p r e š a o jezikom p r e k o s u v ih is- pao, ste ž u ć i r u k a m a p r sa , p r a v o na
p u c alih u sa n a . » G o s p o d e bože, ala njega, zalivajući ga m la z ev im a krvi iz
sa m se o vo ga p u t a napio«, pom isli. »I o g r o m n e r a n e . Nek olik o vitk ih t e la
gde se ovo nalazim?« p r a v o p r e k o o g r a d e sk o č ilo je u nji­
S a v la đ u ju ć i m u č n i n u u ž elu cu , on hov č a m a c i n a slaboj sv e tlo s ti bles-
s n a p o r o m p o d iž e t e š k u glavu i o p ­ n u o je h la d n i čelik.
32 Pony West - Borilačke veštine II

L edeni znoj p o n o v o izbi p o Kul- o č im a buljio je u p r a v c u v r a ta koja


v e r to n o v o m č elu k a d a se setio te š ­ su se p o n o v o zatvorila.
kog m irisa G orlijeve krvi. Srećom,, Njegovom s t r a ž a r u o p a s n o g izgle­
o n e sv e stio se o d m a h . .. d a o č ig le d n o nije s ta lo d a r a zgo vora
S re ć o m , zaista, j e r su ga v e r o v a tn o sa Džozefom K u l v e r to n o m III.
u to m t r e n u t k u p o šte d eli, fnisleći da K u l v e rto n p o č e tih o d a psuje, g o r ­
je m rtav, o n a k o u k o č e n i obliv en ko i u m o r n o , b e s a n n a c eo svet, a p o ­
Go rlijevom krvlju, Kasnije j e n e k o s e b n o n a Džozefa K u l v e r to n a III koji
o d lu č io d a ga ipak osta ve u životu. je svoju d r a g o c e n u kožu stavio n a
Bes? Šta se d o g o d ilo sa Bes? ko c ku za gom ilu p r o k l e t i h d o lara .
Odigao je v e za n e noge o d p o d a i Do đavola, ovaj m u po sa o nije b io p o ­
o š t r o ih p o n o v o s pu stio, stežući z ube t r e b a n i nije t r e b a lo d a se u h v a ti na
o d bolova u glavi. P o t m u la lu p a koju m a m a c o n o g s la tk o re č iv o g d r i p c a
je stv a r a o od jekiv a la m u je u mozgu, Hensona!
ali je o n istraja o čitavih n e k olik o m i­ Dečja igra!
n u ta. Više od s t r a h a m učila ga je že ­ Da, ta k o je to H e n s o n nazvao, d e č ­
lja d a k o n a č n o d o z n a šta se to d o g o ­ ja igra. »Šta ti je, Džozefe«, g o vorio je
dilo i ko su n e p o z n a ti n a p ad a či. O d a ­ dižući svoje gu ste o b rv e . »Koji ti je
kle su, d o đavola, došli, k a d a su svi đavo, m o inč e ? P r u ž a m ti p rilik u d a
tvrdili d a je ovo vašljivo o s trv o n e ­ p r o k r s t a r i š T ihim o k e a n o m , obaviš
n a sta n je n o , što je i bio ra zlo g d a ga taj poslić za m e n e i d o b ije š čistih
o d a b e r u za p o s l e d n ju fazu posla! d v a d e s e t a k h ilja da d o lara , a ti n e što
Ipak, više od svega d ru g o g z a n i m a ­ oklevaš! Ili ti n i s a m r e k a o d a lovu do-
lo ga je j e d n o pitanje: šta s m e r a j u d a bijaš keš, što znači n e m a p oreza,
uč ine sa Džozefom K u l v e r to m III? Džozefe, čoveče!«
V ra ta p r o s t o r i je u kojoj je ležao iz­ D v a d es et hiljada d o l a r a z vučalo je
n e n a d a se o tv o riš e i u nju p r o d r e v e o m a lepo, ali je K u lv e r to n u to m
m alo svetiosti. K u lv e rto n shvati d a t r e n u t k u već z n ao š ta će se nala ziti u
se nalazi u ka b in i za p o sa d u , na s a n d u c i m a koje će H e n so n o v i ljudi
p r a m c u jah te , ali je s tr a h sp u ta v a o k r išo m ubacili p o d p a l u b u »Alohe«
njegove misli. I u to lik o se više ka ja o š to je p r i s t a o
Na v r a ti m a j e stajala vitka, t a m n a na šašavi H e n s o n o v plan. Istina, zvu­
prilika, p o t p u n o naga, koliko je u s­ čalo je prim am ljivo, a rizik je, b a r na
p e o d a r a z a b e re . Dugo m e t a ln o seči- prvi pogled, bio zaista m in im ala n .
vo u n jen im r u k a m a z lo s lu tn o je »Do đavola«, u r l a o je Hensoni od
s vetlucalo pri svetio sti m e s e c a koji sm e h a , »čega se plašiš? Pa ta su p r o ­
se k o n a č n o pojavio na nebu. klela o s l r v a n e n a s ta n je n a ! N e n a s t a ­
- Hej! - p r o š t e n ja K ulve rton. - Ko njena, je li li jasno? T a m o n e m a ni
ste vi? Ko vam je šef? žive du še, Džozefe!«
O d g o v o r nije ra zu m eo , k r a tk u reč »Šteta što s a d a H e n s o n nije u m o ­
n a n je m u n e p o z n a to m jeziku, ali je joj koži«, o sv e tnič ki p o m is li K u lv e r ­
s m isa o bio v e o m a jasan , m ožda i ton, »da m u p o k a ž e m d iv n e s t a n o v ­
zb og g e sta kojim je bio p r o p r a ć e n . nike tih 'n e n a s t a n j e n i h ' ostrva, te Po-
K u lv e r to n se ugrize za u s n u d a ne lin e ž an e za koje su svi u v e k tvrdili da
bi j a u k n u o od s tra h a . Isk ola če n im su m iroljubivi i n a j s r e t n i j i n a r o d n a
P ony West - Borilačke veštine 11 33

ovoj b e d n o j p l a n e t i . . . « g u b i o se n e g d e u p r a v c u m r a č n e
Do đ a v o la , z a š t o s u ih u o p š t e n a p a ­ o b a le z ap lju sk ivan e tala sim a okea-
li? K u l v e r t o n j e n a p i n j a o svoj u m o r ­ n a . ..
n i m o z a k , ali j e i d a lj e b i o u b e đ e n d a
n a p a l u b i n ije v i d e o n i j e d n o g b e lc a
za sve v r e m e n a p a d a , š t o j e z n a č il o
d a j e o v o b i o p o s a o p o t p u n o iz v e d e n Po d r u g i p u t te noć i Lesli E l d r i d ž
l o k a l n i m s n a g a m a . K a k o i z a š to ? G u ­ j e o p r e z n o i z a ša o n a o b a l u , č a k v e o ­
s a r a u o v i m v o d a m a n ije b i lo već više m a b jiz u o n o g m e s t a g d e j e n a j p r e
o d s t o t i n u g o d i n a , a i t a d a s u to bili d o p l i v a o s a »N ensi«. Sve o n o š t o se u
g o to v o isk l ju č i v o be le i. Z a b o g a , P o li­ m e đ u v r e m e n u o d i g r a l o z a h t e v a l o je
n e z ija j e u v e k b i la z e m a l j s k i raj! o z b il j n o r a z m iš l ja n je , ali s e i o n o m o ­
Istin a , D ž o z e f K u l v e r t o n nije b io r a l o n a n e k o v r e m e o d lo žiti. H i t r i m
n a r o č i t o s i g u r a n d a li o s t r v a H a u - p o k r e t i m a z b a c i o je sa s e b e v la ž n u
l a n d i B e j k e r s p a d a j u u P o l i n e z i ju ili o d e ć u i 11a s k r o v i t o m m e s t u p o č e o
M i k r o n e z i j u , ali j e to p i t a n j e o d l o ž i o n e k o l i k o j e d n o s t a v n i h vežbi d a bi se
za n e k i m a l o p o g o d n i j i t r e n u t a k , u s ­ z a g re ja o . Č a k m u i t r o p s k a n o ć više
r d n o se n a d a j u ć i d a ć e u n j e g o v o m nije bila d o v o l j n o t o p l a p o s l e d u g o g
živ o tu t a k v ih t r e n u t a k a j o š biti. Po v r e m e n a u vod i, u z v e tr ić koji j e la g a ­
k o z n a koji p u t j e o b l iz a o u s n e . M u ­ n o n j i h a o m r a č n o lišće s v u d a o k o
čila g a j e ž e đ i 011 s a i z n e n a đ e n j e m njega.
sh v a ti d a bi u o v o m t r e n u t k u r a d o N je go vo telo, m e đ u t i m b ilo je nar
p r i s t a o d a u m e s t o lla še viski ja d o b i j e v ik n u to d a se p rila g o đ av a spo ljn im
m a k a r s a m o j e d n u č a š u v ode , o b i č n e u s l o v i m a i o n se p e t n a e s t a k m i n u t a
v o d e ko ja č a k n ije ni r a s h l a đ e n a u k a s n i je p o n o v o o b u k a o . Z a h v a lj u j u ć i
fr i ž i d e r i m a »Alohe«. v e tr u , t a n k a s v i l e n a t k a n i n a n je g o v e
V r a t a k a b i n e p o n o v o se o t v o r i š e i o đ e ć e b ila j e g o t o v o p o t p u n o su v a , a
o n se i z n e n a đ e n o trže, j e r i s p r e d njih t o p l i n a n j e g o v o g t e la i k r e t a n j e b iće
nije č u o n i k a k a v š u m . »Ovi lju di se d o v o l jn i d a se u s k o r o o suši.
z a ista k r e ć u k a o m a č k e « , p r o l e t e m u O s t a j a o je d a k l e s a m o j o š j e d a n
kro z glavu. p r o b l e m . Š ta s a d a ?
N e k o je n e s p r e t n o m r u k o m n a p i ­ P o ja v a »Boni K« i z a g o n e t n i n e s t a ­
pao p re k id a č n a zidu kraj v ra ta i u n a k m r t v o g tela sa n je b ić e za s v a k o g
usk oj p r o s t o r i j i b l e s n u z a s l e p l j u j u ć e j a s a n z n a k d a se u igru u m e š a o još
svetio, t a k o d a je K u l v e r t o n b io p r i ­ n e k o . N e p o z n a t i p r o t i v n i c i biće
n u đ e n d a n a n ek o lik o tre n u ta k a za­ d v o s t r u k o o p r e z n i j i n e g o š t o bi in a č e
tvo ri oči. bili p o s l e s v a k a k o la k o g n a č i n a n a
K a d a ih j e p o n o v o o t v o r io , n a n j e ­ koji s u s a v l a d a li p o s a d e »Alohe« i
go v o m licu p o jav i se izra z n e v e r i c e . »Nensi«.
Njegove i s p u c a l e u s n e se o t v o r i š e i iz S e m toga, k r a t k a t r o p s k a n o ć u s ­
Mivog g rla n a v r e z v u k koji bi se m o ­ k o r o će u s t u p i t i rn e sto b l e š ta v o j
gao n a zv a ti s a m o s m e h o m . sv e t lo s ti s u n c a i b r o d o v i m a će biti
U m r tv o j tišini, d u ž p a l u b e l u k s u z ­ v e o m a t e š k o n e o p a ž e n o p rići, b a r
n e ja h te sa b lasn o je odjekivao p ro ­ k o lik o d a p r o v e r i š t a se d o g o d i l o sa
m u k li, b o l n i s m e h n j e n o g v l a s n i k a i Pito m i S u m i k o .
34 Pony West - Borilačke veštine 11

Sum iko . . . b r o d a .. .
Leslijevi p r sti i p r o tiv n jeg ove vo­ - Nije - u m o r n o o d m a h n u Pit gla­
lje ste g o še se o k o r a s k o š n o u k r a š e n e vom. - Nije, inač e b i s m o već bili na
d r š k e m a č a za p o j a s o m . Ako se njoj d n u . O p a s n o s t, za s a d a , p r e ti s a m o sa
n e š t o d ogo dilo , n e ć e z n ati za milost. ob ale. Čekaj, teb i j e h la d n o ?
N je n e u b i c e u m r e ć e n a .s t r a š a n n a ­ - ieste . . .
čin, d a le k o go ri o d n a č i n a n a koji je - Prokletstvo!
u m r o o n a j j a d n i k u k a b in i r a d i s t e n a S a d a se Pit n e m o ć n o o s v r t a o o k o
»Boni K« .. . sebe.
Lesli o d lu č i d a se vra ti d o z ato n a, - K a d a b i s m o sm e li b a r d a z ap a li­
j e r j e i d a lje želeo d a d r ž i b r o d o v e n a m o v a tr u - p r o g u n đ a .
oku. O p r e z n o je p r e t r a ž i o p o g l e d o m - Č i m e ? - n a s m e j a se S u m ik o . -
p r a z n u o b a lu i p ojas p e s k a isp re d O b o je s m o m o k r i k a o m i š e v i . . .
sebe. - D a se n a j p r e s k l o n i m o s a ovog
O b a l a je bila p u s t a , ali . . . p e s k a - p re d lo ž i Pit. - A o n d a ć e m o
U vodi, s t o t in a k jardi niže od mes- videti.
ta g d e se na lazio, n e š t o se k re ta lo . Z astali su n e k o li k o s t o p a d a lje od
N e što š t o je i u varljivoj svetlosti me- Leslija koji se s m e š k a o . Z a n i m a l o ga
se c a n a n a m r e š k a n o j p o v ršin i n e o ­ je šta će Pit sm isliti u ovoj situaciji,
d oljivo p o d s e ć a l o n a d v e l ju d s k e g la ­ i ako je im a o z aista p u n o p o v e r e n j e u
ve. to g s n a ž n o g m o m k a koji m u je već
Držeći se s e n k e d rv e ć a , Lesli skliz- m n o g o p u t a p o m o g a o u n e u g o d n im
n u u p r a v c u tog m esta . Usne p o d situ a c ija m a . Ipak, o ve o k o l n o s t i bile
m a s k o m n a t r e n u t a k se r a z v u k o š e u su za n jega n ove i n e p o z n a te , d a le k o
o s m e h z adovoljstva. Činilo m u se d a od u o b i č a j e n i h i s k u s ta v a s t e č e n i h ži­
već z na k o m e bi te d v e glave m ogle v o to m u ve lik o m g r a d u .
p rip ad a ti... Pit je z b u n j e n o p ro v l a č io p r s te
Ipak, o s t a o j e j o š n e k o lik o t r e n u t a ­ kroz m o k r u kosu.
k a u z ak lo n u , svega d e s e t a k j a r d i d a ­ - S l u š a j . . . ■ p o č e n e s i g u r n i m g la­
lje od cilja d v o je plivaća. Istina, oni som . - Ne o s t a je n a m n išta d r u g o
više i n isu plivali, već s u u m o r n o ga- n e g o d a se s v u č e m o i iscedirno ovu
cali k r o z sve pliću vodu. o d e ć u , in ač e ć e n a m biti suviše h l a d ­
Da. T a b a s k o Pil i n jeg ova S u m i ­ n o p re n e g o š t o s u n c e izađe. Evo, ja
k o . .. ć u se o k r e n u l i n a d r u g u s t r a n u i . . .
Pit je f rk t a o k a o konj, p o t p u n o za ­ Sm eli S u m i k o b io je tih i p rija tan .
bo rav ivši na o p r e z n o s t , n a sto je ći d a - S t a ti je. Pite? Toliko se plašiš
i stre s e v odu k o ja m u je u šla u uši. Leslija? Misliš d a će se u v r e d it i a k o
S u m ik o , u ta n k o j majici p r ilju b lje n o j m e vidiš nagu?
u z telo, sta ja la je kraj njega, plašljivo - Nije to - z b u n j e n o se o s m e h n u
se o s v r ć u ć i u n a o k o lo . Pit. - Za ta k o n e š t o su više ga d o b r o
- Pite . . . s k l o n i m o se o d a v d e . .. - po z n a je m . U stvari, ti si to lik o z g o d ­
j a s n o se č u n je n tih glas. na, S u m ik o , d a . . .
- Sta? Misliš d a . . . - Da se plašiš k a k o n e ć e š u m e t i d a 1
- N i k a d se n e z n a . . . m o ž d a je se sa v lad a š? - n a s m e j a se de v ojk a . -i
n e k o p r i m e t i o d a s m o otplivali sa Ne brini, suviše je h l a d n o za takojl
Pony West - Borilačke vešline I I 35

n e š t o .. . glavom . - Svaki o t p o r bio bi s a m o u z ­


M ir n im p o k r e t i m a d e v o jk a zbaci a l u d n o k r v o p r o lić e . Č a k i u slu č a ju
d u g u m a j i c u s a tela i o s t a d e s a m o u d a j e n a j a h t i bila s a m o n j e n a p o s a d a .
d o n j e m d e lu k u p a ć e g k o stim a . Malo - Sta? - tr ž e se Pit. - Z ar to n isu bili
oklevajući, Pit se p o t p u n o sv u č e i oni?
po č e s n a ž n im r u k a m a d a c e d i m o k r e -- V e r o v a t n o j e s u , ali o v d e se um e-
p a n ta lo n c . ša o j o š n e k o . Pite, m n o g o o p a s n i ji o d
- D o bro , šta je o v o ov de? N u d i s t i č ­ njih.
ka plaža? - P r o k l e t s t v o ! - p rogu riđa T a b a s ­
- tdi d o đavola! ko. - M o m c i s a tog d r u g o g b r o d a ?
M išićavo te l o T a b a s k o Pita se - Ne. N e k o za s a d a n e p o z n a t i z a to
o p u sti. U t r e n u t k u k a d a je z a č u o I..es- jo š o p a sn iji. J e d a n č o v ek je u b i je n na
lije v g la s z a u z e o j e stav d o s t o j a n p r a ­ to m d r u g o m b r o d u , n a n e o b ič a n n a ­
vog m a j s t o r a b o r i la č k i h ve ština , što čin, a z a tim u n a k a ž e n . . . m o ž e š već
je u o s t a l o m i bio. G u n đ a j u ć i n e š t o zam isliti šta lo znači.
kroz z ube, o n se n a že d a d o h v a ti p a n - - O s tr v o je, zn ači, ip ak n a se lje n o ?
ta l o n e sa zem lje. - T a k o izgleda.
- Les! - š a p n u l a je Surriiko. - J e li Pit b e s n o p i ju n u p r e d seb e.
m o g u ć e d a si tu .. . - S a m o n a m je to još treb alo !
- Ne brini, d e v o jć ic e - n e ž n o r e č e - Les . . . š t a li s m e r a j u s lim b r o d o ­
on. - Sve će biti u r e d u . . . H o ć e š d a vima?
ti p o m o g n e m ? - To j o š ne z n a m , devojćice. Ali . . .
- Ne n a s m e š i se o n a . ■M ajic a je - Ali se j e d n o g o d n jih m o r a m o d o ­
go to v o suva, o d m a h ću j e n a v ući d a k o pa ti, z a r ne? - u m e š a se Pit. - I n a č e
ne b ih i d a lje z b u n jiv a la Pita. Les . . . ć e m o se igrati R o b i n z o n a n a ov o m
šta se o v d e d o g a đ a ? p r o k l e t o m o strv u .
- T o ni s a m j o š ne z n a m , ali m ože š - A te b i se n e d o p a d a d a b u d e š
biti s i g u r n a d a nije n i š t a p rija tn o . Pelko, j e li? - n a s m e j a se S u m ik o . -
Reci ini . . . vi ste u m a k li s a »Nen- Ipak, u p r a v u si. K a k o ć e m o otići
si« . . . šta j e bilo sa p o s a d o m , sa k a ­ o d a v d e , Les, a k o n e u s p e m o d a d o đ e ­
p e ta n o m ? m o do broda?
Su rn ik o o b o r i pogled. - O t o m e ć e m o ra zm iš lja ti k a d a
- Ne znam , Les . . . d o đ e čas. U o v o m t r e n u t k u i m a m o
- M ož da s a m i p o g r e š i o - j a v i se Pit važnijeg posla.
- a l i s a m bio u b e đ e n d a j e n a j m u d r i ­ - K akvog? - tr ž e se Pit. - Da p o t r a ­
je a k o n a s d v o je n a v r e m e n a p u s t i m o ž im o te n e p o z n a t e o str v lja n e ?
brod . Malo je n e d o s t a j a l o d a n a s iz­ - Ne. Za to i m a v r e m e n a . Naj­
n e n a d e , znaš. Ta j a h t a je p u n o m b r ­ važnije je d a p r o n a đ e m o d o b r o skro-
z in o m ju rila p r e m a n a m a , a v e o m a vište u k o je m ć e m o p ro v e s t i d a n . I
d o b r o s a m z n a o kakvi s u m o m c i n a riešto za jelo, a k o n e m a š n i š t a protiv ?
njoj i k a k v o im j e n a o r u ž a n j e . . . Sče- - J a ? - p o b u n i s e Pit. - T a m a n p o ­
p a o je S u rn ik o i g o to v o j e b a c i o u sla! S a d b ih sa u ž iv a n j e m p o j e o i o n u
vodu. S r e ć o m , n ik o to nije p r i m e t io , O l s e n o v u š u n k u s jajima, č a s n a reč!
in ače . . .
- D o b r o si u č in i o - k l im n u Lesli * * *
36 Pony West - Borilačke veštine I I

lja d a m a z e le n ih š u š t a v i h d o l a r a , s k u ­
Bes Raj Ii nije bila đ e v o jk a s k l o n a p i m k r z n im a i A k a p u lk u . Ljudi su
d a očajava, p a č ak ni u n a jte ž im ži­ u m ir a l i n a s t r a š a n način , b u k v a ln o
v o t n im s itu a c ija m a . D e tin jstv o i m l a ­ p r e d n j e n i m n o g a m a , a ni njoj sa m o j
dost provedeni u pre d g ra đ im a San još u v e k ni je bilo j a s n o z ašto su je po-
F r a n c is k a n a u č i l i su je d a sla b i p r o ­ št e d e l i ti nagi, m išićavi m o m c i koji
p a d a j u b rzo , d a jaki u v e k o s t a ju n a su se k a o n e k i m č u d o m , i z n e n a d a
p ov ršini. A uz u n u t r a š n j u s n a g u o n a stvorili n a p a lu b i.
j e im a la i d r u g e a d u te , a d u t e koje je I ko s u on i u o p š t e bili? U r o đ e n i c i
o p r e z n o p o č e l a d a u b a c u j e u igru još sa o strv a ? Od K u l v e r t o n a i G orlija
o d svoje č e t r n a e s t e g o d in e , s v e s n a ć u la je b a r s t o t i n u p u t a d a je o s t r v o
d a j e l e p o t a ip ak p r o l a z n a s t v a r i d a n e n a s t a n j e n o , ali su se i o ni mogli
n e m a m n o g o v r e m e n a a k o seb i želi pre v a riti. S ta s m e r a j u ? Š ta će uč in iti
d a zaista o b e z b e d i u d o b a n život bez s njom ?
m nogo napora. Po n a ša li su se kao d a je n e p r im e -
U r o đ e n a in te lig e n c ija i d r a ž i koje ć u ju n a p a lu b i i to joj je n a ne k i način
j e brižljiv o n e g o v a la u sp e l i su d a joj s m e ta lo . Nije bila n a v ik la d a j e m u š ­
p r i b a v e o n o što je i tražila: m ilio n er- karci n e z ap a ža ju . I nije se to m o g lo
sk o g s in a zal ju b lje n o g u ri ju d o ušiju. p ri p is a t i ž a r u b o r b e , j e r b o r b a nije
Džozef K ulvertori III b io je m u š k a r a c tr a j a l a ni č ita v j e d a n m in u t . M o k ra
za nju, to je s h v a t il a č im g a j e s r e l a n a t a m n o p u t a tela s t v o ri la su se na p a ­
nekom glu p o m prijem u gde g a je sa­ lubi sa d u g i m n o ž e v i m a u r u k a m a i
svim s l u č a j n o otkrila. p o s a d a je bila s a v l a d a n a za n e k o li k o
N jen a d ija g n o z a bila je s a m o deli- s e k u n d i , ne d o s p e v š i n i je d a n m e t a k
m ič n o ta č n a , ali ri i je o n a b ila kriva d a ispali u sv oju o đ b r a n u .
šio se p r e v a ri la . » P r e m a l o k a r a k t e r a , I z b o g to g a je B es Raji i s a d a oča-i
p r e v iš e p a r a « , o d m a h je p om islila, java la. Bila je o v o sit u a c i ja koju nije
g le d a ju ć i K u l v e r t o n a k a k o se p ija n o m o g la d a shva ti, u t o li k o p r e što nije
c e r e k a , p o liva ju ći n a js k u p lj i m š a m ­ s m e la d a r a č u n a n a to d a će je i o v o ­
p a n jc e m gola le đ a d e v o jk e p r e d s o ­ ga p u t a i zvuči n j e n o s a v r š e n o telo.j
b o m . U stv a ri, prv i d e o n j e n e d ija g ­ Ti ljudi u o p š t e je nisu p r im e ć iv a li, ii
noze b io je pot p u n o tač an ; o n o što je o n a je to n a j p r e p r i p is a l a s t r a h u od j
K u l v e r to n a z a d e s ilo m e s e c d a n a k a s ­ n ek o g n e p o zn ato g vođe . . .
nije z aista nije bilo n j e n a krivica, jer Sve d o k nije videla o n u k a r i k a t u r u
o n i h p a r h i lj a d a d o l a r a koje je p o t r o ­ o d ć o v e k a k oju su ria r u k a m a izneljj
šio n a n ju u m e đ u v r e m e n u n isu b i t ­ iz čarn'ca i p o n e li p r e k o p a l u b e d<|
n o m e n j a lc stvar. r a s k o š n e K u l v e i i o n o v e k a b in e . N;|
Da nije bilo ov og p r o k l e t o g p o s la i o n j e nije p o g l e d a o . . .
p r i v la č n o g po z iv a za k r s t a r e n j e p o Na log se ć o v e k a m o ž d a n e č i m
T ih o m o k e a n u , o n a bi d o s a d a već i m o g lo u tic a ti. M ož d a . . . ali l e p o ž e m
z a b o r a v il a Džozefa K u l v e r t o n a III. sk o telo s v a k a k o više nije bilo o n o za]
O vako, p o n a d a l a se d a će n j e n a k o k a š t a bi se o n m o g a o z a i n t e r e s o v a t i . . j
s n e t i j o š k oje z la t n o jaje. I o n d a s u je g u r n u l i u k u h i n j u i za ­
I p ogrešila. Jer o v o što se »ada d o ­ tvorili v r a t a za njom . K ro z m ali pro-j
gađ alo b ilo je d aleku o d »nova o h i­ zo rćić n a v r a t i m a vid ela je kovrđžavjj
Pony West - Borilačke veštine II 37

potiljak s t r a ž a r a p r e d v ratim a. Taj Sleg nuv ši ra m e n im a , o n a n a v u č e


pro k leti evriuh n i je d n o m se nije o k ­ m ajicu i p o n o v o zažele c ig a retu .
r e n u o d a b a r po g led a šta o n a radi! Njen s t r a ž a r nije o b r a ti o p a ž n ju na
Iz zgužvanog p a k la izvukla je jo š nju k a d a je b u č n o p o č e la d a o t v a r a
j e d n u c ig a r e t u i s b e so m shva tila d a fioke i o r m a r e trag a ju ć i za n e k im za­
je t o p o s le d n ja. Dim joj je p e k a o u sta bo r a v lje n im p a k lo m cigareta. J e d i n o
g o rk a od d u v a n a . Kroz ok rug li pro- što je o tk r ila bila je flaša viskija g u r ­
zorčić na d r u g o j s t r a n i s u n c e joj je n u t a u j e d a n u g a o o r m a r a . Lice joj se
već p r i ja t n o g rejalo le đ a u tan k o j razv učc u o s m e h . f m a t o r i S t o k t o n
majici. im a o je svoje t a jn o skrovište.
Strpljiv o je p o p u š ila c ig a r e t u d o Ipak, dozvolila j e sebi s a m o je d a n
kraja, d o k se u njenoj glavi f o r m ir a o gutljaj, s v e sn a d a će joj b is tr a glava
z ač eta k j e d n o g plana. Plan nije bio v e r o v a tn o u s k o r o biti p o t r e b n a . N e ­
sa v rše n , lo je o d m a h shvatila, ali ni­ koliko t r e n u t a k a ra zm išlja la je d a li
čeg boljeg nije u sp e v a la d a se seti. d a u z m e i veliki ku h in jsk i nož, ali na
O d b a cila je c ig a r e tu m e đ u p rljave k ra ju o d m a h n u glavom . K a d a se r a d i
tan jire na s tolu i p ro te g la se u sta ju ć i o noževim a, o n d a su ovi m o m c i sva­
sa n e u d o b n e stolice. Zagladila je kako m n o g o vešliji od nje.
k o su i jez ik o m ovlažila usne, a o n d a A još uvek je bilo izgleda d a u p o t ­
r u k a m a p re š l a p r e k o gru d i, osećaju- re b i i svoja g la v n a oružja. P r o k l e t ­
ći p r i ja t n o u z b u đ e n je . stvo, n e k o m o d tih ljudi m o r a j u se
»Sad ć e m o d a v id im o š la ovaj kud- sviđati i plavuše!
ra v k o n a p o lju misli o m o m telu«, O d g o v o r na to p ita n je d o b i la je
p r e z r iv o je p o m islila svlačeći m ajicu svega d e s e ta k m in u t a k a sn ije . . .
p r e k o glave. V ra ta k u h i n je i z n e n a d a su se o t v o ­
- Hej! - pozvala je p r o m u k li m gla­ rila i n a n j im a se p o k a z a o on izak
som . - Dođi! m la d ić š ir o k ih r a m e n a i n e š to svetli-
Glava u p r o z o rč i ć u se p o m e r i l a i jeg te n a od o sta lih , sa o n i m istim d u ­
p r e m a njoj se o k r e n u l o t a m n o lice, gim n o ž e m u ruci. Oči B es su n e h o ­
sa dva k r u p n a , p o m a lo k o s a oka. Čo- tice skliznule niz n jego vo nago lelo,
vek je n e k o li k o t r e n u t a k a b ezizrazn o n a što se o n n a sm e š io .
p o s m a tr a o . G lavom joj je d a o zn ak d a p o d e za
- Pogledaj, d o b r o pogledaj - sme- njim i o n a p o s l u š n o krete. Nisu išli
šila se Bes, m ilujući r u k a m a lelo i dale koi; s t r a ž a r p r e d K ulv e rton o-
uvijajući se u k u k o v im a . - Nije važno vom k a b in o m o t v o r io je v ra ta p r e d
što n e r a z u m e š e ngle ski, d o đavola. n jim a i njen p r a tila c joj p o k a za d a
Ovakvu m ač k u sv a k a k o nisi video u uđe.
tvom selu ili o d a k le već dolaziš, s m ­ Čovek kog a su d o n e li ria b r o d se-
rdljiva c r n a prop alico! d e o je p r e k r š t e n i h nogu na postelji,
Lice č o veka n e s t a d e sa p r o z o r a i sa šoljom čaja n a d o h v a t ru k e . Dva vi­
Bes o s t a d e d a stoji šir o k o o tv o r e n i h so k a m la d i ć a t a m n e kože, sa noževi­
usta. m a u ru k a m a , sta ja la su p o r e d njega,
Prokletstv o, p a ovi su m o m c i zais­ kao p o č a s n a straža. J e d i n o je o n bio
ta p ra v i evnusi. Sleta, a tako su lepo o b u č e n , u v r e ć a s t u h a ljin u nalik togi
erađeni . . . koja je u š ir o k im n a b o r i m a p a d a l a
38 Pony lVest - Borilačke veštine I /

niz d e f o r m i s a n o telo. Male, ptič je oči a k o n e bi p r i z n a l a d a j e o v o sve p o l a ­


n e t r e m i c e su p r a ti l e sv a ki n je n p o ­ ko p o č in j a lo d a joj se sv iđ a . . .
kret.
B es sh v a ti d a se p r e v a r i la . Ovog * * *
č o v e k a ž e n e su još u v e k privlačile.
Njegov p o g l e d b io je v e o m a jasan. D ž u n g la se b u d i la o k o njih i Lesli
O n a d u b o k o u d a h n u . O d v r a t a n je, d o p u s t i svojim č u l i m a m a lo o d m o r a .
d o đav ola, ali a k o već n e m a d r u g o g S k l o p i o je oči z n a j u ć i d a će g a iz s n a
izbo ra, o n d a . .. t r g n u t i sv a k a p r o m e n a u u o b i č a j e n o j
Čovek koji je d o p r a t i o , na z n ak ka k ofo niji t r o p s k o g j u tr a . S u m i k o je
s t a r c a sa po stelje, o b e m a r u k a m a d o ­ s p a v a la p r i p i j e n a uz njega, Pit n e k o ­
hvati n j e n u m a j i c u i p o c e p a je bez liko k o r a k a da lje .
n a p o ra : B es is p u s ti tih uzvik k a d a se P r o b u d i o se p e t n a e s t a k m i n u t a
o t p o r n i j i m a t e r i j a l g a ćica zari u n je ­ kasnije, g o t o v o p o t p u n o o s v e ž e n i
n u kožu, ali to nije t r a j a l o d u g o . S t a ­ o d m o r a n i b l a g o p o g l a d i o d e v o jk u
jala je p o t p u n o n a g a p r e d s t a r c e m po kosi. O t v o r i l a j e , o č i istog t r e n u t ­
koji joj d a d e z n ak d a m u p riđ e . ka.
Čov ek iza nje k a o d a je z n a o šta - N e što nije u re d u ?
t r e b a d a čini. O d g u r n u o je n a p r e d - Sve je u r e d u -- o s m e h n u se o n i
ta k o d a j e p a la p o p r e k o n a p o ste lju , n e ž n o j e po lju b i. -■S a m o je v r e m e za
a z atim je u h v a ti o za r a m e i n a t e r a o u stajan je.
d a legne n a leđa. S k lo p ila je oči k a d a - Oh! - o n a b o l n o zgrči lice p r i p o ­
je ose tila z b r č k a n u kožu k o š č a te k u ša ju d a se u s p r a v i . - O n o d u g o le­
r u k e n a svo jim g r u d i m a , t r b u h u , žanje u b o ln ic i m e je razm az ilo, Les.
be drim a . . . - T o će b r z o p r o ć i - u m i r i je on . -
O tv o r ila ili je k a d a je s h v a tila d a to Nisi v a ljd a z a b o r a v il a svoje v ežb e?
m ilo v a n je i s k u s n e r u k e i z n e n a d a p o ­ - Š t a im a za d o r u č a k ? - sa n jiv o
č in je d a joj p ri ja, pažljivo izbegavaju- p r o m r m l j a Pit s a sv o g m e s ta , n e o t ­
ći d a p o g l e d a u s t a r č e v o lice. Z a d r ž a ­ v a ra ju ć i oči.
la je p o g l e d n a o n o m m l a d i ć u koji je - Svež v a z d u h i p.esma p tic a - na-
d o v e o u k a b in u . On je st a ja o kraj p o ­ srne ja se Lesli. - Ustaj, Pite! Z a r si z a ­
s telje i g l e d a o u nju, a u o č im a m u se b o r a v io d a si u z e m a l j s k o m ra ju ? Do­
č ita la želja. voljno j e d a p r u ž i š r u k u i d o r u č a k će
»Ipak je p r e d n o s t što o v d e m u š ­ ti s a m p a sti u nju!
k a rci id u goli«, p r o l e t e B e s kro z gla­ - Misliš n a k o k o s o v e o r a h e ? -■zain-
vu. »Ženi je o d m a h j a s n o k a d a s u d o ­ tere sov ii se Pit. - T o nije loša ideja,
v o ljn o u z b u đ e n i d a je u z m u . . .« znaš!
S t a r a c se k r e š t a v o n a s m e j a k a o d a - Bojim se d a ih o v d e n e ć e m o naći,
joj čita misli. Z n a k r u k o m bio je s a v r ­ Pile. S t r p i s e m a lo . T r e b a n a j p r e d a
š e n o ja s a n . M la dić pažljivo s p u s ti v i d im o g d e s m o .
svoj nož n a p o d i baci se na nju. - Šta, ti još ne z n a š g d e sm o ? - r a z ­
Bes Rajli p o n o v o sk lo p i oči i p r e ­ ro ga či Pit oči. - K og si đ a v o la o n d a
pu sti m u se. S t v a r je k o n a č n o k r e n u ­ j u č e o n o l i k o b u ljio u o n u m a p u ?
la t o k o m n a koji je n a v ik la . . . s e m - T ač n o . Ne z a b o r a v i s a m o d a j e p o
toga, bila bi n e p r a v e d n a p r e m a se b i toj m a p i o s t r v o n e n a s t a n j e n o , š t o
Pony West - Borilačke veštine 11 39

z nači d a n isu o z n a č e n a n ik a k v a n a s e ­ - D a n a s bez n u d i z m a , a k o može,


lja. N a jp re ih m o r a m o naći, a h r a n a m o lim te. Izvini, z n a š i s a m k a k a v te
se s v a k a k o nalazi u njih ovo j blizini. loš glas bije u San F r a n c is k u i ok o li­
- N aselja? - z a č u d i se S u rn ik o izvi­ ni!
ja ju ć i svoje vilk o telo u p o z n a to j - Idi d o đavola! - p i j u n u b e s n o Pit.
joga-vežbi. - S t v a r n o m isliš d a ćeš - Tebi je j o š d o šale!
ov d e na ći n aselja, Les? - Z a š t o ? - t o b o ž e se z a č u d i S u m i ­
- B a r j e d n o - o s m e h n u se on. - ko. - Z a r j a t a k o loše izg ledam , Pite,
R a zm išlja o s a m d o k ste vi, lenjivci, d a ti je i s p o d časti da > obra tiš p a ž n ju
spavali. K a p e t a n K en ig mi j e p r i č a o na m e n e ?
o to m e da je n e k a d a o v d e b ila j e d n a - Pa d a m e p o s l e to g a ovaj m a n i j a k
j e d i n i c a m a r i n a c a koja je m o r a l a biti o v d e ra š č e r e č i ? H v a la lepo! -- zag un-
p o v u č e n a , iako n iko n i k a d a nije d o ­ đ a Pit. - L u d s a m što se u o p š t e p e t ­
zn ao z b o g čega. S ta n o v n ic i o s t r v a ljam sa v a m a . . . d a s a m o s t a o u San
o č ig l e d n o n isu n im a lo n a iv n i kao F r a n c is k u , s a d b ih jo š spa va o . I to ne
protivnici. sam i
- M a r i n c i - p r e z r iv o r e č e Pit. - - Pa nisi ni n o ć a s s p a v a o s a m - na-
Uvek sa m tv r d io d a on i n isu n išta n a ­ sm e ja se S u m ik o . - Les, li . .. Hej!
r o č ito . . . Pit se o s v r t e o k o sebe.
Dok je govorio, Lesli se h i t r o svla­ - Ne m o r a š mi ni g ovori ti - r e č e r e ­
čio, o sta v ši n a k r a ju s a m o u t a n k im zig n iran o . - O p e t j e z brisao, a d a mi
c r n i m g a ćica m a. O d e ć a koju je d o tle to u o p š t e n i s m o primetili!
im a o p o seb i bila je s a v r š e n a za ka- - To je d o b r o - n a s m e š i se S u m ik o .
m uflažu, ali s a m o noć u . Pri p u n o j - N e će ga p r i m e t i t i ni o ni d r u g i . . .
d n e v n o j sv etlo sti njegovo p r e p l a n u ­ Slušaj, Pite, ja b ih s p a v a la još
lo telo d a le k o bolje će se slivati sa ze­ m alo . . .
lenilo m d ž u n g le o d u p a d lj i v e c r n e - S a m o izvoli. Ja ć u s t r a ž a r i t i . . .
svile. Lesli pažljivo o d a b r a sk r o v ište ali s a m o j e d a n sat, n e više!
za svoju o d e ć u , ali se o d m a č a u k o ­ - Z a š to s a m o j e d a n sat?
r i c a m a nije odvaja o. - Z a t o što ć eš p o s l e ti d a s tra ž a riš ,
- Mi n e ć e m o s to b o m ? - tih o u p i ta a j a d a s p a v a m , e t o z a š to - n a s m e j a
Su m ik o . se Pit. - Misliš d a ja n e t r e b a d a b r i ­
-N e, n e m o svojoj lepo ti?
T o n k ra tk o g o d g o v o ra gov’o r i o je - V a ž i . S p a v a ć e m o n a iz m e n ič n o ,
d o v o ljn o s a m za s e b e i T a b a s k o Pit, po j e d a n sat. Š t a ć eš d a r a d i š d o k si
već s p r e m a n d a p ro t e s tu j e , o b o r i p o ­ n a straži?
gled. V e o m a d o b r o je z n ao d a sa Les- - To j e b a r la k o - sleže Pit r a m e n i ­
lijem p o n e k a d n e v re d i r a sp rav ljati. ma. - P rv o ć u d a s m is lim šta ć u d a
- U r e d u , T a r z a n e - r e č e sa u z d a ­ đo ru čk u jem ako negde d o đ e m o do
h o m . - O s ta ć u o v d e i paziti d a ti n e k o p r i s t o jn o g h o tela , a o n d a . . .
n e u k r a d e p a n ta l o n e . I d e v o jk u . - Već z n a m , n e m o r a š dalje - sme-
- Ip a k se k o n c e n t r iš i n a d e v o jk u - ja la se d e v o jk a . - A o n d a ć eš d a o d l u ­
p o s a v e to v a ga Lesli. - S a m o j o š n e š ­ čiš koju d e v o jk u pozivaš p r v u k a d a
to, Pite . . . se v r a ti m o u S a n F r a nc isk o.
- Sta? - trže se ovaj. - Pa šta? Reci m i šta ć eš ti d a r a d iš
40 Pony West - Borilačke veštine 11

d o k j a b u d e m sp a v a o ? p r i r o d a n i k a d a nije radila.
- P ro sto . R e đ a ć u pasijans. P rig n u v ši se, Lesli je p o g l e d o m
- Pasijans? p r o u č a v a o p a la c p o pa la c tog d e la
- Pasijans. ob a le . Na u s n a m a m u z aig ra lak os-
Pit je s u m n j ič a v o p o g le d a . - Slušaj, m eh . Ma ko bio p r e d njim , m o g a o se
m ala, d a te n i s a m v id e o j u t r o s s k o r o p oh va liti p r a v i m m a j s t o r s t v o m , u ka-
golu, m o g a o b ih p o v e ro v a ti d a si muflaži: iza z a v e se o d r a s l in j a u s p e o
n e g d e sa k rila špil k a r a ta . O vako, ne! je, m a d a s m n o g o n a p o r a , d a r a z a z n a
- N em oj d a m isliš o t o m e - p e e n u t a m n e b o k o v e j e d n o g od b ro d o v a .
ga S u m i k o - in a č e n e ć e š m o ći d a za ­ N e k o lik o m i n u t a k a snije , p o sle
spiš. A pa sija n s, a k o nisi znao, m o že pažljivog o s m a t r a n j a , sa s i g u r n o š ć u
d a se r e d a i u m is lim a. je z ak lju čio d a j e u z a t o n u s k r i v e n jo š
- J e li? I o b i č n o ti se o tvo ri, z a r ne? s a m o j e d a n b r o d , iako nije u s p e o d a
- K a k o li si to s a m o po g o d io ? - iz­ o d r e d i koji. Da li su d r u g a d v a p o t o p ­
n e n a d i se S u m i k o , s m e š t a j u ć i se u lje n a ili se n a la z e u sličn im skrovišli-
zaklo n n i s k o g grm lja. - L ak u noć, m a n e g d e d u ž o b a l e osi rva?
Pite! Ni s a m nije z n a o z b o g čega, ali o v o ­
- L aku n o ć . . . ga p u t a o d u s t a o je od svoje u o b i č a j e ­
ne taktike: u p a s t i u s a m o s r e d i š t e
rt * * zbiv anja, k r e ć u ć i se t a k o brz o d a
n i k o o d p r o t iv n i k a ne u s p e d a reagu-
Mali z a t o n j o š je b io u s e n e i rta je, p r i k u p it i za š t o m a n j e v r e m e n a
koji se is p re č i o i z m e đ u njega i s u n c a što više p o d a t a k a i o n d a se p o v u ć i u
n a izlasku, t a k o d a j e Lesli n a j p r e p o ­ n e k o s k r o v iš te g đ e m i r n o m o ž e sk o ­
m islio k a k o ga oči varaju. vati i novi plan, p r i l a g o đ e n o n o m e
Na m ir n o j p o v r š in i v o d e nije bilo što je d o z n a o . H a rag e i, to o s e ć a n je
više n i je d n o g b ro d a ! sn a ž n ije od svih n jegov ih č u la o p r a v ­
»Nije m o g u ć e d a su ih već p o t o p i ­ d a v a lo je svoje j a p a n s k o im e i nije
li«, p r o l e t e m u k r o z glavu. J e d n o s ­ m u do z volilo d a sr l j a u o p a s n o s t .
t a v n o nije bilo d o v o l jn o v r e m e n a d a Nije i m a o v r e m e n a d a d u b l je a n a ­
se d r a g o c e n i t e r e t p r e n e s e n a o balu. lizira s v o j e 1p o d s v e s n e z a k lju č k e o
[li su b ro d o v i n e g d e sa k riven i? U tom e , ali su se k o r e n i tog o s e ć a n j a
nekoj d ru g o j uvali? s v a k a k o nala zili u n a č i n u n a koji je
Lesli E ld r id ž b io je n a u č e n d a ni­ u m r o on a j č ovek u ka bini »Boni K«.
k a d a n e p o d l e ž e p rv im u tis c im a . L a­ B r o d u s k r o v i š t u s v a k a k o će biti
g a n o se p o m e r a o p o ja s o m d ž u n g le , d o b ro čuvan, a sam o o sm atranje sva­
sve d o k j e d n i m p o g l e d o m nije m o ­ ka k o n e ć e biti d o v o l jn o d a d o z n a
gao d a o b u h v a t i čitav zaton. Cak i n e š l o zanim ljivije. Najzad, d e s e t i n a ­
t a d a p o m o g la m u j e s a m o č is ta sre ća , m a g o d i n a se tv r d i d a je o s t r v o Hau-
d a š a k j u t a r n j e g v e tr ić a koji je p o m e - lan d n e n a s t a n j e n o , što je z n ač ilo d a
rio zav e su od z e le n ila o p u š t e n u n a d njegovi st a n o v n ic i v e o m a ve što k o ­
s a m u vodu. riste p r e d n o s t i koje im p r u ž a d ž u ­
N e što u p o k r e t i m a te z elen e zave- ngla. J e d n o o d n jih o v ih p r a v il a s v a ­
se nije bilo p r i r o d n o . Kao d a je- bila k a k o je d,a se p o d a n u k r e ć u što m a ­
vešto p r i č v r š ć e n a u d o n j e m d e lu , š to nje, n a r o č i t o s a d a , k a d a b a r p r e t ­
Pony West - Borilačke veštine 11 41

p o s t a v lj a ju d a se n a o s t r v u ili u n je ­ vu: s t a n o v n ic i o s t r v a bili su više nego


govoj blizini nalazi j o š n e ki n e p o z n a ­ o p a s n i protiv nici.
ti p ro tiv n ik . Sa l e d e n i m o s m e h o m n a u s n a m a ,
B ez o b z ir a na sve, m o r a o je isp ita ti Lesli je n a p r e d o v a o inč p o inč, sves-
d a li je b r o d p r e d njim »Aloha« i šta t a n d a ni njeg o v a k a m u f l a ž a nije
se d o g o d i lo sa njeg o v im s k u p o c e n i m loša. K r e t a o se m alo u k o s o , ta k o d a
t o v a r o m . Njegove r u k e p o k r e n u l e su č o v e k u p r i đ e -sa s t r a n e , u p o k u š a j u
se s i g u r n o i p r o m iš l jeno. Čelik m ač a, d a ga iz ne nadi.
o š t ri je g od brija ča , ve što je o d s e k a o HARAGEI!
n e k o li k o n e u p a d l j iv i h t a n k i h g r a n č i ­ O s e ć a n j e o p a s n o s t i s a d a je bilo
ca sa o b liž n je g d rv e ć a . Uz p o m o ć g i p ­ m n o g o , m n o g o ja č e n e g o t r e n u t a k
ke lijane Lesli E ld ri d ž je o k o tela ve­ ra n ij e i Leslijevi izve žba ni refleksi
zao š i r o k o lišće i z a d o v o l j n o se o s ­ p o k r e n u l i su n jeg o v o lelo b r z in o m
m e h n u o . Biće p o t r e b a n z aista v e o m a n e s h v a tl j iv o m za o b i č n o g čoveka.
o š t a r p o g l e d d a ga n e k o o t k r ij e u U d e b l o d rv e ta , p a la c od njegove
d žungli. glave z a rila se k ra tk a , z a t u p a s t a s t r e ­
P r e p u š t a j u ć i svojim č u li m a d a ga lica koja je n e č u j n o d o l e t e l a kro z
u p o z o r e n a sv a k u o p a s n o s t , o n je o p ­ vazdu h.
r e z n im k o r a c i m a k r e n u o u p ra v c u 1 to sa s u p r o t n e s t r a n e od m e s ta
s k r i v e n o g b r o d a . D žungla o k o njega gd e je lež ao sk riv e n i pro tivn ik!
bila je tih a, i p re v iš e t ih a za ovo d o b a Ugao p o d kojim se s t r e lic a z a rila u
d a n a , p r e nego što z a ž a r e n o s u n c e k o r u i b r z in a n j e n o g leta i z v e ž b a n o m
z a u s ta v i sv a k o kr e ta n je . o k u govorili su m n ogo ; s t r e la c se m o ­
A to je z n ač ilo d a u blizini im a još gao n alaziti n a u d a lj e n o s t i o d najviše
ljudi. Tih ih, ćutljiv ih ljudi n a u č e n ih d e s e t a k j a r d i u k o s o od heslija, s k r i ­
d a se s t o p e sa s v o jo m o k o l i n o m i p o ­ ven u k r o š n ji n e k o g d r v e ta .
s t a n u p r a k t i č n o nevidljivi. Sve te m u n je v i te k a lk u la c ije p r o ­
lla rag e i! šle su k r o z L eslijevu glavu d o k je n j e ­
Lesli se u k o p a u m e s tu , d o k je p o ­ govo telo bilo u p o k r e tu . S t r e la c n a
g le d o m p re tr a ž i v a o p r o s t o r i s p re d d r v e t u izg ubić e n e k o li k o d r a g o c e n i h
se b e . Nije se videlo još uvek n išta . .. t r e n u t a k a d o k stavi n o v u str e lic u u
Ili ne! T a m o , u p o d n o ž ju v itk og d r- d u v a lj k u i p o n o v o p o g l e d o m p o tra ž i
v c ta k oje je svoju k r o š n j u is- svoj cilj. P r e m a tome, t r e b a n a j p r e li-
p r e p l e t a l o sa o k o l n im d r v e ć e m . . . m in is a ti p r o t iv n i k a na zem lji .. .
n e š t o se p o m e r ilo . U sre d n jo v ek o v n o m Ja p a n u pesni­
Tiši od se n k e , Lesli E ld r i d ž je skliz­ ci su pisali o d e č u d e s n o m z v u k u koji
n u o n a z e m lju i z atv o rio oči. S lu h m u n a s ta je k a d a o š tr ic a o d p l e m e n i t o g
je s a d a b io m n o g o p o u z d a n i j i vodič č e lik a r a s e č e slojeve v a z d u h a u č asu
od vida, j e r č o v ek p r e d n jim u m e o je k a d a je s n a ž n a i vešta r u k a izvuče iz
d a se skriva. M e đ u tim , u m e o je d a k o r i c a . . . M nog i s m a t r a j u d a su m a j­
b u d e tih. s t o r i b o r b e m a č e m izum rli, č a k i u
Iako je Lesli ček a o n e koliko dugih Japanu. Ali niko od njih jo š nije im ao
m inuta, od strane č ovek a u zaklona prilike da up ozn a Leslija Eldridža . . .
nije d o p r o n i najmanji šum. Mač, iskovan rukom nepoznatog
Haragei je, kao i o b ič n o, b io u pra­ majstora n e ko liko stotina godin a ra­
42 Pony West - Borilačke veštine II

nije, se s p u s ti o k a o m u n j a n a glavu ke p r i k r a d a ju kro z d ž u n g lu , s p r e m ­


iz n e n a đ e n o g p r o t iv n i k a koji je u ne d a se o b r a č u n a j u s a n e p o z n a ti m
m agriov enju p o k u š a o d a je zakloni ulje zom u njiho vo c a r s t v o š u m s k e
iza vitkog stabla. Taj p o k r e t bio je tam e . . .
p r e s p o r za Leslija; o š tric a je m alo Lesli je p o g l e d o m j o š j e d n o m isp i­
s k r e n u l a sa svoje p u t a n j e i s t r a h o v i ­ t a o p r o s t o r iz m e đ u s e b e i strelc a.
to m s n a g o m se s p u s ti l a n a glavu nes- O n a m ala čistina, n e g d e o k o po lo v i­
r e ćnika, p ro ša v ši k ro z žilavo st a b lo ne p u ta , rnesto je na k o je m će ga p r o ­
d r v e t a k a o kroz hartiju. tivnik n a jbo lje videti. Tu, dak le, t r e ­
R a s e č e n o u k o so , d e b l o je z a d r h t a ­ ba o ček ivati nov u strelicu.
lo i o sta lo n a m e s tu , p r i d r ž a v a n o Č v ršće je ste g ao svoj m ač u ruci,
s p l e to m lijana i g r a n ja s u s e d n o g d r ­ m a lo se p r ig n u o , a o n d a p o l e t e o na-
veća. 1 ć o v ek p o d n jim o s ta o je na is­ p r e d kao izb ačen iz k a ta p ulta !
to m m estu, zalivajući n e p o t r e b n o Šiblje i t a n k o g r a n je n a njeg o v o m
k o r e n je krvlju i m o z g o m iz glatko od- p u t u p r a š t a l o je k a o d a k ro z d ž u n g lu
s e č e n c lobanje. j u r i r a z d r a ž e n i slon, ali je to u o v o m
Koristeći z a m a h svog u d a r c a , l.csli t r e n u t k u išlo Lesliju n a r u k u . M o ž da
je g ipk o o d s k o č i o k o ra k dalje i p o t r a ­ će s e n k a s t r a h a p o k o l e b a l i si g u rn u
žio zaklon iza j e d n o g šire g debla. Ni r u k u s tre lc a d o n e ti t r e n u t a k okleva-
t r e n u t a k p r e k a s n o ; nova stre lic a s nja, ta k o p o t r e b a n Lesliju d a p r e d e
t u p im u d a r o m zarila se u d e b e l u k ri ti č n o rastojanje.
ko ru. Za b rz in u k o jo m je Leslijev m ozak
O štri Leslijev po gled s a d a je već a n a liz ira o m n o š t v o p o d a t a k a p r i ­
o t k r io t a m n u p r iliku m e đ u gustim m ljenih ču lim a, je d v a vidljivi p o k r e ti
lišćem; n jeg ova p r v o b i t n a p r o c e n a č o v e k a n a d r v e t u d elo vali su k a o na
bila je tačna, g o to v o u sto p u . O s ta ja ­ u s p o r e n o m filmu. Dva t a m n a o k a p o ­
lo je s a m o d a p r o n a đ e na čin kak o d a javila su se m e đ u lišće m i r u k a sa du-
se o b r a č u n a sa n a p a d a č e m koji je va ljkom p o digla se p r e m a u s t i m a . . .
sla o o p a s n e stre lic e sa svog naizgled Vrh stre lic e p o m o lio se iz cevi. Z a ­
n e p r i s t u p a č n o g položaja . . . ista, k a o n a u s p o r e n o m film u . . .
D eset sto p a , h l a d n o k r v n o je pro- Pre ba civši u t r k u težinu n a d e s n u
cen jiv ao Les Ii visinu g r a n e n a kojoj no gu, Lesli se kao o p r u g o m o d b a č e n
se p r o tiv n ik n alazio, prilju b lje n uz bacio na su p ro tn u stranu. N e p o tre b ­
d e b lo , traž eć i p o g l e d o m svoj n e ­ ni m a č n a š a o se n a vlažnoj zemlji u
p o u z d a n i cilj. Is p o d njega je j e d n a t r e n u t k u k a d a je s t re li c a p r o h u j a l a
p o g o d n a g r a n a .. . s a m o kad splet č ita v u s t o p u d e s n o o d njega, S k u p i v ­
Ušća d o n jega n e bi bio tako gust. ši noge, Lesli se o d b a c i od zem lje i
M ogao bi ga o p a s n o u s p o r i t i u p o k u ­ o b e m a r u k a m a č v r s t o u h v a ti za g r a ­
šaju i izložiti s i g u r n o m n o v o m n u ispod o n e n a kojoj je u k o č e n o se-
hicu . . . d e o strelac.
Ali v r e m e n a za o k lev a n je nije bilo, Kao n a vratilu, Leslijeve no ge po-
p o š t o Lesli nije z n ao k a k vim s r e d ­ leteše uvis i č vrsti palci n e p o g r e š i v o
st v i m a za k o m u n ik a c ij u ra s p o l a ž u p o g o d iše č o v e k o v u k ič m u . Č uo se tih
s tr a ž a r i o k o b r o d a . M o žda se već u p r a sa k , k a o kad n e k a la k a š u m s k a ži­
o v o m t r e n u t k u n o v e c r n o p u t e p rili­ v o tin ja n e o p r e z n o s t a n e n a s u v u
Pony West - Borilačke veštine II 43

g r a n č i c u i stre la c ¿kliznu p o r e d Lcs- pod t a n k o m košuljom, m o k r o m od


lija n a zem lju k ao lu tk a od krp e. znoja.
L ako se d o č ek a v ši na noge, Lesli Kulverto n s m u k o m otvori oči na
d o h v a ti m ač koji je jo š u v e k vibrirao, zvuk k o ra k a koji su m u se približavali.
z a riv e n u zem lju č v r s to m r u k o m . 1 to T eturajući se, p rid rža v an a od jed n o g
je p o k a zivalo koliko je m alo v r e m e n a krupnog, t a m n o p u t o g čuvara, p a lu­
bilo p o t r e b n o d a se o d u z m e jo š je­ bom je dolazila Bes, p o t p u n o naga, sa
d a n život . . . kosom z a m rš e n o m p r e k o lica.
On p o k u ša da se uspravi.
- Bes . . .
Devojka u m o r n o sede kraj njega na
O s lo b o đ e n o g veza, ali još uvek pa lu b u i Kulverto n se trže. Oči su joj
u k o č e n o g , K u l v e it o n a su izveli na imale ne o b ič an sjaj, kao da je d ro g i r a ­
p a lu b u jahte. Z aslcpljen su n c e m , na, na u s n a m a je leb d e o zagon etan os-
z b u n j e n o se o s v r t a o o k o sebe, č u d e ć i meh.
se p ro z irn o j zavesl od zelenila koja je Kulverton tek tada sa užasom shvati
obavijala njegov lepi brod, privezan da joj telo pre k riv e n o velikim crv en im
uz s a m u o b a lu . T r e b a lo m u je n e k o ­ p e čatim a i m o d r ic a m a p odliv enim kr­
liko t r e n u t a k a d a shv ati gde se »Alo- vlju.
ha« nalazi. Bes .. . šta sli li (o učinili?
Njegova d v a s t ra ž a ra d a d o š e m u Ona ga sažaljivo pogleda.
znak d a se zaustavi, i on se p o s l u š n o Džoi . . . reče kao d a ga je tek tada
uk oč i na ko ra k od m e s ta gde je d o s t ­ prepoznala , gotovo iznenađeno.
rm e o b a le bilo p r e b a č e n o g r u b o ote- Bes, šta su li učinili?
s a n o d e b lo koje je o d u d a r a l o od čis­ Skočio je na noge, zb u n je n o stiska-
tili linija jahte. jući s la b a š n e šake u pesnice, tražeći
O b liz n u o je o s u š e n e u s n e i tek pogledom ne k oga ria kom e bi m ogao
t a d a sh v a tio koliko je ž edan. O p r e z ­ iskalili svoj gnev. Stražari su ga ra d o z ­
no je p o d ig a o pogled p r e m a r a v n o ­ nalo posmatvali, a j e d a n od njih zna­
d u š n i m licima čuv ara . čajno pogladi d rš k u o g r o m n o g noža.
■ Vode. . . proštenja. Dajte ini ■ Sodi, Džoi reče devojka slabim
malo vode, zaboga . .. glasom. Ne pravi bu d a lu od sebe.
Nijedna crta na tim m ra č n im i zago­ Ništa mi nisu učinili . .. od nosno, ništa
n etnim licima se ne p om ori i kulver- loše. Čak naprotiv!
ton iznenada oseti užasan strah. Nje­ Silovali su te? - d rh tav im glasom
gova živa m ašta jasno mu je d o č a r a v a ­ upita Kulverton.
la ta ii \ a lIi\ ljačka lica koja se, isto ova­ Pa, m o žd a bi se to kod nas n Am e­
ko bezizl azna, naginju nad njega d a bi rici i tako moglo nazvati ~ odgovori
m u sigurnim p o k r e to m ru k e prereza- Bes, sa o n im istim zagonetnim osme-
la vrat . .. liorn na usna m a. - Nešto li m o ram
Ukočena kulena m u po p u stiše i on reći, D ž o i . .. ovi nepostojeći s ta n o v n i­
se m ek o sroza na palu bu, licem p r e m a ci južnih m o ra znaju kako se vodi lju­
daskama. Čuvari se pogledaše, slegoše bav.
ra m e n im a i jedan od njih prezrivo - Kučko! - zaškrguta K ulverton z u ­
pijunu na m ršava Kulvertonova leđa bima, n a što se o n a sa m o p ro m u k lo
44 Pony W e st- Borilačke vestirte 11

nasm eja. g lu p o s tim a k a o d a n a m život n e visi o


- J a im b a r / . a n e š t o m o g u poslužiti, k o n c u - trže se Bes, k a o d a je tek u
D ž o i . . . što se za te b e e bi moglo to m t r e n u t k u shvatila svoj položaj.
re ć i... Lice joj izobliči strah . - D ž o i . . . šta će
K u lv e rto n p o n o v o k lo nu n a palubu. se do god iti sa na m a ?
B e n s se u d o b n ije n a m e s ti kraj njega, - Ne znam, B es . . . Ne z n a m . . . Toli­
o p r u ž e n a na leđima, sa širo ko r a š ir e ­ ko sa m ž ed a n d a j e d n o s ta v n o više ne
nim nogam a. Disala je d u b o k o , kao d a m o g u d a razm išljam . . .
spava. -H ej!
- Postoji li n e k o m e đ u tim divljaci­ Taj slab ašn i povik d o p r o je o d n e ­
m a d a zna b a r koju englesk u reč? - k u d sa obale, iz m r a č n o g sp le ta g ra n ja
p r o c e d i K u lv e rto n nek olik o t r e n u t a k a i lišća. Tam o, p e d e s e t a k ja r d i dalje,
kasnije. - U m irem o d žeđi, p r o k l e t ­ n e što se k re ta lo k roz š u m s k u tm inu,
stvo . . . učin io bih ne /.nam šta za g ut­ teško i sporo.
ljaj sveže vode . . . I v e o m a b učno.
- I ja sa m ž e d n a - u z d a h n u Bes. - Lica dvojice s t r a ž a r a se u k r u t iš e i
Ne . . . d o sada n isa m č u la n ije d n u e n ­ oni č vršće stegoše noževe, ispitujući
glesku reč. Ovi ljudi u o p š t e v e o m a o b a lu pogledim a. Treći čovek b e z ok-
m alo govore, znaš. levanja strča niz ste p e n i c e p o d p a l u ­
- Znam , do đavola! Zato su p ro k le to bu. Vratio se t r e n u t a k kasnije sa jo š
brzi sa tim svojim o d v r a tn i m noževi­ dvo jico m i oni su u h o d u iz.menili n e ­
m a . . . Videla si o n o g s t a r c a koga su koliko u ž u r b a n i h reći.
do'neli n a jah tu ? - H e j . . . im a li koga n a b ro d u ? - do
Lice Bes se gadljivo zgrči. ušiju Bes i K u lv e r to n a d o p r e glas na
- A h a ... čisto m e n g le sk o m jeziku. -- U po­
K ulverton je pažljivije pogleda. - Da m o ć . . . pom ozite m i . . .
nije i on . ..? Dva č o v ek a kao s e n k e p r e tr č a š e
- On? - pre zriv o se o s m e h n u devoj- p re k o d e b la i n e s ta d o š e u džungli.
ka. - Ne, D ž o i. . . rnatori je s a m o m alo Treći je zasta o na obali, t a m o g d e je b r ­
uživao u mojoj koži, a o n d a p r e š a o na vno d o tic a lo s t r m e s te n e i pažljivo ih
Stranu p o sm a tra ć a , d o sto ja n s tv e n o sr- p r a tio pogledom .
kućući čaj. K ulverton i Bes se /.gledaše i u nji­
Ku lve rto n se strese. hovim o č im a se n a tr e n u t a k pojavi
- I ti još kažeš d a li je bilo prija t­ nada.
n o ... - Misliš li d a . ..? -■• p r o š a p t a K u lv e r­
- Sm ešno, zar ne, ali jeste mi bilo ton.
prija tn o . . . ti m o m c i su strasni ljubav­ O n a je n e ko liko t r e n u t a k a razm iš­
nici i imaju m n o g o iskustva, D ž o i . . . ljala.
- Što se za m e n e n e bi m oglo reći, je - Ne - o d m a h n u n a kraju glavom. -
li? - go rk o se n a s m e ja on. Čuo s i . . . i to m č o v ek u je p o t r e b n a p o ­
O n a o d m a h n u glavom. moć. V e ro v atn o n e k o sa b r o d a koji
- T v o m iskustvu n e m a se šta prigo­ s m o čekali, sve d o sa d a se p o t u c a o po
voriti . . . d ž ungli...
- Ali str a stvenosti d a . . . O n o što su tr e n u t a k doc nije u g led a ­
- G o s p o d e bože . . . b rb l ja m o ovde o li n a obali p o t p u n o je o p ra v d a v a lo Be-
45 Pony West - Borilačke veštine 11

sin zaključak. Visok, mišićav m ladić se bile važne, se m kao d e o m a s k e n e s p ­


gotovo čitavom težino m osla n ja o n a r e tn o g be lc a koji se čitave noći k rio po
svoja d v a pratioca, p o srć u ći n isko o b ­ džungli sve d o k nije shvatio d a to nije
o r e n e glave. Čak i sa ove daljine j a s n o m es to za njega.
su se razaznavale o g r e b o tin e i uboji Još j e d n o m je u m islim a analizirao
nastali bezglavim p r o b ija n je m kroz svoj sm eli plan. Dva stražara, koje je
džunglu, na telu o b u č e n o m s a m o u m o r a o d a ubije d a bi stigao d o jahte,
male, c r n e gaćice. pokazivala su d a njegovi p rotiv nici
- Ovaj je p r o š a o gore od nas - p r o ­ nisu zaboravili na o preznost. Postojali
š a p u ta Bes. - Ja d n ik . . . m o r a d a j e u s­ su v e o m a slabi izgledi d a se n e o p a ž e n
peo d a otpliva sa b r o d a i p o n a d a o se d o k o p a b r o d a i d o z n a n e što više o za­
da je u rn a k ao . . . g o n e tn im do g a đ ajim a na o strv u Hau-
- Ta p r o k le ta džu ngla i nije m e s to za land.
belo g čov eka - p r o c e d i K ulverton. - S a k rio je svoj m ač i p r o b i o se kroz
Oh, bože . . . zašto sa m sa m o poslušao tr n o v ito ž b u n je koje je ostavilo v e o m a
o n o g šašavog H e nso na ? uverljive tragove po njego vom telu.
S m n o g o m u k e d v a čov eka u spe la V erovao je u svoje g lum a č ke s p o s o b ­
su d a p r e v e d u z arob ljen ika p re k o nosti i z n ao d a će u s p e š n o odigrati
debla, a o n d a ga g r u b o g u r n u š e n a p a ­ ulogu n e m o ć n o g i zas tra še n o g čoveka,
lubu. Onaj treći p o n o v o je o t r č a o pod č im e će u j e d n o otklo niti sa se b e s u m ­
palubu. nju d a je u bio dva sk rive na stražara.
Zarobljenik se uvijao n a p a lub i i B ro d je m o ž d a bio p u n d o b r o n a ­
glasno ječao, sve dok ga je d a n od ču v a ­ o ru ž an ih protivnika, ali Lesli E ldridž
ra nije u ć u tk a o n im alo n e žnim u d a r ­ nije st r a h o v a o za svoj život. Cak i u
c em noge u rebra. o n o m n a jg o re m slučaju, tla protivnici
Bes se stresla k a d a je pogled belog sh v a te d a je o n o p a s a n čovek ko ga o d ­
m ladića p a o n a nju. Intelig entn e i m a h t r e b a e l i m in i s a t i . . .
s na ž ne c r te lica u n a k až av a o j e sm r t n i Verovao je u svoju b rz in u i snagu.
strah. A o č i . . . te oči kao d a su već Bila je to prv a lekcija teške škole koju
u p oz nale na jd u b lje p o n o r e p a k l a . .. je p r o š a o u svojoj mladosti.
Lesli E ldridž je tek velikim n a p o ­ Veruj u se b e . . .
r o m u s p e o d a o b u z d a s m e ša k pri p o ­
gledu na u ž a s n u to lice te plavuše sa i< i\ rt
K ulv e rton ove j a h t e koju je m n ogo
p u t a s divljenjem p o s m a tra o n a televi­ K a v alka d a n osa č a polako se u s p i ­
zijskom e k r a n u d o b r e sta re »Nensi«. njala n a pa lubu , a n a njihovim ukršte-
Ako je svojom g lu m o m u s p e o d a p r e ­ n im r u k a m a d o sto jan s tv e n o se njihao
vari i tako isk u snu ženu, utoliko p re će starac iz b o ra n o g lica i ptičjih očiju, sa
zavarati ove tajanstvene m o m k e koji k ra tk o m sedorn ko som n a izduženoj
v e ro v atn o još uvek s m n o g o m u k e us- glavi.
pevaju d a razlikuju lice j e d n o g belog Lesli je sa izn e n ađ e n jem p r o u č a v a o
čoveka o d drugog. tu n e o b ič n u pojavu. Nije m u p r o m a ­
N im alo naiv ne o g re b o tin e p o telu kao, m e đ u tim , ni trzaj n a licu devojke,
su ga bolele, ali je o n bol s ve sn o p o tis­ kada je ug leda la starca, kao ni Kulver-
n u o u d ru g i plan. Te ozlede s a d a nisu tono v strah.
Pony West - Borilačke vestirte II 46

Ma ko bio taj n e obič ni starac, u nje­ tičnog oblika, sva ka k o o p a sn im o ru ž ­


govim s m e žu ra n im ru k a m a bili su ži­ jem u p o u z d a n im i veštim r u k a m a ,
voti z a r o b l je n i k a . . . plus n e n a o r u ž a n i no sa č i koja su sa da
»Prokletstvo«, pomisli Lesli, »mo­ r a v n o d u šn ih lica stajala iza starca.
gao bih se zakleti d a je ovaj m a to r i Ja ­ I sam starac . . .
panac«. Neki instinkt je govorio Lesliju d a
Skrivajući oči poluza tvore nim k a p ­ s t a r c a n e sm e zan e m a riti kao p r otivni­
cima, Lesli je tiho stenjao. S tarac zaus­ ka, bez o b z ira n a o n o što m u je pogled
tavi nosače nekoliko k o ra k a ispred govorio. Taj čovek je n e k a d a bio o p a ­
njega i progovori šuškavim , d r h ta v im san . . . a m ože biti o p a s a n i sa d a . . .
glasom nekoliko o štrih reći. Pogled m u škliznu p r e m a Kulverto-
Lesli se gotovo trže, iako nije raz- n u i Bcs koji su bledih lica pratili šta
u m e o ni reč n e p o z n a to g jezika koji je se zbiva oko njih. Od njih se ne može
p o d se ć a o na neki od polinezijskih di­ nadati nikakvoj pomoći.
jalekata. Taj g l a s . . . sa toliko sn age u Štaviše, njihovo p ris u s tv o m ože m u
s e b i . . . da li je to moguće? biti čak i sm e tn ja u slučaju d a d o đ e do
Dva ćoveka iz starčeve p ra tn je izgu- bo rbe . Neko od p ro tivnik a sva k a ko će
biše se u džungli. Treći p ri tr č a sa b o ­ bi'zo shvatiti m o g u ć n o s t koju njegovi
gato u k r a š e n o m a s u r o m n a koju n o sa ­ sun aro dnici, n a r o č ito žena, pružaju
či o p r e z n o s p u stiše starca. Zamišljeno kao t a o c i . . .
p o k re ću ć i b e z u b e vilice, o n je pogle­ Dva tola s tu p im t r e s k o m p a d o še na
d o m p ro u č a v a o Leslija. Glava m u se d a sk e p a lu b e p r e d st a r c a i njegov ptič­
k re ta la levo i d e sno, kao d a sluša nešto ji pogled p r e đ e sa njih na Leslija. Pita­
č e m u ne može d a poveruje. nje postavljeno grlenim g lasom i pro-
»Verovatno o to m e i razmišlja«, za­ p r a ć e n o p o k r e to m ru k e koji je pokazi­
ključi Lesli, tru deć i se d a svom licu da vao na m r tv e bilo je s a v rše n o jasno.
što uverljiviji izraz s tra h a. »Nije m u G lum eći strah, Lesli ne što n e raz u m lji­
jasno kako sam izm akao njegovim ubi- vo p ro m rm lja, u ž a s n u to o d m a h u ju ć i
c a m a i preživeo noć u d ž u n g l i ... « glavom.
Sa obale se zaori krik i sve glave se S tarac ga je u k o č e n o p o srn a tra o ne­
o k re to š e n a tu stra n u . O na dvojica d o ­ koliko tren u tak a , a o n d a se posveti
lazili su pognuti po d teškim te r e to m i p ro u č a v a n ju ra n e n a glavi s t ra ža ra
tražili su po m o ć ostalih da ga p r e n e s u koga je Lesli ubio m ačem . Nestrplji­
p re k o debla. vim p o k r e to m ru k e d a o je z n ak svo jim
Lesli Eildridž nije m o ra o d a gleda ljudim a d a d r u g o telo p r e v r n u na lice
o n o što su d v a čoveka nosila n a leđi­ i njegovi koščati prsti nepogrešivo! su
ma. Starac ih je p osla o d a p rov ere napipali nevidljive p o v re d e na kičmi
kako je ovaj n e s p r e t n i bela c usp e o d a koje su izazvale sm rt.
p r o đ e p o r e d dvojice skrivenih straža- Klimnuvši glavom, kao d a sam sebi
ra, a oni su se vraćali sa njihovim m r ­ n e m o p o tv rđ u je neki zaključak, starac
tvim telima. oštrim glasom izgovori re č e n ic u u ko­
Koristeći priliku, Lesli kroz poluzat­ joj je Lesli ra z u m e o s a m o j e d n u je d in u
v ore n e kapke izbroja p otencijaln e reč.
protivnike o ko sebe. P e torica ljudi n a ­ J a p a n s k u reč.
o ru ž an ih dugim noževim a ka rak teris NINĐA!
47 Pony West - Borilačke veštine 11

Iz n ena d ilo g a j e dejstvo te reči. Lju­ t r e b n o mladiću; čovek je pita o šta d a


di p r e d s ta r c e m tistuknuli su plašljivo ra d e s njim.
j e d a n ko ra k dalje. Neki od njih o k r e ­ K ratki p o k r e t starčeve r u k e bio je
nuli su svoje m r k e pog led e p r e m a rečitiji od dug e tirade, izražajniji od
džungli. z n ak a kojim su o tin eni Rimljani u a r e ­
U n jim a je Lesli j a s n o ra za brao ni osuđivali gladijatore n a s m r t . . .
strah! Lesli d u b o k o u d a h n u , p rip rem aju ć i
* l) Leslijevoj igri bio je to p o e n na svoje telo za n a p o r e koji su sledili. Pr­
koji nije računao. Tajanstveni starac stim a r u k u i no gu po.tražio je čvršće
đ o n e o je ispravan zaključak koji g a je , u p o rište na glatkim d a s k a m a palube,
m eđ u tim , o d m a h p o to m naveo na kri­ s p r e m a n d a u svakom t r e n u t k u o d s ­
vi put, skinuvši sa Leslija i posledriji koči kao čv rsto sabije na čelična polu­
tračak su m n je za ubistv o dvojice s tra ­ ga.
ža ra. Poklonivši se s ta r c u sa r u k a m a pre-
Ta p r e d n o s t za njega, kako to o bi­ k ršte n im n a grudim a, č ov ek se okre te
č n o biva, imala je i svoje loše strane. Lesliju. Nož je drž ao o p u š t e n niz nagu
Ljudi na b r o d u biće stostru ko, d a butinu, u d e snoj ruci.
stostru ko, oprezniji nego što bi inače Na licu m u je b io izraz čo vek a koji se
bili... p r i p r e m a d a obavi jedan d o sa d a n , sva­
Sta rac kao d a je p o t p u n o izgubio in- ko dnevni posao, p o sa o u kojem već
tere so v a n je za o n o što se zbivalo oko d u g o n e m a nikakvih u z b u đ e n ja i izne­
njega. Pogleda u p rto g u d a sk e p a lu b e nađenja.
p r e d so b o m , ritm ički je njihao gornji Nož se lagano dizao i njegovo sečivo
d e o lela na pred-nazad, očigled no za- zablista n a zrak u su n c a koji se n e k a k o
net u misli. Ljudi oko njega s p o što va ­ p ro b io kroz zelenu zavesu.
n jem su ćutali, sv akako navik nuti na Bes Rajli prig u še n o k l ik n u i pokri
ovu pojavu. r u k a m a oči. Nož se dizao sve više i
Na luksuznoj jahti »Aloha« vladala više...
je m rtv a tišina u kojoj je p r e g la sn o o d ­
jekivao svaki šu m iz džungle koja je * *
počin jala nekoliko k o ra ka dalje. Lesli-
jev pogled p o no vo p a d e n a p a r na d r u ­ - Prokletstvo, kak o sa m gladan - uz­
gom kraju palube. K ulverto n i Bes d r ­ d a h n u T a b a sk o Pit, leno se p re v rć u ć i
htali su od straha, jedv a se u su đ u ju ć i u gustoj travi o k ru ž eno j sa svih st ra n a
da dišu. Kao d a su osećali d a starac zidom džungle. Sa zavišću je pog led a o
u p r a v o u ovom tr e n u t k u u svom S u m ik o koja je sa p r a v o m istočnjač­
u m o r n o m m ozgu odlučuje i o njih o­ k om strpljivošću sedela p r e k rš te n ih
vim s u d b i n a m a . . . nogu, z a n e ta u misli.
Sta rac podiže glavu i obazre se oko - 1 ja sa m - sleže o n a ra m e nim a . -
se b e kao d a se b u d i iz sna. Na znak ru ­ Strpi se. Pite. V ažno je d a im a m o vode.
k o m nosači pritrč aše d a ga pon ovo - Ne želim vodu, prokletstvo. Nisam
p od ig n u n a ruke. žedan!
Jedaiji od č u v a ra sa p ošto va nje m rriu - Da n e m a m o vode, ti bi bio i žedan
se o b ra ti pokazujući n a Leslija. Pozna­ - o s m e h n u se Sumiko.
vanje jezika ni ovoga p u ta nije bilo p o ­ - O tkud znaš?
Pony West - Borilačke veštine 11 48
- Z n a m . Mozgovi ljudi na Z a p a d u kao po meni, zar ne?
tako fu nkc ionišu. Žele uvek o n o što se - N i s a m sig u ra n d a se tvoja irska
n e m o že d o b i t i . . . krv n e p r i m e ć u j e - g u n đ a o je P i t . - Po­
Pit sleže r a m e n im a . n e k a d u m e š d a b u d e š i te kako t v rd o g ­
- Z n a š , nik ad n isa m bio n a r o č ito jak lava. S re ć o m , to nije m oj p r o b l e m , već
u r a s p r a v a m a o filozofiji. . . m ad a , kad Leslijev, pa se m n o g o i n e u z b u đ u je m
bolje razm islim , ima n e č e g u torbe što z b o g toga.
si rekla. Č u d n o , n i k a d a o to m e nisam S u m i k o se nasrneši. Pogled joj je bio
razm išlja o n a o vakav način . . . u p r t u glatku p o v ršin u o k e a n a koja je
- N a ra v n o - o s m e h n u se devojka. - p o č in ja la n e koliko st o t in a ja r d i od
V aspitan si lako i tebi se to čini n o r ­ in e s la n a kojem su se skrivali. K a k o je
m alnim . A č o v ek u je, u stvari, tak o o v d e m ir n o i tih o . . . č ak se i dž u n g la
m alo p o t r e b n o d a bi bio sre e a n . . . utišala, n e m a krikova divljih ptica i . . .
- To znam! - u z d a h n u Pit. - Meni bi Devojka skoči n a nog e i p r e p la š e n o
s a d a bio dovo ljan je d a n oveći biftek, se o s v rt e o k o sebe. Ako je u džungli iz­
n išla više! n e n a d a zavladala tišina, to je moglo
- A posle njega poželep bi h la d n o značiti s a m o j e d n o . . .
pivo i d o b r u cigaretu, p a o n d a . . . U blizini su ljudi!
- Idi d o đavola! - trže se Pit. - Znaš, - Sta se d ogodilo? - z a č u đ e n o u p ita
u p r a v o mi je to p a lo n a p a m e t, dok T abasko. - Nešlo si čula?
s a m razm išljao o bifteku. Je li, d a l ij e O n a m u nestrp ljivim p o k r e to m
i Lesli takav? r u k e d a d e znak d a ćuti. P og ledo m je
- Ponekad . . . - z am išlje no re če d e ­ ispitivala dž u nglu o k o sebe, ali nije
vojka. - N jegove želje su m alo d r u g a č i ­ m ogla nišla d a uoči.
je, m a d a u osnovi i o n želi n e što što se - Lezi! - p r o sik la Pit, o k r e ć u ć i se na
ne m ože d o b i l i . . . t r b u h i /.uruči isp re d sebe. O n a se
- Bolji svet klim nu Pit glavom. sp u s ti kraj njega.
- Da, bolji i sre t n ij i svet. Bez gladi i - O vak o nišla n e c u videti! - p r o š a p ­
ratova, bez z l o č i n a . . . svestan je d a ne ta u z b u đ e n o .
m ože m n o g o d o p r i n e t i d a se s p re č e •N ećeš m n o g o više videti ni ako
ratovi i glad, ali je zato sve svoje snage stojiš, d o đavola, ali će zato u to lik o si­
u s m e n o u b o r b u protiv zločina, kao g u rn ije videti tebe. Iza n a s je svetla p o ­
što znaš, Pile . . . vršin a o k e a n a . .. n a toj p o z a d i n i . ..
- T o z n am - p r o g u n đ a T abasko. - T a b a s k o Pit nije im a o v r e m e n a d a
Inače ne b is m o ni bili n a ovom p r o k le ­ do vrši svoje ob jašn jen je. Nekoliko
tom ostrv u, bo gu iza l e đ a . . . i sa veo­ t a m n i h senki, n je m u već d o b r o pozna-
m a m alim izgledima d a se p o n o v o d o ­ Iili od n a p a d a n a »Nensi« iskrsle su
č e p a m o San Franciska. p r e d njih kao iz zemlje. Pit tih o o p s o ­
- To j e s a m o o d gladi - teš ila g a je Su- va, p roklinjuć i se b e zbog n e o p r e z n o s ­
miko. - Čim se najedeš, o se ć ać eš se ti.
m n o g o bolje. O p tim iz a m ulazi n a sto ­ Nije im a o v r e m e n a č ak ni d a se isp­
m ak, govorila je m oja ba ba. ravi. Preciz an k a ra le u d a r a c nogom ,
- O n a je bila J a p a n k a ? ist ina, o slo b o d io ga je j e d n o g p ro tiv n i­
- Ne, moj d e d a je bio J a p a n ac , a o n a ka, ali su se j o š trojica i s t o v r e m e n o b a ­
je bila č is to k rv n a Irkinja. Ko bi to r e ­ cila n a njega, p ritisku juć i ga uz vlažno
49 Pony West - Borilačke vestirte U

tlo džungle i n e d o p u šta ju ć i nikakav s m e je . .


pokret. Njihovi zahvati bili su hitri i - G l e , pa ti se ipak prilično d o b r o
vešti, izvedeni u ap so lu tn o j tišini, ali snalaziš u lom jeziku, Pite. Kladim se
p o t p u n o koordinirani. Shvativši d a je da si r a z u m e o šta ti je čovek rekao!
nadjačan, T aba sko Pit se o p u sti kako Pit ne što nerazum ljiv o p ro g u n đ a , a
protivnike n e bi izazvao n a n e k e d r a s ­ i S u m ik o u m iri p reteći pogled čoveka
tičnije mere. p o r e d nje. Blago je g u r nuv ši u leđa, on
- S m i r i se, devojko! - o p o m e n u on joj pokaza p ra vac kojim je tr e b a lo da
S u m ik o koja se kao divlja m ač k a k o p r ­ kre n e kroz džunglu.
cala u na ru čju p etog čoveka. - Želiš »Nije d ob ro«, mislila je S u m ik o o p ­
valjda d a u p o tr e b i taj nožić n a tvom le- rezno koračaju ći iza čoveka koji je išao
porn telu, je li? na čelu otkrivajući jedva vidljive p r o ­
Čovek koga je o b o rio u d a r c e m noge laze u zelenom lavirintu.
lagano se pridizao, stežući je d n o m ru ­ »Nije d o b r o . . . u m e s to da p o m o g ­
kom p o v re d e n a re b ra . Lice m u je p o ­ n e m o Lesliju, sa da sm o m u s a m o o te ­
kazivalo už as n u m ržnju d o k se prim i­ žali posao«.
cao, dižući svoje n e o b ič n o oružje. Posao koji i bez loga n'je bio nimalo
Je da n od ljudi koji su držali Pita za­ lak . . .
ustavi ga grlenirn uzvikom i čovek za­
slad e kao u k o p a n , p o slu šn o klimnuvši rt * *
glavom.
- Nem a šta, m om ci su li disciplino- Pokret kojim je Lesli E ldridž izbe-
vani o b ra ti se Pit ljubazno čoveku gao vrh d u gog noža nevičnom oku je
koji je izdao zapovest. Ovaj ga ra v n o ­ svakako izgledao n e s p r e ta n i spor;
d u š n o pogleda. Vitki prsti hitro su ga sa m o bi pravi poznavalac u m eo d a
uvezivali elastičnim uzetom isplete­ procen i svu e k o n o m ič n o st i logiku tr­
nim od neke Pitu ne p o z n a te biljke. zaja čiji je cilj bio dvostruk; uklonili
- Nisi raspoložen za razgovor, a? - grudi ispred u d a r c a nožem i obez.be-
o s m e h n u se Pit, - Ili m ožda ne raz- diti telu u p o rište za snažan skok u bilo
u m e š engleski? Sumiko, koji se jezik kojem pravcu.
ov de govori? Čovek sa nožem , m eđ u tim , takav
Devojka je uspe la d a uspostavi k o n ­ poznavalac nije bio. Njegove oči po­
trolu nad s o b o m i m irn o je d o p u š ta la gre šno su p r o tu m a č ile o n o što se zbi­
n a p a d a č u da joj veže ru k e n a l e d i m ; . valo, zav a ran e izrazom užasa koji još
- Ne z n am tačno - o s m e h n u se m alo uvek nije silazio sa Leslijevog lica. Ubi-
ukočeno. - S a m o a ili t o n g a . . . m o žd a ei se činilo d a njegova žrtva n e s p r e t n o
čak i neki od m ikronezijskih dijaleka­ baulja po glatkim d a sk a m a izb ezum ­
ta. ljena od stra ha, p o t p u n o izgubivši
- H m m m . . . čini mi se da u mojoj koordinaciju.
školi lih jezika nije bilo - ra zo č ara no Sa prezrivim o s m e h o m na u snam a,
r eče Tabasko. Baš šteta, a ovi m om ci ponov o je pod igao noz.
su tako raspoloženi za razgovor. Starac, n a r u k a m a nosača, o k r e n u o
Kratak povik, uz značajan pokret se d a vidi šta se to dogodilo, zbog čega
nožem, j a s n o su dali Pitu d o znanja da prvi u d a r a c nije uspeo. Lesli je krajič­
ucuti. S u m iko nije odolela da se ne na- kom oka pratio izraz na njegovom licu.
Pony W est- Borilačke veštine II 50

D o bro je . . . sta rac se jo š u vek d o s a ­ bilo sa m ou vere nosti: stajali su napeti,


đuje. M eđutim , p r e d njegovim oštrim oprezni, izn enađeni neoček ivanim
p o g led o m m o r a biti d v o s t r u k o ubed- razvojem događaja. Taj belac, dakle,
ljiviji nego t r e n u t a k ranije, a u t o m e se nije tak o be zo p a sa n kao što se čini­
krila opasnost. lo . . .
Naizgled trapavi i s m u š e n i pokreti Lesli je u ruci o d m e r a v a o n e p o z n a ­
ovoga p u t a m o ž d a n e će biti dovoljni to oružje. Nož je bio težak, sa ne o b ič n o
đa se izbegne o ru ž ju u bice . . . d u g im sečivom i finim, o štrim vrhom .
Lesli je od lu k u odlagao d o posled- Izvrsno oružje, p o d e s n o i za bacanje, i
njeg trena, u č e m u m u je po m o g la za b o r b u izbliza . . .
očigled na p r e t e r a n a s a m o u v e r e n o s t Lesli je neko liko t r e n u t a k a odm era -
na o ru ž a n o g čoveka. [ ovoga p u t a se vao svoje izglede. Četiri č oveka sa n o ­
vrh noža sp u š ta o pra v o u glatko, bez ževim a u ru k a m a , peti koji je stajao
po k uša ja d a se n e m o ć n a žrtva zava­ m alo po strani, goloruk, ali bez izraza
r a ... s t r a h a na licu.
Ili ne! S ta rac podiže r u k u kao da želi da
H aregei je b u k v a ln o u poslednjem privuče njegovu pažnju. Lesli m u gla­
s to to m deliću s e k u n d e u p oz o rio Lesli­ vom p otvrdi d a će ga saslušati, ne ski­
ja d a ne p a d n e u islu z am k u kao i nje­ dajući pogled sa p r o tiv nika koji su se
gov protivnik, su višnu s a m o u v e re ­ lagano širili u lepezu k ako bi ga o k r u ­
nost. Ta o p u š te n o s t m ogla je biti sam o žili.
zam ka, i to je i bila. Jezik kojim je sta rac p ro g ovo rio bio
Nož, ispušten iz ruk e u p ra v o m tre ­ je drukčiji od o n o g a kojim se d o tada
nu tk u , lijuknuo je kroz v azduh p re m a slu žio...
Leslijevim grudim a. I Lesliju veom a d o b r o poznat.
Odbacivši se n o g a m a i r u k a m a od - Ti si runda? - u p i t a o je sta rac n a ja ­
palube, Lesli se kao v r e te n o o k r e n u o pansk om .
u v a z d u h u i nož se zario u d a ske pošto Kratak, p o tv r d a n pok re t glavom.
je gotovo o češao kožu na Leslijevim Lesli isto v rem e n o podiže r u k u sa n o ­
grudim a. žem kako bi z a p re lio p rotiv niku koji
D oskok m la dića bio je savršen, iako m u je bio najbliži. Ne srne mu dozvolili
je bio svestan d a lime p o t p u n o o d b a ­ d a m u z ađ e iza leđa . . .
cuje svoju d o t a d a š n j u m asku. Čvrsta Nosači kao d a su čekali neki nepri-
ru k a je k ra tkim p o k r e to m ¡sti gla nož i m eta n starčev znak: potrčali su sa
o n se, oslonjen s a m o na vrhove prsti­ njim na r u k a m a u p ra v cu izlaza sa b r o ­
ju, o k r e n u o svom sa d a razo ru ž an o m da. Leslijeve u sn e raširiše se u sa rk a s­
protiv niku. tičan osm eh. Sta rac je bio d o b a r takti­
Starčeve oči su blesnule i sa njego­ čar; izra ču na o je d a će pet ljudi koje je
vih u s a n a p o lete o je pravi rafal Lesliju ostavio u zaštitnici moći d a zadrže
nerazum ljiv ih reći. Nosači su h itro o d ­ Leslija dovoljno d u g o d a se on izgubi
skočili nekoliko k ora k a u n a tr a g sa u poznatoj d ž u n g l i . . . gde će svakako
njim n a ru k a m a , a četiri p re o stala č o ­ brzo d o b iti p o m o ć taja n stvenih sta­
veka isprečiše se izm eđu Leslija i te novnika ostrva H a u lan d . . .
gotovo kom ične grupe. »To je u p r a v o o n o što ne sm e m d o ­
No u njihovim p o k re tim a više nije zvoliti«, pom isli ninđa. Moja tajna
51 Punv West - Borilačke veštine / /

m o ra ostati n a ovom b rod u, što znači vo skoči n a noge, s p r e m a n d a doč eka


d a starac i njegovih devet ljudi m oraju protivnike.
u m r e l i ...« No ovoga p u ta bez oružja u ruci.
Njegov skok na p red, s r a č u n a t na to Dugi nož o sta o je čvrsto zariven izme­
d a zavara, nije uspeo. đ u r e b a r a prvog n a p a d a č a . . .
Nije u s p e o zato što Lesli nije im ao »Ovo traje već previše dugo«, po­
vre m e n a d a d o kraja razm otri sve m o ­ misli Lesli. »Starac će mi umaći, pu-
gućnosti u bo rbi sa pe t pro tivn ika is­ zvaće pom oć. V rem e je d a ok o n č am
tovrem eno. Broj tih m og ućnosti je ve­ b o r b u i d a se izgubim u džungli. Dai-
liki, ali konačan, d o st u p a n p r e th o d n o j katana, moj mač, d o b r o će mi doći pri
analizi isk usn og i hitrog borca. p o n ov nom s u s re tu sa ovim t a m n o p u ­
Leslijeva n e sreć a bila je u tom e što tim m o m c i m a koji očigledno n e znaju
je neke od tih m o gućno sti m o r a o za­ za strah«.
nemarili. Na prim er, d a ć e se n e n a o r u ­ Kao o p r u g o m od bačen , uz p r o d o ­
žani čovek svcsno baciti n a njega i pri­ ran krik od kojeg se krv ledila u žila­
miti vrh noža u svoje gru di kako bi os­ ma, n in đ a skoči m e đ u svoje p r otivni­
talima d a o malo više v r e m e n a za n a ­ ke koji su od svega n ajm anje očekivali
pad! takav napad.
Ruke u m ir u ć e g čoveka su se kao To nije značilo d a su reagovali sp o ­
klešta stegle o k o Leslijeve ru k e sa n o ­ ro: dve oštrice sa njegove leve stra ne
žem zal ivenim u njegovo telo. Z a m u ­ podigoše se kao sablje; ljudi njem u
ćenim očim a gledao je pravo u Leslije­ zdesna z am ah n u ti su vrhovim a noža
ve oči, izražavajući užasnu, bezgranič ­ p r e m a njegovom n ezaštićen om t r b u ­
nu m ržnju . . . hu.
Ostala četvorica nisu time bili izne­ Telo n inđe poletelo je kroz vazduh
nađeni, gol ovo kao d a je to već uigran pa raleln o sa p a lu b o m i dva u d a rc a
gambit u o b r a č u n u sa protivnikom od pala su gotovo istovrem eno. Palac leve
koga se strepi. noge zario se pravo u solarni pleksus
»Kakav fanatizam«, pro lete ninđi najbližeg n a pada ča , p rod irući ubistve-
kroz glavu. »Od koga su to mogli d a no m snagom kroz otv or između r e b a ­
n auče ovi oslrvljani, ¡/.olovani od sve­ ra i kidajući tkivo pred so bom . S a m o
ta?« delič s e k u n d e kasnije brid d lana ne ­
Odgovor se n a m e ta o sam, ali Lesli pogrešivo se sruč io na kulenu čoveka
nije im ao v r e m e n a d a traga za lim na ­ d e s n o ud njega i sm r sk a o ga.
jjednostavnijim rešenjem. Četiri du ge Nijedan od p o gođ e nih nije pustio
oštrice blesnu le su na suncu, usm ere- glasa od sebe; onaj prvi veruvatno više
ne p r e m a istom cilju - njegovom telu! nije ni bio s p o s o b a n za to. Izgubivši os-
Kao iz. dal jine č u o je novi, p r o d o r n i lonac, d rugi je teško pao na bok, ali
krik Bes Raj 1i i cviljenje koje je moglo mu to nije sm e ta lo d a još je d n o m uz­
doći s a m o od K ulve rtona . . . a lu d n o z a m a h n e p r e m a Leslijevoj gla­
U m agnovenju, p a o je na leđa, povla­ vi.
čeći već m rtvo g protiv nika za so b o m i »Ovo je bilo blizu«, pomisli L e s l i . . .
koristeći njegovo telo kao štit. Taj de- »suviše blizu čak i za moj ukus.
lić s e k u n d e bio m u je dovoljan d a se Kulverton i dev ojk a su se naježili
otkotrlja nekoliko sto p a dalje i p o n o ­ kada su videli k u d a su p rohujale uštri-
Pony West - Borilačke veštine II 52

ce preostala dva č o v e k a . . . n a v r h o v i m a prstiju, k ru ž io u n a o k o lo


A ta dvo jic a n a č in ila su p r e s u d n u u n a m e r i d a Leslija o k r e n e lic e m p r e ­
g r e š k u tim e što su z as ta la d a p o n o v o m a s u n c u i t a k o za s e b e o b e z b e d i b a r
p r o c e n e situaciju. Lesli je iz r u k e m r ­ m inim alnu prednost.
tvog č o v e k a istrgao nož, i s t o v r e m e n o »To ti ov oga p u t a n e ć e p o m o ći,
izbegavajući novi p o k u š a j o b o r e n o g m o m č e , m islio je L e s l i . . . n e će , j e r ...«
p r o t iv n i k a d a ga d o h v a ti sa p a lu b e . Uz divlji krik, č o v ek je k a o z v e č a rk a
Leva r u k a m u n je v i to je p r o l e t e l a kroz s u n u o n a p r e d , p r e b a c u j u ć i nož iz d e s ­
v a z d u h i d r u g i n o ž n a š a o se u njoj. ne u levu r u k u . Bio je t o sta ri trik koji
Sa o s m e h o m n a licu, Lesli je p o d ­ j e č e s to u spe v a o.
igao o b a no ž a u k r stiv ši ih iznad glave, Ali s a d a n e . . .
k a o d a p o z d rav lja p ro tiv n ik e . Bio je to D r š k o m n o ž a Lesli je p r i m i o u d a r a c
p o te z s r a č u n a t n a t o d a izazove s t r a h p ro t iv n i k o v o g oružja. U k ru ć e n i prsti
i u s p o r i n jih ove reflekse . leve r u k e u istom t r e n u t k u pogodili su
Ovi m o m c i, m e đ u t i m , o č ig le d n o d o b r o p o z n a t o m e s l o n a ćovekovirn
n isu znali za s tra h , č ak ni o s a k a ć e n i g r u d i m a . Pao j e bez glasa . . .
č o v ek n a palubi. V u kuć i n o g u za .so­ »Neće li p o m o ći« , d o v rši Lesli m i ­
bo m , p u z a o je i sk e ž e n ih z u b a p r e m a sa o, »jer ti j e p r o tiv n ik ovo ga p u t a j e ­
Lesliju s n a m e r o m d a p o k u š a d a mu d a n . . . ninđa!«
se z aplete u n o g e u č a s u k a d a dvojica
njegovih d r u g o v a p o n o v o k r e n u u n a ­ * rt rt
pad.
Lesli to nije č ek a o . D e s n a r u k a se K u l v e r to n je p o l e đ u š k e klizao po
p od iže i tri p a r a t a m n i h očiju k r e to š e p a lu b i izm ičući se i s p r e d Leslija koji je
za blistavim sečiv om . z a k o r a č io p r e m a n j e m u i devojei. Na
Bila je to g reška. Nož je ovo ga p u t a licu m u se č ita o u ž a s a n s t r a h o d č o v e ­
p o l e t e o iz leve r u k e . . . ka koji je u b i ja o s t a k v o m lak o ć o m .
J e d a n od n a p a d a č a ispusti svoje Bes, m e đ u t i m , m n o g o t v r d o k o r n ij a
o ru ž je i r u k e m u p o l e t e š e p r e m a licu od njega, sa d iv lje n je m je p o s m a t r a l a
d a bi se n e m o ć n o sk lo pile o k o o štrice m išićav o telo n in đ e. Njen m o z a k u ž u r ­
zariven e u čelo. O d sn a g e u d a r c a p a o b a n o je p r o r a č u n a v a o n o v e m o g u ć ­
je u n a z a d i o s t a o n e p o m i č a n n a p a l u ­ nosti koje je p r u ž a o ovaj i z n e n a d n i d o ­
bi. gađaj. Njih tro je biće u st a n ju d a u p ­
U p o l u o k r c t u , Lesli je z a d a o još j e ­ ravljaju ja h to m , o n a j stari r i b a r s k i :
d a n u d a r a c n o g o m , u g r l o č o v e k u koji b r o d n i k a d a n e bi m o g a o stići »Alohu«
se k o p r c a o o k o n je go vih nogu. Čovek na o tv orenom m oru.
je o đ l e t e o čitavu s t o p u u n a za d , krklja- T o je značilo d a j e s p a s blizu. V e o m a
ju ć i u krvi koja je n a v r la na rnestu gde blizu . . .
m u se nalazio s m r s k a n i grkljan. Lesli joj pru ži r u k u i p o m o ž e d a us-jj
Još j e d a n . . . t a n e sa p a lu b e . N a K u l v e r to n a nije ob-j,
Ako je Lesli p o m is lio d a će njegov r a ć a o pažn ju.
p re o sta li p r o tiv n ik p o traž iti s p a s u - Ko si ti? - tih o u p i t a dcvojka, skla-J
be k stv u , o n d a se p re vario . Lice č o v e ­ njajući z a m r š e n u ko su sa lica. - Kuko'jl
ka nije č ak p r o m e n i l o ni izraz. T a m n e si d o s p e o o v a m o ?
oči su o p a s n o s v e tlu c a le d o k je lagano, - D u ga čk a p r i č a - o s m e h n u se LesljU
53 Ponv We$t - Borilačke veštine 11

- Im am o m ožda svega još nekoliko m i­ čas potvrđivala utisak stečen sa m o na


nula. Nađite nešto o d eće za vas i obuj- osnovu p osm atran ja: u m ela je b r / o da
te neke čvršće cipele. 1 ponesite hra ne. misli i brzo da deluje. Na sebi je već
Brzo! imala fa rm erke, majicu i ja k n u od dži-
- Vodiš nas ta m o . . . - devojka pok a­ nsa, a kosa joj je bila uvezana Irakom
za p r e m a m rač no j džungli. kako ne bi zakačivala za granje. Čizme
- Znaš neko bolje skrovište? Požuri, sa kratkim s a r a m a d o p u n javale su nje­
prokletstvo! nu odeću, uz laku sp o rtsk u to rbu koju
- Zašto ne bism o pobegli jah to m ? - je zakopčavala u hodu.
tvrdoglavo produži ona. - Nas troje Bila sam brza? - u pita sa osme-
m ožem o u p r a v lj a t i . . . hom. Oči su joj pažljivo proučavale
Hoćeš li učiniti o n o što kažem ili svaku c rtu Lcslijcvog lica.
ne? N everovatno složi se Lesli. - G d e
Devojka je oklcvala, bacivši pogled je Kulverton?
p r e m a K ulverto nu kao da traži pod- Mislim da još p re tu r a p<j frižideru,
ršku. svakako ne m ože d a se odluči koji de-
Lesli si e /e ra m e n im a . S dugim n o ­ likales da pon ese u džunglu prezrivo
žem u rukam a, ok re te se i m irnim k o ­ reče Bes. - O tku d znaš njegovo ime?
rakom pode p r e m a deblu p re b a č e ­ - Nije važno.
nom d o obale. - I dalje zagonetan, a?
- D ž o i. . . m o žem o li sami upravljati - Da. Slušaj, najdalje za m in u t - d v a
br od om ? -- tiho u p ita Bes. m o r a m o se ukloniti odavde.
- Možemo . . . ako u s p e m o d a ga d o ­ - S t a r i m a jm u n će poslali pojača­
voljno brzo o slo b o d im o iz ovog sp leta nje?
- gork o reče Kulverton koji je izuzet­ - Svakako.
no brzo p ro c en io situaciju. - Čovek je - Hoćeš tla o d e m po Kulverlona?
u pravu, Bes . . . za to n e m a m o dovolj­ - Ne . . . a ko stigne za m inut, idem o
no vremena. zajedno. Ako ne . . . - on slože r a m e n i ­
- M is te r ! uzviknu devojka. ■Hej! ma. Moraće d a se sn a đ e sam.
Lesli zaslade, već n a obali. - On? Ne bi u sp e o d a pređo ni deset
- Poći ć e m o sa vama. O d m a h dolazi­ jardi u ovoj džungli!
mo . . . A ti?
Lesli klimnu glavom i oni nestadoše - Snaći ću se.
pod palu bom , o p re z n o zaobilazeći m r ­ On se prvi p ut o s m e h n u i Bes izne­
tva tela i lokve krvi n a čistim daskama. nadi nagla p r o m e n a na njegovom licu.
Ninđa se pom el i još nekoliko koraka Na tre n u ta k je delovalo m lado i sveže,
u džunglu i sp usti n a zemlju da osluš- ni traga o n o m tvrdo m izrazu čoveka
ne. Čulo sluha nije m u govorilo ništa, koji je sa m o n ekoliko tre n u t a k a ranije
ali u njega se više nije sm e o pouzdati. hlad n o k rv n o ubijao. I protiv njene vo­
Ovi ljudi već su m u pokazali d a um eju lje, oči joj skliznuše niz mišićavo telo.
da b u d u veom a tihi k a d a to žele, n a r o ­ - Mogli s m o i tebi poneti ne što o d e ­
čito u džungli u kojoj su odrasli. će . . .
Sa o d o b ra v an jem je k lim n uo gla­ - Nije po treb no.
vom kada je u g leda o Bes kako hita - A ovo?
preko palube. Ta devojka je iz časa u Prstom je blago do tak la kožu kraj
Pony West - Borilačke vešline II 54

d u b o k e r a sek o tin e n a grudim a. c u - z a d a h ta B es n ekoliko m in u t a kas­


- T o sa m učinio, n a m e r n o - slože nije, već u m o r n a o d p r ob ija nja kroz
Lesii r a m e n im a . - T reb a lo je d a p o ­ gusti splet džungle. - O k e an n a m je
misle kako sa m n e isku sa n u džungli. n e p r e s t a n o na d e sn o j s t r a n i . . .
- A nisi? - Tako i t r e b a d a b u d e . . . p o t o n i će
- Nisam. Najzad . . . so najpro p o tr u d iti d a n a m zatvori put
Poslednja reč odnosila se n a Kulver- u u n u tr a š n jo s t ostrva. Ovaj rt ostavić e
lona koji so b a trg a o po palu bi pod te­ na kraju, znaju d a sa njega n e m a m o
r e to m č'itave vreće stvari. Na sebi je k u d a d a p o b e g n em o .
im ao k ra tk e p a n ta lo n e, košulju i - A takav p u t . . . postoji?
tropski šešir. - Postoji.
- G o sp ode bože - zakikota se Bes. - Bes klim nu glavom, p re p u šta ju ć i
Pogledaj m u sa m o cipele! svoju s u d b i n u u ru k e log snažnog i sa-
Na Kulverto novim b osim n o g a m a rn ouv efeno g čoveka. Sa divljenjem je
bile su a p s u r d n e lakovane cipele sa ši­ p o sm a tr a la kako njegove bo se noge
ljastim v rho vim a koje bi svakako bile b e š u m n o p ro na la ze na jp ogodniji p u t
na svom m ostu a k o bi so iznad n jih n a ­ kroz. džunglu .
lazile nogavice sm okinga. Očigledno, - Hej! - č u se za njim a K ulve rtono v
K ulverton je d o h v a tio p rv o što m u je glas p rig u še n u m o ro m . - Stanite
došlo pod ruku, a k o je u o p š te imao m a l o ___ ne m o gu više . . .
neku pogodniju obuću. - Još m alo - o h ra b ri ga Lesli ne za-
S t a j e to? - u p ita Lesli pokazujući stajući. - U skoro ć e m o moći d a se o d ­
na vreću kada so K ulverton n e kak o m o rim o . . .
d o k o p r c a p r e k o debla. Sada su se nalazili neg dc o ko p o l o ­
- Konzervo. Zašto? vine d u ž ine m alog r t a i Lesli p ro c e n t'
- To ćeš sam nositi? d a m ogu k re n u ti p opre k o, na d r u g u
-- No . . . m islio sa m d a t i . . . stra nu. P o k re to m ruke zaustavio je
- Nisi d o b r o mislio. P o tr e b n e su mi Bes i K ulvertona, koji su u m o r n o klo­
s lo b o d n e ru k o a k o d o nečega dođe. nuli n a tlo. a on sa m p ro d u ž io je neko-l
Baci to. liko koraka d a p og led om ispita s u p ­
Sta ć e m o jesti? - p o b u n i se Kul­ ro tn u obalo .
verton. Upravo o n a k o kako je mislio. Poteraj
Je d n im p o k re to m , Lesli m u stiže svakako još nije imala v r e m e n a d a za-i
vreću s r a m e n a i zavitla je u vodu. Po­ tvori izlaz i n a ovoj strani. Za to je sva­
t o n u la je kao kamen. kako po sto jao jak razlog; tajanstveni!
-Idem o! sta rac n e sin e dozvoliti svojim l ju d im a
Bes bez reći p ohita za Leslijem kuji d a se suviše razvuku p o džungli, sves-l
se nije o k r e n u o d a proveri d a li su po- tari d a će svaki od njih brzo i nečujno!
slušali njegovu zapovest. K u lv e rto n se pasti pod r u k o m belog ninđe. Morali!
nekoliku t re n u t a k a dvoum io , a o n d a su ići u većirrt grup a m a , p o k riv aju ći
n e s p r e t n o p o t r č a za njima. lak o m anji p r o s t o r nego štu je bilo po-;
- Tiše! • d o b a c i Lesli p r e k o ra m ena. tro b n o . . .
- Ču ješ se na čitavu milju. Pazi g d e sta- Bes u m o rn im p o k r e to m zbaci sa
ješ! > se b e jaknu . T an ka majica, p o t p u n o na­
- Misliš li d a id em o u d o b r o m p ra v ­ topljena znojem, postala je g o to va
55 Pony West - Borilačke vestirte 11

providna. džunglu. R uka m u n e sv e sn o skliznu u


Les Ii zasla d e n a d njima. Pogled m u d u b o k i d ž ep p a n ta lo n a iz kojeg se p o ­
je neskriverio počivao na devojčinim javi usk a flaša sa viskijem.
g r u d im a i o n a m u se o s m e h n u . Ta - T o nisi zaboravio, a? - prezrivo
m ala m e đ u ig r a nije p ro m a k la Kulver- reče Bes. - M no go bi p a m e tn ije bilo
lonu. Pog nuo je glavu i nešto p r ig u še ­ da si p o n e o o n u tvoju ig račku o d r e ­
no opsovao. volvera, znaš.
- Ne - ošt 10 reče Lesli kad Kulverto- On se n e m o ć n o zagleda u nju, sa
nova d r h t a v a ru k a p ose g nu za c ig are­ u pola o tv o ren im ustima.
ta m a u d ž ep u košulje. - Ni na p a m e t mi nije palo - p r iz n a ­
- Z a š l o , d o đavola? j e skrušeno .
- Miris d u v a n a osetiće se daleko, - Zato m en i jeste ~ o s m e h n u se d e ­
vetrić d u v a sa okeana. A m ožeš se kla­ vojka. Pokazivala je na džep svoje j a k ­
diti d a ovi ljudi ovd e v eom a d o b r o ne istegnut od ne k og teškog p r ć đ m e ­
znaju kako d žun gla treb a d a miriše. la.
Kulverto n lrk nu. -• Da li je p u n ? ■plašljivo up ita Kul-
Miris d u v a n a u ovoj smrdljivoj šu- verlon b rišuć i usta i sa žaljenjem vra­
metini? z a e ere k a se. - Hajde, čoveče, ćajući u p o la ispra žnjen u flašu u džep.
ostavi se bajki! - Ti zaista znaš sve o svom oružju -
■Poslušaj ga, Džoi - liho re če Bes. - isceri se Bes. - Pun je, ne brini. Prove-
On zna šta g o v o r i . .. rila sam pre nego šio sam ga uzela. J e­
A i šta radi! - siktao je Kulverton. d ino nisam u spe la d a n a đ e m još m u n i ­
- Misliš da ne vidim kako te gleda? cije.
Devojka sleže ra m e n im a . Lesli se - 1 n e m a je više. S m a tr a o sa m d a mi
prezrivo osm ehiv ao. ne će bili p o t r e b n a . . .
- I d e m o dalje -- reče. - D o bro si sm a tra o , n e m a šta . . .
Bes bez oklevanja uslade. • Tiše! - p ro sikta Lesli koji im se n e ­
- S a č e k a j t e o v d e - liho progovori č ujno približio. ~ Opet ste se suviše
Lesli nekoliko m in u l a kasnije. Bez razgalamili!
šu m a je n e stao u džungli i izgubio im • Šta je to? - |rže se K ulverto n. U
se iz vida. K ulverton se z b u n je n o o svr­ Leslijevim ru k a m a nalazio se d u g
te oko sebe. p r e d m e t ne o b ič n o g oblika. - Mač?
- Nem a valjda n am et u d a n a s oslavi - T a č n o , I d e m o dalje. Mislim da
ovde? ć e m o se bez p r o b l e m a izvući sa rta . . .
- Mogao n a s je išlo tako ostavili i na
jahli - nasineši se Bes. - Ne bi nas v u ­ it >V-.V
kao čak d o v d e . . .
- M ožda je u dog ovo ru sa ovim tip o ­ Čak i snažno telo T aba sko P ila je d v a
vima ovde - ne sig u rn o reče K ulver­ jo izdržalo taj čas h o d a kroz. g uslu d ž u ­
ton. - Izđaće nas d a bi s p a sa o svoju nglu i zato je sa m ešavin om č u đ e n ja i
kožu . .. divlje.,ja p o s m a lr a o S u m ik o koja je
■Ne lupaj, Džoi - u m o r n o reče d e ­ naizgled bez n a p o r a k oračala ispred
vojka. -- A o n a p e to rica n a jahti? K o j e njega. »Ta devojk a je zaista prav o bla­
njih ubio? go«, mislio je. »Lesli je u vek znao šta
Kulverto n je grizao u s n e buljeći u radi«.
Pony West - Borilačke veštine 11 56

Sa olak šan jem je o d a h n u o k ada je naselja i j e d a n jedin i krik v erov atn o bi


shvatio d a se k o n a č n o bliže kra ju n a ­ o d m a h d ove o pom oć.
p o r n o g hodanja. Svetliji p r o s t o r pred A tu je bila i S u m iko . . .
njim o da v ao je oveću čistinu, načinje­ »Ne«, reče o dlučni Pit sebi. »Njen ži­
nu v ero vatno lju dsko m ruko m , a i d r ­ vot ne srnem stavljati na kocku, p r o ­
veće se proredilo. kletstvo. Les bi m e živog o d r a o ako bi
Dodir ru k e n a ra m e n u ga zaustavi i se njoj n ešto do god ilo ...«
on se rad oznalo osvrte o k o sebe. Ali, Ho dnik kojim su išli naglo se proši­
ako je očekivao naselje sa bilo kakvim rio u p o d z e m n u galeriju čiji su zidovi
građevinam a, o n d a se m o r a o razoča­ od zemlje bili o bloženi gru b im asura-
rati. Obična š u m s k a čistina, o brasla ma, isto kao i pod. Ovde je bilo već
g usto m trav om u kojoj su se je d v a na- m n ogo sveli ¡je, zahvaljujući uskim
zirali utaba n i puteljci koji su se u k r š­ p ro re z im a ispod niske tavanice kroz
tali pod najn eobićnijim uglovima. Čak koje je p ro d iralo svetio d ana, o bo jen o
i ovde su n c e nije sijalo p u n o m s n a ­ blagom zeleno m bojom od lišća i gra ­
gom; nad njim a se nadno sila r e tk a na kojim su ti otvori bili skriveni na
m reža od isp re p le tan ih lijana obraslih površini zemlje.
gustim lišćem puzavica. Na s u p ro tn o j strani galerije, prekr-
»Kao m as k irn a mreža«, sa divlje­ šten ih nogu, se d e o je postariji čovek u
njem pomisli Pit. »Ovi ljudi ovde znaju dugoj beloj haljini, u k ra šen oj zanim lji­
d a bi ih neko m ogao primetiti čak i iz vim vezom nalik ne ob ič nim slovima.
vazduha, iako i avioni o v u d a verovat­ Pored njega, kao p o č a s n a straža, staja­
no veom a re tk u nailaze«. la su dva naga m ladića sa već pozna­
Čuvar ga nim alo nežno g u r n u i on tim noževima u rukam a.
poslušn o p o đ e /.a S u m ik o je d n o m od Crte lica č o veka koji je se d e o jasn o
stazica koje su vodile n a d e sn u stra n u su govorile o njegovom poreklu. Čak i
čistine. d a nije bilo toga, Pit bi naslutio ko je
Zbun pre d njim a otvorio se bukval­ pre d njim. Ruke čoveka n e m a r n o su
n o n a d o d ir ru k e i Pit izn e n ađ e n o za­ počivale oslonjene na d ršk u pravog
slade. S u m ik o je već o p re zn o silazila u s a m urajsko g ka la n a u bogato u k ra še ­
tam n i otv or pre d so bom ; Pit pok uša nim koricama.
d a se osvrne, ali ga stra ža r bo čnu vr­ Teški očni kapci se podigoše i J a p a ­
h o m noža. Pod n o g a m a je osetio stepe- nac o štrim p o gledom o sm o tri z a r o b ­
nike p rek ri v ene p ru ć em , a iznenada je ljenike. Pita je p ogledao bezizrazno, ali
ponovo postalo m račno. Čovek koji je m u se na licu ukaza č u đ e n je kada je
išao iza njega zatvorio je zbunjeni o t ­ pažljivije ispitao lice Sumiko. -Progo­
vor koji je ostao za njima. vorio je d u b o k i m grlenim glasom i Pilj
»Samo njih dvojica«, pomisli Pit. »A klimnu glavom.
S u m ik o se nalazi između j e d n o g od Da, taj je jezik poznavao, ako ga već
njih i mene. Da mi ru k e nisu vezane, nije razm neo. Koliko je p u ta sa m o ćud
m o ž d a ...« Leslija i S u m ik o da razgovaraju nji­
Pit je bio siguran d a će jed n o g č u v a ­ me . . .
ra moći d a savlada čak i vezanim r u k a ­ Devojka je odgovorila tihim, jasnim
ma, ali je tu ideju o d m a h odbacio. Pre glasom, s poštovanjem , o b o r e n o g p a
svega, nalazili su se bukvaln o usre d gleda.
57 Ponv W est- Borilačke tvšline II

Razgovor je trajao dugo, sve d o k Pit Vrh noža bio je u p e r e n č oveku lač-
nestrpljivo nije p o č eo d a se p r e m e š t a no u srce.
s noge na nogu. Prokletstvo, Japanci Pokret je bio brz i tačan i d u g a ošt­
su civilizovan n a ro d , zar ovaj tip ovde rica b e š u m n o skliznu u telo. Covek je
nije č u o d a zaro blje n icim a t r e b a da ti p a o kao p o se č e n o d e b lo . . .
h ra n e i vode? Dva mladića, starčev a tele sn a s tra ­
Nerazumljive japanske reći i dalje ža, p r iđ o še laganim, c e re m o n ija ln im
su sporo, gotovo c ere m o n ijaln o , tekle k o r a k o m i s p o štova n je m podigoše
o k o njega tihim žu b oro m , tako d a su m r tv o telo na ruke. Š u m njih ovih ko­
oči počelo d a m u se sklapaju. Trgao se ra ka brzo se izgubio u h o d n ik u iza Pi-
tek kada je J a p a n a c po digao glas da lovih leđa.
izda n e k o naređenje. Ponovo nekoliko nerazumljiv ih
Je d a n od ljudi koji su ih dopratili reći, sa d a čak i za Sum iko, ali su p o ­
p o h ita natrag. V ratio se n e k olik o tre ­ kreti bili jasni: z arobljenike je treb a lo
n u t a k a kasnije sa d r u g im čovekoni izvesti.
koji se s po štov anjem pokloni. Pit se o k r e n u o na s a m o m ¡/.lazu.
Glas J a p a n c a postajao je sve glasniji Lice J a p a n c a i dalje je bilo bcziz.raz.no,
u p a ro k siz m u besa i Pit d u b o k o uz­ prsti sklopljeni n a d r i c i kala na. Po­
d a h n u , s p r e m a n ria sve. Provala besa, gled je bio u p rt u pod nekoliko stopa
m eđutim , nije imala veze sa njim, bila ispred njega.
je n a m e n je n a čoveku koji je u ša o i O daja u koju su ih g u rn u li ne n a r o ­
s a d a s k r u š e n o stajao p onizno klim aju ­ čito g r u b o bila je u ska i m rač n a, j e r je
ći glavom na svaku g r u b u reč. j e d in a svctlost d o p ir a la iz sla b o osvet-
Dugi govor bio je završen o d lu č n im Ijcnog h o d n i k a ispred otvo ra koji je
p o k re to m ruke. U p o d z em n o j p r o s t o ­ pre d stav ljao ulaz. Njihovi stražari po-
riji izn e n ad a zavlada tišina. staviše se uz s u p r o tn i zid, licem p r e m a
T išm a p u n a napetosti. Kao d a su svi njima. •
očekivali d a se dog odi n e što str a š­ Pit se u m o r n o sp u s ti na pod, masi­
no . rajući ru k e u k o č e n e od čvrstih veza.
Pjft se n e la g o d n o osv rte o k o sebe i Mogli su b a r d a nas o dvežu - pro-
pa d e m u u oči d a je lice S u m ik o n e o ­ g u n đ a prate ći p og led om ima li kakve
bično bledo. reakcije n a licima slražara. No njihova
»Prokletstvo! Ako je ovaj m aturi j a ­ lica su bila u senci i nije im m o gao p ro ­
rac n a re d io d a nas pobiju, o n d a će do- čitali izraz. Bilo kak o bilo, razg ovo r za­
ži'veti jo š p o n e k o iznenađenje«, p o m is­ ro b lje n ik a očigled no je bio dozvoljen,
li Pit. »Ruke mi jesu vezane, ali još jer nijedan od njih se nije ni po m erio
uvek im m o gu pokazati trik ili dva. U sa svog m esta.
sv ako m slučaju, n eću jeftinu proda ti S u m ik o je sela kraj njega prekrš te-
svoju kožu, ne, g o sp o d in e moj!« nih nogu. Oči su joj bile o g r o m n e i
Odluka, m eđ u tim , nije bila u njego­ tam ne, isp u n jen e stra hom . Cutala je.
vim r u k a m a , već u r u k a m a ostrvljani- - Š l a ti je, devojčice?
na na koga se sručio gnev Ja p a n ca . Čo- - Bojim se . . .
vek se n a jp re d u b o k o poklonio, a - Ne brini, ja sa m uz tebe - o s m e h n u
o n d a čv rsto stegao o b e n la r u k a m a d r ­ se Pit, svestan i sa m d a je to slaba ute-
šk u d u g o g noža. Pit se trže. ha.
Ponv Wesl~ Borilačke vešline II 58

O n a o d m a h n u glavom. Bojim se za n je n o m licu se nije pom erila.


Leslija . . . on no zna kakvi su protiv Ili­ ~ Rekla si m u i za Leslija?
ci p r e d njim . . . - Da. N jem u se ne m ože lagati, Pile.
- A zar m o r a .d a / n a ? Misliš li d a na O d m a h bi p r o z re o .. .
o v o m p ro k le to m o strv u m ože biti p r o ­ - Đavola!
tivnika do stojn ih njega? O n a podiže pogled p r e m a njem u i
- Da . . . on tek lada shvati d a joj se niz bledo
Pit se naježi. Prokletstvo, S u iniko je lice slivaju k r u p n e suzo.
ipak bolje od njega poz nava la Ja p a n . I - T ako je, Pile . . . ti nisi shvatio?
Ja pa nce . Ako je smatrali! tla za Leslija - Šta, d o đavola? Nisi m o r a la da po-
zaista postoji o p a sn o st, o n d a je ta m in ješ Leslija! On nam je jedina ša n sa
o p a s n o s t bila stv a rn a .. a to je i njih o­ d a se izvu čem o odavde, a oni će sada
ve izglede da se izv uk u iz ove jame či­ bili sp r e m n i da ga dočekaju!
nilo sve slabijim i slabijim. Pile . . . d a li si ikada p o k u ša o da
S u m ik o . .. si a se d o g o dilo lamo? slažeš Leslija?
Zašto se onaj m o m a k ubio? Ja? Nikada . , . zašto?
Zbog n a s . . . No bi li uspelo, za i ne?
- Zbog nas? No o d m a h n u Pil glavom. - Mis­
Da. On je p r e d v o d io ljude koji su lim d a ne . . . čekaj, ka kve to veze sad
napali »Ncnsi < i dozvolio n a m da ima?
u m a k n e m o n e p rim e ć e n i s.i broda. Z a ­ Zalo što je I .osli . . .
služio ja kaznu .. Š irok o lice T ab a sk o Pita se sm ra či i
Pit se strese. on čv rsto steže m oćno vilice.
Prokletstv o . .. bilo je stv a r n o je/i­ Misliš da je i ■ ■
vo. Ćovck ko|i m irn o zariva sam sebi Jeste, Pite p r o š a p t a đ c v o jk a sla
nož u grudi, čak i ne p okušavajući da b a šn im glasom. I onaj sta rac j e . . .
se op rav da. n inđ a , . .
Pa da. k r i v je. z ar no?
- P o sa m u r a j s k o m kodeksu, vero-
va tn o tla. Izvini, z abo ra vio sam d a si i
t> gol ovo J a p a n k a. Tebi ju sve o n o iz­ Lesli Elđriđž je u z n e m i r e n o o s m a t ­
gledalo n o rm aln u , z ar ne? ra o d ž ung lu o k o sebe. Ne, nije se m o ­
Jeste. Tebi nije? gao prevariti. Na o v o m m ostu je o s t a ­
- Nije, d o đavola. Ali, osta v im o se vio Suiniko i P i t a . . .
sa da toga. Si a to je m aturi pitao? S a m o .. . njih s a d a tu nije bilo . . .
S u m ik o je nekoliko t r e n u t a k a ćula- O dm or! - d o b a c i k ra tk o Bcs i Rul-
la, kao d a p o kuša va da se seli svake v e r to n u koji se o d m a h srućiše na z e m ­
reći razgovora. lju. kiilv e rto n je d a h t a o od iscrplje­
- Pitao je . . . pitao je ko s m o i kako nosti, ali m u to nije .smetalo d a o d m a h
s m o stigli n a o strv o . . . d a li se još neko p o se g n e za flašom iz džepa.
sp a s a o sa b ro d a . .. Prignuvsi se n isko nad tlo. Lesli jo
Si a si nm rekla? oštrim p o g le d o m isp itiv a o 'tra g o v e u
Istinu . . . n avi. Da, o n d e 'je ležao Pit, lu Suiniko.
- Šta? Potoni je sedela, p r e k rš l e rn h nogu.
S u m ik o je ćutala. N ijedna c rta na Ali lam o, n e što dalje, p a o je još ie-
59 Pony West - Borilačke veštine II

dan čovek. Tragova bosih nogu bilo jc N esigurno se uspravio, gotovo se


p r e v i š e . . . ne m o guć e da su ri j i!) dvoje sp o t a k a v š io jaknu koju je devojka n e ­
bili toliko nervozni d a su besciljno š e ­ m a rn o bacila n a tle. Oci m u zasvetleše
tali u k r u g . . . i on kroz zube procedi g r u b u psov­
Postojao je sam o jedan m o guć od go­ ku . ..
vor: neko ih je otrkio i iznenadio. Bes je stajala uz je d n o drv o u brižl ji­
Još jednom je Lesli p retražio okoli­ vo prošlu d iranoj pozi, nastojeći d a is-
nu, praćen radoznalim pogledim a takne p u n e grudi ispod vlažne majice.
dvoje Amerikanaca. O d a h n u o je: nig- - Zašto si me zvala? - u h o u p ila Les­
de nije bilo tragova krvi, što je značilo li zastavši pred njom.
da su njih dvoje v erovalno još živi. - A koji bi razlog želeo da čuješ?
iako zarobljenici. zavodljivo se nasrneši ona.
Hej. ortak, nešto si izgubio? p r o ­ Pravi.
muklim glasom se jav i K ulverion koga Njeno lice se uozbilji. Uostalom, i
ir pire brze.) hvatalo. Treba li pomoć? bilo je na jvažni je izvuci se iz ovog pak
Lesli nije odgovorio, a Kulverion se la. Posle toga biće dovoljno vrem ena
pijano zaci.-trka. Bes ga /a b r i n u t o po za log k ru p n o g čoveka zanimljivog i
gleda. Njihovi izgledi da se izvuku. uz opasnog lica.
Kul veri ona, bili su minimalni. Bez nje Imaš li neku ideju kako d a se izvu­
g a . . . Pogledom je potražila Leslijeve č em o sa ost rva?
oči i podigla obrve. Ori se m irn o os- Aha.
m ehnuo. •Sa njim? ona pokaza glavom u
K uda ccš? p ro m u k lo upila Kul- pravcu mosta n a kojem se nalazio Kul-
verton kada se ona. nekoliko t r e n u ta ­ v ei ton.
ka kasnije podiže. - I sa njim na leslijevim u sn a m a
Ši*i le briga? zaigra lak osrneh. • Zašlo? l i bi ga ra­
Nestala je i/a žbunja, p ra ć e n a pija­ dije ostavila?
nim Kulvortonovim srnehom. Pa. kada bih m orala d a biram iz­
Zbog m en e nije trebalo da se skla­ m eđu njega i tebe . . . On će n a m sam o
njaš, mala? - vikao je. A ni n ašem pri­ sm ela Ii. znaš.
jatelju rie bi nisla sm eta lo . .. Znani. Si a će se dogodili a k o .shva­
Lesli ga preseće pre/.rh im pogle­ tim d a mi i ti smetaš?
do m i k u lv e rio n ueula, iako su m u se Ona se trže, pitajući se d a li govori
mršava ra m e n a i dalje tresla od u / d r ozbiljno.
žanog smeha. - Zaista, šla će se dogoditi? Ostavio
Pr »kletstvo! bi me?
Širokog osrneha nestade sa Kulver- Da.
lonovog lica. Ra/rogaćenim oč im a b u ­ O n a o bori pogled. Nimalo nije s u m ­
ljio je u m es to gde se sa m o tren u tak njala d a joj je re k ao istinu. Kada je p o ­
ranije nalazio taj visoki stranac. Ne­ novo podigla glavu, na Leslijevim us­
moguće! Kao d a je u zemlju propao! nam a je lebd e o osmeh.
Njegov pijani mozak radio je n e u o ­ Ali ću se ipak potruditi d a te izvu­
bičajeno brzo. Ako se laj tip izgubio, čem o d a v d e ~ reče. - To je ono što si
on da je to moglo značili s a m o jedno. želeki, zar ne?
On i Bes će . . . - Za sada.
Ponv Wesl - Borilačke vešthie / / 60

- A posle? u mu.
- Posle. .. želela bih m n o g o loga. I - Misliš d a ne bih? Baš m e s v rb e p r ­
tebe, izm eđu ostalog. sti d a p o k u š a m - m u m l a o je pija no
- U le d u - osrn e h n u se on. Ako Kulverton. - Video sam šta si učinio
b u d e ne k og posle . . . na j a h t i . . . ali je ovo d r u g a priča. Ja ni­
- A on? sa m divljak sa nožem u ruci . . . ovo je
- Rekao sam ti . . . p o k u sa e u i njega revolver, prijatelju moj, revolver!
d a izvučem, ako b u d e m mogao. Biće Oružje li n e pristaje, K u lv e rto n e --
teško, m eđ u tim , j e r on ne želi d a se o s m e h n u se Lesli. Bolje je da se v r a ­
prilagodi prilikama. Džungla je o p a s ­ tiš svom viskiju. Uostalom, vre m e je d a
na, d evojko .. . krenem o!
- Zovem se Bes. - T a č n o , ali sa d a id e m o natrag, do
- Z n a m . Bes Raj Ii. Iz. San Franeiska »Alohe«. Dok mi je ovo u ruci, nijedan
si, imaš d v a d es et četiri godine. Zani­ divljak neće sm eti d a priđe. Olploviće-
m anje , . . bolje tla ne po m n ije m u, zar m o odavde, kao na k rs ta r e n ju . . .
ne? Ne budali, Džoi u m o r n o reče
- Oho! - o n a ga z a č u đ e n o pogleda. Bes. - Imaš izgleda d a u s p e š koliko i
Vi izgleda, sve znate o meni, g o sp o d i­ s a n ta leda u paklu!
ne? Videćemo! ~ isceri se on. - Pokret!
~ Gotovo sve - potvrdi on glavom. - na red i strožim glasom, pokazujući
Sem još nekih detalja . . . ali za to ima revolverom pravac. I d e m o natrag!
vrem ena. Lesli rezig nirano sleže r a m e n im a i
A ti? k rete u o z n a č e n o m pravcu. Devojka
- Šla ja? ga je z b u n je n o p o sm a tra la. Da li je m o ­
- Ko si, o t k u d a ov đe . . . ili m o žd a i guće d a se on uplašio K ulvertonovog
tvoje zanim anje ne t r e b a pomin.jati? revolvera?
- Ne, ne tr e b a . . . ali nisam policajac K u lve rto nu zaista nije pristajalo
a k o si se toga plašila. oružje. Prvo i prvo, d o p u s tio je Lesliju
Leslijev oštri sluh već nekoliko t r e ­ d a m u p riđ e na svega dva koraka, što
n u ta k a p ra tio je šum iza njega u d ž u ­ je bilo preblizu čak i za ćo vek a da le k o
ngli, ali nije bio uz n em ire n . T ako t r a ­ m an je o p a s n o g od ninđe. Drugo, z ab o ­
pavo kroz rastinjc se m og ao kre tali ravio je d a i nog e m ogu bili veom a
s a m o Kulverton, go rn jem lju b o m o ­ up otrebljiv o oružje.
rom p o d g r e ja n o m viskijem . . . Ako je to ikada i znao . . .
- A h a ! - p r o m u k lo se javi ovaj iza Udarac je bio tak o brz d a ga K ulver­
njega. - Uhvatio sa m vas, ptičice! Bes, ton nije ni video, j e r je Lesli ž e l e o d a ga
vuci se ovamo! sp re či d a m a k a r i slu č ajn o pritisne
- Idi d o đavola, Džoi! hlad n o reče okidač. Revolver od lete visoko u vaz-
ona. - O p e t praviš b u d a lu od sebe! du h, a K u lve rto n bo ln o kl iknu, još
Može biti - c erio se on - ali od uvek ne shvatajući šta g a j e pogodilo.
ovog tr e n u t k a ja o vde kom anđ ujem ! 1 ne gledajući u njega, Lesli produži
- Baci to! - o s m e h n u se tesli. - Pu­ neko liko k o r a k a d o jed n o g d r v e ta is­
canj će o v a m o privući čitavu gom ilu p o d koga iz grm lja izvuče mali crn i za-
naših prijatelja. Sem toga, ne bi li ni m otu ljak i zabaci ga n a rame.
uspelo d a m e ubiješ, a ko si to imao na •Idemo! - re č e kratk o. - Ali n a ovu
6) Pony West - Borilačke veštine 11

si r a n u . . . kritičnih mesta: kraj j a h te ili n a m es tu


O p u š te n ih ra m en a, trljajući bolnu gde se nalaze S u m ik o i Pit.
ruku, K ulverton po slušno p o đ e za Ipak, nije se sm ela p o t p u n o is­
njim. Gledajući u Leslijeva leđa, Bes sa ključiti m o g u ćno st pojedinih tragača
zemlje' hitro podiže revolver koji joj je ili m alih g r u p a koji m o žd a u p r a v o u
pao pre d noge i g u r n u ga za pojas far­ ov om tr e n u t k u pročešljavaju džunglu.
m erki . . . Sve d o zalaska su n e a bilo im je p o t r e b ­
»Možda je i m eni p o t re b a n još p o n e ­ no sig u rn o skrovište.
ki a d u t u ruci«, pomisli hitajući d a p r i­ Lesli zasta de đ a o sm o tri džunglu
stigne dvojicu m u š k a r a c a . . . ispred sebe. Bes, da hćući, p a d e n a ko­
lona p o r e d njega. K ulverton je stajao
nešto dalje, već p o t p u n o istrežnjen.
- Uzmi ovu t o rb u od nje - tiho reče
Lesli je brzo o d u s ta o od pokušaja da Lesli. - T reb a lo je ranije i sa m toga da
prati trag ljudi koji su odveli Surniko i se seliš . . .
Pita i lako d o đ e d o njihovog skrovišla. Kulverto n se li že, ali Leslijev pogled
Pre svega, to bi m u oduzelo suviše vre­ nije d o p u š t a o pogovor. Klimnuvši gla­
mena, a v r e m e n a nije bilo d ovoljno . . . vom, on prihvati t o rb u koju je Bes zba­
Oslrvljani su znali d a se n egd e pod cila sa ra m e n a .
p ok ro v o m džungle nalazi jedan ninđa. - K uda idem o? - tiho upita ona, gle­
Nije bilo teško povezati ga sa dvoje za­ dajući u Leslija.
robljenika. - T r a ž i m m es to gde ć e m o sačekati
Zam isao se n a m e tala sama: iskoris­ noć - odgovori on.
tili zarobljenike kao m am ac, Ali to - Zar ovde sva m esta nisu ista -• j e t ­
neće biti jedini plan, j e r su m orali p re ­ ko se javi Kulverto n. Džungla, d ž u ­
tpostavili d a n in đ a neće uleleti u lako ngla i s a m o d ž u n g l a . . . kao d a je je d a n
pro v id n u zamku. d e o džungle drukčiji od drugog!
Problem nije bio jednostavan: d o k u ­ --■U beđen sa m đ a naši prijatelji veo­
čiti šla misli protivnik o kojem se veo­ ma d o b r o razlikuju j e d a n d e o džungle
ma malo zna i lu je čak i Lesli bio ne­ od d ru g o g nasm eši se Lesli. - Uosta­
moćan. Da bi stvar bila gora, bio je o p ­ lom, niko te ne lera . .. ako misliš d a će
terećen sa dvoje ljudi n e sp o so b n ih da li ovde biti bolje nego na m estu koje ja
se sami sn a đ u u džungli. izaberem, o n d a ostani.
Filozofski je slegao ram en im a, jer je - Je li? A ti za to v rc m e d a uživaš sa
o d luka k o n a č n o bila donela. Bez obzi­ m ojom žensk om , a?
ra što nije imao v rem ena, m o r a o se č e ­ ■ Ako mi b a š b u d e d o toga - u m eša
kati zalazak sunca. Noć će n jem u sa­ se Bes ućin iću to bio li lu ili ne, znaš!
m om ipak bili veći prijatelj i saveznik K ulverton zausti d a izrekne nešto
od velike g r u p e koja b u d e tragala ztt gadno, ali ga um iri Leslijev p reteći p o ­
njim po džungli. Lesli je, m eđ utim , gled. Ostao je u mestu, gunđaju ći kroz
su m n ja o da će se protivnici odlučiti na zube, ali v eo m a hilro p o đ e za njim a
takvo nešto: suviše su znali o džungli kada je Lesli ponove ..ao znak za p ola ­
da bi rasipali snage u p o d u h v a tu sa zak.
tako mak) izgleda na uspeh. Sledeći čas hoda pro ša o je u gotovo
Ne, oni će ga čekali n a j e d n o m od p o tpu noj tišini, jer su i Bes i Kulverto n
Paiiv Ut’N/ liorilm k;e i’t’S//ne // 62

bili suvise iscrpljeni d a bi ini bilo cio Polok je blizu . . .


ra/gov ora. \ cei cico tog v r e m e n a p r o ­ K upanje m ože d a sa č e k a - mirto o
veli su gacajuci 11/ bislri potok koji je reče Lcsli. - Važnije je d a s a d a nešlo
vijugao ispod n a g n u tih g ra n a i pru ž ao p o je d e m o i m alo se o k re p im o .
n e š t o povoljniji pm / a pc sa cc njc upi St a ceiiH) jesti p r o g u n đ a Kulv e r ­
kos klizav im slenam a. lon kad si me n a te r a o d a bacim h r a ­
l.csli i/n e n a d a /a s la d c . nu.'
O sla n ilc lu rccc li lio Ide m da Bes se p r o m u k lo iiasmeja.
p ogledam ne sto .. , Volela bih d a vidim kak o bi d o ša o
Sla? I r / e se* Bes, ali ic l.csli vcc dovele >a o n o m v re ć o m na leđima! O t­
sk li/m io krt»/ zeleni zastoi i izgubio joj vori tu to rb u , naći ć eš n c slo za jelo, ne
se i / v ida. k u l v e r t o n u m o r n o se d e na brini.
jednu slenu, s g a đ e n je m razgledajući Kulverto n je n e s p r e t n o petljao po
svoje e le g an tn e lako van e cip ele p u n e torbi, vadeći je d n u po jed n u stvar.
vode i peska i/ ko rita potoka. Konzerve i dvopek! u z d a h n u na
Lcsli se vratio p e tn a e s ta k m in u ta kraju razoč ara n o. Prokletstvo!
kasnije, isto o n a k o n e č u jn o kao .sio je Lcsli i Bes jeli su brzo, bez reći, ne
i ot išao. ob ra ća ju ć i pažnju na K u lv c rto n a koji
Ovde ć e m o se sklonili p o k a /a o je je tih o psovao, o č ig le d n o suv iše u m o ­
r u k o m p r e m a z apa d u. I u je jedna vc ran d a bi jeo. Ipak, glad je na kraju pre-
lika s t e n a kojoj je teško prici. ov ladala i bogati n a sled nik u s r d n o se
Njih dvoje su u m o i n o krenuli za prihvati k o n z erv iran e tunjevine, očis­
njim, n e nav iknu ti na lolikc napore. tivši za k ra tk o v re m e ove ću konzervu
Bes je ugledala s le n u lek kada se g o to ­ uz po m o ć d vopeka.
vo su d a rila sa belicasiim zidom p r e ­ Ovo je bilo d o b i o u z d a h n u Bes
krivenim gustim raslin jem , l.csli se na kiaju, oblizujući ininc usne. Ali
već kao m ačka v erao uz obližnje drvo. zato lek sada ose c a m koliko sam
sa kojeg je lako skočio n a sle n u i n a ­ u m o r n a . . S in e in o li d a sp a va m o?
g n u o se. pružajući ruku. Zašto d a ne? sleže Lcsli r a m e n i ­
Hajde! rccc. Daj mi ruku. ma Ja cu čuvali stražu.
Izvukao ili je oboje na ka m e n itu ža­ Nisi u m o r a n ?
ra van nekih d v a d e s e ta k sto p a u pre- Sad a n e m a m v r e m e n a za um or.
c nik u: ni/i kraj zarav ni nalazio se na Bes se nasm esi, iako nije bila s ig u r ­
jm an jc deset sto pa iznad po toka koji na d a j e shvatila njegov odgovor. S a b i­
je obilazio slenu . dok se v isi uzdizao iz jen u klupce. K ulverto n je b u č n o dis^io
nad krošnji drveća. n e koliko k o ra k a dalje; z a s p a o je č im je
S u n c e je jos tivck n e m i l o s rd n o pek završio s jelom.
lo, ali c c u s k o r o zaci /a planinski v rli Sive oci dev ojk e s p a žn jom su p r a ti ­
ost rv a. Veće se bli/ilo . . le svaki pokri*t na Lcslijcvom licu. On
Bes se u m o r n o ispruži po slon i. b r i ­ joj se nasm esi.
šući d la n o m / n o j koji joj se slivao niz Želiš neslo?
lice. Zašto mi n e dozvoljavaš d a se oku*
Dala bih sve na svetu d a m og u da |iam *

se o k u p a m proštenja . Ko li b ra n i d a se o k u p a š ? - izn ena­


S a m o izvoli! iscci i se k u lv e rto n . di se Lcsli. Bilo je važnije da na jp rc
Po j/\ llcM HoiïUu'ki' w’siim II

o b n o v im o u lr o se n u energiju, icr ne Sam si re k ao d a je najv a/.nije da o b u o


/.itamo kada co nam p o m n o bili po v mio u tro še n u energiju, / n a s h li neki
itvbna. bolji način /a lo?
Bos jo veo prodirala po torbi s a odu
sovljenim i / r a / o m na licu.
• Gle, si igla si da p o n e sc s i sapun!
o s m o h n u sc Lesli Devojka koja misli la b a s k o Pil je nerv o / n o se tk ao p«
na sve. Prava retkost! uskoj ćeliji sa gru bim zidovim a od
Ideš sa m no m ? /cinije, pokrećući rinkc koje su konac
Svakako. I meni nece škodili k u ­ no bile oslo b o đ e n e od voza.
p a n j e . . . pod usiovom d a taj sa p u n Nisu so m o ra h m t ru d ilo oko ov ak
n e m a prejak miris. vog ru č k a g u n đ a o ic sebi pod nos.
Ne. Najobičniji sa pun. Ali . . . /b o g k a o da hran o kanal inče! Pirinac. p o ­
čega? vrće . . . nigđe cak ni da / a m ir is c m e s o 1
Mo/.e se dogodili d a još ove noći A S u m ik o ivrdi d a io lo cak obilan o b ­
m o ra m da sc oslonim na ćulo mirisa rok! Nasava dcvojka.
objasni Lcsli. A lo mi nece poći /a ru ­ T abasko Pit ic guovom na svojo i.uii
kom a k o mirisom kao Iranc uska javna n ica le prikrivao da le k o gore osecaivc
kuca, /nas! koje ga jo sve vise obu /im a lo : brigu /a
Bes se nasmeja. Sum iko. Jer, đov ojku su ođ \ oli gol >v«>
Najgore šio (i se moglo desili bilo čitav cas ranije, jedva slo ic zav i sila sa
je da mirišeš kao a m e rič k a jav na kuca. tim lakim o b r o k o m koji o g ro m n o m
I lajdcmo! lolu Tabasko Pila niic bio đovoljan ni
Njih dvoje lako su skli/nuli ni/ d e b ­ da u m il i zeluđao u očekivanju n o e v
lo i našli se na obali potoka. Bes jo još boljeg.
u h o d u i.vukla majicu, a žalim i lar- I jos uvek so nije v racnla . .
m erko, zaklanjajući svojim lolom mali Pil zasla de i zagleda sc u u koč ena
revolver. lica dvojice s i r a /a r a koji su stajali \ođ
T ren u tak kasnije stajali su nagi u suprotno*»1/ iđ a hodnika, pialeci |><*
vodi d o kolonu, prskajući se kao dooa. glodoiu svaki njegov korak
M o ram o ipak bili lisi u p o /o r i jo Svaka vam čast. m omci rece |ci
I osli sa osm oho m . No bi bilo d o b r o ko. Nijedan cak ni tla trepne! Nanio
da p r o b u d i m o uaseg u spa va n og lopo- nem ojte da pi elcruicie u to m e . ,eđ
lana. n *>11 d a n a naići co ov uda nek i sasav a r ­
Bes io ouiala. gledajući ga pravo u heolog i pokupili vas /¿i nnlzei misle«. •
oci. Kukam a p un im sapu nico lagai * da sto drvoni ki|iov i!
jo p rešla p re k o njegovih širokih grudi. Nijedan ođ si ra/ai a nije p o k a /a o d.
Boli li te? upitala jo tiho. io c u o tai Pilov i/liv duhov ilos i i i ije im
\o. ic /nuče njc očigledno i/mioalo. 1a bas
Priv ila se c v i s t o u / moga i on je ste/o Ko sleze pesnice. |»najiu. i sc sta co cu
svojim čeličnim rukama. vari učiniti ako iznenada lurno na mi Ii
C ini mi so da si hiela da sc okupaš.' Othjovoi na lo ¡o vcv znao. Opusiiv s
p r o g o v o r i k a d a m i im so u s n e k o n a č ­ ra m ena, on im ukrote leđa i sp usti sv
nu ra z d v o jilo . u m.’ao ccujc. Pri|aia mu ic hiaJn.
Do đavola i ku pa m o šapnu Bos. /cmlia. jci je u jami bilo zagušljivo
Pony West - Borilačke veStine II 64

znoj mu se u mlazovima slivao niz tolo. p o m u te rasuđivanje. Još u t r e n u tk u


Gdo li jo sada Losli? Da li b a r sluli kad a su krenuli n a svoj zadatak, bili su
kakva o p a sn ost proti n a ovom prok le ­ svesni da je Japan već o su đ e n na p r o ­
to m ostrvu? past.
Sklopio je oči u nastojanju da so - A ipak su krenuli - s divljenjem
malo smiri. Nije ni prim e lio d a ga je reče Tabasko. - Č e k a j . . . kakav z ad a ­
san iznenada savladao, sve dok se nije tak?
trgao na tihi zvuk koraka. Skočio je na - To je d u g a čk a priča. Pite . . . S re d i­
noge. nom 1945. godine čak i u J a p a n u se na-
- S u m i k o ! NiAla ti nisu učinili? čulo d a Amerikanci sp re m aju novo
- Ništa - ona ga izn e nađ e no pogle­ uništavajući' oružje koje će jed n im
da. - Sta si mislio da će mi učiniti? u d a r c e m završili rat. Nj i h pet uputili
- Pa šta si radila ovako dugo? su na očajnički poduhvat, da na bilo
- Razgovarali sm o . . . koji način sproče u p o tr e b u tog o ruž ­
Lice devojke bilo je bled o i u m orn o, ja . . .
kao d a je to kom d ugo g v r e m e n a bila -■■Nevorovalno! - š a p u la o je Pit. -
izložena neodoljivom pritisku. Znali su kakvo je to oružje?
- S kim si razgovarala? - Ne, nikakve detalje . . . od m e n e su
- Sa Kavabatom . . . tek doznali za Hiroširnu i Nagasaki -
- Ko je Kavabata? tiho je rekla devojka. ■I sami su bili
- C o v e k pre d koga su n a s d o v e l i . . . svesni d a imaju m inim alne izglede na
niriđa. H too je da zna što više o Lesliju, uspeli, naročito zato što čak nisu znali
ali i o svetu kakav je d a n a s . . , gde se nalaze laborato rije u kojima se
O svetu? Sum iko, sigurna si da ti jenovo oružje prip rem a.
d ob ro? - I šta se o n d a dogodili??
Dobro mi je, Pite. Zar ne shvataš, . --Ja pan ska m o r n a r ic a žrtvovala je
oni su više od trideset godin a na ovom nosač aviona sa ciljem d a so što više
ostrvu, čak i bez ra d io - a p a r a ta . Uopš- približi a m e rič k o m k o n lin ontu i lansi­
te no znaju šta se sve u m e đ u v r e m e n u ra avion u kojem bi bili njih petorica.
d o g a đ a l o . .. T rebalo je d a se p a d o b r a n im a spuste
- Trideset godina! -- zagrenu so Pit. negđe na z ap a d n u obalu i pom esaju sa
Pa to z n a č i . . . stanovništvom ja p a n sk o g pore kla
- Tako je - potvrdi S u m ik o glavom. lam o . . . posle toga sve je bilo p ro p u š­
Došli su ovde pro nego šio je tat bio teno njim a samima.
završen. I, naravno, stigli su sa m o dovde?
- Prokletstvo! - lagano procedí Pil, - Da. Prem o ć A m erik anaca u v a /đti­
vrteći z b u n je n o glavom. - Nemoj mi hu već tada je bila znatna. Nosač avio­
reći d a misle kako su J a p a n i Amerika na sa pratn jom potopljen je stotinak
još u ratu ? Čitao sam o takvim slučaje­ milja odavde, na zapad. Njih petorica
vima, znaš. smostila su se u avion u očajničkoj
- Ne, oni znaju d a je rat d a v n o zavr­ nadi d a će se d o ko pa ti b a r Havaja, ali
šen, čak i da je Japan poražen. Rekla nisu stigli daleko. Lovci su ih oborili
sam ti da su to bile n inđ e . . . oni veo­ p ra ktično nad ovim ostrvom. Dvojica
ma realno proeenjuju svaku situaciju, su o d m a h poginuli, trojica su se spasi­
ne dozvoljavajući da sopstv ene želje la . . .
65 Poitv Wcsi - Borilačke veštinc U

Pit u/rujan:) skoči na noge. plakao kao malo dole kada jc pod pa­
- S u m i k o . . . ovo zvuči gotovo kao lubom »Alohe« ugledao sve o n e -.a
bajka. Da li si sigurna da on . . . nđ uke sa p u š k a m a i municijom.
Sigurna sam, Pilo. Zašlo bi me la­ Pit klimnu glavom.
gao? - I sam bih to sm a tr a o d a r o m bogo­
On je još uvok s neverioom vrloo va, veruj mi, dcvojčice. Prokletstvo,
glavom, buljeći u dvojicu slražara be- kakav zaplet, kao u avanturistič kom
zizraznih lica. lilmu. N e g o ,g d e s e u planovima le tro­
- Do đavola, a ko su o n d a ovi momci jice nalazimo ti i ja? Za l.eslija već
sa noževima? O tk uda oni lu? znam . ..
- Ostrvo jc sve vreme bilo nastanje­ - Trojice? začudi se dovojka. Zar
no, Pile, ali su se stanovnici skrivali, ti nisam rekla? Jedan od njih je u m r o
jer su imali loša iskustva sa bol i in tr­ pre petnaestak godina. Još su sam o
govcima i misionarima. Prcživele nin- dvojica. Kavabala i M acuhiro . . . a Ma-
de su našle plodno lio za svoje zamisli: e uhiro ima najm anje devedeset g o d i­
stotinak snažnili mladića koje su godi­ na.
n a m a obučavali li svojim sm rto n o s ­ Olio! Najzad i jedna d o b r a vest, što
nim znanjima. Trajalo je In godinama, znači d a je za l.eslija opasan sa m o taj
ali mi Kavabata kaže da se broj stanov­ tvoj ljubazni sugovornik!
nika staln o smanjuje. Sada nem a više - Tu je još nek o . .. Tulai .. .
od šezdeset mladića sp osob nih za b o r ­ Pil d u b o k o uzdahnu.
bu. - Ko je sad, d o đavola, taj Tulai?
Za bo rbu ? Protiv koga? - Tulai je je d a n od m ladića sa osi rva
Protiv svakog ko se iskrca na ovo koga je Kavabala obučio kao m udu.
ostrvo. Ninđe su sam o iskoristile nji­ Naravno, on nije pravi ninda, jer još
hovu mržnju p r e m a stra n cim a bele nije završio ob uku , a l i . ..
rase koja je već postojala. Međutim, Ali?
njihove planove o m eta to što imaju Ne znam l a č n o . .. bojim se d a ni­
sve manje ljudi .. . sam najbolje razum ela neke izraze
Da, genetski potencijal stanovnika koje je Kav a bala u pol robio . .. znaš,
na ostrvu suviše je mali rasi klimnu Pile, to su arhaizm i koji su d a v n o već
Pit glavom. - N e o pho dna im je sveza izašli iz u p o tr e b o u jap a n sk o m jeziku.
krv. Slokla sam ulisak d a j e Tulaijeva o b ­
• T a č n o . U lome se sastoji njihov uka bila nešto drugačija, da on koristi
novi plan, iako mi je Kavabata priznao s IiI koji niko pre njega nije koristio.
da je i sam sum njao u njega. Želeli su Znam jedino d a Kavabaline oči svetio
da n a p a d n u najbliža nastan jen a ostr kad god ga pom ene. Poklonio m u je
va i sa njih dovodu još stotinak žena. Dairov mač, kalanu, a Dairo je onaj
Sve d o sada nisu imali oružja za takav koji jc u m r o na osi! vu. i l<j nošlo govo­
poduhvat, ali sada . . . ri, zar ne?
Prokletstvo! Ta jah ta došla im je - Isuviše - pro m rm lja Pit. - Isuviše.
kao naručena! d ra g a moja! Našom prijatelju Lesliju
- Tačno. Kavabata to s m a tra d a ro m neće bili l a k o . . .
bogova koji sa naklono.šću gledaju na
njihov poduhvat. Rekao mi jc d a je
Poi iv West■- Borilačke vest ine 11 66

me. Jedno stav no, / n a o je d a m o ra biti


- Šta je bilo. tu, na ovom istom mostu, sa kalan om
Oči devojke bile su širom otvoreno u rukam a.
i njihov pogled je iznenada poslao Možda je lo bilo slično o n o m oseća-
Iv rđ . nju kojim je Bos Rajli čitala i n a jintim ­
I.osli ie bio iznenađen. I on sa m j e d ­ nije m is lim u š k a r a c a s kojima je bila u
va je bio svestan p r o m e n e d o koje je zagi Ijaju?
d ošlo i.i poslednja đva-tri minula. 1.' k o zna?
u n a đ v a-tri m inula kada je Bos m orala Pom ogavsi Bos da se uzverc uz slab
prestali da b u d e sve oko njega i kada lo. I.osli se vra lio na usku c islin u po­
je haragei prvim slabašnim signalima red piiioka. V rc iiK 'n a vis«.* nije bilo
u p o / o r io na sve bližu op asnost. M o­ mnogo. ali on so nije m orao posebno
gao se zakleti tla nije dn a žen a sa Z a p a ­ sp rem ati za borbu koja je dolazila,
d a no bi mogla đ a ose I i tu su ptiln u raz­ leđnim pogledom prešao io po o k o li­
liku dok vodi ljubav. ni, urezao u p am ćenje sve k araklei is
Nio Bos Rajli je p o ne kad imala /aisla licru *d elaljc koje bi mu mo'.*Ji k o rislili.
gotovo lelep¡ilske moči. lam o koren koji strci iz zemljo, ovđc
Neko so približava’? upitala je p«» splet lija ra u v isini ram ena, \o g o m n
novo stavljajući mu ruke na grudi i ¡•pipao lio na obali poloka da lu bio si
blago ga gm aiuci od sebe. guran u cvrsl oslonac svojih bosih
Da m orao ie pri/n ali. Opi os nogu. a onda du bo ko u d ah n uo i p o g la­
li... dio ukrašenu d rsku svog maca
S t a li je? nasrneja se ona. • Z a b o ­ Borba je mogla da poene.
ga, nisi li kriv . . . a ovo uvck m ožem o Vec dug o je znao da mu se približa­
naslavili, zar ne? va sa m o jedan protivnik, ali lo nije
Oblačila se hitrim, e k o nom ič nim u m a n j n a l o njegovu opi c /n o s i. (.'ovek
pokretima, nervozno se osvrćući oko koji h lad n o k r v n o ide u .susrci nindi.
sobe. p o t p u n o sam, m ora da je i sam m uda.
Hoćeš li ovo? Dvoboji nimia su rollo, m ožda i zalo
Na njenom dlanu ležao je mali r e ­ slo ih inki veoma malo. ali so svaki od
volver. I .osli se m o r a o osinclim.il i. njih d u g o parni i. P o be dm k u takvom
No. hvala. Zaista mi nije potrebno . dv obo ju zaslužuje najd ublje p o s lo v a ­
Kako hoćeš! slezo o na r a m e n i ­ nje svih koji se iole r a zu m e ju u vost inu
ma. Pomoći coš mi đ a se vratini bo re nja .. .
gore? Zavesa zelenila na d rugoj obali poi
Da. I upozori Kiilverlona đ a b u d e toka neču jno se razmakia. » k a o u po
lih, p o tp u n o tih. Verujem d a vas noće zorišiu«. pomisli I.osli. Poput sonke.
otkriti gore na slom. jedan covck je izašao na cislinu i cere
Ona se U zo. Rekao si »vas« . . . ’? m onijalu o se poklonio Lesliju.
laćao. Ja ostaje m dole. Suženim očim a n in đa je morio p r o ­
Zašto? tivnika pred sobom , (¡lalko, ta m n o
Zato što m o ram - odg ovorio je lice, uski prorezi očiju, tanke, čvrsto
Losli posle kraćeg oklevanja. No zato stisnute usne.
šio nije želeo, već zalo što nije u meo To lice nije govorilo ništa. Čak ni
da objasni osećanje koje je vladalo uji njegovom o štr o m pogledu.
o7 Pony West - Borilačke vest ine / /

Zalo su m nogo rečilijc govorile sta ­ »Osa ge nera lska u n ilo rm a je smeš-
ra, izbledela uniform a sa e p o le tam a na«, mislio je, »i zalo m ora postojali
generala i đai-kalana pod lovom r u ­ jak razlog zbog kojeg je nosi. Nije p o d ­
kom čoveka. Niudine oci su li delieu esna za b o r b u kao o deea rundo, ili čak
s e k u n d e ispitale svaku saru raskošno nago lolo. Ali njeni nabori m ogu skriti
u k ra še n o g balčaka. m nogo s m r to n o s n o g oružja . ..«
Covek ko m e je pripadalo ovakvo Sunce je polako klizilo p re m a go-
oružje nije bio običan protiv nik. A n e š­ .lom planinskom vrhu. U džungli cc u s­
to u njegovom stavu govorilo je o školi koro zavladati polutama.
b ore n ja / a koju ninđa nije znao, o n e ­ Čvrsto držeći korice u levoj ruci,
kom /a njega ne p ozn a tom stilu . . . l.csli stolecima poznatim p o kre to m
On d u b o k o u d a hnu , napinjući sve isuka kalana, režući užasnim zvukom
mišice. Mora bil i dvostruko, tr o str u k o ustajali va/d uh.
brži. I o p r e z n i j i . . . Mac sev'ni.i i na drugoj obali potoka.
Sve sto je nep oznato d v o stru k o je i Ali je on iz korica izlotoo m nog o sp o ri­
tro str u k o opasnije od poznatog . . . je i /loslulnije. Kao d a je njegov \ las-
I l.csli se poklonio, ne ispustajuci nik htoo d a kaže: Oprosti, ja nisam
svog protivnika )/ vida. Pre dnost koju lako d o b i o savladao estetiku pokreta
je ovaj imao bila je sasvim realna, ne koju li pose đujes, ali . .
sam«,» zbog nepoznato g slila, vce i zbog l.csli se nasm esi oivrdlim usnam a.
sveg on og oružja koje svaki ninđa Uvod je trajao dovoljno dugo.
uvek ima skriveno u ođcei. Borba je mogla tla počne . ..
Oružje koje l.csli Klđriđz, jedini beli
ninđa, ovoga puta nije imao . ..
Oružje ne odlučuje borbu, sine
m o j ...« Banzai!
Tako je govorio njegov scnsci Tana- Loslijev proliv m k vrisnuo je viso­
ka pre m nog o godina, kada je l.csli či­ kim. zanosnim glasom od kojeg je o d ­
nio lek prve korake na leskom p utu za jeknula c i lava džunglu. U istom t r e n u t ­
koji se odlučio. ku noge su ;?a, kao opruge, odbacile na
»Oru/je ne o dlučuje bo rbu, sine ti i ugu stra n u poto ka i on je kroz. vaz-
moj. Oružje je sa m o simbol kojim ka d u b pololeo kao ptica sa ispruženim
nališeš svoju snagu i u sm e rav a s je pre- m ačem u desnoj ruci.
ma protivniku. Protivnik se n m /c sa­ Vrh mača. m eđ utim , bio je u p e ren
vladati i bez oružja, golim rukama, ako nosio u d e sn o od l.eslijevih grudi, sto
shvatiš d a 1tvojoj snazi nikakva pomuč­ je ovoga i-a tren u tak iznenadilo.
ili je ni p o t r e b n a . . Postojao je siguran način d a se zaus-
I osli je bio pi iđoslica na oslrvu ko.ie tavi suparnik koji n a p ad a ispruženim
j*-' njegov protivnik, s p la v o m ili ne, m ačem . I>a li cc laj Ink uspeti i sada?
sm a tra o Svojim. Ritual je /a h te v a o da I larugei!
s tran ac prvi potegne oružje i lime ot­ Šesto culo ninđe pok re n u lo je nje-
vore no prizna svoje /lo nam ere. ali je guvo lolo pre nego što bi mozak stigao
l.e.sii iia m e rn o odlagao taj trenutak, da izda svesnu k o m a n d u mišićima,
proučavajući svaki detalj.na protiv ni­ pre nego što bi lakav signal uopšte
kovom lelu i u n je g o .o m dizanju. m ogao d a stigne d o mišića. O k re n u o
Pony West - Borilačke vešiine / / 68

se lovini bokom protivniku i lo mu je Ispod širokih p a n ta lo n a svoje uni­


spasilo / i \ o t . .. form e ćovek je nosio pravi praveati
Strelica koju je izlotela i/ vrha kanijc oklop od lake i čvrste čelično žice!
gotovo m u je očešala grudi! Četvrta desetina se k u n d e protekla
»Dobar trik«, pomisli Lesli. »Nikoga je u Leslijev im pokušajim a d a izbogno
do sada još nije primenio, potp u n o ci\av u seriju ud a ra c a macom, nogama
sam siguran n to. Ninde suviše d r / e do i p razno m kanijom. Spasila ga je sam o
tradicijo da bi na laj način uništili le- laniasticna brzina i naslućivan je p o te ­
potu svom oružju. za protiv nika.
Ali ovo m e mladicu to, izgleda, nije Pola se k u n d e . . .
smetalo, sto je značilo d a se od njega Ponovo su stajali na rastojanju (»d
može očekivali još m nogo neočekiva­ desetak stopa, nierooi jedan d rugog
nih p o le/a kojih bi se pravi ninda sli- hladnim očima. Kao da su obojica
deo. shvatila d a je protivnik jos opasniji
Ni Leslijev udarao nije pogodio cilj: nego sto su pretpostavljali . .
visoko uz dignute ruka u pravom Ire- Pola se k u n d e p redaha, iako neis­
nu tk u i na pravo m esio postavila je kusni p o sm a tra ć ne bi s m a tr a o da im
praznu kaniju maca i Lesli je zastao, je pre dali po treba n . Obojica su disala
ne /eleci d a l i/ikuje osiriou svog kala d u b o k o i lav n o m e rn o , ruke su čvrsto
na. stiskalo d rsk e oružja, nije im se pom e
Tako je prošla prva desetina s e k u n ­ l ila nijedna crta na licima .. .
do u tom o b ra č u n u i obojica su bili Lesli se oilluoi na osm eh. dizuoi is
sprem ni / a novi napad . . tov re mono sv oj mac na vokov ima stari
Na redu je sada bi*» I .osli. Sav iv si ko­ pozdrav. Bilo je to ravn o čitavoj i i rail i
lona. d a bi imao bolji oslonac, on širo­ izgovorenoj običnim je/ikom.
ko / imahm i macom, kao srp om , cilja- Snažan si i brz, prijatelju«,glasila je
¡uci noge protivnika, n o/aslicene p o ­ poruka, »snažan i brz. Ali sam ja sn až­
sle prvog napada. niji i' brzi .. .«
I protiv svoje volje, m o ra o se divili
bi / ini svog suparnika. Od skočio je od
lla k a o ,g u m e n a lopta, skupivši noge
lako da je I eslijev mac p ro h u jao ispod Noc se bližila i u njihov oj zagušljiv oj
njih. Njegovo oružje, veo se s visine ćeliji bilo je veo sk o ro sasvim m r a č ­
sp uslalo pre m a I.eslijev om lovom ra ­ no. Su m ik o je culke sedela u jednom
menu. uglu. zaneta mislima u kojima je ilomii
Druga desetina s e k u n d e . .. jos dva nirao sirah za I osli ja.
p r o m a š e n a u d a ri a. Neko dolazi! p r o š a p u ta ona izne­
li trećoj desetini mačevi su se. u kisi nada. dizuci glav u.
iski . • reli v isoko iznad njihovih gla­ Ko? trže se T abasko Pil. On je p o ­
va ; plemeniti čelik je zazvonio d ž u ­ kuša vao ila odre d i koliko je v rem ena
nglom. I .osli je zadao prv i udarac, no prosit)od ručka, u u zalu d n o m nastoja ­
gom, pravo u nezaslioeno kolono pro ­ nju ila svoj želudac ubodi kako je jos
tiv ruka. ra no za večeru. Ko dolazi? Lesli?
Samo, kolono ,c ovoga pula bilo /a Ne. Nekoliko ljudi . ..
s li * i*i»o! Pil naeulji uši, ali jos uvek nije nišla
69 l’onv Wcxi - Borilačke vešiine I /

čuo. Reć izgovorena na en glesko m jeziku


- Ti kao tla si kod Lcslija išla u školu! d o p r l a je o d n e k u d iza Pila i 011 se izne­
- na sm eja se. - Imaš sluh kao sova! n a đ e n o o k re n u o . Korak dalje staiao je
No tr e n u t a k kasnije i sam je raza­ isti onaj J a p a n a c u beloj ođeci koga |e
b r a o r a v n o m e r n e korake nekolicine jedno m već video. Kavabala . . .
k r u p n ih ljudi. R a zo čaran o je u z d a h ­ Pit se o s m e h n u . Najzad neko s kim
nuo: takva p ra tn ja sv a ka ko ne bi bila ee i on moći d a porazgovara.
p o t r e b n a d a im d o n o se s a m o ve če­ - Sta želite d a vam pokažem.’ Kako
ru . . . lunk eion išu ove puško'.'
U p o l u m r a k u jedna se n k a stala je na Da.
vra tim a i da la znak Pitu d a priđe. Co- T reba ih na jp rc očistiti od masti
vek se izm akao u stra nu, poka zujući s p r e m n o te č e Pit, iako ni sa m još nije
t ako Pitu na koju str a n u hodnik.i n e ­ bio načisto d a li je u re du ovo što čini.
ba d a krene. »Do đavola«, um irivao je svojti savest.
Put nije bio d u g i nc šlo kasnije mla­ ruk ovanje ov im oružjem sada je lako
dić sa zadovoljstvom u d a h n u svež vaz- je d nosta vno d a cc 10 i sami naučili.
duh. Njegovi čuvari poveli su ga nevid­ Trajace m alo duže. ali ee n a u č i t i .. .<>
ljivom staz.ieom p r e k o o n e iste čistine, Na K avabaiin znak, jedan oil straža-
ali o n a sada više nije bila p u s ta kao ra pristu pi sa gom ilom grubih, ali čis­
prvi put. Svud unaokolo , kao u sva­ tih krp a i g u r n u je Pitu u šake. Ov aj na ­
kom m ir n o m selu na o strv im a u Ti­ jprc o đ a b r a najveću od njih i pažljivo
hom o k e anu, m uvala su se deču rlija i je raširi po travi, svestan usre d sie de-
žene koje su hitale la m o i a m o sa r u k a ­ nih pogleda kruga ljudi oko sebe.
m a p u n im raznih stvari. Pod njegovim veštiin ru k a m a p u ša ­
»Svašta«, pomisli Pit. »Ovi ljudi d a ­ ka. s t a n d a r d n i m odel njem u d o b r o
nju žive pod zemljom, a tek p r e d - e č e p o z n a t, brzo je bila rastavljena i oeis-
izlaze. Kakva idilična s l i k a . . . jedino ćena. Preciznim pokretim a. Pil je još
što su užasno tihi ...« dva pu ta ponovio p o stu p a k rasklapa
Nekoliko stotin a jurti i dalje, u sred nja i sklapanja, sve v re m c brbljajući o
džungle. Pitu su pokazali d a sta n e kraj njenim osob ina m a , kao pravi pravca-
velike t a m n e mase. p re k riv e n e z eleni­ ti n a red nik koji drži lekciju gomili r e g ­
lom. Hitre ruke dvojice pratilaca i/, te ruta.
gomile izvukoše p o t p u n o nov sa n d u k Njegovi »regruti«, m eđulim , cutali
poznatog oblika sa već skinutim po­ su kao zaliveni.
klopcem. Lanai! reče Kavabala kratko
U sa n d u k u , u r e d n o složene, ležale kada je Pit završio sli sklapanjem .
su puške. Nove a u to m a ts k e puške, za­ Je da n od njih se pokloni i kleče 11a
štićene d ebelim slojem masti. Iravu p o re d Pila. Ovaj ¡/bulji oči.
»Zlosrecni tovar sa .Alohe', osmeh- - Ehej! Pa ovaj m o m a k je već nogđe
iiu se u sebi Pit. Zbog ovih p u ša k a p r e ­ vežbao! Časna reć, brži je od mene!
šli s m o pola Tihog o keana. Da sm o Kada je p u šk a ponov o bila skloplje­
znali d a će zav ršiti ovde, svakako ne na, Kavabata zadovoljno klimriu gla­
bism o ni krenuli na lako šašav z a d a ­ vom, a Lanai se s poštovanjem pokloni
tak .. « i vrati n a svoje rnesto.
Pokaži' Sad pokaži vatra naredi Ka>.ai>a-
Ponv West - Borilačke veštine I / 70

ta pokazujući na pušku. - G l e d a j! - g o v o r io je Lanaiju, m ladi­


- Žao mi jo - isceri se Pit. - N auka je ću in teligen tnon po g led a koji je gutao
d o s ta na p redo va la , ali ni ova p u šk a ne sv aku njegovu reč, iako sva ka k o ni jed­
pu c a bez m unic ije . . . nu nije razum eo. - C i l j . . . o n o drvo
Pred njegovim o č im a stvori se šaka t a m o . . . ovo m ušica . . . ovo nišan . . .
p u n a m e ta k a koju m u je n e k o pružio. je d n a linija . . . vidiš . . . j e d n a linija . . .
On slože r a m e n im a i poče d a re d a m u ­ pravo!
niciju u okvir, poka zujući kako se to Kavabata je sve to o č igle dn o p re vo ­
radi. dio na m elodični jezik oslrvljana, jer
Okvir m e ta ln o škljocnu u svom le­ Lanai ¿usto klim nu glavom i pono vo
žištu. Pit pogleda u Kavabatu. prihvati pušku.
- Bez gluposti! - h la d n o reče ovaj. -- Pucanj se odbi od zelenih zidova
Moj mač te stigne p re nego opališ! J a s­ džungle o k o njih. Sa o z n ač en og d rv e ta
no? odletoše komadići koro i Lani tr iju m ­
-- Misliš, latice? - d r s k o se n a sm eja falno uzviknu.
Pit. -- Ćisl slučaj! - slože Pil ra m e n im a . -
Pokušaj. Mada m o m a k očig ledn o ima talenta.
Pil p o slu šn o klim nu glavom. Do đ a ­ K avabata se n a sm eja i Pit o d m a h
vola, gotovo je z ab oravio d a je ovaj shvati zašto.
sim patični eikica ninđa, pravi nin- Metak za m e t k o m izletao je iz cevi
d a . . . Nimalo nije su m n ja o d a bi ga ka­ i kora je svaki put letola gotovo n a is­
lana, iako još u koricama, spre ćio da tom mostu, d o k je Pitovo lice postajalo
ispali i j e d a n jedini metak. sve duže. Lanaiju kao d a i lo nije bilo
- Ovako! - reče Pit povlačeći unazad dovoljno; na Kavabalinu zapovest po-
zatvara č d a bi prvi m etak ubacio u slodnjih nekoliko m eta k a u rafalu je
eev, p r e d o s tr o ž n o p o d ig n u tu u vaz- sprašio tačno u isto drvo, udaljeno
d u h . ~ Sada.p uca. Je d a n po jeda n m e ­ najm anje slo stopa.
tak, ovako . . . ili rafal, ovako. - P rirodni talent /.a oružje - objasni
Pokazao im je i re g u la to r paljbe, a Kavabata. - Svi imaju . . .
o n d a u p i tn o pog leda o u Kavabatu. - N evero vatn o . . . kakva bi se arm ija
Ovaj ■je zadovoljno klim nu glavom. m ogla stvoriti od njih!
- Nisi slagao. - Armija? - o s m e h n u se z ag o n e tn o
- M am a mi je rek la d a ne srnom da Kavabata - D obra ideja, da!
lažern - o s m e h n u se Pit.
Onaj isti čovek o p re z n o prihvati
pu šku od Pita, a ostali se razrnakoše
da m u ostave prosto ra . Prineo je ra­ Druga s e k u n d a o b r a č u n a na obali
m enu, o n a k o kako je video od Pita, ali po to k a p o n o v o je po čela u d a r o m čeli­
m u je p ro m a k lo šta z n ač e nišan i m u ­ ka o čelik, ali se ovoga p u ta dogodilo
šica n a cevi oružja niz koju jo glodao sa nešto što se veo m a r e tk o d o g a đ alo u
o b a široko o tv o re n a oka. o b r a č u n i m a ovom v rsto m mačeva.
- O-ho! - um o ša se Pil. - Tako neće Nečist u d a ra c p ro tiv n ik a p ri m o ra o
ići, m o m a k . . . je Leslija da svoj k a ta n a p o turi onako
- Pokaži! - na redi Kavabata i Pit p o ­ kako to nije želoo, oslabivši stisak oko
novo dohvati pušku. d r š k e kako bi d o b io na elastičnosti.
71 Po nv West - Borilačke vest ine 11

O b a rnaća odletela su zajed no u vaz- ličnu zavesti kroz koju se naziralo


dub, i dalje ukršteni, kao d a .su ostali sa m o njegovo nepo kretno , skoncen-
povezani ne k o m tajanstvenom mag­ Irisano, lice. Sva četiri šurik e na skliz­
n e tn o m silu m. nula su uz. jeziv zvuk niz sečiva k atan a
I pali su ukršteni, žarivši se vrhovi­ i produžila sm rto n o sn i let kidajući liš­
ma u zemlju na drugoj obali potoka! će i g ra n e p re d sobo m i zarivajući se u
Ovoga p u t a Lcsli Bldriđž je bio u debla.
predn osti, j e r se on našao izm eđu po­ Novi p r e d a h . . . u tuci Leslijcvog
toka i svog protivnika. Ako je želeo da protivnika stvorio se vakizaši, kratak
d o đ e d o mača, drugi ninđa je m orao mač, sve dotle skriven u rukavu njego­
d a o biđe oko njega . . . ve uniforme.
Ili, m no go jednostavnije, da pređe » Preća runda«, pomisli Lesli. »O dlu­
pre k o njega! čujuća. I pri pašče .. meni!«
Čovek sa ost rva kao da je u pra v o to Obojica su istovrem eno reagovala
želeo. P re ša o je u nalet iz. neprav ilnog na sušanj koji je došao o d n e k u d iza
stava, žrtvujući ravnotežu i snagu leđa Leslijcvog protivnika. Neko, četi­
u d a rc a brzini. ri n e s p r e t n e noge, op re zn o se približa­
Za Leslija, m eđutim, to nije bilo vao p o p rištu obračuna.
novo: previše je u obraženih sn agato ra Ne! z aurlao je Lesli očajnički.
na takav način jurišalo p r e m a njemu, Natrag!
istina nikada ovako brz o i skladno kao Prekasno...
ovaj mladić ovđe. Njegov protivnik nestao je iza zele­
Udarac ivicom dlana u čelo zausta ­ ne zavese, postupajući u d u h u hiljadu
vio je nalet sa m o na tren utak; taj m o ­ p u ta ponovljene lekcije: eliminiši na
m ak im ao je lobanju kao slon. Lesli je jpre n e p o ste đ n iju i m anju opasnost,
ela stično odskočio u str a n u i zadao kako li ne bi odvraćala pažnju od veće
u d a ra c nogom, paralelno sa tlom, ov o­ op a sno sti koja stiže ne što kasnije . . .
ga p u t a znajući šta se krije ispod smeš- U dva o g ro m n a skoka Lesli je pole-
ne generalske uniforme. teo za nj i n i. svest ari da su p r o s to r i vre-
Druga s e k u n d a je isticala. Lesl i se la ­ m e ovoga p uta protiv njega.
kim sko k o m našao na drugoj obali i P u c a n j .. . o š ta r i kratak u sve vlažni­
.ščepao o b a m ača u šake, dok se njegov jem vazđuhu, fijuk m etka kroz vazđuli,
protiv nik još kotrljao u p a d u koji ga je negde visoko iznad Lcslijevc glave. Do­
udaljio od mosta n a kojem je, po svim lio s e k u n d e tišine, a o n d a šuslanje gra ­
pravilima, treb a lo d a p a d n e novi Les­ nja na koje se sr učilo nešto tešku . . .
li je v udarac. Lesli je kidao grmlje pred sobom.
Lesli dozvoli sebi da se osm eh ne. T am u . . . dva tam n a oka iza p odig nu­
»Sam si h teo b o rb u bez. pravila, prija ­ tog kratk og sečiva.
telju. Neka ti o n d a b u d e ...« Udarac koji je Lesli izveo, iz visokog
U n a r e d n e tri d esetine s e k u n d e p re ­ skoka, bio je pravo remek đelo u tim
m a n je m u su poletela četiri šurikena, uslovima. O ba mača spustila su se u is­
četiri sm r t o n o s n e čelične zvezde sa to m trenutk u; onaj iz lovo ruke n a des­
oštrica m a tanjim od oštrice žileta. Ali nu podlak ticu protivnika, drugi na
dva m a č a u Leslijevim r u k a m a stvori­ n jegov vrat, bezusp ešno zaštićen viso­
la su o k o njegovog tela svetlucavu če­ ko pod ignu tom lovom tukom .
Poiiv W esl- Borilačke vešline II 72
Brzina u d a r a c a bila je tolika d a je Ostao je još nekoliko dugih t r e n u t a ­
Lolo čov cka sa ostrva palo n a tlo pro ka p o r e d m rtvog tela te devojke koja
o d se č cn ih ru k u koje jc inercija i dalje bi m ogla biti nešto sasvim d r u g o d a na
nastavila d a podiže i kada je njihov nekoj važnoj ra skrsnici nije s k re n u la
vlasnik već bio mrtav. pogre šnim putem . Brižljivo ga je p o ­
Lesli ga nije ni pogledao. Njegove krio širokim tr op skim lišćem i m ačem
oči bile su p rikov an e na dva tela koja svog m rtvog p rotivnika iskopao plitak
su ležala svega korak dalje. gro b na obali, na o n o m istom mestu
Kuiverton, sa glavom gotovo odvo­ gde su svega p e tn a es ta k m in u ta ranije
jenom od tela, još uvek stežući o n u ig­ vodili ljubav.
račku od revolvera u ruci. Kada je telo Bes Rajli prek ri la trava,
I Bes . .. n jegovo lice p on o v o jc otvrđlo. U spra­
Njene sive oči bile su o tvorene, ruke vio se i po gledao u pravcu m esta gde
stisnute pre k o ra n e 11a g r u d i m a iz koje se nalazila jahta.
je liptala krv. Je zikom je o b l iz n u l a o s u ­ Bilo je vrerne. Vrem e tla se o b r a č u ­
šene usne, pokuša vajući d a progovori. na sa ljudima koji su vladali ovim os-
Ne govori o š tr o reče Lesli p a d a ­ trvorn .. .
jući na kolona p o r e d nje. Pusti da vi­
dim . . .
S m u k o m je odvojio već uk očene
r uke od rane. Je da n pogled bio je d o ­ T aba ško Pit zaslade. l)o đavola, oni
voljan; k 11 ./ taj crveni o tv o r života će ga sada nisu vodili u ćeliju!
isteći za manje od dva-tri m in u ta . . . Ali njegova četiri p ra tio ca nisu d o ­
Nećem o i p a k . . . z a v r š i l i . . . - os- zvoljavala nikakvo oklevanje. Vrli
m e h n u se Bes bledim usn a m a. Ža­ noža u p e r e n u njegova leđa naveo ga
l i š . . .? je d a u brza korak kroz k ratk i p o d z e m ­
Žalim - tiho re če L e s l i .- T i s i imala ni hodnik, osvelljen bakljam a koje su
nešto što se kod d ru g ih žena re tk o sre ­ na pravilnim rastoja njim a više dimile
će .. . nego svetlele.
O na klimnu glavom, a lice joj se zg­ Z b u n je n o se o s v r n u o u o g rom n oj
rčili bolnu grimasu, Lesli blago ukloni podz em no j prostoriji u koju su ga u v e ­
p r a m e n kose koji se slepio na čelo li. Pod i zidovi bili su obloženi linim
vlažno od znoja. asurarn a sa nerazum ljiv im šaram a, a
(}de si bio . . . sve ove godine . . . svetlosl je đa v ao niz baklji koje su
p ro d a h ta . d rhteć i čitavim lolom. Za­ ovde gorele d a le ko bolje, v erovatno
što . .. nisi . .. nisi me tražio? zbog bolje ventilacije. Osim njih, odaja
■ Tražio sam te - p r o š a p u t a Lesli je bila p o t p u n o prazna.
ali su d b in a nije htela d a le n a đ e m . .. Njegovi stražari strpljivo su čekali
Njen pogled od luta p r e m a vrhovi­ d e se ta k m in u t a na istom m estu , sve
m a d r v e ć a na kojima se još uvek na­ d o k se p r e d ulazom nisu p o n ovo začu­
slućivali o dblesak su n c a sa okeana. li tihi koraci. Dva čo vck a uvela su Su-
Kako je to lepo . . . lepše od sveg miko. Ona i Pit pogledali su se bez reći,
novca n a svetu . . . ž i v o t .. . oboje u b e đ eni da je d o ša o t r e n u ta k da
Lesli klimnu glavom. im sa opšte s m r t n u p ro sud u.
- Suviše si kasno to shvatila, Bes .. . »Prokletstvo«, mislio je Pit, »gde je
73 Ponv West - Borilačke veštine / /

taj Lesli? Sta radi čitav dan? Zar je m o­ le jjoge od ovog sedenja!«
guće d a ne može da na m u đ e u trag?« O bed je trajao dugo, čak i pre dug o
Četiri nosa ča unela su na ra m e n im a za Pitov ukus, na ro čito zato šio sve
Macuhira. Potom su ga ne žno spustili vrem e nije p ro gov orena nijedna reč. U
uz s u p r o tn i zid odaje, gde je ostao da jednom t r e n u tk u Pit se čak zaslideo
sedi, sklopljenih očiju, kao d a spava. svog varvarskog ponašanja, postnatra-
Nije o b ra tio pažnju na hitre mlade jući ispod o k a K a v a b a tu koji je lagano,
žene, sa vršenih tela, koje su pre d nje­ kao u nekom ritualu, p r o b a o zalogaj
ga stavile niz p o sudic a sa jelo m i mini­ po zalogaj iz čitavog niza p o su d a pred
j a t u r n e šoljice u kojima se nešto puši- sobom . M acuhira, m eđ utim , nije jeo.
lo. Sve vrem e sklopljenih očiju, p o v re m e ­
T abasko Pit oseti kako m u creva no bi sam o p rineo sm e ž u r a n im u s n a ­
krče i nela godno se p rem osti s noge na ma je d n u od onih m in ijaturnih šoljica.
nogu. Da li su ovi m omci b a r čuli za »Do đavola i protokol«, pomisli Pit.
običaj da se o su đ e nik na sm r t d o b ro Nogo su mi se p o tp u n o ukočile, a i to­
na hran i p r e izvršenja kazne? liko sam se najeo d a m o ra m malo da
A vitke žene, glatkih liea, p o tp u n o sm anjim pritisak na želudac.
nage, i dalje su nosile p o su d e sa jelom Prateći kako će Kavabata reagovali,
i pićem, redajući ih ispred M acuh ira i on lagodno ispruži noge, oslanjajući se
p o re d njega, kao na n e k o m grandio z­ leđim a o zid. Sumiko, na d r u g o m kra­
n om banketu. ju, p r e k o rn o ga pogleda.
Hitrim korakom, u odaju je ušao - R e c i našim d o m ać in im a da mi je
Kavabata, ali m u je lice bilo m račno. žao, ali zaista ne mogu više d a izdržim
Je d n im p o k re to m ru k e pokazao je u on o m položaju - o s m e h n u se Pit. -
svojim ljudima da se uklo ne i oni su Uostalom, u sk o ro će nas pobiti, pa
hitro nestali. p re m a tome, ne d ugu jem im neko n a ­
Dvojica nin'đa ostali su sa m i sa svo­ ročito p o š t o v a n je . . ,
jim zarobljenicima. Kavabata se kratko nasmeja. Njego­
Pošto je seo p ore d Macuhira, Kava­ vo znanje engleskog očigledno je bilo
bata progovori n a jap a n sk o m , gledaju­ dovoljno d a uhvati sm isa o Pilovili
ći u njih. reci. Međutim, lice mu se ni lađa nije
■Želi da s e d n e m o sa njim a - d r h ­ razvedrilo, a oči su imale izraz od ko­
tavim glasom p revede Sumiko. - Ti jeg se čak i neustrašivom Tabasko Pilu
pored njega, ja pored M a c u h i r a . . . kosa digla na glavi.
- Sta to treba d a znači? M acuhiro iznenada progovori viso­
Oči devojke bile su t a m n e kada ga je kim, d rhtavim glasom, ne otvarajući
pogledala. oči. Govorio je dugo, zastajkujući d a
• Ne znam, P i t e . . . zaista ne d o đ e d o da ha, žalosnim Ionom kroz
znam . . . ali je bolje d a ga poslušaino. koji se tek pon egd e probijala n e k a d a š­
- Dobru večeru nikad nisam o d b i o - nja snaga i ener gija.
pro m rm lja Pit, n e sp r e tn o sedajuči po­ Nekoiko dugih t r e n u ta k a vladala je
red Kavabale koji m u ljubazno klimnu tišina, a o n d a se javi Sumiko.
glavom. »Nadam se sa m o d a neće - M a c u h i r o mi je rekao d a ti ovo
du go trajati«, produži u sebi. »Nikada mogu prevesti. Pite . . . Tulai je mrtav,
neću moći d a shvatim kako ih ne z ab o ­ on to zna, iako nije video njegovo telo.
I*o iiy \\ csi Borilačke veštine / / 74

Re čeno je d a ee se trijumfalno \ryliti kad god lo zaželimo! M acu hiro je za­


;iko pohodi belog nindu, ali je beli nin- molio da sa m o p re n e se m o jednu po­
da očigledno jaci nego sto su oni mis­ ru k u . . .
lili...' Poruku? Kome?
To sam im i ja m ogao reci! na- Pa . . . čitavom svetu, u s t v a r i . .. da
smeja se Pit. ali brzo ucuta pred pre- nikada ne uznem ira va m o stanovnike
kornim pogledom Sumiko. Oba Ja ­ ovog ostrva, jer će bili srecniji bez nas.
panca pravila su sc d a nisu čula njego­ I u lom e se slažemo . . . sa m o šio će
vu prim edbu. lo bili lesko izvesti.
Macuhiro je rekao da su 011 i Kava- Na lo se odnosi drugi đ e o p o r u ­
bala shvatili kako se njihov san ne ke . . . M acuhiro je upozorio da će os-
može o s t v a ril i . . . Tulai je bio najbolji trvljani umoli d o b r o da se brane, i da
od svih koje su / a ove godine obučili, poznaju svaku sto pu ove džungle na
a. cio, ni on nije uspeo . . . Sa ostrva ni­ ostrvu, šio su američki vojnici jednom
kada neće kre nuti arm ija strašnih r a t ­ već prov orili . . .
nika koja je trebalo d a zavlada Tihim Je li? Kad li je lo bilo? Uostalom,
okcano m . . . da postigne ono što ja­ svejedno . . . ne bih voleo d a bu d e m u
panskoj imperiji nije uspelo u ti rugom koži ooveka kom e će pasli u zadatak
svelskom ralu . .. tla zauzme ostrvo ( lauland, pa m akar
I to sam im m ogao reci prom r­ uz lo isla i generalska plutu!
mlja Pit b c / o b /ir a na oružje koje im To je sve što mi je rekao, Pile . . . Mi
je Kulvcrlon lako v elikodušno poklo­ m ožem o da idemo, ako želiš . ..
nio . . . Da li želim? Pit skoči na noge.
Da. Macuhiro je p o m c n u o i to Nadam se da su svoje ljude već oba-
oružje . . . kaže da je shvatio koliko se vest ili o opštoj i totalnoj amnestiji?
svet u m eđ u v re m e n u i z m e n i o . . . i da Jesu, ne brini o srnehnu se S u m i ­
se on i Kava bala raduju sto Japan sa da ko. Cak 00 nas odvesti d o broda.
ži\i u miru i svet osvaja sa m o radom 1:1. pa, gospodo, hvala vam na
svojih vrednih stanovnika . . . društvu Pit se cere m o nijaln o poklo­
A i tu pom alo p releruju progun- ni pred dvojicom Ja panaca. Nadam
da Pjt. se da ć em o se sresti u nekim lepšim
Pite, molim te . .. zar ne osećas k<>- okolnostim a . . .
liko im je sve lo teško palo? Pite!
Da ne treba možda još i da ih ža­ Ni Macuhiro, ni Kavabata, m o d u­
lim? Set i se šla se dogodilo sa posa­ li 111, nisu reagovuli na njegove reći. Po­
d om »Nensi«? gledi su. im bili uprli u pod nekoliko
On u pravu hladn o reče Ka vaba slo pa pred njegovim n ogam a i Pit p ro ­
la na engleskom. Nas ne ž a liti. .. mi guta pljuvačku. Iznenada je imao ose*
ratnici, da? čaj d a se nalazi u h ra m u nekog nepoz­
Da su m iko spusti glavu. Možda natog božanstva, gde je svaka izgovo­
ja. kao žena. to ne mogu da shvatim . .. rena rec veliko svetogrđe . . .
- Sve je to lepo osrnehnu se Pit. Njih dvoje izašli su gotovo na prsti­
A li. . . šla će bili sa nama? ma.
Ti zaista nisi shvatio? trže se ona. Dvadesetak m in uta kasnije, vođeni
Slobodni srno . . . m ožem o da o d e m o najkraćim p u te m do obale, našli su se
75 Pony West - Borilačke ve'.sline 1 /

p r e d zatonom . Baklje koje su njihovi žavao se obali.


pratioci nosili nejasno su osvetlili t a m ­ Dno zastru ga po m e k o m pesku.
nu m asu b ro d a u sid re n o g na njegovoj Nisu ni primetili d a se njihovi pratioci
sredini. sa bakljam a polako udaljuju kroz d ž u ­
- Baš su ljubazni - o s m e h n u se Pit. nglu.
- Čak su i jahtu izvukli ispod o n e zave- - Hajde, upadajte! - veselo povika
se. Lesli. - Niste valjda resili da ovde o sta ­
S uiniko se nervo zn o osvrtala oko ne te na letovanju?
sebe. Pit o k r e tn o skoči u č am ac i pruži
- D e v o j k o - nežno reče Tabasko. - r u k u devojci.
č em u brige? Lesli će biti negde u blizi­ - I d e š li?
ni, videćeS! Uostalom, više mu n e preti O na je gledala pravo Lesliju u oči,
nikakva opasnost, zar ne? kao d a želi d a p ro čita izraz u njim a up-
- Ima raznih opasnosti - tiho reče rkos m raku.
Suiniko. - Les ...?
Pit je nekoliko tre n u t a k a gledao sa On obo ri glavu.
nerazu m evanjem , a o n d a m u se lice - Mrtva je, Suiniko . . . n i n đ a j c ubio.
raširi u osm eh. - Žao mi je . . .
Ah, sad znam! Plašiš se o n e plavu­ - Znarri. Dodi . . .
še, je li tako? Baš si šašava! O n a ti nije
ni na j e d a n prst! Čam ac je gotovo b e š u m n o klizio
- Ne znam . . . ta devojka u sebi im a pr e k o glatke površine u kojoj su se og­
nešto neobič no. Nešto što bi se Lesliju ledale zvezde.
moglo d o p a s t i . . . I nešto je blistalo u očim a male Su-
P re n u o ih je šum vesala i oni su se miko. Nešto slično zvezdama, ali m n o ­
zagledali u mrak. Je da n čam ac pribli­ go obični j e . . .

KRAJ
- M ora da si bila umorna ve če­
ras: Jedva si uspevala da držiš
otvorena ustal
- Da, vašoj ženi Je bolje, ali ne
baš toliko!

- Im ate porem ećaj na srcul


LzKfíhJfí BRIVŠC
I- V ... E/VGL.
----------"fi
EFLEKTRO~ V Df?u
zr/=rvpj &RJSF1Ć R E L/7X3P/S- fC&KfilU ^OD //r sr«
BEEŽN
/cf/s// Z &
f=*£l-E EG/PTFK
< crv- SEON I Tff. rrrU
& tzS
?/-
AW/T-
rus/=f
F^
veZ CS
f? J MOfi?
V "7 -- ....V .... --- 7 — V ...V " .. v „..
M /=
aF?£
PfU
0K
K/fí- >
/V

A‘f=T~
U >
Z7UM
v&srfij
X&Lfi7Č>£?
rTMCJU
G K’f-ÏO/- >V
csmJno-j
izf-y 75$erR‘ÍK&
fJI&cr-*-
K > mot. jz
/ro^/vfiv
S
SO
KIVJ E
r-T
vS 7-­ ZVUK > v ’
H
VOBV
LSSK
t’M'-fJ.'l VFK
VS T-&
*>ror? > T fíE
N /N
Z
K/&M OIL N ÍC A
\ “ ' " 7 ...
VnO ZN
»E Ot W H*E >Q EN A
(/rf-7L. ) > 2?f7 veôar.~
F*-r
’Fÿ -t'iz
Sr-M
PA'//r«7,
vfísrfí SHEMA > V
R eC W E >
fr/etE A?3W/at7
? s r
oPdr/Mf?
OCPSE-
UZt£D/~ "V....
<
V

ntjEME lopte
NPtC
(SA 'l'j£
,) > ¿/¿./¿Jn/?
7V SV
Kf=ETU
r(sr/*C.)
7-

¿IZfí > v /. / r w >


WZOT >
VOOEN/ /•ySA7
v/spr/c'-
ever /c:c:>AV./A7
A o il'? /!’.
M K
<Í.U
.V &
T. ,l > V
A-A
t>
/»¿Tür/ver
P/TOOfl - SMfJSKI
>

C’fíK
,A

JK
/Sf.A-/:?T?-J
Nor<, " MAi/’,-/V//Y/r
VA'â
CMJFH > && M /Z?/V■
...

WÎW/V ;:;;"V'""
SÏCIOSKO (PES/V.J esazetfit,
F>OÇ>-
nrucrzre > V/iViïE"
e*&
c>
■L
*?T?v-
£> î:7K \

*Anst. Wv*M OfV ----


>

A£lâ SA’ff J!*/~


A

:W?zn vcrr/MZ?(£
OUX//VU >
U
//TA/AMS
JS7VKT3- F=>0^/-
>

stço c>/?r/
/V

M *ie
tf?Z sn?
/=/^
? Ozru>
LS C
SSF?
LCV
O >IO
KO
....

V
•ñ
&rs>r*fi?
■11.SLOVO
nzaun-E > L/^E//?r- > v

&
cune:*/
/Me: V
glum/ee
> /
T£3LOr?
- Mile» pravi se kao da nije ništa:
vidi se da devojka stvarno ims
volje da radi!

- S m ili s®, Cico: moj muž ne


podnosi kritike!

- Mlco, rado bih pohvalio tvoje


kuvanje, kad bi mi bar jedan dan
pružila tu priliku!

- Jurila sam za žabom, kad od­ - Nidžo, sam o šp ag ete, samo


jednom . . . špagete!
K NJ I G A ZA V A S
Erik Van tustbader

NINĐA
svetski bestseler

Ovaj erotski triler pirpoveda dramu jedne nemilosrdne osvete. Radnja ro­
mana sadržana od egzotičnih pohota, seksualnih strasti, tradicionalnog
shvatanja osvete Orijenta i modernog načina života Zapada, oduševljava
svakog čitaoca. Sadrži najčudnovatije i najoriginalnije akcione scene koje
ste ikada čitali.

Knjiga je štampana latinicom, tvrd povez sa zaštitnim omotom, 432 strane,


cena 750,00 dinara.

Članovi Kluba imaju popust 20% prilokom kupovine knjiga Dečjih novina.

Narudžbenicu poslati na adresu: DEČJE NOVINE, 32300 Gornji Milanovac,


odeljenje prodaje knjiga.

NIRO »D E Č JE NOVINE«
GORNJI MILANOVAC
prodaja knjiga

NARUDŽBENICA-NO

Ovim neopozivo naručujem___ ____ kom. knjige NINĐA po ceni od 750,00 dina­
ra.
Sumu od.... .... din. platiću poštaru prilikom preuzimanja knjige. Knjigu poslati
na adresu:

IME I PREZIM E __ _____________ __ ______ r „..... . ..............................j.______

ULICA I B R O J ______ _____ ______________________________________________:____

BRO J POŠTE I M E S T O .......................................................... .......... ..............

BRO J Č L A N SK E K A R T E ____ _____ ___ ______________________________________

datum svojeručni potpis


U maju Ninđa 12

" TRI, DVA,


JEDAN . . . SMRT!
D uga vitka ka za ljk a p r a ć e n a p o g le d o m n in đ e , bar n a iz ­
g l e d , j e d v a s e k r e l a l a . . . a l i j e laj p r i v i d b i o v a r l j i v . S v a k i
njen p o k re t g u ta o je d e s e t i n e s e k u n d i i p r e d s ta v lja o k o ­
rak b liže u ž a s n o j k a ta s tr o fi . . .
L e sli je d u b o k o u z d a h n u o i s t i s n u o p e s n i c e . . . S a d a je
sve z a v is ilo s a m o od njega . . .

You might also like