Professional Documents
Culture Documents
Mirosław S. Wróbel, The Gospel According To St. John in The Light of Targum Neofiti 1 To The Book of Genesis PDF
Mirosław S. Wróbel, The Gospel According To St. John in The Light of Targum Neofiti 1 To The Book of Genesis PDF
Wróbel
John Paul II Catholic University of Lublin
miwrobel@kul.lublin.pl 9 (2016) 4: 115–130
ISSN (print) 1689-5150
DOI: http://dx.doi.org/10.12775/BPTh.2016.037 ISSN (online) 2450-7059
Abstract. In the present article the author tries to answer on the questions: What is the
importance of Targum texts for a better understanding of the proclamation of the Gos-
pel according to St. John? Is there any connection between the Targum terms „Memra”,
„Yeqara”, „Shekinah” and the terms which appear in the Prologue and narrative of the
Gospel of John: „logos”, „doksa”, „skenoo”? How did the first followers of Jesus from
Nazareth understand these terms? Could the traditions contained in Targum syna-
gogue readings have had a bearing on the thought of the author of the Fourth Gospel?
The article consists of two parts: (1) Characteristics of the Targumic tradition based on
Targum Neofiti 1; (2) The terminological and conceptual convergence between Tar-
gumic tradition and the Fourth Gospel. In the present article the author tries to show
that Targumic traditions enables a better perception of the New Testament writings
which can often be better explained thanks to Targumic traditions rather than to the
Masoretic text.
Keywords:
Keywords:Targums; Memra;
Targums; Gospel
Memra; ofof
Gospel John.
John.
116
ospel
Mirosław S. Wróbel
of John.
What
What is is
thethe importance
importance ofofTargum
Targum texts
textsforfor
a better
a bett
W
f Targum texts for hat is theunderstanding
a better importance ofofTargum
proclamation of the Gospel according
John? Is there any connection between the Targum terms
tion between the Targum terms „Memra”
texts for a better understanding of the
the proclamation
ofofthetheGospel
Gospelaccording
„Memra”(ממרא
to St. according
(ממרא ),, ),
to toSt.St.John?
John? Is there
„Ikar”
„Ikar”(איקר
„Yeqara”
anyJohn?
Is Isthere
connec-
), ),„Shekinah”
(איקר „Shekinah”(שכינה
, „Shekinah”
thereany anyconn
) and
(שכינה
co
) andthet
„Shekinah” ( )שכינהand and the the Greek
Greek terms
terms which
which appear
appear ininthethe Prologue and narrative of
Prologue
Prologueand andnarrative
narrativeofofthetheGospel GospelofofJohn: John:„logos”
„logos
the Gospel
Gospel of John: „logos” of John: „logos”
(lo,goj), (lo,g(do,
„doksa” „doksa”
oj),xa), „skenoo”(do,xa), „skenoo” (skhno,w)? How
did the first followers of Jesus from (skhno,
(skhno,w)?
Nazarethw)? HowHow diddid
understand thethefirst followers
first
these terms? of
followers Jesus
of
Could Jesus from
from Naza
Naz
owers of Jesus from Nazareth understand
the traditions contained in Targum these terms?
synagogue Could readings have had a bearing on readings
thethe
traditions
traditions contained
contained in in
Targum
Targum synagogue
synagogue readings ha
the thought of the author of the
m synagogue readings have had a bearing on the thought ofFourth Gospel? In the present article the an-
swers to these questions are searched thetheauthor
byauthor
payingofofthe theFourth
special Fourth Gospel?
attentionGospel? InInthe
to the thepresent
termi- presentarticle
articlet
l? In the present
nologicalarticle
and the answers relation
conceptual to these between
questions are
searchedbyTargum
searched bypaying
paying Neofiti
special
special1attention
toattention
the Book to totheof
theterminologica
terminologi
ntion to theGenesis and the Gospel
terminological accordingrelation
and conceptual to St. John. 1 Two questions will be presented:
between
Targum
TargumNeofiti Neofiti1 1to tothetheBook BookofofGenesis Genesisand andthetheGoG
(1) Characteristics of the Targumic tradition based on Targum Neofiti 1;
of Genesis and the Gospel according to St. John.1 Two
(2) The terminological and conceptual questions
questions will
willbebepresented:
convergence presented:
between (1)(1)Characteristics
Targumic Characteristics
tradi- ofofthetheTa
Characteristics of the
tion and the Targumic tradition based on Targum
Fourth Gospel. Neofiti
Neofiti 1; 1;
(2)(2)TheThe terminological
terminological andandconceptual
conceptual convergen
converg
and conceptual convergence between Targumic tradition and
thethe
Fourth
Fourth Gospel.
Gospel.
1. C haracteristics of the Targumic tradition based
on Targum Neofiti 1
1. 1.
Characteristics
Characteristics ofofthetheTargumic
Targumic tradition
tradition baseba
Targumic tradition based on Targum Neofiti 1
The term “targum” stands for “translation” and it is most often referred to Ara-
maic translations of the Hebrew Bible.The It used to be read on Sabbath and festi-
Theterm term“targum”
“targum”stands standsforfor“translation”
“translation”and andit iti
vals for
for “translation” and a better understanding of the Word
it is most often referred to Aramaic of God by Jewish participants in the
liturgy.2 They used the Aramaic language translations
translations ofofthe
on daily theHebrew
basis. Hebrew
AlthoughBible. theIt Hebrew
Bible. Itusedusedto tobeberead readono
e. It used to be read on Sabbath and
language was recognized as the holy festivals for a better
language in the Temple and synagogue
understanding
understanding ofof thethe Word
Wordof ofGodGodbybyJewish Jewishparticipa
particip
cult, still the lack of its full comprehension
God by Jewish participants in the liturgy. They used the2 gave rise to the need for making
an Aramaic translation, which at Aramaic Aramaic
first language
existed in the on
language oralondaily
daily
form basis.
basis.
and Although it wasthethe
Although
then Hebrew
Hebrew la
s. Although the Hebrew language was recognized as the holy
language
language in in
thethe Temple
Temple andandsynagogue
synagogue cult, still
cult, thethe
still lack
lac
agogue cult, still the lack of its full comprehension gave rise
to to
thetheneed
need forformaking
making ananAramaic
Aramaic translation,
translation, which
which at at
fir
aic translation, which at first existed in the oral form and then
1 See the previous studies on this topic in: R.D. Middelton, Logos and Shekinah in
1 1
the Fourth Gospel, p. 101–133; M.É. Boismard, See See thetheprevious
Les citationsstudies
previous studiesonon
targumiques this topic
this
dans le in:
topic R.D.
in: Middelton,
R.D.
quatrième Middelton, LogLo
pic in: R.D. èvangile,
Middelton,p. 374–378;
Logos and Shekinah in Logos
M. McNamara, p. p.
the 101–133;
of101–133;
Fourth M.É.
the Gospel,
FourthM.É. Boismard,
GospelBoismard, LesLes
and Memra citations
ofcitations targumiques
the Palestin-targumiques dans
dans le
ian Targum
itations targumiques (Exle12:42),
dans p. 115–117;
quatrième èvangile, McNamara,
J.H. McNamara,
Neyrey,
p. 374–378; Logos
Jacob Logos of of
Traditions
M. thethe
Fourth
andFourth Gospel
Gospel
the InterpretationandandMemra
ofMemra of of
thethePa
John 4:10–26,
Gospel and Memra of the p.Palestinian
419–437; J.H. Neyrey,
Targum (Ex 117;
The 117;J.H.
Jacob
12:42), J.H. 115–inJacob
Neyrey,
p. Neyrey,
allusions Jacob
John Traditions
Traditions
1:51, and
p. 586–605; and the
G.theInterpretation
Interpretation
Reim, of of
Jo
Targum und Johannesevangelium, p. The
1–13; TheJacob
B.D.
and the Interpretation of John 4:10–26, p. 419–437; J.H. Neyrey, Jacob allusions
Chilton,allusions in
Typologies John
in John
of 1:51,
1:51,
Memra p.
and 586–605;
p. 586–605;
the Fourth G. Reim,
G. Reim, Targu
Tar
p. 586–605; Gospel; Targum The
D. Boyarin,
G. Reim, undGospel B.D.
of the Memra:
Johannesevangelium, B.D. Chilton,
Chilton,
Jewish Typologies
Typologies
Binitarianism
p. 1–13; of of
and Memra
Memra
the and
Prologue and the Fourth
tothe Fourth
John, Gospel;
Gospel; D
p. 243–284;
a and the Fourth Gospel; J. Ronning,
D. Boyarin,The Jewish Jewish
Targums
The Gospel JewishtheBinitarianism
of and Binitarianism
John’s
Memra: andand
Logos Theology; thethe
Prologue
Prologue
M. McNamara, to to
John,
John,
‘To p. p.
243–284;
243–284
ogue to John,Prepare a Resting-Place
p. 243–284; for You’:
J. Ronning, The John’s
A Targumic
Jewish John’s Logos
Logos
Expression
Targums Theology;
and
and John M.
Theology; M.McNamara,
14,2–3,McNamara,
p. 444–449. ‘To‘ToPrepare
Preparea Resting-P
a Restin
mara, ‘To Prepare a Resting-Place
2 A. Shinan, for You’:
Sermons, and
A Targumic
Targums, and andJohn
the John14,2–3,
14,2–3,
Expression
Reading p. p.
of the 444–449.
444–449.
Scriptures in the Ancient Syna-
2 2
gogue, p. 97–110. A.A. Shinan,
Shinan, Sermons,
Sermons, Targums,
Targums, andandthethe Reading
Reading of of
thethe
Scriptu
Scri
d the Reading of the Scriptures in the Ancient Synagogue, 110.
110. p. 97–
2
The Gospel According to St. John in the Light of Targum Neofiti 1 to the Book of Genesis 117
written down.3 The Aramaic Bible that came into being in this way was not
a literal translation of the Hebrew text but a specific commentary explaining
and interpreting the texts of the Holy Books. The Aramaic translation intended
to provide explanation became a sort of Volksbibel – the People’s Bible – thanks
to which participants in synagogue had access to the Word of God. In Pales-
tine of the first century the Aramaic version was more vivid and widespread
in people’s awareness than the official version of the Torah and Haftarah in
the Hebrew language.4 The Targum written down was not intended to replace
the Hebrew original, but it constituted a popular form of understanding of the
Holy Books. Its aim was to make the contents of the Hebrew Bible understood
and explained as much as possible. In the synagogue cult a particular attention
was paid to the reading of the Torah which is considered to be the heart of all
the Holy Bible. Based on the available manuscripts scholars identify the Pales-
tinian Targums of the Pentateuch, which are called in the Jewish tradition the
“Palestinian Targum”, “Eretz Israel Targum”, “Yerushalmi Targum”. It comprises
various Targum versions contained in quotations from Rabbinic writings, in
seven manuscripts from the Cairo Genizah, in Aggadic fragments of Targum
Onkelos, in Targum Pseudo-Jonathan and in Targum Neofiti 1.
The text of Targum Neofiti 1 (TgN) was discovered by Professors A. Díez
Macho and J. Milas Vallicrosa in the Vatican Library in 1949. Its critical edition
was produced between 1968 and 1978.5 The Codex was drawn up in Rome at
the beginning of XVI century and it contains a complete translation of the Pen-
tateuch into Aramaic in a Palestinian dialect.6 On the basis of paleographic and
philological analyses it is dated at between I and IV century.7 The text contains
tinian Aramaic Sources; B. Barry Levy, The Language of Neofiti 1; E. M. Borobio, Estudios lin-
guisticos sobre el arameo del MS. Neofiti 1; J. Lund, A Descriptive Syntax of the Non-transla-
tional Passages According to Codex Neofiti 1; D.M. Golomb, A Grammar of Targum Neofiti 1;
Christian era. Christian
Thetexttext ofisera.of this The text isofdivided
Targum thisdivided
is Targum intois divided
liturgical into liturgical
sections which sections
correspond whicht
tian118era. Christian
TheMirosław
text of era. The
S. Wróbel
this Targum thisdividedTargum into liturgical into sections liturgical whichsections correspond which tocorrespond to
Christian
the a sedarim era.of The
a Targum text
triennial of cycle
this TarguminofPalestine.
readings is divided in
In Palestine. into liturgical
Inofwhich
the sections
ofentire which
textthere
of
darim ofthe
the sedarim
aChristian
sedarim
triennial of aof
era.
cycle The triennial
triennial text of
of readings cycle cycle
this
inof
of readings
readings
Palestine. isInin
divided
Palestine.
the entire intotext liturgical
In the the
entire
of Targum
entire
sections
text text
there
Targum
are correspond
Targum there areTa ar
to
the sedarim of a triennial cycle of readings in Palestine. In the entire text of Tar
approximately
the sedarimof
ximatelyapproximately
80 instances 80approximately
of the
80 instances
ainstances
triennial
occurrence cycle
of 80 the
of
theof
instances
of occurrence
thereadings
occurrence Hebrew
ofof the
in ofoccurrence
the
Palestine.
the
formula HebrewHebrew
“O my
offormula
Informula
the the
people,entireHebrew
“O my
“O
text
my sons
my formula
of
people, people,
Targum
/
“Omy
my mysons
there
sons peo
/are
many references to
approximately ancient 80traditions
instances which
of the may
occurrencedate backof theeven Hebrewto the pre-
formula “O my peo
the house
theapproximately the
of Israel”,
80 house of
which Israel”,
ofdirectly which precedes directly
ofthe precedes
Aramaic the Aramaic
translation. translation.
That may That
indicate thema th
ouse of Israel”, house
Christian
whichof era.
Israel”, Theinstances
directly which
text
precedesofdirectly
this the
theTargum occurrence
precedes
Aramaic the
is divided theinto
Aramaic
translation. Hebrew liturgical
That formula
translation.
maysectionsindicate“O
That my may
which
the people,indicate my sons
correspond the
to house
liturgical
the the sedarim of
use Israel”,
of
of
in athethe which
triennialtext directly
incyclethe precedes
synagogue. the
inWhen Aramaic analyzing translation. Targumic That ma
pa
liturgical
ofthethe
ical use liturgical house useof
text
use of
inofIsrael”, which
text
the synagogue.
text in directly
the synagogue.
precedes
synagogue.
When analyzing theof
When When readings
Aramaic
analyzing
Targumic
analyzing Palestine.
translation. Targumic
Targumic
paraphrases That Inparaphrases
the paraphrases
andmay indicate andthe an
entire text ofliturgical Targum
additions there
use
inmay of
TgN,are the approximately
one text in the 80 instances
synagogue. of
When the occurrence
analyzing Targumic pa
additions
liturgical
ons in additions
TgN, inmay
oneHebrew
in
use
TgN, TgN,
of one
indicate theone text
may in indicate
the
indicate a may
synagogue. a few
few indicate reasons
When
reasons awhy few
why
analyzing theyreasons
they were
Targumic
were why added:
a added:
they a)were
paraphrases a) a added
a better bette
and
of the formulaa “O few myreasonspeople,why my sons they / were
the house added: a)
of Israel”, better
which
additions
identification in TgN,
of persons one may
and indicate
places; b) a few
elimination reasons of why
anthropomorphisms they were added
identification
of additions
fication identification
directly and
persons precedes of persons
inofplaces;
TgN,
persons theone and
b)Aramaic
and
may places;
elimination
places;
indicate b) aelimination
b)ofelimination
translation. few
Thatreasons
anthropomorphisms
ofindicate
anthropomorphisms
why
of anthropomorphisms
may in the they wereinadded:
thepresentation
liturgical in
usethe
the a)
presentation a betteth
presentatio in
of the
of
God; God; c)text
of identification inaidentification
ac)better the
ofbetter
of synagogue.
God;
persons c) and a of
presentation
presentation
persons
When
better
places; presentation
of polemical
and places;
of analyzing
polemical
b) elimination Targumic
of b) elimination
polemical
arguments;
arguments; paraphrases
of anthropomorphisms
d) d)arguments;
bridging
of anthropomorphisms
bridging and d)addi-bridging
discrepancies
discrepancies in the presentation
between
in th
discrepa
betwee
od; c) a better presentation
tions in TgN,ofone of polemical
may arguments; d) bridging discrepancies between
various texts ofGod;
various the c) indicate
texts
Bible; a better
of the
e)and
apresentation
presenting
few reasonsofwhy
Bible; e)positive
presenting
they were
polemical
features positive
added: a)d)a bridging
ofarguments;
features
biblical
bet-
of biblical
characters, discrepa
incharacter
particula
of
ter God; c)
identificationa better
the presentation
Bible;
of persons e) presenting of polemical
us texts of the Bible; e) presenting positive features of biblical characters, in particular in particular
various texts of places; positive
b) arguments;
features
elimination of
of d) bridging
biblical
anthropomorphisms discrepancies
characters, between
8 various
patriarchs. texts 8 of the Bible; e) presenting positive features of biblical characters
in the presentation
patriarchs.
various 8
texts of the Bible; of God; e) c) a better positive
presenting presentation features of polemical
of biblicalarguments; characters, in particula
rchs.8 patriarchs.
d) bridging discrepancies
patriarchs.
The
8 between various texts of the Bible; e) presenting posi-
expression “Word (Memra) of(דיייtheממרא Lord”
The
patriarchs.
The 8
expression
expression “Word “Word (Memra) (Memra) of the Lord” is (used
) used ממרא דייי more ) isthan used300 more timesthani
he expression tive “Word
features (Memra)
of biblical of the Lord” of
characters, דיייthe
(in ממרא Lord”
particular ) is used דייי more) is
(patriarchs.
ממרא 8than 300more times than in 300 times in
TgN. “Memra” TgN. The
(ממרא expression
“Memra” (ממרא “Word) is (Memra)
the creating, of the revealingLord”Word ( דיייsaving
and ממרא ) isWord used more
of God. than I
“Memra” TgN.(ממרא The
The
“Memra” expression
) isexpression
the (creating,
ממרא is) the
“Word
)“Word is the
revealing (Memra)
(Memra) creating,
creating, andof of revealing
the
the
revealing
saving Lord”Wordand(and saving
דייי
of ממרא
saving
God. isItused
)Word used
has of more of God.
more
God.
personal than
than
It has It 300has person
times
personal in
300 times in TgN.
TgN. “Memra”
attributes. “Memra” (ממרא )theology
isis thethecreating,
creating, revealing
revealing and and saving
saving Word Word of the God. Itb
attributes.
TgN.
attributes.
utes. Targumists “Memra” Targumists
Targumists
develop the (ממרא develop
theology isTargumists
) develop theof the the
creating,
thetheology develop
Divine revealing
of the
of the
the
Presence
theology
and
Divine Divine
in saving
the
ofPresence
Presence
term
theWord Divine
in of
“Memra”
in God.
the Presence
the
term by
termIt“Memra”
hasin
“Memra”personaterm
by
of God. It has personal
attributes. attributes.
Targumists Targumists
develop the develop
theology the ofbe”.theology
theand Divine of the
Presence Di- in“Memra”
the term
combining
attributes.
combining combining
aspects
Targumists ofterm the
develop aspects
two the oftheology
verbs: the“to twospeak” verbs:
of the and “to “to
Divine speak” Presence Thus, “to be”.
“Memra”
inverbs:
the termThus, expresses
“Memra” theby th
ining aspects vine theaspects
of Presence two inof
verbs: thethe “to two speak” verbs:
“Memra” and “toby“to speak”
combining
be”. and
Thus, “to
aspects
“Memra”be”. ofThus,theexpresses
two “Memra” the “toexpresses
speak” and combining
eternal
“to presence aspects of of God the andtwo verbs:
Histhe specific “to speak”
relation and “to
to history.
creation be”. Thus, to “Memra”
history. 9
T
ofbe”. ofofThus, “Memra” expresses eternal presence of“Memra”
God and 9
eternal
combining presence God andand HisHis specific relation to creation 9 and to history. 9
TheThe expressio
al presence eternal
of God andaspects
presence His God
specific the two
relation verbs:
specific “to
to creation speak”
relation and toandto “to
creation
history. be”.and TheThus,
to expression expresses
expression the
His specific relation to creation and to history. The
9 10 expression “Shekinah of the 9
“Shekinah
eternal ofeternal
“Shekinah
the Lord” presence
דיייof
(and
דייי the of
שכינה10 God
)Lord” isand
10 (דייי
)specific His )specific
שכינה
repeatedly is
used relation
repeatedly
in TgN in tothe
used creation
inmeaning
TgNof and
in9 the
the
of tothe history.
meaning
“Presenc ofT
kinah of the Lord” presence
“Shekinah
Lord” (of
דיייtheשכינה )of
Lord” 10
10 God
is (repeatedly
שכינה His is
used
used repeatedly
in
inTgN relation
TgN inused
10the
in toin
the creation
TgN
meaning
meaning and
inofthe to“Presence
meaning
ofthethe history.
“Presence The expression
“Presence
“Shekinah
of God”. Theof the ofLord” (שכינה דייי ) the is repeatedly used in TgN in themore meaning of
d”. The of
of God”.
God”.
phrase
God”.
“Shekinah TheThe
“Glory
The
of
phrase phrase
phrase
ofthe theLord”“Glory “Glory
“Glory
Shekinah (דייי ofphrase
of
the
שכינה
of the
the
the )10“Glory
ShekinahShekinah
is repeatedly
Lord”
of the
(of
דיייthe
of
שכינה
Shekinah
used
Lord” Lord”
איקרin )(דיייTgN(ofדייי
occurs שכינהthe שכינה
inmore
Lord”
the
איקר איקר
meaning
)than ()דייי
occurs occursשכינה
100more of the איקר ) than
occurs
10010
“Presence
than
more than 100
of
times.times.
God”. ItTargumic
The
It“Glory
is an isphrase
an elaborate
elaborate “Glory TargumicTargumic
of the translation
Shekinah
translation of the
emphasizingemphasizing
Lord” (Presence שכינה דייי the איקר )11occurs
)11the glorious Presence11
oftimes.
. It is an times. God”.
elaborate
Itan is elaborate
The
It isTargumic an elaborate
phrase Targumic of the translation
Shekinah
translation ofemphasizing
emphasizingthe Lord” the(דיייthe
glorious glorious
שכינה Presence
איקר occurs ofmore of God.
God. than 100
glorious Presencetranslation of God.11 emphasizing the glorious Presence of God.
times. ItInis TgN an elaboratetoare Gen Targumic
there translation
arereferences.
Messianic emphasizing
12 12 references.
12 the glorious Presence
The
In TgN to times.
Gen
In
InItthere
TgN TgN
is an to
are
to Gen
elaborate
Gen
Messianicthere
there there
Targumic are
are Messianic
references.
Messianic
translation Theemphasizing
12 references.
Messiah The
12
(משיחא
The
the Messiah
glorious
Messiah
Messiah
) in these
(משיחא
Presence
(משיחא )Messiah
in) of
in inGod.
these (texts,
these משיחא
11
text )
12 texts,
these texts, just IninTgN isto Gen there asare Messianic references. The) and Messiah (משיחא at )th
ke in otherjustjust
likelike
Targums, in in
Inother
TgN
is
just
other tolike
Targums,
referred Genin
like
Targums,
to
other
isother
there
as
Targums,
referred
“the
Targums,
referred
are Messianic
King” to as tois
( “the
מלכא
referred
“the
references.
) King”
and
King”
is
to(מלכאas
expected
12 “the
(מלכא
The
) and ) King”
to
and
Messiah is (expected
isappear
expected מלכא(atמשיחא
the
and
to to isappear
)appear
in expected
these texts
at the to
is expected to just appearlike at the
intoother end of
Targums, time in order
is referred to bring
toand peace and justice. In
end
endjust of
oflike time end oftotime
ininTargums,
order in referred
bring order
of peace
to bring
and peace
justice. Inas(TgN “the
justice. King”
) Gen ais3:15
(TgN
מלכא
In expected in) Genand
theto is
3:15
tocontext
expected
in at thethe
of to
th
f time in TgN
order to inbring
time
Gen other
in
3:15 orderpeace the contextbring
and is peace
justice. theIn and toTgN as “the
GenKing”
justice.
“Protoevangelium” In
3:15 TgN מלכא
in Gen
there
the and is3:15
context inofthe
reference thecontext appear of the
end of there
“Protoevangelium” time “And in aorder willtoto
there bring
isthe
toaenmity peace
reference and toTgN justice.
the day In the
of TgN
King Gen 3:15put in enmi
the wc
oevangelium”
the of
end day of King
“Protoevangelium”
theretime
“Protoevangelium” is a inreference
Messiah:
order
there to is
istoabring reference
the day
Ipeace
reference
of King
put
and the
dayday
justice.
Messiah:
between
of of
In
King“And
King you
IGen
Messiah: and
Messiah:
will 3:15 “And
put in IMessiah:
woman,
“And
enmity the
willI will put “And
context enmityof Ithe
and between“Protoevangelium”
your sonsyou
between andand herthe sons.
there
woman, Andis aitand willbetween
reference cometoabout the
your that
daysons when
of andKing herMessiah:
her sons And“And
sons. it enmity
will Iw
en you and
between
between youyou
“Protoevangelium”
the woman, andand and the
thebetween there
woman, woman, isyour
and and
a reference
between between
sons andyour to
herthe
your day
sons
sons.
sons of and
and
And King
her her
it will sons. sons.
Messiah:
come And And it“And
about willit will
that
come
I will
come putabout
about thatthc
between
when youthe and the and woman, andcommandments,
between your sons and heraim sons. And itaim
will atco
her sonswhen
when her her
between
A. Rosenthal,
observe you
sons
the
sons
LawTheobserve
and
observe theher
Dialects
and thesons
woman,
do Law
ofthe Jewish
observe
Law
andand do the
between
Palestinian
commandments, the Law
do the
your and
sons
commandments,
Aramaicthey
doand
and
will
the
the her
aim
commandments,
sons.
they
Palestinian
at
they
you And
will willaim
Targum
and itsmite atofthey
will at
come
you
the
will
you and
andabout smite smi
tha
Pentateuch, when
p.head
441–448;
you on herkillB.sons
Barry observe
Levy, Targum the Law Neophytiand do
1. A theTextualcommandments,
Study; theM. Sokoloff, ofthey will aim at
n the head you you
when
and
on
on killherthe
the sons
head
you; andobservekillthe
and you; head
the you; Law
but and
but
when and kill
when doyou;
they they
the but when
forsake the they
commandments,
forsake the forsake
commandments
of thethey
commandments Law,will
commandments
ofaim theyou
willatLaw,
the Law, andyou
you of the
smite
will wi
A Dictionary ofbut
Jewish when they
Palestinian forsake
Aramaicthe commandments
of the Byzantine Period. you
aim and bite you
aim
him on
and the
on kill bite head himand andon when kill
hishim you;
heel but
and when
make they
him forsake
ill. For the
her sons, commandments
however, of
there the
wil
nd bite himaimyou
8
andon
on his the
bite
See:
heel head
him onand
M. Rosik –
and his
make I.his
heel heel
you;
Rapport,
him ill.but
and make make
Wprowadzenie
For her sons,
him
they
ill. ill.
forsake
For
do For
her her
literatury
however, the
sons, isons,
therecommandments
however,
egzegezy however,
be athere
will żydowskiej
there
remedy, ofwill the
okresu will
beLaw, aberemedy,
ayouremed wil
aim and bite
biblijnego i rabinicznego, p. 147. him on his heel and make him ill. For her sons, however, there wil
aim and bite him on his heel and make him ill. For her sons, however, there will be a remedy
9 See: D. Muñoz León, Dios-Palabra, Memra en los Targumim del Pentateuco; L. Sab-
ourin, The Memra of God in the Targums, p. 79–85 C.T.R. Hayward, Divine Name and Pres-
ence the Memra, p. 15–20.
8
8 8 10
See:
M. M.See Rosik See: I. M.
I.–Rapport,
for–example: Rosik
Rapport,
TgN – 3:24;
I. Rapport,
GenWprowadzenie
Wprowadzenie Wprowadzenie
do22:14;
17:22; 18:3; literatury
28:16;ido literatury
egzegezy
35:13; i egzegezy
żydowskiej
49:27. żydowskiej
okresu okr
biblijnego
See:
M. Rosik – 11 Rosik
I. Rapport, Wprowadzenie
rabinicznego, do
p. literatury i do
147.
literatury
egzegezy i egzegezy
żydowskiej żydowskiej
okresu okresu
biblijnego i biblijnego i
rabinicznego, p. 147. León,
cznego, p.9rabinicznego, See:p.D.147.
8
147.
89 Muñoz
9 See: M. Gloria
Rosik – I.deRapport,
la Shekina en los Targumim
Wprowadzenie dodel Pentateuco.
literatury i egzegezy żydowskiej okr
See:See:
See:
D. M.D. Rosik
Muñoz
Muñoz – I.León,
See:
León, Rapport,
D. Muñoz Wprowadzenie
Dios-Palabra,
Dios-Palabra, Memra do los
en literatury
Dios-Palabra,
León,Memra en losMemrai egzegezy
Targumim
Targumim en
del los
del żydowskiej
Targumim
Pentateuco;
Pentateuco; okresu
del
L. biblijnego
L.Pentateuco;
Sabourin,
Sabourin, L
TheTh
12 S.H.
León, Dios-Palabra,
D. Muñoz rabinicznego, rabinicznego,
Levey, The Memra p.
Messiah: 147.
An
enthe Aramaic
losTargums,Interpretation;
Targumim del M. Pérez-Fernández,
Pentateuco; L. Sabourin, Tradicio-
The
Memra of Godp. 147.
9Memra
in the of God
Targums, in p. 79–85 p.
C.T.R. 79–85
Hayward, C.T.R. Hayward,
Divine Name Divine
and Name
Presence and
the Presenc
Memra,
a of GodMemra of God inp.en
nes Mesiánicas
in9 the
See:Targums,
D. Muñoz
theel Targums,
See:
79–85
15–20.
D. Muñoz
Targum
León, C.T.R.
p. Hayward,
79–85
León, C.T.R.
Palestinense.
Dios-Palabra,
Hayward,
Dios-Palabra,
Divine
Memra Name
en los and
Divine
Memra Name
en
Presence
Targumim
andMemra,
los the Presence
Targumim
del Pentateuco;
del the
p.L. Memra, p.L.
Pentateuco;
Sabourin, Th
15–20. 15–20. Memra of God in the Targums, p. 79–85 C.T.R. Hayward, Divine Name and Presence
. 10 Memra
10 of God 10
inTgNtheTgN
See Targums,
for example: p. 79–85
TgN C.T.R.
Gen 3:24; Hayward,
17:22; Divine
18:3; 22:14;Name and35:13;
28:16; Presence
49:27.the Memra, p
SeeTgNSee for
for Gen example:
example: 15–20. Gen Gen 3:24;
3:24; 17:22;17:22; 18:3;
18:3; 22:14;
22:14; 28:16;
28:16; 35:13;
35:13; 49:27.
49:27.
for example:
11 15–20.
11 3:24;11 17:22;
10 See:
18:3; 22:14;
D. example:
Muñoz León, 28:16; 35:13;
Gloria 49:27.
de Targumim
la Shekina en22:14;
los Targumim del Pentateuco.
See: See:Muñoz
1012 D.Gloria
D. Muñoz León,
SeeLeón,
for Gloria
Gloria delosde
la la Shekina
Shekina
TgN en
Genen3:24;
los los Targumim
17:22; del
18:3; del Pentateuco.
Pentateuco.
28:16; 35:13; 49:27.
D. Muñoz
12 León, See for de
example:12 la Shekina
TgN
S.H. Gen
Levey, en3:24;
The Targumim
17:22;
Messiah: del
18:3;
An Pentateuco.
22:14;
Aramaic 28:16; 35:13;
Interpretation; 49:27.
M. Pérez-Fernández, Tradicio
S.H. Levey, The Messiah: An Aramaic Interpretation; M. Pérez-Fernández, Tradiciones Mesiánica
. Levey, The11 Messiah: An Aramaic Interpretation; M. Pérez-Fernández, Tradiciones Mesiánicas Mesiánicas
S.H. Levey, The Messiah: An Aramaic Interpretation; M. Pérez-Fernández, Tradiciones
11
See: D. Muñoz León, Gloria de la Shekina en los Targumim del Pentateuco.
you, serpent, there will not be remedy, since they are to make appeasement, in the day
gedy, sincebut
Messiah theyforare
(משיחא you, serpent,
to make
דמלכא )ביומא.”
there will not
appeasement,
13 be remedy,
in the day since they are to make appeasement, in the day
of and
Kingcreation The Gospel According to St. John
Messiahof(משיחא )ביומא דמלכא.”
13 in the Light of Targum Neofiti 1 to the Book of Genesis 119
The person the Messiah are invoked in Jacob’s blessing to Juda in TgN
siah are invokedThe
:10–12: personblessing
in Jacob’s and creationto Judaof the
in TgNMessiah are invoked in Jacob’s blessing to Juda in TgN
but for you, serpent, there will not be remedy, since they are to make appeasement, in the d
Gen 49:10–12: but for you, serpent,
observe the Law and do the commandments, they willthere
aim atwillyounotandbesmite
remedy, you since they
of King Messiah ()ביומא דמלכא משיחא.”13
oncease
the head fromand kill you; butofwhen they
Kingforsake
theofhouse Messiah theand
commandments
(משיחא )ביומא.”
דמלכאshall of the Law,
13
eKings shalltonot
they are make appeasement, among inthose
the day of Judah neither scribes
The
you will aim person
and and
bite creation
himfrom
on his of the Messiah
heel those
and make are
himinvoked
ill. For in Jacob’s
her sons, blessing
however,shall to Juda in T
hose of the
teaching houseKings
the Law from shall
of Judah
his son’ not
and
sonscease
neither
until the among
shalltimescribes
King Theforofyou,
butMessiah the
person
( house
andמלכא
serpent,
משיחא ofthere
) Judah
creation
shall of
willandnotneither
the
come, Messiah
be remedy,
to are scribes
invoke
since t
there49:10–12:
Gen will be a remedy, but for you, serpent, there will not be remedy, since they
until
whom thethe
time King
kingship
are teaching
to makethe
Messiah
belongs; Law
(משיחא
totohim
appeasement,from
מלכא
shall) his
inson’
shall
all come,
the
the sons
daytoof
Gen
kingdomsuntil thesubject.
49:10–12:
of Kingbe time King
Messiah How Messiah
(משיחאbeautiful (משיחא
דמלכא is King
ביומא מלכא
.”1313) shall come, to
).”
invoked in Jacob’s blessing Juda in TgN
hall all the(משיחא
Messiah kingdoms whom
Thebewho
)מלכא theiskingship
person
subject. toand
How belongs;
arisecreation
beautiful
from toisthe
of
among him
King shallofall
Messiah
those thethe
are kingdoms
invoked
house of Judah.be Jacob’s
in subject.
He grids How
blessing beautiful
to is King
The person and creation ofhisthe Messiah are inv
from and
among Juda inKings
MessiahTgN Gen
shall
(משיחא 49:10–12:
not
)מלכא cease
whoHeisfrom among
to arise
his from those
amongof the
thosehouse
of of house
the Judah ofand
Judah.neither shall his
He grids scri
loins goesthose
forth ofto the house
battle againstof Judah.
those that grids
hate him. He
GenKingskills kings with rulers, and makes
shall not cease from among those of the hou
49:10–12:
hose that hate him.
the mountains redloins
He
fromteaching
and
killsthegoes
kings the
blood Law
forth
with to from
battle
rulers,
ofcease
their his
and
slain son’
against
makes
and sons
thoseuntil
makes that the
hatetime
theofvalleys him. King
whiteHe killsMessiahkingsfat(משיחא
with )מלכאand
rulers, shallmakes
come
Kings shall not from among those
teaching the
the house
Law offrom
from histhe
Judah son’ and ofneither
sons until the time Kin
the house of Judah and whom neither
the shall
kingship scribes
belongs; toisof
him
their
their slain and His
warriors. the
shall
makes mountains
thescribes
garments valleys red
areteaching from
white
rolled theLaw
the
infrom
blood; blood
the from
fat
he of hisshall
their
like slain
a son’ allsons
presser the
and kingdoms
makes
ofuntil
grapes. thethe be
time
How subject.
valleys
Kingwhite
beautiful How
Messiah frombeautiful
the fatisofK
whom the kingship
Kings shall not belongs;
cease to him
from shall all
among thosethe of
kingd
the
ime King Messiah (משיחא Messiah מלכא ) shall
(משיחא come,
come,
)מלכא to
to
whowhom the kingship belongs; to him shall all the king-
arein blood;
the eyes their
heofis King
like warriors.
aMessiah
presser of
( His garments
grapes.
משיחא דמלכאHow ): areisrolled
beautiful
more to arise
than pure from
in blood;
wine, among
helest
is like
hethose
see of
a presser
with thethem
house
of the of Judah.
grapes. He grids
How beautiful
doms be subject. How beautiful is King Messiah
Messiah (משיחא )מלכא who
who is
is to
to arise
arise
teaching the Law from his son’ sons until the tim from
from among tho
e kingdoms be subject.loins Howand beautiful is King
)דמלכא: more thanare
pure
amongthe eyes
wine,
those ofgoes
lest ofKing
he
theforth
see to battle
Messiah
with
house them
of against
(Judah.
משיחא the דמלכא
He those
grids thatare
):teeth
more hate
than him.
pure He killsforth
wine, kings
lest
lesthe towith
see rulers,
with themandthema
revealing of nakedness or the shedding of innocent blood. His
loins andhis
whom goesloins
the
purer
forthand
kingship to goes
than milk,
battle against
belongs;
he
to
battle
thoseshall
him that all
hatethehim k
ong those of the house against ofmountains
Judah.that
those He red
grids
hate his the
him. He kills
geatof innocent
with themblood.
things Histhe
revealing
that areofare
teeth nakedness
stolenpureror than from
or
robbed. the The
milk, blood
shedding
lest hekings
mountains
withslain
their
of innocent rulers,
will become andand
blood. Hismakes
makes
red teeth
from
the
thehis
are mountains
valleys
purer
vines white fromlest
than milk, thehe fa
red from the blood ofmakes the
their slain and makes Messiah mountains
the valleys red from
white)מלכא
(משיחא the
from who blood
the fat of
is of their
to their slain
arise from amon and m
hate him. He kills kings withwarriors.
their rulers, and
His garments are rolled in isblood; he is likeofwill
aofpresser of red
grapes.
robbed.
and fromeat
The mountains
the vats with
wine;
warriors. them
will
and become
Histhe things
hills
garmentsredthat
from
will
areare stolen
his
become
rolled vines or
inwhite robbed.
blood; from
he The
the
like mountains
abundance
a presser become
grain
grapes. and
How fromHow
beau- beaut
his vines
their loins
warriors.and goesHis garments
forth to battleare rolled
against in those
blood;thathe hat
is
n and makes the14valleys tifulare white
arethethe from the fat of
sflocks
will become
of sheep.whiteand the
from theeyes
vats eyes
from ofofwine;
abundance King
Kingof Messiah
Messiah
and the and
grain (משיחא
hills דמלכא
will ):: more
become more whitethanfrom
than purethe
pure wine,
wine, lesthe
lest
abundance hesee
see
of with
grainthemand
; he is like a presser withof them
grapes. theHowrevealing
beautifulof nakedness orare thethe the eyes
shedding ofofKing
mountains red
innocentMessiah
from the
blood. (משיחא
blood
His דמלכא ): more
of their
teeth slaintha a
flocksrevealing
of sheep. of14nakedness or the shedding of innocent blood. His teeth are purer than milk, les
are purer than milk, lest he eat with them things
revealing of that are
nakedness stolen
or or
the robbed.
shedding
their warriors. His garments are rolled in blood; h The
of innocent bloo
more than pure wine, lest eat he withseethemwiththings
them thatthe are stolen or robbed. Thefrommountains willthe become red from his vi
The importance ofmountains the Torahwill is become
emphasized red from his vines and the vats
in TgN. According
eat withare thethemtoeyes
the
thingsof
wine; and
approach
that
King 14 are
ofstolen
Messiah TgN hills will
(or robbed.
משיחא דמלכא The mo
): mor
ent blood. His teethbecome areandpurer than
white
the to vats milk,
fromfrom lest
the he
abundance
wine; and of grain and
the hills willinbecome flocks of sheep.
white fromtothe abundance of grain
phasized in TgN. The importance
According theof the
approachTorah ofisTgNemphasized
andbefore
the TgN.
vatsthefrom According
wine;wasand the approach of TgN
24, the
The Torah will
mountains was become
createdred byfrom Godhis two thousand years
14 vines revealing world
of nakedness or the
created. hills will of
the shedding become
innocenw
Gen 3:24, flocks
the Torahof sheep.
was created by God two thousand years before the world was created.
twoisthousand
rah identified Thebefore
years importance theofworld of the wasTorah is emphasized
created. offlocks eatofwithin TgN.
sheep. 14
According toitsthe ap-
come white from with the
the abundance Tree ofLife
graininand the Garden Eden. Anyone themwho things observes
that are stolen or robbed. Th
The proach
Torah isof TgN Genwith
identified 3:24,
the the Torah wasincreated by God two thousand yearsobserves its
fe in theand
s lives Garden
endures of Eden.
before–the as Anyone
the Tree ofwho
Life –Tree
observes
in of its
the Life
world to the Garden
come.
and the The
vatsof Eden.
fate
from ofTree Anyone
those
wine; whothe
and who hills will becom
The importance of the Torah is emphasized in TgN. 14According to thethe
world was created. The Torah is identified with the of Life in approach of T
Life – in
observe precepts
thethe world
Garden
preceptslives
to and
ofcome. endures
Eden.
contained The
Anyone
in the –Torah
fate as the
ofwho
those Tree
who of Life
isobserves
Gehenna The
its(TgN–flocks
inGentheofworld
importance
precepts to
thecome.
ofand
lives
sheep.
3:24): TorahThe
endures – fate of thoseinwho
is emphasized
as the TgN
Gen
Tree 3:24,
of(TgN the
Life – Torah was created by God two thousand years before the world was creat
einTorah do not observe the in the
precepts world to come.
contained TheTorah
in the fate of is those
Gehenna who(TgN
do not Genobserve
3:24): the
TgN. is Gehenna
According to the Gen 3:24):
approach of TgN Gen 3:24, the Torah was created by God two thousand
precepts contained in the Torah is Gehenna (TgN Gen 3:24):
The Torah is identified with the Tree of Life in the Garden of Eden. Anyone who observes
And heyears
usand banished Adam;
before the and he had
world wasmade the Glory
created. TheofTorah isThe
his Shekinahidentified
importancewith
(שכינתיה the
יקרof theTree
) dwell of Life
Torah
from in the Garde
is emphasized in
precepts
And lives
he and
hebanished endures
Adam; – as the Tree of Life – in the world to come. The fate of those w
made
the the Glory to
beginning
Garden of Eden.
And
of the
his east
Anyone
banished
Shekinah
of the(תיה
who
Adam;
שכינ
Garden
observes ofand
יקר )and he
Eden,
its
had
from made
heprecepts
dwell had Gen
between the
madelives
3:24,
the Glory
thetwo
Glory
and of
of his Shekinah
endures
thecherubim.
Torah –Two
was ascreated
the (Tree
שכינתיה
thousand יקר
byofGod ) dwell
Life fromw
– inthousa
two the
dwell from the
do not thetobeginning to the east of inthe Garden of Gehenna
Eden, between the two3:24):
cher-
en of before
Eden, between the observe
beginning
the two precepts
the
cherubim. hadeast
Two contained
of the Garden
thousand
do not
the
of
observe
Torah
Eden,;the
is
ishebetween
precepts
(TgN
thecontained
two Gen
cherubim.
in Two
Lifethousand
nyears
the world to he come.
created
ubim. theTwo
The world ofhethose
fatethousand created
years
who beforethe LawThe
he ()אוריתא
Torah
created the had prepared
identified
world with
he had the garden
the
created thethe
Tree of Torah
Law inisthe
GeheG
ad
of created
Eden forthethe
Law years
just andbefore
()אוריתא ;; hehehad
Gehenna createdthe the
forprepared
prepared world
the
wicked. hehad
thegarden
garden
He hadof created
Eden
prepared the
for Law
the
theandgarden ()אוריתא
just andEden
of ; he for
Gehennahad prepared
for the the garden
s Gehenna (TgN Gen 3:24): precepts lives endures – as thetheTree of Life – in t
he wicked.
just that they hadofwicked.
Hemight And
Eden
prepared
eat
He
for
and
had
hedelight
the
the prepared
banished
just
garden andAdam; theand
ofGehenna
themselvesEden garden
forhe
from for
the had
the
of Eden
the made
wicked.
fruits
for
thethethe
Glory
He justof
had that
histhey
prepared might
Shekinah
the eatשכינ
(תיה
garden and )יקרdwell
of Eden for thefr
delight themselves from the fruits of dotheAnd
not heofbecause
banished
observe
tree,
tree,
the because
Adam; hadand
precepts
they
they
contained
kept
had
heprecepts
had made thetheTorah
in of GloryisoG
hemselves
kept preceptsfromofthejust
the the
Lawbeginning
that
fruits
the Law ofthey
themight
()אוריתא tobecause
tree,in theand
eat
this
this east
world
world ofand
delight
they the
and Garden
hadthemselves
fulfilled
fulfilled ofthe
the Eden,
from between
the
commandments.
commandments. fruits the
of Fortwo
the
For cherubim.
tree,
the becauseTwo theythous
had
the beginning to the east of thethe wicked
Garden of Eden, betw
Glory of his Shekinah ( תיה
he prepared
years שכינ יקר
before ) dwell
Gehenna, from
which isworld
comparable to a sharp thesword devouring with
hadboth
this world
wicked kept
and fulfilled
he prepared precepts
Gehenna,the of he
thecreated
isLaw
commandments.
which theFor
()אוריתא
comparable thetoheathis
in had created
world
sharp swordand Law ()אוריתא
fulfilled the ; he
commandments. preparedFor the the
gar
edges. He prepared within it darts of fire years
and before
And hedevouring
he banished
burning created
coals the
Adam;
for
with
theworld
both
and he
wicked, he had
hadbe
to created
made the theGlo
La
en, between the two cherubim.
of Eden Two
for the thousand
just and Gehenna for the wicked. He had prepared the garden of Eden for
is comparable to wicked
a
edges. He preparedavenged sharp he prepared
sword
within itofdarts Gehenna,
devouring with which
both is comparable to a sharp sword devouring with both
themofinfire the and
world burning
to come coals
of for thethey
because
Eden forwicked,
the beginning didjust
the toand
not be Gehenna
avenged precepts
to observe
the eastthe
of
for the
of the wicked.
Garden He h
of Eden,
d the Law ( ; )אוריתאhe just had that
preparedthey the
might garden
eat and delight
fire
themand in burning
the world edges.
coals He
for the
to come prepared
wicked,they
because within
to be it darts
didavenged
not observe of the precepts of the Law ( )אוריתאintree,
of fire themselves
and burning fromcoals the forfruits
the of the
wicked, to bebecause
avenged they
of
just that
years they
before might he eat andthe
created delight
world themselves
he had fromth
created
d. He had prepared the garden of Eden for the
13
hey did not observe thekept
them in theprecepts
M. McNamara,
precepts world
of theof the Law
to come
TargumLaw because
Neofiti
()אוריתא()אוריתא
intheyindid
1: Genesis, this
p. notworld
61. observe andthe fulfilled
precepts theofcommandments.
the Law ()אוריתאFor in
kept of precepts
Eden forof the
thejustLaw and ()אוריתא
Gehenna in for
thistheworld and
wicked.
s from the fruits of the
14 tree,
Ibidem, because
p. 219–220.they had
wicked he prepared Gehenna, which is comparable to a sharp sword devouring with b
cNamara, TargumtheNeofiti 1: Genesis, p.For 61. the wicked justhe thatprepared
they might Gehenna,
eat andwhich delightis themselves
comparable fr
rld and fulfilled commandments.
edges.Targum
He prepared
m,
13
p. 219–220.
. 61. M. McNamara, Neofitiwithin it dartsp. of
1: Genesis, 61.fire and burning coals for the wicked, to be avenged
edges. He precepts
preparedof within it darts of fireinand
arable to a14 sharp sword devouring with toboth kept the Law ()אוריתא thisburning
world
Ibidem, p.them 219–220.in the world come because they did not observe the precepts of the Law (אוריתא
themwicked
in the world to come because
he prepared Gehenna,5 which is comparathey did not obse
he fruits of the tree,this because
world. they
Forhadthis
the Lawworld. For theis Law
()אוריתא a tree()אוריתא
of life isfora everyone
tree of life who fortoils
everyone who toil
in it keeps th
this world. For the Law ( )אוריתאis a tree of life for everyone who toils in it keeps th
fulfilled
ne who the Mirosław
commandments. the For the commandments: he lives likeandthe endures like in thethetree of life in the TheworldLawto
120 toils in it commandments:
keeps
S. Wróbel
commandments:
he lives and endures tree of life
he lives and endures like the tree of life in the world to come. The Law
world to come.
ohea world
sharp sword devouring with both()אוריתא is good for all who is alabor
tree inlike
it in
thethis world like the fruit of15the Tree o
a tree of tolife
come. The this
for ()אוריתא
everyone
()אוריתא
Lawis good
isworld.
who forFor
goodtoils
for
allinthe
who
all who
labor()אוריתא
it Law
keeps in
labor intheitit in this
in this
world
world of
likelife
fruit
thefor
of the
fruiteveryone
Tree
of the Tree whoof Life.
of toils
Life.15in it kee
oals
of thefor theofwicked, 15 to be avenged of
es likeTree
the treeLife.
of life incommandments:
the world to come. he lives
this and
The Law
world. enduresFor thelikeLawthe tree of life
()אוריתא is in the world
a tree of lifetoforcome. Th
everyon
ve the precepts ofofthe theLaw
Law ()אוריתא
()אוריתא in
this
in
The
is good world.
this world. For
relationship Forthe
the
for all commandments:
who labor Law
Law
between ()אוריתא
Jacob is a
anda tree
tree of
Esau of
lifelife
is for for everyone
everyone
commented on, who
in a
15toils
sim
in this world like the Thefruitrelationship
of the Tree between
of Life. 15
Jacob andin Esauit inhethis world
islives
commented
and likeendures
the on,
fruitlike
inof athe Tree
tree of
similar Life.
ofcontext, in
whoThe toilsrelationship
in it keeps the between
commandments:Jacob and heEsau is commented
lives and endures like on, in athe
the tree ofsimilar
life life in th
context, i
commandments: he lives and endures like the tree of life in the world to
on, in a similar
TgN in worldinTgN
context,
Genthe27:40: GenThe
to come. 27:40:Law ( )אוריתאisis good good forfor all
all who labor in it in this this world like the fruit o
TgN Gen 27:40:
like the fruit
The of the ()אוריתא
Tree of Life.
relationship
is good15 for all who labor in it in this world like the fruit of the Tree of
between Jacob and Esau is commented on, in a similar conte
nd Esau is commented on, in a similar context, in
Andshall
by your sword shall you between
live and before
TgN
TheAndGen
by 27:40:
your sword
relationship
And between
by your sword shall The
you
Jacob
you relationship
live
and
live
and
and
before
Esau is your
before
brother
commented
your brother on,your
Jacob
shalland
shall in
you
brother
youaEsau
serve
similar
serve
shall
isand
and
beyou
commented
be
serveo
subjected
subjected
The
5 of
And relationship
when the sons between
JacobJacob
of Law studyand
the Esau ()אוריתא
is commented
and keepon, thein a sim
context,
l you serve and in TgN
be And when Gen
subjected. 27:40:
the sons Jacob
Gen study
27:40:the ()אוריתא andLaw
keep the commandments comman
they wil
And when the sonsTgN of Jacob study the Law ( )אוריתאand keep the commandments they wi
the commandmentsplace TgN
they the Gen
will yoke of 27:40:
place
theirthe yoke upon
burden of their burden
your neck. upon
And your
when neck. Andofwhen
the sons Jacob theabandon
sons of thJ
d before your brother And
shalltheyouby your
serve sword
and shall
beburden you
subjected. liveyour
and neck.
beforeAnd yourwhenbrothertheshall
sonsyou serve and be sub
Andplace
by your yoke
sword of their
shall you live and uponbefore your brother shall you serve of Jacob
and be abandon th
e sons of Jacob abandon the commandments and withhold themselves from studying the Law ()אוריתאthey
andcommandments
keepAnd
he Law ( )אוריתאsubjected. And
the
commandments when
when and
the
commandments
and
withhold
thesons
sonsofof
withhold they
And themselves
Jacob
Jacob study
will
by study
themselves
from
the
the
your swordfromLaw
Law studying
shall
studyingyouthe
()אוריתא live
the
Law
andLawkeep
and ()אוריתא
the com-
the
before
()אוריתא
you will
commandments
your
you
rule ove
brother
will ruleshall
ove
16
wyour
()אוריתא mandments they willhim
And place
and
by the
youryoke
shall swordof their
break the burden
shallyoke
you of upon
live andyour
servitude neck.
from
before And
off
16 your when
your neck.
brother the
shall you serve
abandat
neck.you will
And ruleand
him
when
him
over
place
the
and
shall
thebreak
sons
shall ofyoke
break
the
Jacobofyoke
the their of
abandon
yoke And
of
servitude
burdenthe upon
when
servitude thefromyour
sons
from
off
off
your
ofneck.
Jacob
your
neck.
Andstudy
neck. when
16 the
Lawsons
thefrom of Jacob
()אוריתא and keep
sons of Jacob abandon the commandments and withhold themselves study-
commandments And whenwithholdthe sons themselves
of Jacob study the Law ()אוריתא and keep the comman
lves from studyinging the
the Law ( )אוריתאyouand will rule
will ruleover
place over
thehimyoke andofshall from
their studying
break
burdentheupon the of
yoke Law ()אוריתא
servitude
your neck. Andyouwhen
will the
rul
from off your
16him neck. place
16
When
and shallTargum the yoke
analyzing
break theNeofiti of their
Targum
yoke of1servitude burdenNeofitiupon 1 your
to neck.
Gen, And
one
16 maywhen ask the sons
whether of Ja
the
When analyzing
ude from off your neck.
When analyzing Targum commandments
to Gen,
Neofiti 1 to Gen, andfrom
one off
may
withhold
one
your
askneck.
may themselves
whetherfrom
ask whether
the studying
terms and
the terms and theidea
Law
idea
whether the contained
terms andinideas containedcommandments
in Targumic and withhold
tradition makethemselves
the from of
reading studying
thefrom the Law
Gospel ()אוריתא
according y
16 to
Targumic
Wheninanalyzing tradition make
him and 1the reading
toshall oneof
break thetheyokeGospel according
ofwhether
servitude to
offSt.yourJohn deepe
neck.
contained TargumicTargum tradition Neofiti
make the Gen,
reading of maythe ask
Gospel
him and shall break the yoke of servitude from off your neck.
the terms
according to St.
16 John deepe
1ccording
to Gen, to St. more
and
and
one John deeper
When andanalyzing
ideasunderstandable?
contained more understandable?
in Targumic Targum
andtraditionNeofitimake 1 to the Gen, one may
reading of theaskGospel
whether ac-the terms and
andmay moreask whether
understandable? the terms ideas
cording to
contained St. John deeper
in Targumic and more understandable?
reading of the Gospel according to St.tradition
JohnWhen make
deeper the reading
analyzing Targum of the Gospel
Neofiti 1 toaccording
Gen, onetomay St. ask
Johnwh d
When analyzing Targum Neofiti 1 to Gen, one may ask whether the t
2. The andterminological 2. The terminological
more understandable? and contained
conceptual in and
Targumicconceptual
convergence tradition convergence
make the reading of the Gospel ac
2.
2.The
Theterminological containedand
terminological inand conceptual
Targumicconceptual convergence
tradition convergence
make the reading of the Gospel according to
and more understandable?
and more understandable?
onvergence In In 2.TgN
The In TgN
terminological areto and Genconceptual
thereinstances
are numerous
convergence instances of thethe occurrence of the term
TgN
In TgN to to Gen
to
Genthere there
Gen thereare
numerous
arenumerous
numerousinstances instances of
of the
of the
occurrence
occurrenceof
the occurrence ofofthetheterm
termterm Memra ( ממרא
Memra ( )ממרא
)–
of the termthe MemraWord( ממרא ) ––the
– which Word
thecomes
Word – –from
2. which
which
The the comes
comes
terminological
root אמר from
from the
androot
. Targumists אמר
conceptual . Targumists
Targumists
associate convergence
the term associate
associ- with God. the term When w
the
ate Word
the term– which 2. The
with comes
God. from
terminological
When the
comparing root
andאמר . Masoretic
Targumists
conceptual
the associate
convergence
Text with the theTargumic
term with God. Whe
the term
tances with
comparing
of the God.
occurrenceInWhen
TgN
the comparing
to
theGen
ofMasoretic termthere theare
Text
Memra Masoretic
with numerous
the
( ממרא –Text
)Targumic withtranslation,
instances theofTargumic
the occurrencetranslation,
we can of thewe
observe term
that can observe
Memra
the Aramai (א
translation,
comparing we
the can
Masoreticobserve Text thatwith the theAramaic
Targumic phrase “the Lord’s
translation, we Memra”
can observe refers that the Aramai
an observe
אמר that
to God
phrase
. Targumists the
the Aramaic
Word
appearing
“the
associate Lord’s–phrase
the which
in the
Memra”
term “the
comes
with Lord’s
Hebrew In
refers
God.from
TgN Memra”
text.
to the
to
God
When ForGen refers
root אמר.to
example:
there
appearing areGod
in theappearing
Targumists
numerousHebrew in the
associate
instances
text. the
For Hebrew
term
ofexample: text. God.
with
the occurrence For ex o
phrase “the Lord’s Memra” refers to God appearing in the
In TgN to Gen there are numerous instances of the occurrence of the term Hebrew text. For example:
text. Fortranslation,
rgumic example:
Gencomparing
1:3
we אור canויהיthe Gen
observe
אור יהי1:3
Masoretic theאור
that
אלהים Word
the ויהי
Text אור– יהי
with
Aramaic
ויאמר whichאלהים
the ויאמרfrom
Targumic
comes translation,
the root we אמרcan observe that
. Targumists the Ar
associate
Gen
Gen 1:31:3 אורthe ויהיWord
אלהים–יהי אור which ויאמרcomes from the root אמר. Targumists associate the term w
appearing in the TgNphrase
TgN Gen
Hebrew
Gen “the
1:3
text. TgNכגזירת
Lord’s
For
ממריה Gen
Memra” 1:3 והות
comparing
example: נהור נהורממריה
refers theכגזירת
יהוי נהור
toMasoretic
God והותText
דיייappearing
ממרא נהור
ואמרwithיהוי דייי
in the ממרא
Hebrew
the ואמרtext.translation,
Targumic For example: we can
TgN Gen 1:3 כגזירת ממריה
comparing the נהור נהור והותText
Masoretic דייי יהוי
with ממראtheואמרTargumic translation, we can observe t
ThereGen is 1:3 אורThere
אור ויהי
a polarization isיהיaof
phrase polarization
אלהים“the ויאמר
viewpointsLord’s Memra”of
among viewpoints
refers toamong
researchers researchers
Godasappearing as Hebrew
in the
to the identification to the ot
There
There isisa apolarization
polarization
phrase “the Lord’s of viewpoints
of viewpoints
Memra”among refersamong researchers
researchers
to God as to the
appearing as to Hebrew
the identification
identifica-
in the text. For exo
as to ממרא
the identification TgN of“Memra”.
Gen 1:3 ממריה Some Genof
כגזירת נהור themוהות consider
אורנהוריהייהוי “Memra”
דייי ויאמרממרא to an
be intermediary
hypostasis, anbetween intermedia
דייי יהו “Memra”.
ואמר Some
tion of “Memra”.
“Memra”. Some of
ofSomethem
them ofconsider
them 1:3“Memra”
consider ויהי אור to
“Memra” be to beואמר
hypostasis,
אלהים hypostasis, an inter- between God
Gen 1:3 consider
“אור ויהי אורMemra” ויאמר אלהים יהי to be hypostasis, an intermediary Go
intermediary
nts among and between
mediary
humanity.
researchers God
between
There as and
Othersa humanity.
istoGod the and
polarization
reject TgNOthers
humanity.
this
identification Gen
approachreject
Others
of viewpoints
1:3 ממריה
of bythis
reject approach
this
among
perceiving
כגזירת נהור byנהור
approach perceiving
researchers
“Memra”
והות by
יהויperceiving
as to“Memra”
asmetonymy
דייי ממרא the –ascalling
ואמרidentificatimeto
and humanity. Others TgN reject this approach
“Memra” as metonymy –
someone
Gencalling
or
1:3
something
ממריה
someone through orbysomething
נהור כגזירת perceiving
והות יהוי נהורthrough
attributes
“Memra”
דייי ממרא
associated
ואמרas metonymy
17 attributes
with them. as-17 They–between callin
a” as
ra” to metonymy
someone
be hypostasis, – or
calling
“Memra”. an Some17 of
something
intermediary them
through betweenconsider
There isGod
attributes a“Memra”
polarization
associated towithbeofhypostasis,
viewpoints
them. 17 They anamong
intermediary
believe the believ
researchers
that term ai
someone
sociated with or something
them. There through
They is believe attributes
a polarizationthat theassociated
term with them.
is another
of viewpoints way
among ofThey
saying believe
“God”that
researchers as the
to the termid
They believe that
another
ch by perceiving the
and
or “Lord”. term
humanity.
wayIt of isanother
seemssaying Others
that way
“God” of
reject
“Memra”.
the saying
this
or–“Lord”.
earlier Some“God”
approach
debateItItofwhichor “Lord”.
by
them concentrated
seems consider
that It
perceiving seems
“Memra”
the earlier that
“Memra”
ondebate the
identifying earlier
as
to which debate
metonymy
be hypostasis,
concentrated wh
– ci
an
another“Memra”
way of“Memra”. as metonymy
saying “God”
Some
calling
orof“Lord”.
them seems“Memra”
consider that the earlier to be debate which
hypostasis, an concentrate
intermediar
17
debate which
associated with concentrated
someone
them.17 They
on identifying onsomething
or“Memra”identifying
believe and
introduced
that “Memra”
through
humanity.
the term – is introduced
attributes theassociated
onOthers onereject – on
hand this –the
with one
richhand
thethem.
approach They
by
typology–perceiving
the
believerich
of thetypology
that
“Memra
termthe in
t
on
15 identifying
Ibidem, p. “Memra”
and introduced – on the
humanity. Others reject this approach by perceiving
63–64. one hand – the rich typology“Memra” of theasterm meto i
ch typology
It seems that ofthetheearlier
termway
another in of saying
debate which “God”
someone
concentrated or something
or “Lord”. It through seems that the earlier
attributes debatewith
associated which concen
them. 17
Th
16 Ibidem, p. 137.
someone or something through attributes associated with them.17 They believe
n the one hand 15 on identifying
17 Ibidem, p.1599.
– the rich typology “Memra”
Ibidem, another
p. of63–64. introduced
the way of
term – on the
in saying “God” one or hand – theItrich
“Lord”. seems typology
that theofearlierthe ted
15 Ibidem, p. 63–64.
16
Ibidem, p. another
63–64.
16
Ibidem, p.
way of
137.
saying “God” or “Lord”. It seems that the earlier debate whic
16 Ibidem, p. 137.
Ibidem, p. 137.
on identifying “Memra” introduced – on the one hand – the rich
17
17
17 Ibidem, p. 99.
on identifying
Ibidem, p. 99. “Memra” introduced – on the one hand – the rich typology
15
Ibidem, p. 99.p. 63–64.
Ibidem,
The Gospel According to St. John in the Light of Targum Neofiti 1 to the Book of Genesis 121
individual books of the Targum, while – on the other hand – an in-depth exegesis of the
“Memra” introduced – on the one hand – the rich typology of the term in indi-
“logos”
vidual booksin the Fourth
of the Targum,Gospel.
while – In on
modern research
the other hand – onean may distinguish
in-depth exegesisinofTgN to Ge
the term “logos”
following in the Fourth
references of Memra: Gospel. In modern
speaking; research
creating; one may distinguish
involvement in the cult; involveme
in TgN to Gen the following references of18Memra: speaking; creating; involve-
covenant;
ment in the influencing peoplein
cult; involvement and events. influencing people and events.18
covenant;
InInTgNTgNtotoGen Gen the
the phrase “the Lord’s Memra” ( )ממרא דיייappears appears in in particular
par- when
ticular when there is a reference to God’s creating and saving activity. By ap-
is a reference to God’s creating and saving activity. By applying this phrase the trans
plying this phrase the translator commits himself, on the one hand, to present
commits
God himself, on the
in transcendence one creation,
toward hand, to present
while onGod the in transcendence
other toward creation, whi
hand in immanence
toward
the other creation
hand through
in immanenceHis Word toward which has causative
creation through His power.
Word In which
the phrase
has causative po
“the Lord’s Memra” – though “Memra” (Word) is God, this still to some extent
In the phrase
remains both in“the Lord’s from
separation Memra” and–inthough
relation “Memra”
to God. One (Word)canisseeGod,
herethis still to some e
a par-
allel between
remains boththein strongly
separation emphasized
from and relationship
in relation tobetween
God. One thecan
Father
see and
herethea parallel bet
Son, who are separate persons, and at the same time, when characterizing this
the strongly emphasized relationship between the Father and the Son, who are sep
relationship, Jesus declares: “I and the Father are one” (John 10:30).19 When
persons, on
reflecting andthe
at Gospel
the sameoftime,
John,whenone cancharacterizing
notice a certainthis relationship,
matrix of theJesuspresen-declares: “I an
tation
Father of are
the ”word”
one” (John(logos), in which
10:30). 19
When“thereflecting
Father’s word”on the and “the Son’s
Gospel word”one can not
of John,
remain in a close relationship.
certain
John matrix
5:24 says of that
the presentation
those who listen of theto”word”
the words (logos), in which
of Jesus “the Father’s
and believe in word”
the One
“the whoword”
Son’s sent Him
remain willinhave
a closeeternal life: “Verily, verily I say unto you, He
relationship.
that heareth my word (τὸν λόγον μου) and believeth on him that sent me, hath
John 5:24 says that those who listen to the words of Jesus and believe in the One who
everlasting life, and shall not come into judgment, but is passed from death
toHim
life.”will
Thehave
text eternal
implieslife:
that “Verily,
listeningverily
to theI word
say unto you, isHeequivalent
of Jesus that heareth my word (τὸν
to the
faith in God. The text is referred to in the continuation of Jesus’ speech ad-
μου) and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come
dressed to His Jewish adversaries, in which he talks about “the Father’s word”:
judgment,
John 5:37–38: but“And
is passed from death
the Father who to sent meThe
life.” has text implies
himself that listening
testified concerning to the word of
me. You have never
is equivalent to theheard
faith his voice The
in God. nor seen
text ishisreferred
form, nor to indoes
theHis word (τὸν of Jesus’ sp
continuation
λόγον αὐτοῦ ) dwell in you, for you do not believe the One He sent.” The text
addressed
makes a clearto statement
His Jewishabout adversaries, in which
the Father’s word,hewhich
talks about
cannot“the Father’s
dwell in Jesus’word”: John 5
interlocutors
38: “And thedue to their
Father who lack
sent ofmefaith in the Son.
has himself When
testified comparing
concerning me.theYou
twohave never h
texts one can observe a close relationship between “the Son’s word” and “the
his voice nor seen his form, nor does His word (τὸν λόγον αὐτοῦ ) dwell in you, for you d
Father’s word”. The relation is so strong that the lack of faith in “the Son’s word”
believe
results in the
the One He sent.”
rejection of “the The text makes
Father’s word”aand clear statement
vice versa. Inabout the Father’s
the context of word, w
the closedwell
cannot relationship
in Jesus’between “the Son’s
interlocutors due toword”
their and
lack “the
of faithFather’s
in theword” it is comparin
Son. When
two texts one can observe a close relationship between “the Son’s word” and “the Fat
18
See: B. Chilton, Typologies of memra and the fourth Gospel, p. 91.
word”. The relation is so strong that the lack of faith in “the Son’s word” results i
19 See: T.E. Pollard, The Exegesis of John 10:30 in the Early Trinitarian Controversies,
p.rejection ofMorujao,
334–349; G. A unidade
“the Father’s de Jesus
word” comvice
and o paiversa.
em Jo 10,30,
In the context
p. 47–64; of the Ich
T. Söding, close relatio
und Vater sind eins (Joh 10,30), p. 177–199; M.S. Wróbel, ‘Ja i Ojciec jedno jesteśmy’ (J 10,30),
p.between
53–62. “the Son’s word” and “the Father’s word” it is easier to understand recommenda
to Jesus’ disciples about their abiding in His word which determine whether one is a dis
18
122 Mirosław S. Wróbel
“Everyone who drinks of this water will be thirsty again, but whoever drinks
of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that
I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.”
(John 4:12–14).
From the comparison of the texts it follows that in Jacob’s days water welled
up only for twenty years. Jesus uses the motif to present his teaching on the
water of eternal life, which he wants to bestow on mankind.
Targum studies make it possible to understand better Jewish traditions
around which the New Testament writings were composed, including the
Gospel according to St. John which is firmly rooted in Judaism. First of all,
the Targumic studies open up space for dialogue between Judaism and Chris-
tianity, which is encouraged by the Church after the Second Vatican Coun-
cil. The teaching of the popes of our time based on the council declaration
Nostra aetate strongly emphasizes that Christianity and Judaism are related as
religious communities. By gaining a deeper insight into its own mystery, the
Church is discovering the link between itself and Judaism. It is not possible to
fully understand the teaching of Jesus Christ and the environment where the
Church was born without a reference to the Jewish world and its traditions.
Getting acquainted with and studying Targumic traditions makes it possible for
Christians to gain a deeper understanding of the Second Temple Period within
which the Church was born.
The knowledge of Targumic traditions enables a better perception of the
New Testament writings which can often be better explained thanks to Targu-
mic traditions rather than to the Masoretic text. Christian writings were com-
posed in Jewish environment and they are firmly rooted in the tradition of
Israel. The Aramaic Bible constituted a sort of bridge between the Torah and the
Gospel. Its content used in synagogal liturgy became an important part of the
emerging Christianity. In Targums one can notice a significant point of contact
between Judaism and Christianity. The Jews and the Christians of the first cen-
tury understood the Bible in the light of exegetical interpretations contained in
Targums.
The text of Targum Neofiti 1 to Genesis still requires in-depth philological,
exegetical and theological studies. Although Targumic texts are later than the
editing of the Fourth Gospel, many of the traditions preserved in them are of
ancient origin. The traditions systematically passed on to participants in the
synagogal liturgy had an unquestionable influence on the formation of the New
Testament writings, which are deeply rooted in the Jewish tradition. In the light
of the Targums the terminology and theology of John’s Gospel becomes more
comprehensible and it gains a better perspective of interpretation. The Targu-
mic terms used in synagogal liturgy, such as: “Memra”, “Yeqarah”, “Shekinah”
128 Mirosław S. Wróbel
become for the author of the Fourth Gospel a theological tool referred to Jesus
as the Messiah and the Son of God.
Bibliography
Barry Levy, B., The Language of Neofiti 1: A Descriptive and Comparative Grammar of
the Palestinian Targum, New York: New York University 1974.
Barry Levy, B., Targum Neophyti 1. A Textual Study, t. 1: Introduction, Genesis, Exodus,
Lanham – New York – London: University Press of America 1986.
Beattie, D.R. – M. McNamara, M. (ed.), The Aramaic Bible: Targums in their Historical
Context, Sheffield: Sheffield Academic Press 1994.
Boismard, M.É., Les citations targumiques dans le quatrième èvangile, Revue Biblique
66 (1959), p. 374–378.
Borobio, E. M., Estudios linguisticos sobre el arameo del MS. Neofiti 1, Madrid: Univeri-
dad Complutense 1975
Boyarin, D., The Gospel of the Memra: Jewish Binitarianism and the Prologue to John,
Harvard Theological Review 94 (2001), p. 243–284.
Chilton, B.D. Typologies of Memra and the Fourth Gospel, in: Textual and Contextual
Studies in the Pentateuchal Targums, vol. 1. Targum Studies, P.VM. Flesher (ed.),
Atlanta: Scholars Press 1992, p. 89–100.
Díez Macho, A., Neophyti I. Targum Palestinese. MS de la Biblioteca Vaticana, vol. 1–5,
Madrid–Barcelona: Consejo Superior de Investigaciones Científicas 1968–1978.
Flesher, P.V., Targum Studies, Atlanta: Georgia Scholars Press 1998.
Flesher, P.V. – Chilton, B.D., The Targums: A Critical Introduction, Waco: Baylor Uni-
versity Press 2011.
Foster, J.A., The Language and Text of Codex Neofiti 1 in the Light of Other Palestinian
Aramaic Sources, Boston: University Graduate School 1969.
Golomb, D.M., A Grammar of Targum Neofiti 1, Chico: Scholars Press 1985
Hayward, C.T.R. Divine Name and Presence the Memra, Totowa: Allanheld – Osmun
1981.
Hayward, C.T.R., Targums and the Transmission of Scripture into Judaism and Christi-
anity, Leiden: Brill 2010
Kasher, R., The Aramaic Targumim and their Sitz im Leben, in: Proceedings of the Ninth
World Congress of Jewish Studies, M.H. Goshen-Gottstein (ed.), Jerusalem: He-
brew University 1988, p. 75–85.
Le Déaut, R., Introduction à la littérature targumique, Roma: Pontifical Biblical Institute
1966.
Levey, S.H., The Messiah: An Aramaic Interpretation. The Messianic Exegesis of the Tar-
gum, Cincinnati – New York: Hebrew Union College 1974.
Lund, J., A Descriptive Syntax of the Non-translational Passages According to Codex Ne-
ofiti 1, Jerusalem: Hebrew University 1981.
The Gospel According to St. John in the Light of Targum Neofiti 1 to the Book of Genesis 129
McNamara, M., Logos of the Fourth Gospel and Memra of the Palestinian Targum (Ex
12:42), Expository Times 79 (1968), p. 115–117.
McNamara, M., Targum Neofiti 1: Genesis, Collegeville: The Liturgical Press 1992.
McNamara, M., Targum and Testament: Aramaic Paraphrases of the Hebrew Bible:
A Light on the New Testament, Shannon: Irish University Press 1972.
McNamara, M., Targum and Testament Revisited, Grand Rapids: Eerdmans 2010
McNamara, M., ‘To Prepare a Resting-Place for You’: A Targumic Expression and John
14,2–3, in: Targum and New Testament, M. McNamara (ed.), Tübingen: Mohr
Siebeck 2011, p. 444–449.
Middelton, R.D. Logos and Shekinah in the Fourth Gospel, Jewish Quarterly Review 29
(1938–39), p. 101–133.
Morujao, G., A unidade de Jesus com o pai em Jo 10,30, Estudios Biblicos 47 (1989),
p. 47–64.
Muñoz León, D., Dios-Palabra, Memra en los Targumim del Pentateuco, Granada: In-
stitucíon S. Jeronimo 1974.
Muñoz León, D., Gloria de la Shekina en los Targumim del Pentateuco, Madrid: Consejo
Superior de Investigaciones Científicas 1977.
Neyrey, J.H., Jacob Traditions and the Interpretation of John 4:10–26, Catholic Biblical
Quarterly 41 (1979), p. 419–437.
Neyrey, J.H., The Jacob allusions in John 1:51, Catholic Biblical Quarterly 44 (1982),
p. 586–605.
Pérez-Fernández, M., Tradiciones Mesiánicas en el Targum Palestinense, Valencia – Je-
rusalem: Institucion San Jeronimo 1981.
Pollard, T.E., The Exegesis of John 10:30 in the Early Trinitarian Controversies, New Tes-
tament Studies 3 (1956/57) p. 334–349.
Reim, G., Targum und Johannesevangelium, Biblische Zeitschrift 27 (1983), p. 1–13.
Ronning, J., The Jewish Targums and John’s Logos Theology, Peabody: Hendrickson Pub-
lishers 2010.
Rosenthal, A., The Dialects of Jewish Palestinian Aramaic and the Palestinian Targum of
the Pentateuch, Sefarad 46 (1986) p. 441–448.
Rosik, M. – Rapport, I., Wprowadzenie do literatury i egzegezy żydowskiej okresu biblij-
nego i rabinicznego, Wrocław: Wydawnictwo TUM 2009.
Sabourin, L., The Memra of God in the Targums, Biblical Theology Bulletin 6 (1976), p.
79–85.
Shinan, A., Sermons, Targums, and the Reading of the Scriptures in the Ancient Syna-
gogue, in: The Synagogue in Late Antiquity, L.I. Levine (ed.), Baltimore: Ameri-
can Schools of Oriental Research 1987, p. 97–110.
Söding, T., Ich und Vater sind eins” (Joh 10,30): Die johanneische Christologie vor dem
Anspruch des Hauptgebotes (Dtn 6,4f), Zeitschrift für die neutestamentliche
Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche 93 (2002), p. 177–199.
Sokoloff, M., A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period, Ramat
Gan: Bar-Ilan University Press 1990.
Wróbel, M.S., ‘Ja i Ojciec jedno jesteśmy’ (J 10,30). Chrystologia Ewangelii św. Jana wobec
żydowskiego monoteizmu, in: Jezus jako Syn Boży w Nowym Testamencie i we
130 Mirosław S. Wróbel