You are on page 1of 272

Senographe Essential

Operatör Kılavuzu

5307915-10-1TR
Revizyon 2
©2006-2017 by General Electric Company
Tüm Hakları Saklıdır
Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Sayfa no 2 Cover_Senographe_Essential_OM.fm
Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

ÖNEMLİ...X-IŞININDAN KORUNMA

ÖNEMLİ...X-IŞININDAN KORUNMA

DİKKAT

Uygun biçimde kullanılmazsa x ışını ekipmanı yaralanmaya yol açabilir. Bu nedenle, bu ekipmanı
kullanmaya başlamadan önce, bu ekipmanı kullanacak herkesin buradaki talimatların tümünü
dikkatle okuduğunu ve anladığını doğrulamak sizin sorumluluğunuzdadır. General Electric
Company, Healthcare Technologies, bu ekipmanın kullanıma sokulmasına yardımcı olmaktan
ve bu bağlamda işbirliği yapmaktan memnuniyet duyacaktır.
Bu ekipman, yararlı ışın dışındaki x ışını radyasyonuna karşı yüksek derecede bir koruma
sağlamasına rağmen, ekipmanın uygulanabilir hiçbir tasarımı tüm olası yaralanmalardan
koruma sağlayamaz. Ayrıca hiçbir uygulanabilir tasarım, operatörün, kendisini veya başkalarını
dikkatsizce radyasyona maruz bırakma olasılığını önleyici uygun önlemleri almasını da
sağlayamaz.
X ışını radyasyonuyla işi olan herhangi bir kişinin bu konuda düzgün bir eğitim almış olması ve
Ulusal Radyasyondan Korunma ve Ölçme Kurulu'nun 7910 Woodmont Avenue, Room 1016,
Bethesda, Maryland 20814 adresindeki NCRP Yayınlarının NCRP Raporlarında yayınlanmış
tavsiyelerini tam olarak öğrenmesi önemlidir. Yaralanmaya karşı korunmak için gerekli önlemleri
almak sizin yükümlülüğünüz ve sorumluluğunuzdur.
Cihaz, General Electric Company, Healthcare Technologies, aracıları ve temsilcilerinin cihazın
hatalı kullanılmasından doğabilecek zararlar veya hasarlarla ilgili hiçbir sorumluluk kabul
etmeyeceği alıcı tarafından kabul edilerek satılır. Çeşitli koruyucu malzemeler ve cihazlar
mevcuttur. Bu tür malzemelerin ve cihazların sizin sahanızdaki klinik uygulama doğrultusunda
kullanılması önemle tavsiye edilir.

radiation warning.fm Sayfa no 3


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

ÖNEMLİ...X-IŞININDAN KORUNMA

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Sayfa no 4 radiation warning.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatörler için sık kullanılan bağlantılar

Operatörler için sık kullanılan bağlantılar

Operatör Kılavuzunda sık kullanılan bilgilere hızlı erişim için bu bağlantıları kullanın:
Fiziksel açıklama
- Sayfa 39’deki 5 Gantry
- Sayfa 53’deki 6 Aksesuarlar
- Sayfa 61’deki 7 Kontrol İstasyonu
- Sayfa 67’deki 8 X ışını Konsolu
- Sayfa 73’deki 9 Jeneratör Kabini
İnceleme prosedürleri
- Sayfa 29’deki 3 Güvenlik önerileri
- Sayfa 75’deki 10 İnceleme yönlendirme kılavuzu
Operatör Mesajları
- Sayfa 214’deki 2 X ışını Konsolunda gösterilen Operatör mesajları
- Sayfa 228’deki 3 AWS LCD ekranında gösterilen Operatör mesajları
- Sayfa 233’deki 4 Gantry göstergesindeki Operatör mesajları
- Sayfa 233’deki 4-1 Meme desteklerine ilişkin mesajlar
- Sayfa 237’deki 4-2 FOV (Görüş Alanı) ile ilgili mesajlar
- Sayfa 239’deki 4-3 Hata mesajları
Sistem Hijyeni ve Planlanan Bakım Prosedürleri
- Sayfa 207’deki 25 Sistem Hijyeni
- Sayfa 207’deki 1 Giriş
- Sayfa 207’deki 1-1 Gerekli hijyenik bakım düzeyleri
- Sayfa 208’deki 2 Hijyenik bakım için genel önlemler
- Sayfa 209’deki 3 Özel parçaları temizleme önlemleri
- Sayfa 210’deki 4 Önerilen hijyenik temizleme ürünleri
- Sayfa 259’deki 27 Planlanan Bakım
- Sayfa 259’deki 2 Saha Servisi Temsilcisi tarafından yapılan planlı bakın
- Sayfa 261’deki 3 Radyoloji Teknisyeninin Gerçekleştirdiği Planlı Bakım
- Sayfa 261’deki 4 Tıbbi Fizik Uzmanı tarafından yapılan planlı bakın

Favorites_for_operator.fm Sayfa no 5
Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatörler için sık kullanılan bağlantılar

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Sayfa no 6 Favorites_for_operator.fm
Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İçindekiler

İçindekiler

ÖNEMLİ...X-IŞININDAN KORUNMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operatörler için sık kullanılan bağlantılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
İçindekiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Bölüm 1. Yayın tanıtımı


1. Uygulanabilirlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Bir kağıt versiyon sipariş etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Kılavuzun elektronik sürümlerine bir web sitesinden erişme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Kılavuzun kullanılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Bu kılavuzda kullanılan kurallar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Revizyon Geçmişi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Bölüm 2. Standartlar ve yönetmelikler


1. Standartlara uyumluluk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Kurulum gereklilikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Hasta bilgileri gizliliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. Sökme ve Geri Dönüştürme gereksinimleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Etiketleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. Elektronik Bilgi Ürünlerinin (EIP'ler) neden olduğu Kirliliğin Kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . 26

Bölüm 3. Güvenlik önerileri


1. Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. Potansiyel advers etkiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. Sistem konfigürasyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. İncelemeye başlamadan önce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. Radyasyona karşı operatörün korunması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. İnceleme yaparken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. Çekilen görüntülerin saklanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8. Arşivleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Bölüm 4. Ürün tanıtımı


1. Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. Sistem bileşenleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. Sistem opsiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4. Senographe Essential aksesuarları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Bölüm 5. Gantry
1. Gantry bileşenleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

TOC.fm Sayfa no 7
Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İçindekiler

2. Gantry Kolu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. X ışını tüpü başlığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Basınç şasisi ve Kanat tutucu düzeneği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. Görüntü Reseptörü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. Gantry göstergesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7. Ayak pedalları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Bölüm 6. Aksesuarlar
1. Basınç kanatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2. Meme destekleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3. 2D Lokalizasyon aksesuarları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4. Hastayı yerleştirme aksesuarları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5. Hasta tanımlama aksesuarları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6. Görüntü kalite kontrol aksesuarları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Bölüm 7. Kontrol İstasyonu


1. Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2. AWS Operatör arayüzü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3. Barkod okuyucu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Bölüm 8. X ışını Konsolu


1. Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2. Etiketler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3. Tuşlar, düğmeler ve göstergeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4. X ışını Konsolu ayar menüleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Bölüm 9. Jeneratör Kabini


1. Tanıtım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Bölüm 10. İnceleme yönlendirme kılavuzu


1. Ön şartlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2. Sistemin açılması ve başlatılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3. Hastanın alınması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4. İnceleme hazırlığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5. İnceleme: 1. görüntünün taranması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6. Başka görüntü taraması yapılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7. İncelemeden kaynaklanan görüntülerle çalışma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8. Görüntüleri saklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9. Sistemin kapatılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Sayfa no 8 TOC.fm
Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İçindekiler

Bölüm 11. Başlangıç eğitimi ve ayarlar


1. Operatör profili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2. Eğitim programı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3. Kullanıcı hesabı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4. X ışını Konsolu ayar menülerinin konfigürasyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Bölüm 12. Açma ve kapatma


1. Başlatma prosedürü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2. Sistemi kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3. Acil durdurma veya kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4. Gantry sıfırlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5. Jeneratör Kabini düğmeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Bölüm 13. Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi


1. Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2. Yönetici oturumu açma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3. Kullanıcı oluşturma ve silme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4. Var olan bir kullanıcı için parolayı değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5. Yapılandırma parametrelerini ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6. Grupları yönetme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7. Erişim kontrolü kayıt dosyalarını okuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Bölüm 14. Görünüm adı seçimi


1. Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
2. Kodlama ilkesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3. Görünüm adları kod tablosu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
4. Çekirdek Görünüm adı - otomatik olarak seçilir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
5. Manuel olarak değiştirilen çekirdek Görünüm adı (ayakta duran veya oturan hastalar) . 108
6. Yatan hastalar için çekirdek Görünüm adları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Bölüm 15. FOV boyutu ve pozisyonunun ayarlanması


1. FOV boyutunun ayarlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2. FOV pozisyonunun ayarlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3. Başlangıç FOV boyutu ve pozisyonu - mevcut FOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Bölüm 16. AOP ve Manuel maruziyet modları


1. AOP modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2. Manual modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
3. İmplantlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

TOC.fm Sayfa no 9
Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İçindekiler

Bölüm 17. Tarayıcı


1. Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2. Tarayıcıyı yeniden başlatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
3. Sistemi kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
4. Oturumu kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
5. Tarayıcı ekranı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6. Tarayıcı yönetimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7. Ağ aktarımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
8. Araçlar menüsü yardımcı araçları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
9. Filtreler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Bölüm 18. İş listesi


1. İş listesi fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
2. Görüntü tarama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
3. Barkod okuyucu opsiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Bölüm 19. Modalite Performed Procedure Step (PPS)


1. Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
2. Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
3. PPS konfigürasyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
4. PPS - Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Bölüm 20. Görüntüleyici


1. Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
2. Görünüm Kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
3. Açıklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
4. Fonksiyon paneli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
5. Scrapbook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Bölüm 21. Görüntü işleme ve görüntüleme


1. Ham görüntü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
2. İşleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3. İşlenen görüntü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
4. Görüntü gösterimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
5. Sonraki maruziyet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Bölüm 22. Yazdırma


1. Yazdırma koşulları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
2. Yazıcı yönetimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
3. Yazdırma fonksiyonları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Sayfa no 10 TOC.fm
Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İçindekiler

Bölüm 23. Depolama ortamı


1. Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
2. Depolama ortamının kullanılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Bölüm 24. 2D Lokalizasyon incelemesi


1. Yüz kalkanı ve 2D İmleç aygıtı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
2. 2D Lokalizasyon incelemesi prosedürleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
3. Temizlik ve dezenfeksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Bölüm 25. Sistem Hijyeni


1. Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
2. Hijyenik bakım için genel önlemler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
3. Özel parçaları temizleme önlemleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
4. Önerilen hijyenik temizleme ürünleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Bölüm 26. Operatör mesajları


1. Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
2. X ışını Konsolunda gösterilen Operatör mesajları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
3. AWS LCD ekranında gösterilen Operatör mesajları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
4. Gantry göstergesindeki Operatör mesajları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Bölüm 27. Planlanan Bakım


1. Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
2. Saha Servisi Temsilcisi tarafından yapılan planlı bakın . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
3. Radyoloji Teknisyeninin Gerçekleştirdiği Planlı Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
4. Tıbbi Fizik Uzmanı tarafından yapılan planlı bakın . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Bölüm 28. Spesifikasyonlar


1. Teknik spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
2. Radyasyon ve filtre bilgisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
3. Çevresel Gereklilikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
4. Ortam aydınlatma seviyesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
5. Tüp bilgisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
6. Boyutlar ve ağırlıklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
7. Fikri Mülkiyet hakları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
8. Ticari marka bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

TOC.fm Sayfa no 11
Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İçindekiler

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Sayfa no 12 TOC.fm
Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yayın tanıtımı

Bölüm 1 Yayın tanıtımı

1 Uygulanabilirlik
Bu kılavuz Senographe Essential sistemi Operatörleri için sağlanmıştır.
Kılavuz Senographe Essential sisteminin pek çok tam yapılandırmada nasıl kullanıldığını açıklamaktadır.
Bu kılavuzda açıklanan opsiyonlardan herhangi biri sisteminizde yoksa ilgili bölüm ya da kısımları atlayın.
Senographe Essential sisteminin opsiyonları için GE Temsilcinize başvurun.

2 Bir kağıt versiyon sipariş etme


Aşağıdaki kılavuzların basılı nüshaları ek ücret ödenmeksizin sipariş edilebilir:
- Operatör Kılavuzu (referans: 5307915-10-1TR)
- Kalite Kontrol Kılavuzu; sipariş edilecek kılavuzun referansını kontrol etmek için, sisteminizde
bulunan kılavuzun ilk sayfasındaki resmin altında yer alan referansı okuyun (bkz. Operatör
Kılavuzu’ndan Alıntı, bölüm Kılavuzlara Erişim, kısım Kontrol İstasyonu'ndaki Kılavuzları
Görüntüleme).

Lütfen isteğinizi Satış veya Servis temsilcinize gönderin. Temsilci isteğinizi


CEMEURDIST@med.ge.com adresine iletecektir. Avrupa Birliği'nde, tıbbi cihazların kullanımına ilişkin
elektronik kılavuzlara dair AB Komisyonu Yönetmeliği'nin uygulanması doğrultusunda isteğiniz yedi gün
içinde işleme konur.

Publication-Presentation_OM.fm Sayfa no 13 Bölüm 1


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yayın tanıtımı

3 Kılavuzun elektronik sürümlerine bir web sitesinden erişme


Operatör Kılavuzu (IDI Servis Kılavuzu) Internet'te aşağıdaki adreste mevcuttur:
http://apps.gehealthcare.com/servlet/ClientServlet?REQ=Enter+Documentation+Library
Not:
Bir dosya sıkıştırma/arşivleme (zip haline getirme/zip'ten çıkarma) yardımcı programı, kullanıcının
bilgisayarına yüklenmiş olmalıdır.
• Home (Giriş) sayfasındaki Search (Ara) penceresinde istediğiniz kılavuzun kök numarasını girin ve
[Search] düğmesine tıklayarak aramayı başlatın:
- Operatör Kılavuzu için: OM_5307915-10-899
- Kalite Kontrol Kılavuzu için, sisteminize yerleşik kılavuzun ilk sayfasındaki 5305863-X-
1TRreferans numarasında sürüm numarası X'i kontrol edin (Operatör Kılavuzu’ndan Alıntı
içindeki Kılavuzlara Erişim bölümü, Kontrol İstasyonu'ndki Kılavuzları Görüntüleme kısmına
bakın) ve kılavuz numarasını girin: QC_5305863-X-899

Arama Alanı

• Altı çizili Filename'e (Dosya adı) tıklayın.


• Sonraki pencerede, dosyayı görüntülemek için [ACCEPT] (KABUL ET) öğesine tıklayın.
• Zip dosyasından dilinizi (TR) seçin.

Bölüm 1 Sayfa no 14 Publication-Presentation_OM.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yayın tanıtımı

4 Kılavuzun kullanılması
4-1 Bölüm türleri
Genel olarak bu kılavuzdaki bilgiler her birinin tek tür bilgi içerdiği bölümler halinde düzenlenmiştir:
• Fiziksel açıklama bölümleri
Şu soruları cevaplaması amaçlanmıştır: “Bu nedir ?”.
Genellikle çeşitli parçaların fiziksel konumlarına göre düzenlenmiştir.
• Fonksiyonel açıklama bölümleri.
Şu soruları cevaplaması amaçlanmıştır: “Sistem nasıl davranır?”.
• Prosedürel açıklama bölümleri.
Aşağıdaki soruları yanıtlamaya yöneliktir: “Nasıl ... ?” veya “Şimdi ne yapıyorum?”.
Operatörün çalışma sırasında karşılaştığı durumlar bağlamında düzenlenmiştir ve inceleme sırasını
takip etmektedir.

4-2 Farklı bölümler arasındaki bağlantılar


Her bilgi türü diğerine referansta bulunabilir. Örneğin, belirli bir fonksiyonun kullanımını açıklayan
prosedürel bir bölüm, Operatörün bir yazılım veya donanım parçasını (fiziksel açıklamaya atfen) nasıl
bulacağını bilmesini ve fonksiyonun nasıl çalıştığını (fonksiyonel açıklamaya atfen) anlamasını
gerektiren talimatlar içerebilir.

Fiziksel açıklama
bölümleri.

Prosedürel açıklama
bölümleri.

Fonksiyonel açıklama
bölümleri.

Bölümler, yeni bir Operatörün öğrenme gereksinimlerine uyması amaçlanan sırayla düzenlenmiştir. Yani
benzer türde bölümlerin aynı grupta olması gerekmez.

Publication-Presentation_OM.fm Sayfa no 15 Bölüm 1


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yayın tanıtımı

4-3 Türe göre sınıflandırılan bölüm listesi


Fiziksel açıklama
- Sayfa 39’deki 5 Gantry
- Sayfa 53’deki 6 Aksesuarlar
- Sayfa 61’deki 7 Kontrol İstasyonu
- Sayfa 67’deki 8 X ışını Konsolu
- Sayfa 73’deki 9 Jeneratör Kabini
- Sayfa 263’deki 28 Spesifikasyonlar
Fonksiyonel açıklama
- Sayfa 105’deki 14 Görünüm adı seçimi
- Sayfa 111’deki 15 FOV boyutu ve pozisyonunun ayarlanması
- Sayfa 115’deki 16 AOP ve Manuel maruziyet modları
- Sayfa 121’deki 17 Tarayıcı
- Sayfa 143’deki 18 İş listesi
- Sayfa 151’deki 19 Modalite Performed Procedure Step (PPS)
- Sayfa 155’deki 20 Görüntüleyici
- Sayfa 179’deki 21 Görüntü işleme ve görüntüleme
- Sayfa 183’deki 22 Yazdırma
- Sayfa 195’deki 23 Depolama ortamı
- Sayfa 201’deki 24 2D Lokalizasyon incelemesi
Prosedürel açıklama
- Sayfa 21’deki 2 Standartlar ve yönetmelikler
- Sayfa 29’deki 3 Güvenlik önerileri
- Sayfa 75’deki 10 İnceleme yönlendirme kılavuzu
- Sayfa 87’deki 11 Başlangıç eğitimi ve ayarlar
- Sayfa 91’deki 12 Açma ve kapatma
- Sayfa 93’deki 13 Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi
- Sayfa 213’deki 26 Operatör mesajları
- Sayfa 207’deki 25 Sistem Hijyeni
- Sayfa 259’deki 27 Planlanan Bakım

Bölüm 1 Sayfa no 16 Publication-Presentation_OM.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yayın tanıtımı

5 Bu kılavuzda kullanılan kurallar


5-1 Yazı tipi
• Operatör arayüzünü açıklayan metinlerde, italik ve kalın karakterler, gövde metni ve ekran üzeri veya
donanım başlıkları ve etiketleri, girilen metinler, vb. birbirlerinden ayrıştırmak için kullanılmaktadır:
- Eğik yazı tipleri, donanım maddelerini ve ekranda beliren yazıları (örneğin, menü başlıkları,
düğme etiketleri, ekran mesajları vb.) belirtmekte kullanılır.
- Kalın yazı tipiyse bir metnin girilmesi veya bir menü opsiyonunun seçilmesine ilişkin özel
talimatlar verildiğinde kullanılmaktadır. Söz konusu işlem veya metin girişi için klavye veya fare
düğmesinin kullanılması gerekecekse, girilen metinden ayırt edilebilmesi için adı köşeli parantez
içinde gösterilir. Örneğin 123<Enter> ifadesi, 123 karakterlerini girmeniz ve ardından Enter veya
Return tuşuna basmanız gerektiğini gösterir.
• Diğer metinlerde:
- Özel bir kavram tanıtıldığında italik kullanılır.
- İtalik ve kalın karakterler yerel ifade için de kullanılabilir.
- Dokümanın elektronik versiyonunda çapraz referanslar mavi italikle gösterilir.

5-2 Farklı tipte Uyarı Tanımlamaları


Bu kılavuzda çeşitli güvenlik notları ve uyarıcı notlar aşağıdaki gibi tanımlanmıştır:

TEHLİKE

Önlem alınmadığında ölümle ya da ciddi yaralanmayla sonuçlanacak olan potansiyel olarak


tehlikeli bir durumu belirtir.

UYARI
Engellenmediği takdirde ölüm veya ciddi yaralanmaya neden olabilecek olası tehlikeli bir durumu
gösterir.

DİKKAT

Engellenmediği takdirde küçük ya da orta dereceli yaralanmaya neden olabilecek olası tehlikeli
bir durumu gösterir.
! Bildirim:
Maddi hasarı engellemek üzere Operatörü uyarmak için kullanılır.
Not:
Operatör tarafından bilinmesi önemli olan bilgiye dikkat çekmek için kullanılır.

Publication-Presentation_OM.fm Sayfa no 17 Bölüm 1


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yayın tanıtımı

6 Revizyon Geçmişi
Bu tablo bilerek İngilizce bırakılmıştır.

Date Reference Revision Main modifications

2017-10 5307915-10-1EN Senographe 2 Resolution of SPR:


Essential Operator Manual - HCSDM00484123: removal of ISO compliance
statement
- HCSDM00482361: addition of the statement for
the date of the initial CE marking year

2014-05 5307915-10-1EN Senographe 1 Release for CE Removal


Essential Operator Manual Resolution of SPR:
- HCSDM00264929
- CE marking removed from cover page
- CE marking information removed from
chapter 2, section 1 "Standards
compliance".
- HCSDM00272839
- CE marking information updated in
chapter 2, section 1 "Standards
compliance".
- HCSDM00262290
- "Red line" information and associated
image removed from chapter 5, section 5.3
"Installing the breast Support (Bucky or
Magstand)".

2013-11 5307915-9-1EN Senographe 1 Release for Quebec and Indonesia.


Essential Operator Manual Resolution of SPR:
- HCSDM00241052 labeling described in the
glossary (chapter 2, §5-2).
- HCSDM00229067 "Imagination at work" and "GE
Healthcare" removed from the manual.
- HCSDM00244788 Bar code reader configuration
removed (chapter 18, §3).
- HCSDM00181932 recovery procedure added in
case of ADS crash during an exam (chapter 3, §7).

Bölüm 1 Sayfa no 18 Publication-Presentation_OM.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yayın tanıtımı

2013-03 5307915-8-1EN Senographe 1 New release for SFDA.


Essential Operator Manual Resolution of SPR:
- HCSDM00187347 severity of messages updated
in the whole document.
- HCSDM00187732 radiation warning updated on
p3.
- HCSDM00188479 three symbols added on p 22.
- HCSDM00187971 GE Buc address updated on
p19 and on last page.
- HCSDM00187981 update of China information on
last page.
- HCSDM00188433 §6 added in chapter 2.
- HCSDM00110487 §4-1 and 4-2 removed from
chapter 27.
- §8 trademark information added in chapter 28.

Publication-Presentation_OM.fm Sayfa no 19 Bölüm 1


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yayın tanıtımı

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 1 Sayfa no 20 Publication-Presentation_OM.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Standartlar ve yönetmelikler

Bölüm 2 Standartlar ve yönetmelikler

1 Standartlara uyumluluk
• Ürüne iliştirilen  etiketi, Tıbbi cihazlarla ilgili 93/42/EEC sayılı Konsey Yönergesine

uygunluğu belirtir.
Avrupa'da tescilli işyeri:
GE MEDICAL SYSTEMS SCS
283 RUE DE LA MINIERE
78530 BUC Fransa
• Bu ürün ilk kez 2006 yılında CE işareti almıştır.
• Federal Düzenlemeler Kanunu Başlık 21, Alt bölüm J - Radyolojik sağlık.
• Aşağıdaki kurumlardan gelen uygun standartlar:
• Bağımsız bir test laboratuvarı olan Underwriters' Laboratories, Inc. (UL),
• Canadian Standards Association (CSA) (Kanada Standartlar Birliği),
• Uluslararası bir standartlar örgütü olan Uluslararası Elektroteknik Komisyonu (IEC).
• FDA (Gıda ve İlaç Yönetimi, Sağlık ve İnsan Hizmetleri Departmanı, ABD) tarafından hazırlanan
Medikal Cihaz Üretim Yöntemi Kılavuzu.
• SFDA:
• Ürün Adı: Mammografi X Işını Ekipmanı
• SFDA tescil numarası: SFDA (I) 20133300309
• Ürün standardı numarası: YZB/FRA 4206-2012

USA/HHS: Birleşik Devletler Federal yasalarına göre bu cihaz ancak bir doktor tarafından veya doktor
emriyle kullanılabilir.
Orijinal doküman İngilizce dilinde yazılmıştır.
Hasta ortamında kullanım
Senographe Essential sisteminin tüm bileşenleri (Jeneratör Kabini, Gantry, Kontrol İstasyonu) hasta
ortamında kullanıma uygun olacak şekilde tasarlanmıştır ve ilgili standartlarla uyumludur.

regulatory.fm Sayfa no 21 Bölüm 2


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Standartlar ve yönetmelikler

2 Kurulum gereklilikleri
Ambalaj malzemeleri
Ekipmanlarımızı ambalajlamakta kullanılan malzemeler geri dönüştürülebilirdir. Bunların, makinelerin
veya aksesuarların ambalajlarından çıkarıldıkları ülkede yürürlükte olan yönetmeliklere uygun olarak
toplanması ve işlenmesi gerekir.
Yanıcı gazların mevcut olduğu ortamlarda kullanma
Senographe Essential yanıcı gazların mevcut olduğu ortamlarda kullanılmamalıdır.
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
Bu ekipman, tıbbi cihazlar için IEC 60601-1-2 Baskı 2 EMC standardına uyumludur.
Bu ekipman; radyo frekans (RF) enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir. Bu ekipman, diğer tıbbi ve
tıbbi-olmayan cihazlarda ve radyo iletişimlerinde frekans interferansına neden olabilir. Bu tür bir
interferansa karşı makul bir koruma sağlamak amacıyla, yayılan emisyonlar açısından bu ürün
CISPR11 Grup 1 Sınıf A standartı sınırlarına uygundur.
Güç kaynağı kurulumu ve dağıtımına ilişkin ayrıntılı şartlar ve öneriler sisteminizle birlikte gönderilen
Servis Dokümanının Ön Kurulum kısmında listelenmiştir. Bununla birlikte, belirli bir kurulumda
interferans olmayacağının garantisi yoktur.
Bu ekipmanın interferansa neden olduğu görülürse (böyle bir durum, ekipman açılıp kapatılarak
belirlenebilir), Operatörün (veya yetkili servis personelinin), aşağıdaki önlemlerden bir veya daha
fazlasını alarak sorunu çözmeye çalışması gerekir:
- etkilenen cihaz(lar)ın yerini veya yönünü değiştirmek,
- ekipman ve etkilenen cihaz arasındaki mesafeyi arttırmak,
- ekipmanın güç kaynağı ile etkilenen cihazın güç kaynaklarını ayırmak,
- diğer öneriler için satın almanın yapıldığı noktaya veya GE Servis Temsilcisine danışmak.
Üretici, önerilenden başka ara kabloların kullanılmasından veya bu ekipmanda yetkisiz değişiklik
veya modifikasyon yapılmasından kaynaklanan herhangi bir interferanstan sorumlu değildir. Yetkisiz
değiştirmeler veya modifikasyonlar, kullanıcının bu ekipmanı kullanma yetkisini geçersizleştirebilir.
Çevresel cihazlar için tüm ara kabloların kaplanması ve uygun şekilde topraklanması gerekir. Uygun
şekilde kaplanmamış veya topraklanmamış kabloların kullanılması, ekipmanın radyo frekansı
interferans yapmasına neden olabilir.
Ekipmanın yayımlanmış spesifikasyonların dışında performans göstermesine neden olabileceği için,
RF sinyalleri yaydığı bilinen cihazları (Cep Telefonları, Alıcı-Vericiler veya Telsiz Kontrollü Ürünler)
bu ekipmanın yakınlarında kullanmayın. Tavsiye edilen ayırma mesafeleri sisteminizle birlikte
gönderilen Servis Dokümanının Ön Kurulum kısmında ayrıntılı olarak açıklanmıştır. Bu tür cihazların
gücünü, bu ekipmanın yakınındayken kapalı tutun.
Bu ekipmandan sorumlu tıbbi personelin; bu ekipmanın etrafında bulunabilecek teknisyenlere,
hastalara ve diğer kişilere, yukarıdaki şartlara tam olarak uymalarını bildirmeleri gerekir.
Tipik bir kurulum için Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) şartlarını karşılama hakkında ilave bilgi ve
tavsiyeler sisteminizle birlikte gönderilen Servis Dokümanının Ön Kurulum kısmında verilmiştir.
Yakınlarda bulunan bir MRI cihazının oluşturduğu manyetik alanın girişim riski oluşturabileceğini
unutmayın. Manyetik alan büyüklüğü sınırları sisteminizle birlikte gönderilen Servis Dokümanının Ön
Kurulum kısmında verilmiştir.

Bölüm 2 Sayfa no 22 regulatory.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Standartlar ve yönetmelikler

3 Hasta bilgileri gizliliği


Ekipman hastaya ilişkin tıbbi verilerin saklanabildiği bir veya daha fazla sabit disk sürücüsü içermektedir.
Bu gibi ekipmanlar bazı ülkelerde kişisel verilerin işlenmesine ve bu gibi verilerin serbest dolaşımına
ilişkin bazı yönetmeliklere tabidir. Hasta dosyalarına erişimin tıbbi görevi olmayan tüm kişilerden
korunması şiddetle önerilir. Senographe Essential uygulamalarına erişim parolalarla korunur. Bu
parolalar, başlangıçta tesiste kurulum sırasında belirlenir. Güvenlik ve gizlilik sorunlarını en düşük
düzeye indirmek için çözülmesi zor oturum açma girişleri ve parolalar belirlenmelidir. Senographe
Essential uygulamalarına ve hasta verilerine yetkisiz erişimin önlenmesi kullanıcıların
sorumluluğundadır.

3-1 Görüntü notları


• Bu ekipman, doktorun hasta hakkında bilgi saklamasına izin veren GÖRÜNTÜ AÇIKLAMASI
fonksiyonuna sahiptir.
• Hastaların kişisel ve özel verilerinin korunmasına, bu gibi verilerin kullanılmasına ve veri yönetim
sistemlerindeki dolaşım kapsamına ilişkin Avrupa Direktifi'nin bilgisayara aktarılmış dosyaları
kullanan kişilerden (radyologlar, doktorlar ve vb.) aşağıdakilerle ve aşağıda yer almayan benzer diğer
şeylerle ilişkili verilerin saklanmamasını istediğini unutmayın:
- ırk,
- felsefi görüşler,
- dini inançlar,
- siyasi görüşler.

4 Sökme ve Geri Dönüştürme gereksinimleri


Ömürlerinin sonuna gelen makineler veya aksesuarlar
Makinelerin ve aksesuarların ortadan kaldırılması, atık işlemeye ilişkin ulusal yönetmeliklere uygun
olarak gerçekleştirilmelidir.
Çevreye risk arz edebilecek tüm malzeme ve bileşenler, ömrü dolan makine ve aksesuarlardan
çıkarılmalıdır (örnek: kuru ve ıslak hücre pilleri, transformatör yağı, vb.).
Bu tür ürünleri atmadan önce lütfen yerel GE Temsilcinize danışın.

regulatory.fm Sayfa no 23 Bölüm 2


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Standartlar ve yönetmelikler

5 Etiketleme
5-1 Sembollerin anlamları

B Tipi cihaz

Alternatif akım

Bu sembol, ıskartaya çıkmış elektrikli ve elektronik cihazların evsel atıklar arasına


atılmayıp ayrıca toplanması gerektiğini belirtir. Cihazınızın hizmet dışı bırakılmasıyla ilgili
bilgiler için lütfen üretici firmanın yetkili bir temsilcisine başvurun.

Üreticinin adı ve adresi

Üretim tarihi

Tıbbi cihaz katalog numarası

Tıbbi cihaz seri numarası

Kullanım için talimatlara bakın

Dikkat
-veya-
Dikkat, birlikte verilen belgelere başvurun

Kullanma Kılavuzu’nun elektronik biçimde sağlanmış olduğunu belirten simge.

Küçük odak noktası

Büyük odak noktası

Radyasyon filtrasyonu

Bölüm 2 Sayfa no 24 regulatory.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Standartlar ve yönetmelikler

5-2 Sözlük
Bu sözlük, etiketlerin çevrilmeyen bölümlerini açıklamaktadır.

Etiketteki yazı Açıklama/Çeviri Konum


Ülkeye özgü yasal kayıt bilgileri Jeneratör kabinindeki sistem etiketi
BR AR MX
CN CO EG

Momentary rating Anlık derece Jeneratör kabinindeki sistem etiketi


Long time rating Uzun süreli derece Jeneratör kabinindeki sistem etiketi
PHASE Faz Jeneratör kabinindeki sistem etiketi
①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩⑪⑫ Kore'ye özgü yasal kayıt bilgileri Jeneratör kabinindeki Korece etiket
Made in France Fransa Malı Jeneratör kabinindeki Korece etiket
FACTORY PRESET VOLTAGE Fabrikada önayarlı gerilim (yalnızca Jeneratör kabinindeki önayarlı
kurulum personeline yöneliktir) gerilim etiketi
MODEL NUMBER / Model Model numarası Çeşitli etiketler
Manufactured: AAAAAAAA-YYYY AAAAAAAA'nın ay ve YYYY'nin yıl Çeşitli etiketler
olduğu üretim tarihi. Bu tarih,
Bölüm 5-1'de açıklanan sembolden
sonra belirtilen tarihle aynıdır.
COMPLIES WITH DHHS RADIATION ABD radyasyon yönetmeliğine Çeşitli etiketler
PERFORMANCE STANDARD 21 uygunluk beyanı
CFR SUBCHAPTER J
Made for GE Medical Systems SCS Alıcı: GE Medical Systems SCS X ışını tüpünün altındaki kolimatör
Buc, France Buc, France tedarikçi etiketi
By GE Hualun Medical Systems Üretici: GE Hualun Medical
Co.Ltd Beijing, China Systems Co.Ltd Beijing, Çin
Description: Bileşen tanımı X ışını tüpünün altındaki kolimatör
Eclipse Sirius Collimator Eclipse Sirius Kolimatör tedarikçi etiketi
Serial NO Seri numarası X ışını tüpünün altındaki kolimatör
tedarikçi etiketi
Input rating Giriş anma derecesi X ışını tüpünün altındaki kolimatör
tedarikçi etiketi
Manufactured by: Üretici: Radyasyon Kalkanı etiketi
For: Alıcı: (takılı sürüme göre mevcutsa)
Pb EQUIVALENCE THICKNESS: xx Kurşun eşdeğer kalınlığı Radyasyon Kalkanı etiketi
mm AT xx kV XX kV'de XX mm (takılı sürüme göre mevcutsa)
Eq Pb XX mm Kurşun eşdeğer XX mm Radyasyon Kalkanı etiketi
(takılı sürüme göre mevcutsa)
This sticker is in the low right side Bu yapışkan etiket sağ alttaki Radyasyon Kalkanı etiketi
angle and must be legible from the köşebenttedir ve operatör tarafında (takılı sürüme göre mevcutsa)
operator side. okunabilir olmalıdır.
User publication CD Kullanıcı yayın CD’si Kullanıcı yayın CD’si resmi
Class A Sınıf A Kullanıcı yayın CD’si resmi
Revision Revizyon Kullanıcı yayın CD’si resmi
All Rights Reserved. Tüm Hakları Saklıdır Kullanıcı yayın CD’si resmi

regulatory.fm Sayfa no 25 Bölüm 2


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Standartlar ve yönetmelikler

6 Elektronik Bilgi Ürünlerinin (EIP'ler) neden olduğu Kirliliğin Kontrolü


6-1 Explanation of Pollution Control Label
Bu simge, ürünün, SJ/T11363-2006 Elektronik Bilgi Ürünlerinde Belirli Tehlikeli Maddelerin
Konsantrasyon Sınırları İçin Gereklilikler başlıklı Çin Standardı'nın belirlediği sınırları aşan
tehlikeli maddeler içerdiğini göstermektedir. Simgedeki numara, Çevre Dostu Kullanım
Periyodu'dur (Environment-Friendly Use Period - EFUP). Bu numara, elektronik bilgi
ürünlerinde bulunan toksik veya tehlikeli maddelerin ya da elementlerin, normal çalıştırma
koşullarında sızmayacağı ve dönüşüm geçirmeyeceği periyodu belirtir; bu periyod
içerisinde, bu tür elektronik bilgi ürünlerinin, herhangi bir ciddi çevresel kirliliğe ya da bir
bedensel yaralanmaya yol açmayacağı veya herhangi bir varlığa hasar vermeyeceği
öngörülmektedir. Periyodun birimi "Yıl"dır
Beyan edilen EFUP'u korumak için, bu ürünün ürün kılavuzunda belirtilen talimatlara ve
çevre koşullarına uygun olarak normal şekilde kullanılması ve Ürün Bakım Prosedürlerinde
belirtilen periyodik bakım takvimlerine kesinlikle uyulması gerekmektedir.
Sarf malzemelerinde veya belirli parçalarda, ürününkinden daha düşük bir EFUP değerini
belirten kendi etiketi bulunabilir. Bildirilen EFUP'un korunmasını sağlamak için bu sarf
malzemelerinin veya parçaların periyodik olarak değiştirilmesi, Ürün Bakım Prosedürleri
doğrultusunda gerçekleştirilmelidir.
Bu ürün, tasnif edilmemiş belediye atığı olarak atılamaz; hizmetten kaldırıldıktan sonra
ayrı olarak toplanmalı ve uygun şekilde işlenmelidir.

Bölüm 2 Sayfa no 26 regulatory.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Standartlar ve yönetmelikler

6-2 Tehlikeli Maddelerin Adları ve Konsantrasyonları

Bileşen Adı Tehlikeli madde adı

Pb Hg Cd Cr(VI) PBB PBDE

Sistem Dolabı X O O O X X

Operatör Konsolu X O O O X X

Gantri X O O X X X

X Işın Detektörü X X X X X X

X Işını Tüpü O O O O O O

X Işını Tüpü Muhafazası X O O X O O

Kolimatör X X X X X X

Biyopsi Konumlandırcı O O O O O O

Bilgisayarlar X X X X X X

UPS O O O O O O

Kablo Seti O O O O X O

O: Bu parçanın tüm homojen malzemelerinde bulunan bu toksik veya tehlikeli maddenin,


SJ/T11363-2006 sınır gerekliliklerinin altında bulunduğunu gösterir.
X: Bu parçanın homojen malzemelerinden en az birinde bulunan bu toksik veya tehlikeli maddenin,
SJ/T11363-2006 sınır gerekliliklerinin üzerinde bulunduğunu gösterir.
• Tabloda listelenen veriler, yayım sırasında mevcut en iyi bilgileri temsil etmektedir.
• Tehlikeli maddelerin bu tıbbi cihazda uygulanması, makul (ekonomik veya teknik) olarak
kullanılabilir alternatifler bulunmadığı için, cihazın amaçlanan klinik kullanımlarını
gerçekleştirmesi için gerekmektedir ve/veya insanları ve/veya çevreyi daha iyi korumak
için gerekmektedir.

regulatory.fm Sayfa no 27 Bölüm 2


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Standartlar ve yönetmelikler

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 2 Sayfa no 28 regulatory.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Güvenlik önerileri

Bölüm 3 Güvenlik önerileri

1 Giriş
İncelemelerin sorunsuz bir şekilde düzenli olarak gerçekleştirilmesi zorunlu olarak kabul edilir.
Mamografik incelemelerin tüm yönleri ve özellikle güvenlik etkin tanı sağlamak ve tarama programlarının
geliştirilmesine imkan vermek üzere optimize edilmelidir.
Potansiyel tehlikeleri önleme ve hatalı kullanıma karşı emniyet tedbirleri ile tavsiyeleri bu dokümanda
verilmektedir. Bunlar tüm Senographe Essential Operatörlerine öğretilmeli ve bu kişiler tarafından
uygulanmalıdır.
Ekran Operatör Kılavuzunu ara sıra gözden geçirin ve başta güvenlik konuları olmak üzere, cihazın
kullanımına ilişkin tüm yönleri bildiğinizden emin olun.
Bu bölümde dikkatiniz önemli güvenlik önlemlerine ve önerilerine çekilecektir.
Cihazın düzgün çalışmadığına inanıyorsanız tüm incelemeleri durdurun ve derhal GE Servis Temsilcinizi
arayın.

2 Potansiyel advers etkiler


Aşağıda mamografi için geçerli potansiyel tehlikeleri içeren bir liste verilmiştir, bu liste Senographe
Essential aygıtını kullanan dijital mamografi için de geçerlidir:
• Yaralanmalar
- Aşırı meme basıncı,
- Ciltte tahriş, abrazyon veya delinmiş yaralar,
- Enfeksiyon.
• Radyasyon
- Aşırı X ışını maruziyeti.
• Elektrik çarpması
- Elektrik şoku.

3 Sistem konfigürasyonu

UYARI
GE'den önceden onay alınmadan sistem donanımı veya yazılımında hiçbir değişiklik (ör., sistem
bilgisayarına uygulama programları yüklemek) yapılamaz. Bu öneriye uyulmadığı takdirde GE
sistemin bütünlüğünü garanti edemez.

safety.fm Sayfa no 29 Bölüm 3


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Güvenlik önerileri

4 İncelemeye başlamadan önce


4-1 Sistem kapaklarının sağlamlığını kontrol edin

UYARI
Kol, Kolon ve Kontrol İstasyonu üzerindeki kapakların sağlamlığını kontrol edin. Bu kapaklardan
herhangi biri hasarlı ya da çıkarılmışsa değiştirilmesi için GE Servis Temsilcinizle irtibata geçin.

4-2 Kanat, Buki ve büyütme desteğini kontrol edin

DİKKAT

Kanadın, Bukinin ve büyütme desteğinin temiz olduğunu ve toz içermediğini kontrol edin. Kanat,
Buki ve büyütme destekleri üzerindeki kirler yakalanan görüntüde artifaktlara neden olabilir.

DİKKAT

Buki ve büyütme desteğinde herhangi bir çizik olmadığını ve yüzeyinde herhangi bir hasar
içermediğini kontrol edin. Buki veya büyütme desteği üzerindeki herhangi bir hasar veya çizik
yakalanan görüntülerde artifaktlara neden olabilir.

DİKKAT

Basınç kanadı ve Buki veya büyütme desteğinin yuvalarına düzgün takıldıklarını ve tavsiye
edildiği şekilde kullanıldıklarını kontrol edin. Buki kullanılıyorsa kilitli olduğundan (sadece takılı
değil) emin olun.

UYARI
Sistemle birlikte sadece GE tarafından verilen veya açıkça önerilen aksesuarlar ve bileşenler
kullanılabilir. Bu öneriye uyulmadığı takdirde GE, sistemin bütünlüğünü garanti edemez.

UYARI
Sistemle sadece Senographe Essential sistemi basınç kanatları kullanılabilir. Başka kanatların
kullanılması, meme kalınlığının hatalı ölçülmesine neden olarak görüntü kalitesini olumsuz
etkileyebilir (başka bir kanat kullanılması halinde, manuel mod haricindeki tüm modlarda
maruziyet yasaktır).

DİKKAT

Hastayı kesebilecek, sıkıştırabilecek veya başka bir şekilde yaralayabilecek keskin kenar ve
köşelere sahip olmadıklarından ve yüzeylerinde çatlak bulunmadığından emin olmak için tüm
aksesuarlar düzenli olarak kontrol edilmelidir.

4-3 TechInsight seçeneği

UYARI
TechInsight seçeneğiyle kullanım için yalnızca özel PC ve monitör modelleri ve yapılandırmaları
uygundur. Uyumlu yapılandırmalar için lütfen bu sistemin en yeni ürün bilgi formlarına bakın. Bu
belge, yerel GE satış temsilcinizden edinilebilir.

Bölüm 3 Sayfa no 30 safety.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Güvenlik önerileri

4-4 Hasarlı ekipman

UYARI
Ekipman hasar görür veya düşerse hasar veya arıza normalde kullandığınız işlevleri etkilemese
bile derhal yetkili GE servis elemanına ekipmanı tamir ettirin. Başka şartlar altında hasar veya
arıza, potansiyel olarak ciddi hasta güvenliği tehlikesine neden olabilir.

4-5 Dijital Dedektör Hasarı

DİKKAT

Dijital dedektör, kullanım ve geri dönüşüm için özel önlemler gerektiren talyum katkılı sezyum
iyodür ihtiva eder. Dijital dedektörün koruyucu gövdesi hasar görürse lütfen GE Servis
Temsilcinize başvurun.

DİKKAT

Dijital dedektör gövdesi delinirse dedektör, koruyucu eldiven ile toz maskesi takan yetkili GE
servis personeli tarafından çıkarılmalıdır.

5 Radyasyona karşı operatörün korunması


DİKKAT

Radyasyona fazla maruziyeti engellemek için her X ışını maruziyeti yapıldığında Operatörler
uygun radyasyon kalkanlarının arkasında kalmalıdır.
X ışını maruziyetlerini kontrol etmek için kullanılan X ışını Konsolunun bir radyasyon kalkanının arkasına
sadece korunmuş alandaki Operatör tarafından kullanılabilecek şekilde kalıcı olarak monte edilmesi
zorunludur. Tarama İş istasyonu (AWS) kumandaları maruziyet sırasında kullanılır, bu sebeple bu
kumandalar da korunmuş alanın arkasına monte edilmelidir.
Senographe Essential Kontrol İstasyonu, radyasyon kalkanı (700 mm/25 genişliğinde; 0,3 mm kurşun
eşdeğeri kalkan) ve X Işını Konsolu için korumalı alanda sağladığı uygun montaj pozisyonuyla, bu
koşulları yerine getirmektedir. Yerel düzenlemeler ile hastane çalışma uygulamalarının şartlarını
karşılayan diğer radyasyon kalkanları talep edildiği takdirde temin edilebilirler.

safety.fm Sayfa no 31 Bölüm 3


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Güvenlik önerileri

6 İnceleme yaparken
DİKKAT

Muayene sırasında hasta ile hem görsel hem de işitsel temasın korunması şarttır.

6-1 Hastanın kontrol edilmesi


mamograma başlamadan önce şu noktaları gözlemleyin:
1. Hastayı konumlandırmadan önce, meme bölgesini görsel olarak değerlendirin ve örneğin siğil,
yara veya intakt olmayan deri gibi, memenin mamogram için doğru konumlandırılmasını olumsuz
etkileyecek veya konumlandırmadan olumsuz etkilenecek bir şey olup olmadığına bakın. Büyük
memeli hastalarda meme altındaki terleme cildin yumuşamasına ve kağıt kadar incelmesine
neden olabilir.
Maksimum miktarda meme dokusu görüntülemek amacıyla Kranio-Kaudal (CC) pozisyonlu
mamogramda memeyi düzgün yerleştirmek için memenin göğüs duvarından uzağa kaldırılması
ve hafifçe ileri çekilmesi zorunludur. Doğru yerleştirme için bu çekme ve kaldırma gereklidir ancak
hasarlı cildin hafifçe yırtılmasına neden olabilir ve kanamaya yol açabilir.
Normal olmayan rahatsızlık veya cildin yırtılmasına neden olabilecek herhangi bir durum
mevcutsa, doğru yerleştirmenin önemi hastaya anlatılmalı ve hasta, küçük yırtılma ve/veya hafif
kanama ihtimali hakkında önceden uyarılmalıdır.
2. Meme implantlı hastaların yerleştirilmesi için uygun teknikler kullanın.

6-2 AOP modu


Senographe Essential, bir AOP (Otomatik Parametre Optimizasyonu) çalıştırma modu sağlar. Bu mod,
basınçlı kalınlığı 10 mm (0,4 inç) ve 80 mm (3,15 inç) arasındaki memelerin incelenmesi için görüntü
kalitesini optimize etmek amacıyla tasarlanmıştır.
Bununla birlikte parametrelerin manuel olarak seçilmesinin daha uygun olabileceği bazı inceleme tipleri
mevcuttur. Bunlar Operatör Kılavuzu, Bölüm 10 İnceleme yönlendirme kılavuzunda tartışılmıştır.
STD modunu kullanmak pek çok gerekliliği karşılamalıdır. Ancak, hastaya verilen doza öncelik verilirse,
bunun yerine DOSE modu seçilebilir. Görüntülerdeki kontrast gürültü oranına daha yüksek bir öncelik
verilirse, CNT modu seçilebilir. Kontrast gürültü oranındaki her tür iyileşmenin, grandüler dozdaki bir
artış pahasına yapıldığını ve tersi durumun da geçerli olduğunu anlamak önemlidir; grandüler dozda bir
azalma, kontrast-gürültü oranında bir azalmaya neden olur. Hangi önceliğin seçileceğine ilişkin bir
değerlendirme hakkında daha fazla bilgi için, yorumlayıcı doktora veya radyoloğa başvurun.

6-3 Artık görüntüler


Dijital dedektör alanında yüksek kontrastlı nesneyle yapılan art arda maruziyetler, dedektörün hücreleri
arasındaki artık şarjların aşırı farklılığından kaynaklanan çift görüntü oluşumuna yol açabilir. Bu çift
görüntünün kaybolması için gerekli süre artık şarjlarının büyüklüğüne bağlıdır.
Işın demetinde doz ölçer iyonizasyon haznesi kullanan X-ışını alanını ölçmek için yapılan kontroller
sırasında bu etki oluşabilir. Bunu engellemek için şu çözümlerden birini kullanın:
• Nesneyi, yeterli kalınlıkta bir X-ışını zayıflatıcısı tarafından korunan bir alana dahil ederek
kontrastını düşürün.
• Dahili doz ölçüm işlevini kullanın.
• Ölçümler boyunca 3 mm'lik bir çelik levha vasıtasıyla dijital dedektörü koruyun.

Bölüm 3 Sayfa no 32 safety.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Güvenlik önerileri

6-4 Meme desteği sıcaklığı


• Isı üreten elektronik bileşenler içerdiğinden dolayı meme desteğinin ön kısmına dokunulduğunda
sıcaklık hissedilmesi normaldir. Ancak bu sıcaklık hiçbir zaman tehlikeli olacak kadar yüksek
değildir.
İncelemelerin optimum şartlar altında yapılmasını temin etmek için tüm anormal sıcaklık
yükselmeleri, AWS LCD ekranında bir uyarı mesajının görüntülenmesine neden olur ve
incelemeleri yasaklar. Daha da yükselmesi dedektör sisteminin otomatik olarak kapanmasına
neden olur.
• GE, hastada sistemin dışında kalan ısıtma cihazları nedeniyle meydana gelen yaralanmalarda
hiçbir sorumluluk kabul etmez.

6-5 Hareketli bileşenler


Cihaz, hareketli birkaç bileşen içerir.

DİKKAT

Kullanıcıların tüm hareketleri izlemeleri ve cihazın herhangi bir parçasını kendilerinin veya diğer
personelin çevresinde hareket ettirirken dikkat etmeleri ve gerekli tüm önlemleri almaları
konusunda eğitilmelidir.
Her zaman emniyetli çalışma sağlamak amacıyla basınç sistemi, elektrik kesintisi durumunda basınç
kanadının düşmesini engelleyen bir manyetik frenleme mekanizması ile donatılmıştır. Hasta basınç
altındayken elektrik kesilirse basınç gücü değişmeden kalır. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
kanadı hafifçe kaldırıp hastayı serbest bırakın. Sayfa 44’deki 4 Basınç şasisi ve Kanat tutucu düzeneği
bölümüne bakın.
Dekompresyon modunda hastanın yaralanma ihtimalini en aza indirmek için 3 daN'dan büyük aşağı
yönde bir kuvvet uygulanması halinde basınç kanadının yukarı hareketi durdurulur.

6-6 Acil durdurma ve kapatma


• Acil durdurma düğmeleri kolonun her iki tarafında bulunmakta olup Operatör tarafından kolayca
erişilebilinir. Sayfa 39’deki 1 Gantry bileşenleri bölümündeki resme bakın.
Tüm yerleştirici hareketlerini derhal durdurmak için bu şalterlerden birine basın. Hastaya
uygulanmış bulunan tüm basınçlar değişmeden kalır; manuel basınç düğmeleri kullanılarak hasta
serbest bırakılmalıdır. Sayfa 44’deki 4 Basınç şasisi ve Kanat tutucu düzeneği bölümündeki
resme bakın.
Bu düğmelerden biri kullanıldıktan sonra sistemin normal kullanımını geri getirmek için Operatör
cihazı kapatıp açmalıdır (X ışını Konsolundan).
• Sistemin tüm kısımlarından elektriğin ayrılmasını gerektiren acil bir durum meydana gelirse
hastane elektrik şebekesinden sisteme elektrik besleyen şebeke ayırma şalteri kapatılmalıdır.
Ayırma şalterinin nerede bulunduğunu ve nasıl kullanıldığını öğrenin.
Elektrik kesildiği anda işlenmekte olan tüm görüntü ve hasta bilgisi kaybolacaktır, Dijital
Dedektörün çevre kontrolü elektriği kesilecektir (sistem yeniden kullanıma sokulmadan önce bu
husus gecikmeye neden olabilir).

safety.fm Sayfa no 33 Bölüm 3


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Güvenlik önerileri

7 Çekilen görüntülerin saklanması


İnceleme sırasında çekilen görüntüler, kalıcı olarak arşivlemeden veya filme basmadan önce ön
değerlendirme amacıyla dahili disk sistemine kaydedilir. Sistem, tarama ve kaydetme işlemleri sırasında
öngörülebilir tüm problemleri engellemek üzere tasarlanmıştır. Önlemler arasında, tüm bileşenler
üzerinde sürekli denetim ve elektrik kesintisi durumunda kapanmadan önce görüntülerin doğru
işlenmesinin tamamlanmasına imkan vermek amacıyla batarya destekli Kesintisiz Güç Kaynağının
(UPS) tedarik edilmesi yer almaktadır.
Belirli şartlar, sistemin yüksek kalitede görüntü çekme yeteneğinin kaybolmasına veya görüntülerin
düzgün kaydedilememesi riskine neden olabilir (örneğin düzgün kapanma sağlamak üzere UPS
bataryaları yeterince şarj edilmemişse). Aşağıdaki durumlardan biri gerçekleştiğinde, AWS ekranında
ve/veya X ışını Konsolunda bir uyarı mesajı görüntülenir. Açıklamaları ve tavsiye edilen hareket tarzları
ile birlikte olası hata mesajları listesi Bölüm 26 Operatör mesajları'nda verilmiştir.
Aşağıdaki önerilere dikkat etmeniz gerekmektedir:
• Her zaman Bölüm 12 Açma ve kapatma'da anlatıldığı gibi sistemin doğru kapatılması
prosedürünü takip edin.
• UPS mevcut olsa bile bir görüntü işlenirken ve kaydedilirken gücün kapatılması tavsiye edilmez.
• Disk sisteminde kusur ya da arıza gözlenirse GE Servis Temsilcinizi arayın. Hasarın çok ciddi
olmaması halinde disk sistemindeki bilginin kurtarılması mümkün olabilir.

7-1 Görüntü kurtarma


Bir inceleme sırasında ADS'nin çökmesi veya güç kesintisi halinde veya bazı görüntülerin bildirilmemesi
halinde (örneğin bir Error occured in Medical Application ! sonrasında):
1. Tarayıcıyı yeniden başlatın veya sistemi önyükleyin.
2. Tıbbi Uygulamayı yeniden açın (örneğin bir incelemeyi gözden geçirme modunda açarak).
Ardından görüntü kurtarma otomatik olarak başlatılır.
3. İncelemeyi kapatın ve Tarayıcıya geri dönün.
Bunu yaptıktan sonra görüntüler Tarayıcıda uygun şekilde bildirilecektir.

8 Arşivleme
DİKKAT

Kontrol İstasyonu tarafından kullanılan dijital teknoloji, alınan görüntüleri iş istasyonları arasında
aktarma ve bunları sabit disk sistemine kaydetme kapasitesi sağlar. Ancak bir arşivleme aygıtı
olarak kullanılmak üzere tasarlanmamıştır ya da onaylanmamıştır. Herhangi bir veri kaybını
önlemek için, güvenilir uzun dönemli saklama için tasarlanmış bir cihaz kullanarak verilerinizi
düzenli olarak arşivleyin.

UYARI
Uyumsuzluktan dolayı artifaktlara neden olabileceğinden başka bir tarama sistemi kullanarak
Senographe Essential ile taranmış görüntüler üzerinde YENİDEN İŞLEME YAPMAYIN.

Bölüm 3 Sayfa no 34 safety.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Ürün tanıtımı

Bölüm 4 Ürün tanıtımı

1 Genel Bakış
1-1 Senographe DS ve Essential ailesi
Senographe DS ve Essential modelleri, GE'in Dijital mamografi Sistemleri ailesine aittir. Tarama
incelemeleri yapmak ve Tanı amaçlı Görüntüleme (Nokta sıkıştırma, Büyüterek ve/veya Konikleştirerek
görüntüleme dahil) amacıyla tasarlanmışlardır. Bu sistemler film kasetine olan ihtiyacı ortadan kaldırırlar
ve ekran-üstü görüntü göstergeleri, Ağa bağlanma, Film haline getirme ve Arşivleme de dahil olmak
üzere dijital teknolojinin avantajını kullanırlar.
Ham ve işlenmiş veriler maruziyetten birkaç saniye sonra AWS LCD ekranında kullanılabilir hale gelir.
Senographe Essential büyük Görüş Alanlı (FOV) bir sistemken Senographe DS normal bir FOV
sistemidir. Sistem, büyük memelerin incelenmesine izin veren daha büyük bir dedektöre sahiptir. Küçük
memelerin yerleştirilmesi merkezin sol veya sağ tarafında kayan kanatları ayarlayarak yapılabilir.

1-2 Kullanma endikasyonları


Senographe Essential sistemi geleneksel mamografik film/tarama sistemleri gibi aynı klinik
uygulamalarda kullanılmak için tasarlanmıştır. Tarama ve meme kanseri tanısı için kullanılabilecek dijital
mamografik görüntüler üretir.

intro.fm Sayfa no 35 Bölüm 4


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Ürün tanıtımı

2 Sistem bileşenleri
Kontrol Paneli Jeneratör Kabini Gantry
(bkz. Bölüm 7 Kontrol İstasyonu) (bkz. Bölüm 9 Jeneratör Kabini) (bkz. Bölüm 5 Gantry)

X ışını
Konsolu
(bkz.
Bölüm 8 X
ışını Konsolu)

Sistem opsiyonları (gösterilmemiştir): Bkz. Sayfa 37’deki 3 Sistem opsiyonu kısımı

Bölüm 4 Sayfa no 36 intro.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Ürün tanıtımı

3 Sistem opsiyonu
Mevcut sistem opsiyonları aşağıda listelenmiştir. Aksesuarlar ve opsiyonlar hakkında daha fazla bilgi
almak için GE Temsilcinize başvurun.

3-1 PVi görüntü işleme


Bu isteğe bağlı işleme, özellikle açık veya koyu yerel alanlar içeren görüntülere uyarlanmıştır. Bütün
ülkelerde kullanılamadığından, bu seçenek hakkında daha fazla bilgi için GE Temsilcinize başvurun.

3-2 Ağa bağlanma


Senographe Essential, DICOM (Tıpta Dijital Görüntüleme ve İletişim) ile uyumludur, görüntü değişimi
için diğer uygun aygıtlarla bir ağa bağlanmasına imkan verir. Ağa bağlama, Senographe Essential
sistemi ile alınan görüntülerin Tarayıcının “Network Push” fonksiyonunu kullanarak diğer
DICOM-uyumlu gözden geçirme istasyonlarına aktarılmasına izin verir. Bazı durumlarda
özelleştirilmiş bağlantıların hayata geçirilmesi için ayrıntılı değerlendirme gerekecektir.

3-3 Gözden geçirme iş istasyonu

Gösterilen örnek: Seno Advantage 2 gözden geçirme


iş istasyonu.
- Kısa süreli arşivleme.
- Yazıcı veya ağa görüntü aktarımı.
CD-R üzerine ortam değiştirmeli arşivleme ve
DICOM arşivleme sağlar.

UYARI
Ekran üzerinden tanı yorumu için görüntüler, her birinin çözünürlüğü en az 5 Mpiksel olan
ekranlara sahip Tıpta Dijital Görüntüleme ve İletişim (DICOM) uyumlu gözden geçirme iş
istasyonunda gözden geçirilmelidir.
3-3-1 Gözden geçirme iş istasyonlarının kullanılması

UYARI
Senographe Essential dijital mamografi tarama sisteminde taranan görüntüler Senographe DS ile
elde edilen görüntülerden daha büyüktür. Görüntüleri düzgün işlemden geçirme kapasitesine
sahip olmayan bir iş istasyonu üzerinde bunların görüntülenmesi veya yazdırılması, nesne
boyutunun değerlendirilmesi ve ölçülmesinde hatalara neden olabilir.
GE inceleme istasyonları (IDI Mammo Workstation ve Seno Advantage 2_03.1.5 veya üzeri), inceleme
için kullanılabilir.
Büyük Senographe Essential görüntülerini görüntülemek veya yazdırmak için diğer GE İş istasyonlarını
(RWS ve Seno Advantage 1.x) kullanırken, kullanıcılar görüntüdeki nesnelerin boyutları konusunda
yanlış yorum yapabilirler çünkü yakınlaştırma faktörü birden farklı olabilir ve bu, görüntülenen ya da
yazdırılan görüntülerde belirtilmeyebilir.
GE olmayan bir gözden geçirme iş istasyonunu kullanmadan önce kullanıcı, iş istasyonu tedarikçisine
başvurmalı ve ürünün, Senographe Essential ile üretilmiş, yakınlaştırma faktörü bir olan görüntüleri

intro.fm Sayfa no 37 Bölüm 4


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Ürün tanıtımı

görüntüleme ve yazdırma kapasitesine sahip olduğunu ya da dönüşümlü olarak görüntü üzerinde


yakınlaştırma faktörünü görüntüleyebildiğini teyit etmelidir.
Senographe Essential'dan görüntüleri ağ veya CD vasıtasıyla gözden geçirme için uzaktaki iş
istasyonlarına gönderirseniz lütfen karşı tarafı bu şart hakkında bilgilendirin.

3-4 Yığın arşivleme sistemi


Bu opsiyon kurulup Senographe Essential'a bağlandığında taranan görüntüler kalıcı depolama için
otomatik olarak veya istek üzerine yığın arşivleme aygıtına gönderilebilirler. Senographe Essential
sisteminde o ana kadar görüntülenen tüm hastaların bir listesi yığın arşivleme aygıtında muhafaza
edilerek ileriki zamanlarda erişimi hızlı ve kolay hale getirir.

3-5 Yazıcı
Görüntülerin “çıktı kopyalarını” temin etmek amacıyla Senographe Essential sistemi, film baskısı için
yüksek çözünürlüklü DICOM MG uyumlu bir yazıcıya bağlanabilir.

UYARI
İncelemelerin nihai yorumlanması için sadece GE tarafından önerilen yazıcıların ürettiği
görüntüler kullanılabilir. Uyumlu yazıcılar için bu sistemin en yeni ürün bilgi formlarına bakın. Bu
belge, yerel GE satış temsilcinizden edinilebilir.

3-6 TechInsight
TechInsight, tarama konsollu Mammography Documentation Station için gereken ek PC ve monitör
bileşenlerini bir araya getiren mekanik bir adaptördür.

UYARI
Aquisition Workstation ve Mammography Documentation Station görüntülenen verinin
senkronizasyonu için bağlantılı değildir. Bir hastanın verisini Mammography Documentation
Station'da görüntülerken farklı bir hastanın verisini Aquisition Workstation'da görüntülemek
mümkündür.
Daha fazla bilgi için, bkz. TechInsight Operatör Kılavuzu.

UYARI
TechInsight seçeneğiyle kullanım için yalnızca özel PC ve monitör modelleri ve yapılandırmaları
uygundur. Uyumlu yapılandırmalar için lütfen bu sistemin en yeni ürün bilgi formlarına bakın. Bu
belge, yerel GE satış temsilcinizden edinilebilir.

4 Senographe Essential aksesuarları


Senographe Essential ile gönderilen ve opsiyonel olarak mevcut aksesuarlar Bölüm 6 Aksesuarlar'da
listelenmiştir.

Bölüm 4 Sayfa no 38 intro.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

Bölüm 5 Gantry

1 Gantry bileşenleri
Gantry'nin ana bileşenleri aşağıda gösterilmiştir:

Gantry Kolu
Acil durdurma Bkz. Sayfa 40’deki 2 Gantry Kolu
düğmesi Ana bileşenler:
- X ışını tüpü başlığı
- Basınç Şasisi ve Kanat tutucu
- Görüntü Reseptörü

Kolon

Gantry göstergesi
(bkz. Sayfa 50’deki 6 Gantry
göstergesi )

Ayak Pedalları
(bkz. Sayfa 51’deki 7 Ayak
pedalları )

• Acil durdurma düğmeleri: Kolonun her iki tarafında birer adet acil durdurma düğmesi vardır. Tüm
Gantry hareketlerini derhal durdurmak için bu düğmelerden birine basın. Gantry acil olarak
durdurulduktan sonra, Gantry sıfırlaması yaparak Gantry üzerindeki hareketi yeniden
etkinleştirebilirsiniz (Sayfa 92’deki kısım Gantry sıfırlama’e bakın).
• Kolon: Gantry Kolonu zemine sıkıca sabitlenmiştir. Kolu destekler ve dikey olarak hareket
ettirilmesine izin verir.

gantry.fm Sayfa no 39 Bölüm 5


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

2 Gantry Kolu
X ışını tüpü başlığı
Bkz. Sayfa 41’deki 3 X ışını tüpü başlığı

Kol hareketi kumanda düğmeleri


Bkz. Sayfa 41’deki 3 X ışını tüpü başlığı

Basınç Şasisi ve Kanat tutucu


Bkz. Sayfa 44’deki 4 Basınç şasisi ve
Kanat tutucu düzeneği

Tutamak Birbiriyle değiştirilebilir basınç kanadı.


Bkz. Sayfa 44’deki 4-1 Değiştirilebilir
basınç kanatları

Görüntü Reseptörü
Bkz. Sayfa 47’deki 5 Görüntü Reseptörü
El dayanağı

Büyütme desteği (Gösterilmemiştir)


Bkz. Sayfa 48’deki 5-3 Meme desteğinin
takılması (Buki veya Büyütme desteği)

• Tutamak: Özellikle lateral ve oblik görünümler için daha konforlu hale getirmek ve memeye erişimi
optimize etmek amacıyla hastanın, eliyle tutamağı tutması sağlanabilir.
• Basınç Kolu: Basınç Kolu kolona bir döner mil üzerinden bağlıdır; +185 ila -165 derece aralığında
döndürülebilir.

Bölüm 5 Sayfa no 40 gantry.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

3 X ışını tüpü başlığı


X ışını tüpü başlığı, X ışını tüpünü, Kolimatör diyaframını ve ortalama ışığını ihtiva eder. Kolimatör ışığı
ve görüş alanı (FOV) kumanda düğmeleri ile Kol hareketi kumanda düğmelerini temin eder. Yüz koruma
kalkanı aksesuarı buraya monte edilebilir. Aşağıdaki resme bakın:
X ışını tüpü başlığı yandan X ışını tüpü başlığı arkadan görünüşü

Kol hareketi kumanda


düğmeleri
Bkz. Sayfa 41’deki 3-
1 Kol hareketi kumanda
düğmeleri

Kolimatör ışığı ve görüş alanı (FOV) kumanda düğmeleri.


Bkz. Sayfa 43’deki 3-2 Kolimatör ışığı ve FOV kumanda
düğmeleri

Yüz koruma kalkanı


Bkz. Sayfa 43’deki 3-3 Yüz koruma kalkanı

2D İmleç aygıtı
Bkz. Sayfa 43’deki 3-4 2D İmleç aygıtı

3-1 Kol hareketi kumanda düğmeleri


X ışını tüpü başlığı ile tutamak tabanını her iki tarafında olmak üzere beş düğmelik dört set
sağlanmıştır. Hepsi tamamen aynı şekilde kullanılır.
Kol yüksekliği
Kolun Sol tarafı kontrol düğmeleri Kolun Sağ tarafı

1 4 5 5 4
1

2 2

3 3

Kolun döndürülmesi
kontrol düğmeleri

gantry.fm Sayfa no 41 Bölüm 5


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

3-1-1 Kol dönüşü kumanda düğmeleri (resimdeki 1, 2, 3 ve 4 numaralar)


3-1-1-1 İstenen her pozisyona hareket ettirme
• Dönüş kumanda düğmeleri; resimde 4 numara. Kolu ok yönünde döndürmek için sağ veya sol 4 nolu
düğmeyi kullanın.
Düğmenin üstüne veya altına yavaşça basarsanız, Kol okla işaret edilen yönde düşük hızla dönecektir.
Hareket hızını, önceden ayarlanmış olan saniyede 20 veya 40 dereceye arttırmak için daha sert
basın. Hareketi durdurmak için parmağınızı düğmeden çekin.
3-1-1-2 Hafızadaki pozisyonlara hareket ettirme
Hafızadaki pozisyonlar
Aşağıdaki tabloda gösterildiği gibi hafızadaki üç pozisyondan birine hareket ettirmek için otomatik dönüş
kullanılabilir.
Hafızaya alınmış pozisyonlardan birine otomatik dönüş için (“son kullanılan” veya varsayılan)
Hafızadaki Kullanılacak Kullanılan son pozisyon Varsayılan pozisyon
pozisyon adı düğme (Varsayılan pozisyonu iptal eder) (sistemin her açılışında + her yeni
numarası inceleme başlatıldığında uygulanır)
CC 2 Yok 0°
+Oblik 1 Maruziyet +11° ile +79° arasındaki bir Operatör seçimi, +30° ile +75°
açı ile yapıldığında ayarlayın. arasında
-Oblik 3 Maruziyet -11° ile -79° arasındaki bir Operatörün seçimi, -30° ila -75°
açı ile yapıldığında ayarlayın. arasında

Yeni bir pozisyon hafızaya alındığında pozitif ve negatif hareket için aynı nümerik değer ayarlanır.
Örneğin son kullanılan +Oblik açısını +50°'ye ayarlayan bir maruziyet yapılırsa son kullanılan -Oblik açısı
-50°'ye ayarlanır. Yeni konum yalnızca geçerli inceleme için belleğe alınır. Güç açma sırasında ve her
yeni inceleme başlatıldığında, oblik konum VARSAYILAN değere ayarlanır.
Hafızaya alınmış bir pozisyona nasıl ulaşılır?
• Kolu bu pozisyonlardan birine döndürmek için gösterilen düğmeye en az bir saniye basın ve ardından
parmağınızı çekin.
• Bu düğmelerden birine basarak başlatılan otomatik bir dönüş hareketi, Kol üzerinde bulunan
düğmelerden herhangi birine ya da zemin üzerindeki ayak pedallarından birine basarak veya basınç
kanadına dokunarak her zaman durdurulabilir.
Varsayılan pozisyon değerinin seçilmesi
• Varsayılan değerler için iki adet fabrika ayarı ±45°'dir.
• Bu değerleri değiştirmek için X ışını Konsolu ayar menülerini kullanın; bkz. Sayfa 88’deki 4 X ışını
Konsolu ayar menülerinin konfigürasyonu kısımı.
3-1-2 Kol yüksekliği kumanda düğmeleri (resimdeki 5 numara)
• Kolu yukarı veya aşağı hareket ettirmek için bu düğmelerden birini kullanın. Kolu düşük hızda yukarı
veya aşağı hareket ettirmek için düğmenin alt veya üstüne hafifçe basın. Hareket hızını arttırmak için
daha sert basın. Hareketi durdurmak için parmağınızı düğmeden çekin.
Not:
Aşağı hareket sırasında Kol bir engele dokunursa hareket durur.

Bölüm 5 Sayfa no 42 gantry.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

3-2 Kolimatör ışığı ve FOV kumanda düğmeleri


Görüş alanı (FOV) maruziyet sırasında X ışınlarıyla radyasyona tabi tutulan alandır. Maruziyetten önce
boyutu (örneğin 9 x 9, 13 x 18, 24 x 31 vb.) ve pozisyonu (sol, sağ, orta) aşağıda anlatıldığı şekilde
Kolimatör ışığına ve FOV kumanda düğmelerine basarak ayarlanır.
X ışını tüpü başlığı arkadan görünüşü

FOV pozisyonu düğmesi

FOV boyutu düğmesi

3-2-1 Kolimatör ışığının açılması


Kolimatör ışığı kapalıyken FOV boyutu düğmesine veya FOV pozisyonu düğmesine basarak açın. Işık,
yaklaşık 45 saniye sonra otomatik olarak kapatılır.
3-2-2 FOV boyutunun ayarlanması
Görüş alanını (FOV) sonraki mevcut boyuta değiştirmek için FOV boyutu düğmesine basın.
Gantry göstergesinde, ekranda ve film açıklamasında FOV boyutunu gösterme ile ilgili bilgi için bkz.
bölüm Sayfa 111’deki 1 FOV boyutunun ayarlanması .
3-2-3 FOV pozisyonunun ayarlanması
Kolimasyonlu FOV'u sonraki mevcut pozisyona hareket ettirmek için FOV pozisyonu düğmesine basın
(bakmadan tanımanıza yardımcı olması açısından bu düğme üzerinde kabarık noktalar bulunmaktadır):
sol, orta veya sağ. Daha fazla bilgi için bkz. Sayfa 113’deki 2 FOV pozisyonunun ayarlanması .
3-3 Yüz koruma kalkanı
Yüz koruma kalkanı, arabirim plakası raylarının üzerinden öne doğru kaydırılarak X -ışını tüpü ve tüp
gövdesinin önüne takılır. Kolayca takılıp çıkarılabilir.

DİKKAT

Büyütme desteği kullanılırken yüz koruma kalkanı çıkarılmalıdır.


Yüz koruma kalkanı her zaman önden rayların üzerine doğru kaydırılarak monte edilmelidir.
Arkadaki raylar, 2D İmleç aygıtını takmak için kullanılacaktır.
Yüz koruma kalkanının güvenli bir şekilde takıldığından emin olmak için, klik sesi duyuncaya ve
mekanik olarak durduğunu hissedinceye kadar tüp başlığının arkasına doğru itin.

3-4 2D İmleç aygıtı

DİKKAT

2D Cross-hair aygıtı hiçbir zaman yüz koruma kalkanının yerine takılmamalıdır. Montaj plakası
raylarının ARKASINDAKİ X ışını tüpü başlığının kapakları altına takılmalıdır.
İsteğe bağlı 2D İmleç aygıtı arkadan rayların üzerine doğru kaydırılarak monte edilir.

gantry.fm Sayfa no 43 Bölüm 5


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

4 Basınç şasisi ve Kanat tutucu düzeneği


Basınç Şasisi ve
Kanat tutucu
Kanat açma düğmesi
düzeneği Bkz. Sayfa 46’deki 4-1-
4 Kanadın çıkarılması

Manuel basınç Kanatlar


ayarlama düğmeleri Bkz. Sayfa 44’deki 4-
1 Değiştirilebilir basınç
kanatları
Kol hareketi kumanda
düğmeleri
Bkz. Sayfa 41’deki 3-
1 Kol hareketi
kumanda düğmeleri

Değiştirilebilir basınç kanatları gerektiğinde bu düzeneğe takılır. Hastanın memesine istenen miktarda
basınç uygulamak için düzenek Kol üzerinde yukarı aşağı hareket ettirilebilir. Manuel ayarlama
düğmelerini (aşağıya bakın) kullanarak ya da şasinin motorlu hareketini kontrol etmek için zemin
üzerinde bulunan ayak pedallarını kullanarak basınç kontrol edilebilir. Bkz. Sayfa 51’deki 7 Ayak
pedalları .
• Manuel basınç ve basıncı kaldırma ayar düğmeleri:
Kanat tutucunun her iki tarafında bulunan düğmeler basıncın manuel olarak ayarlanmasına izin verir.
Basıncı arttırmak için düğmeyi hastaya doğru, basıncı azaltmak için hastadan aksi yöne döndürün.

4-1 Değiştirilebilir basınç kanatları


4-1-1 Basınç kanatları listesi
• Mevcut basınç kanatları ve özelliklerini içeren bir liste Bölüm 6 Aksesuarlar verilmiştir.

UYARI
Bu cihazla sadece Senographe modeliniz için önerilen kanatlar ve aksesuarlar kullanılmalıdır. Bu
uyarıya uyulmaması, beklenmeyen sonuçlara ve olası veri kaybına neden olabilir.
! Bildirim:
Kanatlar dikkatlice kullanılmalıdır. Toz, pislik veya küçük nesneler gibi yabancı maddeler
mekanizmalarına girerek kanatlara hasar verebilir. Fiziki darbe ve titreşim de kanatlara hasar
verebilir. Bu yüzden kanatlar kullanımda değilken, toz, pislik, küçük yabancı nesneler, fiziki darbe
ve titreşimden korunan bir aksesuar arabasında muhafaza edilmelidirler.
! Bildirim:
Her türlü erken arıza riskini engellemek için 2D büyük lokalizasyon kanadı ve tüm nokta
kanatlarının (kayan kare, kayan daire ve 2D nokta lokalizasyonu) 20 daN'dan yüksek olmayan
basınç gücüyle kullanılmaları tavsiye edilir.

Bölüm 5 Sayfa no 44 gantry.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

4-1-2 Kanadın takılması


! Bildirim:
Kanat ve kanat tutucunun hasar görmesini engellemek için basınç kanadını takmadan önce,
aşağıdakilerden emin olun:
- Kol yüksekliğinin rahat bir yükseklik düzeyinde olması,
- kanat arabirim plakasının kanat tutucu raylarıyla düzgünce hizalanmış olması.
• Kanadı kanat tutucuya takmak için kanat tutucu rayları üzerinde kaydırın. Klinik kullanım
pozisyonuna gelindiğinde otomatik olarak kilitlenecektir (kaymayan kanat için orta pozisyon veya
kayan kanat için üç pozisyondan biri - bkz. Sayfa 45’deki 4-1-3 Kayan kanadın pozisyonunu önceden
tanımlamış pozisyonlarla değiştirme kısımı). Kanat, kanat tutucuya kilitlenir ve kanat açma düğmesi
Operatör tarafından devreye alınmadığı sürece bu pozisyondan hareket ettirilemez. Bkz.
Sayfa 46’deki 4-1-4 Kanadın çıkarılması kısmı.

DİKKAT

Basınç kanadının tüm kullanımlarından önce kanadın düzgün kilitlendiğinden emin olun. Basınç
şasisi üzerindeki kanat kilitleme düğmesinin kilitli pozisyonda olduğunu kontrol edin ve kanadın
hareket ettirilemediğini elle kontrol edin. Kayan kanatlar için bu kontrolü yaparken kayma serbest
bırakma düğmesini devreye almamaya dikkat edin.
Kanat tutucuya takılan kanat tipi, sistem tarafından tanınır ve Gantry göstergesinde görüntülenir.
Sadece Senographe Essential sistemi ile kullanılmak üzere tasarlanmış ve onaylanmış kanatlar
kullanılmalıdır; bu kanatların özellikleri sistem tarafından bilinir ve basınç gücü ve meme kalınlığı gibi
parametreleri hesaplarken meme dokusunun bilinen özellikleri ile birlikte dikkate alınır.
Not:
Sert bir fantoma (örneğin, Pleksiglas) basınç uygulamak için kanat kullanılırken meme dokusuna
nazaran malzemenin farklı özelliklerinden dolayı Gantry göstergesinde gösterilen kalınlık doğru
değildir.
4-1-3 Kayan kanadın pozisyonunu önceden tanımlamış pozisyonlarla değiştirme
Açılı görünümlerde ihtiyaç duyulan tüm dokuyu sıkıştırmak amacıyla kayan kanatlar Dedektör
merkezinin sağına veya soluna kaydırılabilir.
Kayan kanat aşağıdaki üç adet tanımlı pozisyona sahiptir:
- Ortada
- Sola kaydırılmış (3,85 cm)
- Sağa kaydırılmış (3,85 cm)
Kayan kanatlar kaymayan paletlerle aynı şekilde Kanat tutucuya kilitlenir böylece Operatör şu hareketleri
kolayca ayırt edebilir:
- Kanat kaydırma serbest bırakma düğmelerinden (sadece kayan kanatlarda vardır) birini kullanarak
kaydırma hareketi:
Sonraki paragrafa bakın.
- Kanat açma düğmesini (tüm kanatlar için kullanılabilir) kullanarak açma hareketi:
Bkz. Sayfa 46’deki 4-1-4 Kanadın çıkarılması kısmı.

gantry.fm Sayfa no 45 Bölüm 5


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

• Kanadın kanat tutucu boyunca kaymasına izin vermek için iki adet Kanat serbest bırakma
kanat serbest bırakma düğmelerinden birine basın (iki düğme de aynı düğmeleri
işleve sahiptir, erişilmesi kolay olanı kullanın). Kanat, ilk pozisyonundan
kayar kaymaz düğmeden parmağınızı çekin. Önceden tanımlanmış bir
pozisyona varıldığında kayan kanat otomatik olarak kendini yeni
pozisyonda kilitler.
Kayan kanat üç adet tanımlı pozisyondan birinde değilse basınç ve
maruziyet devre dışı bırakılır.

4-1-4 Kanadın çıkarılması


Kanat tutucudaki pozisyonuna bakılmaksızın kanat açılarak çıkarılabilir. Kanat, tanımlı pozisyonlardan
(örneğin sola kaydırılmış) birinden çıkarılırsa bir sonraki sefere takıldığında aynı pozisyona (örneğin sola
kaydırılmış) gelecektir.
• Kanadı kanat tutucudan çıkarmak için: Kanat açma düğmesi
- Kanat tutucu kapağı üzerinde bulunan kanat açma düğmesini, kanat
tutucu üzerindeki açık kilit sembolünü gösterene kadar saat
yönünde çevirin.
- Düğmeden elinizi çekin ve kanadı dışarı kaydırın. Daha sonra
düğme yeniden ilk pozisyonuna döner.
- Kayan kanat olması durumunda, kanadı çıkarmak için kayan
serbest bırakma düğmesini devreye sokmaya gerek yoktur.

Bölüm 5 Sayfa no 46 gantry.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

5 Görüntü Reseptörü
Görüntü Reseptörü Dijital Dedektör ve Göğüs Destekleri içerir.
Meme destekleri arasında şunlar bulunur:
- Buki,
- Büyütme desteği,
- Stereotaktik Konumlandırıcı.

DİKKAT

Dijital detektör oldukça kırılgan ve yüksek düzeyde hassas bir ekipman parçasıdır. Buki ve
Büyütme Standı dijital reseptörün koruyucu kapağı olarak iş görür. Buki veya Büyütme Standı
takılı değilken, detektörün kullanılmadığından kesinlikle emin olun. Dijital detektörün hasar
görmesini engellemek için:
- Yüzeyine küçük nesneler (iğne, kalem vb.) koymayın.
- Detektörün üzerine herhangi bir şey düşürmemeye özellikle dikkat edin.

DİKKAT

Üzerine herhangi bir şey düşürülmesi detektöre hasar verebilir ve pahalı onarım işlemine ya da dijital
detektörün değiştirilmesine neden olabilir. Bu gibi kazalar neticesinde meydana gelen hasarlar GE
garantisi kapsamında yer almaz.

5-1 Temas görünümler için Buki


Buki - Üstten görünüm Buki - Alttan görünüm

Buki

DİKKAT

Buki yüzeyi hassastır. Buki yüzeyinin çizilmesi yakalanan görüntülerde artifaktlara neden olabilir.
Buki kullanırken, yüzeyi darbelere veya bir çizik oluşturabilecek nesnelere karşı koruyun.

gantry.fm Sayfa no 47 Bölüm 5


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

5-2 Büyütme görünümleri için Büyütme desteği


Büyütme desteği - Üstten görünüş Büyütme desteği - Alttan görünüş

DİKKAT

Büyütme desteği yüzeyi kırılandır. Büyütme Desteği yüzeyinin çizilmesi yakalanan görüntülerde
artifaktlara neden olabilir. Büyütme Desteği kullanırken, yüzeyi darbelere veya çizik
oluşturabilecek nesnelere karşı koruyun.

5-3 Meme desteğinin takılması (Buki veya Büyütme desteği)


Not:
Meme desteği en kolay, Kol açısı 0° ve Operatör doğrudan Görüntü Dedektörüne bakarken
takılabilir. Gerekirse meme desteğini daha rahat ve kolayca takmak için Kol yüksekliğini ayarlayın.
• Meme desteğini (Buki veya Büyütme desteği) raylarla dikkatlice
aynı hizaya getirin ve meme desteğini ray üzerinde kaydırın.

DİKKAT

Meme desteği kapağını dedektörle paralel olacak şekilde


dikkatlice hizalayın. Açı yapacak şekilde takmak dedektörün
karbon olan üst tarafını çizebilir ve/veya meme desteğinin
elektrik konektörlerine hasar verebilir.

Bölüm 5 Sayfa no 48 gantry.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

• Kilitleme safhasının başladığını gösteren motor sesini duyana


kadar meme desteğinin ön tarafına bastırın. Tüm kilitleme safhası
boyunca motor sesi duyulur.

• Kilitleme başladığında Operatör ön tarafa bastırmayı bırakabilir: kilitleme otomatik olarak yapılır.

DİKKAT

Meme desteğini yerine kilitlemeden önce meme desteği ile beyaz görüntü reseptörü kapağı
arasında sıkışabilecek küçük nesneler olmadığını kontrol edin. Bu durum görüntü kalitesini
düşürebilir.

DİKKAT

Meme desteğinin (Buki veya Büyütme desteği) takılması sırasında parmakların sıkışma riskini
engellemek için meme desteğini raylar üzerinde kaydırın ve kilitleme motoru başlayana kadar ön
tarafına bastırarak arkaya doğru itin. Otomatik kilitleme safhası sırasında elleri hareketli
parçalardan (meme desteği) ve Görüntü Dedektörünün beyaz kapağından uzak tutun. Acil
durumda meme desteğinin otomatik kilitlenmesini veya açılmasını durdurmak için meme desteği
açma düğmelerinden birine kısa bir süre basın. Meme desteği bu noktada normal prosedür
kullanılarak açılabilir (her iki meme desteği açma düğmesine eş zamanlı olarak basın).
Bkz. Sayfa 50’deki 5-4 Meme desteğinin çıkarılması kısımı).
• Büyütme görünümleri için Bukiyi çıkarın ve Büyütme desteğini takın. Büyütme desteği Buki ile aynı
şekilde takılır. Motorlu kilitlemenin olduğu pozisyona varıncaya kadar sokun. Büyütme desteği
ardından otomatik olarak kilitlenir.
Büyütme faktörleri 4 cm kalınlığındaki bir memenin ortasında tanımlanır, yani Büyütme desteğinin 2
cm üstünde. İki adet Büyütme desteği mevcuttur: biri 1,5 diğeri 1,8 büyütme faktörü için.

gantry.fm Sayfa no 49 Bölüm 5


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

• Doğru hasta yerleşiminde gerektiği gibi Görüntü Dedektörü, Kol hareket ettirilerek yerleştirilir. Buki
meme desteği yüzeyinin zeminden yüksekliği, Kol 0 pozisyonundayken yaklaşık 650 mm (26 inç) ve
1500 mm (59,1 inç) arasında ayarlanabilir.
Not:
Memeye temas eden yüzeyler (örneğin, Buki, Büyütme Desteği ve basınç kanatları) daima temiz
tutulmalıdır. Bkz. Bölüm 27 Planlanan Bakım.

5-4 Meme desteğinin çıkarılması


• Görüntü Dedektörünün beyaz kapaklarının altında bulunan her iki meme
desteği açma düğmesine eş zamanlı olarak basın. Meme desteğinin
açma safhasını başlatmak için iki adet düğmeye kısaca basmaya gerek
yoktur. Tüm açma safhası boyunca motor sesi duyulur. Meme desteğini
çekmeyin: açma otomatik olarak yapılır. Motorlu açma hareketi
durduğunda (yaklaşık 3 saniye sonra) raylar boyunca kaydırarak manuel
olarak meme desteğini çıkarın.

DİKKAT
Meme desteği açma
Meme desteğinin raylardan en son çıkan tarafı diğer tarafından daha düğmeleri
ağırdır. Meme desteğini çıkarmadan önce ön kenarından yeterli bir
mesafede kavrayarak ilave ağırlık için hazırlıklı olmayı unutmayın. Tüm meme desteği çıkarma
prosedürü boyunca Operatör her iki elini de kullanmalıdır. Tüm meme desteği çıkarma prosedürü
boyunca Operatörün dikkatli olması gerekmektedir.
! Bildirim:
Güç kullanarak meme desteğini çıkarmayın.
! Bildirim:
Meme destekleri (Buki ve Büyütme destekleri) dikkatli kullanılmalıdır. Toz, pislik veya küçük
nesneler gibi yabancı maddeler mekanizmalarına girerek meme desteklerine hasar verebilirler.
Fiziki darbe ve titreşim de meme desteklerine hasar verebilir. Bu yüzden meme destekleri
kullanımda değilken, toz, pislik, küçük yabancı nesneler, fiziki darbe ve titreşimden korunan bir
aksesuar kutusunda muhafaza edilmelidirler.

5-5 Stereotaktik Konumlayıcı


Lütfen Senographe Essential Stereotaksi Operatör Kılavuzu bölümüne bakın.

6 Gantry göstergesi
• Gantry gösterge ekranı normalde şu bilgileri gösterir
(soldan sağa):
- mm cinsinden sıkıştırılmış meme kalınlığı.
- Dönüş açısı.
- daN cinsinden basınç gücü.
- Büyütme desteği takıldığı anda spesifik Operatör
mesajında bir kaç saniye beliren büyütme faktörü.
• Ayrıca uyarı mesajları ve (stereotaksi uygulamalarında)
angulasyon bilgileri için de kullanılabilir.

Bölüm 5 Sayfa no 50 gantry.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

7 Ayak pedalları
• Ayak pedalları, basınç uygulamak/kaldırmak ve
Kol yüksekliğini arttırmak/azaltmak için kullanılır.
Gantry'nin tabanında zemin üzerinde bulunan iki
set ayak pedalı vardır, biri solda diğer sağda.

gantry.fm Sayfa no 51 Bölüm 5


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Gantry

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 5 Sayfa no 52 gantry.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Aksesuarlar

Bölüm 6 Aksesuarlar
Aksesuarlar altı kategoriye ayrılır. İlgili kısımlara bakın:
• Sayfa 53’deki 1 Basınç kanatları kısmı
• Sayfa 56’deki 2 Meme destekleri kısmı
• Sayfa 57’deki 3 2D Lokalizasyon aksesuarları kısmı
• Sayfa 57’deki 4 Hastayı yerleştirme aksesuarları kısmı
• Sayfa 58’deki 5 Hasta tanımlama aksesuarları kısmı
• Sayfa 58’deki 6 Görüntü kalite kontrol aksesuarları kısmı
Aşağıdaki aksesuarlar, ülkeye bağlı olarak isteğe bağlı veya temel aksesuarlardır. Lütfen, GE Satış
Temsilcinize başvurun.

1 Basınç kanatları
1-1 Kanat özellikleri
Senographe Essential ile çok çeşitli kanatlar kullanılabilir.
- Paralel veya esnek olabilirler,
- Önceden tanımlanmış pozisyonlarla kayan olabilirler, önceden tanımlanmış pozisyonlar olmadan
kayan olabilirler veya kaymayan olabilirler,
- Şekilleri dikdörtgen, yuvarlak veya kare olabilir,
- Basınç veya lokalizasyon için kullanılabilirler,
- Temas görünümünde veya büyütme görünümünde kullanılabilirler.

1-2 Esnek kanat özellikleri


Esnek basınç kanatları, basınç uygulandıkça Bukiye nazaran yatırarak göğüs duvarından meme ucuna
ve medialden laterale (veya kol dönüş açısına bağlı olarak superiordan inferiora) üniform basınç
sağlamak için tasarlanmışlardır. Kendinden ayarlamalıdırlar ve paralel kanatlar yerine kullanılabilirler.
Esnek kanatlar, basınç uygulandığında düz ve meme desteği yüzeyine paralel kalmaları için
tasarlanmamışlardır. Ancak, düz ve meme desteği yüzeyine paralel olmayacak şekilde üretici tasarımı
tarafından amaçlanan cihaz ile ilgili olarak MQSA Quality Mammography Standard 21 CFR
900.12(b)(8)(ii)(C)'ye uygundurlar.
Teknik özelliklerine uygun olarak esnek basınç kanadının sürekli performans sergilemesini sağlamak
için Senographe Essential Kalite Kontrol Kılavuzu kısmında açıklanan testler, en azından yılda bir defa
ya da performans düşüşünden şüphelenildiğinde yapılmalıdır.

accessories.fm Sayfa no 53 Bölüm 6


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Aksesuarlar

1-3 Basınç kanadı listesi


Adı Resim Kullanım Standart veya Fiziksel/İşlevsel
Özellikleri yeri Opsiyonel açıklaması
24 x 31 kanat temas GE Satış Bkz.
Paralel kaymayan görünümü Temsilcinize Bölüm 5 Gantry,
başvurunuz. Sayfa 44’deki 4-
1 Değiştirilebilir
basınç kanatları
kısımı.

Esnek 24 x 31 kanat temas GE Satış


Esnek kaymayan görünümü Temsilcinize
başvurunuz.

Kayan 19 x 23 kanat temas GE Satış


Paralel kayan görünümü Temsilcinize
önceden tanımlanmış başvurunuz.
pozisyonları olan

Esnek kayan temas GE Satış Bkz.


19 x 23 kanat görünümü Temsilcinize Bölüm 5 Gantry,
Esnek kayan başvurunuz. Sayfa 44’deki 4-
önceden tanımlanmış 1 Değiştirilebilir
pozisyonları olan basınç kanatları
kısımı.

Kayan kare nokta temas GE Satış


kanadı görünümü Temsilcinize
Paralel kayan başvurunuz.
önceden tanımlanmış
pozisyonları olan

Bölüm 6 Sayfa no 54 accessories.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Aksesuarlar

Adı Resim Kullanım Standart veya Fiziksel/İşlevsel


Özellikleri yeri Opsiyonel açıklaması
Kayan yuvarlak nokta temas GE Satış
kanadı görünümü Temsilcinize
Paralel kayan başvurunuz.
önceden tanımlanmış
pozisyonları olan

Yuvarlak nokta Büyütme GE Satış


büyütme kanadı görünümü Temsilcinize
başvurunuz.

Square Spot Paddle Büyütme GE Satış Bkz.


(Kare Nokta Büyütme görünümü Temsilcinize Bölüm 5 Gantry,
Kanadı) başvurunuz. Sayfa 44’deki 4-
1 Değiştirilebilir
basınç kanatları
kısımı.

19 x 23 büyütme Büyütme GE Satış


kanadı görünümü Temsilcinize
başvurunuz.

accessories.fm Sayfa no 55 Bölüm 6


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Aksesuarlar

2 Meme destekleri
2-1 Tipler
Meme destekleri arasında şunlar bulunur:
• Buki,
• Büyütme Desteği.

2-2 Meme desteği listesi


Adı Resim Kullanım Standart veya Fiziksel/İşlevsel
Özellikleri yeri Opsiyonel açıklaması
İşaretli Buki temas GE Satış Bkz.
görünümü Temsilcinize Bölüm 5 Gantry,
başvurunuz. Sayfa 48’deki 5-
3 Meme desteğinin
takılması (Buki
veya Büyütme
desteği) kısımı.

1,5 Büyütme desteği Büyütme GE Satış


görünümü Temsilcinize
başvurunuz.

1,8 Büyütme desteği Büyütme GE Satış


görünümü Temsilcinize
başvurunuz.

Bölüm 6 Sayfa no 56 accessories.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Aksesuarlar

3 2D Lokalizasyon aksesuarları
Adı Resim Kullanım Standart veya Fiziksel/İşlevsel
Özellikleri yeri Opsiyonel açıklaması
2D İmleç aygıtı Biyopsi için Opsiyonel Bkz.
lokalizasyon Sayfa 201’deki
1 Yüz kalkanı ve
2D İmleç aygıtı

2D Büyük Biyopsi için Opsiyonel Bkz.


lokalizasyon kanadı lokalizasyon Bölüm 5 Gantry,
Sayfa 44’deki 4-
1 Değiştirilebilir
basınç kanatları
kısımı.

2D Nokta Biyopsi için Opsiyonel


lokalizasyon kanadı lokalizasyon

4 Hastayı yerleştirme aksesuarları


Adı Resim Kullanım Standart veya Fiziksel/İşlevsel
Özellikleri yeri Opsiyonel açıklaması
Hidrolik sandalye Gösterilmemiştir Hastayı Opsiyonel
yerleştirme
Yüz koruma kalkanı Hastayı Temel Bkz.
yerleştirme Sayfa 201’deki
Sadece 1 Yüz kalkanı ve
temas 2D İmleç aygıtı
görünüm kısımı

accessories.fm Sayfa no 57 Bölüm 6


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Aksesuarlar

5 Hasta tanımlama aksesuarları


Adı Resim Kullanım Standart veya Fiziksel/İşlevsel
Özellikleri yeri Opsiyonel açıklaması
AWS için barkod Hasta Opsiyonel Bkz. Bölüm 18 İş
okuyucu tanımlama listesi,
Sayfa 149’deki
3 Barkod okuyucu
opsiyonu kısımı

6 Görüntü kalite kontrol aksesuarları


Adı Resim Kullanım Standart veya Fiziksel/İşlevsel
Özellikleri yeri Opsiyonel açıklaması
ACR Mammo fantom Kalite Opsiyonel Senographe
Kontrol Essential QC
Testi Kılavuzu

IQST fantom Kalite Standart


Kontrol
Testi

IQST fantom Kalite Standart


büyütme adaptörü Kontrol
Testi

Akrilik levhalar Kalite GE Satış


Kontrol Temsilcinize
Testi başvurunuz.

Bölüm 6 Sayfa no 58 accessories.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Aksesuarlar

Adı Resim Kullanım Standart veya Fiziksel/İşlevsel


Özellikleri yeri Opsiyonel açıklaması
Kalibrasyon plakaları Kalite Standart Senographe
Kontrol Essential QC
Testi Kılavuzu

Doz ölçer desteği Kalite Standart


Kontrol
Testi

accessories.fm Sayfa no 59 Bölüm 6


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Aksesuarlar

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 6 Sayfa no 60 accessories.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kontrol İstasyonu

Bölüm 7 Kontrol İstasyonu

1 Genel Bakış
1-1 Kontrol İstasyonu fonksiyonları
Kontrol İstasyonu aşağıdaki AWS fonksiyonlarını (Tarama İş İstasyonu) sunar:
• Dijital Dedektörden görüntü alımı
• Görüntü gösterme ve değiştirme
• Hasta bilgisi ve İnceleme veritabanı yönetimi
• DICOM standardı kullanarak diğer İş istasyonlarına görüntü aktarma
• Görüntülerden film oluşturulması (opsiyonel yazıcı)
• Görüntülerin arşivlenmesi (opsiyonel yığın arşivleme sisteminde)
• Görüntülerin kaydedilebilir CD-ROM'a kaydedilmesi
Senographe Essential uygulamaları, grafiksel, çok-pencereli, fare veya iz topu-kontrollü arayüz
tabanlıdır.
Görüntüler, listeler, menüler ve kontrol panelleri AWS LCD ekranı üzerindeki grafik pencereleri dahilinde
görüntülenirler. Seçimler ekran üstü düğmeleri, menüleri ve kontrol panellerini v.s. kullanarak, fare ya da
opsiyonel iz topu ile gösterme ve tıklama yoluyla yapılırlar. Bkz. Sayfa 62’deki 2-1-2 Pencereler ve
Sayfa 62’deki 2-1-3 Ekran üstü araçları kısımı.

1-2 Kontrol İstasyonu donanımı


AWS LCD monitörü
Radyasyon ekranı Bkz. Sayfa 62’deki 2-1 AWS LCD Monitörü

Fare veya opsiyonel iztopu


Bkz. Sayfa 64’deki 2-2 İşaret aygıtları
AWS Operatör
arayüzü
X ışını Konsolu
Bkz. Bölüm 8 X ışını Konsolu

AWS klavye
AWS Kabini Bkz. Sayfa 65’deki 2-3 Klavye

Barkod okuyucu
Bkz. Sayfa 65’deki 3 Barkod
okuyucu

Kontrol İstasyonu aşağıdakileri içerir:


• AWS Kabini üzerine monteli radyasyon kalkanı. X ışını Konsolu kabinin üstüne monte edilebilir.
• Operatör arayüzü, Sıvı Kristal Ekran (LCD), Kontrol İstasyonunun ADS bilgisayarı ile Operatör
etkileşimi için alfanümerik klavye ve işaret aygıtı (fare veya opsiyonel iz topu) içerir ve AWS olarak
adlandırılır.
• AWS Kabininin içinde bulunan bir bilgisayar ünitesi (sistem yazılımı ve görüntü saklamak için dahili
sabit diskler ile).

aws.fm Sayfa no 61 Bölüm 7


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kontrol İstasyonu

2 AWS Operatör arayüzü


2-1 AWS LCD Monitörü
2-1-1 Öneriler

UYARI
AWS LCD monitör, tetkiklerin nihai yorumlanmasında KULLANILAMAZ.
Not:
AWS LCD ekran, dijital bir görüntüyü gözden geçirirken uygun karanlık ortamda kullanılmalıdır.
Önerilen azami ortam ışığı düzeyi 100 lükstür.

DİKKAT

Ekranın pozisyonunu ayarlamak için (ileri, geri hareket ettirmek veya kurşun cam kalkanın
etrafında döndürmek için) sıkışmayı önlemek amacıyla sadece tutamağı kullanın.

2-1-2 Pencereler
Senographe Essential AWS'yi kullanırken karşılaşacağınız birkaç tip pencere vardır.
En önemlileri:
• Tarayıcı. Bu veritabanını yönetmek, İnceleme uygulamasını başlatmak gibi işlemler için kullanılan
ana penceredir (bkz. Bölüm Bölüm 17 Tarayıcı).
• Worklist planlı işlemlerin listesini görüntülemek için kullanılır. Bu pencereden görüntü alımı ve
gözden geçirme işlemlerini başlatabilirsiniz. Bkz. Bölüm 18 İş listesi.
• Viewer tarama ve gözden geçirme uygulamaları tarafından görüntüleri göstermek ve işlemek için
kullanılır. Bkz. Bölüm 20 Görüntüleyici
Bu ana pencereler diğer pencerelere erişim sağlar, örneğin Medical Procedure Card penceresi,
Görüntüleyicideki Annotations penceresi, çeşitli Operatör seçim pencereleri vs.
Ayrıca yürütülmekte olan prosedürlerle ilgili küçük mesaj pencereleri tarafınızdan çeşitli fonksiyonlar
yapılırken AWS LCD ekranında görüntülenir. Bunlardan bazıları kendiliğinden kaybolurken diğerleri
ekranda kalır ve OK veya Cancel üzerine tıklayarak mesaj onaylanana kadar uygulamalar engellenir.
Not:
İki veya daha fazla pencerenin üst üste açık olması nedeniyle sistem yanıt vermiyorsa, gizli
pencerelere klavyedeki ALT tuşunu basılı tutup TAB tuşuna basma yoluyla (gerekirse birkaç kez)
ulaşılarak, sistemin yeniden yanıt vermesi sağlanabilir.
2-1-3 Ekran üstü araçları
2-1-3-1 İmleç
İmleç, genellikle ok şeklinde, menülere, listelere, görüntülere ve pencerelere işaret etmek için
kullanılan iz topu veya fare ile ekran boyunca hareket ettirdiğiniz bir ekran-üstü sembolüdür.
Fonksiyondaki değişimi göstermek üzere imleç, şekil veya yön değiştirir. Bazı örnekler:
• İmleci bir menü öğesinin üzerine getirip açılır menüyü açmak için farenin sol tuşuna
tıkladığınızda açılır menüde artık bir seçim yapabileceğinizi göstermek için imleç, sağa
bakan bir ok şeklini alır.

Bölüm 7 Sayfa no 62 aws.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kontrol İstasyonu

• Seçtiğiniz fonksiyonun gerçekleşmesi uzun sürerse imleç bir saat şeklini alır; prosedür tamamlanana
kadar başka fonksiyon seçimi yapılamaz.
Prosedür tamamlandığında, İş istasyonunun (AWS) başka girdi kabul etmek için hazır
olduğunu göstermek için imleç ok şeklinde geri döner.
2-1-3-2 Ekran üstü düğmeleri
Belirli fonksiyonları etkinleştirmek için pencerelerin çoğu ekran üstü düğmeleri (açıklayıcı grafik veya
metin etiketleri içeren düğme şekilli alanlar) içerir. Bu fonksiyonlar bu kılavuzun çeşitli yerlerinde ayrıntılı
olarak anlatılmıştır. Bu düğmeler bazen simge olarak adlandırılır.
Düğmeyi seçmek (veya etkinleştirmek) için, üzerine tıklayın.
Düğmenin etiketi beyaz değil de gölgeli griyse düğmenin fonksiyonu o anda kullanılamaz
demektir.
2-1-3-3 Menüler Reprocess
Belirli düğmeler belirli fonksiyonları doğrudan etkinleştirirler. Diğerleri, fonksiyon
seçmenize izin veren açılan-menüleri etkinleştirirler.
Menüdeki bir fonksiyonu seçmek (veya etkinleştirmek) için imleci menünün üzerine taşıyın ve tıklayın. İş
istasyonu (AWS) komutunuzu yerine getirir ve menü kaybolur.
Menü öğesi beyaz değil de gölgeli griyse fonksiyon o anda kullanılamaz demektir.
2-1-3-4 Kaydırma Çubuğu
Kaydırma çubuğu, ekranda ve belirli bir pencerede örneğin Tarayıcıdaki hasta listesi veya incelemeler gibi bir
seferde gösterilemeyen veri sayfası üzerinde yukarı aşağı gitmek için kullandığınız bir ekran-üstü aracıdır.
• Kaydırma çubuğu ile kontrol edilen veri boyunca (görüntüler, Tarayıcı listesindeki öğeler, vs.) hareket
etmek için imleci, kaydırma çubuğu içindeki dikey köşeli çubuğun üzerine yerleştirin.
Ardından farenin sol tuşuna basın ve basılı tutarak liste boyunca ileri geri hareket etmek
için imleci yukarı aşağı sürükleyin. Kaydırma çubuğu içindeki dikey çubuk, bir bütün olarak
liste ile karşılaştırıldığında nerede olduğunuzu gösterir.
İstenilen veri görüntülendiğinde fare tuşunu bırakın.

• Veri boyunca bir kerede bir öğe kadar hareket etmek isterseniz imleci üst veya alt okun
üzerine yerleştirin ve farenin sol tuşuna tıklayın. Her tıklama sizi, verinin bir öğesi kadar
yukarı ya da aşağı götürür.

• Veriler içinde sayfa sayfa ilerlemek istiyorsanız, imleci dikey çubuğun yukarısına veya
aşağısına yerleştirin ve farenin sol düğmesine tıklayın. Şimdi her tıklama sizi, verinin bir
sayfası kadar yukarı ya da aşağı götürür.

aws.fm Sayfa no 63 Bölüm 7


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kontrol İstasyonu

Sadece listenin görüntüleme kapasitesi aşılırsa kaydırma çubuğu etkinleşir. Aksi halde dikey çubuk
kaydırma çubuğunun tamamını doldurur ve dikey çubuğa veya oklara tıklamak bir işe yaramaz.

2-2 İşaret aygıtları


2-2-1 Giriş
AWS LCD monitöründe görüntülenen maddeleri seçmenize ve bunlarla etkileşiminize izin veren bir fare
veya iz topu cihazı sağlanmıştır.
Fare standart olarak verilir, iztopu opsiyon olarak sunulmaktadır. Her ikisi de imleci (ekran üstündeki bir
ok veya sembol; bkz. bölüm Sayfa 62’deki 2-1-3-1 İmleç ) AWS LCD ekranı boyunca hareket ettiren,
elle-işletilen aygıtlardır. Örneğin fareyi sağa taşımak veya iz topunu sağa çevirmek imleci sağa hareket
ettirir. Her iki aygıt da seçim ve ekran üstü nesnelerle etkileşim için tuşlara sahiptir.
2-2-2 Fare ve iz topu tuşları
Bu kullanım kılavuzu boyunca işaret aygıtlarının tuşlarının kullanım talimatları, sol tuş, orta tuş ve sağ
tuş olarak adlandırılan fare tuşları düşünülerek verilmiştir. Kullanıcıların çoğu fare kullanıma yabancı
olmadıklarından ve iz topları farklı şekillerde yapılandırılabildiklerinden dolayı bu anlatım tarzı
benimsenmiştir.
Aşağıdaki çizimler ve tablo, fare ve iztopu düğmeleri arasındaki ilişkiyi gösterir:
Fare düğmeleri İztopu düğmeleri

Fare tuşu Eşdeğeri Sol Orta Sağ


tuş 4
iz topu tuşları
tuş 5
Sol tuş tuş 3 tuş 4 tuş 6
tuş 1
Sağ tuş tuş 1 tuş 6 tuş 2
tuş 3
Orta tuş tuş 2 tuş 5

2-2-3 İşaret aygıtının kullanılması


İmleç ekranda uygun nesne üzerine getirilmiş haldeyken sol tuş, pencere, ekran üstü düğmesi veya
menü listesindeki bir öğeyi seçmek için kullanılır.
Orta ve sağ tuşlar, bu kılavuzun uygun kısımlarında açıklanan belirli işlemler için kullanılırlar.
• “Tıkla” imleci hareket ettirmeden tuşa basma ve bırakma anlamındadır.
• “Çift-tıkla” art arda hızlı bir şekilde tuşa iki kere tıklamak demektir.
• “Bas ve sürükle” bir öğeyi ekran boyunca taşımak demektir. İmleç öğe üzerindeyken uygun tuşa
basın ve basılı tutarken fareyi veya iz topunu hareket ettirin, böylece seçilen öğe "sürüklenir".
• “Sürükle ve bırak” bir öğeyi sürüklemek ve yeni yerine “bırakmak” demektir. Yukarıda anlatıldığı gibi
öğeyi sürükleyin (“bas ve sürükle”) ardından tuştan parmağınızı çekerek istediğiniz yere bırakın. Özel
“sürükle ve bırak” işlemleri, bu kılavuzun uygun kısımlarında daha ayrıntılı açıklanmıştır.
• Önemli: Bu kılavuzda "fare tuşuna tıklamak", “tuşa basmak”, “menü öğesi seçmek” vs., orta veya sağ
fare tuşu özellikle belirtilmediği sürece her zaman sol fare tuşunun kullanılmasını ifade eder.

Bölüm 7 Sayfa no 64 aws.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kontrol İstasyonu

2-3 Klavye
Back Space
Sekme

Caps
Lock

Control Üst Karakter Return (Geri Dön) Delete

Sisteminizle birlikte sağlanan klavyeye bağlı olarak, Caps Lock ve Control tuşları yer değiştirebilir.
Klavye, ekran-üstü giriş istekleri için metin girmek ve veri giriş alanlarına alfanümerik veri girmek için
kullanılır.
Girilen metin veya veriyi silmek için Delete veya Back Space tuşunu kullanın. Bu kılavuzun çeşitli
kısımlarında Shift, Caps Lock, Tab ve Return olmak üzere diğer tuşlara referans gösterilmiştir.

3 Barkod okuyucu
Hastanelerde hızlı ve doğru hasta girişine izin veren barkod okuyucu opsiyonel olarak temin edilebilir.
Daha fazla bilgi için bkz. Bölüm 18 İş listesi Sayfa 149’deki 3 Barkod okuyucu opsiyonu kısımı.

aws.fm Sayfa no 65 Bölüm 7


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kontrol İstasyonu

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 7 Sayfa no 66 aws.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

X ışını Konsolu

Bölüm 8 X ışını Konsolu

1 Genel Bakış
• Normal olarak konsol, radyasyon kalkanının arkasına AWS Kabininin üstüne monte edilir.
• X ışını Konsolu:
- Gücü açma/kapama işlemlerini kontrol eder. Tüm sistemi açmak ve Gantry ile Jeneratörü
kapatmak için kullanılır.
- Operatörün X ışını maruziyetleri hazırlaması, gerçekleştirmesi ve izlemesine izin veren kumanda
düğmeleri ile durum göstergeleri ihtiva eder.
- Çalışma parametreleri ve sistem mesajlarını görüntüleyen LCD paneller sağlar.
Etiketler
Bkz. Sayfa 67’deki 2 Etiketler
Uzaktan el şalteri ve
jeneratöre giden
kablo bağlantısı için
soketler

Tuşlar, düğmeler ve göstergeler.


Bkz. Sayfa 68’deki 3 Tuşlar, düğmeler ve göstergeler
Opsiyonel uzaktan el şalteri (genellikle
AWS Dolabının yan tarafına monte edilir)

2 Etiketler
X ışını Konsolunun üzerindeki sembolü hiçbir işlem yapmadan önce Kullanım Kılavuzunu okumanız
ve anlamanız gerektiğini belirtir.
X ışını Konsolunun üzerindeki sembolü bu cihazın bir X ışını cihazı olduğunu gösterir. Koruma
tedbirlerine harfiyen uyulmadığı takdirde hasta ve Operatör için tehlikelidir.

console.fm Sayfa no 67 Bölüm 8


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

X ışını Konsolu

3 Tuşlar, düğmeler ve göstergeler


Aşağıdaki resim ve tablo çeşitli konsol tuşları, düğmeleri ve göstergelerini tanımlar.
Numaralı her öğe ile ilgili bilgi takip eden sayfalarda verilmiştir.
1 2 3 4 11 18 16 19

5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 20 21 22 17

3-1 Tuşlar, Düğmeler ve Göstergeler özeti


1 Gantry/Jeneratör açma düğmesi I 12 kV seçme düğmesi
2 Gantry/Jeneratör kapatma düğmesi O 13 mAs seçim düğmesi
3 Ayarlar düğmesi 14 AOP ve manuel mod seçme düğmesi
4 Gösterge ekranı 15 Maruziyet etkinleştirme lambası
5 Odak Noktası seçme düğmesi 16 Maruziyet gösterge lambası
6 Fokal iz seçme düğmesi 17 Maruziyet devreden çıkarma lambası
7 Filtre seçme düğmesi 18 Ortalama ışığını açma düğmesi
8 Meme laterali - Sol düğme 19 Maruziyet kesme düğmesi (gösterge lambalı)
9 Meme laterali - Sağ düğme 20 Gösterge lambalı hazırlama düğmesi
10 Özel görünüm seçme düğmesi 21 Maruziyet düğmesi
11 kV ve mAs ölçüm ekranı 22 Basınç bırakma düğmesi

3-2 Tuşlar, Düğmeler ve Göstergeler ayrıntılı açıklaması


1. Gantry/Jeneratör açma düğmesi I
• Gantry, Jeneratör ve diğer sistem bileşenlerini açmak için bu düğmeye basın; gösterge lambası
yanar ve sistemi başlatma prosedürü başlar. X ışını Konsolu kullanılan son konfigürasyonu
gösterir.
2. Gantry/Jeneratör kapatma düğmesi O
Gantry ve Jeneratörü kapatmak için bu düğmeye basın; gösterge lambası söner.
Not:
Başlatma ve kapatma prosedürleri ile ilgili daha fazla bilgi için, bkz. Bölüm 12 Açma ve kapatma.

Bölüm 8 Sayfa no 68 console.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

X ışını Konsolu

3. Ayarlar düğmesi
• X ışını Konsolu ayarlar fonksiyonlarına erişmek için bu düğmeye basın; dil seçimi, MEDICAL
menüsü ve yatan hastalar için görünüm seçimi. Daha fazla bilgi için bkz. Sayfa 72’deki 4 X ışını
Konsolu ayar menüleri kısımı.
4. Gösterge ekranı
Gösterge ekranı 40 karaktere kadar iki satır gösterir.
• Üst satır bilgi, güvenlik ve hata mesajlarını gösterir.
• Alt satırda ise seçilen parametreler gösterilir: odak noktası, odak izi, filtre, meme Laterality, View
name adları, büyütme görünümü olup olmadığı ve kol dönüş açısı.
5. Fokal Nokta seçme düğmesi
• Küçük ve büyük fokal noktalar (sırasıyla 0,1 veya 0,3) büyütme desteğinin olması veya
olmamasına göre otomatik olarak seçilir. Maruziyet yasaklanacağından dolayı bu seçimi iptal
etmeye çalışmayın. Gösterge, seçilen fokal nokta büyüklüğünü gösterir.
Otomatik Fokal Nokta seçimi
Büyütme Desteği kurulu değil 0,3
Büyütme Desteği kurulu 0,1

6. Fokal iz seçme düğmesi


• İki adet anot izi arasında geçiş yapmak için bu düğmeye basın; molibden (Mo) ve rodyum (Rh).
- Manuel modda anot izini seçmek için düğmeye basın.
Seçilen iz yolu ölçüm ekranında gösterilir. Bkz. Sayfa 117’deki 2 Manual modu kısmı.
- AOP (Parametrelerin Otomatik Optimizasyonu) modunda seçim otomatiktir ve düğmeye
basmanın bir etkisi yoktur.
7. Filtre seçme düğmesi
• İki adet filtre arasında geçiş yapmak için bu düğmeye basın, molibden (Mo) ve rodyum (Rh).
- Manuel modda filtre seçmek için düğmeye basın.
Seçilen filtre, ölçüm ekranında gösterilir. Bkz. Sayfa 117’deki 2 Manual modu kısmı.
Bazı filtre/anot izi çiftleri, seçilen kV değerine göre yasaklanmıştır. Sistem otomatik olarak
izinli bir filtre seçer ve seçimi görüntüler. Tavsiye edilen filtre/anot iz çiftleri için bkz. tablo
Sayfa 118’deki 1 Önerilen manuel teknikler - İmplant yok .
- AOP modunda filtre seçimi otomatiktir ve düğmeye basmanın bir etkisi yoktur.
8. Meme Laterality - Sol düğme
• Bir görüntü alırken SOL memenin görüntülendiğini belirtmek için bu düğmeye basın.
9. Meme Laterality - Sağ düğme
• Bir görüntü alırken SAĞ memenin görüntülendiğini belirtmek için bu düğmeye basın.
Not:
Meme seçimi Laterality (sol veya sağ meme) zorunludur. Operatör tarafından Laterality
seçilmezse maruziyet komutu devre dışı bırakılır.

console.fm Sayfa no 69 Bölüm 8


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

X ışını Konsolu

10. Özel görünüm seçme düğmesi


Görünüm adları normalde otomatik olarak belirlenir; View name'ler American College of Radiology
(ACR) Görünüm adı kuralı tabanlıdır; daha fazla bilgi için bkz. Sayfa 105’deki 1 Giriş kısımı. Özel bir
görünüm kullanılacaksa bu düğme Görünüm adını değiştirmek için kullanılır.
• Otomatik görünüm seçimi
Operatör meme Laterality öğesini seçtikten sonra Gantry Kolu açısına göre sistem doğru
Görünüm adını belirler ve gösterir. Otomatik olarak seçilen görünüm adları: RCC, LCC, RMLO,
LMLO, LSIO, RSIO, LML, RML, LLM, RLM, LLMO, RLMO, LFB, RFB.
Büyütme kullanımdaysa Laterality harfinden sonra M harfi otomatik olarak Görünüm adına eklenir
(örneğin, CC pozisyonunda sol meme üzerinde büyütme görünümü için LMCC).
Bkz. Sayfa 107’deki 4 Çekirdek Görünüm adı - otomatik olarak seçilir kısmı.
• Özel görünüm seçimi
Otomatik görünüm seçimine karşılık gelmeyen özel bir görünüm kullanılırsa istenilen Görünüm
adı belirene dek Özel Görünüm seçme düğmesine gerektiği kadar sık basın. Bkz. Sayfa 108’deki
5 Manuel olarak değiştirilen çekirdek Görünüm adı (ayakta duran veya oturan hastalar) kısmı.
• Yatan hastalar
Otomatik ve özel görünüm seçimi prosedürü sadece ayakta duran veya oturan hastalar için
geçerlidir. Yatan hastalar (mamogram için ayakta duramayan veya oturamayan hastalar) için
görünüm adları Sayfa 108’deki 6 Yatan hastalar için çekirdek Görünüm adları kısmında anlatıldığı
gibi Recumbent patients (Yatan hastalar) menüsü kullanılarak seçilir.
11. kV ve mAs ölçüm ekranı
Rutin incelemeler sırasında (örn. Stereotaksi dışı incelemeler):
• Manuel modda gösterge Operatör tarafından seçilen kV ve mAs değerlerini gösterir.
• Bir AOP modu seçildiğinde, kV göstergesi seçilen modun kodunu gösterir: CNT (Contrast), STD
(Standard) veya DOSE. mAs göstergesi AUTO gösterir.
• Maruziyet sonunda, kV göstergesi iki tür bilgi gösterir:
- seçilen mod (CNT, STD veya DOSE) kodunun ilk harfi (C, S veya D)
- seçilen kV değeri maruziyet sırasında kullanılır ve devamında A bulunur (örn. AOP);
mAs maruziyet sırasında mAs değerini gösterir.
Stereotaksi incelemeleri sırasında:
• Manuel modda gösterge Operatör tarafından seçilen kV ve mAs değerlerini gösterir.
• Bir AUTO modu (örn. Stereotaksi incelemesi için AOP modu) seçildiğinde, kV göstergesi seçilen
modun kodunu gösterir: AUTO (Automatic). mAs göstergesi AUTO gösterir.
• Maruziyet sonunda, kV göstergesi iki tür bilgi gösterir:
- X harfi AUTO moduna karşılık gelir,
- seçilen kV değeri maruziyet sırasında kullanılır ve devamında A bulunur (örn. AOP);
mAs maruziyet sırasında mAs değerini gösterir.

Bölüm 8 Sayfa no 70 console.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

X ışını Konsolu

12. kV seçme düğmesi


• Manuel modda, gerekli kV değerini seçmek için kV seçme düğmesini çevirin; düğme çevrildikçe
görüntülenen değer değişir. Mevcut değerler 22 kV ila 49 kV’dir ve 1’er kV’lik kademelerle
ayarlanır. Mekanik durdurma yoktur; KV seçme düğmesini minimum veya maksimum değerleri
(22 kV veya 49 kV) aşacak şekilde çevirmeye devam edebilirsiniz, ancak ekrandaki değer artık
değişmeyecektir. Bkz. Sayfa 117’deki 2 Manual modu kısmı.
• AOP modunda, KV düğmesinin çevrilmesi etkiye sahip değildir.
13. mAs seçim düğmesi
• Manuel modda, gerekli mAs değerini seçmek için mAs seçme düğmesini çevirin; düğme
çevrildikçe görüntülenen değer değişir. Kullanılabilir değerler 4 mAs ile 500 mAs arasındadır
ancak bazı parametre seçimleri bu sınırları değiştirebilir (örneğin maruziyet otomatik olarak
500 mAs ile sınırlandırıldığı halde X ışını Konsolu 600 mAs'ye kadar yüksek değer gösterebilir).
Mekanik bir tahdit yoktur; minimum ve maksimum değerleri geçecek şekilde mAs seçme
düğmesini çevirmeye devam edebilirsiniz ancak görüntülenen değer artık değişmez. Bkz.
Sayfa 117’deki 2 Manual modu kısmı.
• AOP modunda, mAs seçim düğmesinin çevrilmesi etkiye sahip değildir.
14. AOP ve manuel mod seçme düğmesi
Rutin incelemeler sırasında (örn. Stereotaksi dışı incelemeler):
Olası dört görüntü yakalama modu arasında geçiş yapmak için mod seçme düğmesine basın; üç
AOP modu ve bir manuel mod.
• Gereken önceliğe göre üç AOP modu mevcuttur:
- CNT (Contrast)
Gerekli kontrastın optimum ayarlanmasına öncelik verilirken, hasta dozunun da en aza
indirilmesi sağlanır
- STD (Standard)
İyi kontrast ve doz azaltımı arasında bir uzlaşma sunar.
- DOSE (Dose)
Öncelik doz azaltımına verilir, aynı zamanda geçerli bir seviyede de görüntü kalitesi sağlanır.
• AOP modu seçildiğinde, seçilen öncelik kodu kV ekranında gösterilir ve AUTO mAs ekranında
gösterilir. Maruziyet tamamlandığında seçilen kodun ilk harfi kV göstergesinde gösterilir.
• Manual modu kullanılınca kV ve mAs değerleri manuel olarak seçilebilir.
Stereotaksi incelemeleri sırasında:
Olası iki görüntü yakalama modu arasında geçiş yapmak için mod seçme düğmesine basın; bir AOP
modu (AUTO modu) ve bir manuel mod.
• AUTO modu Stereotaksi incelemeleri için sistem tarafından kullanılan AOP modudur.
• AOP modu seçildiğinde, AUTO kV ve mAs ekranında gösterilir. Maruziyet tamamlandığında, kV
ekranında X harfi gösterilir.
• Manual modu kullanılınca kV ve mAs değerleri manuel olarak seçilebilir.
15. Maruziyet etkinleştirme lambası
• Lamba yanarken maruziyet etkindir.
16. Maruziyet gösterge lambası
• Bu lamba maruziyetin başlangıcından sonuna kadar yanar.
• Maruziyet sonunda uyarı sesi verilir.

console.fm Sayfa no 71 Bölüm 8


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

X ışını Konsolu

17. Maruziyet devreden çıkarma lambası


• Lamba yanarken maruziyet etkin değildir. Konsol göstergesinin sol tarafında gösterilen talimatları
takip edin.
18. Ortalama ışığını açma düğmesi
• Ortalama ışığını 45 saniye boyunca açmak için bu düğmeye basın. Düğme yanar.
Bir maruziyet başlatılmışsa ortalama ışığının çalışmayacağını unutmayın.
19. Maruziyet kesme düğmesi (gösterge lambalı)
• Bir problem meydana gelirse mevcut maruziyeti sonlandırmak için bu düğmeye basın. Lamba
yanar ve uyarı sesi verilir.
Sinyali susturmak ve sistemi yeniden başlatmak için tekrar düğmeye basın.
20. Gösterge lambalı hazırlama düğmesi
• Maruziyeti hazırlamak için bu düğmeye basın (anot dönüşü).
Maruziyet Etkinleştirme lambası yanınca, maruziyet tetiklenebilir.
Not:
Maruziyet Etkinleştirme lambası yanmadan önce Hazırlama düğmesi bırakılırsa hazırlık iptal edilir;
bıraktıktan bir saniye sonra hazırlama durur.
21. Maruziyet düğmesi
• Maruziyet gerçekleştirmek için Maruziyet Etkinleştirme lambası yanarken bu düğmeye basın ve
basılı tutun. Maruziyeti hemen durdurmak için Maruziyet düğmesini bırakın.
Maruziyet sonunda uyarı sesi verilir.
Not:
AOP modunda ve hazırlamayı (anot dönüşü) müteakip maruziyet iki aşamada yapılır:
- Optimum kV, fokal iz ve seçilen öncelik için filtre kombinasyonu seçimine izin vermek
amacıyla absorpsiyon ölçümü maruziyeti ("ön maruziyet"). Bu parametreler daha sonra
otomatik olarak ayarlanır. Maksimum ön maruziyet süresi 70 ms (büyük fokal nokta) veya
130 ms (küçük fokal nokta)'dir.
- Görüntü alımının yapıldığı maruziyet.
• Uygun maruziyet elde etmek için uyarı sesi susana kadar Operatör, Maruziyet düğmesine
basmaya devam etmelidir.
22. Basınç bırakma düğmesi
• Basıncı bırakmak için bu düğmeye basın. Basınç kanadı otomatik olarak önceden programlanmış
otomatik basınç bırakma yüksekliğine hareket eder.
Not:
Otomatik basınç bırakma, MEDICAL menüsünde seçilirse maruziyet sonunda basınç otomatik
olarak bırakılır.

4 X ışını Konsolu ayar menüleri


Bkz. Sayfa 88’deki 4 X ışını Konsolu ayar menülerinin konfigürasyonu , Bölüm 11 Başlangıç eğitimi ve
ayarlar.

Bölüm 8 Sayfa no 72 console.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Jeneratör Kabini

Bölüm 9 Jeneratör Kabini

1 Tanıtım
Jeneratör Kabini güç açma kapama aygıtı, jeneratör ve sistem yönetimi elektronik aksamları ile bir
soğutucu (dedektör ortamını kontrol etmek için Dijital Dedektöre bağlı) ihtiva eder.
Jeneratör Kabini Güç kumanda panosu

Güç "açık" Güç "kapalı"

Bu düğmeler, AWS Kabini ve UPS'e giden gücü kontrol ederler.


Servis ve acil kullanım için sağlanmışlardır; normal çalıştırma
için kullanılmamalıdırlar
• Kurulumu kolaylaştırmak için Jeneratör Kabini tekerlekler üzerine monte edilmiştir; normal
çalıştırmada hareket ettirilmesi tavsiye edilmez.
• Havalandırma deliklerini engellemeyin.
• Kabin üzerinde görülen güç kumanda panosu, Kontrol İstasyonu ile UPS'e giden gücü kontrol eder.
Normalde sadece servis işlemleri için kullanılır.

generator.fm Sayfa no 73 Bölüm 9


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Jeneratör Kabini

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 9 Sayfa no 74 generator.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İnceleme yönlendirme kılavuzu

Bölüm 10 İnceleme yönlendirme kılavuzu


Sayfa 76’deki 1 Ön şartlar
Sayfa 76’deki 2 Sistemin açılması ve başlatılması
Sayfa 76’deki 3 Hastanın alınması
Sayfa 77’deki 4 İnceleme hazırlığı
Sayfa 77’deki 4-1 Hasta inceleme seçimi
Sayfa 77’deki 4-1-1 Worklist ile hasta inceleme seçimi
Sayfa 77’deki 4-1-2 Worklist olmadan hasta inceleme seçimi
Sayfa 77’deki 4-2 Medical Application preferences seçimi kontrolü
Sayfa 77’deki 4-3 İncelemeyi başlatma
Sayfa 78’deki 5 İnceleme: 1. görüntünün taranması
Sayfa 78’deki 5-1 Cihazın hazırlanması
Sayfa 78’deki 5-1-1 Büyütme modunun seçilmesi (kontak görünüm veya büyütme görünümü)
Sayfa 78’deki 5-1-2 Uygun meme desteğinin seçilmesi (Büyütme desteği ve basınç kanadı)
Sayfa 78’deki 5-1-3 Meme desteğinin takılması
Sayfa 78’deki 5-1-4 Kol dönüşünün ayarlanması
Sayfa 78’deki 5-1-5 FOV boyutu ve FOV pozisyonunun ayarlanması
Sayfa 78’deki 5-2 Hastanın kontrol edilmesi
Sayfa 79’deki 5-3 Hastanın yerleştirilmesi
Sayfa 79’deki 5-4 İşaretleyici kullanımı
Sayfa 79’deki 5-4-1 Dijital işaretleyiciler: Laterality ve Görünüm adı
Sayfa 79’deki 5-4-2 Manuel işaretleyiciler
Sayfa 79’deki 5-4-2-1 Genel olarak işaretleyici kullanımı
Sayfa 79’deki 5-4-2-2 AOP modunda işaretleyici kullanımı
Sayfa 81’deki 5-5 Sıkıştırma
Sayfa 81’deki 5-5-1 Basınç uygulama
Sayfa 82’deki 5-5-2 Kalınlık gösterme
Sayfa 82’deki 5-5-3 Doz ekranı
Sayfa 83’deki 5-6 Görüntü Tarama
Sayfa 83’deki 5-6-1 Görüntü taramadan hemen önce yapılacak şeyler
Sayfa 83’deki 5-6-1-1 Meme seçin Laterality
Sayfa 83’deki 5-6-1-2 Görünüm adını kontrol edin
Sayfa 83’deki 5-6-1-3 Maruziyet modunun seçilmesi (AOP veya manuel)
Sayfa 84’deki 5-6-2 Tavsiye edilen maruziyet sırası
Sayfa 84’deki 5-6-3 Maruziyet gerçekleştirme
Sayfa 84’deki 5-6-4 Ham ve işlenmiş görüntüler
Sayfa 84’deki 5-6-5 Kontrast (pencere genişliği) ve parlaklığın (pencere seviyesi) değiştirilmesi
Sayfa 84’deki 5-6-6 View name kontrol edilmesi ve gerekirse düzeltilmesi
Sayfa 84’deki 6 Başka görüntü taraması yapılması
Sayfa 85’deki 7 İncelemeden kaynaklanan görüntülerle çalışma
Sayfa 85’deki 7-1 Kalite Kontrolü (RRA'lı veya RRA'sız)
Sayfa 85’deki 7-2 CAD ve gözden geçirme için görüntülerin hazırlanması

exam_steer.fm Sayfa no 75 Bölüm 10


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İnceleme yönlendirme kılavuzu

Sayfa 85’deki 7-3 Görüntü aktarımı


Sayfa 86’deki 7-4 Görüntüleri yazdırma
Sayfa 86’deki 8 Görüntüleri saklama
Sayfa 86’deki 9 Sistemin kapatılması
Bu bölüm, cihaz üzerinde yapılması gereken hazırlama işlerinden (maruziyet modunun seçilmesi,
konfigürasyon v.b.) hastanın yerleştirilmesine kadar maruziyet sırası ve görüntü işleme ilgili notlarla
birlikte Senographe Essential kullanarak yapılan inceleme prosedürlerini anlatmaktadır.

1 Ön şartlar
1-1 Eğitim
Bkz. Sayfa 87’deki 2 Eğitim programı kısmı.

1-2 Kullanıcı (Operatör) hesabı


Bkz. Sayfa 87’deki 3 Kullanıcı hesabı kısmı.

1-3 Sistem konfigürasyonu


Bkz. Sayfa 88’deki 4 X ışını Konsolu ayar menülerinin konfigürasyonu kısmı.

2 Sistemin açılması ve başlatılması


Bkz. Sayfa 91’deki 1 Başlatma prosedürü kısmı.

3 Hastanın alınması
Mamografi incelemesine tabi tutulan bir kadın, inceleme ve onu takip eden tanıdan dolayı genellikle
endişelidir.
Hastayı rahatlatmak için onu ılık bir odaya alın ve prosedür hakkında basit fakat net bir açıklama yapın.
Rahatsızlık verebilen ancak yüksek kalitede bir inceleme elde etmek ve güvenilir tanı temin etmek
amacıyla zorunlu olan memenin sıkıştırılmasına özel itina gösterin.
Memeyi incelemek için en uygun dönem menstrüel siklüsün ilk yarısını oluşturan 1. ve 14. günler
arasındaki dönemdir. Ovülasyondan önce memeler daha az hassas ve ağrılıdır.
Memenin incelenmesi kadının bel üstü kıyafetlerini çıkarmasını gerektirir. Bekleme periyodunda uygun
örtü sağlanmalıdır.

Bölüm 10 Sayfa no 76 exam_steer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İnceleme yönlendirme kılavuzu

4 İnceleme hazırlığı
DİKKAT

Muayene sırasında hasta ile hem görsel hem de işitsel temasın korunması şarttır.

4-1 Hasta inceleme seçimi

UYARI
Muayeneye başlamadan önce gerçekten geçerli hastada olduğunuzdan emin olmak için her
zaman girdiğiniz veya seçtiğiniz tüm hasta bilgilerini gözden geçirin. Bunu yapmamak veri
uyumsuzluğuna neden olabilir.
4-1-1 Worklist ile hasta inceleme seçimi
Maruziyetler sadece Worklist’ten (İş Listesi) hasta/inceleme seçildikten sonra yapılabilir (bkz.
Bölüm 18 İş listesi).
4-1-2 Worklist olmadan hasta inceleme seçimi
İnceleme planlanmadı ve Worklist'e dahil edilmediyse yeni bir giriş yapılabilir ancak temel hasta bilgisi
sisteme kaydedilene kadar görüntü taramaya izin verilmez.

4-2 Medical Application preferences seçimi kontrolü


Medical Application preferences için sağlanan seçenekler genellikle tesisinizden yapılan maruziyetlerin
büyük çoğunluğu için uygun olacak şekilde ayarlanmıştır ancak belirli bir hasta veya inceleme tipi için
bunları değiştirebilirsiniz.
Daha fazla bilgi için bkz. Sayfa 131’deki 8-3 Medical Application preferences kısımı.

4-3 İncelemeyi başlatma


Görüntülerini taramak istediğiniz hastayı seçtikten sonra, Start Exam (İncelemeyi başlat) düğmesine
tıklayarak görüntü tarama prosedürüne devam edin. Viewer penceresi (bkz. Bölüm 20 Görüntüleyici)
açılır.
Not:
İletişim kutusunda şu mesaj görüntülenirse:
"Geçerli işleme yalnızca QC (KK) amaçlıdır. Klinik Uygulama için, OK düğmesine tıklayın ve
Medical Application preferences, Image Process. sekmesindeki Fine View öğesini etkinleştirin.";
Anlamı şudur: Fine View şu anda Disable olarak ayarlı, bu konfigürasyon sadece Kalite Kontrol
testleri içindir.
OK düğmesine tıklayın ve Fine View öğesini Enable olarak ayarlamak için Tools menu/Medical
Application preferences öğesine gidin. Bkz. Sayfa 137’deki 8-3-9 Image Process. kısmı.

exam_steer.fm Sayfa no 77 Bölüm 10


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İnceleme yönlendirme kılavuzu

5 İnceleme: 1. görüntünün taranması


5-1 Cihazın hazırlanması
5-1-1 Büyütme modunun seçilmesi (kontak görünüm veya büyütme görünümü)
İstenen büyütme modu için sistemi yapılandırın (1x kontak görünüm için, 1,5x veya 1,8x büyütme
görünümü için).
5-1-2 Uygun meme desteğinin seçilmesi (Büyütme desteği ve basınç kanadı)
Dijital dedektör çıkarılabilir bir ızgaraya (Buki) sahiptir. Büyütme görünümleri için (1,5x veya 1,8x) Bukiyi
çıkarın ve uygun Büyütme desteği ile değiştirin. Bkz. Bölüm 5 Gantry, Sayfa 47’deki 5 Görüntü
Reseptörü kısımı.
5-1-3 Meme desteğinin takılması
İncelemeyi başlatmadan önce daima büyütme desteğinin yerine düzgün kilitlendiğini kontrol edin.
Uygun basınç kanadını takın. Farklı meme büyüklükleri için farklı boyutlarda kanat mevcuttur. Kanat
tipinin sistem tarafından düzgün tanındığını ve Gantry göstergesinde görüntülendiğini kontrol edin.
Sistemle kullanılmak üzere tasarlanmamış kanatlar hatalı sonuçlar verebilir. Bkz. Bölüm 5 Gantry,
Sayfa 44’deki 4 Basınç şasisi ve Kanat tutucu düzeneği kısımı.
Aşağıdaki unsurların sistem tarafından otomatik olarak seçilmesi meme desteği takmanın sonucudur:
• Büyütme modu (kontak görünüm veya büyütme görünümü),
• Fokal nokta boyutu (kontak görünüm için büyük, büyütme görünümü için küçük).
5-1-4 Kol dönüşünün ayarlanması
İstenen görünüm için Kolu uygun açıya döndürün. Bkz. Bölüm 5 Gantry, Sayfa 43’deki 3-2 Kolimatör
ışığı ve FOV kumanda düğmeleri kısımı.
5-1-5 FOV boyutu ve FOV pozisyonunun ayarlanması
Başlangıç FOV boyutu ve pozisyonu, büyütme modu (temas görünüm veya büyütme görünümü), Kol
açısı ve takılı kanat tipine bağlıdır. Yani çoğu zaman başlangıç FOV boyutu ve pozisyonu hazırlanmakta
olan inceleme için uygundur. Daha fazla bilgi için ya da FOV boyutunu veya pozisyonunu değiştirmek
için Bölüm 5 Gantry bölümündeki Sayfa 43’deki 3-2 Kolimatör ışığı ve FOV kumanda düğmeleri kısmına
ve Bölüm 15 FOV boyutu ve pozisyonunun ayarlanması bölümüne bakın.

5-2 Hastanın kontrol edilmesi


Bkz. Sayfa 32’deki 6-1 Hastanın kontrol edilmesi , Bölüm 3 Güvenlik önerileri.

Bölüm 10 Sayfa no 78 exam_steer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İnceleme yönlendirme kılavuzu

5-3 Hastanın yerleştirilmesi


Hastayı rahatlatmak önemlidir. Pektoral kasların veya Kol kaslarının kasılması yerleştirmede hataya
neden olabilir.
Memeyi kaldırın ve görüntü reseptörünün tüm yüzeyi boyunca ortalayın:
1. Deri katlanmalarını giderin.
2. Mümkünse meme ucunu ortaya çıkarın ve profile yerleştirin. Meme ucu profili için meme dokusunu
feda etmeyin.
3. Uygulanabilir görünümler için meme altı açısını ortaya çıkarın.
4. Alan boyutunu kontrol etmek için ortalama ışığını kullanın ve memeyi engelleyen hiçbir artifakt
(örneğin saç, küpe v.b.) olmadığını kontrol edin.
Not:
Kayan bir kanat kullanılması özellikle açılı görünümlerde küçük/orta memeli hastanın
yerleştirilmesini kolaylaştırır.

5-4 İşaretleyici kullanımı


5-4-1 Dijital işaretleyiciler: Laterality ve Görünüm adı
• Laterality ve Çekirdek Görünüm adı seçimini kontrol edin. Gerekirse, bkz. Bölüm 14 Görünüm adı
seçimi.
5-4-2 Manuel işaretleyiciler
5-4-2-1 Genel olarak işaretleyici kullanımı
Hasta, Parçalanma görünümü için yerleştirildiğinde (CV), görüntüye bakarken Lateralityyi belirlemede
yardımcı olması için harici işaretleyiciler kullanılmalıdır. İlgilenilen memenin lateral yönüne bir Sağ (R) veya
Sol (L) işaretleyici yerleştirin veya her iki memenin lateral tarafına işaretleyiciler yerleştirin. İşaretleyiciler 24
x 31 görüntü boyutu için AOP kullanılarak 230 mm x 190 mm ROI (İlgi Bölgesi) dışına veya 19 x 23 AOP
160 mm x 140 mm ROI dışına yerleştirilmelidir.
5-4-2-2 AOP modunda işaretleyici kullanımı
AOP modunda kullanılan algoritma memenin en yoğun kısmını arar ve hesaplamalarında bu kısmı
referans olarak kullanır. Bu yüzden algoritma tarafından kullanılan bölgede yoğun nesnelerin
olmamasını sağlamak önemlidir.
AOP modunu kullanırken AOP algoritması tarafından kullanılan bölgeye Görünüm adı işaretleyicileri gibi
büyük işaretleyiciler yerleştirmeyin. Bu işaretleyiciler bu bölgenin dışında herhangi bir yerde kullanılabilirler.
2 mm2'den daha düşük alana sahip küçük işaretleyiciler, örneğin çapı 1,6 mm'ye kadar olan BB
işaretleyicileri, gerektiğinde kullanılabilir (BB işaretleyici, işaretleyici olarak buki üzerine yerleştirildiğinde
radyografik görüntü üzerinde anatomik oryantasyona yardımcı olabilen küçük metal bir pellettir).

DİKKAT

AOP ROI ile BB işaretleyiciler dışında herhangi bir radyoopak işaretleyici kullanmayın. Çapı
1,6 mm (dahil)'ye kadar olan BB işaretleyiciler kullanılabilir. Daha büyük işaretleyiciler doku
yoğunluğunun hesaplanmasını etkileyecektir, bu durum düşük kalitede görüntüye sebep olabilir.

exam_steer.fm Sayfa no 79 Bölüm 10


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İnceleme yönlendirme kılavuzu

AOP ve 24 x 31 görüntü boyutu taraması kullanan kontak Koyu alanda büyük işaretleyici yok
görünümlerde memenin en yoğun kısmını belirlemek için
kullanılan bölge 230 mm x 190 mm'lik bir alana sahiptir, 230 mm
göğüs duvarı tarafına bitişiktir ve görüntü reseptörünün
ortasındadır (diyagramdaki koyu alan). AOP ROI
190 mm

AOP ve 19 X 23 görüntü taraması kullanan kontak


Koyu alanda büyük işaretleyici yok
görünümlerde memenin en yoğun kısmını belirlemek için
kullanılan bölge 160 mm x 140 mm'lik bir alana sahiptir, 160 mm
göğüs duvarı tarafına bitişiktir ve görüntü reseptörünün
ortasındadır (diyagramdaki koyu alan). AOP ROI
140 mm

Bölüm 10 Sayfa no 80 exam_steer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İnceleme yönlendirme kılavuzu

5-5 Sıkıştırma
Not:
Operatör tarama yapmak istediğinde basınç yetersizse (< 3 daN) X ışını konsolunda bir uyarı
mesajı görüntülenir.
Sıkıştırma gücü 3 daN'dan düşükse AOP modunda maruziyet yasaktır.
Görüntü kalitesi ve doz azaltımındaki faydaları kayda değer olduğundan yeterli meme basıncı kullanmak
önemlidir.
• Sıkıştırma memenin hareket etmesini engelleyerek hareket bulanıklığını düşürür.
• Sıkıştırma, meme ile görüntü reseptörü arasında doğrudan temas sağlayarak ve glandüler meme
dokusunu yayarak geometrik bulanıklığı düşürür.
• Sıkıştırma, saçılan radyasyonu düşürür ve radyasyona maruz kalan doku kalınlığındaki düşüşle
orantılı olarak nesne kontrastını arttırır.
• Sıkıştırma memeyi lateral olarak yayarak üniform ve azaltılmış kalınlık sağlar. Bu maruziyeti ve
netice olarak ortalama glandüler dozu düşürür.
5-5-1 Basınç uygulama
Memeye basınç uygulamak için basınç ayak pedallarına basın. Basınç kanadı tutucunun her iki tarafında
bulunan iki düğmeyi kullanarak manuel ayarlama yapılabilir. Meme yüzeyi temas yüzeyiyle gergin olana
kadar sıkıştırın. Meme implantı olan hastalarda büyük dikkat gösterilmelidir. Sıkıştırma gücü Gantry
göstergesinde görüntülenir ve görüntü üzerinde açıklama olarak sergilenebilir (bkz.
Bölüm 20 Görüntüleyici).
Motorlu basınç kullanılarak elde edilebilecek en yüksek basınç kuvveti 20 daN’dır. Manuel sıkıştırma
kullanarak Kol 0° pozisyonundayken maksimum güç 27 daN ile 30 daN arasındadır, 90°'de yaklaşık
20 daN'ye düşer. Sınıra ulaşıldığında sesli uyarı verilir.
Sisteminizle birlikte verilen esnek basınç kanadını kullanırken, lütfen nihai basınç sağlandıktan sonra ve
görüntüyü taramadan önce kolimatör ortalama ışığını kullanarak, kanadın göğüs duvarındaki tarafının
görüş alanının içine girecek şekilde esnemediğinden emin olun.
Kanat duvarı FOV içinde görülüyorsa, lütfen hastayı, göğüs duvarıyla kanadı öne doğru itmeyecek
şekilde yeniden konumlandırın. Bu mümkün değilse meme boyutuna karşılık gelen standart basınç
kanadına geçin.
Not:
Bir güvenlik önlemi olarak basınç sistemi, elektrik kesildiğinde kanadın düşmesini önleyecek
şekilde tasarlanmıştır. İnceleme sırasında elektrik kesilirse o andaki sıkıştırma gücü basınç
kanadına uygulanmaya devam eder. Manuel basınç düğmelerini kullanarak kanadı hafifçe kaldırıp
hastayı serbest bırakın. Hızlı kaldırmaya çalışmayın.
Not:
Hastanın basınç altında kaldığı süreyi en aza indirmek için maruziyet sonlandırıldığında basıncın
otomatik olarak kaldırılması programlanabilir. Bkz. Sayfa 88’deki 4 X ışını Konsolu ayar
menülerinin konfigürasyonu , Bölüm 11 Başlangıç eğitimi ve ayarlar.
Not:
Basıncın otomatik kaldırılması etkin değilse, X ışını Konsolunun sağ alt tarafında bulunan basınç
bırakma düğmesine basarak maruziyetten sonra hastaya uygulanan basıncı kaldırın.

DİKKAT

2D lokalizasyon prosedürleri için basıncın otomatik kaldırılması ETKİN OLMAMALIDIR.

exam_steer.fm Sayfa no 81 Bölüm 10


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İnceleme yönlendirme kılavuzu

Basınç kanadı mevcut değilse kanat tutucunun alt kısmı ile görüntü reseptörü donanımının üst kısmı
arasındaki alanı boş bırakmaya dikkat edin.
5-5-2 Kalınlık gösterme
Sıkıştırılmış memenin kalınlığı ortalama glandüler dozu (AGD) belirlemede ve AOP hesaplamaları için
kullanılır. Sıkıştırma gücü Gantry göstergesinde görüntülenir ve görüntü üzerinde açıklama olarak
sergilenebilir (bkz. Bölüm 20 Görüntüleyici).
- Geçerli bir basınç kanadı tespit edilirse, sıkıştırma gücü ne olursa olsun (AOP için gerekli minimum
güçten düşük olsa bile) gerçek sıkıştırma kalınlığı gösterilir.
- Basınç kanadı takılı değilse veya geçerli olmayan bir basınç kanadı tespit edilirse sıkıştırma kalınlığı
göstergesi boş kalır.
- Maruziyet parametreleri için sistem tarafından dikkate alınan ve görüntü üzerinde gösterilen
sıkıştırma kalınlığı, Operatör X ışını konsolunda Hazırlama düğmesine bastığında Gantry
göstergesinde gösterilen değerdir.
Not:
Basınç kanadı olmadan görüntü oluştururken görüntüde beliren ve görüntü dosyasına kaydedilen
sıkıştırılmış meme kalınlığı 45 mm'dir. Ardından ESE ve AGD, 45 mm'lik meme kalınlığı ve
ortalama meme kompozisyonunu göz önünde tutarak hesaplar.
5-5-3 Doz ekranı
Hastaya verilmesi için görüntülenen tahmini doz aşağıdaki şekilde görüntülenir:
• Giriş Cilt Maruziyeti (ESE)
Bu miktar, basınç kanadı düzlemi memeyle temas etmek ve memeden arka dağılma desteği
gelmeksizin, kalibre edilmiş havasız hava kerma modeli kullanılarak hesaplanır. Basınç kanadıyla
düşürülmüş x ışını demetini dikkate alır. Bu miktar giriş hava kerması (ESAK) olarak da bilinir.
• Ortalama Glandüler Doz (AGD)
Bu konvensiyonel miktar "Spectral dependence of glandular tissue dose in screen-film
mammography" (Xieng Wu, Gary T. Barnes, Douglas M. Tucker, Radiology 1991; 179:143-148) ve
"Molybdenum target-Rhodium filter and Rhodium target-Rhodium filter mammography" (Xieng Wu,
Gary T. Barnes, Douglas M. Tucker, Radiology 1994; 193:83-89) bölümünde yer alan tabloların bir
interpolasyonu kullanılarak yukarıda belirtilen ESE'den hesaplanır.
Not:
Bir nokta veya biyopsi kanadı veya memeyi tamamen kapsamayan başka herhangi bir basınç
aygıtı kullanıldığında, memenin giriş yüzeyi artık bir düzlem olmayabilir ve fokal noktadan cilde
uzaklık açık bir şekilde tanımlanmaz. Ayrıca, ESE değeri kanat tarafından kapsanan ve
kapsanmayan parçalar arasında tekdüze değildir, çünkü kanat tarafından bir düşüş meydana
getirilir. Bu gibi durumlarda, tek doğru bir değer sağlanamaz. Ancak, görüntülenen ESE değerini
normal durumla aynı konvensiyon kullanılarak hesaplamaya devam edilir.
Not:
Yukarıda belirtilen durumlar nedeniyle ESE hesaplanamadığında veya meme kısmen
irradyasyona maruz bırakıldığında (örn., memeden daha küçük kolimasyon nedeniyle), AGD
tanımı daha fazla doğrudan uygulanır durumda olmaz. Bu gibi durumlarda, görüntülenen AGD
değeri yalnızca gösterge amaçlı kullanılmalıdır.

Bölüm 10 Sayfa no 82 exam_steer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İnceleme yönlendirme kılavuzu

5-6 Görüntü Tarama


5-6-1 Görüntü taramadan hemen önce yapılacak şeyler
Maruziyet için hazır olunduğunda görüntülenen görüntü bilgisini kontrol edin:
• Kol açısı, 0°'den farklıysa (Gantry göstergesinde gösterilir).
• Büyütme faktörü (örneğin M 1,5), büyütme görünümü kullanılıyorsa (X ışını Konsolunda gösterilir).
5-6-1-1 Meme seçin Laterality
Meme Lateralitysini seçin (sağ veya sol). X ışını Konsolu şimdi şunları göstermelidir:
• Laterality (R veya L).
• Görünüm adı (örneğin, LCC, RML, LLM v.b.).
Not:
Hasta, Parçalanma görünümü için yerleştirildiğinde (CV), görüntüye bakarken Lateralityyi
belirlemede yardımcı olması için harici işaretleyiciler kullanılmalıdır. İlgilenilen memenin lateral
yönüne bir Sağ (R) veya Sol (L) işaretleyici yerleştirin veya her iki memenin lateral tarafına
işaretleyiciler yerleştirin. İşaretleyiciler AOP tarafından kullanılan 190 mm x 230 mm ROI öğesinin
dışına yerleştirilmelidir. Bkz. Sayfa 79’deki 5-4-2-2 AOP modunda işaretleyici kullanımı kısmı.
5-6-1-2 Görünüm adını kontrol edin
Görüntülenen Görünüm adını kontrol edin. Özel görünümler veya yatan hastalar için Görünüm adını
manuel olarak değiştirin:
• Ayakta duran veya oturan hastalar için özel Görünümler. Bkz. Bölüm 14 Görünüm adı seçimi,
Sayfa 108’deki 5 Manuel olarak değiştirilen çekirdek Görünüm adı (ayakta duran veya oturan
hastalar) kısımı.
• Yatan hastalar için Görünüm adları.Bkz. Bölüm 14 Görünüm adı seçimi, Sayfa 108’deki 6 Yatan
hastalar için çekirdek Görünüm adları kısımı.
5-6-1-3 Maruziyet modunun seçilmesi (AOP veya manuel)
AOP Modu
AOP (Parametrelerin Otomatik Optimizasyonu) Modu, radyasyonu kontrol eder ve ana parametrelerin
sistem tarafından seçilmesine izin verir.
Kontak görünümler, büyütme görünümleri veya göğüs duvarı incelemesi için kullanılabilir.
AOP modunun meme implantı olan hastaların incelenmesinde kullanılması önerilmemektedir. Bunun
yerine Manual modu kullanılmalıdır.
Bkz. Bölüm 16 AOP ve Manuel maruziyet modları, Sayfa 115’deki 1 AOP modu kısımı.
Manual modu
Kontak görünümler, büyütme görünümleri, göğüs duvarı incelemesi ve biyopsi numuneleri ve
çekirdeklerinin incelemesi için manuel mod kullanılabilir.
Aşağıdaki parametreleri seçersiniz:
• Fokal iz (Mo, Rh)
• Filtre (Mo, Rh)
• kV
• mAs
Not:
Varsayılan olarak sistem, kontak görünüm seçildiğinde büyük fokal noktayı (0,3) ve büyütme görünümü
seçildiğinde küçük fokal noktayı (0,1) seçer. Bu ayarlar dikkate alınmazsa Maruziyet yapılamaz.
Bkz. Bölüm 16 AOP ve Manuel maruziyet modları, Sayfa 117’deki 2 Manual modu kısımı.

exam_steer.fm Sayfa no 83 Bölüm 10


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İnceleme yönlendirme kılavuzu

5-6-2 Tavsiye edilen maruziyet sırası


Bir görüntüleme kutusunda geleneksel sırada asılı filmlerle aynı sırada taranan görüntüleri AWS LCD
ekranında görüntülemek için hasta görünümlerinin aşağıdaki sırayla taranmaları önerilir: RCC, LCC,
RMLO, LMLO.
Not:
Sağ/Sol görüntü çiftleri taranırken Sağ görüntünün her zaman Sol görüntüden önce taranması
tavsiye edilir. Böylece 2 x 1 görünüm kullanılırken tutarlı bir ekran sağlanır; ilk taranan görüntü
seçildiğinde, görüntü çifti iki göğüs duvarı ekranın ortasına gelecek şekilde görüntülenir.
5-6-3 Maruziyet gerçekleştirme
Tüm parametreler düzgün seçilip hasta hazırlandığında Hazırlama ve Maruziyet düğmelerini kullanarak
maruziyeti gerçekleştirin. Bkz. Bölüm 8 X ışını Konsolu, Sayfa 68’deki 3-2 Tuşlar, Düğmeler ve
Göstergeler ayrıntılı açıklaması kısımı.
5-6-4 Ham ve işlenmiş görüntüler
Maruziyet yapıldıktan sonra Dijital Dedektör tarafından taranan görüntü otomatik olarak AWS'ye aktarılır,
incelemeye eklenir ve ham görüntü olarak Viewer ekranında görüntülenir.
Görüntünün işlenmesine otomatik olarak başlanır. İşlenen görüntü incelemeye eklenir ve birkaç saniye
içinde ham görüntünün yerini alır.
İşlenen görüntü aktarılıp ekranda gösterildikten hemen sonra sistem sonraki maruziyeti için hazırdır. Yeni
maruziyetten alınan görüntüler (önce ham, sonra işlenmiş) Viewer'daki önceki görüntünün yerini alır.
Bu işlemler ile ilgili daha fazla bilgi için, bkz. Bölüm 21 Görüntü işleme ve görüntüleme.
5-6-5 Kontrast (pencere genişliği) ve parlaklığın (pencere seviyesi) değiştirilmesi
Görünüm Kontrol kontrast ve parlaklık ayarlarını kullanarak yüksek veya düşük kontrast (pencere
genişliği) ve parlaklık (pencere seviyesi) seçebilirsiniz (bkz. Sayfa 160’deki 2-2 Kontrast ve Parlaklık
kaydırıcıları , Bölüm 20 Görüntüleyici).
5-6-6 View name kontrol edilmesi ve gerekirse düzeltilmesi
Doğru Görünüm adı ve Laterality için görüntüyü kontrol edebilir ve gerekirse değiştirebilirsiniz.
Bkz. Bölüm 20 Görüntüleyici, Sayfa 166’deki 3-5 Change View name kısımı.

6 Başka görüntü taraması yapılması


Sayfa 78’deki 5 İnceleme: 1. görüntünün taranması kısmından başlayarak yukarıdaki adımları
tekrarlayın.

Bölüm 10 Sayfa no 84 exam_steer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İnceleme yönlendirme kılavuzu

7 İncelemeden kaynaklanan görüntülerle çalışma


7-1 Kalite Kontrolü (RRA'lı veya RRA'sız)
Gerekirse Quality Check özelliğini kullanarak her görüntüyü incelemeli ve kalitesinin tatminkar olup
olmadığına karar vererek onu nitelemelisiniz. Bu, etkin olan veya olmayan Repeat and Reject Analysis
(RRA) fonksiyonu ile yapılabilir.
Bakınız:
• Bu özelliğin amacını açıklayan Bölüm 17 Tarayıcı Sayfa 131’deki 8-3 Medical Application
preferences kısmındaki Sayfa 134’deki 8-3-5 Quality Check kısmı.
• Bu özelliğin nasıl kullanılacağını açıklayan Bölüm 20 Görüntüleyici Sayfa 170’deki 4-5 Quality Check
kısmı.

7-2 CAD ve gözden geçirme için görüntülerin hazırlanması


Viewer, Dijital Dedektör kullanılarak taranan ya da gözden geçirme için AWS sabit disk sisteminden
çağrılan görüntüleri görüntülemenize ve değiştirmenize izin verir.
Her görüntüyü görüntüleyebilir, değiştirebilir ve metin ile grafik açıklamaları (ölçümlerle) ekleyebilirsiniz.
Viewer fonksiyonu ile ilgili spesifik bilgi için aşağıdaki tabloya bakın:
Bu Viewer Şuna izin verir Bölüm 20 Görüntüleyici
fonksiyonu bölümündeki ilgili kısım
hakkında bilgi için
View Composition Bir, iki veya dört görüntü görüntüleme Sayfa 159’deki 2 Görünüm
Kontrolü .
Zoom Görüntülenen görüntünün bir bölgesini Sayfa 159’deki 2-1 Zoom
büyütme
Kontrast ve Sırasıyla pencere genişliği ve pencere Sayfa 160’deki 2-2 Kontrast ve
Parlaklık seviyesini ayarlama Parlaklık kaydırıcıları
2D Loc. Görüntülenen görüntü üzerine bir dizi İmleç Sayfa 160’deki 2-3 2D Loc. -
yerleştirme ve görüntüleme elektronik imleç
Görüntü Kontrolü Görüntü kontrastı ve parlaklığını çevirme/geri Sayfa 161’deki 2-4 Görüntü
yükleme ve dört otomatik pencereleme kontrolü
değerinden birini uygulama
Annotation Level İstenen açıklama seviyesini seçme Sayfa 163’deki 3-2 Annotation
Level
Grafikler ve Bir ölçüm aracı seçmek ve görüntülemek, Sayfa 164’deki 3-3 Grafikler ve
Ölçümler açıklama eklemek, görüntülenen araçları ve ölçümler
açıklamaları gizlemek veya silmek
Geometrik Görüntüyü çevirme veya döndürme ya da Sayfa 166’deki 3-4 Geometrik
Dönüşümler orijinal görünümüne geri getirme dönüşümler

7-3 Görüntü aktarımı


Tarayıcıya gidin ve ağ üzerindeki belirlenmiş DICOM uyumlu ana bilgisayarlara manuel olarak
görüntüleri aktarın (bkz. Sayfa 127’deki 7-2 Aktarım Bölüm 17 Tarayıcı). Bu ana bilgisayarlar inceleme
sonrası tanı için gözden geçirme iş istasyonları olabilir.

exam_steer.fm Sayfa no 85 Bölüm 10


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İnceleme yönlendirme kılavuzu

7-4 Görüntüleri yazdırma


Tarayıcıya gidin ve ağ üzerindeki belirlenmiş DICOM uyumlu yazıcıya manuel olarak görüntüleri aktarın
(bkz. Sayfa 127’deki 7-2 Aktarım Bölüm 17 Tarayıcı).

8 Görüntüleri saklama
Tarayıcıya gidin ve ağ üzerindeki belirlenmiş DICOM uyumlu ana bilgisayarlara manuel olarak
görüntüleri aktarın (bkz. Sayfa 127’deki 7-2 Aktarım Bölüm 17 Tarayıcı). Bu ana bilgisayarlar yığın
arşivleme sistemleri olabilir.

9 Sistemin kapatılması
Medical Application preferences kısmında ayarlanan Auto Push parametresine göre (bkz.
Sayfa 131’deki 8-3-1 Auto Push Bölüm 17 Tarayıcı) görüntülerin uzaktaki ana bilgisayar(lar)a aşağıda
belirtildiği gibi manuel olarak aktarılmasına gerek vardır veya yoktur:
• Auto Push ON durumda Viewer'ı kapatmak. Sistem kapanmadan önce görüntüler otomatik olarak
uzak bilgisayar(lar)a aktarılır.
• Auto Push OFF durumda Viewer'ı kapatmak. Sistem kapanmadan önce tarayıcıya dönerek
görüntüleri manuel olarak uzak bilgisayar(lar)a aktarmanız gerekir.
Her çalışma gününün sonunda sistemin kapatılması tavsiye edilmektedir. Bkz. Sayfa 92’deki 2 Sistemi
kapatma kısımı.

Bölüm 10 Sayfa no 86 exam_steer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Başlangıç eğitimi ve ayarlar

Bölüm 11 Başlangıç eğitimi ve ayarlar


Senographe Essential ile inceleme yapmadan önce şunları yapmanız gerekmektedir:
• Resmi eğitim programını tamamlayın,
• Sistemde yaratılmış bir hesaba sahip olun,
• Sistemin ilk Operatörü sizseniz, X ışını Konsol menülerini ayarlayın.

1 Operatör profili
Senographe Essential kullanımı özel teknik ve tıbbi bilgi ve beceri gerektirmektedir. Minimum olarak,
operatörlerin aşağıdaki alanlarda bilgi ve beceri kazanması gerekir:
• radyasyon koruması
• güvenlik prosedürleri ve
• hasta güvenliği
(onaylı ve profesyonel eğitim ile).

2 Eğitim programı
Hastalarla çalışmak için Senographe Essential'i kullanmadan önce tüm kullanıcıların yeterli eğitim almış
olmaları zorunludur. Uygun eğitim programları hakkında bilgi almak için GE Temsilcinize başvurun.
Mammography Quality Standards Act (MQSA) kurallarına tabi sistemler için Radyolog, Yorumlayan
Hekim ve Tıbbi Fizik Uzmanının sekiz saatlik tam saha dijital mammografi için yeni modaliteli eğitim
almaları gerekmektedir.
İlave bilgi, Food and Drug Administration (FDA)'ın web sitesinde bulunabilir:
http://www.fda.gov
Mamografi sayfalarında.

3 Kullanıcı hesabı
Sistem hizmete girmeden önce sistem yöneticisi tüm "Operatörler" için uygun kullanıcı hesapları
oluşturmalıdır ("Kullanıcı" kelimesi ağ erişim yönetimi sözlüğüne aittir ve bu kılavuzda başka yerlerde
"Operatör" ile eş anlamlı olarak kullanılmaktadır).
Sisteme erişimlerine izin verilmesi için tüm Operatörlerin kendi kullanıcı adı ve parolası olmalıdır.
Bkz. Sayfa 93’deki 13 Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi .

Starting-with-the-system.fm Sayfa no 87 Bölüm 11


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Başlangıç eğitimi ve ayarlar

4 X ışını Konsolu ayar menülerinin konfigürasyonu


X ışını Konsolu ayar menülerine, konsol ayarlar düğmesi kullanılarak erişilebilinir (düğme 3,
Sayfa 68’deki 3 Tuşlar, düğmeler ve göstergeler kısımı).
Menülerin kullanımı ile ilgili bilgi için Sayfa 89’deki 4-1 Ayar menülerine erişim kısmındaki menü
diyagramına bakın.
Ayar menüleri Operatörün şunları yapmasına izin verir:
• Konsol ekranının dilini seçme (LANGUAGE menüsü),
• Aşağıdakiler de dahil olmak üzere çalışma parametrelerini seçmek için MEDICAL menüsünü
kullanma:
Basıncı kaldırma:
END OF EXPOSURE DECOMP öğesini YES veya NO olarak ayarlayın; serbest bırakma
yüksekliğini ayarlayın.
Basınç:
• Maks. sıkıştırma gücünü ayarlayın (olası en yüksek ayar motorlu sıkıştırma için 20 daN veya
manuel sıkıştırma için 30 daN'dır), gerçek maksimum sıkıştırma gücü Kol açısına bağlıdır, bkz.
Sayfa 81’deki 5-5-1 Basınç uygulama kısımı.
• Sıkıştırma hareketinin hızlarını ayarlayın (FAST veya SLOW):
Normalde FAST olarak ayarlayın, yani:
- Aşağı: 7 cm/saniye (2,76 inç/saniye), meme temasında 5 mm/saniyeye (0,2 inç/saniye) düşer
- Yukarı: 9 cm/saniye (3,54 inç/saniye).
SLOW olarak ayarlanabilir, örn.:
- Aşağı: 6 cm/saniye (2,36 inç/saniye), meme temasında 5 mm/saniyeye (0,2 inç/saniye) düşer
- Yukarı: 3 cm/saniye (1,18 inç/saniye).
- Hareketin yükselme hızı; FAST veya SLOW seçin.
- Dönüş: varsayılan oblik açısını seçin; dönüş hızını ayarlayın.
- Işık süresi (sadece stereotaksi işlemleri için): varsayılan ışık süresini ayarlayın.
• Yatan bir hastayla çalışırken istenilen Görünüm adını seçmek için (VIEW menüsü).

Bölüm 11 Sayfa no 88 Starting-with-the-system.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Başlangıç eğitimi ve ayarlar

4-1 Ayar menülerine erişim


• X ışını Konsolu normal uygulama modundayken aşağıda gösterilen "menü ağacı"na girmek için
Ayarlar düğmesine basın.
• Bir fonksiyona erişmek için fonksiyonun görüntülenen adının altındaki düğmeye basın.
• Fonksiyondan çıkmak için ("ağaca tırmanmak"), Ayarlar düğmesine yeniden basın.

VIEW MEDICAL LANGUAGE PASSWD

Fonksiyon sadece servis için


kullanılabilir
Recumbent patient FRANC ENGL DEUTS ESPAN ITALI İleri
+ - VALID
Tüm diller bu çizimde görüntülenmemektedir.

DECOMP COMP LIFT BEEP ROTATE STEREO

DECOMP HEIGHT LIGHT

DECOMPRESSION HEIGHT 21 cm DEFAULT LIGHT DURATION3 min


+ - VALID + - VALID

END OF EXPOSURE DECOMP


YES NO
PRESET SPEED

ROTATION SPEED SLOW


FORCE SPEED FAST SLOW

COMPRESSION SPEED FAST DEFAULT OBLIQUE ANGLE 45 deg


FAST SLOW + - VALID

MAX COMPRESSION FORCE 16 daN


+ - VALID WITH BEEP YES
YES NO

İşlev şu anda kullanılamıyor:


LIFT FOOTSWITCH SPEED SLOW seçim hiçbir etkiye sahip değil
FAST SLOW

Starting-with-the-system.fm Sayfa no 89 Bölüm 11


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Başlangıç eğitimi ve ayarlar

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 11 Sayfa no 90 Starting-with-the-system.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Açma ve kapatma

Bölüm 12 Açma ve kapatma

1 Başlatma prosedürü
Sistemi açmak için X ışını Konsolunun sol üst tarafında bulunan güç düğmesine I basın. Tüm sisteme
(Gantry, Kontrol İstasyonu, Dijital Dedektör, vs.) güç verilir; Jeneratör, Kontrol İstasyonu ve AWS LCD
ekranı üzerindeki yeşil güç göstergeleri yanar.
• Bir dizi sistem başlatma mesajı AWS ekranında görünür, ardından Login: (Giriş:) uyarısı çıkar. sdc
(hepsi küçük harfle), ardından <Enter> yazın. Kısa bir süre sonra aşağıda gösterilen AWS oturumu
açma ekranı belirir.

Resim 1 - AWS oturum açma (login) ekranı


1-1 Operatörler için Giriş
1-1-1 Kullanıcıların tanımı
"Kullanıcı" kelimesi ağ erişim yönetimi sözlüğüne aittir. İki tür kullanıcı vardır:
• Operatör (veya Raydolojik Teknoloji Uzmanı) - sistemi tıbbi uygulama arayüzünü kullanarak
incelemeler gerçekleştirmek için kullanır
• Yönetici - yöneticiler sistemi yönetim arayüzüyle kullanan kullanıcılardır
Sistem teslim edildiğinde sadece tek bir Operatör hesabı mevcuttur; kullanıcı adı clinical ve şifre clinical
şeklindedir.
1-1-2 Oturum açma
• Kullanıcı adınızı Login ID alanına girin. Daha sonra sistem yöneticinin verdiği parolayı Password
alanına girin.
• Login düğmesine tıklayın.

startup.fm Sayfa no 91 Bölüm 12


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Açma ve kapatma

1-2 Parola değiştirme


1-2-1 Parolaları değiştirme
Parolanızı değiştirmek için, sistem yöneticinize başvurun. Parolanızı Sayfa 97’deki 4 Var olan bir
kullanıcı için parolayı değiştirme uyarınca değiştireceklerdir.

2 Sistemi kapatma
Not:
Her çalışma gününün sonunda sistemin kapatılması tavsiye edilmektedir.
Sistemi kapatmak için Tarayıcı penceresinin sağ alt tarafında bulunan sistemi kapatma
düğmesine tıklayın. Tüm sistemin kapatılmasını isteyip istemediğinizi soran bir onay mesajı
belirir. Yanıtınızın Yes (Evet) olması halinde Kontrol İstasyonu veriyi korumak amacıyla tasarlanmış olan
kontrollü olarak kapanmaya başlarken Senographe Essential Gantry ve diğer sistem bileşenlerinin
enerjileri kesilir. Sistemi kapatma düğmesine bastıktan sonra komple sistem ve UPS'nin kapatılması
yaklaşık iki dakika sürer.
Not:
Kontrol İstasyonu, görüntü ve hasta verisini koruyan otomatik kapatma prosedürünü takip eder.
Giriş yapmanız istenmeyecektir. Bu süre zarfında komut girmeye çalışarak bu prosedürü kesintiye
uğratmayın.

DİKKAT

Acil durumlar haricinde ASLA UPS’den (Kesintisiz Güç Kaynağı) kapatmayın, veri kaybına neden
olabilir.

3 Acil durdurma veya kapatma


• Acil bir durumda Gantry hareketini durdurmak için: Acil durdurma düğmelerinden birine basın; Gantry
Kolonunun her iki tarafında birer adet vardır. Gantry acil olarak durdurulduktan sonra, Gantry
sıfırlaması yaparak Gantry üzerindeki hareketi yeniden etkinleştirebilirsiniz (Sayfa 92’deki kısım
Gantry sıfırlama’e bakın).
• Acil bir durumda tüm sistem bileşenlerinin elektriğini kesmek için: Hastane sisteminden Senographe
Essential sistemine elektrik beslemesi yapan ana şalteri kapatın. O anda işlenmekte olan tüm
görüntü ve hasta bilgileri kaybolur, Dijital Dedektör ortamını kontrol eden Akım Düzeltici kapatılır.
Ayrıca, bkz. Sayfa 33’deki 6-6 Acil durdurma ve kapatma kısmı, Bölüm 3 Güvenlik önerileri.

4 Gantry sıfırlama
Belirli konfigürasyon işlemleri Gantry'nin kapatılarak yeniden başlatılmasını gerektirir. Genellikle
Gantry’nin, Kontrol İstasyonu’nun işleyişini bozmadan sıfırlanması tercih edilir.
• Bunu yapmak için, X ışını Konsolunun sol tarafında bulunan O etiketli X ışını Konsolu güç düğmesine
basarak Gantry ve Jeneratörü kapatın. I Güç düğmesine basarak bu unsurları yeniden açın.

5 Jeneratör Kabini düğmeleri


Jeneratör dolabında bulunan düğmeler AWS Dolabına ve UPS’ye giden elektriği kontrol ederler. Servis
ve acil kullanım için sağlanmışlardır; normal çalıştırma için kullanılmamalıdırlar.

Bölüm 12 Sayfa no 92 startup.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

Bölüm 13 Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

1 Giriş
• Birkaç kullanıcı (Operatör) düzenli olarak aynı Senographe Essential üzerinde çalışıyorsa her
kullanıcı (Operatör) için ayrı erişim sağlanacak şekilde sistem ayarlanabilir.
• Birden fazla kullanıcı için sistem ayarlanmışsa, yetkili kullanıcılar listesinin yönetimi, her bir kullanıcı
için otomatik oturumu kapatma süresi yönetimi gibi belirli görevlerin düzenli olarak yapılması
gerekmektedir.
• Düzgün koordinasyonu sağlamak için normal olarak tek bir kişi (yönetici) bu görevleri yapmalıdır.
Not:
Yönetici, oranın veri işleme yöneticisi, IT koordinatörü veya deneyimli bir kullanıcı olabilir. Ayrı bir
sistem üzerinde münferit bir kullanıcı, kendi Yöneticisi görevini üstlenebilir.
Not:
Sistem teslim edildiğinde iki adet hesap mevcuttur:
- Kullanıcı hesabı; kullanıcı adı clinical, parola clinical.
- Yönetici hesabı; kullanıcı adı admin, parola admin.
• Aşağıdaki kısımlarda anlatıldığı gibi yeni parolalara sahip yeni hesaplar oluşturmaya hemen
başlamanız tavsiye edilir.
• Yönetici kullanılmıyorsa hesabı silmekten sorumludur.

Account-management.fm Sayfa no 93 Bölüm 13


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

2 Yönetici oturumu açma


Yönetici oturumu açmak için:
• Sistemi açın ve oturumu açma ekranında sdc girin ve <Enter> düğmesine basın, veya AWS oturumu
açma ekranına dönmek için o andaki oturumunuzu kapatın.
• AWS oturum açma ekranında (bkz. Bölüm 12 Açma ve kapatma, Sayfa 91’deki 1 Başlatma
prosedürü ) admin olarak oturum açın. admin için fabrika ayarlı varsayılan parola admin'dir.
Not:
İlave güvenlik için atanan Yöneticinin oturumu ilk defa açtığında varsayılan parolayı değiştirmesi
önemle tavsiye edilir.
• Kullanıcı yönetimi uygulaması başlar. Kullanılabilir seçenekler ekranın üst kısmında bulunan
sekmelere tıklanarak seçilebilirler.
• Varsayılan olarak yönetici oturumu açıldığında aşağıda gösterildiği gibi Local User Management
sekmesi seçilir.

Show protected users onay kutusuna tik işareti koyma/kaldırma sistemden kaldırılamayan korumalı
kullanıcı hesaplarını görüntülemenizi/gizlemenizi sağlar. Korumalı sistem kullanıcısı hesapları mavi
olarak vurgulanmıştır.

Bölüm 13 Sayfa no 94 Account-management.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

3 Kullanıcı oluşturma ve silme


Senographe Essential’nin farklı kullanıcı türleri vardır: klinik kullanıcılar, yönetici kullanıcılar ve GE
Temsilcisi kullanıcıları. Sadece klinik kullanıcılar sistem yöneticisi tarafından yönetilebilirler. Klinik
kullanıcılar tıbbi uygulamaya erişebilirler, görüntü taraması yapabilirler ve daha genel olarak sistem
üzerine yerel olarak kayıtlı hasta verilerine erişebilirler.
• Klinik kullanıcı oluşturmak veya silmek için önce yönetici oturumunu açın ve varsayılan seçeneği
Local User Management görüntüleyin (bkz. Sayfa 94’deki 2 Yönetici oturumu açma kısımı).

3-1 Kullanıcı silme


• Görüntülenen listeden silmek istediğiniz kullanıcıya tıklayın, ters görüntüde gösterilir.
• Ekranın altındaki Remove User düğmesine tıklayın.
• Ekranın altında görüntülenen Remove User ? sorusunda, Remove now düğmesine tıklayın.
• Kullanıcı listeden silinir.

Account-management.fm Sayfa no 95 Bölüm 13


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

3-2 Kullanıcı oluşturma


• Yeni bir kullanıcı oluşturmak için, Add User düğmesine tıklayın.
• Ekranın en altında:
- Yeni kullanıcının kullanıcı adını Username alanına girin.
- Yeni kullanıcının adını First Name alanına girin.
- Yeni kullanıcının soyadını Last Name alanına girin.
- Yeni kullanıcı için parolayı Password ve Confirm password alanlarına girin.
- Submit düğmesine tıklayın.
• Yeni oluşturulan kullanıcının kullanıcı adı kullanıcı listesinde görüntülenir.

• Varsayılan olarak, oluşturulan herhangi bir kullanıcı herhangi bir gruba dahil değildir ve
StandardUser ayrıcalıklarına sahip olacaktır, bu oturum açtıklarında tıbbi uygulama arayüzüne erişim
hakkına sahip olacakları anlamına gelir. Kullanıcının yönetim arayüzü yerine tıbbi uygulama
arayüzüne erişmesini istiyorsanız, Sayfa 100’deki 6 Grupları yönetme bölümüne bakın.

Bölüm 13 Sayfa no 96 Account-management.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

4 Var olan bir kullanıcı için parolayı değiştirme


Yönetici var olan bir kullanıcının parolasını değiştirebilir.
• Önce bir yönetici oturumu açın ve varsayılan Local User Management (Yerel kullanıcı yönetimi)
opsiyonunu görüntüleyin (bkz. bölüm Sayfa 94’deki 2 Yönetici oturumu açma ).
• Görüntülenen listeden parolasını değiştirmek istediğiniz kullanıcıya tıklayın, ters görüntüde gösterilir.
• Ekranın altındaki Change password düğmesine tıklayın.
• Yeni şifreyi New Password ve Confirm password alanlarına girin.
• Submit düğmesine tıklayın.

Account-management.fm Sayfa no 97 Bölüm 13


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

5 Yapılandırma parametrelerini ayarlama


5-1 Otomatik oturumu kapatma süresini belirleme
Otomatik oturumu kapatma süresi sonunda o süre boyunca AWS üzerinde herhangi bir işlem
yapılmazsa AWS'nin yeniden oturumu açma ekranına dönmesi yönetici tarafından ayarlanabilir.
Not:
AWS tarama modundaysa bu süre uygulanmaz.
Otomatik oturumu kapatma süresini değiştirmek için:
• Önce bir yönetici oturumu açın ve varsayılan Local User Management (Yerel kullanıcı yönetimi)
opsiyonunu görüntüleyin (bkz. bölüm Sayfa 94’deki 2 Yönetici oturumu açma ).
• Configuration sekmesine tıklayın.
• İstediğiniz otomatik oturum kapatma süresini dakika değeri cinsinden Inactivity Timeout (minutes)
alanına girin.
• Değişiklikleri uygulamak için Apply Configuration düğmesine, ardından Apply now tıklayın.

5-2 AWS oturum açma ekranındaki Emergency Login düğmesini yönetme


Yönetici Emergency Login düğmesinin AWS oturum açma ekranında görüntülenip görüntülenmeyeceğini
tanımlayabilir. Emergency Login düğmesi kullanıcının kimlik bilgilerini belirtmeden oturum açmalarını sağlar.
Varsayılan olarak, Emergency Login düğmesi AWS oturum açma ekranında görüntülenir.
Emergency Login düğmesi yalnızca acil durumlarda görüntülenmelidir (örn. bir Operatör kendi kimlik
bilgilerini hatırlayamadığında).
AWS oturum açma ekranında görüntülenen Emergency Login düğmesini görüntülemek/gizlemek için:
• Önce bir yönetici oturumu açın ve varsayılan Local User Management (Yerel kullanıcı yönetimi)
opsiyonunu görüntüleyin (bkz. bölüm Sayfa 94’deki 2 Yönetici oturumu açma ).
• Configuration sekmesine tıklayın.
• Emergency Login düğmesini görüntülemek için Display Emergency Button onay kutusuna tik işareti
koyun veya Emergency Login düğmesini gizlemek için Display Emergency Button onay kutusundaki
tik işaretini kaldırın.
• Değişiklikleri uygulamak için Apply Configuration düğmesine, ardından Apply now tıklayın.

Bölüm 13 Sayfa no 98 Account-management.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

5-3 Emergency Prompt öğesini yönetme


Sistem kullanımı için Emergency Prompt gereklidir ve etkin (görüntülenir) durumda bırakılmalıdır.
Emergency Prompt öğesinin görüntülendiğinden emin olmak için:
• Önce bir yönetici oturumu açın ve varsayılan Local User Management (Yerel kullanıcı yönetimi)
opsiyonunu görüntüleyin (bkz. bölüm Sayfa 94’deki 2 Yönetici oturumu açma ).
• Configuration sekmesine tıklayın.
• Display Emergency Prompt onay kutusunda tik işareti olduğundan emin olun.
• Değişiklikleri uygulamak için Apply Configuration düğmesine, ardından Apply now tıklayın.

5-4 Enable Authorization özelliğini yönetme


Enable Authorization kullanıcılar tarafından Senographe sistemine uzaktan ağ erişimi sağlar. Bu özellik
devre dışı bırakılanın varsayılan değerinde bırakılmalıdır.
Enable Authorization özelliğinin devre dışı olduğundan emin olmak için:
• Önce bir yönetici oturumu açın ve varsayılan Local User Management (Yerel kullanıcı yönetimi)
opsiyonunu görüntüleyin (bkz. bölüm Sayfa 94’deki 2 Yönetici oturumu açma ).
• Configuration sekmesine tıklayın.
• Enable Authorization onay kutusunda tik işaretinin kaldırıldığından emin olun.
• Değişiklikleri uygulamak için Apply Configuration düğmesine, ardından Apply now tıklayın.

Account-management.fm Sayfa no 99 Bölüm 13


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

6 Grupları yönetme
6-1 Ayrıcalıklar
Yönetim arayüzünün Group and Permission Mapping sekmesi aşağıdaki ayrıcalıkları atayabileceğiniz
gruplar oluşturmanızı sağlar:
• GEService
• Çalışmıyor. Kullanmıyor.
• LimitedUser
• Çalışmıyor. Kullanmıyor.
• Administrator
• Bu ayrıcalık bir gruba atanabilir.
• Bu ayrıcalık gruptaki kullanıcıların oturum açtıklarında yönetim arayüzüne erişmelerini
etkinleştirir.
• StandardUser
• Bu ayrıcalık bir gruba atanabilir.
• Bu ayrıcalık gruptaki kullanıcıların oturum açtıklarında tıbbi uygulamaya erişmelerini etkinleştirir.
Yönetici veya Standart Kullanıcı ayrıcalıkları hiçbir zaman aynı gruba atanmamalıdır.

6-2 Gruplar oluşturma


Gerekirse, Operatörler (StandardUser ayrıcalığını kullanarak) veya yönetim kullanıcıları
(Administratorayrıcalığını kullanarak) için bir grup oluşturabilirsiniz.
Bir grup oluşturmak için, aşağıdaki gibi ilerleyin:
• Önce bir yönetici oturumu açın ve varsayılan Local User Management (Yerel kullanıcı yönetimi)
opsiyonunu görüntüleyin (bkz. bölüm Sayfa 94’deki 2 Yönetici oturumu açma ).
• Group and Permission Mapping sekmesine tıklayın.

Bölüm 13 Sayfa no 100 Account-management.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

• Add Group düğmesine tıklayın.


• Görüntülenen Group name to add alanına uygun bir ad yazın (örn. Administrator ayrıcalığını
kullanarak bir grup oluşturuyorsanız yöneticiler veya StandardUser ayrıcalığını kullanarak bir grup
oluşturuyorsanız operatörler). Group name to add alanı yalnızca küçük harfler içermelidir.
• Listeden yeni oluşturulmuş gruba tıklayın, böylece ters videoda görüntülenir, ardından aşağıdaki
ayrıcalıktan birine tik işareti koyun:
- Administrator - bu grup oturum açtıklarında yönetim arayüzüne erişebilecek Yöneticiler için
oluşturuluyorsa.
- StandardUser - bu grup oturum açtıklarında tıbbi uygulama arayüzüne erişebilecek Operatörler
için oluşturuluyorsa.
- Apply group settings düğmesine tıklayın, seçilen ayrıcalığı bu gruba uygulamak için Apply now
düğmesine tıklayın.

6-3 Grupları kaldırma


Bir grup oluşturmak için, aşağıdaki gibi ilerleyin:
• Önce bir yönetici oturumu açın ve varsayılan Local User Management (Yerel kullanıcı yönetimi)
opsiyonunu görüntüleyin (bkz. bölüm Sayfa 94’deki 2 Yönetici oturumu açma ).
• Group and Permission Mapping sekmesine tıklayın.
• Listeden kaldırmak istediğiniz gruba tıklayın, böylece ters video olarak görüntülenir.
• Remove Group düğmesine tıklayın ve ardından Remove now düğmesine tıklayın.
• Grup listeden silinir.

Account-management.fm Sayfa no 101 Bölüm 13


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

6-4 Gruplara kullanıcıları atama


Bir grup olduğunda, kullanıcıları gruba atamak için Local User Management sekmesini kullanabilirsiniz.
Bu mümkün olsa da, bir kullanıcıyı birden fazla gruba atamayın.
Bir kullanıcıyı bir gruba atamak için, aşağıdaki gibi ilerleyin:
• Önce bir yönetici oturumu açın ve varsayılan Local User Management (Yerel kullanıcı yönetimi)
opsiyonunu görüntüleyin (bkz. bölüm Sayfa 94’deki 2 Yönetici oturumu açma ).
• Local User Management sekmesine tıklayın.
• Bir gruba atamak istediğiniz kullanıcıya tıklayın, ters görüntüde gösterilir.
• Seçilen kullanıcı için, kullanıcıyı atamak istediğiniz gruba tik işareti koyun.
• Değişiklikleri uygulamak için Apply user settings düğmesine, ardından Apply now tıklayın.

Bölüm 13 Sayfa no 102 Account-management.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

7 Erişim kontrolü kayıt dosyalarını okuma


Senographe Essential'da her oturumu açma teşebbüsü AWS tarafından kaydedilir. Denetim amaçlarıyla
yönetici bu günlük dosyalarına erişebilir.

7-1 Günlük dosyalarının görüntülenmesi


• Günlük dosyalarına erişmek için:
- Önce bir yönetici oturumu açın ve varsayılan Local User Management (Yerel kullanıcı yönetimi)
opsiyonunu görüntüleyin (bkz. bölüm Sayfa 94’deki 2 Yönetici oturumu açma ).
- Aşağıda gösterilen günlük dosyası ekranını görüntülemek için Log Viewer sekmesini seçin.
Ekranda tüm oturumu açma teşebbüsleri görüntülenir.
- Kayıt dosyasında ilerlemek için kaydırma çubuğunu kullanın.

Account-management.fm Sayfa no 103 Bölüm 13


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Kullanıcı oturumu ve hesap yönetimi

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 13 Sayfa no 104 Account-management.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görünüm adı seçimi

Bölüm 14 Görünüm adı seçimi

1 Giriş
• View name, mamografi projeksiyonu pozisyon kodları için ACR (American College of Radiology)
standart kısaltmalar baz alınarak oluşturulmuştur.
• View name, seçilen Laterality, büyütme desteği ve Gantry açısına göre Sayfa 107’deki 4 Çekirdek
Görünüm adı - otomatik olarak seçilir kısmında anlatıldığı şekilde normalde otomatik olarak seçilir.
• Otomatik seçime karşılık gelmeyen görünümler için Sayfa 108’deki 5 Manuel olarak değiştirilen
çekirdek Görünüm adı (ayakta duran veya oturan hastalar) ve Sayfa 108’deki 6 Yatan hastalar için
çekirdek Görünüm adları kısımlarına anlatıldığı şekilde Operatör ilave bilgileri manuel olarak
seçmelidir.

2 Kodlama ilkesi
Aşağıdaki resim, Görünüm adlarının kodlama ilkesini açıklamaktadır:
View name

Laterality ön eki Büyütme öneki Çekirdek View name Son ek


-Gerektiğinde- -Gerektiğinde-

Ana View name

Örnek 1: Sağ Büyütülmüş Mediolateral Eğim

R M MLO

Örnek 2: Üst meme dokusu Lateral olarak Yuvarlanmış Sol Kraniokaudal

L CC RL

Viewnames.fm Sayfa no 105 Bölüm 14


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görünüm adı seçimi

3 Görünüm adları kod tablosu


Senographe Essential tarafından kullanılan View name burada gösterilmiştir.
Açıklama Kodu Yorum
Laterality- Operatör tarafından seçilen ön ek
Doğru R Operatör tarafından seçilen Laterality
Sol L Operatör tarafından seçilen Laterality
Büyütme - otomatik olarak seçilen ön ek
Büyütme M Büyütme desteği varsa otomatik olarak seçilir
Çekirdek View name - otomatik olarak seçilir - sadece ayakta duran veya oturan hastalar için geçerlidir
Kraniokaudal CC Memenin reseptöre karşı inferior tarafı
Mediolateral Eğim MLO Memenin reseptöre karşı inferior lateral tarafı
Mediolateral (90°) ML Memenin reseptöre karşı lateral tarafı
Lateromedial (90°) LM Memenin reseptöre karşı medial tarafı
Lateromedial Eğim LMO Memenin reseptöre karşı superior medial tarafı
Kaudokraniyal (aşağıdan) FB Memenin reseptöre karşı superior tarafı
Superolateral ile Inferiormedial SIO Memenin reseptöre karşı inferior medial tarafı
Arası Eğim
Çekirdek View name - manuel olarak seçilir - sadece ayakta duran veya oturan hastalar için geçerlidir
Aşırı Kraniokaudal XCCM Hasta medial olarak döndürülmüş durumda, CC ile
aynıdır
Aşırı Kraniokaudal XCCL Hasta lateral olarak döndürülmüş durumda, CC ile
aynıdır
Parçalanma CV CC ile aynıdır, fakat reseptörün karşısında her iki
memenin inferior tarafı
Aksiller Kuyruk AT MLO ile aynıdır; aksiller meme medial ve anterior olarak
reseptörün üzerindedir
Son ekler manuel olarak eklenir - sadece ayakta duran veya oturan hastalar için geçerlidir
Yeri Değiştirilen İmplant ID İmplant geriye doğru bastırılır ve göğüs duvarına karşı
yaslanır
Teğetsel TAN Cilt yüzeyine yakın yansıtılan ilgi alanı
Nokta basınç S Büyütmeli veya büyütmesiz nokta basınç
Lateral Yuvarla RL Memeyi lateral yönde hafif yuvarla
Medial Yuvarla RM Memeyi medial yönde hafif yuvarla

Ön ekler ve son ekler ana View name ile kullanılır; örneğin RMMLO eşittir Sağ Büyütülmüş Mediolateral
Eğim ve LCCRL eşittir Üst meme dokusu Lateral olarak Yuvarlanmış Sol Kraniokaudal.

Bölüm 14 Sayfa no 106 Viewnames.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görünüm adı seçimi

4 Çekirdek Görünüm adı - otomatik olarak seçilir


4-1 İlke

1 - Laterality 3 - Kol dönüş açısı
-45°
Operatör meme Laterality öğesini Sistem, Kol açısı ve Laterality öğesine göre
Left (Sol) veya Right (Sağ) olarak bir View name seçer. Açılar için varsayılan
seçer. değerler belirtilir.
2 - Büyütme Kol açıları dikey 0° konumuna göre ölçülür,
Büyütme desteğinin mevcut olup Gantry ile karşı karşıyayken pozitif açılar
olmadığı sistem tarafından saat-yönünün tersine sayılır. Çizim, tüpü -
algılanır. 45°'de göstermektedir.

4-2 Çekirdek View name kodları


Laterality SOL Laterality SAĞ

Tüp Başlığı Sola +11°+10° -10°-11° Tüp Başlığı Sağa Tüp Başlığı Sola +11°+10° -10°-11° Tüp Başlığı Sağa

LCC RCC

LSIO LMLO RMLO RSIO

+79° -79° +79° -79°


+80° -80° +80° -80°

LLM LML RML RLM

+100° -100° +100° -100°


+101° -101° +101° -101°
LMLO RLMO
LLMO RMLO

LFB RFB
Erişilemez
Erişilemez
-165° -165°
+169°+170° +185° +169°+170° +185°

4-3 Örnek
Tüp, -45°'de ve seçilen Laterality R'dir, bu yüzden memenin inferior tarafı reseptöre karşı. Sistem
dolayısıyla SIO Görünüm adını seçer ve Laterality ön ekini R'yi ekler. Büyütme desteği mevcut
olduğundan M ön ekini de ekler.

Operatör tarafından seçilen


Otomatik olarak seçilen çekirdek Görünüm adı:
Laterality: R
RMSIO
Büyütme desteği: Mevcut
Tüp açısı: -45°

Viewnames.fm Sayfa no 107 Bölüm 14


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görünüm adı seçimi

5 Manuel olarak değiştirilen çekirdek Görünüm adı (ayakta duran veya oturan
hastalar)
• Otomatik olarak seçilen View name öğelerinden birine karşılık gelmeyen özel bir görünüm
kullanılıyorsa, Görünüm adını değiştirmek için Special Views (Özel Görünümler) seçim düğmesini
(Sayfa 68’deki 3 Tuşlar, düğmeler ve göstergeler kısmındaki 10. düğme) kullanın. Değiştirilen doğru
ad görünene kadar düğmeye basmaya devam ediniz. İki tip değiştirici vardır:
- Sonek olarak eklenen ad değiştiriciler:
ID, TAN, RL, RM, S (örneğin RCC, RCCRM olur).
- Standart View name öğelerinin yerini alan değiştiriciler:
XCCL, XCCM veya CV, CC veya FB'nin yerini alır.
AT, MLO'nun yerini alır.
Not:
Hasta, Parçalanma görünümü için yerleştirildiğinde (CV), görüntüye bakarken Lateralityyi
belirlemede yardımcı olması için harici işaretleyiciler kullanılmalıdır. İlgilenilen memenin lateral
yönüne bir Sağ (R) veya Sol (L) işaretleyici yerleştirin veya her iki memenin lateral tarafına
işaretleyiciler yerleştirin. İşaretleyiciler, AOP tarafından kullanılan 190 mm x 230 mm (24 x 31
görüntü taraması için) ROI öğesinin dışına yerleştirilmelidir (bkz. Bölüm 10 İnceleme yönlendirme
kılavuzu).

6 Yatan hastalar için çekirdek Görünüm adları


mammogram için ayakta duramayan veya oturamayan hastalar için yatar durumdaki pozisyon tarafından
empoze edilen görünüm değişikliği, otomatik olarak seçilen görünüm adının doğru olmadığı anlamına
gelmektedir.
Yatan hastalar için View name, Bölüm 11 Başlangıç eğitimi ve ayarlar bölümünün Sayfa 88’deki 4 X ışını
Konsolu ayar menülerinin konfigürasyonu kısmında anlatıldığı şekilde ayarlar düğmesi kullanılarak
erişilen X ışını KonsoluRecumbent patient (Yatan hasta) menüsünden seçilir.
Aşağıdaki sayfada verilen tablo, yatan hastalar ile kullanılacak uygun View name seçiminde yardımcı
olması için hazırlanmıştır.
Tablodaki her satır, ana tüp açılarından biri için tüp pozisyonunu gösteren bir resim ile başlar. Daha
sonra önce Sol meme daha sonra Sağ meme için şu bilgileri verir:
- Ayakta duran bir hasta için o açıya karşılık gelen Görünüm adı. Bu, sistem tarafından otomatik
olarak seçilen ve görüntülenen Görünüm adıdır.
- Karşılık gelen Görünüm adı ile başı sola bakan yatan bir hastanın memesinden geçen X-ışını
yolunu gösteren resim. Recumbent patient (Yatan hasta) menüsünde bu Görünüm adı görünene
kadar - düğmesine basmaya devam ediniz.
- Karşılık gelen Görünüm adı ile başı sağa bakan yatan bir hastanın memesinden geçen X-ışını
yolunu gösteren resim. Recumbent patient (Yatan hasta) menüsünde bu Görünüm adı görünene
kadar + düğmesine basmaya devam ediniz.
Her bir resimde hasta arkadan gösterilmiştir.

Bölüm 14 Sayfa no 108 Viewnames.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görünüm adı seçimi

Parantez içinde verilen görünüm adları, örn. (RMLO), tıbbi amaçlarla kullanılmaz.
Tüp Hasta
Tüp Laterality Sol Meme Laterality Sağ meme
açı
Otomatik Yatar görünüm Otomatik Yatar görünüm
View name View name
Baş Sola Baş Sağa Baş Sola Baş Sağa
seçim seçim
LCC LML LLM RCC RLM RML

LSIO LMLO LLMO RMLO RSIO (RMLO)

LLM LCC LFB RML RCC RFB

LLMO LSIO (LMLO) (RMLO) RMLO RLMO

LFB LLM LML RFB RML RLM

(LMLO) LLMO LMLO RLMO (RMLO) RSIO

LML LFB LCC RLM RFB RCC

LMLO (LMLO) LSIO RSIO RLMO RMLO

Viewnames.fm Sayfa no 109 Bölüm 14


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görünüm adı seçimi

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 14 Sayfa no 110 Viewnames.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

FOV boyutu ve pozisyonunun ayarlanması

Bölüm 15 FOV boyutu ve pozisyonunun ayarlanması

1 FOV boyutunun ayarlanması


FOV boyutu düğmesine ilk basış ışığı açar ve ikinci basış Görüş Alanını X ışını tüpü başlığı arkadan
(FOV) sonraki mevcut boyuta değiştirmeye başlar. İstediğiniz FOV görünüşü FOV pozisyonu
boyutunu elde edene kadar FOV boyutu düğmesine art arda basın. FOV düğmesi
boyutu Gantry göstergesinde gösterilir.
Tablo 1 - Pozisyonlarına göre FOV boyutları

Ortalanmış FOV (cm) Kaydırılmış FOV (cm)


24x30,7 mümkün değil
19,2x23 19,2x23 Sola
19,2x 23 Sağa
13x18 13x20,7 Sola
13x20,7 Sağa FOV boyutu düğmesi
9x9 9x19,05 Sola
9x19,05 Sağa

Operatör için ekranı basitleştirmek amacıyla aşağıdakiler için sadece tam sayılar kullanılır:
- Gantry göstergesinde gösterilen FOV boyutu.
- Ekran ve film açıklamalarında gösterilen FOV boyutu. Açıklamalarda FOV boyutunu belirtmek için #
sembolü kullanılır.
- Ekran ve film açıklamalarında gösterilen görüntü boyutu. Açıklamalarda görüntü boyutunu belirtmek
için [ ] sembolü kullanılır.
Sistem, iki görüntü boyutuyla çalışır: 24 x 31, büyük görüş alanı kullanıldığında ve 19 x 23 diğer
durumlarda. Aşağıdaki tablo, her gerçek FOV boyutu için, FOV boyutunun Gantry göstergesinde ve
karşılık gelen görüntü boyutunun ekran ve film açıklamalarında nasıl göründüğünü gösterir.
Ayrıca bkz. resim Sayfa 114’deki 2 Buki üzerindeki İşaret - FOV boyutu .

FOV.fm Sayfa no 111 Bölüm 15


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

FOV boyutu ve pozisyonunun ayarlanması

Tablo 2 - Gantry göstergesinde FOV boyutları / ekran ve filmde görüntü boyutları

Gerçek FOV boyutu ve Gantry göstergesi ekranı Ekran ve Film açıklamaları


pozisyonu
FOV boyutu ve pozisyonu FOV boyutu ( # ) görüntü boyutu ( []
)
24 x 30,7 cm 24 x 31 24 x 31 24 x 31
19,2 x 23 cm 19 x 23 19 x 23
19,2 x 23 cm sola 19 x 23 Sola 19 x 23
19,2 x 23 cm sağa 19 x 23 Sağa 19 x 23
13 x 18 cm 13 x 18 13 x 18
13 x 20,7 cm sola 13 x 21 Sola 13 x 21 19 x 23
13 x 20,7 cm sağa 13 x 21 Sağa 13 x 21
9 x 9 cm 9x9 9x9
9 x 19,05 cm sola 9 x 19 Sola 9 x 19
9 x 19,05 cm sağa 9 x 19 Sağa 9 x 19
13 x 23 cm 13 x 23 13 x 23

Görüntü boyutu ile FOV boyutu sırasıyla [ ] ve # sembolleriyle ifade edilir. Örneğin 13 x 18 FOV
kullanıldığında açıklama 19 x 23 # 13 x 18'dir.

Bölüm 15 Sayfa no 112 FOV.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

FOV boyutu ve pozisyonunun ayarlanması

2 FOV pozisyonunun ayarlanması


FOV pozisyonu düğmesine ilk basış ışığı açar ve ikinci basış Kolimasyonlu FOV'u sonraki mevcut
pozisyona hareket ettirmeye başlar. İstediğiniz FOV pozisyonunu elde edene kadar FOV pozisyonu
düğmesine art arda basın. Üç adet potansiyel değer mevcuttur: ortada, solda ve sağda.
Temas görünümlerdeki en büyük FOV boyutu (24x31cm) ile büyütme görünümlerindeki tüm görüş
alanları sadece ortadadır. Bunun sonucu olarak bu durumlarda FOV pozisyonu düğmesine basmanın bir
etkisi yoktur.

3 Başlangıç FOV boyutu ve pozisyonu - mevcut FOV


• Başlangıç FOV boyutu ve pozisyonu, büyütme modu (temas görünüm veya büyütme görünümü), kol
açısı ve takılı kanat tipine bağlıdır. Yani çoğu zaman başlangıç FOV boyutu ve pozisyonu
hazırlanmakta olan inceleme için uygundur.
• Başlangıç FOV boyutu ve pozisyonundan tatmin olmadıysanız uygun FOV (boyutu veya pozisyonu)
düğmesine art arda basarak bunları değiştirebilirsiniz. Bununla birlikte bazı FOV boyutları ve FOV
pozisyonları aşağıda Tablo 4'de gösterildiği gibi sadece belirli kanatlarla kullanılabilir.
• Kayan kanat kullanımı küçük/orta memeleri açılı görünümlerde yerleştirmeyi kolaylaştırır (örneğin
LMLO görünümü için sol pozisyonu seçin). Kayan kanat kullanıyorsanız görüş alanı pozisyonuyla
eşleşmesi için pozisyonunu seçin. Kanadı kaydırmak için bkz. Sayfa 45’deki 4-1-3 Kayan kanadın
pozisyonunu önceden tanımlamış pozisyonlarla değiştirme kısımı, Bölüm 5 Gantry.
• Aşağıdaki Tablo 3, başlangıç FOV boyutu ve pozisyonu, büyütme modu (temas veya büyütme), Kol
açısı ve takılı basınç kanadı tipine bağlı olarak sistem tarafından otomatik olarak alınan başlangıç
FOV boyutu ile pozisyonunu vermektedir.
Tablo 3 - Başlangıç FOV Boyutları ve Pozisyonları

Görünüm modu Kanat tipi Kol açısı Kanat takıldığında başlangıç


FOV'u
boyut pozisyon
yok herhangi biri 24x31 ortada
24x31 herhangi biri 24x31 ortada
2D Nokta lokalizasyon herhangi biri 13x18 ortada
2D Büyük lokalizasyon herhangi biri 19x23 ortada
-10° ≤ açı ≤ +10° ortada
veya
+170° ≤ açı ≤ +185°
Temas (1x) Kayan 19x23 19x23
+11° ≤ açı ≤ +169° sağda
-165° ≤ açı ≤ -11° solda
-10° ≤ açı ≤ +10° 13x18 ortada
veya
Kayan yuvarlak nokta +170° ≤ açı ≤ +185°
Kayan kare nokta
+11° ≤ açı ≤ +169° 13x21 sağda
-165° ≤ açı ≤ -11° 13x21 solda

FOV.fm Sayfa no 113 Bölüm 15


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

FOV boyutu ve pozisyonunun ayarlanması

Büyütme (1,5x herhangi bir Büyütme herhangi biri 13x23 ortada


veya 1,8x) kanadı:
- Yuvarlak nokta büyütme
- Kare nokta büyütme
- 19x23 büyütme
Tablo 4 - Kanat Tipleri ve pozisyonlarına göre FOV Boyutları ve Pozisyonları

Modu Kanat tipi kanat pozisyonu FOV boyutu ve pozisyonu


temas tüm temas kaymayan ortada 24x31, 19x23, 13x18, 9x9
görünüm kanatları, 24
x 31 kanat hariç
tüm kayan kanatlar ortada 24x31, 19x23, 13x18, 9x9
Sol 19x23 Solda, 13x21 Solda, 9x19
Solda
Doğru 19x23 Sağda, 13x21 Sağda, 9x19
Sağda
24x31 kanat ortada 24x31,
19x23, 19x23 Solda, 19x23 Sağda,
13x18, 13x21 Solda, 13x21 Sağda,
9x9, 9x19 Solda, 9x19 Sağda
Büyütme tüm Büyütme ortada 13x23, 13x18, 9x9
görünüm kanatları

24x31 FOV boyutu

Resim 2 - Buki üzerindeki İşaret - FOV boyutu

Bölüm 15 Sayfa no 114 FOV.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

AOP ve Manuel maruziyet modları

Bölüm 16 AOP ve Manuel maruziyet modları

1 AOP modu
1-1 AOP Açıklaması
AOP (Parametrelerin Otomatik Optimizasyonu) çalışma modu seçildiğinde, Senographe maruziyet
parametrelerini otomatik olarak ayarlayarak x ışınlarının kalitesi ve miktarı üzerinde tam kontrol elde eder.
AOP modu kontak görünümler, büyütme görünümleri veya göğüs duvarı incelemesi için kullanılabilir.
AOP modunda, tüm maruziyet parametreleri otomatik olarak sistem tarafından ayarlanır:
• Anot izi (Mo veya Rh),
• Filtre (Mo veya Rh),
• kV değeri,
• mAs değeri,
AOP modunda gerçekleştirilen her bir maruziyetin başlangıcında, kısa bir maruziyet gerçekleştirilir ve
düşük dozlu görüntü elde edilir. Memenin radyolojiye eşdeğer kalınlığı ve yoğunluğu memenin en yoğun
kısmına karşılık gelen bu alandaki sinyal düzeylerine bağlı olarak belirlenir.
Bu bilgi maruziyet parametrelerinin (anot izi (Mo veya Rh), filtre (Mo veya Rh), kVp) otomatik seçimi için
kullanılır, böylece meydana gelen x ışını demeti kontrast gürültü oranını (CNR) memeye verilen doza
bağlı olarak görüntüde maksimum düzeye ulaştırır.
Son olarak, radyolojiye eşdeğer kalınlık ve yoğunluk (istenen görüntü kalitesi ve doz düzeyi) işlevi olarak
önceden belirlenmiş hedef görüntü sinyal düzeyi belirlemek için istenen mAs değeri belirlenir.

1-2 AOP Modlarının kullanılması


AOP tarafından belirlenen optimize edilmiş ışın demeti kalitesini kullanarak, AOP modları olarak
adlandırılan üç hassasiyet düzeyi arasında bir tercih yapmak mümkündür. Bunlar "Contrast" (CNT),
"Standard" (STD) ve "Dose" (DOSE) modları olarak adlandırılır.
Bu üç AOP modunun her biri kontrast-gürültü oranı ve dozu arasında farklı bir değiş tokuşa denk gelir.
Operatör, gereken önceliğe göre üç AOP modundan birini seçer:
• CNT
Contrast görüntü kontrast-gürültü oranına öncelik verir (daha yüksek CNR sağlar ve daha yüksek
doz verir),
• STD
Standard CNR ve doz arasında dengeli bir değiş tokuş sağlar,
• DOSE
Dose doz azaltımına öncelik verir (daha yüksek bir doz verir ve daha düşük CNR sağlar).
Bu seçenek meme yoğunluğundan ve kalınlığından bağımsızdır, bu AOP optimizasyonu tarafından
otomatik olarak dikkate alınır.
STD modunu kullanmak pek çok gerekliliği karşılamalıdır. Ancak, hastaya verilen doza öncelik verilirse,
bunun yerine DOSE modu seçilebilir. Görüntülerdeki kontrast gürültü oranına daha yüksek bir öncelik
verilirse, CNT modu seçilebilir. Kontrast gürültü oranındaki her tür iyileşmenin, grandüler dozdaki bir
artış pahasına yapıldığını ve tersi durumun da geçerli olduğunu anlamak önemlidir; grandüler dozda bir
azalma, kontrast-gürültü oranında bir azalmaya neden olur. Hangi önceliğin seçileceğine ilişkin bir
değerlendirme hakkında daha fazla bilgi için, yorumlayıcı doktora veya radyologa başvurun.

Exposure-modes.fm Sayfa no 115 Bölüm 16


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

AOP ve Manuel maruziyet modları

Not:
Fokal Nokta seçimi temas veya büyütme yapılandırması olmak üzere seçilen yapılandırmaya
bağlıdır. Sistem eğer standart (temas) inceleme seçilmişse büyük odak noktasını, büyütme
seçilmişse küçük odak noktasını seçer. Bu ayarlar dikkate alınmazsa Maruziyet yapılamaz.
Not:
Esnek bir kanat kullanıldığında, meme yoğunluğu belirmesi artık doğru olmaz. Sonuç olarak,
esnek bir kanat kullanıldığında maruziyet parametreleri belirlemesinde kullanılan meme
yoğunluğu otomatik olarak sabit ortalama değerine zorlanır. Maruziyet değerinin optimizasyonu
ölçülen meme radyolojiye eşdeğer kalınlığa bağlı olarak etkili kalmaya devam eder.
Meme implantlarına sahip hastaların incelenmesi için AOP modunun kullanılması tavsiye edilmez: bunun
yerine manuel mod kullanılmalıdır. Daha fazla açıklama için, Sayfa 119’deki kısım İmplantlar’e bakın.
Not:
AOP modu kullanılırken en az 3 daN (30 newton veya 3,04 kg) değerinde bir meme kompresyonu
şarttır.
Tesise özel parametreler olması durumunda, CNT moduna erişim Servis Belgesinde açıklandığı gibi
kısıtlandırılabilir.

1-3 AOP konfigürasyonu, kurulum sırasında


1-3-1 Classic Tabloları ve Profile Tabloları
Her üç AOP modu için, iki optimize edilmiş maruziyet parametresi seti mevcuttur. Bunlara Profile
Tabloları ve Classic Tabloları denir.
Profile Tabloları, özel bir meme kalınlığı ve kompozisyon kombinasyonları için maruziyet parametreleri
seçimlerinin bazılarını değiştirerek görüntü kalitesi ve hasta dozu arasındaki değiş tokuşu yönetmek için
ek yol sunmak üzere oluşturulmuştur. Maruziyet parametresindeki değişikliklerin Kontrast - Gürültü
Oranını (CNR) ve Ortalama Glandüler Dozu (AGD) etkilediği tahmin edilmektedir.
Kontrast-Gürültü oranındaki her geliştirmenin, AGD'de bir artış pahasına elde edildiğini ve tersi durumun
da geçerli olduğunu anlamak önemlidir; AGD'deki bir azalma CNR'de azalmaya neden olur. Tesis
Contrast modunda çalışıyorsa, orta boyutta memelerin görüntülenmesi üzerine vurgu yapılmalıdır ve
Classic Tabloları tercih edilmelidir. Vurgu daha büyük memelerin görüntülenmesi üzerindeyse, Profile
Tabloları tercih edilmelidir. Tesis Standard veya Dose modunda çalışıyorsa, orta boyutta memelerin
görüntülenmesi üzerine vurgu yapılmalıdır ve Profile Tabloları tercih edilmelidir. Profile Tablolarının veya
Classic Tablolarının konfigürasyonu arasında seçim yapmak radyologun sorumluluğundadır.
1-3-2 Konfigürasyon işlemi
Kurulum sırasında, her üç AOP modu için tablolardan birinin veya diğerinin konfigürasyonu yapılmalıdır.
Saha Mühendisi istenen konfigürasyonu ayarlamalıdır. Bu seçimin, belirli ülkelerde yürürlükte bulunan
yönetmelikler nedeniyle kısıtlı olabileceğini unutmayın. Bunlar, Servis Kılavuzu'nda açıklanmaktadır ve
Saha Mühendisi ile tartışılmaları gerekir.
Senographe Essential kurulduktan sonra, hangi tabloların ayarlanması gerektiğini bilmek istiyorsanız,
lütfen Saha Mühendisi'nize başvurun.
MQSA gerekliliklerinin zorunlu olduğu tüm ülkelerde, AOP yapılandırma değişikliği başlangıç
kurulumundan sonra yapılıyorsa, tesis veya Saha Mühendisi tıp fizikçisini değişikliğe ilişkin uyarmalıdır,
böylece tıp fizikçisinin gözetiminde ilgili test gerçekleştirilebilir. (Bkz. Bölüm 2, Senographe Essential
Tarama Sistemi QC Kılavuzu.).

Bölüm 16 Sayfa no 116 Exposure-modes.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

AOP ve Manuel maruziyet modları

2 Manual modu
Kontak görünümler, büyütme görünümleri, göğüs duvarı incelemesi ve biyopsi numuneleri ve
çekirdeklerinin incelemesi için manuel mod kullanılabilir. Manuel modu implant görüntüleme için
kullanılabilir, ayrıntılı bir prosedür Kısım 3 İmplantlar bölümünde mevcuttur.
Operatör aşağıdaki parametreleri otomatik olarak seçer:
• Fokal iz (Mo, Rh)
• Filtre (Mo, Rh)
• kV
• mAs
İncelenecek olan memenin kalınlığına ve yoğunluğuna göre istenilen iz/filtre konfigürasyonunu seçin,
ardından uygun kV ve mAs değerlerini seçin.
Çok yoğun bir memenin rodyum ve molibden izleri kullanılarak incelemesi benzer kontrastlı görüntüler
sağlamasına rağmen rodyum iziyle incelenen aynı meme daha iyi doku görselleştirilmesi ve daha düşük
ortalama grandüler dozdan istifade eder.
Meme tipi ve kalınlığına göre tavsiye edilen parametreler için bkz. aşağı Sayfa 118’deki 1 Önerilen
manuel teknikler - İmplant yok . Önerilen parametreler rutin muayeneler için geçerlidir (örn. Stereotaksi
dışı incelemeler).
Kullanılabilir maksimum ve tavsiye edilen kV aralığı için bkz. tablo Sayfa 118’deki 2 Maksimum ve
tavsiye edilen kV aralıkları .
Kalın (>6 cm) veya yoğun memeler için Mo/Rh ve Rh/Rh konfigürasyonları düşük hasta dozu ile birlikte
eşit veya daha iyi görüntü kalitesi sağlayabilirler.
Nesne kontrastı, kullanılan kV değerine bağlı olmasına rağmen kV değerindeki artışın hastaya verilen
radyasyon dozunu düşürebileceğini unutmayın. Olası kontrast kayıpları, dijital görüntü işleme ile
halledilecektir.
kV değerindeki düşüş kontrastı iyileştirir ancak hastaya verilen dozu arttırır.
kV ayarını 1 veya 2 kV arttırmak, maruziyet süresini düşürecektir.
Manuel modda önceliğin doz azaltımına veya istenilen kontrasta verilmesi tercihi Operatöre bırakılmıştır.
Not:
Varsayılan olarak sistem, kontak görünüm seçildiğinde büyük fokal noktayı (0,3) ve büyütme
görünümü seçildiğinde küçük fokal noktayı (0,1) seçer. Bu ayarlar dikkate alınmazsa Maruziyet
yapılamaz.
Not:
Operatör tarafından filtre seçimi hatası yapılırsa sistem otomatik olarak filtreyi değiştirir. X ışını
Konsolu göstergesinin ilk satırında bir uyarı mesajı görüntülenir.

Exposure-modes.fm Sayfa no 117 Bölüm 16


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

AOP ve Manuel maruziyet modları

Tablo 1 - Önerilen manuel teknikler - İmplant yok

Sıkıştırılmış Homojen dağılmış yağ %50 yağlı, %50 yoğun Homojen şekilde yoğun
meme
Hedef/ kVp mAs Hedef/ kVp mAs Hedef/ kVp mAs
kalınlığı
Filtre Filtre Filtre
(mm)
Izgaralı (temas görünüm):
< 30 Mo/Mo 25 32 Mo/Mo 26 28 Mo/Mo 26 36
30-40 Mo/Mo 26 36 Mo/Rh 26 45 Mo/Rh 27 50
40-50 Rh/Rh 28 50 Rh/Rh 29 56 Rh/Rh 29 63
50-60 Rh/Rh 29 56 Rh/Rh 29 63 Rh/Rh 30 71
60-70 Rh/Rh 29 71 Rh/Rh 29 80 Rh/Rh 30 80
70-80 Rh/Rh 29 80 Rh/Rh 30 90 Rh/Rh 31 80
> 80 Rh/Rh 30 90 Rh/Rh 30 140 Rh/Rh 31 140
Izgarasız (büyütme görünümü):
< 30 Mo/Mo 25 25 Mo/Mo 26 36 Mo/Mo 27 56
30-40 Mo/Mo 26 36 Mo/Mo 27 56 Mo/Rh 27 63
40-50 Mo/Rh 28 56 Rh/Rh 29 71 Rh/Rh 30 71
50-60 Rh/Rh 29 71 Rh/Rh 30 80 Rh/Rh 31 71
60-70 Rh/Rh 30 71 Rh/Rh 31 80 Rh/Rh 32 80
70-80 Rh/Rh 31 80 Rh/Rh 32 90 Rh/Rh 33 80
> 80 Rh/Rh 32 80 Rh/Rh 33 110 Rh/Rh 35 125

Tablo 2 - Maksimum ve tavsiye edilen kV aralıkları

İz Filtre kV aralığı
Maksimum Önerilen
Mo Mo 22 ila 32 25 ila 28
Mo Rh 22 ila 40 26 ila 30
Rh Rh 25 ila 49 28 ila 35

Bölüm 16 Sayfa no 118 Exposure-modes.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

AOP ve Manuel maruziyet modları

3 İmplantlar
Mauel mod implant görünümleri için önerilir. Önerilen tarama parametreleri implantları değiştirmeden
görüntüler tarandığında kullanılmalıdır. İmplant değiştirildiğinde, AOP mod normal olarak kullanılabilir.
PVi (Premium View isteğe bağlı işleme) özelliği etkinleştirilmişse, "Implant present" etiketi tıbbi prosedür
kartında hastanın tüm görüntülerine PVi işleme uygulamak için "Yes" olarak ayarlanmalıdır. Premium
View, sayfa 179 Kısım 2 2 İşleme Bölüm 21 Görüntü işleme ve görüntüleme'de açıklanmıştır.
PVi özellikle beyaz veya siyah yerel alanlar ortaya koyan görüntülere (meme dokusu kadar yoğun veya
önemli) göre ayarlanan bir işleme opsiyonudur. Kullanılabiliyorsa, bu işlem implantlı bir hastadan elde
edilen görüntülere otomatik olarak uygulanabilir ve/veya tüm görüntülere uygulanan Premium View
YÜKSEK kuvvetini değiştirin.

3-1 Görüntü tarama


Operatör aşağıdaki parametreleri otomatik olarak seçer:
• Fokal iz (Mo, Rh)
• Filtre (Mo, Rh)
• kV
• mAs
İmplant görünüm taraması için, Rodyum izi veya Rodyum filtresi kullanmanızı öneririz, çünkü daha
düşük dozda daha iyi bir doku görüntülemesi sağlar. Tablo 1 - İmplant görüntü taraması için önerilen
teknikler meme kalınlığına bağlı olarak kullanılan Görüntü Taraması için önerilmiş parametreleri
içermektedir.
Tablo 1'i kullanmak için, memeyi bastırın ve kalınlığını LCD ekranda okuyun. Tablo 1'den ilgili izi/filtre
konfigürasyonunu, uygun kV ve mAs değerlerini verilen kalınlığa göre seçin.
Not:
Doğru göğüs kalınlığını ölçmek için, basınç uygulandığından emin olun. Hasta minimum basınca
izin vermiyorsa, en azından kanadın memeyle temas ettiğinden ve memenin LCD ekranda kalınlık
okunmadan önce hareketsiz olduğundan emin olun.
Not:
Bu tarama parametreleri ham görüntüde doğru Kontrast-Gürültü Oranı sağlar. İşlenen görüntüde
görünüm sorunları yaşıyorsanız, Görüntü Görünümü bölümüne bakın.
Tablo 3 - İmplant görüntü taraması için önerilen manuel teknikler

Maruziyet Parametreleri
Meme Kalınlık
İz/Filtre kV mAs
Aralığı:
<40mm Rh/Rh 29 42
40mm-50mm Rh/Rh 29 45
50mm-60mm Rh/Rh 29 56
60mm-70mm Rh/Rh 30 63
70mm-80mm Rh/Rh 31 71
>80mm Rh/Rh 30 125

Exposure-modes.fm Sayfa no 119 Bölüm 16


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

AOP ve Manuel maruziyet modları

3-2 Görüntü gösterimi


"Implant present" etiketi tıbbi prosedür kartında "Yes" olarak ayarlanmışsa (bkz. kısım 2-1 Medical
Procedure Card, bölüm sayfa 145) ve PVi implant özelliği etkinleştirilmise, PVi işleme hastanın
görüntülerine uygulanır. Sonuç olarak görüntülenen görüntü tatmin edici değilse, pencere düzeyi ve
pencere genişliği kullanılarak iyileştirilebilir.
Bu iki yöntemden biri kullanılarak yapılabilir.
• Tıbbi Uygulama tercihleri menüsü Premium View Auto Windowing ayarlarına değiştirilerek
sistematik bir şekilde.
• Görüntü temeline göre bir görüntü üzerinde, Pencere genişliğini (WW) ve Pencere Düzeyini (WL)
ayarlayın.
3-2-1 Premium View Auto Windowing ayarları
Premium View otomatik pencere görüntüleme ayarını değirtirmek için, bkz. Bölüm 20 Görüntüleyici,
Sayfa 161’deki Otomatik Pencereleme kısmı.
Premium View seçim özelliği veya Kalınlık Eşitleme algoritması etkinleştirilmişse, diğer Premium View
kuvvet ayarlarıyla görüntüyü tekrar işleyebilirsiniz (bkz. Bölüm 17 Tarayıcı Sayfa 137’deki 8-3-9 Image
Process. ).
3-2-2 Manuel ayarlama:
Görüntü çok beyaz görünüyorsa:
• Uygun gri düzeylerde bir görüntü elde edinceye kadar, Pencere düzeyini arttırın.
• Meme dokuları için tatmin edici bir görünüm elde edinceye kadar, Pencere Genişliğini ayarlayın.
Görüntü çok siyah görünüyorsa:
• Uygun gri düzeylerde bir görüntü elde edinceye kadar, Pencere düzeyini azaltın.
• Meme dokuları için tatmin edici bir görünüm elde edinceye kadar, Pencere Genişliğini ayarlayın.
Bkz. Bölüm 20 Görüntüleyici, Sayfa 174’deki 4-7-3 Kontrast/Parlaklık kontrolü .
Ayarlar memenin tamamını görüntülemeniz için etkinleştirilemiyorsa, görüntünün hangi alanını görünümde
optimize etmek istediğinize bağlı olarak farklı bir Pencere Genişliği ve Pencere Düzeyi kullanılmalıdır.

Bölüm 16 Sayfa no 120 Exposure-modes.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

Bölüm 17 Tarayıcı
Ağ paneli Başlık çubuğu Filter paneli Oturumu kapatma düğmesi
Tools menu düğmesi

Dicom Dicom CDR GE


IC_LMO JFR_RWSS Medical Systems
No Filter
Durum satırı
Sep 05 2008 10:42
Remaining exposure(s) 455 Auto delete: OFF
Auto Print durumu
Auto print: ON
Sort by Name Sort by Number
Auto push: ON
Auto Push durumu
Liste format
düğmesi Review exam düğmesi
inceleme listesi

1/2 examinations Worklist düğmesi


hasta listesi Sort by Number

QAP düğmesi

seri listesi Ek Teknik Yayınlar


düğmesi
1/10 Patients 1/2 series Liste Fonksiyon düğmeleri
(her listenin altında)
Sort by Number

Sort by düğmesi her


listenin üstünde
görüntü listesi
Power off
1/1 images

Sil simgesi

1 Genel Bakış
Yukarıda gösterilen Browser penceresi (genellikle "Browser" olarak adlandırılır) Senographe Essential
sistemi ilk açıldığında ve Operatör oturum açtığında görünür. Görüntülenen pencerelerin ve simgelerin
burada gösterilenden farklı olabilmesi için Tools menu işlevinin (bölüm Sayfa 129’deki 8 Araçlar menüsü
yardımcı araçları ) bir çok Browser ekran seçeneği sağladığını unutmayın.
Browser şu işlemler için kullanılır:
• Senographe Essential sistemini kapatmak.
• HIS/RIS/MIS (Hastane/Radyoloji/Mamografi Bilgi Sistemi) ile bağlantı.
• Hasta incelemelerini ayarlamak ve başlatmak için Worklist'ne erişim.
• Gözden geçirmek için AWS içindeki görüntüleri seçmek.
• Veritabanı yönetimi (özellikle artık gerekmeyen görüntüleri silmek için).
• Görüntüleri diğer İş istasyonlarına aktarma.
• Veri değişimi için görüntüleri kaydedilebilir CD'lere kaydetme.
• Görüntüleri arşivleme (opsiyonel yığın arşivleme sistemi varsa).
• Ekli Teknik Yayınları başlatın.

browser.fm Sayfa no 121 Bölüm 17


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

2 Tarayıcıyı yeniden başlatma


Browser'yı yeniden başlatmak (sıfırlamak) gerekirse şu şekilde ilerleyin:
• İmleci, Browser penceresinin üst kısmındaki başlık çubuğuna getirin.
• Pencerenin üstünde ekranda boş bir alan bırakmak için sol fare tuşunu kullanarak pencereyi aşağı
sürükleyin.
• İmleci boş alana getirin; sağ tuşa tıklayın.
• Açılan menüden Restart Browser öğesini seçin.
Ağ, Yazdırma veya Kaydetme işlemleri devam ediyorsa yeniden Restart Browser

başlatmaya devam etmenize veya iptal etmenize izin veren bir uyarı
Network queue (non empty)
penceresi açılır. Tarayıcı yeniden başlatıldığında devam eden işler
kesilir ve kaybolabilir. Ağ aktarımları durur ancak yeniden Restart Browser

başlatıldıktan sonra otomatik olarak yeniden denenir. Yazdırma ve


kaydetme işlemleri durur, yeniden başlattıktan sonra tekrar OK Cancel

yapılmaları gerekir. CD-R'ye kaydetme işlemlerinin kesilmesi


dosyanın CD-R'ye kısmen kaydedilmesine neden olabilir;CD-R
kullanılamaz hale gelir ve işlem yeniden yapılmadan önce değiştirilmesi gerekir.

3 Sistemi kapatma
• Senographe Essential sistemini kapatmak için Tarayıcı penceresinin sağ alt tarafındaki Power off
simgesine tıklayın. Gantry ve Jeneratörün elektriği kesilir; bunu, bilgi kaybı olmamasını
sağlamak üzere tasarlamış, Kontrol İstasyonunun iki dakika süren kapanma prosedürü takip eder.

4 Oturumu kapatma
• Bu fonksiyon yetkisiz kişilerin sisteme ve yerel olarak saklanan hasta verilerine, özellikle iki tarama
arasında erişimi engellemek için kullanılabilir.
• Bu fonksiyonu kullanmak için Tarayıcının sağ üst tarafındaki Oturumu kapat simgesine
tıklayın. Sistem AWS oturumu açma ekranına döner (bkz. Bölüm 12 Açma ve kapatma
Sayfa 91’deki 1 Başlatma prosedürü kısımı). Çalışmaya devam etmek için normal
oturumu açma prosedürünü takip edin.
• Sistem yöneticisi, seçilen süre sonunda sistemin otomatik olarak oturumu kapatmasını
yapılandırabilir.

Bölüm 17 Sayfa no 122 browser.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

5 Tarayıcı ekranı
5-1 Tarih Ekranı
Browser ekranında görüntülenen tarih, sisteminden dilinden bağımsız olarak İngilizcedir. Görüntülenen
tarih formatı ay (ilk üç harf), gün (iki rakam) ve yıl (dört rakam), yani AAA GG YYYY şeklindedir.
Aşağıdaki tablo ay adları için İngilizce kısaltmaları sunmaktadır:
Ay İngilizce
Kısaltma
Ocak Jan
Şubat Feb
Mart Mar
Nisan Apr
Mayıs May
Haziran Jun
Temmuz Jul
Ağustos Aug
Eylül Sep
Ekim Oct
Kasım Nov
Aralık Dec

5-2 Listeler
Browser, dahili disk sisteminde var olan patients, examinations, series ve images gösteren listeleri içerir:
• Hasta listesi: dahili disk sisteminde examinations'inin saklandığı hastalar.
• İnceleme listesi Seçilen hastanın incelemeleri.
Not: examinations bazen çalışma olarak adlandırılır.
• Seri listesi: Seçilen inceleme içindeki farklı görüntü serileri; Ham, İşlenmiş ve Ekran Kaydı
görüntüleri.
• Görüntü listesi: seçilen seri içindeki görüntüler.
O anda seçilen öğe sayısı (patients, examinations, series veya images) ve listede bulunan toplam öğe
sayısı her listenin sağ alt köşesinde görüntülenir.
AWS ile yerel olarak alınan ham ve işlenmiş görüntülere ilaveten Tarayıcı listeleri İkinci Çekim (SCPT)
görüntülerini de içerebilir.

5-3 Liste biçimi


• Browser, patients, inceleme v.b. listelerini aşağıdaki iki biçimde gösterir:
- İki-listeli biçim; patients ve examinations.
- Dört-listeli biçim: patients, examinations, series ve images.
• Bir biçimden diğerine geçmek için patients listesinin hemen üzerindeki uygun küçük simgeye
(liste biçimi düğmesi) tıklayın.

browser.fm Sayfa no 123 Bölüm 17


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

5-4 Uygulama kontrolleri


Tarayıcı listelerinin sağındaki uygulama kontrol düğmeleri AWS veritabanı üzerinde saklı görüntüleri
gözden geçirmek, Kalite Güvence Prosedürlerini (QAP) başlatmak veya HIS/RIS'den hasta
demografilerini girmek için kullanılır.
• AWS üzerinde saklı görüntüleri gözden geçirmek için: Tarayıcı üzerinde istenilen
görüntüleri seçin, ardından Review exam düğmesine tıklayın.

• HIS/RIS ile bağlantı kurmak ve Worklist yönetim fonksiyonuna erişmek için: Worklist
düğmesine tıklayın.

• Kalite Güvence Prosedürlerini başlatmak için: QAP düğmesine tıklayın; sunulan listeden
istenilen prosedürü seçin. Kalite Güvence Prosedürlerini başlatma ve kullanma ile ilgili
daha fazla bilgi için Senographe Essential Tarama QC Kılavuzuna bakın.

5-5 Ağ paneli
Browser ekranını üst kısmındaki Ağ paneli, AWS'ye o anda bağlı DICOM
uyumlu ana bilgisayarlar ve yerel depolama aygıtlarını (CD-R gibi) temsil eden
CDR
simgeleri gösterir. Daha fazla bilgi için bkz. Sayfa 127’deki 7 Ağ aktarımı Dicom
IC_LMO
Dicom
JFR_AWS
kısımı.

5-6 Durum ekranı


Tarayıcı Durum satırındaki simgeler ve metin, durum bilgisi verir. Kurulu seçenekler ve o andaki
işlemlere bağlı olarak tüm simgeler bir defada gösterilmez. Olası durum göstergeleri, erkanın solundan
sağına şunlardır:
• Ağ durumu. Alt çizgi boyunca hareket eden bir nokta, ağ aktarımı yapıldığını
gösterir.

• Ortam aktarım durumu. Alt çizgi boyunca hareket eden bir nokta, ortam
aktarma işlemi (örneğin CD-ROM'a) yapıldığını gösterir.

• Veritabanı sorgusu. Varsa bu simge, bir sorgu yapıldığını gösterir (AWS'nin yerel dahili sabit
disk sistemine erişimi). Bu simge sadece kısa bir süre belirebilir. Veritabanı sorgusundan
kaynaklanan tüm hata mesajları da burada gösterilir.
• Filtre göstergesi. Varsa bu simge, o anda bir filtrenin uygulandığını gösterir (bkz.
Sayfa 140’deki 9 Filtreler kısımı). O andaki yerel filtre penceresini görüntülemek için
göstergeye tıklayın.
• O andaki tarih ve saat ile Auto Delete durumu. Ekranın sağ tarafında GE logosunun hemen altında
metin biçiminde gösterilir. Auto Print, Auto Push ve Auto Delete seçeneklerinin durumu da gösterilir
(ON veya OFF). Auto Delete, varsayılan olarak OFF şeklindedir. GE, yığın arşivleme sisteminden
alınan Storage Commitment (Depolama Üstlenmesi) kullanılabildiğinde Auto Delete seçeneğini ON
seçeneğine ayarlanmasını önerir.
• Kullanılabilir disk alanı kalan maruziyet sayısı olarak gösterilir. Her maruziyetin iki görüntü (ham ve
işlenmiş) içerdiğini unutmayın.

Bölüm 17 Sayfa no 124 browser.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

6 Tarayıcı yönetimi
6-1 Listelerdeki öğeleri görüntüleme
Bir listede bir seferde gösterilebilenden daha fazla öğe varsa, listenin sağındaki kayar çubuğu kullanarak
içindeki öğeler arasında ilerleyin (kayar çubuğun kullanım bilgileri için bkz. Bölüm 17 Tarayıcı).
Listenin altındaki ok tuşu daha fazla sayıda bilgi sütunu olabileceğini gösterir; ilave bilgileri görüntülemek
için tuşuna tıklayın.

6-2 Görüntüleri seçme ve gözden geçirme


AWS veritabanında saklı görüntülerle çalışmak için (görüntüyü gözden geçirme, ağ aktarımı, v.b.):
• Browser ekranından önce hastayı, ardından incelemeyi (çalışma) ve son olarak istenilen görüntüyü
üzerlerine tıklayarak seçin. Seçilen her öğe ters görüntülü olarak vurgulanır.
Bir görüntü seçildiğinde, o görüntüyü içeren serinin tüm görüntüleri yüklenir ve gösterilir.
Görüntülemek için sadece belirli bir görüntüyü seçmek için listede ona tıklayın. Daha fazla görüntü
eklemek için klavyede <Control> tuşunu basılı tutarken listeden üzerlerine tıklayın.
• Review exam düğmesine tıklayın.
Görüntü alımı sonrasında kullanılabilen aynı fonksiyonlar (görüntü ayarı, ölçümler, açıklamalar v.b.) 2D
Loc. fonksiyonu hariç gözden geçirme modunda da kullanılabilirler.

6-3 Status / series


Seri listesindeki Status sütunu, serinin durumunu belirten tek harfli işaretler için kullanılır:
A Arşivlenmiş (yığın arşivleme sisteminden alınan depolama üstlenmesi).
C CD-R ortamına kopyalanmış.
P Yazıcıya gönderilmiş (bu, görüntülerin yazdırılacağını garanti etmez).
S Uzaktaki DICOM uyumlu ana bilgisayara gönderilmiş.
L Kilitli. Bir öğeyi kilitlemek için Kilit düğmesine tıklayın.
U Açık. Bir öğeyi açmak için Aç düğmesine tıklayın.
* Kullanımda (gözden geçiriliyor, arşivleniyor veya aktarılıyor).
Kullanımda olan-çalışmaların görüntüleri silinemez.

6-4 Sıralama listeleri


Farklı kriterlere göre listelerdeki öğeleri sıralamak için:
• Sıralamak istediğiniz listenin üzerindeki Sort by düğmesine tıklayın ve ardından Şuna göre Name

açılan-menüden istediğiniz sıralama seçeneğini seçin.


- Hasta listeleri şuna göre sıralanabilir: Identifier, Name, Last study date.
- İnceleme listeleri şuna göre sıralanabilir: Date, Identifier, Description, Performing physician,
Referring physician.
- Seri listeleri şuna göre sıralanabilir: Number, Tip, Identifier, Name, Last study date.
- Görüntü listeleri şuna göre sıralanabilir: Number, Old-to-new date, New-to-old date.

browser.fm Sayfa no 125 Bölüm 17


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

6-5 Görüntülerin silinmesi


Hasta, inceleme, seri veya görüntüleri, AWS dahili disk sisteminden silmek için Delete (Sil)
düğmelerinden birini kullanın.

• YA: İlgili listeden silmek istediğiniz öğeleri seçin ve ardından listenin altındaki Sil düğmesine
tıklayın (düğme görüntülenmiyorsa Tools menu kullanılarak açılabilir).
• YA DA: Orta fare tuşunu kullanarak seçilen öğeyi sürükleyin ve ekranın sağ köşesindeki
büyük Sil simgesinin üzerine bırakın.
- Silme işlemini onaylamanız için bir iletişim kutusu açılır. Onaylamak için OK (Tamam)
düğmesine, iptal etmek için Cancel (İptal) düğmesine tıklayın.
- Sil düğmesi gri olarak görünüyorsa bu, seçilen öğenin o anda bir uygulama (Viewer veya Ağ
aktarımı) tarafından kullanımda olduğunu gösterir ve dolayısıyla silinemez.
• Yığın depolama seçeneği mevcutsa Auto Delete (Otomatik Silme) fonksiyonu ayarlanabilir.
Depolama aygıtı tarafından alındıktan sonra bu fonksiyon öğeleri AWS veritabanından otomatik
olarak siler. Bu fonksiyon GE Servis Temsilciniz tarafından etkinleştirilmelidir.

6-6 Depolama ortamı


Depolama ortamı fonksiyonuyla seçilen bilgileri CD-R (CD-Kaydedilebilir) disklere kaydetmek için
Browser üzerindeki hasta listesi, inceleme listesi veya görüntü listesinin altındaki Push düğmesini
kullanabilirsiniz.
Bkz. Bölüm 23 Depolama ortamı.

Bölüm 17 Sayfa no 126 browser.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

7 Ağ aktarımı
7-1 Ağ seçenekleri
Senographe Essential sistemi ağa bağlanma seçeneğiyle temin edilebilir; bu Uzaktaki ana bilgisayar simgeleri
seçenek, alınan görüntüleri uzaktaki DICOM uyumlu ana bilgisayarlara
(örneğin gözden geçirme iş istasyonu, Bilgisayar Destekli Tespit (CAD)
sistemi veya yığın arşivleme sistemi (PAC'ler)) aktarmanıza izin verir. Sistem Dicom Dicom CDR
JFR_AWS
uzaktaki bir ana bilgisayara bağlandığında Ağ panelinde uzaktaki ana IC_LMO

bilgisayar simgesi ile gösterilir. Uzaktaki ana bilgisayar simgesinin altında Yerel depolama aygıtı simgesi
beliren ad, ağa bağlanma seçeneğinin kurulduğu sırada belirlenir (ana
bilgisayar etiketi).
Senographe Essential yığın arşivleme sistemine bağlandığında taranan görüntüler, kalıcı depolama için
arşivleme sistemine aktarılabilirler. Senographe Essential sisteminde görüntüsü alınan hastaların listesi
hızlı ve kolay veri erişimi temin etmek için yığın arşivleme sisteminde muhafaza edilir.
Aktarımlar manuel olarak veya Auto Push işlevi kullanılarak (Medical Application preferences kısmında
seçilir) yapılır.

7-2 Aktarım
patients, çalışmalar, series veya imagesi diğer İş istasyonlarına veya depolama aygıtlarına (uzaktaki ana
bilgisayar) kopyalamak için:
• Uzak terminale kopyalamak istediğiniz öğeleri patients, examinations, series veya images listesinden
seçin.
• YA: Orta fare tuşunu kullanarak seçilen grubu sürükleyin ve Ağ panelinde uzaktaki ana bilgisayarı
temsil eden simgenin üzerine bırakın,
YA DA: Push fonksiyonunu kullanın; listenin altındaki Network Push düğmesine tıklayın (düğme
görüntülenmiyorsa Browser preferences kullanılarak açılabilir; bkz. Sayfa 129’deki 8-2 Browser
preferences kısımı).
Uzaktaki ana bilgisayarları listeleyen Network Push penceresi açılır:
Push selected exam(s) on...

List of remote hosts


MCT_OC0
NMR1_OC0
Seçmek (vurgulamak) için uzaktaki ana bilgisayarın
ZNR2_IC0 adına tıklayın. Eş zamanlı aktarım için hedef olarak
birkaç uzaktaki ana bilgisayarı seçmek için <Control>
tuşunu basılı tutarken listeden üzerlerine tıklayın.

Gerekirse mevcut uzaktaki ana bilgisayarlar arasında


gezinmek için kaydırma çubuğunu kullanın.
Selected remote host

ZNR2_IC0

OK Cancel OK: aktarımı başlatır


Cancel: işlemi iptal eder
Notlar:
• Aktarım sırasında uzaktaki ana bilgisayar simgesi bir aktarım animasyonu gösterir.
• Aktarım yapılırken AWS üzerinde inceleme başlatmak veya gözden geçirmek mümkündür.
• Gözden geçirilen, kaydedilen veya aktarılan çalışmalar "Kullanımda" olarak işaretlenir. Öğe
kullanımdayken korunmuş durumdadır ve silinemez.

browser.fm Sayfa no 127 Bölüm 17


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

• Aktarım tamamlandığında uzaktaki ana bilgisayar simgesi animasyonu durur; görüntüler artık
seçilen uzaktaki ana bilgisayarda mevcuttur.
• Uzaktaki ana bilgisayara ulaşılamıyorsa bu durum bir iletişim kutusu ile bildirilir; uzaktaki ana
bilgisayarın çalışır olduğunu onaylamalısınız.
Sorun devam ederse ağ yöneticinizi çağırın.
• Tıbbi Uygulama tercihlerinde Auto Push seçeneği seçilirse:
- RRA etkin değilken: İnceleme kapandıktan sonra incelemedeki tüm görüntüler otomatik olarak
seçilen uzaktaki ana bilgisayara aktarılacaktır.
- RRA etkinken: Auto Push Repeated images? veya Auto Push Rejected images?, sırasıyla
Yes olarak ayarlandığı takdirde otomatik olarak aktarılacak olan yinelenen veya reddedilen
görüntüler dışında davranış yukarıdaki ile aynıdır.
• İncelemeleri yığın arşivleme sistemine arşivlemek için diğer uzaktaki ana bilgisayarlarla aynı
şekilde yığın arşivleme sistemini seçin (sürükle-ve-bırak hedefi olarak simgesini veya gönderme
hedefi olarak adresini seçin).
Ağ aktarımı sırasında:
• Ağ aktarımı görevlerini izlemek için aşağıda gösterilen Network queues penceresini açmak için

Ağ durumu göstergesine tıklayın.


Network queues
O anda işlemde olan iş
Push images

653/1 Active
2899 Pending
273/3

Pause Resume Clear

Pull images

653/1 Active
2899 Pending
273/3

Resume: duraklatılan kuyruğu


yeniden başlatır Seçmek için bir işe tıklayın
(birden fazla seçmek için
Pause: kuyruğu geçici süreyle <Control> tuşunu basılı tutun)
durdurur Pause Resume Clear
ardından iş(ler)i kuyruktan
Refresh: kuyruk penceresini çıkarmak için Clear düğmesine
Refresh OK
günceller tıklayın.
(Her tamamlanan iş sonunda
kuyruk penceresi otomatik OK: kuyruk penceresini kapatır
olarak GÜNCELLENMEZ).

Bölüm 17 Sayfa no 128 browser.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

8 Araçlar menüsü yardımcı araçları


Tools menu içindeki çeşitli sistem yardımcı araçlarına erişmek için:
• Yardımcı araçlar menüsünü açmak için Tools menu düğmesine (Browser ekranının sağ üst
tarafının yanında) tıklayın, ardından açılan-menüden istediğiniz öğeyi seçin:
Filter management
Browser preferences
Messages
Network management
Worklist management
Printer Management
Review Room Management
PPS Management
Needle Setup
Medical Application preferences
Edit PatientProsedür
Set patient anonymous
Service desktop
Telif Hakkı Bilgileri
Restart Browser
Shutdown
Not:
Sadece burada kalın harflerle gösterilen öğeleri seçin
Diğer öğeleri seçmeye çalışmayın (burada italik olarak gösterilmiştir). Bunlar sadece GE Servis
Temsilciniz tarafından kullanılabilir ve burada açıklanmamıştır; habersiz kullanım, önceden tahmin
edilemeyen sonuçlara neden olabilir.

8-1 Filter management


Kayıtlı filtreleri Update, Add veya Remove için Tools menu içindeki Filter management öğesine tıklayın.
Bkz. Sayfa 140’deki 9 Filtreler kısmı.

8-2 Browser preferences


Layout, Filter ve Sort için tercihlerinizi ayarlamanıza izin veren Preferences penceresini açmak için Tools
menu içindeki Browser preferences öğesine tıklayın.
• Sırayla bu seçimlerin her birinin pencerelerini görüntülemek için seçim kutusuna tıklayın. Her
pencere, ilgili düğmeye basmak için tıklayarak seçilen seçenekleri gösterir.
Preferences

Set preferences for: Layout

browser.fm Sayfa no 129 Bölüm 17


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

• Her pencerede seçimleri yaptıktan sonra değişiklikleri uygulamak veya kaydetmek için pencerenin
altındaki beş adet düğmeyi kullanın:
- Save. Değişiklikleri o andaki ekrana uygula ve kaydet. Görüntülenen ayarlar değiştirilene kadar
uygulanmaya devam edecektir.
- Apply. Değişiklikleri o andaki ekrana uygula ancak kaydetme. Browser'dan çıktığınızda
görüntülenen ayarlar kaybolacaktır.
- Reload last saved. Değişiklikleri yapıp uyguladıktan sonra son kaydedilen tercihleri uygulamak
için bu düğmeyi kullanın.
- Reset. Varsayılan ayarları uygula.
- Cancel. Değişikliklerinizi iptal eder ve pencereyi kapatır.
• Layout. Bu pencere Browser penceresinde aşağıda gösterildiği gibi simgelerin ve pencerelerin
gösterilmesine izin verir.
Sürükle ve Bırak ile Silmeye izin
Sadece Patients ve examinations
ver
listelerini göster
Her listenin altında Sil simgesini
göster
patients, examinations, series ve
Her listenin altında Ağ Aktarımı images listelerini göster
simgesini göster
Her listenin altında depolama
ortamı simgesini göster
Görüntü koruması için seri lisitesinin
altında Kilit simgesi göster. Listedeki
bir işaret koruma durumunu gösterir,
U (açık) veya L (kilitli).

• Filter. Bu pencere, yerel olarak tutulan öğe listelerine (AWS'de) ve/veya uzak olarak tutulan öğelere
(ağ bağlantılı uzaktaki ana bilgisayarda) filtrelerin (kayıtlı filtrelerin listesinden seçilir) uygulanıp
uygulanmayacağınızı belirlemenize izin verir. Kayıtlı filtrelerin listesini yönetmek için bkz.
Sayfa 140’deki 9 Filtreler kısımı.

No Filter
AWS'nin yerel listelerine uygulamak için bir filtre
seçmek üzere buraya tıklayın

No Filter
Uzaktaki listelere uygulamak için bir filtre seçmek üzere
buraya tıklayın

Bölüm 17 Sayfa no 130 browser.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

• Sort. Hasta ve inceleme listeleri ile seri ve görüntüleri görüntülemek için varsayılan olarak bir sıra
belirlemek üzere bu pencereyi kullanın:

Modality MG

Sort patients by Last study date


Sort series by Type

Sort images by Number

Sort exams by Date

Split series

Yes No

Not:
1. Modality için MG öğesini seçmeniz gereklidir (sistem varsayılan olarak o anda DX'i gösterir).
2. Split series seçimini Yes olarak bırakın. Bu sistem için diğer seçimler geçerli değildir.

8-3 Medical Application preferences


Medical Application preferences öğesini ayarlamak için Tools menu içinde Medical Application
preferences öğesini seçin. Aşağıdakine benzer bir pencere açılır.
Bir ayarı değiştirmek için seçili ( veya ) ve seçili değil ( veya ) arasında geçiş amacıyla
seçeneğin yanındaki radyo düğmesine tıklayın. Değişiklik yaptıktan sonra uygulamak için Save
düğmesine veya kaydetmeden pencereden çıkmak için Close düğmesine tıklayın.
8-3-1 Auto Push
Auto Push ON veya OFF, aktarılacak görüntü tipi ve istenilen uzaktaki ana bilgisayar adını seçin.
Uzaktaki ana bilgisayar bilgisi kurulum sırasında GE Servis Temsilcisi tarafından ayarlanır.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

ON
Auto Push
OFF

Remote Hosts

loupiac Raw Proc Both None


stamour
Raw Proc Both None

Save Close

browser.fm Sayfa no 131 Bölüm 17


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

8-3-2 Auto Print


İnceleme kapanırken Auto Print seçeneğini etkinleştirmek için
• Auto Print ON öğesini seçin.
• İstenilen DICOM yazıcı adını seçin. Kullanılabilir yazıcılar hakkındaki bilgi GE Servis Temsilciniz
tarafından kurulum sırasında girilir.
• Görüntülerin nerede gözden geçirileceğine bağlı olarak Review Rooms listesi boş değilse bir gözden
geçirme odası seçin.
• Sadece Fit to Film varsayılan yazdırma modu mevcuttur.
• Kayan listeden Film size seçin:
Seçilen film boyutu Görüntü boyutu Kullanılan film boyutu (inç)
(inç) (santimetre)
19x23 8x10
Otomatik
24x31 10x12
10x12 Tüm görüntü 10x12
boyutları
19x23 8x10
8x10
24x31 24x31 taranan görüntünün 8x10
boyutunda filmde
yazdırılamayacağına ilişkin
Operatör Uyarısı

Not:
Mevcut yazıcı konfigürasyonunu içerdiğinden Printer Properties ... düğmesine tıklamayın. Auto
Print fonksiyonunu ayarlamak için Operatörün burada hiçbir değeri değiştirmesine gerek yoktur.
Yazıcı Özellikleri panelinde gösterilen film boyutu değeri, otomatik veya manuel olarak yazdırılan
son yazdırma için olan film boyutudur. İnceleme kapatılırken Auto Print, ON olarak ayarlanırsa
Auto Print için düşünülecek film boyutu değeri Auto Print sekmesinin biridir. Yazıcı Özellikleri
panelinin film boyutu değeri silinecek ve Auto Print sekmesinden ayarlanan film boyutu değeri ile
değiştirilecektir.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

ON
Auto Print
OFF
DICOM printers Review Rooms
Printer 1 MyRoom1 Print mode Fit to Film
Printer 2 MyRoom2
Film size Automatic

Number Of Copies (1.. 9)

Printer Properties ...

Save Close

Bölüm 17 Sayfa no 132 browser.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

8-3-3 Annotations
İstenilen ekran ve yazdırma açıklaması seviyesini seçin. Ekran açıklama seviyeleri Full, Partial, None
veya Custom arasından seçilir; pencerenin ortasındaki açıklama tipleri listesi seçilen seviye için o
mevcut varsayılan seçenekleri gösterir. Yazdırma açıklamaları için varsayılan olarak kullanılacak modeli
(1, 2, 3 veya 4) seçin (bkz. Bölüm 22 Yazdırma).
Not:
Sadece açıklama Modelleri 3 ve 4, MQSA Kaliteli mamografi Standartları tarafından istenen tüm
bilgiyi içerir.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Patient information
Screen annotations Printing annotations
Acquisition date and time
Full Model 1

Partial Hospital information


Model 2
None X Ray parameters Model 3
Custom Model 4
Anatomical information

Processing information

Display parameters

Measurements

Save Close

8-3-4 Auto Windowing


Görüntüler dört pencereleme seviyesinde saklanır, Standard (=750), High (= 600), Low (=1200) ve User.
Bir görüntü görüntülendiğinde varsayılan olarak kullanılacak seviyeyi seçin. User seçildiğinde sistem
otomatik olarak görüntünün kontrastını (Pencere Genişliği) optimize eder ve Standard değerden
düşükse bu değeri varsayılan User değeri olarak kullanır. Ancak Premium View etkinse (bkz.
Sayfa 137’deki 8-3-9 Image Process. ), User değerinin seçilmesi Standard değer seçilmiş gibi
düşünülür. Operatör, değiştirilen seviyelerle görüntüyü kaydederse User seviyesi iptal edilebilir.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Auto Windowing

Standard

High
Low

User

Save Close

browser.fm Sayfa no 133 Bölüm 17


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

8-3-5 Quality Check


Quality Check özelliğinin amacı
Quality Check özelliği Operatörün her görüntüye bir nitelik seviyesi uygulamasını gerektirir. Bu nitelik
seviyesi:
• Auto Push ve/veya Auto Print fonksiyonlarını tetiklemede kullanılır,
• Belirli bir zaman için görüntü kalitesi istatistiklerinin oluşturulmasında kullanılır (Repeat and Reject
Analysis veya RRA).
Quality Check konfigürasyonu
Durum 2: RRA etkin değil Durum 1: RRA etkin

MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Enable Repeat and Reject Analysis

Default image quality check Yes Yes


Auto Push Repeated images?
No No
OK Yes
Auto Push Rejected images?
NOT OK No
Yes
Auto Print Repeated images?
No

Auto Print Rejected images? Yes

No

Save Close

İlk karar: RRA özelliğine ihtiyacınız var mı?


RRA özelliği, Senographe Essential QC Kılavuzunda açıklanan manuel Tekrar Analizi (Repeat Analysis)
yöntemine bir alternatif (ve otomatik) yöntem olarak ortaya çıkar.
Başlıca MQSA düzenlemelerini izleyen tesisler için amaçlanmıştır. Bu tesisler için en az 3 ayda bir tekrar
analizi yapmak zorunludur.
Şunlar hakkında istatistik oluşturmak ve tutmak için diğer tesisler için de kullanışlıdır:
• Toplam tekrar ve ret oranları,
• Tekrar nedenleri ve ret nedenleri.
Durum 1: RRA etkin
RRA özelliğine ihtiyacınız varsa Enable Repeat and Reject Analysis kısmında Yes seçeneğini seçin,
ardından Auto Print ve Auto Push özelliklerinden faydalanmak istediğiniz durumları seçin.
Not:
RRA etkinleştirildiğinde Default image quality check, OK olarak ayarlanır ve değiştirilemez.

Bölüm 17 Sayfa no 134 browser.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

Durum 2: RRA etkin değil


RRA özelliğine ihtiyacınız yoksa Enable Repeat and Reject Analysis kısmında No seçeneğini seçin,
ardından Default image quality check radyo düğmelerinden birini OK veya NOT OK seçin.
Nitelik seviyesi varsayılan olarak sonradan alınan tüm görüntülere uygulanacaktır.
Ardından Auto Print ve Auto Push özelliklerinin istenilen davranışını seçin (bkz. Sayfa 131’deki 8-3-
1 Auto Push ).
Not:
RRA etkin halden çıkarıldığında Kalite Kontrol penceresindeki Auto Push ve Auto Print ayarları
seçilemez kılınır ve yapılandırılamaz.
8-3-6 Auto Delete
Uygun Auto Delete (Otomatik silme) düğmesini seçerek, Auto Delete fonksiyonunu etkinleştirip
etkinleştirmeme ayarını yapın. Auto Delete fonksiyonunu etkinleştirirseniz, otomatik olarak silinecek olan
görüntülerin profilini belirleyin. Ham ve/veya işlenmiş görüntüler, başka bir İş istasyonuna
aktarıldıklarında (gönderildiklerinde) veya yığın arşivleyici tarafından alındığında AWS dahili disk
sisteminden otomatik olarak silinebilirler.
Not:
Fonksiyon devreye alındığında, profil düğmelerinden en az biri seçilmelidir; disk sisteminin
kullanılan kapasitesi Üst Eşik değerine* ulaşırsa, disk alanı Alt Eşik değerine* ulaşana kadar yeni
incelemeler için yer açmak üzere en eski incelemeler sistem tarafından silinir. Diskte Minimum
Depolama süresinden* daha az bir süreyle bulunan görüntüler silinmez.
* Üst Eşik, Alt Eşik ve Minimum Depolama süresi kurulum sırasında, kendisine vermiş olduğunuz
iş akışı bilgilerine göre Alan Mühendisiniz tarafından ayarlanmıştır. Bu ayarları değiştirmek
isterseniz Saha Mühendisinizi arayın.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

ON
Auto Delete
OFF

Auto Delete Profile

Raw Images Sent Both Images Sent Processed Images Committed

Processed Images Sent Raw Images Committed Both Images Committed

Save Close

browser.fm Sayfa no 135 Bölüm 17


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

8-3-7 Test Hosts


Uzaktaki ana bilgisayar bağlantılarını test etmek için bu ekranı kullanın. Test edilecek ana bilgisayar(lar)ı
üç kısımda seçin (Remote Workstations, Remote Printers ve Remote HIS/RIS servers), ve testi
başlatmak için Test selected hosts ... düğmesine tıklayın. Testin başarılı olduğunu veya ana bilgisayara
ulaşılamadığını gösteren bir mesaj belirir.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Select remote hosts you want to test

Remote Workstations Remote Printers Remote HIS/RIS servers

Test selected hosts ...

Save Close

8-3-8 Names
Operators, Performing physicians ve Referring physicians adlarını girmek ve saklamak için bu ekranı
kullanın. Saklanan isimler gerektiğinde AWS veritabanından geri çağrılabilir, her bir Medical Procedure
Card oluşturulduğunda veya güncellendiğinde yeniden girme ihtiyacını ortadan kaldırır.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Define or modify names in database

Operators Performing physicians Referring physicians


Operator 1 Performing Physician 1 Referring Physician 1
○ Operator 2 Referring Physician 2 add

modify

delete

Save Close

Bölüm 17 Sayfa no 136 browser.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

8-3-9 Image Process.


Bu ekranı Fine View ve/veya Premium View öğesini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak ve ayrıca
ekipmanınız üzerinde Premium View özelliği etkinleştirilmişse Premium View öğesinde yerel kontrast
geliştirme kuvvetini seçmek için kullanın.
- Fine View, Enable öğesine ayarlandığında Medical Application (Tıbbi Uygulama) ile oluşturulan tüm
görüntülere uygulanır. Fine View, Quality Control (Kalite Kontrol) amaçları için hariç her zaman etkin
olmalıdır. Fine View kullanımı hakkında daha fazla bilgi için, bkz. Bölüm 21 Görüntü işleme ve
görüntüleme Sayfa 179’deki 1 Ham görüntü kısımı.
Not:
Klinik incelemeler için Fine View her zaman etkin olacaktır.
- , Premium View Disable olarak ayarlanırsa Tıbbi Uygulama tarafından oluşturulan tüm uygun
işlenmiş görüntülere Kalınlık Eşitleme uygulanacaktır. Kalınlık Eşitleme hakkında daha fazla bilgi için,
bkz. Bölüm 21 Görüntü işleme ve görüntüleme Sayfa 179’deki 2 İşleme kısımı.
- Premium View, Enable olarak ayarlanırsa Tıbbi Uygulama tarafından oluşturulan tüm uygun işlenmiş
görüntülere uygulanır. Premium View kullanımı hakkında daha fazla bilgi için bkz. Bölüm 21 Görüntü
işleme ve görüntüleme Sayfa 179’deki 2 İşleme kısımı.
Premium View için iki opsiyon özelliği mevcuttur:
- EPV Kuvvet seçimi: Etkinleştirildiğinde, bu özellik kullanıcının tıbbi uygulama tercihlerinde
Premium View öğesinin kontrast geliştirme kuvvetini (DÜŞÜK, ORTA veya YÜKSEK) seçmesini
sağlar.
- PVi: Bu opsiyonu işleme koyma özellikle beyaz veya siyah yerel alanlar ortaya koyan görüntülere
(meme dokusu kadar yoğun veya önemli) göre ayarlanır. İmplantlı hastaların tüm görüntülerine
otomatik olarak uygulanabilir ve/veya tüm görüntülere uygulanacak Premium View öğesi
YÜKSEK kuvvetini değiştirin.
Premium View kuvvet seçme özelliği ekipmanınızda devre dışı bırakıldıysa, aşağıdaki ekran
görüntülenir:
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Fine View Premium View

Enable Enable

Disable Disable

Save Close

browser.fm Sayfa no 137 Bölüm 17


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

Premium View kuvvet seçme özelliği ekipmanınızda etkinleştirildiyse, aşağıdaki ekran görüntülenir:
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Fine View Premium View

Enable Enable High

Disable Disable Medium

Low

Save Close

Premium View kuvvet seçim özelliği etkinleştirildiyse, varsayılan kuvvet Medium olacaktır. Bu değer,
özellik etkinleştirilmediğinde kullanılan Premium View kuvvetine karşılık gelir.
Yerel kontrast ve genel kontrast arasında alternatif denge sağlamak için, iki kuvvet ayarı daha
mevcuttur:
- High ayarı, daha yüksek yerel kontrast elde etmek için kullanılmalıdır
- Low ayarı, daha düşük yerel kontrast elde etmek için kullanılmalıdır
8-3-9-1 PVi özellikleri
PVi işleme, beyaz siyah yerel alanlar ortaya koyan görüntülerin görünümünü en iyi duruma getirmek için
kullanılabilir. Bu işlem implantlı hastalara sistematik olarak uygulanabilir ve/veya varsayılan Premium
View YÜKSEK kontrast geliştirme ayarını değiştirin.
İmplant özelliği etkinleştirilmişse, PVi işleme, implant mevcut bayrağının tıbbi prosedür kartında "Yes"
olarak ayarlandığı tüm hastaların görüntülerine otomatik olarak uygulanır (bkz. Bölüm 18 İş listesi, 2-1
Medical Procedure Card kısımı). Bu işlem kuvvet tıbbi uygulama tercihlerinde her seçildiğinde kullanılır.
Varsayılan YÜKSEK Premium View ayarının PVi olarak değiştirilmesi etkinleştirildiğinde, PVi işleme tıbbi
uygulama tercihlerinde YÜKSEK ayarı seçildiğinde uygulanır.

Bölüm 17 Sayfa no 138 browser.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

8-4 Edit Patient/Prosedür


Bu seçenek normalde kapalıdır ancak gerekirse GE Servis Temsilcisi tarafından açılabilir. İnceleme
kapatıldıktan sonra hasta Medical Procedure Card (Tıbbi Prosedür Kartı) üzerindeki bilgilerin
incelenmesine ve değiştirilmesine olanak tanır (Bölüm 18 İş listesi 'nde açıklanmıştır). Yeni hasta veya yeni
inceleme oluşturarak değişiklik yapılır; orijinal dosya güvenlik nedenleriyle her zaman muhafaza edilir.
Patient kimlik bilgisine yapılan tüm değişiklikler, mevcut incelemelerin kopyasına sahip yeni bir hasta
dosyasının oluşturulmasına neden olur. Değiştirilebilen alanlar: name (ad), ID (kimlik), date of birth
(doğum tarihi) ve sex (cinsiyeti). Operator, Referring Physician (sevk eden doktor) veya Performing
Physician (gerçekleştiren doktor) gibi alanlara değişiklik yapılamaz. Değişiklikler yapıldıktan sonra
kaydetme istenirse bir onay mesajı görüntülenir. Kaydetme onaylanırsa AWS veritabanına yeni bir giriş
yapılacağını uyarısı ve eski bilginin manuel olarak silinmesi tavsiyesi içeren bir mesaj görüntülenir. Eski
kayıtlar silinmezse bu özelliğin sık kullanımı AWS disk sistemindeki alanı kısa sürede tüketebilir.

8-5 Set patient anonymous


Bu opsiyon, meslektaşlara danışmak gibi amaçlar için kimlik bilgileri olmayan (anonim) bir görüntü
setinin oluşturulmasını sağlar. Patient name (Hasta adı) listesinden bir veya birkaç hasta seçin, ardından
Tools (Araçlar) menüsünden Set patient anonymous opsiyonuna tıklayın. Hasta incelemeleri kopyalanır
ve NO NAME adı ile eşsiz rastgele oluşturulmuş ID'ye sahip yeni bir hasta oluşturmak için kullanılır.

browser.fm Sayfa no 139 Bölüm 17


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

9 Filtreler
Filtreler, Browser içinde gösterilen hasta listelerinin “filtrelenmesine” izin verir; başka bir ifadeyle sadece
seçilen kritere (örneğin, seçilen tarihler arasında, belirli Patient name veya Kimlikleri v.b.'ne göre) uygun
öğelerin görüntülenmezine izin verir.
Filtreler geçici olabilir bu durumda o andaki oturumundan sonra kaybolurlar veya daha sonra kullanmak
üzere çağrılabilecek bir ada sahip filtre olarak “kaydedilebilirler”.

9-1 Kayıtlı bir filtre seçilmesi veya geçici filtre oluşturulması


Browser'nın üst kısmında Filter Panelindeki düğmenin altındaki açıklama Browser Filtresi,
örn. Temp. Filter için o andaki seçimi gösterir.
Temp. Filter

O andaki seçimi değiştirmek için Filtre Panelindeki Filter düğmesine tıklayın ve


açılan-menüden seçiminizi yapın.
Custom... Önceden tanımlanmış ve kaydedilmiş kayıtlı filtrelerikullanın Custom1
Custom2
(Bu örnekte Custom1 ve Custom2), Temp. Filter
No Filter
Temp. Filter Geçici bir filtre kullanır,
No Filter Geçerli tüm hastaları, İncelemeleri, Serileri ve görüntüleri görüntüle.

Bölüm 17 Sayfa no 140 browser.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

9-2 Geçici filtreler


Ara sıra yapılan sorgular için geçici bir filtre kullanın. Filtre sadece o andaki Browser oturumu için
kullanılır ve kaydedilmez.
Filter düğmesine tıklayın ve açılan-menüden Temp. Filter öğesini seçin.
Local temporary filter penceresi açılır, burada filtre özelliklerini belirleyebilirsiniz:
• Filtreler, Patient level, Exam level ve Series level düzeylerinde belirlenebilir. Varsayılan
olarak önce Patient level seçilir ancak bu düzeyleri istediğiniz sıra ile seçebilirsiniz; filtre Temp. Filter
kriterlerini belirlemeye başlamak için pencerenin üst kısmındaki uygun sekmeye tıklayın.
Local temporary filter

Patient level Exam level Series level


Patient name
Begins with

Patient ID
Begins with

Apply this filter up to the selected level


Patient Exam Series

Apply Clear Cancel

- Patient level:
Listelemeyi bir Patient name veya Patient ID belirterek başlatmayı seçebilirsiniz.
- Exam level:
listelemeyi belirtilmiş bir Exam description, Performing physician veya Referring physician adıyla
başlatabilir, veya sadece belirli tarihler ve/veya saatler arasında yapılmış incelemelerin
listelenmesini seçebilirsiniz. Mamografi incelemelerinin (MG) varsayılan seçimini değiştirmeyin,
çünkü AWS başka modalitelerden görüntüleri gösteremez.
- Series level:
sadece Series description’da (Seri açıklaması) belirli bir metin olan incelemeleri, veya sadece
Sekonder Yakalama (SCPT), Raw veya Processed (işlenmiş) incelemeleri listelemeyi
seçebilirsiniz.
• Her düzeyde seçimlerinizi yaptıktan sonra filtrenin hangi düzeyde uygulanacağını belirtmek için
ekranın alt tarafındaki bir veya daha fazla kutuya (Patient, Exam veya Series) tıklayın.
Hasta, inceleme veya seri düzeyinde yapılan her seçim listelenen öğeleri seçmek için belirtilen
metnin nasıl kullanılacağını seçmenize izin verir:
- “Begins with”
Belirtilen harf veya sözcükle(rle) başlayan öğeler görüntülenir.

browser.fm Sayfa no 141 Bölüm 17


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Tarayıcı

- “Contains”
Açıklamaları belirtilen metne uyan öğeler görüntülenir.
- “Is”
Açıklamaları belirtilen metne birebir uyan öğeler görüntülenir.
• Yapılan seçimleri silmek ve yeniden başlamak için Clear düğmesine veya önceki ekran dönmek için
Cancel düğmesine istediğiniz zaman tıklayabilirsiniz.
• Seçimleriniz doğruysa Apply düğmesine tıklayın.
Filtre uygulanır ancak o andaki oturum kapatıldığında kaybolur.

9-3 Kayıtlı filtreler; Filter management


Sık sık yapılan sorgular için özelleştirilmiş bir filtre kullanın. Özelleştirilmiş filtre ayrı ayrı tanımlanır ve
kaydedilir. Tanımlanıp kaydedildikten sonra özelleştirilmiş filtrenin adı Filtre menüsüne eklenir. Ardından
Filter düğmesine tıklayıp açılan-menüden seçilerek her zaman kullanılabilir.
• Özelleştirilmiş bir filtre oluşturmak, güncellemek veya silmek için Tools menu içinde Filter
management öğesini seçin:
Filter selection penceresi açılır, kayıtlı filtrelerin bir listesi ile seçeneklerin bir listesini verir:
- Update: Kayıtlı filtreyi değiştir (listeden seçilen)
- Add: Kayıtlı bir filtre oluştur
- Remove: Kayıtlı bir filtreyi kaldırır
- OK: Bir önceki ekrana döner
• Varsayılan seçin Add seçeneğidir. Add veya Update seçeneğini seçerseniz Local filter penceresi
açılır, burada yeni veya değiştirilmiş filtre özelliklerini belirleyebilirsiniz.
Filtreyi tanımlamak için bir ad belirtmek dışında bu pencere geçici filtre için kullanılanla aynıdır.
Tamamlandığında yeni veya değiştirilen filtreyi Save (Kaydetmeniz) istenir.
• Filtreyi uygulamak için Browser ekranına dönün ve Filter simgesini kullanarak filtreyi seçin.
• Uzaktaki Ana Bilgisayar Tarayıcıda filtreyi uygulamak için istediğiniz Uzaktaki Ana Bilgisayar
Tarayıcıyı açın ve Filter simgesini kullanarak filtreyi seçin. İstenilen filtre henüz eklendi veya
güncellendiyse değişikliklerin Uzaktaki Ana Bilgisayar Tarayıcısında etkili olabilmesi için önce
Tarayıcıyı yeniden başlatın (bkz. Sayfa 122’deki 2 Tarayıcıyı yeniden başlatma kısmı).

Bölüm 17 Sayfa no 142 browser.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İş listesi

Bölüm 18 İş listesi

1 İş listesi fonksiyonu
Worklist bir planlı görevler listesidir. Tipik olarak bir çalışma günü içinde inceleme için planlanmış tüm
hastaları gösterir.
Senographe Essential sistemi bir DICOM Worklist Management Service Class Provider (SCP) sistemine
bağlandığında, Worklist fonksiyonuna girmek, DICOM Basic Worklist Management Service kullanılarak
SCP sisteminden yüklenen Worklist penceresini gösterir. Bilginin bu şekilde yüklenmesi Operatörün iş
yükünü azaltır, üretilen işi arttırır ve hata riskini düşürür. Ancak Worklist girişleri yerel olarak AWS
seçeneğinden de yapılabilir.
Aşağıda gösterildiği gibi Worklist penceresini açmak için Browser ekranının sağındaki Worklist
simgesine tıklayın. Bir inceleme başlatmak için listeden istenilen hastayı seçin. Seçimler sol
fare tuşuna tıklanarak veya listenin üstündeki dört Selection Criteria metin kutusundan birine
uygun metin girilerek yapılabilir: Patient ID, Patient Last Name, Accession Number, ya da
Study ID. Doğru hasta seçildiğinde Görüntü Tarama ile devam etmek için Start Exam düğmesine tıklayın
veya seçiminize çift tıklayın. Daha fazla bilgi için aşağıya bakınız.

Selection Criteria

Patient ID Patient Last Name Accession Number Study ID

Status Input Start Date&Time


15:15 jones aretha +Patient Name Patient
2 ID Procedure Description
sol meme Accession
2 # Study ID
15:10 smith anna 3 sağ meme 1

Refresh Worklist Query... Edit... Browser

İnceleme Türü: Rutin


New Patient... Delete Delete All Start Exam

worklist.fm Sayfa no 143 Bölüm 18


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İş listesi

• Worklist başlık çubuğu son güncellemenin tarih ve saatini gösterir (manuel veya HIS/RIS
seçeneğinden).
• Browser ekranına dönmek için Browser düğmesine tıklayın.
• Varsayılan ayar olarak Worklist penceresi açılınca, Patient Name (Hasta Adı) kriterine göre listelenir,
listede görüntü sayısı sıfır olan ilk madde seçilir, imleç ilk seçim kriterleri giriş alanında bulunur, ve
varsayılan düğme Start Exam (İncelemeyi Başlat) olarak belirlenir.
• Worklist bilgisi sütunlarda görülür. Girişleri, herhangi bir sütundaki bilgiye göre azalan veya artan
sırayla sütun başlığına tıklayarak sıralayabilirsiniz. Örneğin hasta adına göre sıralamak için Patient
Name sütun başlığına tıklayın. Girişler otomatik olarak artan ad sırasıyla görüntülenir ve başlığın
önünde + işareti belirir (+Patient Name). Sütun başlığına yeniden tıklayın; başlığın önünde - işareti
belirir (-Patient Name) ve şimdi girişler azalan ad sırasıyla görüntülenir.
• Worklist içindeki öğeler üzerine gelip ve tıklayarak seçilir/seçimi kaldırılır. Birbirini takip etmeyen
birden fazla öğe, tıklarken <Control> tuşunu basılı tutarak seçilebilir. Birbirini takip eden bir dizi öğe
seçmek için bir öğe seçin, ardından diğerine tıklarken <Shift> tuşunu basılı tutun; her iki öğe ve
arasında kalan tüm öğeler seçilir.
• Listedeki bir öğeyi bulmak ve seçmek için pencerenin üst kısmındaki Selection Criteria öğesini
kullanın. (Patient ID, Patient Last Name, Accession Number, Study ID) kutularından birine bir
karakter girişi yapılır yapılmaz eşleşen ilk girişi göstermek ve seçmek için pencere kayar. Kriter
kutularından birine bir giriş yapılınca, diğer üçü otomatik olarak temizlenir.
• Yapılandırılan DICOM Worklist Provider'dan mevcut Worklist penceresini yüklemek için Refresh
Worklist düğmesine tıklayın. DICOM Worklist özelliği kurulu değilse veya Provider
yapılandırılmamışsa bu düğme seçilemez durumdadır ve etkin değildir.
• Ağ bağlantılı Worklist parametrelerini tanımlamak için Query definition penceresini görüntülemek
üzere Query... düğmesine tıklayın.
Query definition
Which system

This system All systems in modality All systems


Refresh worklist

Date
Today Tomorrow
Save as default

From: To:
Cancel

Patient Name:

Patient ID:

Accession #: Study ID:

- Which system seçimi:


- This system seçildiğinde, ScheduledStationAETitle özniteliği olarak sistemin AE Title
parametresini içeren planlı muayeneler sorgulanacaktır.
- All systems in modality seçildiğinde, Modality özniteliği olarak MG parametresini içeren planlı
muayeneler sorgulanacaktır.
- All systems seçildiğinde, iş listesi sorgusu için ScheduledStationAETitle ya da Modality
özniteliğine hiçbir kriter uygulanmayacaktır.
- Date seçimi:
ScheduledProcedureStepStartDate parametreleri belirtilen tarih aralığında olan planlı
muayeneler sorgulanacaktır.

Bölüm 18 Sayfa no 144 worklist.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İş listesi

- Patient Name, Patient ID, Accession #, Study ID seçimi:


Bu sorgu parametreleri, Hasta bazlı sorgulara izin vermek için Query definition arayüzünden
kullanılabilir.
- Patient Name, Patient ID, Accession # sorgu alanları, sırasıyla PatientName, PatientID,
AccessionNumber Dicom öznitelikleriyle eşleşir.
- Study ID sorgu alanı RequestedProcedureID Dicom özniteliğiyle eşleşir.
• Worklist öğesinden seçilen hastaları silmek için Delete düğmesine tıklayın. Tüm hastaları silmek için
Delete All düğmesine tıklayın. Silmeden önce kullanıcı onayı istenir. Bu silme işleminin DICOM
Worklist Provider'da saklı hasta verileri üzerinde hiçbir etkisi olmadığını unutmayın.
• Listeye yeni bir hasta eklemeye izin veren boş bir Medical Procedure Card penceresini açmak için
New Patient... düğmesine tıklayın.
• Bilgi görüntülemenize ve/veya eklemenize izin veren, seçilen öğe için veriye sahip Medical
Procedure Card parametresini görüntülemek üzere Edit... düğmesine (tek bir öğe seçili ise etkindir)
tıklayın.
• Eğer Stereotaksi opsiyonu mevcutsa, Routine (Rutin) veya Stereo opsiyonunu Type of Exam
(İnceleme tipi) penceresinden seçebilirsiniz.
• Worklist öğesinde doğru hasta seçiliyken, Start Exam (İncelemeyi Başlat) düğmesine tıklayıp veya
seçiminizin üzerine çift- tıklayıp Viewer (Görüntüleyici) penceresini açarak, programlanmış hasta için
görüntü taraması yapabilirsiniz.

2 Görüntü tarama
2-1 Medical Procedure Card
Medical Procedure Card (MPC) tüm hasta, prosedür ve Operatör ile ilgili verileri girmek için kullanılır.
Bu veriler inceleme görüntüleri ile birlikte kaydedilir.
Not:
Hasta Last Name ve Patient ID parametreleri zorunludur: bu alanlar tamamlanmadan bir inceleme
başlatamazsınız. Kart üzerindeki kalan bilgiler isteğe bağlıdır.
Üç şekilde veri girilebilir:
• Manuel olarak.
Bilgiyi doğrudan her bir MPC alanına girmek.
• Barkod okuyucu kullanmak (Senographe Essential'da isteğe bağlı).
Tesisiniz hastaları ve planlı incelemelerini tanımlamak için barkod etiketleri üretiyorsa barkodlar
üzerinde saklı tüm veriler barkod okuyucu opsiyonuyla taranabilir. Tarama, taranan her hasta için bir
MPC üretir, sadece manuel veri girişi işlemine oranla zaman tasarrufu sağlar ve hataları azaltır.
• DICOM HIS/RIS/MIS sistemi vasıtasıyla.
Bu durumda İş listesi, MPC'yi doldurmak için gerekli hasta ve/veya prosedür bilgisini doğrudan HIS/
RIS/MIS sisteminden alır.
Bu yolla alınan hasta bilgisi ve bazı prosedür bilgileri (erişim numarası ve Çalışma Kimliği)
değiştirilemez.

worklist.fm Sayfa no 145 Bölüm 18


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İş listesi

Worklist içinde tek bir hasta seçtiğinizde ve Edit... düğmesine tıkladığınızda ya da New Patient... veya
Start Exam düğmesine tıkladığınızda Medical Procedure Card penceresi açılır. Sonraki resme bakın:
Medical Procedure Card
PATIENT

Last Name Save

Middle initial
Cancel
First Name

Patient ID
Start Exam

Birth Date (Jan 02 2000) or (02 Jan 2000)


Routine Exam
Sex Male Female Other
Implant present Yes No

PROCEDURE
Study ID

Study Description

Accession Number

Procedure Description

Operator

Performing Physician

Referring Physician

Scheduled date & time May 20 2005 11:32

• Yeni bir hasta için tüm alanlar boştur; imleci Last Name, Middle initial (isteğe bağlı) ve First Name
alanlarına getirin (fareyi kullanın veya alanlar arasında geçiş yapmak için Tab veya Enter tuşlarını
kullanın) ve hasta adını girin. Daha sonra imleci Patient ID alanına getirin ve hasta kimliğini girin.
Hastanın implantı varsa (hangi memede olduğu farketmez) "Implant present" etiketinden sonra "Yes"
seçeneğine tıklayın. Premium View ve PVi implant özelliğinin her ikisi de etkinse, PVi işleme "Implant
present" etiketinin "Yes" öğesine gönderildiği hastanın tüm görüntülerine uygulanır. Tesisinizde
kullanılan gözden geçirme istasyonu bu alanı okuyabiliyorsa bu hastanın görüntülerini gözden
geçirmek için otomatik olarak yeterli bir protokol yükleyecek ve/veya otomatik pencerelemeyi adapte
edecektir.
• Yeni bir inceleme için (mevcut hasta) hasta bilgisi alanları değiştirilemez.
Gerektiği şekilde diğer alanları doldurun, ardından Start Exam düğmesine tıklayın. Medical
Procedure Card penceresi kapanır ve Viewer açılır.
• HIS/RIS Worklist üzerinde seçili hasta için Medical Procedure Card penceresinin tüm alanlarındaki
bilgilerin doğru olduğunu onaylayın ve incelemeyi başlatmak için Start Exam tuşuna veya Cancel
tuşuna basın.

Bölüm 18 Sayfa no 146 worklist.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İş listesi

• İlk tarama yapıldıktan sonra Medical Procedure Card penceresinin içindeki bilgiler değiştirilemez.
Ancak, Tools menu (Araçlar menüsü) içindeki Edit Patient (Hastayı düzenle) opsiyonu kullanılarak,
çifte bilgi oluşturulup hatalar düzeltilebilir (Bölüm 17 Tarayıcı 'da açıklanmıştır). Güvenlik nedeniyle
orijinal bilgi saklanır.

2-2 Görüntü Tarama - New Patient...


Yeni bir hasta için inceleme başlatmak üzere:
• New Patient... düğmesine tıklayın.
Medical Procedure Card penceresi açılır.
Not:
Hastanın eşsiz tanımlayıcıları olmalıdır (ad ve kimlik zorunludur, ilk ad isteğe bağlıdır).
• Kart girişleri tamamlandığında ilerde kullanmak üzere Worklist öğesine hasta eklemek için Save
düğmesine, incelemeyi başlatmak için Start Exam düğmesine veya çıkmak için Cancel düğmesine
tıklayın.
Start Exam seçilirse Viewer açılır, Medical Procedure Card görüntülenir.
Görüntülenen bilgileri kontrol edin. Eğer bilgiler doğru değilse işlemi başlatmayın; Cancel (İptal) seçin
ve onaylayarak Viewer (Görüntüleyici) penceresini kapatın. Worklist ekranına döndüğünüzde doğru
hastayı seçin ve Edit... düğmesini seçin. Gerekli değişiklikleri yapın, ardından Medical Procedure
Card görüntülenir halde Viewer ekranını yeniden açmak için Start Exam düğmesine tıklayın. Bilgi
doğruysa ilk taramaya başlayın.
2-2-1 Hasta Doğum Tarihi
Medical Procedure Card üzerine Doğum Tarihini girmek için ayı (ilk üç harf), boşluk, günü (iki rakam),
boşluk ve yılı (dört rakam) girin, yani: AAA GG YYYY olacak şekilde. Ayın ilk üç harfi sistemin dilinden
bağımsız olarak İngilizce yazılmalıdır. Aşağıdaki tablo ay adları için İngilizce kısaltmaları sunmaktadır:
Ay İngilizce
Kısaltma
Ocak Jan
Şubat Feb
Mart Mar
Nisan Apr
Mayıs May
Haziran Jun
Temmuz Jul
Ağustos Aug
Eylül Sep
Ekim Oct
Kasım Nov
Aralık Dec

worklist.fm Sayfa no 147 Bölüm 18


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İş listesi

2-3 Edit Patient


Hasta bilgisini düzenlemek için (sadece hastanın ilk taraması yapılmadan önce mümkündür):
• Listeden hastayı seçin ve Edit... düğmesine tıklayın.
Medical Procedure Card penceresi açılır.
HIS/RIS Worklist öğesinden alınan bilgi için bu fonksiyon kullanılamaz.
• Kart girişlerine yapılan değişiklikler tamamlandığında Save veya Start Exam düğmesine tıklayın.

2-4 Görüntü Tarama - Yeni inceleme


Mevcut bir hasta için inceleme eklemek üzere:
• Worklist'deki hasta listesinden hasta adını seçmek için üzerine tıklayın.
• Start Exam düğmesine tıklayın.
Medical Procedure Card içindeki hasta ve prosedür bilgi alanları (Operatör ve doktor dışında) zaten
tamamlanmıştır ve değiştirilemez (gri olarak gösterilir); bunun dışındaki prosedür yeni hasta için olanla
aynıdır.

2-5 Görüntü gözden geçirme


AWS disk sisteminde saklı görüntüleri gözden geçirmek için Browser ekranına dönün: bkz.
Bölüm 17 Tarayıcı, Sayfa 125’deki 6-2 Görüntüleri seçme ve gözden geçirme kısmı.

Bölüm 18 Sayfa no 148 worklist.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İş listesi

3 Barkod okuyucu opsiyonu


Barkod okuyucu, AWS uygulamalarındaki barkod sembollerini taramak için hızlı ve opsiyonel bir araçtır.
Desteği, AWS Kabinin yan tarafına mekanik olarak monte edilir.
Okuyucu komple barkod sembolünü anında okur. Daha sonra entegre kod çözücü veriyi AWS
klavyesinden girilmiş gibi AWS'ye gönderir.
Kod 39 (diğer adıyla 3 on 9) standart ve tam ASCII, Kod EAN13 ve Kod 128'i destekler.

3-1 Barkod sembolünün okunması


Barkod okuyucunun kullanımı kolaydır - barkodun üzerine tutun ve okuyucu tetiğini çekin. Kullanmadan
önce tüm kablo bağlantılarının takılı olduğunu kontrol edin.
1. Okuyucuyu yuvasından çıkarın; parmağınız okuyucu tetiğinde olacak şekilde tel elinizle doğal olarak
tutun. Okuyucu sapını, huzme penceresi burada gösterilen örnek barkod sembolünün üzerinde
olacak şekilde yatay olarak tutun:

2. Okuyucu tetiğini çekin: okuyucunun kırmızı LED huzmesi yanar. Okuyucu sembolü başarılı şekilde
okumuştur, şöyle ki;
• Bir bip sesi duyarsınız.
• LED huzmesi kapanır.

3-2 AWS metin girişi için okuyucunun kullanılması


Barkod okuyucuyu kullanarak AWS veri giriş alanlarına metin girmek için:
1. Metin girişi için klavyeyi kullanacakmışsınız gibi her zamanki şekilde imleci istediğiniz veri giriş
alanına getirin.
2. Sayfa 149’deki 3-1 Barkod sembolünün okunması 'nda anlatıldığı şekilde uygun barkod sembolünü
tarayın. Kodu çözülen metin, metin alanında, klavyeyi kullanarak girilmiş gibi görülür.

worklist.fm Sayfa no 149 Bölüm 18


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

İş listesi

3-3 Eğer?
• Kullanım talimatlarını izlediğinizde hiçbir şey olmazsa:
- Sistem gücünü kontrol edin.
- Gevşek kablo bağlantısı olup olmadığını kontrol edin.
• AWS monitör OK ekranına dönerse:
- Barkod okuyucunun sıfırlanması veya çıkarılması/yeniden bağlanması AWS'nin monitör OK
ekranına dönmesine neden olabilir. Bu durumda:
Normal çalışma moduna geri dönmek için, <Enter> komutunu yazın.
• Okuyucu barkod sembolünü okumazsa:
- Barkod sembolünün okunur olduğundan emin olun.
- Okuyucuyu aşağıda gösterildiği şekilde sembolü okumak üzere düzgün tuttuğunuzdan emin olun.
Okuyucu kafası, sembol üzerindeki her çubuk ve boşluğa dokunmalı ve kaplamalıdır. Okuyucuyu
ileri veya geri doğru yatırabilirsiniz. Pratik yapmak, okuyucuyu nasıl tutmanız gerektiğini kısa
sürede size öğretecektir.

Tarama ışını yüzeyi

Doğru Yanlış
- Tarama yine başarısız olursa, barkod okuyucunun ayarını kontrol etmesi için Saha Mühendisinizi
arayın.

Bölüm 18 Sayfa no 150 worklist.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Modalite Performed Procedure Step (PPS)

Bölüm 19 Modalite Performed Procedure Step (PPS)

1 Genel Bakış
Modalite Performed Procedure Step (PPS) fonksiyonu, yerel olarak yapılan incelemelerin tamamlanma
durumları konusunda Radyoloji departmanının uzaktaki ağ ana bilgisayarını (tipik olarak Radiology
Information System (RIS) veya Picture Archiving and Communications System (PACS) üzerinde
bulunan) öğesini bilgilendirmek için Senographe Essential tarama sistemine izin veren otomatik bir
fonksiyondur. Tipik olarak Senographe Essential'ın, verilen planlı veya plansız bir incelemenin
yapılmakta olduğunu, tamamlandığını veya durdurulduğunu PACS, Bilgisayar Destekli Tespit (CAD)
sistemi ve RIS gibi diğer bağlı aygıtlara otomatik olarak bildirmesini sağlar.
Radyoloji Departmanı dahilinde bu fonksiyonun etkinleştirilmesi aşağıdaki ön şartlara tabidir:
• Bir görüntü arşivleme sistemi (PACS), DICOM protokolü üzerinden taranan görüntülerin Auto Push'u
için erişilebilir olmalıdır.
• DICOM Performed Procedure Step Service Class Provider (PPS SCP), Senographe Essential'a
bağlı olmalıdır. Genelde bu tür bir DICOM servisi RIS veya PACS'dan kullanılabilmektedir.
• Otomatik Worklist alımı için DICOM Worklist Management SCP'ye Senographe Essential'ın bağlanması
şiddetle tavsiye edilir. Worklist fonksiyonuna ilişkin daha fazla bilgi için, bkz. Bölüm 18 İş listesi.

pps.fm Sayfa no 151 Bölüm 19


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Modalite Performed Procedure Step (PPS)

2 Çalıştırma
Etkinleştirildiğinde PPS fonksiyonu, yapılandırılan PPS SCP ile bilgi alışverişi için arka planda görevler
gerçekleştirir. Bu fonksiyon hem rutin hem stereotaktik (bu opsiyon mevcutsa) incelemeler için
etkinleştirilir.
Viewer başlatıldığında ve ilk görüntü alındıktan sonra incelemenin yürütülmekte olduğunu bildirmek için
başlangıç PPS mesajı AWS'den PPS SCP'ye gönderilir. Bu mesaj ayrıca Viewer'ı başlatmak için
kullanılan Worklist girişinde saklı hasta ve klinik veriler de içerir. Bu veri, Worklist sunucusundan
yüklenmiş olabileceği gibi AWS üzerinde manuel olarak da girilmiş olabilir.
Viewer kapatıldığında aşağıdaki verilerle inceleme verisini güncellemek için ikinci bir PPS mesajı PPS
SCP'ye gönderilir:
• Operatör tarafından seçilen çıkış durumu (bkz. Sayfa 153’deki 4 PPS - Viewer kısımı).
• Auto Push özelliği üzerinden ilgili Görüntü Arşivleyici veya CAD'e otomatik olarak gönderilecek olan
görüntülerin listesi.
Not:
PPS mesajlarının gönderilebilmesi için AWS'den ilgili Görüntü Arşivleyici veya CAD'e Auto Push
özelliği etkinleştirilmiş olmalıdır.
Not:
Bazı görüntülerin Auto Push listesinin dışında bırakılması durumunda (örneğin Kalite Kontrol
özelliğini kullanarak) PPS SCP'ye gönderilen PPS mesajlarında bu görüntüler listelenmeyecektir.
• AGD tahmini baz alınarak hesaplanan kümülatif AGD (Ortalama Grandüler Doz) AOP'de taranan
görüntüler için mevcuttur. İnceleme başına bu doz tahmini aşağıdaki kural kullanılarak hesaplanır:
taranan ve Auto Push listesinin dışında bırakılan görüntüler (örneğin Kalite Kontrol özelliği
kullanılarak) toplam doz değerinde hesaba katılır.

3 PPS konfigürasyonu
PPS konfigürasyonuna, Tools menu düğmesine tıklayarak ve PPS Management öğesi seçilerek erişilir,
Bölüm 17 Tarayıcı kısmında, Sayfa 129’deki 8 Araçlar menüsü yardımcı araçları 'nda gösterildiği gibi.
Not:
PPS Management paneli, Senographe Essential Operatörleri tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır bu yüzden burada anlatılmamıştır. Destek alınmadan kullanım önceden tahmin
edilemeyen sonuçlara neden olabileceğinden PPS ana bilgisayarlarının ayarlanmasında destek
almak için GE Servis Temsilcinize (veya muhtemelen yerel ağ yöneticinize) başvurun.

Bölüm 19 Sayfa no 152 pps.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Modalite Performed Procedure Step (PPS)

4 PPS - Viewer
Tarama sonrası görevleri optimize etmek için inceleme başladığında ve kapatıldığında Senographe
Essential, PPS SCP'ye bir tamamlanma durum mesajı gönderir.
Rutin veya stereotaktik bir inceleme başlatıldığında ve ilk görüntü tarandığında, Senographe otomatik
olarak PPS SCP’ye bir IN PROGRESS statüsü gönderir.
Operatör bu Viewer oturumu kapattığında olası iki tamamlanma durumu mesajından biri PPS SCP'ye
gönderilir:
• COMPLETED: Bu Viewer oturumunun taramalarını gerçekleştirmek için kullanılan Worklist girişinde
tanımlı prosedür tamamlandı. Bu prosedür için başka görüntü taranmasına gerek yok.
• DISCONTINUED: Bu Viewer oturumunun taramalarını gerçekleştirmek için kullanılan Worklist
girişinde tanımlı prosedür tamamlanmadı. Bu prosedürün tamamlanması için büyük olasılıkla başka
görüntü taranması yapılacak.
Varsayılan olarak kapatılan tüm incelemeler uzaktaki PPS SCP'ye COMPLETED durumunu gönderecek
şekilde ayarlamıştır. Durumu DISCONTINUED olarak değiştirmek için Viewer ekranının Question iletişim
kutusundaki Interrupt exam onay kutusunu işaretleyin.
Question

Do you really want to close the exam?


Please confirm

This is a normal close by default.


To interrupt the exam, check the box

Interrupt exam

Yes No

YA DA
Question

Closing the exam without saving will result in the loss of user
modifications made to one or more image.

This is a normal close by default.


To interrupt the exam, check the box

Interrupt exam

Exit with save Exit without save Cancel

pps.fm Sayfa no 153 Bölüm 19


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Modalite Performed Procedure Step (PPS)

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 19 Sayfa no 154 pps.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

Bölüm 20 Görüntüleyici

1 Genel Bakış
Aşağıdaki durumlarda Viewer penceresi açılır:
- Patient, inceleme veya series seçildikten sonra Browser penceresindeki Review exam düğmesi
tıklandığında. Viewer penceresi açılır ve taranan ilk görüntüyü gösterir.
- Worklist içindeki Patient seçildikten sonra Worklist penceresindeki Start Exam düğmesi
tıklandığında. Viewer penceresi açılır, Medical Procedure Card görüntülenirken taranan görüntüyü
görüntülemeye hazırdır.
Viewer penceresi, Dijital Dedektör kullanılarak taranan ya da gözden geçirme için disk sisteminden
çağrılan görüntüleri görüntülemenize, değiştirmenize ve analiz etmenize izin verir.

View Composition

Zoom
Fit to True

1
3 Display Parameters

Inv. Standard

4
Reproce Quality

• Görüntülerin gösterildiği Görüntüleme Alanı (1) ekranın çoğunu kaplar.


• Ekranın solunda üç ana bölüm içeren Komut penceresi bulunur:
- Mozaik Görüntü Tarayıcı (2).
- Kumanda Paneli (3).
Panelin üst kısmındaki iki seçim düğmesi iki farklı Kumanda Panelinden (Görünüm Kontrolü ve
Açıklama) birinin gereken fonksiyonlara göre görüntülenmesine izin verir. Stereotaksi seçeneği
mevcutsa üçüncü bir seçim mümkündür. İki panelde sunulan fonksiyonlar, Sayfa 159’deki
2 Görünüm Kontrolü ve Sayfa 161’deki 3 Açıklama 'da açıklanmıştır.
- Fonksiyon paneli (4). Medical Procedure Card, görüntüyü yeniden işleme, görüntü yazdırma,
defter, görüntü kalite kontrolüne erişim, Orta fare tuşu fonksiyon seçimi ve Viewer'den çıkış
sağlar. Ayrıntılar için bkz. Sayfa 169’deki 4 Fonksiyon paneli kısmı.
• Viewer'den çıkmak için Fonksiyon panelindeki İncelemeyi Kapat düğmesine tıklayın.
Açıklamalara yapılan tüm değişiklikler kaydedilir. Yerel olarak kaydedilirler ancak Seno Advantage
veya PAC'lere gönderilmezler. Parlaklık veya kontrast ayarlarına değişiklik yaparsanız Exit with save,
Exit without save veya Cancel seçeneklerinden birini seçmeniz istenir.

viewer.fm Sayfa no 155 Bölüm 20


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

1-1 Görüntüleme alanı


Görüntüleme alanında bir, iki veya dört görüntü gösterilmesini seçebilirsiniz. İstenilen ekran düzeninin
nasıl seçileceği hakkında bkz. Sayfa 159’deki 2 Görünüm Kontrolü kısımı.
Görüntüleri görüntüleme alanında göstermeyi kolaylaştırmak için komut penceresinin üzerine bir "perde"
(maske) koyabilirsiniz.
• <F10> fonksiyon tuşuna (klavyenin üst sırasında) basmak komut penceresini maskeleme ile açma
arasında geçiş yapmanıza izin verir.
1-1-1 FB görünüm istisnası
AWS üzerinde Görünüm ve Laterality göstergesi ekranın alt kısmına yerleştirilir.
Memenin çoğu resmi, aksiller bölüm ekranın üst kısmında olacak şekilde gösterilir.
FB (From Below) (Alttan)) görünümler yani X ışını tüpü doğrudan memenin altındayken çekilen
radyografik görüntüler (Kol açısı +170 ile +185 arasında) bu pratik uygulamadan saparak aksiller bölüm
ekranın alt kısmında olacak şekilde gösterilir.

DİKKAT

FB görünümleri haricinde, Görünüm ve Laterality göstergeleri aksilla yakınına


KONUMLANDIRILMAZ.
Not:
Operatör Viewer üzerinde döndürme veya çevirme yaparsa koltuk altı, yukarı belirtilen
pozisyondan farklı bir yerde olabilir. Başlangıç görüntü ekranını geri yüklemek için Operatör her
zaman "Display Normal" (Normal Görüntüle) fonksiyonunu kullanabilir. Her durumda görüntülere
uygulanan döndürme ve çevirmeler inceleme kapatılırken kaydedilmezler.

Bölüm 20 Sayfa no 156 viewer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

Aşağıdaki tablo, AWS ekranında görüntülerin yönünü ve onların ilgili Görünüm ve Laterality işaretleyici
pozisyonlarını açıklamaktadır:
Soldan Görünüm ve Laterality etiketi Koltuk altı
Görünümler yanlış yerleştirilmiş.
için genel
durum

Görünüm
ve Lat.

LFB Koltuk altı

Görünüm ve
Lat.

Sağdan Koltuk altı Görünüm ve Laterality etiketi


Görünümler yanlış yerleştirilmiş.
için genel
durum

Görünüm ve
Lat.

RFB Koltuk altı

Görünüm ve
Lat.

viewer.fm Sayfa no 157 Bölüm 20


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

1-2 Mozaik Görüntü Tarayıcı


Mozaik Görüntü Tarayıcı, o andaki incelemenin içeriğini küçük resimler
(küçük boyutlu) biçiminde gösterir. Bir defada bu resimlerden sekiz kadarı
gösterilebilir.
O andaki inceleme sekiz görüntüden daha fazla görüntü içeriyorsa tam set
arasında gezinmek için Img. yukarı/aşağı ok tuşlarını kullanın.
Sonraki veya önceki Seri ya da İncelemenin görüntülerini göstermek için ilgili
yukarı-aşağı ok tuşlarını kullanın (Ser. veya Exam.).
Not:
Hem rutin (stereo olmayan) hem de stereo seri/inceleme bir hastada
aynı anda bulunuyorsa ve incelemeye rutin seri/inceleme ile
başladıysanız, stereo serilerine/incelemelerine erişemezsiniz.
İstenilen görüntüyü görüntüleme alanında göstermek için Mozaik Görüntü Tarayıcıda görüntüye tıklayın.
Mozaik Görüntü Tarayıcıda bulunan küçük görüntünün sol üst tarafındaki beyaz nokta o anda gösterilen
görüntüyü belirtir.
Viewer görüntü tarama için kullanılırken ok tuşlarının üzerinde bir kamera simgesi belirir. Viewer
görüntü gözden geçirmesi için kullanılırken üstü çizili bir simge belirir ve görüntü tarama engellenir.

1-3 Görüntü seçimi


Görüntüleyici alanında bir görüntü üzerinde çalışmak için görüntü seçilmelidir (etkin). Görüntüyü seçmek
için üzerinde herhangi bir yere tıklayın. O anda seçili olan görüntü, küçük resminin sol üst tarafındaki
büyük beyaz bir nokta ile belirtilir.

Bölüm 20 Sayfa no 158 viewer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

2 Görünüm Kontrolü
Görünüm Kontrolü Panelini kullanmak için vurgulamak üzere Görünüm Kontrolü simgesine
tıklayın.
View Composition. Tek bir görüntü, yan yana iki görüntü, biri diğerinin üzerinde
iki görüntü veya dört görüntü göstermek için uygun simgeye tıklayın.
Görüntüler tarandıkları sıra ile sıralanırlar (soldan sağa, üstten alta). View Composition
Görüntüleri ekranda ACR standardına göre görüntülemek için şu sırayla
taranmaları gerekir: RCC, LCC, RMLO, LMLO.
Zoom
Fit to True
Zoom: Bir faktörü seçmek için bir Zoom modunda ilgili Zoom simgesine Screen Size

tıklayın. Bkz. Sayfa 159’deki 2-1 Zoom .

Kontrast ve Parlaklık (sırasıyla pencere genişliği ve pencere Display Parameters


seviyesi) kaydırıcıları. Bkz. Sayfa 160’deki 2-2 Kontrast ve Parlaklık
kaydırıcıları .
2D Loc.. Ekranda yatay ve dikey çizgiler görüntülemek için bu simgeye
tıklayın; görüntü üzerinde belirli bir pozisyonu tanımlamak için hareket
ettirilebilirler. Bu özellik sadece tarama modunda kullanılabilir (Mozaik
alanında kamera simgesi gösterilirken). Bkz. Sayfa 160’deki 2-3 2D
Loc. - elektronik imleç .
Görüntü Kumandası: Uygun ekran parametrelerini seçmek için bu Inv.. Standard
kontrolleri kullanın. Bkz. Sayfa 161’deki 2-4 Görüntü kontrolü .

2-1 Zoom
Bir Zoom faktörünün uygulanması yakalanan daha fazla (veya daha az) görüntünün çözünürlüğü
ayarlayarak görüntüleme ekranına sığdırılmasının bir yöntemidir. Zoom faktörü nesnenin gerçek
boyutuna uygulanmaz, meme temas yüzeyinin 2 cm üzerindeki bir referans kanat üzerinde göreceli
doğrusal boyuta uygulanır. Görüntü görüntüleme alanında ilk görüntülendiğinde, görüntü boyutunu tüm
kullanılabilir görüntüleyici alanına sığdırmak üzere görüntü boyutunu ayarlamak için hesaplanmış “Fit to
Screen” adlı bir Zoom faktörüyle görüntülenir.
İstenilen Zoom faktörünü seçmek için uygun Zoom düğmesine tıklayın:
- Zoom=1 tam çözünürlüklü ekrana karşılık gelir: ekrandaki her piksel, Dijital Dedektördeki bir
piksele karşılık gelir.
- Zoom=1/2 yarım çözünürlüklü ekrana karşılık gelir: Ekrandaki her piksel, Dijital Dedektörün
ortalama 4 pikseline eşittir.
- Fit to Screen: görüntü, ekran düzenini optimize edenZoom faktörüyle görüntülenir.
- True Size: görüntü ekran üzerinde bir yakınlaştırma faktörüyle birlikte görüntülenir, böylece
referans kanatta yer alan doğrusal bir boyut ekran üzerinde doğru boyutunda görüntülenir. SCPT
görüntülerini görüntülerken bu özellik kullanılamaz.

UYARI
Küçük bir görüntüyle büyük bir görüntü yan yana, her ikisi de "Fit to Screen" ile yakınlaştırılarak
görüntülendiğinde, boyutları arasında tutarlılık yoktur, çünkü her birine farklı yakınlaştırma faktörü
uygulanmıştır.

viewer.fm Sayfa no 159 Bölüm 20


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

2-2 Kontrast ve Parlaklık kaydırıcıları


Görüntü kontrast ve parlaklığını hassas olarak ayarlamak üzere kontrast ve parlaklık kaydırıcılarını
kullanmak için:
• Kaydırıcı imlecini (kaydırıcı çubuğunun içindeki küçük kutu) seçerek gerektiği gibi sola veya sağa
kaydırabilirsiniz. Kaydırıcının üzerindeki değer buna göre değişir (yüksek değerler daha az kontrast
ve daha fazla parlaklık ifade eder) ve ekran, kontrast veya parlaklıktaki değişimi gösterir.
• Kontrast ve parlaklığı küçük artışlarla değiştirmek için her bir kaydırıcının hemen altındaki sol veya
sağ ok tuşlarına tıklayabilirsiniz.
• Kontrast ve parlaklığı büyük artışlarla değiştirmek için imlecin solundaki veya sağındaki kaydırıcı
çubuğuna tıklayabilirsiniz.
Ayar, sadece o anda seçili olan görüntü (ana seçim, üst sol köşede büyük beyaz noktayla belirtilir) için
geçerlidir.
Not:
Kontrast ve parlaklık kontrolü için otomatik pencereleme seçim düğmesini (bkz. Sayfa 161’deki 2-
4 Görüntü kontrolü ) veya Çok Fonksiyonlu fare tuşunu da kullanabilirsiniz (bkz. Sayfa 174’deki 4-
7 Orta Fare tuşu ).

2-3 2D Loc. - elektronik imleç


Tarama modunda (Mozaik alanında kamera simgesi gösterilirken) 2D Loc. fonksiyonu görüntü
üzerinde bir dizi elektronik İmleç göstermenize ve yerleştirmenize izin verir.
Bunlar opsiyonel 2D lokalizasyon kanatları kullanılarak (derecelendirilmiş 2D büyük lokalizasyon kanadı
veya 2D nokta lokalizasyon kanadı) görüntü üzerinde ilgi alanı tam olarak lokalize edilir ve teğetsel bir
görünüm için bir iğne veya pozisyon işaretleyicisi buraya yerleştirilebilir. 2D lokalizasyon prosedürü ile
ilgili tüm ayrıntılar için bkz. Bölüm 24 2D Lokalizasyon incelemesi.
• Görüntü üzerinde elektronik imleçler göstermek için 2D Loc. düğmesine tıklayın.
• Fare imlecini elektronik imleçlerin kesişimi üzerine getirin ve sol fare tuşuna basarak basılı tutun.
İmleç kalem şekline dönüşür; fareyi hareket ettirerek İmleçleri taşıyın.
Elektronik imleçleri tam olarak ilgi alanının üzerine getirin; artık görüntü üzerindeki basınç kanadının
kademelerine oranla pozisyonunu okuyabilirsiniz. Klinik ilgi alanını görüntülemek için önce Zoom
modu 1 veya 1/2'yi uygulamak, ardından İmleç konumu için kanadın alfa nümeriklerini görmek
amacıyla Zoom faktörünü düşürmek gerekebilir.
• Elektronik imleçleri silmek için yeniden 2D Loc. düğmesine tıklayın.
Not:
İncelemeyi kapattığınızda (Exit with save), görüntü üzerindeki tüm 2D Lokalizasyon elektronik
imleçleri görüntü ile birlikte kaydedecektir ve sonraki bir aşamada gözden geçirme için görüntü
seçildiğinde yeniden görüntülemek üzere hazır olacaktır. Veritabanına kaydedilen ve görüntü
gözden geçirme modunda çağrılan bir görüntü üzerindeki 2D Lokalizasyon elektronik İmleçleri
artık değiştirilemez veya silinemezler. Ancak 2D Loc. düğmesine tıklanarak dönüşümlü olarak
görüntülenebilirler veya gizlenebilirler.

Bölüm 20 Sayfa no 160 viewer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

2-4 Görüntü kontrolü


Çevir
Mevcut tüm mikrokalsifikasyonları siyah olarak göstermek amacıyla görüntünün kontrast ve parlaklık
değerlerini çevirmek için Inv. düğmesine tıklayın. Mikrokalsifikasyonları beyaz olarak göstermek
amacıyla ekranı orijinal varsayılan değerlerine geri döndürmek için düğmeye yeniden basın.
Otomatik Pencereleme
• Görüntü içinde dört pencereleme değeri saklıdır: Standard, High, Low ve User. Görüntüyü ilk defa
Viewer içinde gösterirken bu değerlerden hangilerinin kullanılacağını seçmek için Tıbbi Uygulama
Tercihleri Auto Windowing panelini kullanın (bkz. Bölüm 17 Tarayıcı). User seçildiğinde sistem
otomatik olarak görüntünün kontrastını (Pencere Genişliği (WW)) optimize eder ve Standard
değerden düşükse bu değeri varsayılan User değeri olarak kullanır. User seçildiğinde ve hesaplanan
WW değeri Standart değerden büyükse yerine Standard ayarı kullanılır. Operatör, değiştirilen
seviyelerle görüntüyü kaydederse User seviyesi iptal edilebilir.
Yukarıda anlatılan User davranışı sadece TE (Kalınlık Eşitleme) işleme uygulandığındadır. Ancak
Premium View etkinse (bkz. Sayfa 137’deki 8-3-9 Image Process. ), User değerinin seçilmesi
Standard değer seçilmiş gibi düşünülür.
• Görünüş Kontrol panelinin sağ alt kısmındaki düğme o anda uygulanan pencereleme değerinin adını
gösterir. Değiştirmek için düğmeye tıklayın ve açılan menüden istediğiniz ayarı seçin.

3 Açıklama
Annotation Level Kontrol Panelini kullanmak için vurgulamak üzere Açıklama “kalem” simgesine
tıklayın.

Annotation Level: İstenen açıklama seviyesini seçmek için uygun simgeye Annotation Level
tıklayın. Bkz. Sayfa 163’deki 3-2 Annotation Level .
Full Partial None Custom

Graphics & Meas.: Bir ölçüm aracı seçmek ve görüntülemek, açıklama Graphics & Meas.
eklemek, görüntülenen araçları ve açıklamaları gizlemek veya silmek için
uygun simgeye tıklayın. Bkz. Sayfa 164’deki 3-3 Grafikler ve ölçümler .

Hide Erase all

Geom. Transformations: Görüntüyü çevirmek veya döndürmek için uygun Geom. Transformations
simgeye tıklayın ya da orijinal ekrana dönmek için Display Normal
düğmesine tıklayın. Bkz. Sayfa 166’deki 3-4 Geometrik dönüşümler .

Display Normal

Change View name: X ışını Konsolunda yanlış seçilmişlerse Laterality ve


Görünüm adında düzeltme yapmak için Change View name düğmesine Change View name
tıklayın. Bkz. Sayfa 166’deki 3-5 Change View name .

viewer.fm Sayfa no 161 Bölüm 20


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

3-1 Açıklama İçeriği


Görüntü üzerinde kullanılabilecek açıklamalar:
- Hasta bilgisi (Adı, Kimliği, doğum tarihi, yaşı, Laterality, görünüm adı)
- Tarama tarihi ve saati
- Hastane bilgisi
- X ışını parametreleri (Giriş Cilt Maruziyeti, Ortalama Glandüler Doz, mAs, kV, Fokal Nokta, İz, Filtre,
Kalınlık, basınç gücü, maruziyet modu)
- Otomatik bilgi (Büyütme faktörü)
- İşleme bilgisi (Tipi*, tarih ve saati)
- Ekran parametreleri (pencere genişliği, pencere seviyesi, yakınlaştırma faktörü, görüntü boyutu,
FOV)
- Ölçümler (ölçümlere ilişkin açıklamalar)
* İşleme tipi, Medical Application preferences panelinde yapılan ayarlara bağlıdır (bkz. kısım
Bölüm 17 Tarayıcı bölüm Sayfa 131’deki 8-3 Medical Application preferences ). Premium View etkin
değilse Kalınlık Eşitleme veya belirli durumlarda Otomatik kontrast uygulanır.
Kalınlık Eşitlemenin uygulanamayacağı durumlar Sayfa 179’deki 2 İşleme Bölüm 21 Görüntü işleme ve
görüntüleme'de anlatılmıştır.
Görüntü üzerinde gösterilen işleme tipi şunlardan birisi olabilir:
• PROC_0, anlamı:
- Ham veriden önce uygulanmayan Fine View işleme
- Ham veriye uygulanan Auto-Contrast (Oto-Kontrast) işleme.
• PROC_1, anlamı:
- Ham veriden önce uygulanmayan Fine View işleme
- Ham veriye uygulanan Thickness Equalization (kalınlık eşitleme) işleme
• PROC_VIEW, anlamı:
- Ham veriden önce uygulanmayan Fine View işleme
- Ham veriye uygulanan Premium View işleme
• PROC_0_FV, anlamı:
- Ham veriden önce uygulanan Fine View işleme
- Ham veriye uygulanan Auto-Contrast işleme
• PROC_1_FV, anlamı:
- Ham veriden önce uygulanan Fine View işleme
- Ham veriye uygulanan Thickness Equalization (kalınlık eşitleme) işleme
• PREMIUM_VIEW_FV, anlamı:
- Ham veriden önce uygulanan Fine View işleme
- Ham veriye uygulanan Premium View işleme

Bölüm 20 Sayfa no 162 viewer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

3-2 Annotation Level


Görüntü boyutu ve FOV boyutu, sırasıyla [ ] ve # simgeleriyle belirtilir. Örneğin 13 x 18 FOV
kullanıldığında açıklama [ ] 19 x 23 # 13 18'dir.
Sistem açıklamaları otomatik olarak görüntülenir. Hasta adı, hasta kimliği, kullanılan kV ve mAs, pencere
genişliği (WW) ve pencere seviyesi (WL), v.b. gibi inceleme ile ilgili bilgileri gösterirler. Operatör ilave
açıklama ekleyebilir (bkz. kısım Sayfa 164’deki 3-3 Grafikler ve ölçümler ).
• Hangi açıklamaların görüntüleneceğini seçmek için kontrol
panelinde istediğiniz düğmeye tıklayın:
Full Partial None Custom
- Full: Tüm açıklamalar görüntülenir.
- Partial: Açıklamaların önceden tanımlı bir alt seti
görüntülenir. SCPT görüntülerini görüntülerken bu özellik kullanılamaz.
- None: Görüntü üzerinde açıklama görüntülenmez.
- Custom: Bu düğme mevcut açıklama gruplarına sahip Custom penceresini (aşağıda gösterilen)
açar. SCPT görüntülerini görüntülerken bu özellik kullanılamaz.
Custom Annotationspenceresi:
Hasta adı, hasta kimliği, hastanın doğum tarihi, hastanın yaşı, lateralite, Annotations
anatomik görünüm adı
1: Patient information
Tarama tarihi ve saati
2: Acquisition date and time
Hastane/Ünite adı 3: Hospital information
ESE*, AGD*, mAs, kV, fokal nokta, iz, filtre, sıkıştırılmış meme 4: X Ray parameters
kalınlığı, basınç gücü, maruziyet modu
5: Anatomical information
Büyütme Faktörü 6: Processing information
İşleme tipi, işleme tarihi ve saati 7:Display parameters
WW, WL, yakınlaştırma faktörü, görüntü boyutu, FOV boyutu 8: Measurements
Ölçümlere ilişkin açıklamalar
OK Cancel
* ESE Giriş Cilt Maruziyeti
*AGD Ortalama Glandüler Doz

• Her grubun yanında bir onay kutusu bulunur. Görüntülenmesini istediğiniz açıklama gruplarını
seçmek için ilgili onay kutusuna tıklayın. Grubun seçimini kaldırmak için onay kutusuna yeniden
tıklayın.
• Seçilen açıklamaları kullanmak için OK düğmesine ya da işlemi iptal etmek için Cancel
düğmesine tıklayın.

UYARI
Yan yana gösterilen görüntüler arasında boyut tutarlılığı olmadığı zaman görüntüleme
parametreleri (yakınlaştırma faktörü, görüntü boyutu ve FOV boyutu) gizliyse, göreceli boyut
göstergesi olmayacaktır.

viewer.fm Sayfa no 163 Bölüm 20


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

3-3 Grafikler ve ölçümler


Bu düğmeler görüntüye grafik ve açıklama eklemenize, ölçümler yapmanıza izin verir.
Aynı görüntüye birkaç grafikli açıklama (çizgi segmentleri ve elipsler) ekleyebilirsiniz. Her açıklama
yanında bulunan bir numara ile tanımlanır. Aynı tanımlama numarasına sahip karşılık gelen ölçümler
görüntünün sağ alt köşesinde görüntülenir. Sadece en son üç ölçüm gösterilir.
Gözden Geçirme modunda, ölçümleri görüntülemek için tarama modunda eklenen grafikli açıklamaları
seçmelisiniz.
Önceki bir ölçüm değerini ekrana getirmek için elipsin ilgili çizgi segmentine tıklayın.
Segment
• Görüntü üzerine iki nokta arasındaki mesafeyi ölçmek için kullanabileceğiniz bir çizgi
segmenti yerleştirmek için Segment düğmesine tıklayın.
- Segmentin her iki ucundaki kareler tutamak olarak adlandırılırlar.
- Segmentin ilgili ucunu istediğiniz pozisyona taşımak için tutamaklardan birine tıklayarak
sürükleyin. Segmentin boyutu ve açısı tutamakların hareketini takip ederler.
- Tüm segmenti taşımak için çizgi boyunca herhangi bir noktaya (tutamaklar hariç) tıklayarak
segmenti seçin ve segmenti istediğiniz pozisyona sürükleyin.
Segmentin uzunluğu (milimetre olarak) ve segmentin dikeyle yaptığı açı (derece olarak) görüntünün
sağ alt köşesinde gösterilir.
Elips
• Görüntü üzerine, elips tarafından sınırlandırılan alanı ölçmek veya ilgi alanını vurgulamak
için kullanabileceğiniz bir elips yerleştirmek için Ellipse (Elips) düğmesine tıklayın.
- Elips, etrafında dört tutamak, kendi üzerinde dört tıklama işareti ve ortasında bir çapı
işareti ile birlikte görüntülenir.
- Elipsin boyutu ve şeklini değiştirmek için tutamaklara tıklayarak sürükleyin.
- Elipsi kendi etrafında döndürmek için tıklama işaretlerinden herhangi birine tıklayarak sürükleyin.
- Gerçek elipsi taşımak için elips üzerinde herhangi bir yere (tıklama işaretleri hariç) veya ortadaki
çarpı işaretine tıklayın ve elipsi istediğiniz yere sürükleyin.
Elipsin alanı (milimetre kare olarak) ve elips içindeki piksel değerlerinin ortalaması ile standart
sapması görüntünün sağ alt köşesinde gösterilir.

UYARI
Grafikli açıklamaların tüm ölçüm hesaplamaları (uzunluk, yüzey alanı v.b.) meme temas
yüzeyinin 2 cm üstünde olan referans düzleminde yapılır. Bu nedenle bu değerler, referans
düzlemde yer almadığı sürece, bir nesnenin gerçek boyutuna karşılık gelmez.
Referans düzlemde patolojik bir özellik yer alıyorsa, 2D projeksiyon görüntüsünü belirlemek
mümkün değildir, bu nedenle ölçüm araçları patolojik özelliklerin boyutunu ölçmek için
kullanılmamalıdır. Ayrıca, meme konumunu bir muayeneden diğerine kopyalamak mümkün
değildir, bu nedenle patolojik özelliklerin boyutunu zaman içinde karşılaştırmak için
kullanılmamalıdır.

Bölüm 20 Sayfa no 164 viewer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

Metin açıklaması
• Bu fonksiyon örneğin ileride referans teşkil etmesi için belirli bir noktayı vurgulamak ya da başka bir
doktor için iletişim aracı olarak görüntü üzerine metin açıklamaları eklemenize izin verir.
Aşağıda gösterilen Annotations penceresini açmak için aA düğmesine tıklayın:

Annotations

Metin alanı

Arrow
Apply Cancel No arrow

• Fare imlecini metin alanı içinde hareket ettirin ve gerekli metni girin.
• Yeni bir satıra başlamak için <Enter> tuşuna basın. Düzeltme yapmak için metin imlecini yerleştirmek
üzere fare imlecini istediğiniz yere taşıyın ve tıklayın. Artık metin girebilir veya metni silmek için
<Backspace> tuşuna basabilirsiniz.
• İlgi alanını gösteren bir ok, açıklamaya eklenebilir. Bunu yapmak için Arrow onay kutusunu
işaretleyin.
• İstediğiniz metni girdikten sonra Apply düğmesine tıklayın. Annotations penceresi kapanır ve görüntü
üzerinde metin açıklaması gösterilir.
• Metin açıklamasını yerleştirmek için seçmek üzere tıklayın ve istediğiniz pozisyona sürükleyin.
• Ok eklemeyi seçtiyseniz artık okun ucuna da tıklayabilir ve istediğiniz yere sürükleyebilirsiniz. Ok
uzunluğu otomatik olarak ayarlanır.
Not:
AWS üzerine Operatör tarafından eklenen açıklamalar sadece AWS üzerinde ve AWS'den
yazdırılan görüntüler üzerinde mevcuttur. Diğer iş istasyonlarına görüntü aktarımı sırasında
kaybolurlar.
Kullanıcı Açıklamalarını Görüntüleme ve Silme
Görüntü üzerindeki tüm Operatör açıklamalarını (grafik ve metin) geçici olarak gizlemek için:
• Hide/Show düğmesine tıklayın. Hide

• Açıklamaları yeniden göstermek için düğmeye ikinci kez tıklayın.


Düğme etiketi Hide ile Show arasında değişir. Hide seçildiğinde, diğer ölçüm araçları kullanılamaz.
Operatör açıklamasını (grafik veya metin) kalıcı olarak silmek için:
• Üzerine tıklayarak açıklamayı seçin. Açıklama vurgulanır.
• Vurgulu açıklamayı silmek için Eraser (Silgi) düğmesine tıklayın.

viewer.fm Sayfa no 165 Bölüm 20


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

Bir görüntü üzerindeki TÜM KULLANICI açıklamalarını (grafik ve metin) kalıcı olarak silmek için:
• Erase all düğmesine tıklayın. Silme işlemini onaylamanız istenir (Yes veya No).
Erase all
Not:
Sistem açıklamaları silinemez, ancak görüntülenen sistem açıklaması miktarını
ayarlamak için Annotation Level düğmelerini kullanabilirsiniz. Bkz. Sayfa 163’deki 3-2 Annotation
Level .

3-4 Geometrik dönüşümler


Panel alanındaki düğmeler, görüntüleme konforunu iyileştirmek ya da diğer görüntülerle karşılaştırmayı
kolaylaştırmak için görüntüyü çevirmenize veya döndürmenize izin verir.
• İstenilen eylem için uygun düğmeye tıklayın:
- Yatay eksen etrafında görüntüyü çevir. Görüntünün altı üstüne getirilir veya tersi
uygulanır. Sol/sağ yön değişmez.

- Dikey eksen etrafında görüntüyü çevir. Görüntünün sağı soluna getirilir veya tersi
uygulanır. Yukarı/aşağı yön değişmez.

- Tüm görüntüyü 90 derece sola döndür.

- Tüm görüntüyü 90 derece sağa döndür.

• Görüntüyü başlangıç yönlerine (yapılan çevirme ve döndürme sayısına


Display Normal
bakılmaksızın) geri döndürmek için Display Normal öğesine tıklayın.

3-5 Change View name


3-5-1 Change View name konusuna genel bakış
Bir görüntüyü görüntülerken Operatör tarafından görüntülenen Görünüm adının hatalı olduğu tespit
edilebilir. Change View name fonksiyonu Operatörün, maruziyeti tekrarlamadan henüz taranan bir
görüntünün Laterality ve Görünüm adını değiştirmesine izin verir.
• Bu fonksiyon stereotaksi modunda kullanılamaz.
• Fonksiyon sadece etkin durumdaki Tarama (Acquisition) modunda mevcuttur, İnceleme (Review)
modunda mevcut değildir (yani sadece inceleme kapanmadan önce kullanılabilir).
• Laterality ve Görünüm adı değişiklikleri şunlara uygulanabilir:
- Henüz taranmış ham ve işlenmiş görüntüler.
- O anki incelemenin yeniden işlenen görüntüleri.
Not:
Yatan hastalar için, View name öğeleri yalnızca yatan View name öğelerine değiştirilebilir. Ayakta
duran hastalar için, View name öğeleri yalnızca ayakta duranView name öğelerine değiştirilebilir.
Yatan hastayı ayakta View name olarak değiştirmek mümkün değildir.

Bölüm 20 Sayfa no 166 viewer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

3-5-2 Change View name kullanımı


Maruziyeti yaptığınızı ve ham ile işlenmiş görüntüleri elde ettiğinizi varsayarak şu şekilde ilerleyin:
• Görüntü üzerinde gösterilen Laterality'yi kontrol edin. X ışını Konsolunda hatalı seçtiğinizi tespit
ederseniz aşağıda verilen adımları izleyin.
- İncelemeyi kapatmadan önce Annotations panelini açın.
- Change View name düğmesine tıklayın: Laterality and View name selection iletişim kutusu açılır.
Laterality and View name selection

Laterality View name

Save

Cancel

Yukarıdaki örnekte: Laterality = L ve konumlayıcı açısı = - 35° ile taranan bir görüntü
için panelde Laterality ve View name varsayılan seçimleri gösterilmektedir.
- Bu panelde doğru Laterality (bu örnekte R) ve View name'nı seçin.
Mevcut Laterality/View name listesi Gantry'nin pozisyonuna bağlıdır; tüm konumlayıcı
konfigürasyonlarındaki komple liste için bkz. kısım Sayfa 106’deki 3 Görünüm adları kod tablosu ,
Bölüm 14 Görünüm adı seçimi.
Laterality and View name selection

Laterality View name

Save
son ek "S"li View name

Cancel

Laterality = R seçiminden sonra yeni View name listesi


Başlangıç olarak Laterality = L ve konumlayıcı açısı = -35° taranan görüntü için

viewer.fm Sayfa no 167 Bölüm 20


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

Not:
Görünüm ön eki değiştirilemez: Taranan görüntü için Büyütme desteği mevcutsa View name için
ön ek ("M") otomatik olarak saklanır.
• Bu noktada seçimi Cancel (İptal) veya Save (Kayıt) edebilirsiniz:
- Cancel düğmesine tıklarsanız ham, işlenmiş ve bu ham görüntüden yeniden işlenmiş tüm
görüntüler için Laterality önceden seçildiği gibi kalır (bu örnekte "L").
- Save düğmesine tıklarsanız ham, işlenmiş ve bu ham görüntüden yeniden işlenmiş tüm
görüntüler için yeni Laterality uygulanır (bu örnekte "R").
3-5-3 Ortaya çıkan görüntü göstergesi
O anda gösterilen görüntü aşağıdaki tabloda gösterildiği gibi seçilen View namena bağlı olarak ekranda
180° döndürülebilir.
Yeni seçilen View name Lateralityseçilen Ekranda gösterilen görüntüye etkisi
CC R Görüntü, göğüs duvarı SAĞDA olacak şekilde
XCCM gösterilir.
XCCL
L Görüntü, göğüs duvarı SOLDA olacak şekilde
FB
gösterilir.
CV Fark etmez. 180° dönüş uygulanmaz.
MLO
AT
SIO
LMO
LM
ML

3-5-4 Görüntünün yazdırılması


Görüntü yazdırılırken yeni Laterality ve View name hesaba katılır:
- Yeni Laterality ve View name yazdırılır.
- Yazdırılan görüntü Viewer'de gösterilen görüntüyle tutarlıdır (göğüs duvarı tarafı Viewer'ın sağında
gösterilirse aynı şekilde filmin sağında yazdırılır).

Bölüm 20 Sayfa no 168 viewer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

4 Fonksiyon paneli
Fonksiyon Paneli, Viewer'dan çıkmak, Medical Procedure Card, Scrapbook
üzerindeki bilgiye, Quality Check, Görüntüyü yeniden işleme, Yazdırma ve
Orta fare tuşu fonksiyonlarına erişmek için kullanılır.
Quality
Reprocess
Check

4-1 Medical Procedure Card


O anda seçili hasta üzerindeki bilgiye bakmak için bu düğmeye tıklayın.

4-2 Scrapbook
Scrapbook öğesini açmak için bu düğmeye tıklayın veya <F3> klavye tuşuna basın. Bu,
yazdırmak üzere hazırlamak için seçilen görüntüleri Scrapbook “sayfalarına”
yerleştirmenize izin verir. Daha fazla bilgi için bkz. kısım Sayfa 175’deki 5 Scrapbook .

4-3 Reprocess
O anda seçili görüntüye seçilen işleme algoritmasını uygulamak için bu düğmeye tıklayın.
Reprocess
Görüntü zaten düzgün işlendiyse ya da bir SCPT görüntüsüyse işlem, görüntü üzerinde
herhangi bir etkiye sahip olmayacaktır ancak ilki ile aynı olan yeni bir işlenmiş görüntü
oluşturulacaktır.
Seçilen işlemeye (PV veya TE) bağlı olarak Tools / Medical Application Preferences (Araçlar / Tıbbi
Uygulama Tercihleri) altındaki alternatif işleme seçimi yapabilir ve ardından ham görüntüyü hem TE hem
de PV'ye sahip olacak şekilde yeniden işleyebilirsiniz.

4-4 İncelemenin kapatılması (Viewer'den çıkılması)


Viewer öğesinden çıkmak ve Tarayıcıya geri dönmek için bu düğmeye tıklayın. İnceleme,
değişiklik yapmadan gözden geçirilmişse mesaj görüntülenmeden Viewer kapanır.
• Görüntü WW veya WL'ye değişiklikler yapılmışsa, bir onay kutusu görüntülenir (Exit
with save, Exit without save, Cancel).
• Yeni Tarama seçilmiş ancak görüntüler taranmadan önce kapatılmışsa bir onay kutusu görüntülenir
(Yes veya No).

viewer.fm Sayfa no 169 Bölüm 20


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

4-5 Quality Check


Quality Check fonksiyonu için iki durum mümkündür: Repeat and Reject Analysis (RRA) etkin veya etkin
değil.
4-5-1 Durum 1: RRA etkin
4-5-1-1 Giriş
Görüntünün tatmin edici kalitede olduğuna karar verirseniz, nitelik seviyesi Accepted varsayılan olarak
uygulanır ve inceleme kapatıldığında Tıbbi Uygulama tercihleri penceresindeki ayarlara göre Auto Push
ve/veya Auto Print aktarımları tetiklenir.
Diğer taraftan görüntünün tekrarlanmasına veya reddedilmesine karar verirseniz bu şekilde nitelemeniz
gerekir.
Tüm durumlarda, inceleme kapatıldığında her görüntünün nitelik düzeyi özel bir veritabanına kaydedilir.
Bir görüntüye üç nitelik seviyesinden birini uygulayabilirsiniz:
- Accepted (varsayılan seviye),
- Tekrar veya
- Ret.
Görüntü aktarımı üzerindeki sonuçlar (Auto Push ve Auto Print) sonraki tabloda gösterildiği şekilde uygulanır:
QUALITYCHECK Düğmeleri
İlk Seçim İkinci Seçim Görüntü Aktarımı üzerindeki Sonuç
QUALITYCHECK OK Accepted Auto Print ve/veya Auto Push, Medical Application
(varsayılan seviye) preferences penceresindeki ayarlara göre.
Eğer Auto Print/Auto Push ayarı Medical Application
preferences penceresinde ON (KAPALI) olarak
ayarlanmışsa:
Auto Print/Auto Push fonksiyonları, Medical Application
preferences penceresindeki Quality Check panelindeki
Tekrar ayarlara göre hareket eder.
QUALITYCHECK NOK (seçilen seviye) Eğer Auto Print/Auto Push ayarı Medical Application
preferences penceresinde OFF (KAPALI) olarak
Ret
ayarlanmışsa:
(seçilen seviye)
Auto Print/Auto Push fonksiyonları, Medical Application
preferences penceresindeki Quality Check panelindeki
ayarlara bakılmaksızın çalışmaz.

Nitelik, görüntüyü kendiliğinden değiştirmez; sadece uygulanan görüntü nitelik seviyesini AWS
üzerindeki özel bir veritabanına kaydeder. Tüm nitelik istatistikleri bu veritabanından üretilir.
Reddedilen görüntüler
Çoğu zaman bunlar, Kalibrasyon veya Kalite Kontrol (QC) görüntüleri gibi klinik olmayan görüntülerdir.
Klinik bir görüntü nadiren muhafaza etmeye değmez ya da Operatör, aynı görüntüyü yeniden almamayı
seçecektir.
Tekrarlanan görüntüler (yeniden alınan)
RRA özelliğinde, Tekrar, ilgili görünümün yeniden alınmak zorunda olduğunu ya da yeniden alındığını
ifade eder. Bir görüntü, görünüm alındıktan önce veya sonra Tekrar olarak nitelenebilir.
Maruziyeti fiilen yeniden almak Operatörün sorumluluğundadır. Maruziyet yeniden alınmadan önce
inceleme tamamlanmamalıdır.

Bölüm 20 Sayfa no 170 viewer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

Tekrarlanan veya Reddedilen görüntüler


Tekrar veya Ret olarak nitelenen görüntüler AWS veritabanından silinmezler.
Bu husus aşağıdaki özel durumlar için bile geçerlidir:
- Auto Push Repeated images? ve Auto Push Rejected images? her ikisi de Medical Application
preferences öğesinde, Quality Check kısmında No olarak ayarlı (bkz. kısım Sayfa 134’deki 8-3-
5 Quality Check bölüm Bölüm 17 Tarayıcı),
- Storage commitment istasyon üzerinde etkin,
- Auto delete: ON,
Tekrarlanan ve Reddedilen görüntüler, manuel olarak uzaktaki DICOM uyumlu ana bilgisayara (örneğin
gözden geçirme iş istasyonu, Bilgisayar Destekli Tespit (CAD) sistemi veya yığın arşivleme sistemi)
aktarılmadığı takdirde silinmezler. Otomatik silmeye tabidir, bu yüzden manuel olarak silinmeli veya
manuel olarak uzaktaki DICOM uyumlu ana bilgisayara (örneğin gözden geçirme iş istasyonu, Bilgisayar
Destekli Tespit (CAD) sistemi veya yığın arşivleme sistemi) aktarılmalıdır.
4-5-1-2 Görüntüyü niteleme prosedürü
1. Tarama modunda işlenmiş bir görüntüyü görüntülerken Viewer Fonksiyon panelindeki interaktif
QUALITYCHECK mevcut seviye durumu, mevcut seviyeyi (QUALITYCHECK OK veya
QUALITYCHECK NOK) gösterir: QUALITYCHECK OK varsayılan seviyedir.
Bir görüntünün kalitesinin tatminkar olmadığına karar verirseniz Repeat or Reject Selection
penceresini açmak için interaktif QUALITYCHECK mevcut seviye durumuna (QUALITYCHECK OK)
tıklayın:
Display Parameters
Repeat or Reject Selection

Mark the selected image as Accepted, Repeated or Rejected


Accepted
Repeated (must do the exposure again to complete exam)
Rejected (no clinical value, no additional exposure to complete exam)

Select a Repeat or Reject reason Save


Positioning
Patient Motion
Poor Compression Cancel
Improper Detector Exposure
X-Ray Equipment Failure
Equipment Artifacts
Blank Image
Inv.. Standard Clinical Artifacts
Incorrect View Marker
QC, Acceptance Tests, Calibration
Interventional Image (e.g. wire loc.)
Other

If "Other" is selected, please provide a reason in the text box below

QUALITYCHECK
Reprocess Mark each image already acquired to status and reason selected

2. Görüntüyü Tekrar veya Ret olarak niteleyin, ardından verilen listeden ilgili nedeni seçin. Seçilen
neden Other ise, özelleştirilen nedeni girmek için bir metin alanı mevcuttur.
Aynı durumu ve nedeni daha önce taranmış tüm görüntülere uygulamak için, "Mark each image
already acquired to status and reason selected" onay kutusunu işaretleyin.
Save düğmesine tıklayın: Tekrar veya Ret seçilmişse interaktif QUALITYCHECK mevcut seviye
durumu artık QUALITYCHECK NOK öğesini gösterir.

viewer.fm Sayfa no 171 Bölüm 20


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

Yeni nitelik seviyesi her iki görüntüye de (ham ve işlenmiş) uygulanır:


Repeat and Reject Confirmation

All images are marked Accepted by default if status is not changed by the user.

marked as Repeated

marked as Rejected

These %d images will not be deleted from AWS Database.


Görüntü Niteliği
According to Medical Preferences options selected in Quality Check panel

Repeated images will be AutoPushed will be AutoPrinted

Rejected images will be AutoPushed will be AutoPrinted

If you select Cancel, you will be able to manually Push or Print images before leaving the viewer.
Tıbbi Uygulama Tercihleri, Kalite
If you select Cancel, you will be able to change AutoPush and AutoPrint configuration for Repeated and
Kontrol kısmında tanımlandığı Rejected images in Medical Application Preferences, Quality check panel.
şekilde planlı Auto Push ve Auto If you select OK, you will exit the viewer and images will be AutoPushed and AutoPrinted as configured
Print eylemleri.
OK Cancel

3. Tüm görüntüler istenilen şekilde nitelendikten sonra incelemeyi kapatın. Kapatmadan önce, görüntü
niteliği ile planlı Auto Push ve Auto Print eylemlerini özetleyen Repeat and Reject Confirmation
iletişim kutusu belirir.
4. Repeat and Reject Confirmation iletişim kutusunun içeriğine katılıyorsanız OK düğmesine tıklayın.
Son çıkış için iletişim kutusu belirir.

Bölüm 20 Sayfa no 172 viewer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

4-5-2 Durum 2: RRA etkin değil


4-5-2-1 Giriş
Bir görüntüye iki nitelik seviyesinden birini uygulayabilirsiniz: QUALITYCHECK OK veya
QUALITYCHECK NOK, görüntü aktarımı üzerindeki sonuçlarla (Auto Push ve Auto Print) aşağıdaki
tabloda gösterildiği gibi:

QUALITYCHECK mevcut seviye durumu Görüntü Aktarımı üzerindeki Sonuç


QUALITYCHECK OK Auto Print ve/veya Auto Push, Medical Application
preferences penceresindeki ayarlara göre.
QUALITYCHECK NOK Auto Print/Auto Push fonksiyonları çalışmaz.

4-5-2-2 Görüntüyü niteleme prosedürü


Tarama modunda bir görüntüyü (ham veya işlenmiş ) görüntülerken Viewer Fonksiyon panelindeki
interaktif QUALITYCHECK mevcut seviye durumu, mevcut seviyeyi (QUALITYCHECK OK veya
QUALITYCHECK NOK) gösterir. Görüntü niteliğini olası iki seviye arasında değiştirmek için interaktif
mevcut seviye durumuna tıklayın (aşağıdaki resme bakın). Yeni seviye her iki görüntüye de (ham ve
işlenmiş) uygulanır.
Display Parameters

Inv.. Standard

Mevcut seviye durumunu değiştirmek için


QUALITYCHECK
buraya tıklayın
Reprocess

4-6 Yazdırma
Görüntülenen görüntüyü yazdırmak için bu düğmeye tıklayın. Bkz. Bölüm 22 Yazdırma.

viewer.fm Sayfa no 173 Bölüm 20


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

4-7 Orta Fare tuşu


Orta fare tuşuyla gerçekleştirilecek üç fonksiyondan birimi seçmek için bu
panel üzerindeki düğmelerden birine tıklayın. Bu fonksiyonların tanımlamaları
için aşağıya bakın; Kontrast/Parlaklık kontrolü (WW/WL) varsayılandır.
4-7-1 Büyüteç
Taşınabilir kare bir alanda görüntünün bir kısmının büyütülmüş görünümünü sağlar.
Eğer görüntünün ilk zoom’u True Size, Fit to Screen veya Zoom 1/2 ise, büyüteç içindeki zoom faktörü
3’tür, ve bu da tam çözünürlüklü ekran anlamına gelir (ekrandaki her piksel Dijital Dedektördeki bir
piksele denktir).
Görüntünün ilk yakınlaştırması Zoom 1 ise merceğin içindeki yakınlaştırma faktörü, çift çözünürlüklü
ekrana karşılık gelen 6'dır (dijital dedektördeki bir piksek ekranda 4 piksele karşılık gelir).
• Büyüteç fonksiyonunu seçmek için sol fare tuşuyla Büyüteç düğmesine tıklayın.
• Fonksiyonu kullanmak için fare imlecini görüntünün ilgilendiğiniz kısmına getirin; orta fare
tuşuna basın ve basılı tutun.
Not:
Büyütülen alandaki tüm açıklama ve grafikler geçici olarak kaybolur.
4-7-2 Görüntü kaydırma
Tüm görüntü görülemiyorsa, örneğin Zoom fonksiyonunu kullanarak görüntüyü büyüttüğünüzde, bu
fonksiyon görülen pencereyi görüntü etrafında gezdirmenize izin verir.
• Görüntü kaydırma fonksiyonunu seçmek için sol fare tuşuyla Kaydırma düğmesine tıklayın.
• Kaydırma fonksiyonunu kullanmak için fare imlecini görüntü üzerine getirin; görüntüyü
istediğiniz şekilde hareket ettirmek için orta fare tuşuna basın ve basılı tutun.
Not:
Görüntünün tamamı zaten görüntüleniyorsa Görüntü Kaydırma fonksiyonunun bir işlevi yoktur.
4-7-3 Kontrast/Parlaklık kontrolü
Bu fonksiyon, fareyi hareket ettirerek kontrast ve parlaklığın ayarlanmasına izin verir.
• Kontrast/parlaklık fonksiyonunu seçmek için sol fare tuşuyla Kontrast/Parlaklık düğmesine
tıklayın.
• Kontrast/parlaklık fonksiyonunu kullanmak için fare imlecini görüntü üzerine getirin; orta fare
tuşuna basın ve basılı tutun:
- Kontrast, farenin yatay hareketi ile kontrol edilir, daha fazla kontrast için sola ve daha az kontrast
için sağa.
- Parlaklık, farenin dikey hareketi ile kontrol edilir, parlaklığı azaltmak için yukarıya ve arttırmak için
aşağıya.
Not:
Görüntü kontrastı ve parlaklığı, Kontrast ve Parlaklık kaydırıcıları ya da Otomatik Kontrast kontrolü
kullanılarak da ayarlanabilir, hepsi Görünüm Kontrol panelinde mevcuttur.

Bölüm 20 Sayfa no 174 viewer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

5 Scrapbook

UYARI
Scrapbook fonksiyonu kolay karşılaştırma ve referans amacıyla birden fazla görüntünün tek bir
filme yazdırılmasına izin verir. Scrapbook'dan yazdırılan hiçbir görüntüyü tanı amaçlı
KULLANMAYIN. Scrapbook'dan yan yana yazdırılan küçük ve büyük görüntüler arasında boyut
açısından tutarlılık olmadığına dikkat edin.
• Scrapbook fonksiyonu Scrapbook öğesinde “sanal sayfalar” üzerine görüntüleri yerleştirerek
yazdırmak için görüntüleri seçmenize ve istediğiniz şekilde düzenlemenize izin verir. O anda seçili
yazıcıda mevcut sayfa düzenlerine göre sayfalar birden fazla görüntü içerebilir ve her sayfa farklı bir
düzene sahip olabilir. Sayfalar yazdırmak için ayrı ayrı gönderilebileceği gibi hepsi birden de
gönderilebilir.
• Açıldığı zaman yazdırma işleminden sonra otomatik olarak sayfaların silinmesine neden olan “delete
after print” (yazdırdıktan sonra sil) seçeneği gerektiği gibi açılabilir veya kapatılabilir.
• Bir defada Scrapbook'a sadece tek hastanın görüntüleri yüklenebilir. Farklı incelemelerden
görüntüler yüklenebilir; yeni incelemenin ilk görüntüsü yüklendiğinde bir uyarı belirir.
• Fonksiyonu kullanmak için Viewer Kontrol Paneli üzerindeki Scrapbook düğmesine tıklayın (bkz.
kısım Sayfa 176’deki 5-2 Scrapbook fonksiyonları ) veya klavyedeki <F3> tuşuna basın. Scrapbook
penceresi açılır.
Sayfa Düzeni Biçimleri: O andaki sayfanın istenilen biçimini seçmek için
bu düğmeleri kullanın. Bkz. Sayfa 176’deki 5-1 Sayfa düzeni biçimleri .

Scrapbook fonksiyonları: Bu düğmeleri kullanarak Scrapbook


fonksiyonlarını seçebilirsiniz; Print (Yazdır), Print Menu (Yazdırma
Menüsü), Options Menu (Seçenekler Menüsü) ve Delete Menu (Silme
Menüsü). Bkz. Sayfa 176’deki 5-2 Scrapbook fonksiyonları .
Yaratıcı alanı: Bu alan, o andaki Scrapbook sayfasının içeriğini
gösterir. Sayfa için seçilen düzene göre görüntüler için bölmelere
ayrılmıştır. Scrapbook görüntüleri eklemek veya silmek için bu alanı
kullanın. Bkz. Sayfa 177’deki 5-3 Yaratıcı alanı .

Sayfa dolaşma alanı: Sonraki veya önceki sayfaları görüntülemek için


okları kullanın. Bkz. Sayfa 177’deki 5-4 Sayfa dolaşma alanı .

Yazıcı bilgi alanı: Mevcut yazıcı ayarlarını gösterir.

Close düğmesi: Scrapbook'u kapatmak ve boşaltmak için bu düğmeyi


kullanın. Scrapbook yazdırılmamış görüntüler içeriyorsa Kapatma
işlemini onaylamanız için bir iletişim kutusu açılır.

viewer.fm Sayfa no 175 Bölüm 20


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

5-1 Sayfa düzeni biçimleri


Sayfa Düzeni Biçimleri. Operatör-tanımlı dört düğme, sayfa düzenleri için
mevcut biçimleri gösterir. Bunlar genellikle: 2 x 2, 1 x 2, 2 x 1 ve 1 x 1.
Uygun düğmeye tıklayarak mevcut sayfa için istediğiniz biçimi seçin.
• O anda seçili olan yazıcı dörtten fazla düzene izin verecek şekilde yapılandırılmışsa ilave düzenler iki
şekilde seçilebilirler:
- O andaki yazıcı için mevcut tüm sayfa düzenlerinin menüsünü görüntülemek için beşinci (en
sağdaki) düğmeye tıklayın; mevcut sayfaya uygulamak için istediğiniz düzeni menüden seçin.
- Farklı düzenleri seçmek için Operatör-tanımlı düğmeler yeniden programlanabilir; bkz. bölüm
Options Menu, kısım Sayfa 176’deki 5-2 Scrapbook fonksiyonları .

5-2 Scrapbook fonksiyonları


Yazdırma
Scrapbook'un tüm görüntülerini yazdırmak için bu düğmeye tıklayın.

Print Menu
Yazdırma seçenekleri menüsünü görüntülemek için bu düğmeye tıklayın.
• Print page: O andaki Scrapbook sayfasının içeriğini yazdırır.
• Print all pages: Scrapbook'un tüm sayfalarını yazdırır.
• Printing status: Yazdırma durumu panelini ekrana getirir (bkz. Bölüm 22 Yazdırma).
• Printer Configuration: Yazdırma Yöneticisi panelini gösterir.

Options Menu
İki-satırlı açılan menüyü görüntülemek için bu düğmeye tıklayın.
• “Delete after print” seçeneğini etkinleştirmenize veya devreden çıkarmanıza izin
veren onay kutusunu görüntülemek için Options öğesini seçin. Options

• Mevcut yazıcı için sunulan tüm sayfa düzenlerinin menüsünü görüntülemek için Layout Preferences

Layout Preferences opsiyonunu seçin. Operatör-tanımlı düzen düğmelerinden


birini yeniden programlamak için (Sayfa 176’deki 5-1 Sayfa düzeni biçimleri ) istediğiniz biçimi seçin
ve “sürükleyip bırakarak” düğmeye uygulayın.

Sil Menüsü
İki-satırlı açılan menüyü görüntülemek için bu düğmeye tıklayın.
• O andaki sayfayı Scrapbook'dan silmek için Delete Page öğesini seçin.
• Tüm sayfaları Scrapbook'dan silmek için Delete All Pages öğesini seçin. Delete Page

Delete All Pages

Bölüm 20 Sayfa no 176 viewer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

5-3 Yaratıcı alanı


Bu alan görüntüyü ya da mevcut Scrapbook sayfasında küçük resim (küçültülmüş boyut) biçiminde
tutulan görüntüleri gösterir. Her bir küçük resim tam görüntüyü, Viewer'de gösterildiği gibi aynı ayarlarla
(parlaklık, kontrast, evir, döndür ve çevir) ve aynı grafikli açıklamalarla gösterir. Ancak görüntünün Zoom
ve pozisyonu eğer Viewer'da dolaşıldıysa görüntüleme veya yazdırma için hesaba katılmaz.
Scrapbook görüntüleri eklemek veya silmek için bu alanı kullanın:
• Mozaik Görüntü Tarayıcısından bir görüntüyü Yaratıcı alanında gösterilen Scrapbook sayfasında boş
bir bölmeye “sürükleyip bırakmak” için sağ fare tuşunu kullanın.
• Viewer'da o anda gösterilen görüntüyü Scrapbook'un mevcut sayfasının bir sonraki boş bölmesine
yüklemek için <F4> klavye fonksiyon tuşuna basın. Boş bölme yoksa mevcut sayfa ile aynı sayfa
düzenine sahip yeni bir boş sayfa oluşturulur ve görüntülenir.
Scrapbook açık değilse <F4> tuşunun etkisi yoktur. Fare imleci Scrapbook penceresi üzerinde
bırakılırsa <F4> tuşunun etkisi yoktur.
• Scrapbook'dan tek bir görüntüyü silmek için yaratıcı alanında küçük resmin üzerine sağ fare tuşuyla
tıklayın ve görüntülenen delete confirmation (silme onayı) iletişim kutusunda Yes'i seçin.

5-4 Sayfa dolaşma alanı


• Bu alan, mevcut sayfa sayısı ile Scrapbook içindeki toplam sayfa sayısını
gösterir ve iki dolaşma oku içerir:
• Önceki sayfanın içeriğini görüntülemek için sol oka tıklayın; mevcut sayfa
ilk sayfaysa bir uyarı mesajı belirir.
• Sonraki sayfayı görüntülemek için sağ oka tıklayın. Mevcut sayfa son sayfaysa mevcut sayfa ile aynı
sayfa düzenine sahip yeni bir boş sayfa oluşturulur ve görüntülenir.

viewer.fm Sayfa no 177 Bölüm 20


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntüleyici

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 20 Sayfa no 178 viewer.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntü işleme ve görüntüleme

Bölüm 21 Görüntü işleme ve görüntüleme

1 Ham görüntü
Maruziyet yapıldıktan sonra Dijital Dedektör tarafından taranan görüntü otomatik olarak iş istasyonuna
aktarılır, incelemeye eklenir ve düşük kontrastlı ham görüntü olarak Viewer üzerinde görüntülenir. Ham
görüntünün aktarımı sırasında tüm Operatör arayüz fonksiyonları devreden çıkarılır.
• Fine View işleme uygulanır.
Bu sayede görüntünün netliği arttırılır. Ham görüntü kaydedilmeden ve görüntülenmeden önce
Fine View işleme uygulanmasına rağmen, ham görüntü düşük kontrastla görüntülendiğinden
etkisi bu aşamada görülür değildir.
Not:
Fine View işleme seçimi yalnızca Kalite Kontrol amaçlı kaldırılabilir. Ancak klinik görüntüler için her
zaman seçili olmalıdır. Fine View seçilmezse, bir inceleme başlatıldığında uyarı mesajı
görüntülenir.
Gerektiğinde belki hastaneye özel algoritma kullanarak işlemenin sonradan yapılabilmesi için ham
görüntü, DICOM MG “for processing” (işleme için) formatında saklanır.

2 İşleme
Taramadan sonra, daha sonra AWS ekranındaki ham görüntünün yerini alan işlenmiş görüntüyü
oluşturmak için görüntüye bir dizi hesaplama uygulanır.
İşlenmiş görüntü oluşturmak için uygulanan ana hesaplamalar:
• Kolimatör Saptaması
Bu, aksi halde beyaz olacak olan alanları kaplayan, kullanılabilir görüntü alanının etrafına siyah bir
maske uygular. Daha rahat görüntüleme sağlar.
• Psödo-log Dönüşümü
Bu dönüştürme özelliği, inceleme sırasında parlaklık ve kontrastın ayarlanmasını kolaylaştırır.
Dönüşümden sonra klinik bilgi kaybedilmeden görüntünün dinamik aralığı 12 bite düşürülür.
• Otomatik kontrast.
Görüntüdeki parlaklık (pencere seviyesi) ve kontrast (pencere genişliği) seviyelerini optimize ederek
görüntü kalitesini arttırır.
• Kalınlık Eşitleme veya Premium View
Medical Application preferences içindeki Premium View seçeneği ayarına göre Kalınlık Eşitleme
veya Premium View uygulanır (bkz. Sayfa 131 Medical Application preferences ):
- Kalınlık Eşitleme.
Kalınlık Eşitleme işlemeyi uygulamak için Premium View seçeneğini Disable (Devre dışı bırak)
olarak ayarlayın.
Ekran sınırlamalarından dolayı derialtı dokularını ekranda görmek zor olabilir. Görüntünün
dinamik aralığını düşürmek için kalınlık eşitleme algoritması uygulanarak bu düzeltilir. Derialtı
dokularını karşılamak için seçilen, gri eşik seviyesinin üzerindeki görüntü bilgisi daha fazla
görünürlük sağlamak için değiştirilir. Sonuç olarak memenin tüm bölgelerinde daha net görülür
tıbbi bilgi elde edilir. Bu algoritma kullanıldığında uygulanan işleme tanımı PROC_1_FV (veya
Fine View uygulanmadıysa PROC_1) olarak adlandırılır.
Kalınlık Eşitleme algoritması aşağıdaki görüntülere uygulanmaz:
- Görüş Alanı 19,2 cm x 23 cm'den küçük olan Büyütmüş, Nokta ve Kolimasyonlu görünümler.

Image-process-and-display.fm Sayfa no 179 Bölüm 21


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntü işleme ve görüntüleme

- Manuel olarak seçilmiş belirli parametre kombinasyonlarına sahip görüntüler. Kalınlık eşitleme
algoritması kullanılmadığında bu görüntülere uygulanan işleme tanımı PROC_FV veya Fine
View uygulanmadıysa PROC_0 olarak adlandırılır.
- Premium View
Premium View işlemeyi uygulamak için, Premium View seçeneğini Enable (Etkinleştir) olarak
ayarlayın. Premium View kuvvet seçim özelliği etkinleştirildiyse, yerel kontrast geliştirme için
tercih edilen kuvveti seçin. Kuvvetin nasıl seçileceğiyle ilgili daha fazla bilgi için, Sayfa 131’deki
kısım Medical Application preferences’e bakın.
"Implant present" bayrağı Tıbbi Prosedür kartında "Yes" olarak ayarlanmışsa (bkz. Sayfa 145
Medical Procedure Card ) ve PVi implant özelliği etkinleştirilmişse, PVi işleme kuvvet Medical
Application preferences öğesinde ne olarak seçilmiş olursa olsun bu hastanın tüm görüntülerine
uygulanır.
Bu, meme yapılarının görünürlüğünü arttıran bir Premium View görüntü işleme algoritmasıdır.
Ana avantajı, yağ dokularındaki kontrastı yağ dokularının optimum şekilde görselleştirilmesi için
WW (pencere genişliği) ve WL (pencere seviyesi) ayarlanarak elde edilen kontrasta benzer ve
fibroglandüler dokudaki kontrastı fibroglandüler dokularının optimum şekilde görselleştirilmesi için
WW ve WL ayarlanarak elde edilen kontrasta benzer tek bir meme görüntüsü sağlamasıdır.
Premium View algoritması ayrıca derialtı dokuların görünürlüğünü arttırmak için bir kalınlık
eşitleme algoritmasına da sahiptir. Belirli özel durumlarda (örneğin, belirli maruziyet teknikleri)
Premium View algoritması uygulanamaz.
Uygulanan işleme açıklaması, Fine View uygulanmışsa PREMIUM_VIEW_FV olarak adlandırılır,
(veya Fine View uygulanmamışsa PREMIUM_VIEW ).
Not:
Premium View, meme yapıları görüntüleri için optimize edilmiş bir görüntü işleme algoritmasıdır.
Kalın veya keskin kenarlara sahip bir nesneyi (örneğin, bir fantom) görüntülerken nesnenin
kenarlarında arttırılmış parlaklık gözlenebilir. Bu artış normaldir ve doğru fantom sayımını
etkilemesi beklenmez.
Not:
İmplantlı memeler görüntülenirken, Premium View algoritmasının çıktısı optimal olmayabilir. Bu
durumda, pencere seviyesi ile pencere genişliğini ayarlayarak ya da ham veriyi yeniden işlemek
için kalınlık eşitleme algoritması kullanılarak tatmin edici bir görüntü gösterimi elde edilebilir.
Sayfa 169’deki kısım Reprocess’e bakın.
Not:
Mag (Büyütme) veya Contact (Temas) modunda Spot (Nokta) kanadıyla görüntü tararken,
Premium View algoritmasının çıktısı optimal olmayabilir. Bu durumda, tatmin edici bir görüntü
ekranı pencere düzeyi ve pencere genişliği ayarlanarak elde edilebilir.

Bölüm 21 Sayfa no 180 Image-process-and-display.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntü işleme ve görüntüleme

3 İşlenen görüntü
• Seçilen algoritma(lar)ın uygulanmasından sonra işlenen görüntü incelemeye eklenir ve AWS
ekranındaki ham görüntünün yerini alır.
• İşlenen görüntüler gözden geçirme için hazır şekilde DICOM MG “for presentation” (sunum için)
formatında saklanırlar.

4 Görüntü gösterimi
4-1 İşlenen görüntü sunumu
• Varsayılan olarak işlenen görüntü Standard (Standart) kontrast seviyesiyle gösterilir,
• Viewer Kontrol Paneli penceresindeki seçenekler, High, Low, Standard veya User seviye seçimleri
yapılarak varsayılan ekran seviyesinin değiştirilmesine izin verir. Premium View uygulanmış
görüntüler için User (Kullanıcı) seviyesinin seçilmesi, Standard (Standart) seviyesinin seçilmesi ile
aynı etkiye sahiptir ancak görüntü değiştirilen seviyelerle kaydedilirse Operatör seviyesi seçilebilir.

4-2 Görüntü ekran formatı

Görüntü boyutu (ham veya Görüntülenen piksel sayısı


işlenmiş)
24 x 31 2394 x 3062
19 x 23 1914 x 2294

5 Sonraki maruziyet
İşlenen görüntü aktarılıp ekranda gösterildikten hemen sonra sistem sonraki maruziyeti için hazırdır. Yeni
maruziyetten alınan görüntüler (önce ham, sonra işlenmiş) Viewer'daki önceki görüntünün yerini alır.

Image-process-and-display.fm Sayfa no 181 Bölüm 21


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Görüntü işleme ve görüntüleme

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 21 Sayfa no 182 Image-process-and-display.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yazdırma

Bölüm 22 Yazdırma

1 Yazdırma koşulları
1-1 Kullanılabilecek yazıcılar
GE- tarafından tavsiye edilen herhangi bir yüksek çözünürlüklü, DICOM yazıcı dijital görüntüleri
yazdırmak için Senographe Essential öğesine bağlanabilir. Uyumlu yazıcılar için, yerel satış
temsilcisinden temin edilebilen bu sistemin en son ürün bilgi sayfasına bakın.

1-2 Film boyutları


• Küçük Görüntüler (19 x 23 cm) hem 8 x 10 hem de 10 x 12 inçlik filmde yazdırılabilir.
• Büyük görüntüler (24 x 31 cm) sadece 10 x 12 inçlik filme yazdırılabilir.

UYARI
Sadece film sayfası başına tek bir mamogram yazdırmak için biçimlendirilmiş filmler tanı amaçlı
kullanılabilir ve sadece 10 x 12 inç filme yazdırılan görüntüler ya da 8 x 10 inç filme yazdırılan
küçük görüntüler tanı amaçlı olarak onaylanmıştır. Sayfa başına birden fazla görüntüyü
yazdırmak üzere biçimlendirilmiş filmleri tanı amaçlı KULLANMAYIN.

1-3 Bastırılabilecek görüntü türleri


Sadece işlenmiş görüntüler Senographe Essential tarafından yazdırmak için gönderilebilir ve Scrapbook
yapılandırılmamış ve kullanılmıyorsa film başına sadece bir görüntü kullanılabilir.

1-4 Yazdırılmayan bilgi


Görüntüye yapılmış olan değişiklikler (pencere genişliği ve pencere seviyesi hariç) yazdırılmaz.

1-5 Yazdırma ölçeği

UYARI
Yazdırılan mamogram boyutu filmi yazdırmak için hangi yazdırma yönteminin kullanıldığına
bağlıdır. Aşağıdaki tabloyu rehber olarak kullanın. Boyutta gerçekleştirilen küçültme referans
olarak Görüntü True Size ile verilmiştir.

Tarama İş İstasyonlarından Yazdırılan Mamogramlar İçin Göreli Boyutlar


İş istasyonu Yazdırma Yöntemi Lineer Boyut Karşılaştırması
AWS Otomatik veya Manuel Yazdırma Boyuttaki azalma, yazıcının marka ve
Yazdırma Modelleri 1, 2, 3 ve 4. modeli ile kullanılan Yazdırma Modeline
bağlıdır. Aşağıdaki tabloya bakın.

print.fm Sayfa no 183 Bölüm 22


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yazdırma

Not:
10 x 12" filme yazdırırken Yazdırma Modeli 3'ün kullanılması, Yazdırma Modeli 4'ün kullanılması
ile karşılaştırıldığında önemli görüntü düşüşüne neden olur (aşağıdaki tabloya bakın). Bu yüzden
varsayılan yazdırma modeli olarak Yazdırma Modeli 3'den daha ziyade Yazdırma Modeli 4'ü
kullanmanızı tavsiye ederiz.
İş İstasyonu: AWS: AGFA Carestream FUJI KODAK KONICA
Yazdırma Görüntü Film DryStar AXYS DryView DryPix DryVie DryVie DryPro
Modeli boyutu boyutu 4500M 5850 4000 w 8900 w 6800 793
5500 5000
5503 7000
Model 1 SFOV 8x10" 0,2% 1,1% 0,8% 4,0% 3,3% 4,0% 3,5%
SFOV 10x12 3,7% 4,5% 3,9% 3,7% 2,4% 3,1% 3,9%
"
LFOV 10x12 4,0% 4,6% 3,9% 3,7% 2,7% 3,7% 3,7%
"
Model 2 SFOV 8x10" 0,2% 0,8% 0,8% 4,0% 3,3% 4,0% 3,5%
SFOV 10x12 3,9% 4,6% 3,9% 3,7% 2,4% 3,1% 3,9%
"
LFOV 10x12 4,0% 4,8% 3,9% 3,7% 2,7% 3,7% 3,7%
"
Model 3 SFOV 8x10" 4,1% 4,1% 3,7% 3,3% 1,3% 1,5% 1,8%
SFOV 10x12 9,1% 9,4% 9,6% 7,6% 8,1% 8,6% 9,1%
"
LFOV 10x12 9,5% 9,4% 9,4% 7,6% 7,7% 8,6% 9,4%
"
Model 4 SFOV 8x10" 4,3% 4,1% 3,7% 3,7% 1,3% 1,5% 1,5%
SFOV 10x12 4,2% 3,9% 4,9% 3,7% 2,8% 3,1% 3,9%
"
LFOV 10x12 4,3% 3,9% 4,8% 3,7% 2,7% 3,7% 3,7%
"

1-6 Yazdırma işlemi


Yazdırma çok kolaydır. İncelemenin kapatılmasının ardından yeni taranan görüntüleri otomatik
yazdırmak için Auto Print fonksiyonunu veya Viewer penceresinden görüntüleri ayrı ayrı yazdırmak
için manuel yazdırmayı kullanabilirsiniz.

2 Yazıcı yönetimi
Kurulum sırasında GE Servis Temsilciniz tarafından yazıcılar kurulur ve sisteme tanıtılır; Operatör
tarafından yazıcı bilgisi değiştirilemez.
Bu fonksiyona erişim şuradan yapılır: Tools menu .

Bölüm 22 Sayfa no 184 print.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yazdırma

3 Yazdırma fonksiyonları
3-1 Auto Print
Auto Print, AWS'den inceleme kapatıldıktan sonra Operatöre, inceleme görüntülerini yazdırmayı
otomatik olarak başlatmasına izin veren bir fonksiyondur.
Quality Check değeri OK olan görüntüler Auto Print fonksiyonuyla otomatik olarak yazdırılırlar.
RRA kurulu ve etkinse, Quality Check değeri NOT OK olan görüntülerin yazdırılması Medical Application
preferences içindeki Quality Check ayarlarına bağlıdır (bkz. Sayfa 134’deki 8-3-5 Quality Check , kısım
Sayfa 131’deki 8-3 Medical Application preferences /Bölüm 17 Tarayıcı, alt başlık ).
RRA kurulu veya etkin değilse Quality Check değeri NOT OK olan görüntüler, inceleme kapatıldıktan
sonra otomatik olarak yazdırılmazlar.
Auto Print'i kullanmak için Tarayıcıdan Tools menu öğesini seçin (bkz. Bölüm 17 Tarayıcı) ve Medical
Application preferences öğesini seçin. Auto Print ayarlama aracına erişmek için Medical Application
preferences penceresinde Auto Print düğmesine tıklayın.
Auto Print penceresinde mevcut özellikler:
• DICOM printers: yazdırma için tanıtılmış mevcut tüm DICOM yazıcılarının listesini içerir. Yazıcı
seçmek için listede üzerine tıklayın.
• Review Rooms: mevcut gözden geçirme odalarının ortam koşullarının listesini içerir. Yazıcıya karşılık
gelen odayı seçin. Gözden geçirme odası konfigürasyonu için GE Servis Temsilcinize veya yazıcı
üreticisine başvurun.
• Auto Print düğmeleri: seçilen yazıcı için Auto Print özelliğini açmak için On düğmesine ya da
kapatmak için Off düğmesine tıklayın. Seçilen düğme koyu gri hale gelir.
• Save düğmesi: yapılan tüm değişiklikleri onaylamak ve pencereyi kapatmak için bu düğmeye tıklayın.
• Close düğmesi: Medical Application preferences penceresini kapatmak için bu düğmeye tıklayın.
Operatör, Auto Print penceresine değişiklik yaptıysa Operatörün aşağıdakilerden birini kullanmasını
isteyen bir uyarı penceresi açılır:
- Save düğmesi (değişiklikleri kaydetmek ve Tarayıcıya dönmek için).
- Cancel düğmesi (değişiklikleri iptal etmek, uyarı penceresini kapatmak ve Auto Print penceresine
dönmek için).
- Discard düğmesi (değişiklikleri kaydetmeden kapatmak ve Tarayıcıya dönmek için).
• Print mode: sadece Fit to Film. Mevcut AWS yazılımı sürümünde Operatör tarafından değiştirilemez.
• Film boyutu: görüntü boyutuna göre otomatik olarak seçilir veya her zaman 8 x 10" ya da her zaman
10 x 12". (Bkz. Sayfa 132’deki 8-3-2 Auto Print kısımı). Film boyutu için Otomatik seçerken yazıcı
sadece 8 x 10" film alırsa büyük görüntülerin yazdırılmayacağını konusunda Operatörü bilgilendiren
bir iletişim kutusu açılır.
İnceleme kapatıldığında Auto Print gerçekleştirildiği zaman yazıcı sadece 8 x 10 inç film sağlarsa ve
incelemede yazdırılacak büyük görüntüler varsa büyük görüntülerin yazdırılmayacağını konusunda
Operatörü bilgilendiren bir iletişim kutusu açılır.
• Kopya Sayısı kutusu: bu kutuya istenen kopya sayısını girin.
• Printer properties düğmesi: Printer properties penceresini açmak için bu düğmeye tıklayın (bkz.
Sayfa 187’deki 3-3 Printer properties kısımı).

print.fm Sayfa no 185 Bölüm 22


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yazdırma

3-2 Manuel Yazdırma


Auto Print fonksiyonuna ilaveten Viewer ekranında gösterilen bir görüntü manuel kontrolle istediğiniz
zaman yazdırılabilir.
Print Request penceresini açmak için Viewer Fonksiyon panelinde Yazdır düğmesine tıklayın.
Print Request

DICOM printers Review Rooms Print mode Fit to Film

YAZICI 1 Odam1
YAZICI 2 Odam2
YAZICI 3
Number Of Copies (1.. 9)

Printer Properties ...

Print Queue Save Cancel

Print Request penceresinde mevcut özellikler:


• DICOM printers: yazdırma için tanıtılmış mevcut tüm DICOM yazıcılarının listesini içerir. Yazıcı
seçmek için listede üzerine tıklayın.
• Review Rooms: mevcut gözden geçirme odalarının ortam koşullarının listesini içerir. Yazıcıya karşılık
gelen odayı seçin. Gözden geçirme odası konfigürasyonu için GE Servis Temsilcinize veya yazıcı
üreticisine başvurun.
• Print mode: değiştirilemez. Sadece Fit to Film.
• Kopya Sayısı kutusu: bu kutuya istenen kopya sayısını girin.
• Printer Properties ... düğmesi: Printing Properties (Yazdırma Özellikleri) penceresini açmak için bu
düğmeye tıklayın (bkz. Sayfa 187’deki 3-3 Printer properties ).
• Print düğmesi: görüntülenen görüntüyü o anda seçili yazıcıda yazdırmak ve pencereyi kapatmak için
bu düğmeye tıklayın. Film boyutu dışında yapılan tüm değişiklikler kaydedilir.
• Queue düğmesi: Filming Queue (Film Sırası) penceresini açmak için bu düğmeye tıklayın
(bkz. Sayfa 188’deki 3-5 Film sırası ).
• Save düğmesi: yapılan tüm değişiklikleri onaylamak ve pencereyi kapatmak için bu düğmeye tıklayın.
• Cancel düğmesi: yapılan tüm değişiklikleri iptal etmek ve pencereyi kapatmak için bu düğmeye
tıklayın.
Operatör büyük bir görüntüyü (24 x 31), 8 x 10" filme yazdırmaya çalışırsa, bu işlemin mümkün olmadığı
konusunda kullanıcıyı uyaran bir iletişim kutusu açılır.

Bölüm 22 Sayfa no 186 print.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yazdırma

3-3 Printer properties


Bu pencereye, Auto Print penceresinden, Print Request Printer properties
penceresinden veya Scrapbook Yazdırma Yöneticisi
panelinden erişilir. Seçili yazıcı için ayarlanmış özellikleri YAZICI 2
gösterir.
Format: Standard (512)
• Formatve Magnification type, mevcut Senographe
Essential sürümü yazılımı ile değiştirilemez.
Media type: Blue film
• Media type: Blue film, Senographe Essential ile
varsayılan olarak seçilmelidir. Diğer seçimler yazdırma
Destination: Processor
hatalarına neden olacaktır.
• Destination: Processor, Senographe Essential
Film orientation: Portrait
kullanırken varsayılan olarak seçilmelidir. Diğer
seçimler yazdırma hatalarına neden olacaktır. Magnification type: Cubic
• Film orientation: Portrait, Senographe Essential
kullanırken varsayılan olarak seçilmelidir. Diğer Film size: 20,32 cm x
seçimler yazdırma hatalarına neden olacaktır.
OK Save

Not:
Auto Print fonksiyonunu ayarlamak için kullanıcının burada hiçbir değeri değiştirmesine gerek
yoktur. Printer properties panelinde gösterilen film boyutu değeri, otomatik veya manuel olarak
yazdırılan son yazdırma için olan film boyutudur. İnceleme kapatılırken Auto Print, ON olarak
ayarlanırsa Auto Print için düşünülecek film boyutu değeri Auto Print sekmesinin biridir. Yazıcı
Özellikleri panelinin film boyutu değeri silinecek ve Auto Print sekmesinden ayarlanan film boyutu
değeri ile değiştirilecektir.

3-4 Printing status


Printing status penceresi, istenen yazdırma işlerinin Printing status
durumlarını gösterir.
• Bir iş OK açıklamasına sahipse inceleme başarıyla
YAZICI 1 (10) ABORTED
yazıcıya gönderilmiştir. İş, ABORTED açıklamasına
sahipse iş, Operatör tarafından menü penceresi YAZICI 2 (11) OK

düğmelerinden manuel olarak iptal edilmiştir.


• Filming Queue (Film Sırası) penceresini açmak için
Queue düğmesine tıklayın (bkz. Sayfa 188’deki 3-
5 Film sırası ).
OK Queue

print.fm Sayfa no 187 Bölüm 22


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yazdırma

3-5 Film sırası


Bu pencereye, Print Request penceresindeki veya Printing
Queue
status penceresindeki Queue düğmesine tıklayarak erişilir.
Yazdırma sırasındaki iş listesini gösterir, yazdırma işlerinin DICOM printer
yazıcıya başarıyla gönderildiğini kontrol etmesi için
Operatöre olanak sağlar. Yazıcıya gönderilmiş olsa bile
YAZICI 1 (10) Active
yerel yazıcı sorununun işin yazdırılmasına engel
YAZICI 2 (11) Pending
olabileceğini unutmayın. Yazıcı veya ağ ile iletişim sorunları
gözlenirse Operatör, Queue içinde sıralanan işler üzerinde YAZICI 3 (12) Paused

Refresh, Pause, Resume veya Clear işlemi yapabilir.

Pause Resume Clear

OK Refresh

3-6 Yazdırma açıklama modelleri


Görüntüleri filme yazdırırken, dört model açıklama düzeni kullanılabilir. Pozisyona ve yazdırılacak
açıklama bilgisi tipine göre farklılık gösterirler. Bkz. Sayfa 163’deki 3-2 Annotation Level ,
Bölüm 20 Görüntüleyici.
Not:
Sadece aşağıda Model 3 ve Model 4 olarak gösterilen açıklama modelleri MQSA Mamografi Kalite
Standartları tarafından istenen bilgiyi içerirler. Sadece Model 3 ve Model 4, açıklamaların görüntü
üzerine binmesini engellemek için hasta, enstitü, operatör ve maruziyet verisini film alt bilgisine
veya kenarına yerleştirebilir.
Kullanılacak modeli Medical Application preferences Annotations panelinde seçin (bkz.
Bölüm 17 Tarayıcı).
Aşağıdaki resim dört model göstermektedir. Her durumda model, göğüs duvarı sağda olan görünüm ile
gösterilmiştir.
Not:
Görüntü boyutu ile FOV boyutu sırasıyla [ ] ve # sembolleriyle ifade edilir. Gösterilen görüntü
işleme (PROC_0, PROC_1, v.b.) Sayfa 162’deki 3-1 Açıklama İçeriği Bölüm 20 Görüntüleyici 'de
anlatılmıştır.
3-6-1 FB görünüm istisnası
AWS üzerinde Görünüm ve Laterality göstergesi ekranın alt kısmına yerleştirilir.
Memenin çoğu resmi, aksiller bölüm ekranın üst kısmında olacak şekilde gösterilir. FB (From Below)
(Aşağıdan) görünümlerde bu uygulamadan uzaklaşılır ve aksiller bölge monitörün alt kısmında gösterilir.
Filme bastırılan görüntülerdeki tüm görünümler arasında tutarlılık sağlayan yazılım iyileştirmesinin
sonucu olarak FB görünümlerinin aksiller bölgesi artık filmin üst kısmına yakın yerleştirilir. FB görünüm
film çıktısının bu iyileştirmeye sahip olduğunu göstermek için laterali açıklaması (L veya R) italik
yazdırılır.
- FB görünüm istisnası hakkında ayrıntılı bilgi için bkz. Sayfa 156’deki 1-1-1 FB görünüm istisnası .

Bölüm 22 Sayfa no 188 print.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yazdırma

Yazdırma açıklama Modeli 1:

Model 1:
Enstitü, doktor, Operatör ve hasta verisi üstte,
altında görünüm verisi.
Görüntü ve maruziyet verisi altta.
Üst ve alt açıklama alanları göğüs duvarının
aksi yönünde sınıra hizalanmıştır.
Bu model Mamografi Kalite Standartları
Belgesi (MQSA) tarafından istenen tüm verileri
İÇERMEZ.

print.fm Sayfa no 189 Bölüm 22


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yazdırma

Yazdırma açıklama Modeli 2:

Model 2:
Hasta verisi üstte, altında görünüm verisi.
Enstitü, Operatör, görüntü ve maruziyet verisi
altta.
Üst ve alt açıklama alanları göğüs duvarının
aksi yönünde sınıra hizalanmıştır.
Bu model Mamografi Kalite Standartları
Belgesi (MQSA) tarafından istenen tüm verileri
İÇERMEZ.

Bölüm 22 Sayfa no 190 print.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yazdırma

Yazdırma açıklama Modeli 3:

Model 3:
Görünüm verisi üstte, altında maruziyet tarihi
ve saati.
Hasta verisi sol altta, görüntü verisi orta altta,
enstitü ve Operatör verisi sağ altta, altında
maruziyet verisi.
Üst açıklama alanı göğüs duvarının aksi
yönünde sınıra hizalanmıştır. Görüntü üzerine
binmesini engellemek için tüm alt açıklamalar
görüntü alt bilgisi ile sınırlandırılmıştır.
Bu model Mamografi Kalite Standartları
Belgesi (MQSA) tarafından istenen verileri
içerir.

UYARI
Yazdırma açıklaması Model 3 kullanılarak yazdırılan büyük (24 x 31) görüntüler son yorumlama
için kullanılmamalıdır.

print.fm Sayfa no 191 Bölüm 22


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yazdırma

19 x 23 (8" x 10") film için yazdırma açıklaması Model 4:

19 x 23 (8" x 10") film için Model 4:


Görünüm verisi üstte, altında maruziyet tarihi
ve saati.
Hasta verisi sol altta, görüntü verisi orta altta,
enstitü ve Operatör verisi sağ altta, altında
maruziyet verisi.
Üst açıklama alanı göğüs duvarının aksi
yönünde sınıra hizalanmıştır. Görüntü üzerine
binmesini engellemek için tüm alt açıklamalar
görüntü alt bilgisi ile sınırlandırılmıştır.
Bu model Mamografi Kalite Standartları
Belgesi (MQSA) tarafından istenen verileri
içerir.

Bölüm 22 Sayfa no 192 print.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yazdırma

24 x 31 (10" x 12") film için yazdırma açıklaması Model 4 (göğüs duvarı solda görünüm):

24 x 31 (10" x 12") film için Model 4


Görünüm verisi üstte, altında maruziyet tarihi
ve saati.
Hasta, görüntü, enstitü, Operatör ve maruziyet
verisi, filmin göğüs duvarı tarafının aksi
yönünde dikey olarak yazdırılır.
Üst açıklama alanı göğüs duvarının aksi
yönünde sınıra hizalanmıştır. Dikey olarak
yazdırılan tüm görüntü açıklamaları meme
dokusu üzerine binmesini engellemek için
görüntünün dışındaki bir alana
sınırlandırılmıştır.
Bu model Mamografi Kalite Standartları
Belgesi (MQSA) tarafından istenen verileri
içerir.

print.fm Sayfa no 193 Bölüm 22


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Yazdırma

24 x 31 (10" x 12") film için yazdırma açıklaması Model 4 (göğüs duvarı sağda görünüm):

24 x 31 (10" x 12") film için Model 4


Görünüm verisi üstte, altında maruziyet
tarihi ve saati.
Hasta, görüntü, enstitü, Operatör ve
maruziyet verisi, filmin göğüs duvarı
tarafının aksi yönünde dikey olarak
yazdırılır.
Üst açıklama alanı göğüs duvarının aksi
yönünde sınıra hizalanmıştır. Dikey
olarak yazdırılan tüm görüntü
açıklamaları meme dokusu üzerine
binmesini engellemek için görüntünün
dışındaki bir alana sınırlandırılmıştır.
Bu model Mamografi Kalite Standartları
Belgesi (MQSA) tarafından istenen
verileri içerir.

Bölüm 22 Sayfa no 194 print.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Depolama ortamı

Bölüm 23 Depolama ortamı

1 Genel Bakış
Depolama ortamı fonksiyonu, Kontrol İstasyonu içinde monteli bir kompakt disk kayıt (CD-R) sürücüsü
sağlar (aşağıdaki resimlere bakın).

CD okuyucu/kaydedici sürücüsüne erişim.


Operatör tarafından depolama ortamı kullanımı için. Bu kılavuzun
diğer yerlerinde CD-R veya CDR olarak anılmaktadır.
Servis tarafından da kullanılır.

Resim 1 - CD Sürücüsüne Erişim


Depolama ortamı fonksiyonu, standart veya mini kaydedilebilir kompakt diskler (DICOM veri formatı)
kullanarak görüntü verilerini kaydetmenize veya yeniden yüklemenize izin verir. Bu yolla kaydedilen
görüntüler örneğin ikinci bir fikir için başka bir radyoloğa aktarılabilir.

DİKKAT

Depolama ortamı fonksiyonu kalıcı arşivleme için tavsiye EDİLMEZ.


GE bu tür amaçlar için ortamın uygunluğunu garanti etmez.
CD-R fonksiyonunun varlığı Tarayıcı penceresinin Ağ panelinde bir simge ile belirtilir
(üst sol köşe).
CDR

• Tarayıcıda her listenin altında bir simge belirir. Bu simgeler, Tools menu üzerinde erişilen
Browser preferences penceresinde açılıp kapatılabilir, bkz. Bölüm 17 Tarayıcı.

cdrom.fm Sayfa no 195 Bölüm 23


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Depolama ortamı

2 Depolama ortamının kullanılması


Kaydedilebilir CD'ler hasara, aşina olduğunuz standart CD-ROM'lardan daha duyarlıdır. Aşağıdaki
kullanma talimatlarına uyunuz.

2-1 Kaydedilebilir CD ortamını kullanırken dikkat edilmesi gereken hususlar


! Bildirim:
Görüntü kaybını engellemek için kaydedilebilir CD (CD-R)'nin kayıt yüzeyine asla dokunmayın.
Diski sadece dış kenarından tutun. Sert bir zemine kayıt yüzeyi alta gelecek şekilde yerleştirmeyin.
Parmak izleri ve çizikler diski kullanılamaz hale getirir.
Kullanmadan önce CD-R yüzeyinde görülür çizikler olmadığını kontrol edin. Çizik varsa CD-R'ı
KULLANMAYIN.
• CD-R'ı koruyucu kılıfında saklayın. Uygun saklama, CD-R yüzeyindeki çiziklerden kaynaklanan
hasara karşı veriyi korur.
• CD-R'ı güneş altında ya da sıcak, nemli ortamlarda bırakmayın. Bu koşullar diski eğerek hasar
verebilir.
• Etiketleme yaparken sadece silinmeyen keçeli kalem kullanın. Sadece diskin baskılı bölgesine veya
boş iç çapı üzerine yazın. Diske hasar verebileceğinde dolayı asla tükenmez kalem veya sert uçlu
kalem kullanmayın. Yapışkan etiket kullanmayın.
• Disk üzerinde kir, toz veya parmak izlerini silmek için yumuşak, ketensiz bez kullanın. Her zaman
diskin merkezinden dış kenarına doğru silin. Asla diski dairesel hareketlerle silmeyin.
• Kimyasal bazlı temizleyiciler kullanmayın. Bunlar diske hasar verebilir.

2-2 Görüntülerin kaydedilebilir CD'ye kaydedilmesi

DİKKAT

Senographe Essential sistemindeki hasta verisinin depolanması için performans ve güvenilirlik


yönünden resmi olarak onaylanan CD-R ortamının kullanılması GE tarafından tavsiye edilir.
Bunlar GE etiketlerinden tanınabilir. Desteklenmeyen ortam kullanımından kaynaklanan veri
kaybı veya diğer sistemlerle tutarsızlık için GE sorumluluk kabul etmez. Uyumlu ortam siparişi
için yerel GE satış Temsilcinize başvurun.
- Kaydedilebilir bir CD (CD-R) sadece bir kere kayıt için kullanılabilir.
- Görüntü verilerini CD-R'a kaydederken her zaman boş bir CD-R kullanın.
2-2-1 Prosedür
Verilen bir CD-R'a kaydetmek istediğiniz tüm görüntü verisi önceden seçilmelidir ve tek bir geçişte
kaydedilecektir. CD-R'a veri eklemek mümkün değildir.
• CD-R sürücüsü üzerinde tepsinin altındaki çıkarma düğmesine basın. Tepsi açıldığında CD-R
sürücüsüne yeni (boş) bir kaydedilebilir CD takın (kaydedilebilir CD'lerin kullanımı hakkında bkz.
Sayfa 196’deki 2-1 Kaydedilebilir CD ortamını kullanırken dikkat edilmesi gereken hususlar ) ve
düğmeye yeniden basarak sürücüyü kapatın. CD-R sürücüsünün hazır olması için 40 saniye
bekleyin (hazır olunca CD-R sürücüsünün üzerindeki ışığın yanıp sönmesi duracaktır).
• Tarayıcıda, gözden geçirme için görüntülerin seçilmesi ile aynı şekilde kaydedilecek hasta veya
hastaları seçin (Tarayıcı listesindeki istenen hasta adına tıklayın; birden fazla hasta seçmek için
<Control> tuşunu basılı tutun ve istenen her hasta adına sırayla basın).

Bölüm 23 Sayfa no 196 cdrom.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Depolama ortamı

• Seçilen hastayı/hastaları Ağ panelindeki CD-R simgesine sürüklemek için orta fare tuşunu
kullanın.
CDR
Veya:
• Tarayıcı üzerindeki hasta listesinin altında bulunan Push düğmesine tıklayın (simge yoksa,
Tools menu'den Browser preferences öğesine erişilerek açılabilir). Mevcut kayıt aygıtlarının
listesini gösteren bir pencere açılır.
• Görüntülenen listeden adına tıklayarak CD-R okuma/yazma aygıtını seçin, Save selected exam(s) on...
ardından OK düğmesine tıklayın. Preview of CD-R content ayarlanmışsa List of devices
(bkz. Sayfa 197’deki 2-2-2 Ön izleme seçeneği ) CD-R üzerine CDR oku/yaz
kaydedilecek veri listesi görüntülenir.
Yaklaşık 15 dakika sonra CD-R kapasitesinin ne kadarının kullanılacağını
gösteren bir mesaj görüntülenir.
• İşlemi başlatmak için Write düğmesine veya iptal etmek için Cancel
düğmesine tıklayın.

List of devices
CDR oku/yaz

OK Cancel

Not:
Öğeleri seçerken (kaydetmeye başlamadan önce) CD-R simgesine tıklayıp aşağı açılan
menüden Detach öğesini seçerek işlem iptal edilebilir. İşlem durdurulur. CD otomatik
olarak çıkarılır ve yeniden kullanılabilir. CDR
Query
2-2-2 Ön izleme seçeneği Option
OK düğmesine tıkladıktan sonra veya kaydı başlatmak için “sürükle-ve-bırak” yaptıktan sonra Detach

ancak kaydetme başlamadan önce Preview of CD-R content, CD-R üzerine yazdırılacak hasta
listesi ile gereken tahmini süreyi otomatik olarak gösterir. Bu listenin Operatör tarafından seçilen sırada
olmayabileceğini ve kayıt için seçilen tüm hastaların sığmayabileceğini unutmayın.
Bu aşamada hala kaydetme işlemini iptal edebilir ve gerekirse seçiminizi değiştirebilirsiniz.
• Bu seçeneği açmak veya kapatmak için ana Tarayıcı üzerinde Ağ/Arşiv panelinde CDR
simgesine tıklayın ve açılan menüden Option öğesini seçin.
CDR
Query
Option
Detach

cdrom.fm Sayfa no 197 Bölüm 23


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Depolama ortamı

2-2-3 CD-R kontrolü


Kayıt işlemi sonunda CD-R'a göz atarak işlemin başarıyla tamamlandığını kontrol etmeniz tavsiye edilir.
• Bunu yapmak için ana Tarayıcıda CDR simgesine tıklayın, ardından açılan menüden Query öğesini
seçin. Kayıt işlemi için seçilen tüm hastalar Media Browser üzerinde gösterilmiyorsa CD'yi
kaydederken bir hata olmuştur ve kayıt işlemini tekrarlamanız gerekecektir.
• İlgili veri kaydedilmediyse hasta adının yanında bir hata mesajı belirir. Bu durumda:
- Düzgün ve hatalı kaydedilen hastaların bir listesini yapın.
- Yeni bir CD-R takın ve kayıt işlemini tekrarlayın.
- Hala hata varsa GE Servis Temsilcinize başvurun.
2-2-4 CD-R'a yazarken sistem kullanılamaz
Bir CD-R’a kayıt yapılırken sistemde başka hiçbir işlem yapılamaz. Bir CD-R’ı tam dolduracak bir kayıt
işlemi 25 dakikaya kadar sürebilir. Bu yüzden CD-R'ların yazılması hasta görüntülenmeden veya gözden
geçirme iş istasyonuna aktarılmadan önce veya sonra yapılabilir ve gözden geçirme iş istasyonundan
yazılabilir.
2-2-5 Hatalar
Sorun oluşursa, bir hata mesajı belirir:
• Dosyaları kaydetmek için hazırlarken aşağıdaki mesaj belirebilir; özel eylem gerektirir:
Save selection exceeds CD capacity. Save aborted.
Açıklama: Tek bir CD-R üzerine kaydedilebilen miktardan daha fazla hasta dosyası seçtiniz.
Eylem: CD-R üzerine kaydetmek üzere daha az hasta veya inceleme seçin.
• Kayıt işlemi sırasında sorun oluşursa, Save failed hata mesajı belirir.
Önce boş kaydedilebilir CD'nin CD -R tepsisine düzgün takıldığını ve tepsinin tamamen kapatıldığını
kontrol edin.
Yukarıdaki maddeler düzgünse, CD kaydı sırasında hata oluşmuştur ve yeni boş bir CD kullanarak
kayıt işlemini tekrarlamanız gerekecektir.

Bölüm 23 Sayfa no 198 cdrom.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Depolama ortamı

2-3 Görüntülerin kaydedilebilir CD'den yeniden yüklenmesi


Aynı veya başka bir Senographe sistemi üzerinde kaydedilmiş görüntülerini CD'lerden yeniden
yükleyebilir ve gözden geçirebilirsiniz.
2-3-1 Prosedür
• Yeniden yüklenecek görüntüleri aktarmak için AWS disk sisteminde yeterli boş alan olduğunu kontrol
edin (ana Tarayıcıda kullanılan disk alanı göstergesine bakın).
• Görüntüleri içeren CD'yi CD-R sürücüye takın (kullanma tedbirleri için bkz. Sayfa 196’deki 2-
1 Kaydedilebilir CD ortamını kullanırken dikkat edilmesi gereken hususlar ).
• öğesini açmak için ana Tarayıcı üzerinde Ağ/Arşiv panelinde CDR simgesine tıklayın
veQuery açılan -menüden Media Browser öğesini seçin.
CDR
Query
Option
Detach

Tarayıcıya Dön düğmesi Refresh düğmesi Tools menu düğmesi

Media Browser CDR

Quit düğmesi

Media Browser CDR (04:01 PM) Durum satırı

Sort by Number Sort by Number

inceleme listesi

1/4 examinations Sort by düğmesi her


hasta listesi Sort by Number listenin üstünde

görüntü listesi

1/16 Patients 1/2 series


Restore düğmesi her
listenin altında

seri listesi

• Media Browser penceresinde, ana Tarayıcıda olduğu gibi aynı şekilde kaydedilecek olan hasta(ları)
ve/veya inceleme(leri) seçin (bkz. Bölüm 17 Tarayıcı).
• Sort by düğmelerini kullanarak listeleri gerektiği gibi sıralayın.
• İstediğiniz hasta, inceleme, seri ve görüntü öğesini/öğelerini seçtikten sonra:
- İmleç seçim üzerindeyken orta fare tuşuna basın ve basılı tutun, seçimi üst sol taraftaki
Tarayıcıya Dön düğmesine doğrudan sürükleyin.
Veya
- Karşılık gelen Restore düğmesine tıklayın (simge yoksa, Tools menu'den Browser
preferences öğesine erişilerek açılabilir).

cdrom.fm Sayfa no 199 Bölüm 23


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Depolama ortamı

Seçilen öğeler CD-R'dan AWS veritabanına kopyalanır.

• Ana Tarayıcıya dönmek için Return to Browser düğmesine tıklayın.


• Yeniden yükleme işleminden sonra CD-R'ı CD-R sürücüden nasıl çıkaracağı hakkında bkz.
Sayfa 200’deki 2-4 CD-R sürücüden diskin çıkarılması kısımı.
Not:
Yeniden yükleme sırasında AWS üzerinde başka işlem yapılamaz.
AWS veritabanında bir hasta adı zaten mevcutsa o hasta için CD'den yeniden yüklenen tüm
incelemeler mevcut incelemelere ilave edilirler.
2-3-2 Hatalar
• Dosyaları yeniden yüklerken, seçilen öğeleri (hastalar veya incelemeler) AWS disk sistemine yeniden
yüklemek için yeterli alan yoksa işlem durdurulur.
Zaten kaydedilmiş olan bazı hastaları silerek AWS disk sisteminde boş alan açtıktan sonra işlemi
tekrar edebilirsiniz.
2-3-3 Notlar
• Media Browser'ın içeriği Media Browser ilk açıldığında günceldir. Ancak değişiklikler
(kaydetme işleminde sonra yapılanlar gibi) otomatik olarak gösterilmezler. Tarayıcı
listelerini güncellemek için Refresh düğmesine tıklayın. En son yapılan yenileme zamanı
durum satırında belirir.
• Media Browser Tools menu, Application Management (Uygulama Yönetimi) menü öğesini
içerir. Bu öğe sadece GE servisi kullanımı içindir.

• Ana Tarayıcı ve Media Browser Patients, examinations, series ve images listelerinde aynı bilgi
sütunlarını gösterirler. Ancak bu sütunların bazıları Media Browser'da boş olabilir. Görüntüler
yeniden yüklendikten sonra tüm bilgiler Ana Tarayıcıda gösterilecektir.

2-4 CD-R sürücüden diskin çıkarılması


Kaydetme veya yeniden yükleme işlemi için CD-R sürücüye erişildiğinde sürücü kilitlenir ve sürücünün
ön tarafında bulunan çıkarma düğmesini kullanarak diski çıkaramazsınız.
Önce Detach işlemi yapmanız gerekmektedir:
• Ana Tarayıcıda depolama aygıtı simgesine tıklayın ve açılan menüden Detach öğesini
seçin.
CDR
• Disk otomatik olarak çıkmazsa çıkarma düğmesine basın.
Query
• Detach seçilemez durumda ve yapılmakta olan kaydetme veya yeniden yükleme işlemi Option
yoksa arşivleme aygıtı zaten kilitli değildir. Sürücüyü açmak için çıkarma düğmesine Detach
tıklayın.
Bir hata olursa (örneğin sürücüde boş disk varken yeniden yükleme işlemi başlatmak gibi) Detach işlemi
otomatik olarak yapılır ve disk çıkarılır.
! Bildirim:
Kaydetme veya yeniden yükleme işlemi yapılırken asla CD-R sürücüsü üzerindeki çıkarma
düğmesine basmayın.

Bölüm 23 Sayfa no 200 cdrom.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

2D Lokalizasyon incelemesi

Bölüm 24 2D Lokalizasyon incelemesi


Senographe Essential Sistemiyle kullanmak için 2D imleç opsiyonu sağlanmıştır. Yüz kalkanı ile birlikte
kullanılması amaçlanan bir 2D imleç aygıtı ve 2D lokalizasyon kanatları içerir.

1 Yüz kalkanı ve 2D İmleç aygıtı


1-1 Açıklama
Yüz kalkanı 2D İmleç aygıtlı Yüz kalkanı

• Yüz kalkanı, hastanın yüzünü, saçını, kulak memelerini, vb. ışınlama sırasında X ışınından uzak
tutmakta kullanılmaktadır.
• 2D İmleç aygıtı, görüş alanında istenilen şekilde yerleştirilebilen metal tellere sahiptir. Manuel biyopsi
prosedürleri sırasında, iğneyi uygulamak için pozisyonu göstermek veya teğetsel görünüm için
işaretleyiciyi yerleştirmek için kullanılır. Manuel kontrol düğmeleri tellerin X ve Y eksenleri boyunca
hareket ettirilmesini sağlar.
Metal teller

Kontrol düğmeleri

2D-Localization.fm Sayfa no 201 Bölüm 24


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

2D Lokalizasyon incelemesi

1-2 Montaj talimatları


Yüz kalkanı ve 2D İmleç aygıtı gerektiği zaman kolayca takılıp çıkarılabilir.
• Yüz kalkanı, X ışını tüpü başlığının önünden ön arabirim plakası rayları üzerinde kaydırılarak takılır.
Yüz kalkanının takılması:

• 2D İmleç aygıtı, X ışını tüpü başlığının arkasından arka arabirim plakası rayları üzerinde kaydırılarak
takılır.
2D İmleç aygıtının takılması:

DİKKAT

Yüz kalkanı ve 2D İmleç aygıtı, Büyütme desteği takılmadan önce çıkarılmalıdır. Yüz kalkanı her
zaman önden takılmalıdır, asla arkadan takılmamalıdır. Arka raylar, sadece 2D İmleç aygıtını
takmak için kullanılacaktır. Yüz kalkanı ile 2D İmleç aygıtının raylar üzerinde sonuna kadar
itildiğini kontrol edin: bir klik sesi duymanız ve mekanik bir tahdit hissetmeniz gerekir.

Bölüm 24 Sayfa no 202 2D-Localization.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

2D Lokalizasyon incelemesi

2 2D Lokalizasyon incelemesi prosedürleri


2-1 Güvenlik önerileri

UYARI
Gösterilen sıkıştırma gücü 3 daN'den daha azsa yükseltme ve döndürme hareketleri yapılabilir.
Biyopsiye başlamadan önce mümkün olduğu yerde sıkıştırma gücünün 3 daN'den daha büyük
olduğundan emin olun. 3 daN'den daha düşük sıkıştırma gücü kullanılması gerekiyorsa (örneğin,
hastanın memesi ağrıyorsa ya da implantı varsa) istenmeyen Gantry hareketlerini engellemek
için büyük dikkat gösterilmelidir ve AOP kullanılamaz.

DİKKAT

Yerleştirme veya görüntüleme sırasında hastanın erişip sıkıştırmayı bırakamayacağı şekilde


ayak pedallarının yerleştirildiğini kontrol edin.

DİKKAT

Biyopsi prosedürü sırasında hasta hareket eder veya sıkıştırma kalınlığı değişirse biyopsinin
doğruluğunu temin etmek için prosedür ilk baştan yeniden başlatılmalıdır.

UYARI
İğnenin yüksekliğine her zaman dikkat edin ve iğneyi memeyi delmeyecek ve Bukiye
dokunmayacak bir derinliğe uygulayın. Bu şekilde istenmeyen lezyonların oluşumunu ve
Buki'nin zarar görmesini önlersiniz.

2-2 Hazırlık
• Yüz kalkanı ve 2D İmleç aygıtını takın (bkz. Sayfa 202’deki 1-2 Montaj talimatları kısımı). Çapraz
tellerin görüş alanının dışında bulunmasını sağlamak için gerektiğinde X ve Y manuel kontrol
düğmelerini kullanın.
• Bir biyopsi kanadı (2D büyük lokalizasyon kanadı ve 2D nokta lokalizasyon kanadı) takın:
2D büyük lokalizasyon kanadı 2D nokta lokalizasyon kanadı

• Biyopsi prosedürü tüm açılardan yapılabilir ancak kullanılan açı, iğne için deriden lezyona olası en
kısa mesafeyi sağlayacak şekilde seçilmelidir.
• Hastanın ayakta durmasını gerektirmeyen görünümler için hasta biyopsi koltuğuna oturtulmalıdır;
koltuk hastanın bel ve kollarına iyi destek sağlamalıdır. Opsiyonel biyopsi koltuğu GE'den temin
edilebilir.

2D-Localization.fm Sayfa no 203 Bölüm 24


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

2D Lokalizasyon incelemesi

• Medical Application preferences içindeki Auto Push ve Auto Print özelliklerinin kapatılması tavsiye
edilir.
• Kontrol konsolunda basıncın otomatik olarak kaldırılmasını kapatın (menü Medical/DECOMP/
DECOMP/NO).
• Hastanın memesine basınç uygulayın. İlgi alanının (hedef veya şüphelenilen bölge) biyopsi
kanadının kademeli penceresinin ortasında bulunduğundan emin olun.

Bölüm 24 Sayfa no 204 2D-Localization.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

2D Lokalizasyon incelemesi

2-3 Tanımlar
Fiziki ve elektronik İmleçler:
Meme görüntüsü üzerine bindirilen bu çapraz tellerin X ışını görüntüsü bu bölümün geri kalanında
Sayfa 160’deki 2-3 2D Loc. - elektronik imleç kısmında anlatıldığı gibi ekran üzerindeki görüntü
üzerinde gösterilebilen "elektronik İmleç"ten ayırmak amacıyla "fiziki İmleç" olarak adlandırılacaktır.
Fiziki İmleç görüntüleri:
X Işını görüntüsü: maruziyet gerçekleştirmek.
Işık görüntüsü: Kolimatör ışığını açmak.
Hedef:
İğne ile örnek alınacak olan memedeki nesne hedef olarak adlandırılır.
Uygulama noktası:
İğnenin meme derisine girme noktası.
Hedef görüntü:
Hedefin X Işını görüntüsü.

2-4 Tarama prosedürü


• Hastanın başının, ışık alanının dışında bulunduğundan emin olun.
• Görüntü taraması yapın. Bkz. Sayfa 78’deki 5 İnceleme: 1. görüntünün taranması kısmı.
• Memeyi basınç altında bırakın.

• Viewer'da ekran görüntüsü üzerinde bir dizi elektronik imleç göstermek için 2D Loc. düğmesine
tıklayın. Bu simge sadece tarama modunda etkindir.
• Elektronik İmleçlerin kesişimlerini hedefin merkezine getirmek için iz topu veya fare kullanın
(Sayfa 160’deki 2-3 2D Loc. - elektronik imleç kısmında verilen resme bakın).
• Ekranda biyopsi kanadı üzerindeki kademelerin göreli pozisyonunu okuyun (X ve Y eksenleri). Alanın
en iyi görünümünü elde etmek için gerektiğinde Zoom 1, Zoom 1/2 veya Fit to Screen kullanın.
Elektronik imleçler yerleştirildikten sonra yakınlaştırılmış görünümde kademeler görülemiyorsa
kademeleri göstermek için yakınlaştırmayı düşürün.
• Telleri doğru alfanümerik pozisyona getirmek için 2D İmleç aygıtı üzerindeki düğmeleri kullanın.
Amaç, fiziki İmleç görüntüsünü elektronik İmleç ile üst üste bindirmektir.
• Gerekirse fiziki İmlecin doğru pozisyonunu teyit etmek için başka bir tarama yapın.
• İğneyi uygulamak için gerekirse uygulama noktasını uyuşturun. Kolimatör ışığını açın, ardından deri
seviyesinde çapraz tellerin gölgelerinin kesiştiği noktaya iğne ucunu yerleştirin ve iğneyi uygulayın.
• İğne uygulanmış durumda çapraz tellerin gölgelerinin iğne merkezi ile örtüştüğünü kontrol edin.
• Telleri görüş alanından çıkarmak için 2D İmleç aygıtı üzerindeki düğmeleri kullanın.
• Doğru iğne pozisyonunu teyit etmek için başka bir tarama yapın.
• Yavaşça ve dikkatle basıncı kaldırmak için manuel sıkıştırma düğmelerini kullanın.
• Fenestre biyopsi kanadını çıkarın ve biyopsi için olmayan bir kanat takın.
• Memeyi destekleyerek Kolu 90 dereceye doğru çevirin.
• Doğru derinliği teyit etmek için başka bir tarama yapın.
• Doğru meme derinliği veya kanca ucu (hook wire) pozisyonu elde edildiğinde hastayı bırakın.

2D-Localization.fm Sayfa no 205 Bölüm 24


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

2D Lokalizasyon incelemesi

2-5 Tamamlama
• Görüntülere artık açıklama eklenebilir ve/veya ölçümler uygulanabilir.
• Gerekli tüm görüntüleri yazdırmak için yazdır simgesine tıklayın.
• Görüntüleri Seno Advantage İş istasyonuna aktarın.
• Medical Application preferences'de, Auto Push ve Auto Print özelliklerini gerekirse açıp kapatın.
• Kontrol konsolunda rutin mamografi için Auto decompression (basıncın otomatik olarak
kaldırılması)'nı açın.

3 Temizlik ve dezenfeksiyon
• Bölüm 25 Sistem Hijyeni'nde açıklanan Temizleme ve Dezenfeksiyon talimatlarına bakın. 2D İmleç
aygıtını ya da yüz kalkanını solüsyon veya başka bir sıvıya daldırmayın.

Bölüm 24 Sayfa no 206 2D-Localization.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Sistem Hijyeni

Bölüm 25 Sistem Hijyeni

1 Giriş
Bu bölüm Senographe ekipmanının hijyen koşullarını korumak için düzenli olarak gerçekleştirilmesi
gereken temizleme gerekliliklerini açıklamaktadır.

UYARI
Hastalık bulaşmasını önlemek için yeterli temizlik ve dezenfeksiyon yapılması gerekir. Hastaya
temas eden ve kullanım sırasında kirlenmesi muhtemel tüm ekipman yüzeylerini iyice
temizlediğinizden ve dezenfekte ettiğinizden emin olun. Hastayla temas eden Senographe
Essential parçaları, yeni bir hasta muayene edilmeden önce dezenfekte edilmelidir.

1-1 Gerekli hijyenik bakım düzeyleri


Çeşitli Senographe Essential bileşenleri üzerinde hasta ve personel ile gerçekleşen temas türüne bağlı
olarak aşağıdaki hijyenik bakım düzeylerinin bir veya birkaçını sağlamak gerekmektedir. Hasta temas
aygıtı için gerekli dezenfeksiyon düzeyi incelenen hastanın tıbbi durumuna ve kullanılan tıbbi prosedüre
dayanmaktadır.
Uygulanacak hijyen düzeyi yerel yönetmeliklerinize, uygulamalarınıza ve prosedürlerinize uygun
olmalıdır. Hangi dezenfeksiyon düzeyinin gerektiğini belirlemek tıbbi ekibinizin sorumluluğundadır.
1-1-1 Temizleme
Temizleme bir nesneden görünür kiri (örneğin kan veya protein maddeleri) temizleyen deterjan veya
enzimik önyıkama içerikli bir işlemdir.
1-1-2 Düşük düzeyli dezenfeksiyon
Düşük düzeyde dezenfeksiyon bitki kaynaklı bakterileri, bazı mantar ve lipid virüsleri yok eder.
1-1-3 Yüksek düzeyde dezenfeksiyon
Yüksek düzeyde dezenfeksiyon, çok sayıda bakteriyel spor hariç tüm mikrobiyal canlı türlerini ortadan
kaldırır.
1-1-4 Sterilizasyon
Sterilizasyon ürünü canlı mikroorganizmalardan arındıran onaylanmış bir prosedürdür.

sys_hyg.fm Sayfa no 207 Bölüm 25


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Sistem Hijyeni

2 Hijyenik bakım için genel önlemler


Temiz mikrolifli bir bez kullanarak tüm parçaları dikkatle temizleyin. Gerekirse, bezi temizleme
maddesiyle ıslatın. Temizleme sıvısı damlalarının yüzeyde kalmasına izin vermeyin; uzun süre kalırlarsa
renk değişimi meydana gelebilir.

DİKKAT

Uygun olmayan temizleme yöntemleri veya belirli temizlik ve dezenfeksiyon maddelerinin


kullanılması, ekipmana hasar verebilir, görüntüleme performansını zayıflatabilir veya elektrik
şoku riskini artırabilir. Olası yaralanmayı veya ekipman hasarını önlemek için:
- Sterilizasyon gerektiren parçalar haricinde, yüksek sıcaklıklar kullanmayın.
- Uygun hijyen ürünleri kullanın: Bu bölümün devamında yer alan "Önerilen Hijyenik temizleme
ürünleri" kısmına bakın.
- Yeni bir muayene başlatılmadan önce, hastayla temas eden parçaları temizleyin, dezenfekte
edin, durulayıp kurutun.
- Ekipmana sıvı girmesine izin vermeyin:
Sıvıların ekipmanın dahili parçalarına girmesine hiçbir zaman izin vermeyin.
Ekipmana temizlik spreyleri veya sıvılarını doğrudan püskürtmeyin; her zaman bu tür ürünleri
sprey veya sıvıyla nemlendirilmiş temiz bir bez kullanarak üretici talimatlarına uygun olarak
uygulayın.
Sıvının dahili ekipman parçalarına, örneğin çalıştırma düğmelerinin etrafına ve hareket eden
parçaların kenarlarına girmemesine dikkat edin. Bu özellikle klavye ve imleç aygıtlarını (fare
ve iz topu) temizlerken önemlidir.
Ekipmana sıvı girdiğini fark ederseniz, elektrik beslemesini kesin ve tekrar kullanmadan önce
ekipmanı yetkili servis personeline kontrol ettirin.
- Elektrikli veya metalik bileşenleri sıvılara daldırmayın:
Buki/Görüntü Reseptörü gibi elektrikli bileşenleri muhafaza eden ekipman parçalarını hiçbir
sıvıya asla daldırmayın. Bunlar nemlendirilmiş yumuşak bir bezle silinmeli ve sıvıların
ekipmana girmemesine dikkat edilmelidir.
-

UYARI
Tüm parçalar mekanik hasara karşı hassastır. Temizleme sırasında, ekipmana yanlışlıkla
temizleme implementlerinin çarpmasını veya vurmasını engelleyin.

UYARI
Ürünün etkin ve güvenli bir şekilde kullanılmasını sağlamak için; karıştırma, depolama, uygulama
yöntemi, temas süresi, durulama gereklilikleri, koruyucu giysi, raf ömrü ve atma konusunda
temizlik veya mikrop öldürücü maddelerin üreticisinin talimatlarını ve uyarılarını her zaman
izleyin.

Bölüm 25 Sayfa no 208 sys_hyg.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Sistem Hijyeni

3 Özel parçaları temizleme önlemleri


Yukarıdaki Sayfa 208’deki 2 Hijyenik bakım için genel önlemler kısmında ana hatları verilen tedbirlere
dikkat edin.

3-1 Monitörün temizlenmesi


Mamografik görüntüleri incelemede kullanılan monitörlerin temiz tutulması ve parmak izi, toz gibi
lekelerin olmaması özellikle önemlidir.
! Bildirim:
Monitörlerin ön paneli kolayca hasar görebilir. Temizleme sırasında ve yakınında çalışırken,
bunları yanlışlıkla çizmemeye veya çarpmamaya dikkat edin. Bunları temizlemek için yalnızca
suyla ıslatılmış yumuşak mikrofiber bez kullanın.

3-2 Dijital dedektörün temizlenmesi

UYARI
Meme desteği takılı değilken dijital dedektörü temizlemek gerekirse önce Gantry ve Jeneratör
gücünün X ışını Konsolunda Kapalı durumda olduklarını kontrol edin. Güç uygulanırsa, elektrik
kontaklarının kısa devre yapmasına neden olabilir, bu da meme desteği kilitleme mekanizmasını
etkinleştirerek operatörün parmaklarının sıkışmasına ve yaralanmasına yol açar.

3-3 Kanatların temizlenmesi


Komple basınç kanadını hiçbir sıvıya asla daldırmayın. Sıkıştırma plakası Kanat kolu

Gerekiyorsa kanat sıkıştırma plakası ve kanat çerçevesi


uygun dezenfektan solüsyonuna daldırılabilir. Arayüz
plakasını asla daldırmayın; hasar görebilecek metal
parçalar içerir.

Kanat çerçevesi Arayüz plakası

sys_hyg.fm Sayfa no 209 Bölüm 25


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Sistem Hijyeni

4 Önerilen hijyenik temizleme ürünleri


Sert deterjanlar, aşındırıcı temizleyiciler veya aşındırıcı dezenfeksiyon/sterilizasyon maddeleri
kullanmayın. Aşağıdaki tablolarda özetlenen ürünler test edilmiştir ve Senographe sistemine ve
bileşenlerine zarar vermediği bilinmektedir. Aşağıdaki önerilen ürünler test edilmiştir ve Senographe
Essential aygıtında kullanılan materyallere uygun olduğu tespit edilmiştir.
Tablo 1 - Önerilen temizleme ürünleri (temas parçaları hariç)

Bileşen Önerilen temizleme maddesi


Monitör Su veya etil alkollü su (%96'ya kadar)
Ayak Pedalları
Gantry göstergesi
X ışını Konsolu
Klavye
Fare veya iz topu
Dijital dedektör
Gantry kolon kapakları
Gantry kol kapakları
Jeneratör kabini kapakları
Kontrol İstasyonu kapakları
Radyasyon kalkanı
Stereotaktik Konumlayıcı ekranı

UYARI
Ürünün etkin ve güvenli bir şekilde kullanılmasını sağlamak için; karıştırma, depolama, uygulama
yöntemi, temas süresi, durulama gereklilikleri, koruyucu giysi, raf ömrü ve atma konusunda
temizlik veya mikrop öldürücü maddelerin üreticisinin talimatlarını ve uyarılarını her zaman
izleyin.

Bölüm 25 Sayfa no 210 sys_hyg.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Sistem Hijyeni

Tablo 2 - Önerilen dezenfeksiyon maddeleri (temas parçaları)

Parça Dezenfeksiyon için önerilen hazırlayıcı temizlik maddesi


Basınç kanatları FDA onaylı CIP 300, PO Box 147, St Louis, MO 63166,
2D Lokalizasyon ABD adresinde bulunan STERIS Corporation
kanatları tarafından üretilmiştir.
Meme destekleri
Stereotaktik Konumlayıcı CE onaylı Wip’Anios, ANIOS tarafından üretilmiştir.
Yatay ve Dikey yaklaşma Laboratoire Anios, Pavé du Moulin, 59260 Lille
kitlerindeki tüm parçalar Hellemmes, France.
Yüz kalkanı
2D İmleç
Tutamaklar
Parça Dezenfeksiyon için önerilen mikrop öldürücü
FDA Sani-Cloth HB, Professional Disposables Inc.
Yüz kalkanı Düşük onaylı tarafından üretilmiştir.
2D İmleç düzeyde
Tutamaklar CE onaylı Sani-Cloth Active, Professional Disposables
Inc. tarafından üretilmiştir.
FDA Sani-Cloth HB, Professional Disposables Inc.
Düşük onaylı tarafından üretilmiştir.
düzeyde
Basınç kanatları CE onaylı Sani-Cloth Active, Professional Disposables
Meme destekleri Inc. tarafından üretilmiştir.
Stereotaktik Konumlayıcı Yüksek FDA CIDEX OPA, Arlington, TX, ABD'de bulunan
düzeyde onaylı Johnson & Johnson Medical, Inc. tarafından
üretilmiştir.
CE onaylı Anioxy-Twin, ANIOS tarafından üretilmiştir.
Laboratoire Anios, Pavé du Moulin, 59260 Lille
Hellemmes, France.
Yüksek FDA CIDEX OPA, Arlington, TX, ABD'de bulunan
2D Lokalizasyon düzeyde onaylı Johnson & Johnson Medical, Inc. tarafından
kanatları üretilmiştir.
Yatay ve Dikey yaklaşma
kitlerindeki tüm parçalar CE onaylı Anioxy-Twin, ANIOS tarafından üretilmiştir.
Laboratoire Anios, Pavé du Moulin, 59260 Lille
Hellemmes, France.

4-1 Dezenfeksiyondan sonra durulayın


Kalmış olabilecek herhangi bir mikrop öldürücü sıvı artığını temizlemek için, temiz suyla ilave duruluma
veya silme ve yumuşak bir bezle kurutma işlemi gerçekleştirilmelidir. Sıvının dahili ekipman parçalarına
girmemesine dikkat edin.

4-2 Dezenfeksiyondan sonra kurutma


Kalıntı bırakmadan yüzeyleri kurulamak için yumuşak temiz bir bez kullanın.

sys_hyg.fm Sayfa no 211 Bölüm 25


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Sistem Hijyeni

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 25 Sayfa no 212 sys_hyg.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Bölüm 26 Operatör mesajları

1 Giriş
Senographe Essential çalışması sırasında sistem tarafından bulunan çalışmayla ilgili tüm anormallikler
Operatör Mesajları ile uyarılır. Bu mesajlar X ışını Konsolunda, AWS LCD ekranında açılan bir
pencerede veya Gantry göstergesinde gösterilebilirler. Eylem gerektirmeyen basit bilgi mesajları olabilir
veya Operatör ve/veya Saha Servisi Temsilcisinden eylem gerektiren hata ve arızalı durum göstergesi
olabilirler.
Bir Operatör mesajı hakkında Saha Servisi Temsilcinizi aramanız gerekiyorsa, tüm tanımlayıcı
karakterlerle birlikte tüm mesaj veya mesajları bildirmeniz gerekir.
Aşağıdaki tabloda oluşabilecek Operatör mesajları ile açıklamaları ve önerilen eylemleri bulabilirsiniz.
- Tablo Sayfa 214’deki 1 X ışını Konsolunda gösterilen Operatör mesajları
- Tablo Sayfa 228’deki 2 AWS LCD ekranında gösterilen Operatör mesajları
- Tablo Sayfa 233’deki 3 Meme desteklerine ilişkin mesajlar
- Tablo Sayfa 237’deki 4 Gantry göstergesindeki FOV ile ilgili mesajlar
- Tablo Sayfa 239’deki 5 Gantry göstergesindeki Hata mesajları

errors.fm Sayfa no 213 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

2 X ışını Konsolunda gösterilen Operatör mesajları


• Bu mesajlar üç karakterli bir tanımlama kodu ile başlar ve bu kodu mesaj takip eder. Kodun ilk harfi
mesaj tipini gösterir:
- Exx: Düzeltilemeyen bir hata tespit edildiğini belirten hata mesajları. X ışını Konsolundan açıp
kapayarak sistem yeniden başlatılmalıdır.
- Ixx: Geçici hata durumları veya izin verilmeyen konfigürasyon kullanmaya çalışmadan dolayı
operasyonel hataları belirten Bilgi veya uyarı mesajları Sistemi yeniden başlatmaya gerek
kalmadan kullanmaya devam etmek genellikle mümkündür.
- Sxx. Maruziyetin mümkün olmadığını veya düzgün bir şekilde sonlandırıldığı durumları belirten
sistem maruziyet mesajları.
Tablo 1 - X ışını Konsolunda gösterilen Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
E01 Generator failure Jeneratörün HV kısmında X ışını Konsolundan kapatıp açın.
problem bildirildi. Problem devam ederse TÜM mesajları not alın
ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
E02 Focus bias Tüp odak saptırma X ışını Konsolundan kapatıp açın.
failure devrelerinde problem bildirildi. Problem devam ederse TÜM mesajları not alın
ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
E03 Rotor failure Anot başlatıcıda problem X ışını Konsolundan kapatıp açın.
bildirildi. Problem devam ederse TÜM mesajları not alın
ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
E04 Arm fatal failure Kol ile iletişimde jeneratör bir X ışını Konsolundan kapatıp açın. Problem
hata tespit etti. devam ederse, TÜM mesajları not alın ve
Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
E05 Failure during Ekipmandaki bir arızadan X ışını Konsolundan kapatıp açın.
exposure dolayı mevcut maruziyet iptal Problem devam ederse, TÜM mesajları not
edildi. alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
E06 Software error Jeneratör CPU yazılımında bir X ışını Konsolundan kapatıp açın.
(gen CPU) hata oluştu. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
E07 Please TURN Bir acil jeneratör arızası oluştu 1. TÜM mesajları kaydedin.
OFF the console! ama ikinci bir arıza sistemin 2. Jeneratörü hızla kapatmak için sistemi X
kendini kapatmasını önledi. ışını Konsolundan kapatın.
3. Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
E08 Power supply Jeneratör güç devrelerinin X ışını Konsolundan kapatıp açın.
failure beslenmesine izin verilmedi. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
E10 Heating failure Molibden fokal izi X ışını Konsolundan kapatıp açın.
track 1 kullanılamıyor. Sorun devam ederse, TÜM
mesajları bir yere not edin ve Saha Servisi
Temsilcinize başvurun.
Rodyum fokal izi ile hala çalışabilirsiniz.

Bölüm 26 Sayfa no 214 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
E11 Heating failure Rodyum fokal izi X ışını Konsolundan kapatıp açın.
track 2 kullanılamıyor. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
Molibden fokal izi ile hala çalışabilirsiniz.
E12 Checksum error Kalibrasyon parametreleri X ışını Konsolundan kapatıp açın. Problem
(gen) değiştirildi. devam ederse, TÜM mesajları not alın ve
Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
E13 Gen./Arm Jeneratör Kol ile iletişim X ışını Konsolundan kapatıp açın.
communication fail kuramıyor. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
E14 Generator CPU/ Jeneratör CPU'su tarafından X ışını Konsolundan kapatıp açın.
INTG failure bir problem bildirildi. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
E15 Console Jeneratör X ışını Konsolu ile X ışını Konsolundan kapatıp açın.
communication fail iletişim kuramıyor. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
E18 IDC/SENO Görüntü Algılama Kontrolör 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
Synchro. fail Sistemi ile Jeneratör 2. Sonraki taramada problem yeniden oluşursa
arasındaki senkronizasyonda tüm sistemi kapatın ve kapanma işleminin
tarama sırasında bir hata tamamlanmasını bekleyin.
oluştu. Görüntü tam olarak 3. Sistemi yeniden başlatın.
taranabilir, ancak doz 4. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
parametresi atlanacak alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
(görüntüde 0'a ayarlı).
Sonraki maruziyet engellenir.
E19 IDC/SENO Görüntü Algılama Kontrolör 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
down, DPS is OFF sistemi Jeneratörle iletişim 2. Sonraki taramada problem yeniden oluşursa
kuramıyor. tüm sistemi kapatın ve kapanma işleminin
Dedektör Güç Kaynağı sistem tamamlanmasını bekleyin.
tarafından kapatıldı. 3. Sistemi yeniden başlatın.
4. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
E20 Check Main Kontrol İstasyonu ve Dedektör 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
Distribution Rack ortamı devrelerinin 2. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
beslenmesine izin verilmedi. alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
E21 Detector supply Dedektör devrelerinin 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
not supplied beslenmesine izin verilmedi. 2. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
E22 Conditioner not Dedektör Kondisyoner 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
supplied devrelerinin beslenmesine izin 2. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
verilmedi. alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.

errors.fm Sayfa no 215 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
E23 AWS cart not Kontrol İstasyonu devrelerinin 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
supplied beslenmesine izin verilmedi. 2. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
E24 Failure before Ekipmandaki bir arızadan X ışını Konsolundan kapatıp açın.
exposure dolayı maruziyetten önce Problem devam ederse, TÜM mesajları not
mevcut görüntü taraması iptal alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
edildi.
E25 AWS/SENO AWS sistemi ile Jeneratör 1. Tüm sistemi kapatın ve kapanma işleminin
Synchro. fail arasındaki senkronizasyonda tamamlanmasını bekleyin.
tarama sırasında bir hata 2. Sistemi yeniden başlatın.
oluştu. 3. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
Sonraki maruziyet engellenir. alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
E26 AWS/SENO AWS sistemi Jeneratörle 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
comm. failure iletişim kuramıyor. 2. Sonraki taramada problem yeniden oluşursa
tüm sistemi kapatın ve kapanma işleminin
tamamlanmasını bekleyin.
3. Sistemi yeniden başlatın.
4. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
E35 SYSTEM Sistem gücünün komple Sistemi kullanmaya son verin ve kapanma
SHUTDOWN kapanışı başlatıldı. işleminin tamamlanmasını bekleyin.
STARTED Birkaç dakika içinde Dedektör,
Gantry ve Jeneratör
beslemeleri Jeneratör
tarafından kapatılacaktır.
E36 CART PWR Bir UPS hatası tespit 1. Sistemi kullanmaya son verin ve kapanma
FAILURE - edildiğinden veya UPS ile olan işleminin tamamlanmasını bekleyin.
SHUTDOWN iletişim kesildiğinden sistemin 2. Şehir şebekesini kontrol edin.
kapatılması başlamıştır. 3. Pillerin şarj olduğunu kontrol edin (UPS
panelinde). Piller şarj olana kadar sistemi
yeniden başlatmaya çalışmayın.
4. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
I05 Exposure abort Maruziyete devam etmek için 1. Maruziyet kesme düğmesine basın.
by mAs level yeterli mAs olmadığından 2. Hastayı yeniden yerleştirin.
maruziyet iptal edildi. 3. İncelemeyi yeniden başlatın.
4. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
5. Buna rağmen manuel tarama ile sistemi
kullanmaya devam edebilirsiniz.

Bölüm 26 Sayfa no 216 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
I06 Abort: Detect sig. Dedektör tarafından alınan 1. Maruziyet kesme düğmesine basın.
out range parlaklık maruziyete devam 2. Hastayı yeniden yerleştirin.
etmek için gerekli aralığın 3. Taramayı yeniden başlatın.
içinde olmadığından 4. Problem devam ederse TÜM mesajları not
maruziyet iptal edildi. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
5. Buna rağmen manuel tarama ile sistemi
kullanmaya devam edebilirsiniz.
I07 Selected filter not Operatör tarafından seçilen Doğru filtreyi seçmek için "Filtre seçme"
allowed: Al filtreye izin verilmiyor. düğmesine basın.
Senographe Essential,
sonraki doğru filtreyi otomatik
olarak seçer.
I09 No compression Meme sıkıştırılmamış. Meme kompresyonu gereklidir.
detected
I12 Maximum mAs = Maksimum kullanılabilir mAs Sadece bilgi amaçlı bir mesajdır.
xxx xxx'e eşittir. (Eğer mAs aşılmışsa, maruziyet 2 veya
3 mAs’de, maruziyet tümüyle yapılamazmış
gibi kesilir.)
I13 IDC was not Görüntü Algılama Kontrol 1. Hazırlama düğmesine basın.
ready sistemi görüntü tarama için 2. Sonraki taramada problem yeniden oluşursa
hazır değildi. tüm sistemi kapatın ve kapanma işleminin
tamamlanmasını bekleyin.
3. Sistemi yeniden başlatın.
4. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
I14 AWS was not AWS sistemi görüntü tarama 1. Hazırlama düğmesine basın.
ready için hazır değildi. 2. Sonraki taramada problem yeniden oluşursa
tüm sistemi kapatın ve kapanma işleminin
tamamlanmasını bekleyin.
3. Sistemi yeniden başlatın.
4. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
I15 Console locked Servis erişiminden dolayı X Servis erişimi tamamlanana kadar bekleyin.
ışını Konsolu kilitlendi Yapılmakta olan servis yoksa X ışını
(dedektör kalibrasyonu veya Konsolundan kapatıp açın.
IQ aracı yapılıyor). X ışını
Konsolunun sağ kısmındaki
eylemler hala kullanılabilir.
I16 Collimator locked Dedektör kalibrasyonu Kalibrasyon tamamlanana kadar bekleyin.
yapılmakta olduğundan Yapılmakta olan kalibrasyon yoksa X ışını
diyafram kontrolü kilitli. Konsolundan kapatıp açın.

errors.fm Sayfa no 217 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
I17 AWS/SENO AWS sistemi Jeneratörle 1. Eğer varsa servis işleminin tamamlanmasını
comm. lost iletişim kuramıyor. bekleyin veya sistemin kendini toparlaması için
AWSyerine bir servis dizüstü bir dakika bekleyin.
bilgisayarı bağlanabilir veya 2. Problem devam ederse tüm sistemi kapatın
servis gereksinimleri için AWS ve kapanma işleminin tamamlanmasını
kapatılabilir. bekleyin.
3. Sistemi yeniden başlatın.
4. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
I18 Collimator/ Servis erişiminden dolayı X Servis erişimi tamamlanana kadar bekleyin.
Console locked ışını Konsolu ve diyafram Yapılmakta olan servis yoksa X ışını
kontrolü kilitlendi (dedektör Konsolundan kapatıp açın.
kalibrasyonu yapılıyor). X ışını
Konsolunun sağ kısmındaki
eylemler hala kullanılabilir.
I19 IDC/SENO Görüntü Algılama Kontrolör Görüntü Algılama Kontrolör sisteminin kendini
comm. lost sistemi Jeneratörle iletişim toparlamasını bekleyin.
kuramıyor.
Birkaç dakika içinde iletişim
kurulamazsa sistem arıza
moduna geçer (hata E19).
I21 Heating failure Molibden fokal izi X ışını Konsolundan kapatıp açın.
track 1 kullanılamıyor. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
Rodyum fokal izini kullanmaya devam
edebilirsiniz.
I22 Heating failure Rodyum fokal izi X ışını Konsolundan kapatıp açın. Problem
track 2 kullanılamıyor. devam ederse, TÜM mesajları not alın ve
Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
Molibden fokal izini kullanmaya devam
edebilirsiniz.
I23 Console Jeneratör - X ışını Konsolu X ışını Konsolundan kapatıp açın.
communication fail bağlantısı hatalı. Problem devam ederse TÜM mesajları not alın
ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
I24 Line power Hat beslemesinde mikro güç X ışını Konsolundan kapatıp açın.
interruption kesintisi oluştu. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
I25 Recumbent Operatör yatan hasta için Seçilen Görünüm adıyla tarama yapmak
patient view names Görünüm adı seçti. istemiyorsanız normal Görünüm adı seçimine
dönmek için ayar/Görünüm menüsüne girin ve
Valid (Geçerli) düğmesine basmadan çıkın.
Görünüm adı seçimi sonraki maruziyetten
sonra normal seçime dönecektir.

Bölüm 26 Sayfa no 218 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
I27 Generator CPU CPU yedek pili boşalmış. Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
battery error EKİPMANIN ELEKTRİĞİNİ KESMEYİN.
I28 Max wait for Aynı maruziyeti Maruziyeti tekrarlamak için gerekli süre kadar
same exposure mn gerçekleştirmek için gösterilen bekleyin. Bu süreden önce maruziyet
sürenin beklenmesi teşebbüsünde bulunulursa iptal edilmesi
gerekmektedir. olasıdır (düzgün çalışma için bir emniyet payı
vardır).
Farklı, daha düşük yoğunluklu bir meme
görüntülenecekse mesajı yok sayabilirsiniz.
I29 Excessive mAs Aynı maruziyeti Farklı bir moda veya filtreye geçin.
for this mode mAs gerçekleştirmek için gerekli
mAs miktarı seçilen modda
çok yüksek.
I31 AOP abort: use Bu hata, ön maruziyet Manuel moda geçin veya AOP'nin kullanılması
manual mode görüntüsünün ortalama sinyal için şartların doğru olduğunu kontrol edin.
veya seviyesinin maruziyet için X - Meme kalınlığı 9 cm'yi aşıyorsa AOP'yi
I31 Abort: Image ışını parametrelerini 9 cm'yi (3,5 inç) aşıyor.
signal too low (İptal: hesaplamada çok düşük - Yüksek derece zayıflatıcı objelerin
görüntü sinyali çok olduğunu gösterir. (2 mm2’den büyük işaretleyiciler, iğneler vb.)
düşük) AOP sensör alanı içinde olmadığından emin
olun.
- Kolimatör kanatlarının FOV'un dışında
olduğunu kontrol edin.
- basınç gücü ve kalınlık ölçümlerinin düzgün
kalibre edildiğinden emin olun.
- İmplant içeren bir meme ile AOP'yi
kullanmayın.
Yukarıdaki tedbirleri aldıktan sonra problem
sık sık oluşmaya devam ederse TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinizi
bilgilendirin.
I32 AOP abort: use Bu hata, ön maruziyet Manuel moda geçin veya AOP'nin kullanılması
manual mode görüntüsünün ortalama sinyal için şartların doğru olduğunu kontrol edin.
veya seviyesinin maruziyet için X - Memenin AOP algılama bölgesine uzandığını
I32 Abort: Image ışını parametrelerini kontrol edin.
signal too high (İptal: hesaplamada çok yüksek - Meme kalınlığının Gantry göstergesinden
görüntü sinyali çok olduğunu gösterir. 0 cm'den daha büyük olarak gösterildiğini
yüksek) doğrulayın.
Yukarıdaki tedbirleri aldıktan sonra problem
sık sık oluşmaya devam ederse TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinizi
bilgilendirin.

errors.fm Sayfa no 219 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
I33 Abort: No AOP Bu hata glandüler bölge - Meme kalınlığı 9 cm’yi (3,5 inç) aşıyorsa AOP
zone found bulunamadığını belirtir. kullanmayın.
- Meme kalınlığının Gantry göstergesinden
0 cm'den daha büyük olarak gösterildiğini
doğrulayın.
- Memenin AOP algılama bölgesine uzandığını
kontrol edin.
- AOP algılama bölgesinde oldukça zayıflatan
nesnelerin (2 mm2'den büyük işaretleyiciler,
iğneler v.b.) olmadığını kontrol edin.
- basınç gücü ve kalınlık ölçümlerinin düzgün
kalibre edildiğinden emin olun.
I34 Thickness out of Bu hata AOP Görüntü - Meme kalınlığı 9 cm’yi (3,5 inç) aşıyorsa AOP
AOP range Kalitesinin sağlanamadığını, kullanmayın.
çünkü meme kalınlığının - Meme kalınlığının Gantry göstergesinden
AOP’nin 0 cm - 9 cm (0 - 0 cm'den daha büyük olarak gösterildiğini
3,5 inç) kalınlık aralığının doğrulayın.
dışında kaldığını belirtir. - Memenin AOP algılama bölgesine uzandığını
kontrol edin.
- Meme çok kalınsa veya AOP algılama
bölgesine yerleştirilemiyorsa manuel maruziyet
kontrolünü kullanın.
I46 System Setting in Yeni filtre seçildikten sonra Herhangi bir eyleme gerek yok.
progress AWS ayarı yapılıyor (Düz Alan Bu mesaj yeni filtre seçildikten sonra iki saniye
haritası yükleniyor). süreyle görüntülenir.
I50 Check Pos device Sistem indirgenmiş modda: 1. Takılı kanat Senographe Essential kanadı
configuration Gantry aygıtı konfigürasyonu değilse:
standart konfigürasyon değil. a) Çıkarın.
Sistem çalışması optimum b) Bir Senographe Essential kanadı takın.
değil. 2. Takılı kanat bir Senographe Essential
kanadıysa:
a) Çıkarın ve yeniden takın.
b) Uyarı devam ederse başka bir Senographe
Essential kanadı ile kontrol edin.
b1) Başka bir Senographe Essential kanadı ile
mesaj kaybolursa uyarıya neden olan kanat
sistem tarafından tanınmamaktadır; bu kanatla
kalınlık/güç ölçümleri doğru değildir.
b2) Başka bir Senographe Essential kanadı ile
uyarı devam ederse tüm kanatlarla kalınlık/güç
ölçümleri doğru değildir.

Bölüm 26 Sayfa no 220 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
I51 Tube cooling is Sistem indirgenmiş modda. 1. Sistem kullanılmaya devam edilebilir ancak
not efficient X ışını tüpü başlığı fanı arızalı. lütfen kullanım ritmini düşürün.
Bunun sonucu olarak tüp Maruziyetler ve tetkikler arasında daha fazla
soğutması etkili değil ve tüpün vakit bırakarak tüpün soğumasını bekleyin.
aşırı ısınmasından dolayı tüp 2. X ışını tüpü başlığı fanını tamir ettirmek için
termal algoritması maruziyetin Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
iptal edilmesini engelleyemez.
I52 Detector Geçerli yapılandırma için Saha Servisi Temsilcisini arayın.
calibration not detektör kalibrasyonu
optimum gerçekleştirilmedi veya en iyi
görüntü kalitesi sağlayamadı.
Bu yapılandırmanın
kullanılmaması önerilir.
I90 Auto- Otomatik Basıncı otomatik olarak kaldırılması modu
decompression is dekompresyon modu isteniyorsa ayar/Medical (Tıbbi) menüsündeki
OFF Operatör tarafından parametreyi değiştirerek modları değiştirin.
engellendi. Aksi takdirde herhangi bir harekete gerek
yoktur; bu bilgi normal olarak gösterilir.
S01 Aborted Maruziyet tamamlanmadan X ışını Konsolundan kapatıp açın.
exposure önce Operatör tarafından İncelemeyi yeniden başlatın.
Maruziyet Düğmesi
bırakıldığından yapılmakta
olan maruziyet iptal edildi.
S02 Exposure Sekizden daha fazla X ışını X ışını Konsolundan kapatıp açın.
aborted by HV arcing tüpü ark yapma olayı İncelemeyi yeniden başlatın.
meydana geldiğinden
maruziyet iptal edildi.
S05 Wrong selection Seçilen kV/fokal iz etkin değil Konfigürasyonu değiştirin.
of kV/track couple (kV değerleri Rh fokal izde çok
düşük).
S07 Exposure Görüntü Algılama Kontrolörü 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
aborted by IDC tarafından maruziyet iptal 2. Sonraki taramada problem yeniden oluşursa
edildi. tüm sistemi kapatın ve kapanma işleminin
tamamlanmasını bekleyin.
3. Sistemi yeniden başlatın.
4. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
S08 Required power Manuel modda istenen güç kV ve mAs değerlerini düşürün.
is too high çok yüksek.
S09 No compression Meme sıkıştırılmamış. AOP için memenin sıkıştırılması zorunludur.
detected
S10 Generator Jeneratör soğuma için xxxx Soğuma periyodunu bekleyin (veya manuel
cooling mn dakika istiyor. modda daha düşük mAs değerleri seçin).

errors.fm Sayfa no 221 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
S100 PLEASE WAIT Jeneratör soğuma için xxxx Soğuma periyodunu bekleyin (veya manuel
... dakika istiyor. modda daha düşük mAs değerleri seçin).
S11 Tube cooling mn Tüp soğuma için xxxx dakika Sonlandırmak için soğumasını bekleyin (veya
istiyor. manuel modda daha düşük mAs değerleri
seçin).
S12 Configuration Uyumsuz büyütme, ızgara ve Uyumlu ayarlar seçin.
not allowed fokal nokta ayarları seçildi.
S13 Backup mAs < Maksimum mAs < 50. Sonlandırmak için soğumasını bekleyin (veya
50 exposure Maruziyet engellendi. daha düşük kV değerleri seçin).
inhibited>
S14 Maximum mAs Kurulumda ayarlanan mAs değerini düşürün.
exceeded maksimum mAs aşıldı. Bu
mesaj sadece kurulumda
maksimum olası mAs
değerinden daha düşük bir
değer ayarlanırsa
görüntülenir.
S20 Acq. Abort, Maruziyet tam olarak 1. Exposure Interrupt (Maruziyet kesme)
image can be lost gerçekleştirildi ancak görüntü düğmesine basın.
zinciri algılama ve işlemede 2. Görüntü gösterilirse kalitesini kontrol edin.
bir hata oluştuğundan görüntü 3. İncelemeyi yeniden başlatın.
kaybolabilir. 4. Problem devam ederse tüm sistemi kapatın
ve kapanma işleminin tamamlanmasını
bekleyin.
5. Sistemi yeniden başlatın.
6. Problem yeniden oluşursa TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinizi
bilgilendirin.
S21 Waiting for AWS AWS sistemi ile iletişim henüz 1. AWS Önyükleme ve oturumu açma
boot kurulamadı. tamamlanana kadar bekleyin.
2. AWS oturumu açıldıktan sonra 10 dakika
mesaj devam ederse tüm sistemi kapatın ve
kapanma işleminin tamamlanmasını bekleyin.
3. Sistemi yeniden başlatın.
4. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.

Bölüm 26 Sayfa no 222 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
S22 Waiting for IDC Görüntü Algılama Kontrol 1. Görüntü Algılama Kontrolü açılana kadar
boot sistemi ile iletişim henüz bekleyin.
kurulamadı. 2. 10 dakikadan daha fazla mesaj devam
ederse tüm sistemi kapatın ve kapanma
işleminin tamamlanmasını bekleyin.
3. Sistemi yeniden başlatın.
4. Problem yeniden oluşursa TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinizi
bilgilendirin.
S23 Laterality is not Tarama yapmak için meme X ışını Konsolunda Laterality seçimi yapın. Bir
selected için Laterality öğesini test nesnesini görüntülüyorsanız seçilen
seçmediniz. Maruziyet Laterality önemli değildir.
engellendi.
S25 Tube housing Tüp gövdesinin sıcaklığı çok Tüp gövdesi sıcaklığının düşmesini bekleyin.
over temperature yüksek (> 65°C).
S26 Exposure too Maruziyet çok uzun (bu mesaj kV değerini arttırın veya mAs değerini düşürün.
long sadece manuel modda
görüntülenir).
S32 Compression Meme kalınlığı AOP modunda X ışını Konsolundan kapatıp açın.
sensor fault hatalı hesaplandı. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
Manuel modda incelemeye alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
devam etmek hala mümkün.
S33 Wait Until End of Önceki görüntü tam olarak Herhangi bir eyleme gerek yok. AWS'ye
Digital Acquisit. kaydedilene kadar tarama görüntü aktarımı sırasında bu mesajın
engellendi. görüntülenmesi normaldir. Sonraki tarama için
sistem hazır olduğunda bu mesaj silinir.
Problem devam ederse X ışını Konsolundan
kapatıp açın.
S37 Exp. Abort, Wait Operatör veya ekipman 1. Daha fazla bilgi için Maruziyet Kesme
Image Acquisition tarafından yapılmakta olan düğmesine basıldığında görüntülenen mesaja
maruziyet iptal edildi ancak bakın.
üretilen görüntüyü sistem 2. Maruziyet Kesme düğmesine basın ve son
işledi ve görüntüledi. görüntülenen mesajda istenen eylemi
gerçekleştirin.
S38 Abort by HV Sekizden daha fazla X ışını 1. Daha fazla bilgi için Maruziyet Kesme
arcing, Wait Image tüpü ark yapma olayı düğmesine basıldığında görüntülenen mesaja
Acq. meydana geldiğinden bakın.
maruziyet iptal edildi ancak 2. Maruziyet Kesme düğmesine basın ve son
üretilen görüntüyü sistem görüntülenen mesajda istenen eylemi
işledi ve görüntüledi. gerçekleştirin.

errors.fm Sayfa no 223 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
S39 Abort by IDC, Görüntü Algılama Kontrolörü 1. Daha fazla bilgi için Maruziyet Kesme
Wait Image maruziyet iptal edildi ancak düğmesine basıldığında görüntülenen mesaja
Acquisition üretilen görüntüyü sistem bakın.
işledi ve görüntüledi. 2. Maruziyet Kesme düğmesine basın ve son
görüntülenen mesajda istenen eylemi
gerçekleştirin.
S40 Stereo Config/ X ışını konsolunda gücü 1. İnceleme zaten açılmışsa, kapatıp tekrar
Exam incoherence kapatıp açtıktan sonra, sistem açın.
doğru konfigürasyonu almadı. 2. Problem devam ederse X ışını Konsolundan
kapatıp açın.
3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
S50 SP present, Stereotactic Positioner’ın (SP- 1. Eğer Stereotactic Positioner varsa:
cannot continue Stereotaktik Konumlayıcı) a) Stereo Tıbbi Uygulama'yı açmak için, önce
exam Rutin Medikal Uygulama mevcut tetkiki kapatın.
açıkken mevcut olduğu b) Rutin Medikal Uygulamayı kullanmak için
saptandı. önce Stereotactic Positioner’ı kaldırın.
2. Eğer Stereotactic Positioner yoksa:
a) Gücü X ışını Konsolundan kapatıp açın.
b) Sorun devam ederse sistemi Tarayıcıdan
kapatın.
c) Sorun devam ederse TÜM mesajları not alın
ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
S52 System/stereo Kazanç haritası kalibrasyonu Saha Servisi Temsilcinize başvurun
calibration missing yapılmadı.
S57 AWS/POS AWS, Gantry ile iletişim 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
communication lost kuramıyor. Tarama 2. Sorun devam ederse Tarayıcıdan sistemi
yasaklandı. kapatın.
3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
S58 Gantry failure Bir Gantry arızası etkin, tüm 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
Gantry hareketi engellendi. 2. Sorun devam ederse Tarayıcıdan sistemi
Maruziyet başlatmak mümkün kapatın.
değil. 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.

Bölüm 26 Sayfa no 224 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
S59 Gantry device Gantry aygıt konfigürasyonu Tıbbi uygulamaya uygun olarak Gantry aygıtını
config. not allowed incelemeye izin vermiyor. yapılandırın:
Kabul edilmeyen - Büyütme kanadı sadece Büyütme desteğiyle.
konfigürasyonlar: - Büyütme için olmayan kanat sadece Buki ile.
- Buki takılı büyütme kanadı. - Büyütme desteği veya Buki ile kanat
- Büyütme desteği takılı kullanılmaz.
büyütme için olmayan kanat. - Kanat düzgün takılmış.
- Düzgün takılmayan kanat. - Tanımlı pozisyonda kayan kanat.
- Orta pozisyonda kayan - Stereotaktik konumlayıcı ile gantry kanadı
kanat. kullanılmaz.
- Ortada olmayan kayan kanat - Veya FOV pozisyonunu kayan kanat
ile kolimasyonlu görünüm pozisyonuna göre ayarlayın. Bkz.
pozisyonu eşleşmiyor. Bölüm 10 İnceleme yönlendirme kılavuzu,
- Gantry kanadı ve kısım Sayfa 78’deki 5-1 Cihazın hazırlanması .
stereotaktik konumlayıcı her
ikisi de takılı.
S60 X-ray beam X ışını huzmesini kontrol eden 1. Kanat pozisyonunu ve kanat tipi
quality error veya X ışını huzmesi kalitesini göstergesini kontrol edin.
etkileyebilecek donanım 2. Kanadı yeniden yerleştirdikten veya kanadın
yazılımında bir hata oluştu. tanınmasından (kanat takıldığında kanat adı
Kanat algılama veya gösterilir) sonra hata hala görüntüleniyorsa:
aşağıdaki aygıtların kontrolü a)10 saniye bekleyin. X ışını engelleme aktif
olabilir: tüp pozisyonu (odak olarak kalırsa X ışını Konsolundan kapatıp
boyutu), filtre, Kolimatör, Buki açın.
ve kilitleme mekanizması. b) Sorun devam ederse sistemi AWS
Gantry LCD ekranında daha Tarayıcısından kapatın.
ayrıntılı bir mesajın c) Sorun devam ederse, TÜM mesajları bir
görüntüleneceğine (5s için) yere not edin ve Saha Servisi Temsilcisini
dikkat edin. arayın.
S61 X-ray beam not X ışını huzmesini kontrol eden 1. 30 saniye bekleyin. X ışını engelleme aktif
ready donanım yazılımı tarama için olarak kalırsa X ışını Konsolundan kapatıp
hazır değil. açın.
Tüp pozisyonu (fokal nokta 2. Sorun devam ederse Tarayıcıdan sistemi
boyutu), filtre, Kolimatör veya kapatın.
Bukinin kontrolünü 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
etkileyebilir. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
S81 Image detection Görüntü algılama 1. Sistem ayarının tamamlanmasını bekleyin.
not ready bileşenlerinden biri meşgul 2. 10 dakikadan daha fazla bu X ışını
veya görüntü tarama için engellemesi görüntülenirse tüm sistemi
henüz hazır değil. kapatın ve kapanma işleminin
tamamlanmasını bekleyin.
3. Sistemi yeniden başlatın.
4. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.

errors.fm Sayfa no 225 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
S82 Image detection Görüntü algılama 1. Tüm sistemi kapatın ve kapanma işleminin
failure bileşenlerinden biri arızalı. tamamlanmasını bekleyin.
2. Sistemi yeniden başlatın.
3. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
S83 Detector Dedektör ortamı tarama için 1. Sistem ayarının tamamlanmasını bekleyin.
environment not OK doğru değil. 2. 10 dakikadan daha fazla bu X ışını
engellemesi görüntülenirse tüm sistemi
kapatın ve kapanma işleminin
tamamlanmasını bekleyin.
3. Sistemi yeniden başlatın.
4. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
S84 Image quality is Sıcaklık, en iyi görüntü kalitesi Mevcut inceleme üzerinde görüntü kalitesini
degraded için belirtilen optimum kontrol edin.
değerden saptı. Problem devam ederse TÜM mesajları not alın
ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
S85 Detector Dedektör ortamı kontrolü 1. Tüm sistemi kapatın ve kapanma işleminin
environment failure başarısız. tamamlanmasını bekleyin.
2. Sistemi yeniden başlatın.
3. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
S86 AWS/IDC AWS sistemi Görüntü Görüntü Algılama Kontrolör sisteminin kendini
Communication lost Algılama Kontrolörü sistemi ile toparlamasını bekleyin.
iletişim kuramıyor ancak
iletişim kurulabilir.
S87 AWS/IDC AWS ile Görüntü Algılama 1. Tüm sistemi kapatın ve kapanma işleminin
Communication Kontrolör sistemi arasında tamamlanmasını bekleyin.
failure iletişim kuramıyor. 2. Sistemi yeniden başlatın.
3. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
S88 AWS image Tıbbi uygulamaya AWS 1. Bu mesaj 5 dakikadan daha fazla
delivery failure görüntü aktarımı başarısız. görüntülenmeye devam ederse tüm sistemi
kapatın ve kapanma işleminin
tamamlanmasını bekleyin.
2. Sistemi yeniden başlatın.
3. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
S89 AWS not Disk alanında yeterli alan 1. Tüm eylemlerin tamamlandığını kontrol
available for kalmaması veya AWS edin.
acquisition üzerinde tamamlanmayan 2. Arşivlenen incelemeleri silerek disk
eylemden dolayı AWS sistemindeki boş alanı arttırın.
taramaya izin vermiyor. 3. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.

Bölüm 26 Sayfa no 226 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

X ışını Konsolu Açıklama Düzeltici Eylem


üzerindeki mesajlar
S90 AWS not Devam etmek için daha fazla 1. İncelemeyi kapatın.
available, close exam AWS kaynağı yok. 2. Arşivlenen incelemeleri silerek disk
sistemindeki boş alanı arttırın.
3. Problem devam ederse, TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinizi bilgilendirin.
S91 Need user action AWS'de Operatör girişi AWS iletişim kutusuna cevap verin.
on AWS gerekli.
S92 AWS busy, AWS meşgul ve mevcut işlem Herhangi bir eyleme gerek yok, mevcut işlemin
please wait... biraz zaman alabilir. tamamlanmasını bekleyin.
S93 AWS busy AWS meşgul (bekleme süresi Herhangi bir eyleme gerek yok, mevcut işlemin
kısa olmalıdır). tamamlanmasını bekleyin.
S94 System Sistemde bir uygulama Birkaç dakika bekleyin.
performing test, wait çalışıyor ve taramaya izin
vermeyen testler yapıyor
(örneğin otomatik tanı).
S95 Medical AWS henüz uygulama Yeni bir inceleme veya QAP taraması başlatın.
Application not active moduna girmedi. Sistem
açıldıktan sonra ve gözden
geçirme sırasında bile her bir
inceleme kapandığında bu
mesaj her zaman görüntülenir.
Görüntüyü almak için hiçbir
uygulama hazır olmadığından
görüntülenir.
S96 System activity Tıbbi uygulama aktifken tanı Birkaç uygulamanın çalışıp çalışmadığını
conflict veya kalibrasyon uygulaması kontrol edin. Çalışıyorsa birini kapatın.
çalışıyor.
S97 AWS reset in AWS yeniden yapılandırılıyor. Herhangi bir eyleme gerek yok.
progress, wait Yeniden yapılandırma
tamamlanana kadar bu mesaj
görüntülenir.
S98 Exp. inhibited AWS yeniden yapılandırılıyor. Herhangi bir eyleme gerek yok.
CAL/IQ in progress Yeniden yapılandırma
tamamlanana kadar bu mesaj
görüntülenir.
S99 OFFSET AWS yeniden yapılandırılıyor. Herhangi bir eyleme gerek yok.
ACQUISITION IN Yeniden yapılandırma
PROGRESS tamamlanana kadar bu mesaj
görüntülenir.

errors.fm Sayfa no 227 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

3 AWS LCD ekranında gösterilen Operatör mesajları


• AWS LCD ekranında üç ana tip mesaj görüntülenir.
- Güç açma/kapama olaylarına ilişkin bilgi mesajları.
- Önyükleme/sıfırlama olaylarına ilişkin bilgi mesajları.
- Disk sistemi veya bellek problemlerine ilişkin bilgi mesajları.
Tablo 2 - AWS LCD ekranında gösterilen Operatör mesajları

AWS ekranındaki mesaj Açıklama Düzeltici eylem


AA Bu mesajlar güç açma/kapama olayları ile ilgilidir:
AA1 Error: Could not Belirtilen uzaktaki ana 1. Kısa bir süre sonra yeniden deneyin.
connect to the remote bilgisayar bulunamadı. Geçici 2. Mesaj tekrarlanırsa sunucu
provider ! olarak çevrim dışı olabilir, adresinin doğru olduğunu ve uzaktaki
adresi değişmiş veya hatalı uygulamanın çalıştığını kontrol edin.
girilmiş olabilir, uzaktaki 3. Problem devam ederse, Saha
sağlayıcı üzerindeki uygulama Servisi Temsilcinize başvurun.
çalışmıyor olabilir veya bir ağ
hatası olabilir.
AA2 ATTENTION Do you Bu mesaj normal kapatma Gerektiği gibi Yes (Evet) veya No
really want to SHUT işleminin bir parçası olarak (Hayır) seçeneğine tıklayın.
DOWN the complete görüntülenir.
system? This action
will stop the
workstation and the X
generator!
AA3 End of remote GE Insite bağlantısı Herhangi bir eyleme gerek yok; artık
connection in kapatılıyor. sistemi kullanabilirsiniz.
progress
AA4 Image detection Bir görüntü algılama alt 1. Problemin temizlenmesi için
failure, exam sistemi başlatmadan sonra bekleyin.
forbidden tarama için hazır değil. 2. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
AA5 Initialization not Sistem başlatma süreci Sistem başlatması tamamlanana kadar
complete, please wait yapılmakta. bekleyin.
AA6 No Ups Power UPS hatası tespit edildi veya 1. Sistemi kullanmayı bırakın ve
Backup UPS ile olan iletişim kesildi. sistemi kapatın.
2. Şehir şebekesini kontrol edin.
3. Pillerin şarj olduğunu kontrol edin
(UPS panelinde). Piller şarj olmadığı
sürece sistemi yeniden başlatmaya
çalışmayın.
4. Sistemi yeniden başlatın.
5. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.

Bölüm 26 Sayfa no 228 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

AWS ekranındaki mesaj Açıklama Düzeltici eylem


AA7 Senograph failure, A Senographe (Gantry) alt 1. Problemin temizlenmesi için
exam forbidden sistemi başlatmadan sonra bekleyin.
tarama için hazır değil. 2. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
AA8 Shutdown Process 10 saniyeden uzun süreli bir 1. Kapanma işleminin tamamlanmasını
started ... UPS primer güç arızası tespit bekleyin.
edildiğinden, AWS kapatma 2. Şehir şebekesini kontrol edin.
prosesi başlatıldı. 3. Güç geldiğinde sistemi yeniden
başlatın.
4. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
AA9 Shutdown Process 30 saniyeden daha uzun 1. Sistemi kullanmaya son verin ve
started ... süreli UPS ile olan iletişim kapanma işleminin tamamlanmasını
kesildiğinden AWS kapatma bekleyin.
işlemi başlatıldı. 2. Sistemi yeniden başlatın.
3. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
AA10 Shutdown Process UPS düşük pil durumu tespit 1. Sistemi kullanmaya son verin ve
started ... edildiğinden AWS kapatma kapanma işleminin tamamlanmasını
işlemi başlatıldı (elektrik bekleyin.
kesilmesi durumunda güvenli 2. Şehir şebekesini kontrol edin.
çalışma ve kapanma 3. Pillerin şarj olduğunu kontrol edin
sağlamak için pil gücü mevcut (UPS panelinde). Piller şarj olana
olmalıdır). kadar sistemi yeniden başlatmaya
çalışmayın.
4. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
AA11 System is down. UPS kapanmak üzereyken Normalde herhangi bir eyleme gerek
System will power off normal kapatma işleminin yoktur.
within 30 seconds: do sonunda kullanıcıların yeniden Sistem tam olarak kapanamazsa (AWS
NOT reboot now! (if önyüklemeye çalışmasını LCD ekran bir ve iki dakika sonra
system does not turn engellemek için bu mesaj mesajı göstermeye devam eder),
off, switch off UPS görüntülenir. Jeneratör Kabininin ön tarafında
manually) bulunan UPS OFF düğmesine basarak
kapatın.

errors.fm Sayfa no 229 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

AWS ekranındaki mesaj Açıklama Düzeltici eylem


AA12 System not ready, Sistem açıldığında, bir bileşen 1. Sistem başlatılıyorsa:
exam forbidden incelemeyi başlatmak için Bir bileşen incelemeyi başlatmak için
hazır olmayabilir. hazır olmayabilir.
Açılır pencerede OK (Tamam)
Çalışma modunda, bir bileşen düğmesine tıklayın ve incelemeyi
meşgul olabilir veya başlatmadan önce sistem yükleme
incelemeyi başlatamamış tamamlanıncaya kadar bekleyin.
olabilir. 2. Çalışma modunda bir hata
gerçekleşirse:
Her iki durumda da, X ışını a) Açılır pencerede OK (Tamam)
konsolunda daha belirgin bir düğmesine tıklayın.
mesaj görüntülenir. B) X ışını konsolundan gücü açıp
kapatın.
c) Yeni incelemenizi yeniden
başlatmayı deneyin.
d) Mesaj tekrarlanırsa, sistemi
kapatmayı deneyin.
e) Sorun devam ederse TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.
AA13 UPS battery needs UPS self testi pilin Sistemi kullanmayı bırakın ve Saha
replacing. Please call değiştirilmesi gerektiğini tespit Servisi Temsilcinize başvurun.
service etti.
AA14 UPS output overload. Bir UPS aşırı yük durumu Sistemi kullanmayı bırakın ve Saha
Please call service tespit edildi. Servisi Temsilcinize başvurun.
BB Bu mesajlar önyükleme/sıfırlama olayları ile ilgilidir:
BB4 AWS reset in AWS önyüklemesi veya Sistem başlatması tamamlanana kadar
progress: please wait sıfırlaması yapılmakta. bekleyin.
Dahili tarama aygıtı hatası Birkaç otomatik sıfırlama olursa, Saha
tespit ederse AWS otomatik Servisi Temsilcinize başvurun.
sıfırlamayı başlatabilir.
BB6 Communication with UPS ile iletişim kurulamazsa 1. Kapanma işleminin tamamlanmasını
UPS not established. açma/önyükleme işleminin bekleyin.
Please call service. sonunda bu mesaj 2. Sistemi yeniden başlatmaya çalışın.
System will power off görüntülenir. 3. Problem devam ederse, Saha
within 30 seconds: do Servisi Temsilcinize başvurun.
NOT log in now!
BB8 Remote connection GE Insite bağlantısı Herhangi bir eyleme gerek yok,
in progress: do not yapılmakta; yeni görüntü bağlantının tamamlanmasını bekleyin.
acquire images taraması yapılmamalıdır.

Bölüm 26 Sayfa no 230 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

AWS ekranındaki mesaj Açıklama Düzeltici eylem


BB9 Restart browser must Tıbbi Uygulama Tercihleri Tarayıcıyı yeniden başlatın.
be performed to take ayarları değiştirildi ve Save
into account the new (Kaydet) işlemi talep edildi.
configuration Tarayıcı yeniden
başlatılmadan değişiklikler
etkili olmayacak.
BB10 . System currently Sistem dahili kontroller ve Herhangi bir eyleme gerek yok, testin
performing self- testlerle meşgul. tamamlanmasını bekleyin.
testing - Please Wait.
BB11 Current processing is Fine View şu anda Disable 1. QC prosedürüne tıklarsanız QC
for QC purpose only. (Devre Dışı Bırak) olarak testlerini Fine View olmadan
For Clinical ayarlı, bu konfigürasyon gerçekleştireceksiniz.
application, click OK sadece Kalite Kontrol testleri 2. OK düğmesine tıklarsanız iletişim
and enable FineView içindir. kutusu kapanacak, inceleme
in Medical Sistemin klinik kullanımı için başlatılmayacak. Fine View özelliğini
Application Fine View, Enable (Etkinleştir) Enable (Etkinleştir) olarak ayarlamak
preferences, Image olarak yapılandırılmalıdır. için Tools/Medical Application
Process. tab. Preferences (Araçlar/Tıbbi Uygulama
Tercihleri) kısmına gitmeniz gereklidir.
Bkz. Sayfa 137’deki 8-3-9 Image
Process. kısmı.
CC Bu mesajlar dahili disk sistemi veya bellek problemleri ile ilgilidir:
CC1 ATTENTION Not Disk sistemi dolu. 1. Arşivlenen incelemeleri silerek disk
enough space to sistemindeki boş alanı arttırın.
continue 2. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
CC2 AWS Reset failed Disk sisteminde yeterli alan 1. Tüm eylemlerin tamamlandığını
kalmaması veya AWS kontrol edin (örneğin açılan tüm
üzerinde tamamlanmayan pencereleri kapatın) ve arşivlenen
eylemden dolayı Tıbbi incelemeleri silerek disk sistemindeki
Uygulama taramaya izin boş alan miktarını arttırın.
vermiyor. 2. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
CC3 Disk space is full, you Disk sistemi dolu. 1. Arşivlenen incelemeleri silerek disk
cannot perform a new sistemindeki boş alanı arttırın.
exam 2. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
CC4 Image update failed Disk sistemi dolu veya sunucu 1. İncelemeyi kapatın.
on disk. You cannot başarısız. 2. Arşivlenen incelemeleri silerek disk
save your last sistemindeki boş alanı arttırın.
changes to the exam. 3. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.

errors.fm Sayfa no 231 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

AWS ekranındaki mesaj Açıklama Düzeltici eylem


CC5 Medical Preferences Tıbbi Uygulama Tercihleri TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
Application was ayarlarını içeren dosya Temsilcinize başvurun.
unable to get last mevcut değil veya bozulmuş.
settings
CC6 Medical Preferences Yeni Tıbbi Uygulama 1. Arşivlenen incelemeleri silerek disk
Application was Tercihleri ayarları sistemindeki boş alanı arttırın.
unable to save kaydedilemedi, muhtemelen 2. Problem devam ederse, Saha
current settings disk alanında yeterli alan Servisi Temsilcinize başvurun.
olmadığından.
CC7 Out of Memory, exam Sistem gereksinimleri mevcut 1. Sistemi kapatın.
forbidden AWS belleğini aşıyor. 2. Sistemi yeniden başlatın.
3. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
CC8 Reallocation of disk Disk sistemi dolu veya sunucu 1. İncelemeyi kapatın.
space failed. There is başarısız. 2. Arşivlenen incelemeleri silerek disk
no space available on sistemindeki boş alanı arttırın.
disk for acquiring 3. Sistemi kapatın ve yeniden başlatın.
more images. 4. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
CC9 System disk is full Sistem disk alanı dolu. 1. İncelemeyi kapatın.
2. Arşivlenen incelemeleri silerek disk
sistemindeki boş alanı arttırın.
3. Sistemi kapatın ve yeniden başlatın.
4. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
CC10 The DICOM image Sistem taranan görüntüyü 1. İncelemeyi kapatın.
construction failed. biçimlendiremiyor. 2. Arşivlenen incelemeleri silerek disk
sistemindeki boş alanı arttırın.
3. Problem devam ederse, Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.

Bölüm 26 Sayfa no 232 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

4 Gantry göstergesindeki Operatör mesajları


4-1 Meme desteklerine ilişkin mesajlar
Yeni FOV seçimi gibi Operatör eylemlerini onaylamak için görüntülenir. Bir ön ek tabloda sıralamak için
mesaja eklenmiştir (ön ek Gantry göstergesinde gösterilmez):
Ön ek Başlık
(bs ) Meme destekleri = Buki veya Büyütme destekleri ya da Basınç Kanatları
(bsa) Buki
(bsb) Büyütme destekleri
(bsd) Paralel kayan kanatlar
(bse) Paralel kaymayan kanatlar
(bsg) Esnek kayan kanatlar
(bsh) Esnek kaymayan kanatlar
(bsk) Büyütme kanatları
(bsm) 2D lokalizasyon

Tablo 3 - Meme desteklerine ilişkin mesajlar

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesinden
meme desteklerine
ilişkin mesajlar
b Device removed Sistem, hiçbir aygıtın Yok.
s olmadığını tespit etti. Mesajın 5 saniye için görüntülendiğinde
- Meme desteği (örneğin Buki, dikkat edin.
Büyütme desteği, v.b.) veya
Stereotaktik Konumlayıcı
çıkarıldığında bu mesaj
5 saniye görüntülenir.
b Bucky present Sistem, Bukinin mevcut Buki takılı değilse bir hata oluşmuştur:
s olduğunu tespit etti. 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
a 2. Problem devam ederse TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.
b 1st Spare Bucky Sistem, tespit edilen Bukinin Sistem bunu tespit ederse hata oluşmuştur:
s standart olmadığını tespit etti. 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
a Yazılımın mevcut sürümüyle 2. Problem devam ederse TÜM mesajları
beraber kullanılmaması not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
gereken bir Buki türü tespit başvurun.
etmiştir.

errors.fm Sayfa no 233 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesinden
meme desteklerine
ilişkin mesajlar
b Flexible sliding 19x23 Sistem, Esnek kayan 19 x 23 Esnek kayan 19 x 23 kanat takılı değilse bir
s paddle kanat mevcut olduğunu tespit hata oluşmuştur:
g etti. 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
Kanat pozisyonu Gantry 2. Problem devam ederse TÜM mesajları
göstergesinde gösterilmez not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.
b Sliding 19x23 paddle Sistem, Kayan 19 x 23 kanat Kayan 19 x 23 kanat takılı değilse bir hata
s mevcut olduğunu tespit etti. oluşmuştur:
d Kanat pozisyonu Gantry 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
göstergesinde gösterilmez 2. Problem devam ederse TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.
b Sliding Round spot Sistem, Kayan Yuvarlak nokta Kayan Yuvarlak nokta kanat takılı değilse
s paddle kanat mevcut olduğunu tespit bir hata oluşmuştur:
d etti. 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
Kanat pozisyonu Gantry 2. Problem devam ederse TÜM mesajları
göstergesinde gösterilmez. not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.
b Sliding Square spot Sistem, Kayan Kare nokta Kayan Kare nokta kanat takılı değilse bir
s paddle kanat mevcut olduğunu tespit hata oluşmuştur:
d etti. 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
Kanat pozisyonu Gantry 2. Problem devam ederse TÜM mesajları
göstergesinde gösterilmez. not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.
b 24x31 paddle Sistem, 24 x 31 kanat mevcut 24 x 31 kanat takılı değilse bir hata
s olduğunu tespit etti. oluşmuştur:
e 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
2. Problem devam ederse TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.
b Flexible 24x31 paddle Sistem, Esnek 24 x 31 kanat Esnek 24 x 31 kanat takılı değilse bir hata
s mevcut olduğunu tespit etti. oluşmuştur:
h 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
2. Problem devam ederse TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.

Bölüm 26 Sayfa no 234 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesinden
meme desteklerine
ilişkin mesajlar
b 1.5 Mag stand Sistem, 1,5 Büyütme 1. 1,5 Büyütme desteği takılıysa, henüz
s present. Remove desteğinin mevcut olduğunu yapılmamışsa yüz kalkanını çıkarın.
b face shield if present! tespit etti ve tanı uygulaması 2. Büyütme desteği takılı değilse bir hata
için yüz kalkanının çıkarılması oluşmuştur:
konusunda Operatörü a) Gücü X ışını Konsolundan kapatıp açın.
uyarıyor. b) Problem devam ederse TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.
b 1.8 Mag stand Sistem, 1,8 Büyütme 1. 1,8 Büyütme desteği takılıysa, henüz
s present. Remove desteğinin mevcut olduğunu yapılmamışsa yüz kalkanını çıkarın.
b face shield if present! tespit etti ve tanı uygulaması 2. Büyütme desteği takılı değilse bir hata
için yüz kalkanının çıkarılması oluşmuştur:
konusunda Operatörü a) Gücü X ışını Konsolundan kapatıp açın.
uyarıyor. b) Problem devam ederse TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.
b 2D Large Sistem, 2D Büyük 2D Büyük lokalizasyon kanadı takılı değilse
s Localization Paddle. lokalizasyon kanadının bir hata oluşmuştur:
m Maximum mevcut olduğunu tespit etti ve 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
recommended force bu kanatla 20 daN'nin 2. Problem devam ederse TÜM mesajları
is 20daN. aşılmamasının tavsiye edildiği not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
konusunda Operatörü başvurun.
uyarıyor.
b No defined paddle Sistem, bir Senographe Senographe Essential kanadı varken bu
s Essential kanadı olmadığını mesajı görürseniz Saha Servisi
tespit etti. Temsilcinize başvurun.
b 2D Spot Localization Sistem, 2D Nokta lokalizasyon 2D Nokta lokalizasyon kanadı takılı değilse
s Paddle. Maximum kanadının mevcut olduğunu bir hata oluşmuştur:
m recommended force tespit etti ve bu kanatla 20 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
is 20daN daN'nin aşılmamasının 2. Problem devam ederse TÜM mesajları
tavsiye edildiği konusunda not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
Operatörü uyarıyor. başvurun.
b Round Spot Sistem, Yuvarlak Nokta Yuvarlak Nokta Büyütme kanadı takılı
s Magnification paddle Büyütme kanadı mevcut değilse bir hata oluşmuştur:
k olduğunu tespit etti. Bu kanat, 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
büyütme desteğiyle 2. Problem devam ederse TÜM mesajları
kullanılmalıdır. not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.

errors.fm Sayfa no 235 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesinden
meme desteklerine
ilişkin mesajlar
b Square Magnification Sistem, Kare Nokta Büyütme Kare Nokta Büyütme kanadı takılı değilse
s paddle kanadı mevcut olduğunu bir hata oluşmuştur:
k tespit etti. Bu kanat, büyütme 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
desteğiyle kullanılmalıdır. 2. Problem devam ederse TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.
b 19x23 Magnification Sistem, 19 x 23 Büyütme 19 x 23 Büyütme kanadı takılı değilse bir
s paddle kanadı mevcut olduğunu hata oluşmuştur:
k tespit etti. Bu kanat, büyütme 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
desteğiyle kullanılmalıdır. 2. Problem devam ederse TÜM mesajları
not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.
b Unexpected paddle Kanat aygıtı hatası TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
s type Temsilcinize başvurun.
b Unknown paddle type Sistem, takılı kanadın Kanat Senographe Essential aksesuarıysa:
s tanınamadığını tespit etti. 1. Kanadı çıkarın ve yeniden takın.
2. Taktıktan sonra mesaj hala
görüntüleniyorsa:
a) X Işını Konsolunda gücü OFF/ON
konumuna getirin.
b) Sorun devam ederse başka bir
Senographe Essential kanadı kullanın.
c) Sorun devam ederse, TÜM mesajları bir
yere not edin ve Saha Servisi Temsilcisini
arayın.

Bölüm 26 Sayfa no 236 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

4-2 FOV (Görüş Alanı) ile ilgili mesajlar


Tablo 4 - Gantry göstergesindeki FOV ile ilgili mesajlar

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki FOV
ile ilgili mesajlar
FOV 9x9 Sistem seçilen FOV'un 9 cm Başka bir FOV ayarlamak için FOV boyutu
derinlikte ve 9 cm genişlikte düğmesine basın.
olduğunu tespit etti. FOV'u dedektörün soluna veya sağına
kaydırmak isterseniz FOV pozisyonu
düğmesine basın. Ortalanmış FOV 9 x 9'a
karşılık gelen kaydırılmış FOV 9 x 19'dur.
FOV 13x18 Sistem seçilen FOV'un 13 cm Başka bir FOV ayarlamak için FOV boyutu
derinlikte ve 18 cm genişlikte düğmesine basın.
olduğunu tespit etti. FOV'u dedektörün soluna veya sağına
kaydırmak isterseniz FOV pozisyonu
düğmesine basın. Ortalanmış FOV 13 x 18'e
karşılık gelen kaydırılmış FOV 13 x 20,7'dir.
FOV 13x23 Sistem seçilen FOV'un 13 cm Başka bir FOV ayarlamak için FOV boyutu
derinlikte ve 23 cm genişlikte düğmesine basın.
olduğunu tespit etti. Bu FOV Bu FOV için FOV pozisyonu düğmesine
sadece büyütme basmanın bir etkisi yoktur.
görünümünde kullanılır.
FOV 19x23 Sistem seçilen FOV'un Ortalanmış başka bir FOV ayarlamak için FOV
19,2 cm derinlikte ve 23 cm boyutu düğmesine basın.
genişlikte olduğunu ve FOV'u dedektörün soluna veya sağına
ortalandığını tespit etti. kaydırmak isterseniz FOV pozisyonu
düğmesine basın. Ortalanmış FOV 19,2 x 23'e
karşılık gelen kaydırılmış FOV 19,2 x 23'tür.
FOV 19x23 Left Sistem, seçilen FOV'un Aynı şekilde kaydırılmış başka bir FOV
veya 19,2 cm derinlikte ve 23 cm ayarlamak için FOV boyutu düğmesine basın.
FOV 19x23 Right genişlikte ve sola (veya sağa) Aynı biçimde başka bir FOV pozisyonu
kaydırılmış olduğunu tespit ayarlamak için FOV pozisyonu düğmesine
etti. basın. Ortalanmış FOV 19,2 x 23'a karşılık
gelen kaydırılmış FOV 19,2 x 23'dur.
FOV 24x31 Sistem seçilen FOV'un 24 cm Başka bir FOV ayarlamak için FOV boyutu
derinlikte ve 31 cm genişlikte düğmesine basın.
olduğunu tespit etti. Not: 24 x 31 FOV'u kaydırmak mümkün
olmadığından FOV pozisyonu düğmesine
basmanın
24 x 31 FOV.

errors.fm Sayfa no 237 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki FOV
ile ilgili mesajlar
FOV 9x19 Left Sistem, seçilen FOV'un 9 cm Aynı şekilde kaydırılmış başka bir FOV
derinlikte ve 19 cm genişlikte ayarlamak için FOV boyutu düğmesine basın.
ve detektörün sol tarafına Aynı biçimde başka bir FOV pozisyonu
kaydırılmış olduğunu tespit ayarlamak için FOV pozisyonu düğmesine
etti. basın.
Ortalanmış FOV 9 x 19'a karşılık gelen
kaydırılmış FOV 9 x 9'dur.
FOV 9x19 Right Sistem, seçilen FOV'un 9 cm Aynı şekilde kaydırılmış başka bir FOV
derinlikte ve 19 cm genişlikte ayarlamak için FOV boyutu düğmesine basın.
ve detektörün sağ tarafına Aynı biçimde başka bir FOV pozisyonu
kaydırılmış olduğunu tespit ayarlamak için FOV pozisyonu düğmesine
etti. basın.
Ortalanmış FOV 9 x 19'a karşılık gelen
kaydırılmış FOV 9 x 9'dur.
FOV 13x21 Left Sistem, seçilen FOV'un 13 cm Aynı şekilde kaydırılmış başka bir FOV
derinlikte ve 20,7 cm ayarlamak için FOV boyutu düğmesine basın.
genişlikte ve detektörün sol Aynı boyutta başka bir FOV pozisyonu
tarafına kaydırılmış olduğunu ayarlamak için FOV pozisyonu düğmesine
tespit etti. basın.
Ortalanmış FOV 13 x 20,7'a karşılık gelen
kaydırılmış FOV 13 x 18'dur.
FOV 13x21 Right Sistem, seçilen FOV'un 13 cm Aynı şekilde kaydırılmış başka bir FOV
derinlikte ve 20,7 cm ayarlamak için FOV boyutu düğmesine basın.
genişlikte ve detektörün sağ Aynı boyutta başka bir FOV pozisyonu
tarafına kaydırılmış olduğunu ayarlamak için FOV pozisyonu düğmesine
tespit etti. basın.
Ortalanmış FOV 13 x 20,7'a karşılık gelen
kaydırılmış FOV 13 x 18'dur.

Bölüm 26 Sayfa no 238 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

4-3 Hata mesajları


- Axx ön ekli Tavsiye mesajları: İstenen işlem mümkün olmadığında Operatörü uyarmak için
gösterilir.
- Hxx ön ekli Durdurma mesajları: Düzeltilemeyen bir hata tespit edildiğinde Operatörü uyarmak
için gösterilir. X ışını Konsolundan açıp kapayarak sistem yeniden başlatılmalıdır.
- Wxx ön ekli Uyarı mesajları: Çalışmanın devam etmesini engellemeyen bir hata tespit edildiğinde
Operatörü uyarmak için gösterilir.
- Xxx ön ekli Yasaklama mesajları: X ışını taraması yapılmasını engelleyen bir hata tespit
edildiğinde Operatörü uyarmak için gösterilir.
Tablo 5 - Gantry göstergesindeki Hata mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
A02 Compression basınç gücü uygulandığından Döndürme veya kaldırma hareketi yapmak
force is applied kaldırma (Kol yüksekliği) ve istiyorsanız memeye uygulanan basıncı
döndürme hareketlerine izin kaldırın (kanat tutucuyu yukarı hareket ettirin).
verilmez.
A03 Compression is basınç aygıtı çalışmadığından 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
not operational kaldırma (Kol yüksekliği), 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
döndürme ve basınç alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
hareketlerine izin verilmez.
basınç durumu geçici olarak
bilinmiyor.
A04 Compression İstenen hareket reddedildi, 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
status is unknown çünkü basınç durumu 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
bilinmiyor. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
A05 Compression 1. Mevcut kanatla üst 1. Kanat varsa kanat tutucu üst pozisyonuna
upper position is pozisyona erişildiğinden gitmek için çıkarın.
reached basınç kaldırma hareketi veya
durduruldu. 2. Kanat çıkarıldı ve kanat tutucu üst
veya pozisyonda değilse TÜM mesajları not alın ve
2. Kanat tutucunun üst Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
pozisyonuna erişildi.
A06 Lift end position üst veya alt pozisyona Kolu aksi yönde hareket ettirin.
is reached erişildiğinden kaldırma (Kol
yüksekliği) hareketi
durduruldu.
A07 Lift is not kaldırma aygıtı Yok
operational çalışmadığından kaldırma (Kol
yüksekliği) hareketine izin
verilmiyor.
A08 Max manual Sistem, izin verilen maksimum manuel basınç kullanılsa bile daha fazla
compression force is güce erişildiğini tespit etti. basınç yapılamaz.
reached

errors.fm Sayfa no 239 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
A09 Max power Sistem, motorlu hareket için 1. Daha fazla basınç uygulamak için manuel
driven compression izin verilen maksimum güce kontrolü kullanın.
force is reached erişildiğini tespit etti. 2. Maksimum güçle tahrik edilen güç < 20 daN
ise, daha yüksek bir değer ayarlamak için
Medical Menu (Tıbbi Menü) öğesini kullanın.
A10 Motion stopped. Başka bir uyumlu olmayan Ayak pedalı veya Gantry kontrol hareketi
Multiple movements hareket talep edildiğinden düğmesine yeniden basmadan önce tüm ayak
are requested mevcut hareket durduruldu: pedallarını ve düğmeleri bırakın, tüm
Bu tavsiye mesajı şu hareketlerin durmasını bekleyin.
durumlarda gösterilir:
A. Önceden ayarlanmış bir
hareket sırasında Operatör
arayüzüne (düğme veya ayak
pedalı) basarsanız.
B. Önceki hareket yapılırken
(yavaşlama safhası dahil) bir
ön ayar düğmesine
basarsanız.
A12 Move tube head Tüp başlığı orta pozisyondan 1. Eğer Stereotactic Positioner takılıysa,
to center position (0°) uzak açıdayken dönüş angulasyon moduna geri dönün ve tüp
hareketi istendi. başlığını merkez pozisyona (0°) getirin.
2. Stereotaktik Konumlayıcı takılmamışsa, bir
hata oluşur:
a) X Işını Konsolunda gücü OFF/ON
konumuna getirin.
b) Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
A14 Risk of collision zemine çarpmasını Başka bir Kol Dönüş açısı seçin.
with floor engellemek için kaldırma (Kol
yüksekliği) ve döndürme
hareketi durduruldu.
A15 Rotation end Dönüş sınırına eriştiğinden 1. Alttan (From Below) pozisyonuna erişmek
position is reached dönüş hareketi durduruldu. istiyorsanız Kolu +180°'ye döndürün (maks
- Maks negatif dönüş -165° negatif dönüş -165°)
- Maks pozitif dönüş +185° 2. +185° veya -165°'ye gelmeden sistem
durursa
TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
Temsilcinize başvurun.
A18 Rotation is not Döndürme aygıtı 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
operational çalışmadığından Döndürme 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
hareketine izin verilmiyor. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.

Bölüm 26 Sayfa no 240 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
A23 Compression Kanat tutucunun alt pozisyona 1. Kanat tutucuyu yukarı kaldırın (basınç
lower position is erişildiğinden basınç hareketi bırakma ayak pedalına basın).
reached durduruldu. 2. Buki takılıysa kontak görünümlerle kullanımı
- Kanatsız veya Büyütme amaçlanmış bir kanat ile basınç yapın
desteği takılmadan büyütme (Bukiyle).
görünümü için bir kanatla 3. Kontak görünümlerle (büyütme değil)
basınç hareketi yaparken bu kullanımı amaçlanmış bir kanat ile Buki takılı
hatayı alırsınız. durumda bu mesajı alırsanız bir hata
oluşmuştur. TÜM mesajları not alın ve Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
A24 Maximum Sistem, izin verilen maksimum Manuel basınç kullanılsa bile daha fazla
compression force is güce erişildiğini tespit etti. basınç yapılamaz.
reached
A25 Button disabled Gantry aygıtlarını kontrol 1. Bir düğmeye bastıysanız:
(was pressed at ederken önyükleme sırasında Operatör arayüzünü kullanmak istiyorsanız X
boot). Use other bir Gantry düğmesine basıldı. ışını Konsolundan kapatıp açın. İstemiyorsanız
keypad or reboot. Basılan düğme bir sonraki bu düğme fonksiyonel olmadan sistemi
önyüklemeye kadar kullanmaya devam edin.
fonksiyonel değildir. 2. Önyükleme sırasında bir düğmeye
basmamış olsanız bile Operatör arayüzü
fonksiyonel olmayacaktır:
a) A. İnceleme sırasında problemleri
engellemek için X ışını Konsolundan kapatıp
açın.
b) Bu mesaj sık sık görüntülenirse Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
A26 Something is Kanat (veya kanat tutucu) ile 1. Basıncı kaldırma hareketini devam etmesini
preventing yüz kalkanı (veya X ışını tüpü veya başlamasını engelleyebilecek olan
decompression başlığı) arasında hasta veya kanada basan bir şey olup olmadığını kontrol
movement Operatörün vücut uzuvlarının edin.
sıkışmasını engellemek için a) Eğer hareketi engelleyen bir cisim varsa,
negatif güç tespit edilir cismi kaldırarak motorlu dekompresyona izin
edilmez basıncı kaldırma verin.
hareketi durdurulur. b) Eğer hasta kanadın üzerine bastırıyorsa,
pozisyonunu değiştirerek motorlu
dekompresyona izin verin.
2. Aralık boşken hata yeniden oluşursa
basıncın manuel olarak kaldırılmasını kullanın.
3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.

errors.fm Sayfa no 241 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
A50 Breast support Başka bir uyumlu olmayan 1) Meme desteği kaldırma düğmelerini serbest
locking mechanism is hareket yapılmakta bırakın veya meme desteğini kilitli
not operational olduğundan Meme desteği pozisyonundan uzağa kaydırın.
kilitleme veya açma 2) Meme desteği açma düğmelerine yeniden
hareketine izin verilmez: basmadan veya meme desteğini yeniden
Bu tavsiye mesajı şu takmadan önce tüm hareketlerin durmasını
durumlarda gösterilir: bekleyin.
A. Sıkıştırma veya basıncı
kaldırma hareketi sırasında
her iki meme desteği kaldırma
düğmelerine basarsanız.
B. Sıkıştırma veya basıncı
kaldırma hareketi sırasında bir
meme desteği (Buki veya
büyütme desteği) takarsanız.
A51 Press both breast Her ikisine basılması 1) Meme desteği açma düğmelerini serbest
support unlocking gerekirken sadece bir meme bırakın.
buttons to release. desteği açma düğmesine 2) Her iki meme desteği açma düğmelerini
basıldı. yeniden basın.
3) Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
A52 A breast support Arızalı olduğu bildirilen meme 1) Meme desteği açma düğmesine hiçbir
unlocking button is desteği açma düğmesine nesne veya vücut uzvunun basmadığını
declared failed basıldı; bu yüzden meme kontrol edin.
desteği serbest bırakılamaz. a) Bir nesne düğmeye basıyorsa bu nesneyi
düğmeye basmayacak şekilde taşıyın.
b) Hasta düğmeye basıyorsa düğmeye
basmasını engellemek için hastanın
pozisyonunu değiştirin.
2) X ışını Konsolundan kapatıp açın.
3) Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.

Bölüm 26 Sayfa no 242 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
A53 Incorrect gantry Gantry aygıt konfigürasyonu Tıbbi uygulamalara uygun olarak Gantry
device config. (check incelemeye izin vermiyor. aygıtını takın:
breast holder; Basınç engellendi: - Buki veya Büyütme desteği tam olarak kilitli.
paddle; FOV) Kabul edilmeyen - Büyütme kanadı sadece Büyütme desteğiyle.
konfigürasyonlar: - Büyütme için olmayan kanat sadece Buki ile.
- Meme tutucu tanındı ancak - Büyütme desteği veya Buki ile kanat
düzgün kilitlenmedi. kullanılmaz.
- Buki takılı büyütme kanadı. - Kanat düzgün takılmış.
- Büyütme desteği takılı - Tanımlı pozisyonda kayan kanat.
büyütme için olmayan kanat. - Veya FOV pozisyonunu kayan kanat
- Düzgün takılmayan kanat. pozisyonuna göre ayarlayın. İzin verilen
- Orta pozisyonda kayan konfigürasyonlar için Bölüm 10 İnceleme
kanat. yönlendirme kılavuzu bölümündeki
- Ortada olmayan kayan kanat Sayfa 78’deki 5-1 Cihazın hazırlanması
ile kolimasyonlu görünüm kısmına bakın.
pozisyonu eşleşmiyor.
A54 Locking at wrong Mekanizma takma 1) Her iki meme desteği açma düğmelerini
pos. Press both breast pozisyonunda olmadığından basın.
support unlocking Meme desteği kilitleme 2) Kilitleme bırakma hareketi durana kadar
buttons hareketine izin verilmez. bekleyin.
3) Meme desteğini yeniden takın.
4) Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
H01 Button interface Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
comm. failure ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Bir düğme hatası oluştu; 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
sistem "durdurma" durumuna 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H02 Compression Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
comm. failure ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Basınç cihazında iletişim 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
yok; sistem “halt” (durma) 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
durumuna geçti. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.

errors.fm Sayfa no 243 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
H03 Compression Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
control failure ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- basınç aygıtı hatası; sistem 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
"durdurma" durumuna 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H04 Internal software Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
error ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Gantry CPU'sunda bir hata 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
oluştu; sistem "durdurma" 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
durumuna ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H05 Internal software Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
error ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Gantry CPU'sunda bir hata 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
oluştu; sistem "durdurma" 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
durumuna ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H06 Lift Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
communication ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
failure - Kaldırma (Kol yüksekliği) 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
aygıt ile iletişim yok; sistem 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
"durdurma" durumuna alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
ayarlandı.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H07 Lift control Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
failure ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Kaldırma (Kol yüksekliği) 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
aygıtı hatası; sistem 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
"durdurma" durumuna alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
ayarlandı.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.

Bölüm 26 Sayfa no 244 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
H08 Power supply Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
unit comm. Failure ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Güç ünitesi ile iletişim yok; 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
sistem "durdurma" durumuna 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H09 Reset the Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
system. Reload the ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
SW - Gantry CPU'sunda bir hata 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
oluştu; sistem "durdurma" 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
durumuna ayarlandı. (sadece alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
yazılım yükseltmesi sırasında
olur)
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H10 Reset the Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
system. Reload the ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
SW - Gantry CPU'sunda bir hata 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
oluştu; sistem "durdurma" 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
durumuna ayarlandı. (sadece alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
yazılım yükseltmesi sırasında
olur)
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H11 Reset the Sistem acil durum moduna 1. X ışını Konsolundan kapatın.
system. Reload the ayarlanmış: 2. Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
SW - Gantry CPU'sunda bir hata
oluştu; sistem "durdurma"
durumuna ayarlandı. (sadece
yazılım yükseltmesi sırasında
olabilir)
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.

errors.fm Sayfa no 245 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
H12 Reset the Sistem acil durum moduna 1. X ışını Konsolundan kapatın.
system. Reload the ayarlanmış: 2. Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
SW - Gantry CPU'sunda bir hata
oluştu; sistem "durdurma"
durumuna ayarlandı. (sadece
yazılım yükseltmesi sırasında
olabilir)
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H13 Rotation Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
communication ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
failure - Döndürme aygıtı ile iletişim 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
yok; sistem "durdurma" 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
durumuna ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H14 Rotation control Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
failure ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Döndürme aygıtı hatası; 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
sistem "durdurma" durumuna 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H17 Stop motion Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
control line failed ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Hareketi durdur komutu 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
hatası; sistem "durdurma" 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
durumuna ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H18 Stop motion line Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
active ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Hareketi durdur düğmesine 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
basıldı; sistem "durdurma" 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
durumuna ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.

Bölüm 26 Sayfa no 246 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
H19 Compression Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
footswitch failure ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Basınç ayak pedalı hatası; 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
sistem "durdurma" durumuna 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H20 Lift footswitch Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
failure ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- kaldırma (Kol yüksekliği) 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
ayak pedalı hatası; sistem 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
"durdurma" durumuna alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
ayarlandı.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H21 Lift software Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
error ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Kaldırma (Kol yüksekliği) 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
aygıtı CPU'sunda bir hata 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
oluştu; sistem "durdurma" alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
durumuna ayarlandı.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H22 Halt. Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
Uncontrolled lift ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
motion - Kontrol edilemeyen kaldırma 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
(Kol yüksekliği) hareketi; 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
sistem "durdurma" durumuna alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
ayarlandı.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H23 Rotation brake Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
failure ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Kol dönüş freni hatası; 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
sistem "durdurma" durumuna 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.

errors.fm Sayfa no 247 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
H24 Rotation Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
software error ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Döndürme aygıtı CPU'sunda 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
bir hata oluştu; sistem 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
"durdurma" durumuna alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
ayarlandı.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H25 Halt. Rotation Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
Uncontrolled ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Kontrol Edilemeyen Dönüş 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
hareketi; sistem "durdurma" 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
durumuna ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H27 Compression Sistem acil durum moduna 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
brake failure ayarlanmış: 2. Basınç hareketi yapmaya çalışın. Problem
- Basınç aygıtı hatalı devam ederse TÜM mesajları not alın ve Saha
durumda; sistem "durdurma" Servisi Temsilcinize başvurun.
durumuna ayarlandı.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H28 Control button Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
failure on arm ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Kol tuş takımı (görüntü 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
reseptörünün arkasında, sol 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
veya sağ) üzerindeki bir Kol alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
hareketi kontrol düğmesi
hatası; sistem "durdurma"
durumuna ayarlandı.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.

Bölüm 26 Sayfa no 248 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
H29 Control button Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
failure on head ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- X ışını tüp başlığı tuş takımı 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
(sol veya sağ) üzerindeki bir 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
Kol hareketi kontrol düğmesi alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
hatası; sistem "durdurma"
durumuna ayarlandı.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H30 Please turn off Sistem jeneratör ve X ışını 1. X ışını Konsolundan kapatın (durum B'de
control console Konsolunu kapatamıyor. derhal!).
- durum A. Tarayıcıda bir 2. Normal kapatma sırasında hata oluşursa:
Operatör talebini müteakip. a) TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
- durum B. Jeneratörün Temsilcinize başvurun.
kapatılmasını talep eden bir b) Sistemi kullanmaya devam edebilirsiniz
jeneratör hatasını müteakip. ancak bu hata bir daha oluşursa X ışını
Sistemin kapatılması manuel konsolundan kapatmanız gerekir.
olarak talep edilmelidir.
H31 Positioner power Sistem acil durum moduna 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
supply failure ayarlanmış: hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
- Gantry güç beslemesi hatası; 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
sistem "durdurma" durumuna 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H32 Tube head Sistem acil durum modunda: 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
control failure - X ışını tüpü başlığından hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
kontrol komutu hatası; sistem 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
"durdurma" durumuna 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.
H34 Tube head Sistem acil durum modunda: 1. Manuel basınç düğmelerini kullanarak
communication - X ışını tüpü başlığı kontrolü hastaya uygulanan basıncı kaldırın.
failure ile iletişim yok; sistem 2. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
"durdurma" durumuna 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
ayarlandı. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Herhangi bir hareket
gerçekleştirme ve görüntü
taraması mümkün değil.

errors.fm Sayfa no 249 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
W01 Internal Gantry CPU'sunda mevcut TÜM mesajları not alın ve bir sonraki servis
software error sistem kullanımını bakımında Saha Servisi Temsilcinizi
etkilemeyen bir hata oluştu. bilgilendirin.
W02 Internal Gantry CPU'sunda mevcut TÜM mesajları not alın ve bir sonraki servis
software error sistem kullanımını bakımında Saha Servisi Temsilcinizi
etkilemeyen bir hata oluştu. bilgilendirin.
W03 Internal Gantry CPU'sunda mevcut TÜM mesajları not alın ve bir sonraki saha
software error sistem kullanımını servisi Servis bakımında Saha Servisi
etkilemeyen bir hata oluştu. Temsilcinizi bilgilendirin.
W04 Internal Gantry CPU'sunda mevcut TÜM mesajları not alın ve bir sonraki saha
software error sistem kullanımını servisi Servis bakımında Saha Servisi
etkilemeyen bir hata oluştu. Temsilcinizi bilgilendirin.
W05 Internal Gantry CPU'sunda mevcut TÜM mesajları not alın ve bir sonraki servis
software error sistem kullanımını bakımında Saha Servisi Temsilcinizi
etkilemeyen bir hata oluştu. bilgilendirin.
W06 Invalid Gantry CPU'su hatalı dil bilgisi 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
language. Default is aldı ve varsayılan değeri 2. Sorun devam ederse sistemi İngilizce dil
used kullanacak. ayarıyla kullanmaya devam edin. TÜM
Varsayılan dil değeri mesajları not alın ve Saha Servisi Temsilcinize
İngilizce'dir. başvurun.
W07 Control buttons Kol kontrol düğmesi tuş TÜM mesajları not alın ve bir sonraki saha
error takımında mevcut sistem servisi bakımında Saha Servisi Temsilcinizi
kullanımını etkilemeyen bir bilgilendirin.
hata oluştu.
W08 A footswitch is Ayak pedalı aygıtında mevcut TÜM mesajları not alın ve bir sonraki saha
pressed sistem kullanımını servisi bakımında Saha Servisi Temsilcinizi
etkilemeyen bir hata oluştu. bilgilendirin.
W09 Gantry Readout Gantry göstergesi hatası. Gantry göstergesi hatası durumunda bu mesaj
failure görülemez. Gantry göstergesinde başka mesaj
gösterilemiyorsa Saha Servisi Temsilcinize
başvurun.
W10 Lift calibration Kaldırma (Kol yüksekliği) TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
error aygıtı düzgün kalibre Temsilcinize başvurun.
edilmemiş; kaldırma aygıtı
düzgün kalibre edilene kadar
hiçbir hareket yapılamaz.
W11 Lift control error Kaldırma (Kol yüksekliği) TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
hareketi sırasında güvenlik Temsilcinize başvurun.
kontrolünü etkilemeyen ancak
sadece hız profilini etkileyen
bir hata oluştu.

Bölüm 26 Sayfa no 250 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
W12 Lift end position Kaldırma (Kol yüksekliği) 1. Üst ve alt sınır alanında kaldırma düşük
exeeded hareketi bir donanım yazılımı hızını kullanın.
sınırında durduruldu ancak 2. TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
daha önce durdurulması Temsilcinize başvurun.
gerekiyordu.
W15 Rotation Döndürme aygıtı düzgün TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
calibration error kalibre edilmemiş; döndürme Temsilcinize başvurun.
aygıtı düzgün kalibre edilene
kadar hiçbir hareket
yapılamaz.
W17 Rotation control Dönme hareketi sırasında bir TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
error hata oluştu. Güvenlik Temsilcinize başvurun.
kontrolünü etkilemez ancak
sadece hız profilini etkiler.
W18 Rotation end Dönüş hareketi bir donanım 1. Üst ve alt sınır alanında döndürme düşük
position exceeded yazılımı sınırında durduruldu hızını kullanın.
ancak daha önce 2. TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
durdurulması gerekiyordu. Temsilcinize başvurun.
W21 A button is Gantry aygıtlarını kontrol 1. Bir düğmeye bastıysanız:
pressed on the arm ederken önyükleme sırasında Operatör arayüzünü kullanmak istiyorsanız X
keypad Kol tuş takımı (görüntü ışını Konsolundan kapatıp açın. İstemiyorsanız
reseptörünün arkasında, sol bu düğme fonksiyonel olmadan sistemi
veya sağ) üzerindeki bir Kol kullanmaya devam edin.
hareketi kontrol düğmesine 2. Önyükleme sırasında bir düğmeye
basıldı. basmamış olsanız bile Operatör arayüzü
Basılan düğme bir sonraki fonksiyonel olmayacaktır:
önyüklemeye kadar a) A. İnceleme sırasında problemleri
fonksiyonel değildir. engellemek için X ışını Konsolundan kapatıp
açın.
b) Bu mesaj sık sık görüntülenirse Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
W22 Compression Basınç aygıtı düzgün kalibre TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
calibration error edilmemiş; basınç aygıtı Temsilcinize başvurun.
düzgün kalibre edilene kadar
hiçbir hareket yapılamaz.
W23 Compression Basınç hareketi sırasında TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
control error güvenlik kontrolünü Temsilcinize başvurun.
etkilemeyen ancak sadece hız
profilini etkileyen bir hata
oluştu.

errors.fm Sayfa no 251 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
W24 A button is Gantry aygıtlarını kontrol 1. Bir düğmeye bastıysanız:
pressed on the head ederken önyükleme sırasında Operatör arayüzünü kullanmak istiyorsanız X
keypad X ışını tüpü başlığı tuş takımı ışını Konsolundan kapatıp açın. İstemiyorsanız
(sol veya sağ) üzerindeki bir bu düğme fonksiyonel olmadan sistemi
Kol hareketi kontrol kullanmaya devam edin.
düğmesine basıldı. 2. Önyükleme sırasında bir düğmeye
Basılan düğme bir sonraki basmamış olsanız bile Operatör arayüzü
önyüklemeye kadar fonksiyonel olmayacaktır:
fonksiyonel değildir. a) A. İnceleme sırasında problemleri
engellemek için X ışını Konsolundan kapatıp
açın.
b) Bu mesaj sık sık görüntülenirse Saha
Servisi Temsilcinize başvurun.
W25 Tube cooling; Sistem indirgenmiş modda: 1. Sistem kullanılmaya devam edilebilir ancak
fan error - X ışını tüpü başlığı fanı lütfen maruziyet ritmini düşürün.
arızalı. Bunun sonucu olarak Maruziyetler ve tetkikler arasında daha fazla
tüp soğutması etkili değil ve vakit bırakarak tüpün soğumasını bekleyin.
tüpün aşırı ısınmasından 2. X ışını tüpü başlığı fanını tamir ettirmek için
dolayı tüp termal algoritması Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
maruziyetin iptal edilmesini
engelleyemez.
W26 Positioner Gantry güç ünitesini TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
power supply error tarafından güvenlik kontrolünü Temsilcinize başvurun.
etkilemeyen bir hata tespit
edildi.
W27 Positioner Gantry güç ünitesi soğutması 1. TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
power supply over hatalı durumda; sistem riskleri Temsilcinize başvurun.
temperature acil duruma ayarlandı. 2. Sistemi kullanmaya devam edebilirsiniz
ancak yapabileceğiniz en kısa sürede X ışını
konsolundan kapatın.
W28 Switching off Gantry kapatma işlemi Kapanma işleminin tamamlanmasını bekleyin.
Gantry yapılmakta.
W29 Paddle Kanat algılama hatası veya 1. Kanadı çıkarın ve yeniden takın.
detection error kanat tipi tanımlama etiketi 2. Hata devam ederse başka bir kanat
algılama penceresiyle aynı kullanmayı deneyin.
hizada değil. 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
W30 Check sliding Kayan kanat doğru 1. Kanadı kaydırın ve önceden tanımlanan
paddle position pozisyonda değil. pozisyona erişildiğinde durdurun.
2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.

Bölüm 26 Sayfa no 252 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
W31 No defined AOP modu (Parametrelerin Kanat Senographe Essential aksesuarıysa:
paddle detected Otomatik Optimizasyonu), 1. Kanadı çıkarın ve yeniden takın.
kanat tipi tanınmadığında 2. Taktıktan sonra mesaj hala
engellenir. görüntüleniyorsa:
a) X Işını Konsolunda gücü OFF/ON
konumuna getirin.
b) Problem devam ederse başka bir
Senographe Essential kanadı kullanın veya
taramayı manuel modda yapın.
c) Sorun devam ederse, TÜM mesajları bir
yere not edin ve Saha Servisi Temsilcisini
arayın.
W32 Caution: anti- Kaldırma (Kol yüksekliği) 1. X ışını tüpü başlığı zemine yakınken
collision with floor is hareketi sırasında güvenlik kaldırma hareketleri gerçekleştirirken dikkatli
not operating kontrolünü etkilemeyen bir olun ve hasta veya Operatörün ayağının
correctly. hata oluştu, kaldırma mutlak sıkışmayacağından emin olun.
pozisyonu kayboldu. 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
Bu hatanın bir sonucu, dönüş alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
hareketinin önceden tahmin
edilemeyebileceğidir. Örneğin
X ışını tüpü başlığı zemine
yakın olduğu zaman zemine
çarpmasını engellemek için
dönüş hareketi durmayacaktır,
ya da X ışını tüpü başlığı
zeminden oldukça uzak
olduğunda dönüş hareketi
gereksiz yere durabilir.
W34 Automatic force Maksimum manuel basınç Manuel basıncı kullanarak basınç kuvveti
reduction activated kuvvetine erişilmiştir artışını durdurun.
(high compression
force)
W35 Automatic force Maksimum manuel basınç Manuel basıncı kullanarak basınç kuvveti
reduction failed. Do kuvvetine erişilmiştir artışını durdurun. Mümkünse, basınç kuvvetini
not use high force düşürmeyi deneyin.

errors.fm Sayfa no 253 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
W50 A breast support Bir veya her iki meme desteği 1) Meme desteği açma düğmesine hiçbir
unlocking button is açma düğmelerine basıldı VE nesne veya vücut uzvunun basmadığını
pressed. konumlayıcı başlatılıyor. kontrol edin.
A. Bir nesne düğmeye basıyorsa bu nesneyi
düğmeye basmayacak şekilde taşıyın.
B. Hasta düğmeye basıyorsa düğmeye
basmasını engellemek için hastanın
pozisyonunu değiştirin.
2) X ışını Konsolundan yeniden kapatıp açın
aksi takdirde açma düğmesi hatalı olarak
bildirilecektir ve meme desteğini açmanıza izin
vermeyecektir.
W51 Breast support Uzun süre (5 saniyeden daha 1. Meme desteği bırakma düğmesine hiçbir
unlocking button failed fazla) basılı olduğu tespit nesne veya vücut uzvunun basmadığını
edildiğinden bir meme desteği kontrol edin.
bırakma düğmesi hatalı olarak A. Bir nesne düğmeye basıyorsa bu nesneyi
bildirildi. Mevcut incelemeye düğmeye basmayacak şekilde taşıyın.
devam etmek için risk yok; B. Hasta düğmeye basıyorsa düğmeye
meme desteği hala kilitli. basmasını engellemek için hastanın
pozisyonunu değiştirin.
2. Mevcut incelemeye devam edin. (Bir sonraki
meme desteği bırakma talebinde A52
mesajının görüntüleneceğine dikkat edin.)
W52 Breast support Meme desteği kilitleme aygıtı TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
locking mecanism error güvenlik kontrolünü Temsilcinize başvurun.
etkilemeyen bir hata tespit etti.
X01 AWS Gantry durumu taramaya izin 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
communication vermiyor: 2. Sorun devam ederse Tarayıcıdan sistemi
failure - Gantry, AWS ile iletişim kapatın.
kuramıyor. 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
- Görüntü tarama mümkün alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
değil.
X02 Bucky Buki durumu taramaya izin 1. Bukiyi çıkarın.
communication vermiyor: 2. Bukiyi yeniden takın: düzgün takıldığını ve
failure - Buki ile iletişim kurulamıyor. açık olduğunu kontrol edin (başlatma sesi
- Görüntü tarama mümkün duyulur).
değil. 3. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
4. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.

Bölüm 26 Sayfa no 254 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
X03 Bucky control Buki durumu taramaya izin 1. Bukiyi çıkarın.
failure vermiyor: 2. Bukiyi yeniden takın: düzgün takıldığını ve
- Buki aygıtı hatalı durumda. açık olduğunu kontrol edin (başlatma sesi
- Görüntü tarama mümkün duyulur).
değil. 3. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
4. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
X04 Collimation FOV, doğru biçime 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
communication ayarlanamıyor: 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
failure - Kolimatör ile iletişim alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
kurulamıyor.
- Görüntü tarama mümkün
değil.
X05 Collimation FOV, doğru biçime 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
control failure ayarlanamıyor: 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
- Kolimatör fonksiyonu hatası. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Görüntü tarama mümkün
değil.
X06 Generator Gantri durumu bir taramaya 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
communication izin vermiyor: 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
failure - Gantry, Jeneratör ile iletişim alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
kuramıyor.
- Görüntü tarama mümkün
değil.
X07 Invalid bucky Gantry, Buki aygıtını 1. Bukiyi çıkarın.
type tanımıyor. 2. Bukiyi yeniden takın: düzgün takıldığını ve
- Görüntü tarama mümkün açık olduğunu kontrol edin (başlatma sesi
değil. duyulur).
3. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
4. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
X09 Compression Gantry, kanadı tanımıyor. 1. Kanadı çıkarın ve yeniden takın.
paddle detection - Basınç kalınlığı doğru olarak 2. Problem devam ederse X ışını Konsolundan
error hesaplanamaz. kapatıp açın.
- Mevcut tetkike devam 3. Problem devam ederse TÜM mesajları not
edilemiyor, maruziyet alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
yasaklandı.
X10 X-ray beam form Gantry CPU'su tarafından X 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
software error ışını huzme biçimi 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
hesaplanırken bir hata oluştu. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Görüntü tarama mümkün
değil.

errors.fm Sayfa no 255 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
X11 Tube head Tüp fokal nokta boyutu 1. Tüp yatırma motorunu duyarsanız sistem,
communication ayarlanamıyor: kendi kendini toparlamaya çalışıyordur.
failure - X ışını tüpü başlığı aygıtı ile 2. "S61 X-ray beam not ready" mesajı X ışını
iletişim kurulamıyor. Konsolunda 60 saniyeden daha uzun süreyle
- Görüntü tarama mümkün gösterilirse X ışını Konsolundan kapatıp açın.
değil. 3. Sorun devam ederse Tarayıcıdan sistemi
kapatın.
4. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
X12 Tube head Tüp fokal nokta boyutu 1. Tüp yatırma motorunu duyarsanız sistem,
control failure ayarlanamıyor: kendi kendini toparlamaya çalışıyordur.
- X ışını tüpü başlığı aygıtı 2. "S61 X-ray beam not ready" (S61 X ışın
hatası. demeti hazır değil) mesajı X ışını Konsolunda
- Görüntü tarama mümkün 60 saniyeden daha uzun süreyle gösterilirse X
değil. ışını Konsolundan kapatıp açın.
3. Sorun devam ederse Tarayıcıdan sistemi
kapatın.
4. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
X13 X-ray beam Doğru X ışını huzme 1. Tüp yatırma motorunu duyarsanız sistem,
adjustment error pozisyonunu alması için tüpü kendi kendini toparlamaya çalışıyordur.
yerleştiren X ışını tüpü başlığı 2. "S60 X-ray beam quality error" (S60 X ışın
aygıtı bir hata tespit etti. demeti kalite hatası) mesajı X ışını Konsolunda
- Tüp fokal nokta boyutu 10 saniyeden daha uzun süreyle gösterilirse X
düzgün ayarlanamaz. ışını Konsolundan kapatıp açın.
- Görüntü tarama mümkün 3. Sorun devam ederse AWS Tarayıcıdan
değil. sistemi kapatın.
4. Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
X14 X-ray beam form Tüp fokal nokta boyutu TÜM mesajları not alın ve Saha Servisi
calibration error düzgün ayarlanamaz. Temsilcinize başvurun.
- Kalibrasyon yaparken hariç
görüntü tarama mümkün
değildir.
X15 Collimator Kolimatör kanatlarını 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
command error yerleştiren Kolimatör aygıtı bir 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
hata tespit etti. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- FOV düzgün ayarlanamaz.
- Görüntü tarama mümkün
değil.

Bölüm 26 Sayfa no 256 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
X16 Collimator Kolimatör aygıtı hatası: 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
control failure - FOV düzgün ayarlanamaz. 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
- Görüntü tarama mümkün alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
değil.
X17 Collimator Kolimatör aygıtı CPU'sunda 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
software error bir hata oluştu: 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
- FOV ve filtre düzgün alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
ayarlanamaz.
- Görüntü tarama mümkün
değil.
X18 Filter command Filtreyi yerleştiren Filtre aygıtı 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
error bir hata tespit etti. 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
- Filtre düzgün ayarlanamaz. alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Görüntü tarama mümkün
değil.
X19 Filter control Filtre aygıtı hatası: 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
failure - Filtre düzgün ayarlanamaz. 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
- Görüntü tarama mümkün alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
değil.
X50 Breast support Meme desteği kilitleme 1. X ışını Konsolundan kapatıp açın.
locking mechanism mekanizmasının durumu 2. Problem devam ederse TÜM mesajları not
communication failure belirlenemiyor: alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.
- Meme desteği kilitleme aygıtı
ile iletişim kurulamıyor.
- Görüntü tarama mümkün
değildir (Buki veya büyütme
plakası yanlış yerleştirilebilir).
X51 Breast support not Meme desteği kilitleme 1) Her iki açma düğmesini kullanarak meme
fully locked mekanizması görüntü desteğini bırakmaya çalışın.
taramaya izin vermiyor: 2) Meme desteği bırakıldığında çıkarın ve
- Meme desteği kilitleme aygıtı yeniden takın.
hatalı durumda. 3) Sorun devam ederse, gücü X ışını
- Görüntü tarama mümkün Konsolundan kapatıp açın.
değildir (Buki veya büyütme 4) Problem devam ederse TÜM mesajları not
desteği yanlış yerleştirilebilir). alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.

errors.fm Sayfa no 257 Bölüm 26


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Operatör mesajları

Gantry Açıklama Düzeltici Eylem


göstergesindeki
mesajlar
X52 Breast support Meme desteği kilitleme aygıtı 1) Her iki açma düğmesini kullanarak meme
locking mechanism hatası: desteğini bırakmaya çalışın.
control failure - Görüntü tarama mümkün 2) Meme desteği bırakıldığında çıkarın ve
değildir (Buki veya büyütme yeniden takın.
desteği yanlış yerleştirilebilir). 3) Sorun devam ederse, gücü X ışını
Konsolundan kapatıp açın.
4) Problem devam ederse TÜM mesajları not
alın ve Saha Servisi Temsilcinize başvurun.

Bölüm 26 Sayfa no 258 errors.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Planlanan Bakım

Bölüm 27 Planlanan Bakım

1 Giriş

UYARI
Bu bölüm Senographe cihazının güvenli ve etkin çalışmasını muhafaza etmek için düzenli olarak
yapılması gereken planlanmış bakım prosedürlerini açıklar.
Tavsiye edilen planlı bakım prosedürleri Saha Servisi Temsilcileri, Radyoloji Teknoloji Uzmanı ve Tıbbi
Fizik Uzmanı tarafından belirtildiği gibi yapılmalıdır.

2 Saha Servisi Temsilcisi tarafından yapılan planlı bakın


Planlı Bakım (PM) yılda iki defa Saha Servisi Temsilcisi veya benzer kalifiyede eğitimli personel
tarafından yapılmalıdır.
Her defasında tam bir gün gereklidir. Prosedürler ve aralıkları aşağıda listelenmiştir:
Görev Başlığı Zaman aralığı
(ay)
Sahada ön işlem:
Senographe parametrelerinin yedeklenmesi 6
Denetleme:
Meme Desteklerinin Denetlenmesi 6
Genel sistem denetleme kontrolleri 6
Jeneratör/Tüp:
Jeneratör Kapaklarını çıkar. 6
Klima Hava Filtresini temizle 6
Klima soğutucusunu kontrol et ve tamamla 6
Jeneratör CPU Lityum Pilini değiştir 36
HV Ünitesini kontrol et 12
Yarı Değer Düzeyini (HVL) kontrol et 12
kVp ayarlarını kontrol et 12
mA ve mAs ayarlarını kontrol et 12
Jeneratör Kapaklarını geri takın. 6
Gantry:
Gantry kapaklarını çıkarın. 12
Meme Kalınlığı Ölçümünü kontrol et 6
Gantry fonksiyonlarını kontrol et 12
Doğru kolimatör için kontrol et 12
Gantry mekanizmasını kontrol et ve yağla 12
Gantry kapaklarını geri takın 12
Manuel Sıkıştırma maksimum gücünü kontrol et. 12

maint.fm Sayfa no 259 Bölüm 27


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Planlanan Bakım

Görev Başlığı Zaman aralığı


(ay)
Gantry acil durdurma düğmelerini kontrol et. 12
BSLM Plaka Yayı Yükünü Kontrol Edin 6
Kontrol İstasyonu:
UPS fonksiyonunu kontrol et 6
UPS Pil Kapasitesini yeniden kalibre et 12
Kontrol İstasyonu kapaklarını çıkar 6
IDC hava filtresini değiştir 6
Kontrol İstasyonu kapaklarını yeniden tak 6
Tarama IQ'su (Görüntü Kalitesi):
Stereo veya 2D Biyopsi Optik Saptayıcısı opsiyonu mevcutsa, LCD 12
Monitörü kalibre et
IQ Araçları Düz Alan Testi 6
Dönüşüm Faktörünü kalibre et 12
IQ Araçları Kompozit Testi 6
IQ Araçları Gürültü Testi 6
IQ Araçları Mag Çözünürlük Testi 6
IQ Araçları Hat Artifakt Testi 6
Görüntü Tarama ve ACR Skorunu kontrol et 6
mAs Lineer olmamayı kalibre et (Otomatik) 12
AOP kalibrasyonu 12
AOP modu ve SNR kontrolü 12
Senographe Sistem PM sonlandırması:
Senographe parametrelerinin yedeklenmesi 6
Seno Advantage
Monitörleri ve klavyeyi temizle 6
İş istasyonu diskinden çekirdek ve günlük dosyaları kaldırma 6
Seno Advantage 1.2 İş İstasyonunu Yedekle 6
21" monitörlerinin kalibrasyonunu ve ayarlamasını kontrol et. 12
DICOM Yazıcıyı denetle 12
CAD sistemi (CADX veya CADR2; mevcutsa)
İç fanları temizle 12
Tamamlama:
Bölgenin müşteri kullanımı için hazır olduğunu denetle 6
Bölge kayıtlarını kontrol et 6
Müşteri brifingi 6

Bölüm 27 Sayfa no 260 maint.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Planlanan Bakım

3 Radyoloji Teknisyeninin Gerçekleştirdiği Planlı Bakım


Bunlar, sistemin tasarım standartlarında çalıştığını temin eden basit Kalite Kontrol (QC) testleridir.
Sıklık: göreve bağlı olarak günde bir defadan yılda iki defaya kadar.
Prosedürler: bkz Senographe Essential QC kılavuzu.

4 Tıbbi Fizik Uzmanı tarafından yapılan planlı bakın


Sistemin yüksek seviyede mammografi kalitesi sağladığını teyit etmek amacıyla Tıbbi Fizik Uzmanı
tarafından yapılan testlerdir (bkz. Senographe Essential Kalite Kontrol Kılavuzu).

maint.fm Sayfa no 261 Bölüm 27


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Planlanan Bakım

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 27 Sayfa no 262 maint.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Spesifikasyonlar

Bölüm 28 Spesifikasyonlar

1 Teknik spesifikasyonlar
1-1 Kapsam
Bu bölüm, yalnızca yüklendikten ve çalışmaya başladıktan sonra sistem Operatörü tarafından
kullanılacak spesifikasyonlara ilişkindir. Sisteminizin ön kurulumu, taşınması, saklanması, kurulumu ve
bakımı hakkında daha ayrıntılı spesifikasyonlar için, lütfen ilgili Servis Yayınlarına bakın.

1-2 Elektrik spesifikasyonları


Çalıştırma modu: Aralıklı yüklemeyle kesintisiz çalışma.
1-2-1 Hat gerilimi spesifikasyonları
• Tek fazlı giriş gerilimi (faz-nötr veya faz-faz):
- 200/208/220/240 V (± %10)
• Hat frekansı spesifikasyonları: 50 veya 60 Hz (± 1 Hz)
• Sınıflandırma:
- Elektrik şokuna karşı koruma sınıfı: SINIF 1.
- Elektrik şokuna karşı koruma derecesi: TİP B.
• Sistemin maksimum hat akımı: 42 A, 180 VAC'de, tüp gövdesi donanımının maksimum giriş gerilimi
(30 kV) ve çıkış akımı (100 mA) baz alınarak.
Maksimum hat akımı, 30 kV, Mo izi, büyük fokal nokta ve 100 mAs veya üstü teknik faktörlerin
kullanımına karşılık gelir.
1-2-2 kVA yük karakteristikleri
• Maksimum ani güç (maruziyet sırasında, 6 saniyeye kadar) 9 kVA,
• Güç faktörü: 0,6.
1-2-3 Giriş empedansı
Şehir şebekesinin görülebilir direnci RL, 9 kVA'lık maksimum güç yükünde %6 gerilim düşümüne neden
olabilecek dirençten daha düşük olmalıdır. İlgili değerler için aşağıdaki tabloya bakın:
Nominal gerilim (V ac) 200 208 220 240
Maksimum empedans RL (ohm) 0,28 0,30 0,34 0,40

1-2-4 Jeneratör çıkışı (tüp hariç)


• 22 ila 49 kV,
• 20 ila 130 mA.
1-2-5 Görev çevrimi
Jeneratör her zaman tüp tarafından sınırlandırılır: jeneratör tarafından tüpe sağlanabilecek maksimum
güç 100 W'dir.
• 40 kV'nin altındaki bir maruziyet için sistem, tüpün ortalama akımı (2,5 mA) ile sınırlandırılır.
İş döngüsü her dakika 30 kV/150 mAs maruziyet şeklindedir.
• 40 kV'nin üstündeki bir maruziyet için sistem, jeneratörün ortalama gücü (100 W) ile sınırlandırılır.
İş döngüsü her dakika 48 kV/125 mAs maruziyet şeklindedir.

specs.fm Sayfa no 263 Bölüm 28


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Spesifikasyonlar

1-2-6 Hat düzenleyici rezonans frekansı


• Yaklaşık 20 kHz
1-2-7 Jeneratör gücü (tüp hariç)
• Maksimum 5 kW.

1-3 Gösterilen sabitlerin maksimum toleransı


kV ve mAs:
• kV: ± %5
• mAs: ± (%7,6 +1,1 mAs)
Ölçme Şartları:
• kVp
X ışını tüpüne seri olarak bir HV gerilim bölücü (Machlett Dynalizer IIIA; oran 10 kV/1 V) bağlayın ve
multimetre (Fluke 45 veya 87) ile gerilimi ölçün.
• mAs
X ışını tüpüne seri olarak bir HV gerilim bölücü (Machlett Dynalizer IIIA; oran 10 kV/1 V) bağlayın.
Bölücünün çıkışına bir osiloskop (Tektronix 7854) bağlayın; osiloskop, tüpe uygulanan gerilimle
orantılı bir sinyal alır. mAs değerleri şu şekilde hesaplanır:
T2
mAs =
 i dt
T1
T1, yüksek gerilimin maksimum değerinin %75'ine ulaştığı zamanı ve T2, yüksek gerilimin
maksimum değerinin %75'ine geri döndüğü zamanı gösterir.
Sıkıştırma gücü ve meme kalınlığı:
• Sıkıştırma Gücü: ± 10 newton
• Meme Kalınlığı: esnek olmayan kanat için ±2 mm, esnek kanat için ±10 mm.

1-4 AWS depolama


Görüntü depolama için tahsis edilen dahili disk sistemi kapasitesi: 195 Gbyte.

1-5 Dijital Dedektör FOV'u


• Dijital Dedektörün Görüş Alanı (FOV): 24 cm x 30,7 cm.
• Dijital dedektör tipi: GEMS amorf silikon.
• Görüntü boyutu (piksel): X=2394 Y=3062

1-6 Izgaranın ana karakteristikleri


• Lineer tip
• Çizgi sayısı: 36 çizgi çifti/cm
• Izgara oranı: R = 5 : 1
• Odaklama mesafesi: F0 = 65 cm

Bölüm 28 Sayfa no 264 specs.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Spesifikasyonlar

2 Radyasyon ve filtre bilgisi


2-1 Kaynaktan Görüntüye Mesafe (SID)
• Sabit SID: 660 mm

2-2 Radyasyon referans ekseni


Standart mamografi uygulamalarına uygun olarak radyasyon referans ekseni dijital dedektörün göğüs
duvarı kenarına yönlendirilmiştir; göğüs duvarının arkasına yönlendirilen radyasyon olmaması için
radyasyon kalkanla korunmuştur.

2-3 Sızıntı tekniği faktörleri


Radyasyon düzenlemesine ilişkin olarak tüp gövdesi ve Kolimatör DHHS 21 CFR1020'ye uygundur:
Geçerli sızıntı tekniği faktörleri: 492 mA'de kV.

2-4 Nominal X ışını tüpü gerilimleri ve akımları


• Nominal X ışını tüpü gerilimi ve o gerilimde mevcut en yüksek X ışını tüpü akımı:
49 kV; 61,2 mA
• En yüksek X ışını tüpü akımı ve o akımda mevcut en yüksek X ışını tüpü gerilimi:
100 mA; 30 kV
• En yüksek elektrik çıkış gücüne neden olan (3 kW) X ışını tüpü gerilimi ve X ışını tüpü akımı
kombinasyonu:
30 kV; 100 mA veya 49 kV; 61,2 mA
• 30 kV'lik X ışını tüpü geriliminde 0,1 saniyelik yükleme süresi için X ışını jeneratörünün
sağlayabileceği en yüksek sabit elektrik gücü (kW olarak) olarak verilen nominal elektrik gücü:
100 mA x 30 kV = 3 kW

2-5 AOP modunda irradyasyon


• AOP modunda nominal en kısa irradyasyon süresi: 40 ms.
• AOP modunda irradyasyon sırasında X ışını tüp voltajı aralığı: 24 - 34 kVp.
• AOP modunda irradyasyon sırasında X ışını tüpü akımı aralığı: 30 ila 100 mA.

2-6 Nominal odak noktası boyutu


• Büyük odak noktası: 0.3
• Küçük odak noktası: 0.1

specs.fm Sayfa no 265 Bölüm 28


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Spesifikasyonlar

2-7 Filtreler ve anot izleri


Her bir iz/fokal nokta konfigürasyonu için maksimum akım:
İz
Fokal nokta Mo Rh
Büyük 100 mA maks. 62 mA maks.
Küçük 40 mA maks. 35 mA maks.

X ışını tüpünün kullanılabilir huzmesine kalıcı olarak takılı minimum filtreleme 30 kV'da X ışını tüpü çıkış
penceresinin minimum berilyum kalınlığına karşılık gelen 0,008 mm alüminyum eşitidir (8 µm alüminyum
eşdeğeri).
Değiştirmeli filtreler, bir filtreden diğerine geçen bir step motoru tarafından tahrik edilen bir disk üzerine
monte edilirler. İki farklı filtre sağlanır:
• Molibden: 0,03 mm,
• Rodyum: 0,025 mm,
Not:
Sistemin elektronik aksamları, manuel modda Operatörün gereksinimlerine göre veya AOP
modunda yazılım gereksinimlerine göre filtreleri kontrol eder.
HEDEF VOLTAJ FİLTRE EŞİDİ
(kV) (yarım-değerli tabaka)
Molibden 30 0,03 Mo 0,3 mm Al minimum
Molibden 30 0,025 Rh 0,35 mm Al minimum
Rodyum 30 0,025 Rh 0,4 mm Al minimum

2-8 Atenüasyon eşidi


X-ışınındaki bileşenler için kısma (zayıflatma) eşdeğerliği (FDA HHS 21 CFR, § 1020.30 uyarınca;
ölçümler 100 kVp potansiyelde, 2,7 mm alüminyum HVL'li bir X-ışını kullanılarak yapıldı):
Bileşen Al eşidi (mm)
Büyütme desteği (1,5 ve 1,8) 0,35'ten daha düşük
Görüntü reseptörü desteği 0,2'den daha düşük
Buki kapağı 0,2'den daha düşük
Stereotaksi konumlandırıcısı 0,3'ten daha düşük

Bölüm 28 Sayfa no 266 specs.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Spesifikasyonlar

3 Çevresel Gereklilikler
3-1 Atmosferik Basınç Sınırları
Atmosferik basınç Yükseklik (deniz
seviyesinden)
Minimum Maksimum Minimum Maksimum
700 hPa 1060 hPa 0m 3.000 m
0,00 cm 299.923,20
cm

3-1-1 Havalandırma
- 35°C’den yüksek (95ºF) ortam sıcaklıklarında hiçbir ekipmanın bulundurulmaması için gerekli
havalandırma sağlanmalıdır.
- Hastanın konforu için 23°C ± 3°C (73°F ± 5°F) ortam sıcaklığı tavsiye edilmektedir.

3-2 Çalıştırma Gereklilikleri - sıcaklık ve nem


Bağıl nem (yoğunlaşmayan) Sıcaklık
Minimum Maksimum Minimum Maksimum
10% 80% 15 ℃ 35 ℃
15,00 ℃ 35,00 ℃

3-3 Kısa Süreli Kapatma Gereklilikleri - sıcaklık ve nem


3-3-1 Akım Düzenleyici açıkken Kapatma
Geceleri ve hafta sonları, bazı Operatörler Senographe sistemini Kontrol İstasyonundan kapatır; bu
durumda Akım Düzenleyici açık kalır ve ortam aşağıdaki sınırlar dahilinde olmalıdır.
Bağıl nem (yoğunlaşmayan) Sıcaklık
Minimum Maksimum Minimum Maksimum
10% 80% 15 ℃ 35 ℃
15,00 ℃ 35,00 ℃

specs.fm Sayfa no 267 Bölüm 28


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Spesifikasyonlar

3-3-2 Akım Düzenleyici kapalıyken Kapatma


Geceleri ve hafta sonları, bazı Operatörler Senographe sistemini duvardaki şalterden kapatır; bu
durumda Akım Düzenleyici kapanır ve ortam aşağıdaki sınırlar dahilinde olmalıdır.
Bağıl nem (yoğunlaşmayan) Sıcaklık
Minimum Maksimum Minimum Maksimum
5% 95% 10 ℃ 50 ℃
10,00 ℃ 50,00 ℃

3-3-3 Havalandırma
35°C’den yüksek (95ºF) veya 15°C'den düşük (59°F) ortam sıcaklıklarında hiçbir ekipmanın
bulundurulmaması için gerekli havalandırma sağlanmalıdır.

3-4 Taşıma ve kısa süreli (<5 gün) saklama koşulları


Bağıl nem (yoğunlaşmayan) Sıcaklık Atmosferik basınç
Minimum Maksimum Minimum Maksimum Minimum Maksimum
5% 95% -20 ℃ 50 ℃ 500hPa 1060hPa
-20,00 ℃ 50,00 ℃

3-5 Uzun süreli saklama


Uzun süreli saklamada detektör için özel koşulların sağlanması gerekir. Senographe Essential aygıtını
uzun süreli saklamaya koymadan önce, Saha Mühendisinize danışın.

Bölüm 28 Sayfa no 268 specs.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Spesifikasyonlar

4 Ortam aydınlatma seviyesi


Senographe Essential monitörleri 100 lükse kadar aydınlatma seviyeleriyle kullanmak üzere
ayarlanmışlardır.

5 Tüp bilgisi
Tüp Soğutma Eğrileri ile diğer tüpe-özel teknik parametreler sistem dokümantasyonu ile birlikte verilen
5145113-100 parça numaralı Tüp Ürün Bilgi dokümanında bulunabilir.

6 Boyutlar ve ağırlıklar
Bileşen mm (inç) cinsinden boyutlar Ağırlık
kg (lb)
Derinlik Genişlik Yükseklik
Gantry 1273 (50,1) min. 616 (24,25) min. 1930 (76) 407,5 (896,5)
maks. 1842 (72,5) maks. 2626
(103,4)
Jeneratör kabini 640 (25,2) 436 (17,2) 1330 (52,4) 173,8 (382,36)
Radyasyon kalkanı, AWS 400 (15,75) 710 (28) min. 1875 (73,8) min. 206 (454,15)
LCD ekran ve X ışını maks. 2225 (87,6) maks. 217
Konsollu Kontrol istasyonu (478,4)

7 Fikri Mülkiyet hakları


Senographe Essential sisteminde kullanılan Imaging Open Platform yazılımı General Electric Company
(U.S.A.)'nin mülkiyetidir. Telif hakkı©1993-2007 General Electric Company (U.S.A.).
Bu yazılımın her kısmı aşağıdaki şirketin mülkiyetindedir ve telif hakkı bu şirkete aittir:
• Sun Microsystems Inc.,
• PostgreSQL Küresel Geliştirme Grubu,
• OSF/Motif,
• J. Schilling,
• Free Software Foundation Inc.,
• Merge Technologies Inc.,
• Cornell University,
• Mozilla Corporation,
• Python Software Foundation.

8 Ticari marka bilgileri


• GE, GE Monogramı, IDI Mammo Workstation ve Mammography Documentation Station, General
Electric Company'nin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
• DICOM, National Electrical Manufacturers Association'ın bir ticari markası veya tescilli ticari
markasıdır.
• Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation'ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
• Adobe ve Acrobat, Adobe Systems Incorporated'ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
• Diğer tüm ticari markalar, hizmet markaları, logolar, şirket adları ve ürün adları ilgili sahiplerinin
mülkiyetidir.

specs.fm Sayfa no 269 Bölüm 28


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Spesifikasyonlar

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Bölüm 28 Sayfa no 270 specs.fm


Senographe Essential 5307915-10-1TR

Operatör Kılavuzu Revizyon 2

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Last_Page.fm Sayfa no 271


Yerel GE temsilcinizle irtibat kurmak için lütfen aşağıdaki adrese gidin:
http://www.gehealthcare.com/helpcenter.html

Çin Servis Şubesi Adresi:


通用电气医疗系统贸易发展 (上海)有限公司
中国 ( 上海 ) 自由贸易试验区意威路 96 号 1 幢,邮编 200131

Türkiye'ye İthalatçı:
GE Medical Systems Türkiye Ltd. Şti.
Esentepe Mah. Harman Sok. No:8
34394 Sisli-Istanbul Türkiye

Üretici ve Üretim Yeri:


GE MEDICAL SYSTEMS SCS
283 RUE DE LA MINIERE
78530 BUC
Fransa

You might also like