You are on page 1of 349

а

абандон (M.) [abandon] Abandon (M.)


абат (M.) [abat] Abt (M.)
абатство (N.) [abatstwo] Abtei (F.)
абдикация (F.) [abdikazija] Abdankung (F.)
абдикирам [abdikiram] abdanken
абитура (F.) [abitura] Abitur (N.)
абонамент (M.) [abonament] Abonnement (N.)
абонирам се [aboniram se] abonnieren
аборт (M.) [abort] Abbruch (M.) der Schwangerschaft, Abtreibung (F.), Fehlgeburt (F.), Schwangerschaftsabbruch (M.), Schwangerschaftsunterbrechung (F.)
абсолютен [absoljuten] absolut
абсолютизъм (M.) [absoljutisâm] Absolutismus (M.)
абсолютна негодност (F.) за управление на моторно превозно средство [absoljutna negodnost sa uprawlenije na motorno prewosno sredstwo]
absolute Fahruntüchtigkeit (F.)
абсолютно мнозинство (N.) [absoljutno mnosinstwo] absolute Mehrheit (F.)
абсолютно основание (N.) за ревизия [absoljutno osnowanije sa rewisija] absoluter Revisionsgrund (M.)
абсолютно право (N.) [absoljutno prawo] absolutes Recht (N.)
абсорбирам [absorbiram] absorbieren
абсорбиране (N.) [absorbirane] Absorption (F.)
абстрактен [abstrakten] abstrakt
абстрактен контрол (M.) върху нормативните административни актове [abstrakten kontrol wârchu normatiwnite administratiwni aktowe]
abstrakte Normenkontrolle (F.)
абстрактно рисково престъпление (N.) [abstraktno riskowo prestâplenije] abstraktes Gefährdungsdelikt (N.)
абстракция (F.) [abstrakzija] Abstraktion (F.)
абстрахирам [abstrachiram] abstrahieren
абстрахиране (N.) [abstrachirane] Abstraktion (F.)
авал (M.) [awal] Aval (M.)
аванс (M.) [awans] Vorschuss (M.)
аванс (M.) за разноските по делото [awans sa rasnoskite po deloto] Prozesskostenvorschuss (M.)
авансово платен данък (M.) [awansowo platen danâk] Vorsteuer (F.)
авансово плащане (N.) [awansowo plaschtane] Abschlagszahlung (F.)
авантюрист (M.) [awantjurist] Hochstapler (M.)
авантюристка (F.) [awantjuristka] Hochstaplerin (F.)
авария (F.) [awarija] Haverei (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
авизирам [awisiram] avisieren
авизо (N.) [awiso] Avis (M.)
Австрия (F.) [Awstrija] Österreich (N.)
автентичен [awtentitschen] authentisch, echt
автентичен документ (M.) [awtentitschen dokument] echte Urkunde (F.)
автентична интерпретация (F.) [awtentitschna interpretazija] authentische Interpretation (F.)
автентичнопрестъпление (N.) породено от бездействие [awtentitschno prestâplenije porodeno ot besdeistwije] echtes Unterlassungsdelikt (N.)
автентичност (F.) [awtentitschnost] Echtheit (F.)
автомат (M.) [awtomat] Automat (M.)
автомат (M.) отчитащ времето за паркиране [awtomat ottschitascht wremeto sa parkirane] Parkuhr (F.)
автоматичен [awtomatitschen] automatisch
автомобил (M.) [awtomobil] Auto (N.), Wagen (M.)
автомобилен транспорт (M.) [awtomobilen transport] Kraftverkehr (M.)
автономен [awtonomen] autonom
автономия (F.) [awtonomija] Autonomie (F.)
автономия (F.) на волята [awtonomija na woljata] Privatautonomie (F.)
автономия (F.) при сключване на колективни трудови договори [awtonomija pri skljutschwane na kolektiwni trudowi dogowori] Tarifautonomie
(F.)
автор (M.) [awtor] Autor (M.), Urheber (M.), Verfasser (M.)
авторизирам [awtorisiram] autorisieren
авторка (F.) [awtorka] Autorin (F.), Urheberin (F.), Verfasserin (F.)
авторски екземпляр (M.) [awtorski eksempljar] Freiexemplar (N.)
авторско право (N.) [awtorsko prawo] Copyright (N.), Urheberrecht (N.)
авторскоправен [awtorskoprawen] urheberrechtlich
агент (M.) [agent] Agent (M.)
агент провокатор (M.) [agent prowokator] agent (M.) provocateur (franz.)
агентка (F.) [agentka] Agentin (F.)
агентура (F.) [agentura] Agentur (F.)
агенция (F.) за намиране на работа [agenzija sa namirane na rabota] Arbeitsvermittlung (F.)
аграрен [agraren] agrarisch
аграрно право (N.) [agrarno prawo] Agrarrecht (N.)
агреман (M.) [agreman] Agrément (N.)
агресивен [agressiwen] aggressiv
агресивна крайна необходимост (F.) [agressiwna krajna neobchodimost] aggressiver Notstand (M.)
агресия (F.) [agressija] Aggression (F.)
агроном (M.) [agronom] Landwirt (M.)
агрономка (F.) [agronomka] Landwirtin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
ад (M.) [ad] Hölle (F.)
адвокат (M.) [adwokat] Advokat (M.), Anwalt (M.), Rechtsanwalt (M.), Verteidiger (M.)
адвокат (M.) по дело [adwokat po delo] Prozessanwalt (M.)
адвокат (M.) по наказателно дело [adwokat po nakasatelno delo] Strafverteidiger (M.)
адвокат (M.) по патентни дела [adwokat po patentni dela] Patentanwalt (M.)
адвокат (M.) специализиран по определен вид дела [adwokat spezialisiran po opredelen wid dela] Fachanwalt (M.)
адвокатка (F.) [adwokatka] Advokatin (F.), Anwältin (F.), Rechtsanwältin (F.), Verteidigerin (F.)
адвокатка (F.) по дело [adwokatka po delo] Prozessanwältin (F.)
адвокатка (F.) по наказателно дело [adwokatka po nakasatelno delo] Strafverteidigerin (F.)
адвокатка (F.) по патентни дела [adwokatka po patentni dela] Patentanwältin (F.)
адвокатка (F.) специализирана по определен вид дела [adwokatka spezialisirana po opredelen wid dela] Fachanwältin (F.)
адвокатска камара (F.) [adwokatska kamara] Anwaltskammer (F.)
адвокатска колегия (F.) [adwokatska kolegija] Anwaltskammer (F.)
адвокатско възнаграждение (N.) [adwokatsko wâsnagraschdenije] Rechtsanwaltsvergütung (F.)
адвокатство (N.) [adwokatstwo] Anwaltschaft (F.), Rechtsanwaltschaft (F.)
адвокатура (F.) [adwokatura] Anwaltschaft (F.)
адекватен [adekwaten] adäquat
административен [administratiwen] administrativ
административен акт (M.) вследствие на възражение [administratiwen akt wsledstwije na wâsraschenije] Widerspruchsbescheid (M.)
административен акт (M.) за отпускане на парична сума [administratiwen akt sa otpuskane na paritschna suma] Leistungsbescheid (M.)
административен акт (M.) изискващ съдействие [administratiwen akt isiskwascht sâdeistwije] mitwirkungsbedürftiger Verwaltungsakt (M.)
административен орган (M.) [administratiwen organ] Behörde (F.)
административен орган (M.) на федерална страна [administratiwen organ na federalna strana (prowinzija)] Landesbehörde (F.)
административен орган (M.) следящ за опазването на обществения ред [administratiwen organ sledjascht sa opaswaneto na obschtestwenija red]
Ordnungsbehörde (F.)
административен процес (M.) [administratiwen prozes] Verwaltungsprozess (M.)
административен съд (M.) [administratiwen sâd] Verwaltungsgericht (N.)
административен състав (M.) [administratiwen sâstaw] Kollegialbehörde (F.)
административна наредба (F.) [administratiwna naredba] Verwaltungsverordnung (F.)
административна общност (F.) [administratiwna obschtnost] Verwaltungsgemeinschaft (F.)
административна подсъдност (F.) [administratiwna podsâdnost] Verwaltungsgerichtsbarkeit (F.)
административна принуда (F.) [administratiwna prinuda] Verwaltungszwang (M.)
административна процедура (F.) [administratiwna prozedura] Verwaltungsverfahren (N.)
административна разпоредба (F.) [administratiwna rasporedba] Verwaltungsanordnung (F.)
административна реформа (F.) [administratiwna reforma] Verwaltungsreform (F.)
административна такса (F.) [administratiwna taksa] Verwaltungsgebühr (F.)
административна фидуциарна собственост (F.) [administratiwna fiduziarna sobstwenost] Verwaltungstreuhand (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
административни разходи (Pl.) [administratiwni raschodi] Verwaltungskosten (F.Pl.)
административно доставяне (N.) [administratiwno dostawjane] Verwaltungszustellung (F.)
административно имущество (N.) [administratiwno imuschtestwo] Verwaltungsvermögen (N.)
административно лице (N.) [administratiwno lize] Verwaltungsträger (M.)
административно наказание (N.) [administratiwno nakasanije] Ordnungsstrafe (F.)
административно нарушение (N.) [administratiwno naruschenije] Verwaltungsunrecht (N.)
административно право (N.) [administratiwno prawo] Verwaltungsrecht (N.)
административно право (N.) относно изкуството [administratiwno prawo otnosno iskustwoto] Kunstverwaltungsrecht (N.)
административно право (N.) относно културата [administratiwno prawo otnosno kulturata] Kulturverwaltungsrecht (N.)
административно процесуално право (N.) [administratiwno prozessualno prawo] Verwaltungsprozessrecht (N.)
административно учреждение (N.) [administratiwno utschreschdenije] Verwaltungsbehörde (F.)
административно частно право (N.) [administratiwno tschastno prawo] Verwaltungsprivatrecht (N.)
административно-териториална структура (F.) на публичната власт [administratiwno-teritorialna struktura na publitschnata wlast] Gebietskör-
perschaft (F.)
администратор (M.) [administrator] Berufsbeamter (M.), Verwalter (M.)
администраторка (F.) [administratorka] Berufsbeamtin (F.), Verwalterin (F.)
администрация (F.) [administrazija] Administration (F.), Verwaltung (F.)
администрация (F.) даваща нареждания [administrazija dawaschta nareschdanija] Weisungsverwaltung (F.)
администрация (F.) на комуналните услуги [administrazija na komunalnite uslugi] Leistungsverwaltung (F.)
администрация (F.) на федерална страна [administrazija na federalna strana] Landesverwaltung (F.)
администрация (F.) на федералните въоръжени сили [administrazija na federalnite wâorâscheni sili] Bundeswehrverwaltung (F.)
администрация (F.) обслужване на федерални дългове [administrazija obsluschwane na federalni dâlgowe] Bundesschuldenverwaltung (F.)
администрация (F.) по труда [administrazija po truda] Arbeitsverwaltung (F.)
администрирам [administriram] administrieren, verwalten
адмирал (M.) [admiral] Admiral (M.)
адрес (M.) [adres] Adresse (F.)
адресат (M.) [adressat] Adressat (M.) (Angebotsempfänger)
адресат (M.) на правна норма [adressat na prawna norma] Normadressat (M.)
адресатка (F.) на правна норма [adressatka na prawna norma] Normadressatin (F.)
адресирам [adressiram] adressieren
адресна регистрация (F.) [adresna registrazija] Anmeldung (F.)
адресна служба (F.) [adresna sluschba] Meldewesen (N.)
адхезия (F.) [adchesija] Adhäsion (F.)
адютант (M.) [adjutant] Adjutant (M.)
адютантка (F.) [adjutantka] Adjutantin (F.)
ажио (N.) [aschio] Agio (N.), Aufgeld (N.)
Азия (F.) [Asija] Asien (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
академическа степен (F.) [akademitscheska stepen] akademischer Grad (M.)
академически [akademitscheski] akademisch
академична степен (F.) [akademitschna stepen] Hochschulgrad (M.)
академия (F.) [akademija] Akademie (F.)
акламация (F.) [aklamazija] Akklamation (F.)
акомпанимент (M.) [akompaniment] Begleitung (F.)
акредитив (M.) [akreditiw] Akkreditiv (N.)
акредитив (M.) срещу предаване на документи [akreditiw sreschtu predawane na dokumenti] Dokumentenakkreditiv (N.)
акредитивно писмо (N.) [akreditiwno pismo] Beglaubigungsschreiben (N.)
акредитирам [akreditiram] akkreditieren, beglaubigen
акредитиране (N.) [akreditirane] Akkreditierung (F.), Beglaubigung (F.)
аксиома (F.) [aksioma] Axiom (N.)
акт (M.) [akt] Akt (M.)
акт (M.) за налагане на глоба [akt sa nalagane na globa] Bußgeldbescheid (M.)
акт (M.) за раждане [akt sa raschdane] Geburtsurkunde (F.)
акт (M.) на насилие [akt na nassilije] Gewalttat (F.)
акт (M.) на помилване [akt na pomilwane] Gnadenakt (M.)
акт (M.) на последна воля [akt na posledna wolja] letztwillige Verfügung (F.)
актив (M.) на предприятие [aktiw na predprijatije] Aktivum
активен [aktiwen] aktiv, tätig
активен подкуп (M.) на длъжностно лице [aktiwen podkup na dlâschnostno lize] Vorteilsgewährung (F.)
активи (М.Pl.) [aktiwi] Aktiva (N.Pl.)
активна вина (F.) [aktiwna wina] Aktivschuld (F.)
активна легитимация (F.) [aktiwna legitimazija] Aktivlegitimation (F.)
активно избирателно право (N.) [aktiwno isbiratelno prawo] aktives Wahlrecht (N.), Wahlberechtigung (F.)
активно представителство (N.) [aktiwno predstawitelstwo] Aktivvertretung (F.)
актуален [aktualen] aktuell
актуализиран бюджет (M.) [aktualisiran bjudschet] Nachtragshaushalt (M.)
акушерка (F.) [akuscherka] Hebamme (F.)
акцептирам [akzeptiram] akzeptieren
акцептиране (N.) [akzeptirane] Akzeptanz (F.)
акцесорен [akzessoren] akzessorisch
акцесорно право (N.) [akzessorno prawo] Nebenrecht (N.)
акцесорност (F.) [akzessornost] Akzessorietät (F.)
акциз (M.) [akzis] Akzise (F.), Verbrauchsteuer (F.)
акционер (M.) [akzioner] Aktieninhaber (M.), Aktionär (M.), Anteilseigner (M.)
акционерен заем (M.) [akzioneren saem] Aktienanleihe (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
акционерка (F.) [akzionerka] Aktieninhaberin (F.), Anteilseignerin (F.)
акционерно дружество (N.) [akzionerno druschestwo] Aktiengesellschaft (F.)
акционерно право (N.) [akzionerno prawo] Aktienrecht (N.)
акция (F.) [akzija] Aktie (F.)
акция (F.) на приносител [akzija na prinossitel] Inhaberaktie (F.)
аларма (F.) [alarma] Alarm (M.)
алармено съоръжение (N.) [alarmeno sâorâschenije] Alarmanlage (F.)
Албания (F.) [Albanija] Albanien (N.)
алиби (N.) [alibi] Alibi (N.)
алинея (F.) на закон [alineja na sakon] Absatz (M.)
алкохол (M.) [alkochol] Alkohol (M.)
алкохолизъм (M.) [alkocholisâm] Trunksucht (F.)
алкохолик (M.) [alkocholik] Trinker (M.)
алкохоличка (F.) [alkocholitschka] Trinkerin (F.)
алкохолно съдържание (N.) в кръвта [alkocholno sâdârschanije w krâwta] Blutalkohol (M.)
алонж (M.) [alonsch] Allonge (F.)
алтернатива (F.) [alternatiwa] Alternative (F.)
алтернативен [alternatiwen] alternativ
алтернативна военна служба (F.) [alternatiwna woenna sluschba] Zivildienst (M.)
алтернативна облигация (F.) [alternatiwna obligazija] Alternativobligation (F.)
алтернативна служба (F.) [alternatiwna sluschba] Ersatzdienst (M.)
алчност (F.) [altschnost] Gier (F.), Habgier (F.)
амбулантен [ambulanten] ambulant
амбулантен търговец (M.) [ambulanten târgowez] Hausierer (M.)
амбулантна търговка (F.) [ambulantna târgowka] Hausiererin (F.)
амвон (M.) [amwon] Kanzel (F.)
Америка (F.) [Amerika] Amerika (N.)
амнистирам [amnistiram] amnestieren
амнистия (F.) [amnistija] Amnestie (F.)
амок (M.) [amok] Amok (M.)
амортизационни отчисления (N.Pl.) [amortisazionni ottschislenija] Abschreibung (F.)
амортизация (F.) [amortisazija] Abnutzung (F.), Amortisation (F.)
амортизирам [amortisiram] amortisieren
амортизирам се [amortisiram se] abnutzen
Амстердам (M.) [Amsterdam] Amsterdam (N.)
Амстердамски договор (M.) [Amsterdamski dogowor] Amsterdamer Vertrag (M.)
аналогичен [analogitschen] analog (Adj.), gleichartig

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
аналогична идеална съвкупност (F.) от престъпления [analogitschna idealna sâwkupnost ot prestâplenija] gleichartige Tateinheit (F.)
аналогичност (F.) [analogitschnost] Gleichartigkeit (F.)
аналогия (F.) [analogija] Analogie (F.)
аналогия (F.) на закона [analogija na sakona] Gesetzesanalogie (F.)
анархист (M.) [anarchist] Anarchist (M.)
анархистка (F.) [anarchistka] Anarchistin (F.)
анархичен [anarchitschen] anarchisch
анархия (F.) [anarchija] Anarchie (F.)
анатема (F.) [anatema] Anathema (N.)
анатоцизъм (M.) [anatozisâm] Anatozismus (M.)
ангажирам [angaschiram] binden
ангария (F.) [angarija] Fronde (F.)
английски [angliiski] englisch
Англия (F.) [Anglija] England (N.)
англоамериканско право (N.) [angloamerikansko prawo] angloamerikanisches Recht (N.)
анекс (M.) [aneks] Annex (M.)
анексирам [aneksiram] annektieren, einverleiben
анексиране (N.) [aneksirane] Einverleibung (F.)
анексия (F.) [aneksija] Annexion (F.), Anschluss (M.)
анкета (F.) [anketa] Enquête (F.)
анкетен лист (M.) [anketen list] Fragebogen (M.)
анкетна комисия (F.) [anketna komissija] Enquêtekommission (F.), Untersuchungsausschuss (M.)
анонимен [anonimen] anonym
анонимност (F.) [anonimnost] Anonymität (F.)
антидискриминация (F.) [antidiskriminazija] Antidiskriminierung (F.)
антидискриминиране (N.) [antidiskriminirane] Antidiskriminierung (F.)
антиномия (F.) [antinomija] Antinomie (F.)
антисемитизъм (M.) [antissemitisâm] Antisemitismus (M.)
антитеза (F.) [antitesa] Gegensatz (M.)
антихреза (F.) [antichresa] Antichrese (F.)
антиципирам [antizipiram] antizipieren
антология (F.) [antologija] Sammlung (F.)
анулирам [anuliram] abrogieren, annullieren, aufheben, stornieren
анулиране (N.) [anulirane] Abrogation (F.), Annullierung (F.), Aufhebung (F.), Stornierung (F.), Storno (N.)
анулиране (N.) на документ [anulirane na dokument] Kraftloserklärung (F.)
апанаж (M.) [apanasch] Apanage (F.)
апел (M.) [apel] Aufruf (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
апелативен съд (M.) [apelatiwen sâd] Rechtsmittelgericht (N.), Revisionsgericht (N.)
апелационен съд (M.) [apelazionen sâd] Appellationsgericht (N.)
апелация (F.) [apelazija] Appellation (F.)
апелирам [apeliram] appellieren
апогей (M.) [apogei] Krönung (F.)
апортна вноска (F.) [aportna wnoska] Sacheinlage (F.)
апостолически [apostolitscheski] apostolisch
апробация (F.) [aprobazija] Approbation (F.)
апробирам [aprobiram] approbieren
аптека (F.) [apteka] Apotheke (F.)
аптекар (M.) [aptekar] Apotheker (M.)
аптекарка (F.) [aptekarka] Apothekerin (F.)
арбитраж (M.) [arbitrasch] Arbitrage (F.)
арбитражен съд (M.) [arbitraschen sâd] Schiedsgericht (N.), Schiedsgerichtshof (M.), Schiedshof (M.)
арбитражна клауза (F.) [arbitraschna klausa] Schiedsklausel (F.)
арбитражно място (N.) [arbitraschno mjasto] Schiedsstelle (F.)
арбитражно решение (N.) [arbitraschno reschenije] Schiedsspruch (M.)
арбитражно споразумение (N.) [arbitraschno sporasumenije] Schiedsvereinbarung (F.), Schiedsvertrag (M.)
арбитър (M.) [arbitâr] Schiedsmann (M.), Schiedsrichter (M.)
арбитърка (F.) [arbitârka] Schiedsfrau (F.), Schiedsrichterin (F.)
аргумент (M.) [argument] Argument (N.), Beweisgrund (M.)
аргумент (M.) на противното [argument na protiwnoto] Gegenschluss (M.), Umkehrschluss (M.)
аргументирам [argumentiram] argumentieren
аренда (F.) [arenda] Pacht (F.)
аренда (F.) на земя [arenda na semja] Landpacht (F.)
арендатор (M.) [arendator] Pächter (M.)
арендаторка (F.) [arendatorka] Pächterin (F.)
арендаторско правоотношение (N.) [arendatorsko prawootnoschenije] Pachtverhältnis (N.)
арендодател (M.) [arendodatel] Verpächter (M.)
арендодателка (F.) [arendodatelka] Verpächterin (F.)
арест (M.) [arest] Arrest (M.), Gewahrsam (M.), Strafarrest (M.)
арест (M.) преди екстрадиране [arest predi ekstradirane] Auslieferungshaft (F.)
арестант (M.) [arestant] Häftling (M.)
арестувам [arestuwam] arrestieren, einsperren, fangen, festhalten, festnehmen, inhaftieren, verhaften
арестуван (M.) [arestuwan] Inhaftierter (M.)
арестувана (F.) [arestuwana] Inhaftierte (F.)
арестуване (N.) [arestuwane] Einsperren (N.), Festhalten (N.), Festnahme (F.), Gefangennahme (F.), Inhaftierung (F.), Verhaftung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
аристократ (M.) [aristokrat] Aristokrat (M.)
аристократка (F.) [aristokratka] Aristokratin (F.)
аристокрация (F.) [aristokrazija] Aristokratie (F.)
армия (F.) [armija] Armee (F.), Heer (N.)
артист (M.) [artist] Künstler (M.)
артистка (F.) [artistka] Künstlerin (F.)
архаичен [archaitschen] archaisch
архив (M.) [archiw] Archiv (N.)
архиепископ (M.) [archijepiskop] Erzbischof (M.)
архитект (M.) [architekt] Architekt (M.)
архитектка (F.) [architektka] Architektin (F.)
архитектурно право (N.) [architekturno prawo] Architektenrecht (N.)
асигнатор (M.) [assignator] Anweisungsempfänger (M.)
асистент (M.) [assistent] Assistent (M.)
асистент (M.) във висше учебно заведение [assistent wâw wissche utschebno sawedenije] Hochschulassistent (M.)
асистентка (F.) [assistentka] Assistentin (F.)
асистентка (F.) във висше учебно заведение [assistentka wâw wissche utschebno sawedenije] Hochschulassistentin (F.)
асоциален [assozialen] asozial
асоциация (F.) [assoziazija] Assoziation (F.)
асоциирам [assoziiram] assoziieren
аспирант (M.) [aspirant] Aspirant (M.)
аспирантка (F.) [aspirantka] Aspirantin (F.)
астрономически час (M.) [astronomitscheski tschas] Stunde (F.)
атакуем [atakuem] anfechtbar
аташе (N.) [atasche] Attaché (M.)
атентат (M.) [atentat] Anschlag (M.), Attentat (N.)
атентатор (M.) [atentator] Attentäter (M.)
атентаторка (F.) [atentatorka] Attentäterin (F.)
атестирам [atestiram] attestieren
атом (M.) [atom] Atom (N.)
атомен [atomen] atomar
атомни биологически и химически оръжия (N.Pl.) [atomni biologitscheski i chimitscheski orâschija] ABC-Waffen (F.Pl.)
атомно биологическо и химическо оръжие (N.) [atomno biologitschesko i chimitschesko orâschije] ABC-Waffe (F.)
аудиенция (F.) [audijenzija] Audienz (F.)
аукцион (M.) [aukzion] Auktion (F.)
аукционер (M.) [aukzioner] Versteigerer (M.)
аукционерка (F.) [aukzionerka] Versteigererin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
аутобан (M.) [autoban] Autobahn (F.), Bundesautobahn (F.)
аутопсирам [autopsiram] obduzieren
аутопсия (F.) [autopsija] Autopsie (F.), Leichenöffnung (F.), Obduktion (F.)
аутсорсинг (M.) [autsorsing] Outsorcing (N.)
афект (M.) [afekt] Affekt (M.)
афоресвам [aforeswam] exkommunizieren
афоресване (N.) [aforeswane] Exkommunikation (F.)
Африка (F.) [Afrika] Afrika (N.)

б
баба (F.) [baba] Großmutter (F.)
баварец (M.) [bawarez] Bayer (M.)
Бавария (F.) [Bawarija] Bayern (N.)
баварка (F.) [bawarka] Bayerin (F.)
баварски [bawarski] bayerisch
Баден (M.) [Baden] Baden (N.)
Баден-Вюртенберг (M.) [Baden-Wjurtenberg] Baden-Württemberg (N.)
база (F.) [basa] Basis (F.)
база (F.) данни [basa danni] Datenbank (F.)
базирам се [basiram se] gründen
базисна почасова тарифна ставка (F.) [basisna potschassowa tarifna stawka] Ecklohn (M.)
бакалавър (M.) [bakalawâr] baccalaureus (M.) (lat.)
бакшиш (M.) [bakschisch] Trinkgeld (N.)
баланс (M.) [balans] Bilanz (F.)
балансирам [balansiram] aufrechnen
балансиране (N.) [balansirane] Aufrechnung (F.)
балансиране (N.) на данни [balansirane na danni] Datenabgleich (M.)
балансируем [balansiruem] aufrechenbar
балотаж (M.) [balotasch] Stichwahl (F.)
банка (F.) [banka] Bank (F.)
банка (F.) за съдебни заседатели [banka sa sâdebni sassedateli] Schöffenbank (F.) (Schöffenbank im angloamerikanischen Recht)
банка (F.) за съдебните заседатели [banka sa sâdebnite sassedateli] Geschworenenbank (F.)
банка (F.) на федерална страна [banka na federalna strana] Landesbank (F.)
банкер (M.) [banker] Bankier (M.)
банкерка (F.) [bankerka] Bankierin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
банкнота (F.) [banknota] Banknote (F.), Geldschein (M.), Note (F.), Papiergeld (N.), Schein (M.)
банков акцепт (M.) [bankow akzept] Bankakzept (N.)
банков влог (M.) [bankow wlog] Bankeinlage (F.)
банков кредит (M.) [bankow kredit] Bankkredit (N.)
банкова гаранция (F.) [bankowa garanzija] Bankbürgschaft (F.)
банкова операция (F.) за съхранение и управление на ценни книжа [bankowa operazija sa sâchranenije i uprawlenije na zenni knischa]
Depotgeschäft (N.)
банкова сделка (F.) [bankowa sdelka] Bankgeschäft (N.)
банкова сметка (F.) [bankowa smetka] Bankkonto (N.)
банкова сметка (F.) на доверително управление [bankowa smetka na doweritelno uprawlenije] Treuhandkonto (N.)
банкова тайна (F.) [bankowa taina] Bankgeheimnis (N.)
банково заложно право (N.) [bankowo saloschno prawo] Bankenpfandrecht (N.)
банково право (N.) [bankowo prawo] Bankrecht (N.)
банкомат (M.) [bankomat] Bankomat (M.)
банкрут (M.) [bankrut] Bankrott (M.), Pleite (F.)
банкрутирал (M.) [bankrutiral] Bankrotteur (M.)
банкрутирала (F.) [bankrutirala] Bankrotteurin (F.)
бариера (F.) [barijera] Schlagbaum (M.), Schranke (F.)
барон (M.) [baron] Freiherr (M.)
баронеса (F.) [baronessa] Freifrau (F.)
батальон (M.) [bataljon] Bataillon (N.)
батерия (F.) [baterija] Batterie (F.)
баща (M.) [baschta] Vater (M.)
бащин [baschtin] väterlich
бащинска власт (F.) [baschtinska wlast] väterliche Gewalt (F.)
бащински [baschtinski] väterlich
бащинство (N.) [baschtinstwo] Vaterschaft (F.)
беглец (M.) [beglez] Flüchtling (M.)
бегъл [begâl] flüchtig
беда (F.) [beda] Not (F.)
беден [beden] arm
бедняк (M.) [bednjak] Lump (M.)
бедствено положение (N.) [bedstweno poloschenije] Notlage (F.)
бежанец (M.) [beschanez] Flüchtling (M.)
без гражданство (N.) [bes graschdanstwo] Staatenlosigkeit (F.)
без гражданство [bes graschdanstwo] staatenlos
без да обръщам внимание [bes da obrâschtam wnimanije] achtlos

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
без дефект [bes defekt] mangelfrei
без дългове [bes dâlgowe] schuldenfrei
без завещание [bes saweschtanije] intestiert
без наказание [bes nakasanije] straffrei
без предубеждение [bes predubeschdenije] unvoreingenommen
без резултат [bes resultat] umsonst
без родина [bes rodina] heimatlos
без сила [bes sila] kraftlos
без стойност [bes stoinost] wertlos
безапелационен [besapelazionen] peremptorisch
безбожен [besboschen] verrucht
безбрачие (N.) [besbratschije] Zölibat (M. bzw. N.)
безбрачно партньорство (N.) [besbratschno partnjorstwo] Lebenspartnerschaft (F.)
безвестно отсъстващ [beswestno otsâstwascht] verschollen
безвестно отсъствие (N.) [beswestno otsâstwije] Verschollenheit (F.)
безвиновен [beswinowen] unverschuldet
безвиновна отговорност (F.) в случай на опасност [beswinowna otgowornost w slutschai na opasnost] Gefährdungshaftung (F.)
безвъзмезден [beswâsmesden] unentgeltlich
безвъзмездност (F.) [beswâsmesdnost] Unentgeltlichkeit (F.)
бездеен [besdeen] untätig
бездействам [besdeistwam] unterlassen (V.)
бездействие (N.) [besdeistwije] Untätigkeit (F.), Unterlassen (N.)
бездомен [besdomen] obdachlos
бездомност (F.) [besdomnost] Obdachlosigkeit (F.)
беззащитен [bessaschtiten] wehrlos
беззащитност (F.) [bessaschtitnost] Wehrlosigkeit (F.)
безмислен недопустим иск (M.) [besmislen nedopustim isk] Popularklage (F.)
безмитен [besmiten] zollfrei
безмълвен [besmâlwen] stumm
безобразие (N.) [besobrasije] Unfug (M.)
безогледен [besogleden] rücksichtslos
безогледност (F.) [besoglednost] Rücksichtslosigkeit (F.)
безопасно използване (N.) на продукт [besopasno ispolswane na produkt] Produktsicherheit (F.)
безопасност (F.) [besopasnost] Sicherheit (F.)
безопасност (F.) на труда [besopasnost na truda] Arbeitssicherheit (F.)
безотечествен [besotetschestwen] heimatlos
безотечествен чужденец (M.) [besotetschestwen tschuschdenez] heimatloser Ausländer (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
безотечествена чужденка (F.) [besotetschestwena tschuschdenka] heimatlose Ausländerin (F.)
безплатен [besplaten] kostenlos
безплатен екземпляр (M.) [besplaten eksempljar] Freiexemplar (N.)
безплатен рекламен продукт (M.) [besplaten reklamen produkt] Zugabe (F.)
безплатно [besplatno] umsonst
безплоден [besploden] fruchtlos
безполезен [bespolesen] nutzlos
безпомощен [bespomoschten] hilflos
безпомощност (F.) [bespomoschtnost] Hilflosigkeit (F.)
безправен [besprawen] rechtlos
безправие (N.) [besprawije] Rechtlosigkeit (F.)
безпредметен [bespredmeten] gegenstandslos
безпредметност (F.) [bespredmetnost] Gegenstandslosigkeit (F.)
безпристрастен [bespristrasten] equitymäßig (equitymäßig im angloamerikanischen Recht), unparteiisch
безпристрастност (F.) [bespristrastnost] Unparteilichkeit (F.)
безработен (M.) [besraboten] Arbeitsloser (M.)
безработен [besraboten] arbeitslos, erwerbslos
безработица (F.) [besrabotiza] Arbeitslosigkeit (F.)
безработно лице (N.) [besrabotno lize] Arbeitslose (F.)
безразсъдство (N.) [besrassâdstwo] Unverstand (M.)
безрезервен [besreserwen] vorbehaltlos
безрезултатен [besresultaten] fruchtlos
безспорна юрисдикция (F.) [bessporna jurisdikzija] freiwillige Gerichtsbarkeit (F.)
безсрочен [bessrotschen] fest, fristlos
безстопанствен [besstopanstwen] herrenlos
безсъзнание (N.) [bessâsnanije] Bewusstlosigkeit (F.)
безсъзнателно [bessâsnatelno] bewusstlos
безупречност (F.) [besupretschnost] Fairness (F.), Integrität (F.)
безусловен [besuslowen] absolut, unbedingt
безусловна срочна сделка (F.) [besuslowna srotschna sdelka] absolutes Fixgeschäft (N.)
безформен [besformen] formlos
безформеност (F.) [besformenost] Formlosigkeit (F.)
безцеремонен [beszeremonen] rücksichtslos
безцеремонност (F.) [beszeremonnost] Rücksichtslosigkeit (F.)
безчестен [bestschesten] infam
безчестие (N.) [bestschestije] Infamie (F.)
безчинство (N.) [bestschinstwo] Unfug (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
бележка (F.) [beleschka] Anmerkung (F.), Vermerk (M.)
бележка (F.) по преписката [beleschka po prepiskata] Aktenvermerk (M.)
белезницa (F.) [belesniza] Handschelle (F.)
бенефициент (M.) [benefizijent] Begünstigter (M.)
бенефициентка (F.) [benefizijentka] Begünstigte (F.)
бензин (M.) [bensin] Benzin (N.)
Берлин (M.) [Berlin] Berlin (N.)
Берлинско завещание (N.) [Berlinsko saweschtanije] Berliner Testament (N.)
Берн (M.) [Bern] Bern (N.
Бернско споразумение (N.) [bernsko sporasumenije] Berner Übereinkunft (F.)
бесилка (F.) [bessilka] Galgen (M.)
бесило (N.) [bessilo] Galgen (M.)
библиография (F.) [bibliografija] Bibliographie
библиотека (F.) [biblioteka] Bibliothek (F.)
бигамен [bigamen] bigamisch
бижу (N.) [bischu] Kleinod (N.)
билет (M.) [bilet] Fahrschein (M.)
бира (F.) [bira] Bier (N.)
битие (N.) [bitije] Dasein (N.)
бия [bija] prügeln
бия се [bija se] raufen
благ [blag] mild
благо (N.) [blago] Gut (N.), Wohl (N.)
благоволение (N.) [blagowolenije] Gnade (F.)
благоденствие (N.) [blagodenstwie] Wohlfahrt (F.)
благонадежден [blagonadeschden] zuverlässig
благонадеждност (F.) [blagonadeschdnost] Zuverlässigkeit (F.)
благополучие (N.) [blagopolutschije] Wohlfahrt (F.)
благоприятен [blagoprijaten] günstig, opportun, vorteilhaft
благоприятен режим (M.) [blagoprijaten reschim] Begünstigung (F.)
благоприятствам [blagoprijatstwam] begünstigen
благоприятстващ [blagoprijatstwascht] begünstigend
благоприятстващ административен акт (M.) [blagoprijatstwascht administratiwen akt] begünstigender Verwaltungsakt (M.)
благоразположение (N.) [blagoraspoloschenije] Affektion (F.)
благороден [blagoroden] edel
благородническо съсловие (N.) [blagorodnitschesko sâslowije] Adel (M.)
благородно дело (N.) [blagorodno delo] beneficium (N.) (lat.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
благосклонност (F.) [blagosklonnost] Gunst (F.)
благотворителна дейност (F.) в полза на младежта [blagotworitelna deinost w polsa na mladeschta] Jugendwohlfahrt (F.)
бланкетно задължение (N.) [blanketno sadâlschenije] Blankett (N.)
бланков [blankow] blanko
бланков билет (M.) [blankow bilet] Fahrschein (M.)
бланков подпис (M.) [blankow podpis] Blankounterschrift (F.)
бланков чек (M.) [blankow tschek] Blankoscheck (M.)
бланкова менителница (F.) [blankowa menitelniza] Blankowechsel (M.)
бланкова сделка (F.) [blankowa sdelka] Blankogeschäft (N.)
бланкова цесия (F.) [blankowa zessija] Blankozession (F.)
бланково джиро (N.) [blankowo dschiro] Blankoindossament (N.)
бланково пълномощно (N.) [blankowo pâlnomoschtno] Blankovollmacht (F.)
близко [blisko] nah
близнак (M.) [blisnak] Zwilling (M.)
близост (F.) [blisost] Nähe (F.), Naheverhältnis (N.)
близък [blisâk] nah
блокада (F.) [blokada] Blockade (F.)
блокирам [blokiram] absperren, blockieren, sperren
блокиран район (M.) [blokiran rajon] Sperrgebiet (N.)
блокиране (N.) [blokirane] Absperrung (F.), Sperre (F.)
блудствам [bludstwam] huren
бог (M.) [bog] Gott (M.)
боготворене (N.) [bogotworene] Verherrlichung (F.)
боготворя [bogotworja] verherrlichen
богохулство (N.) [bogochulstwo] Blasphemie (F.), Gotteslästerung (F.)
божия милост [boschija milost] Gottes Gnade
бой (M.) [boi] Prügel (M.)
бойкот (M.) [boikot] Boykott (M.)
бойкотирам [boikotiram] boykottieren
болен [bolen] krank
болест (F.) [bolest] Krankheit (F.)
боли [boli] schmerzen
болка (F.) [bolka] Schmerz (M.)
болница (F.) [bolniza] Hospital (N.), Krankenhaus (N.), Spital (N.)
болница (F.) за душевно болни [bolniza sa duschewno bolni] Irrenanstalt (F.)
болничен лист (M.) [bolnitschen list] Krankenschein (M.)
болногледач (M.) [bolnogledatsch] Pfleger (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
болногледачка (F.) [bolnogledatschka] Pflegerin (F.)
бомба (F.) [bomba] Bombe (F.)
бон (M.) [bon] Bon (M.), Gutschein (M.)
бонус (M.) [bonus] Bonus (M.)
борба (F.) [borba] Kampf (M.)
борба (F.) за подобряване условията на труд [borba sa podobrjawane uslowijata na trud] Arbeitskampf (M.)
борса (F.) [borsa] Börse (F.)
борсово право (N.) [borsowo prawo] Börsenrecht (N.)
боря се [borja se] kämpfen
брак (M.) [brak] Ehe (F.)
бракониер (M.) [brakonijer] Wilddieb (M.), Wilderer (M.)
бракониерка (F.) [brakonijerka] Wilddiebin (F.), Wildererin (F.)
бракониерски риболов (M.) [brakonijerski ribolow] Fischwilderei (F.)
бракониерствам [brakonijerstwam] wildern
бракониерство (N.) [brakonijerstwo] Wilderei (F.)
бракосъчетание (N.) [brakossâtschetanije] Trauung (F.)
Бранденбург (M.) [Brandenburg] Brandenburg (N.)
браншово сдружение (N.) [branschowo sdruschenije] Fachschaft (F.)
брат (M.) [brat] Bruder (M.)
брат и сестра (Pl.) [brat i sestra] Geschwister (Pl.)
братовчед (M.) [bratowtsched] Cousin (M.), Vetter (M.)
брачен [bratschen] ehelich
брачен договор (M.) [bratschen dogowor] Ehevertrag (M.)
брачна дееспособност (F.) [bratschna deespossobnost] Ehefähigkeit (F.), Ehemündigkeit (F.)
брачна колегия (F.) [bratschna kolegija] Familiengericht (N.)
брачно дееспособен [bratschno deespossoben] ehefähig
брачно право (N.) [bratschno prawo] Eherecht (N.)
брачнодееспособен [bratschnodeespossoben] ehemündig
Бремен (M.) [Bremen] Bremen (N.)
бременен [bremenen] schwanger
бременност (F.) [bremennost] Schwangerschaft (F.)
бригада (F.) [brigada] Brigade (F.)
бродирам по образец [brodiram po obrasez] mustern
брокер (M.) [broker] Makler (M.)
брокерка (F.) [brokerka] Maklerin (F.)
брокерски договор (M.) [brokerski dogowor] Maklervertrag (M.)
брутален [brutalen] gewalttätig

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
бруталност (F.) [brutalnost] Gewalttätigkeit (F.)
бруто [bruto] brutto
брънка (F.) [brânka] Glied (N.)
Брюксел (M.) [Brjuksel] Brüssel (N.)
Брюкселски договор (M.) [Brjukselski dogowor] Brüsseler Vertrag (M.)
бряг (M.) [brjag] Küste (F.), Strand (M.), Ufer (N.)
будка (F.) [budka] Kiosk (M.)
бундесвер (M.) [bundeswer] Bundeswehr (F.)
Бундестаг (M.) [bundestag] Bundestag (M.)
бунт (M.) [bunt] Rebellion (F.)
бунтар (M.) [buntar] Aufrührer (M.)
бунтарка (F.) [buntarka] Aufrührerin (F.)
бунтовник (M.) [buntownik] Rebell (M.)
бунтовничка (F.) [buntownitschka] Rebellin (F.)
бунтувам [buntuwam] meutern
бунтувам се [buntuwam se] rebellieren
бурно одобрение (N.) [burno odobrenije] Akklamation (F.)
бъдещ [bâdescht] künftig, zukünftig
България (F.) [Bâlgarija] Bulgarien (N.)
български [bâlgarski] bulgarisch
бърз [bârs] geschwind
бърза работа (F.) без почивка [bârsa rabota bes potschiwka] Hetze (F.)
бързам след някого [bârsam sled njakogo] nacheilen
бързина (F.) [bârsina] Geschwindigkeit (F.)
бюджет (M.) [bjudschet] Budget (N.)
бюджетен план (M.) [bjudscheten plan] Haushaltsplan (M.)
бюджетно право (N.) [bjudschetno prawo] Budgetrecht (N.), Haushaltsrecht (N.)
бюлетин (M.) [bjuletin] Bulletin (N.)
бюро (N.) [bjuro] Büro (N.), Schreibtisch (M.)
бюро (N.) за борба срещу корупцията и измамата [bjuro sa borba sreschtu korupzijata i ismamata] office de lutte antifraud (M.) (franz.) (OLAF),
OLAF (N.) (office de lutte antifraud) (franz.)
бюро (N.) по труда [bjuro po truda] Arbeitsamt (N.)
бюрокрация (F.) [bjurokrazija] Bürokratie (F.)
бягам [bjagam] fliehen, laufen
бягане (N.) [bjagane] Lauf (M.)
бягащ [bjagascht] flüchtig
бягство (N.) [bjagstwo] Flucht (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
бягство (N.) на шофьор от мястото на произшествие [bjagstwo na schofjor ot mjastoto na proisschestwije] Fahrerflucht (F.)
бягство (N.) от мястото на пътно-транспортно произшествие [bjagstwo ot mjastoto na pâtno-transportno proisschestwije] Verkehrsunfallflucht (F.)
бягство (N.) от служба [bjagstwo ot sluschba] Dienstflucht (F.)

в
в брой [w broi] bar
в застой е [w sastoi e] stocken
в нарушение на обществения ред [w naruschenije na obschtestwenija red] ordnungswidrig
в определен срок [w opredelen srok] binnen
в продължение на един цял живот [w prodâlschenije na edin zjal schiwot] lebenslang
в резюме [w resjume] summarisch
в съответствие с местния обичай [w sâotwetstwije s mestnija obitschai] ortsüblich
вагон (M.) [wagon] Wagen (M.)
важа [wascha] gelten
важащ [waschascht] geltend
важен [waschen] erheblich, relevant, wichtig
важна причина (F.) [waschna pritschina] wichtiger Grund (M.)
важност (F.) [waschnost] Gewicht (N.), Wichtigkeit (F.)
вакантно място (N.) [wakantno mjasto] Vakanz (F.)
ваканция (F.) [wakanzija] Ferien (F.Pl.)
ваксинирам [waksiniram] impfen
валиден [waliden] geltend, gültig, statthaft
валидност (F.) [walidnost] Geltung (F.), Gültigkeit (F.), Statthaftigkeit (F.), Wirksamkeit (F.)
валута (F.) [waluta] Devise (F.), Valuta (F.), Währung (F.)
валутен пазар (M.) [waluten pasar] Devisenmarkt (M.)
валутен резерв (M.) [waluten reserw] Devisenreserve (F.), Währungsreserve (F.)
валутен съюз (M.) [waluten sâjus] Währungsunion (F.)
валути (F.Pl.) [waluti] Devisen (F.Pl.)
васал (M.) [wassal] Vasall (M.)
ватикан (M.) [watikan] Vatikan (M.)
ватикански събор (M.) [watikanski sâbor] Vatikanisches Konzil (N.)
вглъбявам се [wglâbjawam se] meditieren
вдигам [wdigam] heben
вдигам шум [wdigam schum] randalieren
вдигане (N.) [wdigane] Wegnahme (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
вдлъбнат [wdlâbnat] hohl
вдовец (M.) [wdowez] Witwer (M.)
вдовица (F.) [wdowiza] Witwe (F.)
веднага [wednaga] sofort
ведомост (F.) [wedomost] Liste (F.)
ведомство (N.) [wedomstwo] Ressort (N.)
велик [welik] groß
Великобритания (F.) [Welikobritanija] Großbritannien (N.)
великонемски [welikonemski] großdeutsch
величество (N.) [welitschestwo] Majestät (F.)
величие (N.) [welitschije] Größe (F.), Magnifizenz (F.)
величина (F.) [welitschina] Größe (F.)
венчавам [wentschawam] trauen
венчавка (F.) [wentschawka] Trauung (F.)
вербален [werbalen] verbal
вербувам [werbuwam] anwerben, werben
вербуване (N.) [werbuwane] Werbung (F.)
верен [weren] treu
верига (F.) [weriga] Kette (F.)
верига (F.) от документи [weriga ot dokumenti] Dokumentenkette (F.) (Dokumentenkette in Großbritannien)
вериги (F.Pl.) [werigi] Fessel (F.) (1)
вероизповедание (N.) [weroispowedanije] Konfession (F.)
вероучение (N.) [weroutschenije] Religionsunterricht (M.)
вероятен [werojaten] glaubhaft
вероятно [werojatno] anscheinend, vermutlich, wahrscheinlich
вероятно доказателство (N.) [werojatno dokasatelstwo] Freibeweis (M.)
вероятност (F.) [werojatnost] Wahrscheinlichkeit (F.)
Версай (M.) [Wersai] Versailles (N.)
Версайски договор (M.) [Wersaiski dogowor] Versailler Vertrag (M.)
вертикален [wertikalen] vertikal
вертикално финансово изравняване (N.) [wertikalno finansowo israwnjawane] vertikaler Finanzausgleich (M.)
вестител (M.) [westitel] Herold (M.)
вестник (M.) [westnik] Zeitung (F.)
ветеран (M.) [weteran] Veteran (M.)
вето (N.) [weto] Veto (N.)
вечерна проверка (F.) [wetscherna prowerka] Zapfenstreich (M.)
вещ (F.) [wescht] Gegenstand (M.), Sache (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
вещ [wescht] kundig, sachverständig
вещ по делото [wescht po deloto] aktenkundig
вещ по преписката [wescht po prepiskata] aktenkundig
вещен [weschten] dinglich
веществено доказателство (N.) [weschtestweno dokasatelstwo] Beweisstück (N.), corpus (N.) delicti (lat.)
вещество (N.) [weschtestwo] Stoff (M.)
вещи (F.Pl.) втора употреба [weschti wtora upotreba] Trödel (M.)
вещина (F.) [weschtina] Sachkunde (F.)
вещица (F.) [weschtiza] Hexe (F.)
вещна тежест (F.) [weschtna teschest] Reallast (F.)
вещно обременяване (N.) [weschtno obremenjawane] dingliche Belastung (F.)
вещно право (N.) [weschtno prawo] dingliches Recht (N.), Realrecht (N.), Sachenrecht (N.)
вещно укривателство (N.) [weschtno ukriwatelstwo] Hehlerei (F.)
вещноправна претенция (F.) [weschtnoprawna pretenzija] dinglicher Anspruch (M.)
вещо лице (N.) [weschto lize] Experte (M.), Gutachter (M.)
взаимен [wsaimen] gegenseitig, reziprok
взаимно завещание (N.) [wsaimno saweschtanije] reziprokes Testament (N.)
взаимно споразумение (N.) [wsaimno sporasumenije] Synallagma (N.)
взаимно съгласен [wsaimno sâglassen] synallagmatisch
взаимно съгласие (N.) [wsaimno sâglassije] Einigung (F.), Synallagma (N.)
взаимност (F.) [wsaimnost] Gegenseitigkeit (F.)
взаимообусловен [wsaimoobuslowen] korrespektiv
взаимоотношение (N.) [wsaimootnoschenije] Interaktion (F.)
вземам [wsemam] abholen, entnehmen, nehmen
вземам като плячка [wsemam kato pljatschka] kapern
вземам мерки [wsemam merki] eingreifen
вземам на заем [wsemam na saem] entleihen
вземам на лизинг [wsemam na lising] leasen
вземам под аренда [wsemam pod arenda] pachten
вземам под внимание [wsemam pod wnimanije] beachten, berücksichtigen
вземам решение [wsemam reschenije] fassen
вземам участие [wsemam utschastije] teilnehmen
вземане (N.) [wsemane] Abgabe (F.), Entnahme (F.), Forderung (F.) (Anspruch)
вземане (N.) на заложник [wsemane na saloschnik] Geiselnahme (F.)
вземане (N.) на решение [wsemane na reschenije] Entschließung (F.)
вземане (N.) по принудителен ред в правосъдието [wsemane po prinuditelen red w prawossâdijeto] Justizbeitreibung (F.)
вземане (N.) под внимание [wsemane pod wnimanije] Beachtung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
вземане (N.) при несъстоятелност [wsemane pri nessâstojatelnost] Konkursforderung (F.)
взискател (M.) в изпълнително производство [wsiskatel w ispâlnitelno proiswodstwo] Vollstreckungsgläubiger (M.)
взискателка (F.) в изпълнително производство [wsiskatelka w ispâlnitelno proiswodstwo] Vollstreckungsgläubigerin (F.)
взривно вещество (N.) [wsriwno weschtestwo] Sprengstoff (M.)
взривявам [wsriwjawam] sprengen
вивисекция (F.) [wiwissekzija] Vivisektion (F.)
вид (M.) [wid] Art (F.), Sorte (F.), Spezies (F.)
вид (M.) иск [wid isk] Klageart (F.)
видеоконференция (F.) [wideokonferenzija] Videokonferenz (F.)
видимост (F.) [widimost] Sicht (F.)
виждане (N.) [wischdane] Meinung (F.)
виза (F.) [wisa] Sichtvermerk (M.), Visum (N.)
визита (F.) [wisita] Besuch (M.)
викам [wikam] rufen
вина (F.) [wina] Schuld (F.), Verschulden (N.)
виндикация (F.) [windikazija] Vindikation (F.)
виновeн (M.) [winowen] Schuldiger (M.)
виновен [winowen] schuldhaft, schuldig
виновна (F.) [winowna] Schuldige (F.)
виновно съпричиняване (N.) [winowno sâpritschinjawane] Mitverschulden (N.)
висок [wissok] hoch
високоговорител (M.) [wissokogoworitel] Fernsprecher (M.)
високонемски [wissokonemski] hochdeutsch
височество (N.) [wissotschestwo] Hoheit (F.)
височина (F.) [wissotschina] Höhe (F.)
висш [wissch] hoch
висше учебно заведение (N.) [wissche utschebno sawedenije] Hochschule (F.)
вися [wissja] hängen, schweben
висящ [wissjascht] anhängig, schwebend
висящ правен спор [wissjascht prawen spor] rechtshängig
висяща недействителност (F.) [wissjaschta nedeistwitelnost] schwebende Unwirksamkeit (F.)
висящност (F.) на правен спор [wissjaschtnost na prawen spor] Anhängigkeit (F.), Rechtshängigkeit (F.)
висящо положение (N.) [wissjaschto poloschenije] Schwebezustand (M.)
вицеканцлер (M.) [wizekanzler] Vizekanzler (M.)
вицеканцлерка (F.) [wizekanzlerka] Vizekanzlerin (F.)
вицекрал (M.) [wizekral] Vizekönig (M.)
вицекралица (F.) [wizekraliza] Vizekönigin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
вицепрезидент (M.) [wizepresident] Vizepräsident (M.)
вицепрезидентка (F.) [wizepresidentka] Vizepräsidentin (F.)
вкарвам [wkarwam] einführen
вкл. дизайнерска Geschmacksmuster (N.)
включвам [wkljutschwam] einbeziehen, einschließen, schalten, subsumieren
включване (N.) [wkljutschwane] Einbeziehung (F.), Einschließung (F.), Inbegriff (M.)
включен [wkljutschen] inbegriffen
включително [wkljutschitelno] einschließlich, inklusive
влагам [wlagam] anlegen, deponieren, einlegen
влагам пари [wlagam pari] platzieren
влагане (N.) [wlagane] Hinterlegung (F.)
влагане (N.) на пари [wlagane na pari] Platzierung (F.)
владеещ [wladeescht] herrschend
владелец (M.) [wladelez] Besitzer (M.), Eigenbesitzer (M.)
владелец (M.) на наследство [wladelez na nasledstwo] Erbschaftsbesitzer (M.)
владелка (F.) [wladelka] Eigenbesitzerin (F.)
владелка (F.) на наследство [wladelka na nasledstwo] Erbschaftsbesitzerin (F.)
владелческа защита (F.) [wladeltscheska saschtita] Besitzschutz (M.)
владелческа претенция (F.) [wladeltscheska pretenzija] possessorischer Anspruch (M.)
владелчески [wladeltscheski] besitzrechtlich
владелчески иск (M.) [wladeltscheski isk] possessorische Klage (F.)
владение (N.) [wladenije] Besitz (M.)
владение (N.) без право на прехвърляне [wladenije bes prawo na prechwârljane] tote Hand (F.)
владение (N.) на вещ като своя [wladenije na wescht kato swoja] Eigenbesitz (M.)
владение (N.) на част от имот [wladenije na tschast ot imot] Teilbesitz (M.)
владетел (M.) [wladetel] Souverän (M.)
владея [wladeja] besitzen, herrschen
влак (M.) [wlak] Eisenbahn (F.), Zug (M.)
власт (F.) [wlast] Gewalt (F.), Herrschaft (F.), Macht (F.), Regiment (N.)
власт (F.) на държавата и училището над учениците [wlast na dârschawata i utschilischteto nad utschenizite] Schulgewalt (F.)
властвам [wlastwam] herrschen
властващ [wlastwascht] herrschend
властник (M.) [wlastnik] Gewalthaber (M.)
властнически акт (M.) [wlastnitscheski akt] Hoheitsakt (M.)
властничка (F.) [wlastnitschka] Gewalthaberin (F.)
влача [wlatscha] schleppen
влизам [wlisam] betreten (V.), eintreten

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
влизам в страна [wlisam w strana] einreisen
влизам в стълкновение [wlisam w stâlknowenije] kollidieren
влизане (N.) в сила [wlisane w sila] Inkrafttreten (N.)
влизане (N.) в територията на страна [wlisane w teritorijata na strana] Einreise (F.)
влизане (N.) във владение [wlisane wâw wladenije] Besitznahme (F.)
влияние (N.) [wlijanije] Einwirkung (F.)
влияя [wlijaja] beeinflussen, einwirken
влог (M.) [wlog] Einlage (F.), Konto (N.), Verwahrung (F.)
влогоприемател (M.) [wlogoprijematel] Verwahrer (M.)
влогоприемателка (F.) [wlogoprijematelka] Verwahrerin (F.)
вложен при абсолютна гаранция [wloschen pri absoljutna garanzija] mündelsicher
вложение (N.) [wloschenije] Anlage (F.), Einlage (F.)
вложител (M.) [wloschitel] Anleger (M.), Einleger (M.), Hinterleger (M.)
вложителка (F.) [wloschitelka] Anlegerin (F.), Einlegerin (F.), Hinterlegerin (F.)
влошавам [wloschawam] verschärfen
влошаване (N.) [wloschawane] Verschärfung (F.)
влязло в сила [wljaslo w sila] rechtskräftig
вменявам [wmenjawam] zurechnen
вменявам на някого нещо [wmenjawam na njakogo neschto] zumuten
вменяване (N.) [wmenjawane] Zurechnung (F.)
вменяем [wmenjaem] schuldfähig, strafmündig, zurechenbar, zurechnungsfähig
вменяемост (F.) [wmenjaemost] Schuldfähigkeit (F.), Strafmündigkeit (F.), Zurechenbarkeit (F.), Zurechnungsfähigkeit (F.)
вместо заплащане с пари [wmesto saplaschtane s pari] an Zahlungs Statt
вместо клетва [wmesto kletwa] eidesstattlich
вмешателство (N.) [wmeschatelstwo] Einmischung (F.)
внасям [wnassjam] einbringen, einführen, einzahlen, importieren
внасям допълнителна сума [wnassjam dopâlnitelna suma] nachschießen
внасям поправки [wnassjam poprawki] abändern
внасям първа вноска [wnassjam pârwa wnoska] anzahlen
внасяне (N.) [wnassjane] Einbringung (F.), Hinterlegung (F.)
внезапна полицейска акция (F.) [wnesapna polizeiska akzija] Razzia (F.)
внимание (N.) [wnimanije] Acht (F.) (2), Achtung (F.), Betracht (M.), Obacht (F.)
внимателно оглеждане (N.) [wnimatelno ogleschdane] Musterung (F.)
внос (M.) [wnos] Einfuhr (F.), Import (M.)
вносител (M.) [wnossitel] Importeur (M.)
вносителка (F.) [wnossitelka] Importeurin (F.)
вноска (F.) [wnoska] Beitrag (M.), Einlage (F.), Rate (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
вноска (F.) за аренда [wnoska sa arenda] Pachtzins (M.)
вноска (F.) по сметка [wnoska po smetka] Bareinlage (N.)
вноска (F.) при продажба на изплащане [wnoska pri prodaschba na isplaschtane] Abzahlung (F.)
внук (M.) [wnuk] Enkel (M.), Kindeskind (N.)
внучка (F.) [wnutschka] Enkelin (F.)
внушавам [wnuschawam] einsprechen
вода (F.) [woda] Wasser (N.)
водач (M.) [wodatsch] Führer (M.)
водач (M.) на моторно превозно средство [wodatsch na motorno prewosno sredstwo] Fahrer (M.)
водач (M.) на правителственото мнозинство в Камарата на общините [wodatsch na prawitelstwenoto mnosinstwo w Kamarata na obschtinite]
Führer (M.) des Unterhauses
водачка (F.) [wodatschka] Führerin (F.)
водачка (F.) на моторно превозно средство [wodatschka na motorno prewosno sredstwo] Fahrerin (F.)
водачка (F.) на правителственото мнозинство в Камарата на общините [wodatschka na prawitelstwenoto mnosinstwo w Kamarata na obschtinite]
Führerin (F.) des Unterhauses
воден ресурс (M.) [woden ressurs] Wasserhaushalt (M.)
водене (N.) на процес [wodene na prozes] Prozessführung (F.)
водене (N.) на чужди дела [wodene na tschuschdi dela] Geschäftsbesorgung (F.)
водене (N.) непрекъснато на дела [wodene neprekâsnato na dela] Querulanz (F.)
водещ (M.) протокола [wodescht protokola] Schriftführer (M.)
водещ (M.) търг [wodescht târg] Auktionator (M.)
водещa (F.) протокола [wodeschta protokola] Schriftführerin (F.)
водеща (F.) търг [wodeschta târg] Auktionatorin (F.)
води (F.Pl.) [wodi] Gewässer (N.)
водно право (N.) [wodno prawo] Wasserrecht (N.)
водя [wodja] betreiben, führen
водя непрекъснато дела [wodja neprekâsnato dela] querulieren
водя процес [wodja prozes] prozessieren
военен [woenen] militärisch
военен контрол (M.) [woenen kontrol] Wehrüberwachung (F.)
военен съд (M.) [woenen sâd] Kriegsgericht (N.)
военна полиция (F.) [woenna polizija] Militärpolizei (F.)
военна служба (F.) [woenna sluschba] Kriegsdienst (M.), Wehrdienst (M.)
военни (M.Pl.) [woenni] Militär (N.)
военно задължено лице (N.) [woenno sadâlscheno lize] Wehrpflichtiger (M.)
военно наказателно право (N.) [woenno nakasatelno prawo] Wehrstrafrecht (N.)
военно нареждане (N.) [woenno nareschdane] Militärverordnung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
военно оръжие (N.) [woenno orâschije] Kriegswaffe (F.)
военно поделение (N.) състоящо се от 100 човека [woenno podelenije sâstojaschto se ot 100 tschoweka] Hundertschaft (F.)
военно право (N.) [woenno prawo] Kriegsrecht (N.), Wehrrecht (N.)
военно престъпление (N.) [woenno prestâplenije] Kriegsverbrechen (N.)
военно примирие (N.) [woenno primirije] Waffenstillstand (M.)
военнопленник (M.) [woennoplennik] Kriegsgefangener (M.)
военнопленничество (N.) [woennoplennitschestwo] Kriegsgefangenschaft (F.)
военнопленничка (F.) [woennoplennitschka] Kriegsgefangene (F.)
военно-полеви съд (M.) [woenno-polewi sâd] Standgericht (N.)
вожд (M.) [woschd] Führer (M.)
война (F.) [woina] Krieg (M.)
войник (M.) [woinik] Soldat (M.)
войнишки бунт (M.) [woinischki bunt] Soldatenmeuterei (F.)
войска (F.) [woiska] Heer (N.), Militär (N.)
войскови [woiskowi] militärisch
волеизявление (N.) [woleisjawlenije] Willensäußerung (F.), Willenserklärung (F.)
волеизявление (N.) за цесия [woleisjawlenije sa zessija] Abtretungserklärung (F.)
волонтер (M.) [wolonter] Volontär (M.)
волонтерка (F.) [wolonterka] Volontärin (F.)
воля (F.) [wolja] Wille (M.)
воля (F.) за извършване на действие [wolja sa iswârschwane na deistwije] Handlungswille (M.)
воля (F.) за изявление [wolja sa isjawlenije] Erklärungswille (M.)
воля (F.) за правно обвързване [wolja sa prawno obwârswane] Rechtsbindungswille (M.)
воля (F.) за сключване на сделка [wolja sa skljutschwane na sdelka] Geschäftswille (M.)
воля (F.) на предприятието [wolja na predprijatijeto] Geschäftswille (M.)
воля (F.) по отношение на правната последица [wolja po otnoschenije na prawnata poslediza] Rechtsfolgewille (M.)
вот (M.) [wot] Votum (N.)
вот (M.) на доверие [wot na dowerije] Vertrauensvotum (N.)
вот (M.) на недоверие [wot na nedowerije] Misstrauensvotum (N.)
вписан [wpissan] eingetragen
вписвам [wpiswam] buchen, einschreiben, vormerken
вписвам в регистър [wpiswam w registâr] eintragen
вписване (N.) [wpiswane] Einschreibung (F.), Eintrag (M.), Eintragung (F.), Vormerkung (F.)
вписване (N.) в имотния регистър [wpiswane w imotnija registâr] Grundbucheintragung (F.)
вписване (N.) в книга [wpiswane w kniga] Buchung (F.)
вписване (N.) в регистър [wpiswane w registâr] Bucheintragung (F.)
впускам се [wpuskam se] einlassen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
враг (M.) [wrag] Feind (M.)
вражда (F.) [wraschda] Fehde (F.), Hader (M.)
враждебен [wraschdeben] feindlich
вреда (F.) [wreda] damnum (N.) (lat.), Schaden (M.)
вреда (F.) вследствие на имунизация [wreda wsledstwije na imunisazija] Impfschaden (M.)
вреда (F.) от градушка [wreda ot graduschka] Hagelschaden
вреда (F.) за обществото [wreda sa obschtestwoto] Sozialschädlichkeit (F.)
вреда (F.) нанесена на лице [wreda nanessena na lize] Personenschaden (M.)
вреда (F.) нанесена от дивеч [wreda nanessena ot diwetsch] Wildschaden (M.)
вреда (F.) нанесена от трето лице [wreda nanessena ot treto lize] Drittschaden (M.)
вреда (F.) от злоупотреба с доверие [wreda ot sloupotreba s dowerije] Vertrauensschaden (N.)
вреда (F.) причинена от недостатък [wreda pritschinena ot nedostatâk] Mangelschaden (M.)
вреда (F.) причинена от неизпълнение [wreda pritschinena ot neispâlnenije] Nichterfüllungsschaden (M.)
вреден [wreden] schädlich
вреден за обществото [wreden sa obschtestwoto] sozialschädlich
вредоносно действие (N.) [wredonosno deistwije] Verletzungshandlung (F.)
вредя [wredja] schaden
време (N.) [wreme] Zeit (F.)
време (N.) за извършване на доставка [wreme sa iswârschwane na dostawka] Lieferzeit (F.)
време (N.) забранено за лов [wreme sabraneno sa low] Schonzeit (F.)
време (N.) на изпитание [wreme na ispitanije] Karenz (F.)
време (N.) от максимум три години Elternzeit (F.)
време (N.) предвидено за изпълнението [wreme predwideno sa ispâlnenijeto] Leistungszeit (F.)
време (N.) през което е валидна забрана [wreme pres koeto e walidna sabrana] Sperrzeit (F.)
време (N.) през което не се плащат застрахователни вноски но се счита като време обезпечено със застраховка [wreme pres koeto ne se
plaschtat sastrachowatelni wnoski no se stschita kato wreme obespetscheno sâs sastrachowka] Ersatzzeit (F.)
време (N.) през което прекъсва изплащането на осигуровка [wreme pres koeto prekâswa isplaschtaneto na ossigurowka] Ausfallzeit (F.)
временен [wremenen] einstweilig, interlokutorisch, vorläufig, vorübergehend, zeitlich
временен арест (M.) [wremenen arest] Kurzarrest (M.)
временен закон (M.) [wremenen sakon] Zeitgesetz (N.)
временен път (M.) [wremenen pât] Notweg (M.)
временен управителен съвет (M.) Notvorstand (M.)
временен член (M.) на комунален орган (M.) [wremenen tschlen na komunalen organ] Beigeordneter (M.)
временна изпълняемост (F.) [wremenna ispâlnjaemost] vorläufige Vollstreckbarkeit (F.)
временна отсрочка (F.) [wremenna otsrotschka] Gnadenfrist (F.)
временна правна защита (F.) [wremenna prawna saschtita] vorläufiger Rechtsschutz (M.)
временна членка (F.) на комунален орган (F.) [wremennа tschlenка na komunalen organ] Beigeordnete (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
временно вписване (N.) на прехвърляне [wremenno wpiswane na prechwârljane] Auflassungsvormerkung (F.)
временно задържане (N.) [wremenno sadârschane] vorläufige Festnahme (F.)
временно заместващ [wremenno samestwascht] kommissarisch
временно изпълняващ [wremenno ispâlnjawascht] stellvertretend
временно пенсиониране (N.) [wremenno pensionirane] einstweiliger Ruhestand (M.)
временно постановление (N.) [wremenno postanowlenije] Beiurteil (N.)
временно правителство (N.) [wremenno prawitelstwo] Interregnum (N.)
временно прекратяване (N.) [wremenno prekratjawane] vorläufige Einstellung (F.)
временно разпореждане (N.) [wremenno rasporeschdane] Zwischenverfügung (F.)
временно разрешаване (N.) [wremenno rasreschawane] Interim (N.)
временно свидетелство (N.) [wremenno swidetelstwo] Zwischenzeugnis (N.)
временно средство (N.) [wremenno sredstwo] Behelf (M.)
временно удостоверение (N.) за притежание на ценна книга [wremenno udostowerenije sa priteschanije na zenna kniga] Interimsschein (M.)
времетраене (N.) на реакция [wremetraene na reakzija] Reaktionszeit (F.)
връзка (F.) [wrâska] Überleitung (F.), Verbindung (F.), Verbund (M.), Zusammenhang (M.)
връчвам [wrâtschwam] abgeben, abliefern, zustellen
връчвам пратка [wrâtschwam pratka] einliefern
връчване (N.) [wrâtschwane] Ablieferung (F.), Einlieferung (F.), Zustellung (F.)
връчване (N.) чрез висша нота [wrâtschwane tschres wisscha nota] Oktroi (N.)
връщам [wrâschtam] herausgeben, remittieren, zurückgeben, zurückverweisen
връщам сума [wrâschtam suma] zurückzahlen
връщане (N.) [wrâschtane] Herausgabe (F.), Wiederkehr (F.)
връщане (N.) за преразглеждане [wrâschtane sa prerasgleschdane] Zurückverweisung (F.)
връщане (N.) на владение [wrâschtane na wladenije] Besitzkehr (F.)
връщане (N.) собствеността на предишния собственик [wrâschtane sobstwenostta na predischnija sobstwenik] Heimfall (M.)
всекидневен [wsekidnewen] täglich
вселена (F.) [wselena] Ökumene (F.)
вселенски [wselenski] ökumenisch
всеобщ [wseobscht] allgemein
всеобщ избор (M.) [wseobscht isbor] allgemeine Wahl (F.)
всеобщ правов принцип (M.) [wseobscht prawow prinzip] allgemeiner Rechtsgrundsatz (M.)
всеобща вреда (F.) [wseobschta wreda] allgemeiner Schaden (N.) (allgemeiner Schaden im angloamerikanischen Recht)
всеобща свобода (F.) на действие [wseobschta swoboda na deistwije] allgemeine Handlungsfreiheit (F.)
всеобщо благо (N.) [wseobschto blago] Allgemeinwohl (N.)
всеобщо правно защитено благо (N.) [wseobschto prawno saschtiteno blago] Universalrechtsgut (N.)
всеобщо учение (N.) за държавата [wseobschto utschenije sa dârschawata] allgemeine Staatslehre (F.)
всички избиратели [wsitschki isbirateli] Wählerschaft (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
встъпвам [wstâpwam] beitreten, eintreten
встъпване (N.) [wstâpwane] Beitritt (M.), Devolution (F.), Eintritt (M.)
встъпване (N.) в договор [wstâpwane w dogowor] Vertragsübernahme (F.)
встъпване (N.) в чужд дълг [wstâpwane w tschuschd dâlg] Schuldbeitritt (M.)
встъпване (N.) на трето лице в процеса [wstâpwane na treto lize w prozessa] Intervention (F.)
встъпление (N.) [wstâplenije] Vorspruch (M.)
втора [wtora] zweite
втори [wtori] zweit
втори брак (M.) [wtori brak] Wiederverheiratung (F.)
втори държавен изпит (M.) на юрист [wtori dârschawen ispit na jurist] Assessorexamen (N.)
вторично сконтиране (N.) [wtoritschno skontirane] Rediskont (F.)
второ заключение (N.) [wtoro sakljutschenije] Zweitbescheid (M.)
второстепенен [wtorostepenen] akzidentiell, Neben…
второстепенен извършител (M.) на престъпление [wtorostepenen iswârschitel na prestâplenije] Nebentäter (M.)
второстепенна забележка (F.) [wtorostepenna sabeleschka] Nebenbemerkung (F.)
второстепенна извършителка (F.) на престъпление [wtorostepenna iswârschitelka na prestâplenije] Nebentäterin (F.)
вулгарен [wulgaren] vulgär
вход (M.) [wchod] Eingang (M.)
във връзка съм [wâw wrâska sâm] kommunizieren
въвеждам [wâweschdam] einführen
въвеждам в заблуждение [wâweschdam w sabluschdenije] täuschen
въвеждам във владение [wâweschdam wâw wladenije] einweisen
въвеждане (N.) [wâweschdane] Einführung (F.)
въвеждане (N.) в действие [waweschdane w dejstwie] überlassen (V.)
въвеждане (N.) в действие [wâweschdane w dejswie] Überleitung (F.)
въвод (M.) във владение [wâwod wâw wladenije] Besitzeinweisung (F.), Einweisung (F.)
въже (N.) [wâsche] Strang (M.)
възбуждам [wâsbuschdam] aufrühren, erregen
възглед (M.) [wâsgled] Ansicht (F.)
въздействам [wâsdeistwam] einwirken
въздействие (N.) [wâsdeistwije] Beeinflussung (F.) (Beeinflussung im angloamerikanischen Recht), Einwirkung (F.)
въздух (M.) [wâsduch] Luft (F.)
въздухоплаване (N.) [wâsduchoplawane] Luftfahrt (F.)
въздухоплавателно право (N.) [wâsduchoplawatelno prawo] Luftrecht (N.)
въздухоплавателно средство (N.) [wâsduchoplawatelno sredstwo] Luftfahrzeug (N.)
въздушно течение (N.) [wâsduschno tetschenije] Eisenbahn (F.), Zug (M.)
въздържам се от гласуване [wâsdârscham se ot glassuwane] enthalten (V.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
въздържане (N.) [wâsdârschane] Unterlassen (N.), Unterlassung (F.)
въздържане (N.) от гласуване [wâsdârschane ot glassuwane] Stimmenthaltung (F.)
въздържание (N.) от гласуване [wâsdârschanije ot glassuwane] Enthaltung (F.)
въззивен съд (M.) [wâssiwen sâd] Berufungsgericht (N.)
въззивна жалба (F.) [wâssiwna schalba] Berufung (F.)
въззивно производство (N.) [wâssiwno proiswodstwo] Berufungsverfahren (N.)
възлагам [wâslagam] anweisen, auferlegen, auftragen, beauftragen, vergeben (V.)
възлагам изработка [wâslagam israbotka] verdingen
възлагане (N.) [wâslagane] Auferlegung (F.), Überweisung (F.), Vergabe (F.), Zuschlag (M.)
възлагане (N.) задача на друг орган [wâslagane sadatscha na drug organ] Organleihe (F.)
възлагане (N.) изпълнението на административни функции на частни лица [wâslagane ispâlnenijeto na administratiwni funkzii na tschastni liza]
Beleihung (F.)
възлагане (N.) на изработка [wâslagane na israbotka] Verdingung (F.)
възлагане (N.) на поръчка [wâslagane na porâtschka] Beauftragung (F.)
възлагане (N.) четенето на лекции във висше учебно заведение [wâslagane tscheteneto na lekzii wâw wissche utschebno sawedenije] Lehrauftrag
(M.)
възлиза [wâslisa] belaufen
възлов момент (M.) [wâslow moment] Schwerpunkt (M.)
възложител (M.) [wâsloschitel] Auftraggeber (M.), Mandant (M.)
възложителка (F.) [wâsloschitelka] Auftraggeberin (F.), Mandantin (F.)
възмезден [wâsmesden] entgeltlich
възмездие (N.) [wâsmesdije] Talion (F.)
възможен [wâsmoschen] erfüllbar, möglich, zumutbar
възможност (F.) [wâsmoschnost] Gelegenheit (F.), Möglichkeit (F.), Zumutbarkeit (F.)
възможност (F.) на получателя да разбере волеизявлението [wâsmoschnost na polutschatelja da rasbere woleisjawlenijeto] Empfängerhorizont (M.)
възнаграждение (N.) [wâsnagraschdenije] Besoldung (F.), Entgelt (N.), Vergütung (F.)
възнаграждение (N.) в натура [wâsnagraschdenije w natura] Deputat (N.)
възнаграждение (N.) за изработка [wâsnagraschdenije sa israbotka] Werklohn (M.)
възнаграждение (N.) за стокоспасяване при авария на кораб [wâsnagraschdenije sa stokospassjawane pri awarija na korab] Bergelohn (M.)
възнаграждение (N.) на моряци [wâsnagraschdenije na morjazi] Heuer (F.)
възнаграждение (N.) при договори делкредере [wâsnagraschdenije pri dogowori delkredere] Delkredereprovision (F.)
възнаграждение (N.) според колективния трудов договор [wâsnagraschdenije spored kolektiwnija trudow dogowor] Tariflohn (M.)
възнамерявам [wâsnamerjawam] beabsichtigen
възникнал [wâsniknal] erwachsen (Adj.)
възобновявам [wâsobnowjawam] wiederaufnehmen
възобновяване (N.) [wâsobnowjawane] Wiederaufnahme (F.)
възпирам [wâspiram] abschrecken

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
възпиране (N.) [wâspirane] Abschreckung (F.)
възпитавам [wâspitawam] erziehen
възпитание (N.) [wâspitanije] Erziehung (F.)
възпитание (N.) на дете [wâspitanije na dete] Kindererziehung (F.)
възпитание (N.) с цел оказване на социално подпомагане [wâspitanije s zel okaswane na sozialno podpomagane] Fürsorgeerziehung (F.)
възпитателна мярка (F.) [wâspitatelna mjarka] Erziehungsmaßregel (F.)
възпоменавам [wâspomenawam] gedenken
възпоминателна плоча (F.) [wâspominatelna plotscha] Plakette (F.)
възпрепятствам [wâsprepjatstwam] vereiteln
възпрепятстване (N.) [wâsprepjatstwane] Vereitelung (F.)
възпрепятстване (N.) провеждането на избори [wâsprepjatstwane proweschdaneto na isbori] Wahlbehinderung (F.)
възприемам [wâsprijemam] rezipieren
възприемане (N.) [wâsprijemane] Wahrnehmung (F.)
възприетост (F.) в обществото [wâsprijetost w obschtestwoto] Sozialadäquanz (F.)
възражение (N.) [wâsraschenije] Einrede (F.), Einspruch (M.), Einwand (M.), Einwendung (F.), exceptio (F.) (lat.), Remonstration (F.), Rüge (F.),
Widerspruch (M.)
възражение (N.) на трето лице [wâsraschenije na treto lize] Drittwiderspruch (M.)
възражение (N.) продиктувано от зъл умисъл [wâsraschenije prodiktuwano ot sâl umissâl] exceptio (F.) doli (lat.)
възразявам [wâsrasjawam] beanstanden, einreden, einwenden
възразяване (N.) [wâsrasjawane] Gegenvorstellung (F.)
възраст (F.) [wâsrast] Alter (N.), Lebensalter (N.)
възрастен [wâsrasten] erwachsen (Adj.)
възрастен мъж (M.) [wâsrasten mâsch] Erwachsener (M.)
възрастна жена (F.) [wâsrastna schena] Erwachsene (F.)
възрастова граница (F.) [wâsrastowa graniza] Altersgrenze (F.)
възставам [wâsstawam] aufstehen
възстановявам [wâsstanowjawam] erstatten, rückerstatten, vergüten, wiedereinsetzen, wiedergutmachen, wiederherstellen
възстановяване (N.) [wâsstanowjawane] Erstattung (F.), Rückerstattung (F.), Vergütung (F.), Wiedereinsetzung (F.), Wiedergutmachung (F.),
Wiederherstellung (F.)
възстановяване (N.) на предишно положение [wâsstanowjawane na predischno poloschenije] Restitution (F.)
възстановяване (N.) на предишно процесуално положение [wâsstanowjawane na predischno prezessualno poloschenije] Wiedereinsetzung (F.) in den
vorigen Stand
възстановяване (N.) на първоначалното положение [wâsstanowjawane na pârwonatschalnoto poloschenije] Folgenbeseitigung (F.)
възстановяване (N.) на разходи [wâsstanowjawane na raschodi] Aufwendungserstattung (F.)
възстановяване (N.) на сума [wâsstanowjawane na suma] Rückzahlung (F.)
вълнение (N.) [wâlnenije] Aufruhr (M.)
вълнувам [wâlnuwam] aufrühren, bewegen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
вън [wân] außen
външен [wânschen] auswärtig
външен контрол (M.) [wânschen kontrol] Außenprüfung (F.)
външен министър (M.) [wânschen ministâr] Außenminister (M.)
външна министърка (F.) [wânschna ministârka] Außenministerin (F.)
външна незастроена част (F.) на парцел [wânschna nesastroena tschast na parzel] Außenbereich (M.)
външна област (F.) [wânschna oblast] Außenbereich (M.)
външна правна форма (F.) на предприятие [wânschna prawna forma na predprijatije] Mantel (M.)
външни работи (Pl.) [wânschni raboti] auswärtige Angelegenheit (F.)
външно министерство (N.) [wânschno ministerstwo] Außenministerium (N.)
въображаем [wâobraschaem] fingiert
въоръжавам се [wâorâschawam se] rüsten
въоръжаване (N.) [wâorâschawane] Rüstung (F.)
въпрос (M.) на сдружението [wâpros na sdruschenijeto] Vereinssache (F.)
въпрос (M.) свързан с престъплението [wâpros swârsan s prestâplenijeto] Tatfrage (F.)
вървя [wârwja] gehen
вървя по отъпкан път [wârwja po otâpkan pât] spuren
въртене (N.) [wârtene] Rotation (F.)
въртя се около оста си [wârtja se okolo osta si] rotieren
върховен [wârchowen] obere
върховен административен съд (M.) [wârchowen administratiwen sâd] Oberverwaltungsgericht (N.), Verwaltungsgerichtshof (M.),
Verwaltungsgerichtshof (M.) (Verwaltungsgerichtshof in Österreich)
върховен съд (M.) [wârchowen sâd] Höchstgericht (N.), Obergericht (N.) (Obergericht in Großbritannien), Oberster Gerichtshof (M.) (Oberster Gerichtshof
in den Vereinigten Staaten von Amerika)
върховен съд (M.) в Германския Райх [wârchowen sâd w Germanskija Raich] Reichsgericht (N.)
върховен съд (M.) в провинция [wârchowen sâd w prowinzija] Oberlandesgericht (N.)
върховен съдия (M.) [wârchowen sâdija] Lordoberrichter (M.) (Lordoberrichter in Großbritannien), Oberrichter (M.) (Oberrichter in den Vereinigten Staaten von
Amerika)
върховен федерален прокурор (M.) [wârchowen federalen prokuror] Oberbundesanwalt (M.)
върховен федерален съд (M.) [wârchowen federalen sâd] oberstes Bundesgericht (N.)
върховна власт (F.) [wârchowna wlast] Hoheit (F.), Suzeranität (F.)
върховна съдийка (F.) [wârchowna sâdiika] Oberrichterin (F.) (Oberrichterin in den Vereinigten Staaten von Amerika)
върховна федерална прокурорка (F.) [wârchowna federalna prokurorka] Oberbundesanwältin (F.)
върша [wârscha] tun, verrichten
върша мошеничества във висшето общество [wârscha moschenitschestwa wâw wisscheto obschtestwo] hochstapeln
върша престъпление [wârscha prestâplenije] freveln
въстание (N.) [wâstanije] Aufstand (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
вътре [wâtre] binnen, innen
вътрешен [wâtreschen] innere
вътрешен министър (M.) [wâtreschen ministâr] Innenminister (M.)
вътрешен пазар (M.) [wâtreschen pasar] Binnenmarkt (M.)
вътрешна администрация (F.) [wâtreschna administrazija] innere Verwaltung (F.)
вътрешна министърка (F.) [wâtreschna ministârka] Innenministerin (F.)
вътрешна организация (F.) [wâtreschna organisazija] Verfassung (F.)
вътрешна организация (F.) на предприятие [wâtreschna organisazija na predprijatije] Betriebsverfassung (F.)
вътрешна търговия (F.) [wâtreschna târgowija] Binnenhandel (M.)
вътрешно дружество (N.) [wâtreschno druschestwo] Innengesellschaft (F.)
вътрешно лице (N.) [wâtreschno lize] Insider (M.)
вътрешно отношение (N.) [wâtreschno otnoschenije] Innenverhältnis (N.)
вътрешно пълномощие (N.) [wâtreschno pâlnomoschtije] Innenvollmacht (F.)
вътрешноведомствен административен акт (M.) [wâtreschnowedomstwen administratiwen akt] Verwaltungsvorschrift (F.)
вътрешност (F.) [wâtreschnost] Innenbereich (M.)
вътрешност (F.) на страната [wâtreschnost na stranata] Inland (N.)
вяра (F.) [wjara] Glaube (M.)
вярвам [wjarwam] glauben
вярност (F.) [wjarnost] Treue (F.)
вярност (F.) на федералната държава [wjarnost na federalnata dârschawa] Bundestreue (F.)

г
газ (M.) [gas] Gas (N.)
газова камера (F.) [gasowa kamera] Gaskammer (F.) (Gaskammer in den Vereinigten Staaten von Amerika)
галон (M.) [galon] Gallone (F.)
гараж (M.) [garasch] Garage (F.)
гарант (M.) [garant] Bürge (M.), Garant (M.)
гарант (M.) който плаща като длъжник [garant koito plaschta kato dlâschnik] Selbstschuldner (M.)
гарантирам [garantiram] bürgen, einstehen, garantieren, gewährleisten, sicherstellen, verbürgen, zusichern
гарантирам допълнително в прекомерна степен [garantiram dopâlnitelno w prekomerna stepen] übersichern
гарантирана сделка (F.) [garantirana sdelka] Garantiegeschäft (N.)
гарантиране (N.) [garantirane] Gewährleistung (F.), Sicherstellung (F.)
гарантиране (N.) на качество [garantirane na katschestwo] Zusicherung (F.) einer Eigenschaft
гарантка (F.) [garantka] Garantin (F.)
гарантка (F.) която плаща като длъжница [garantka kojato plaschta kato dlâschniza] Selbstschuldnerin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
гаранционен договор (M.) [garanzionen dogowor] Garantievertrag (M.)
гаранционен срок (M.) [garanzionen srok] Garantiefrist (F.)
гаранция (F.) [garanzija] Delkredere (N.), Garantie (F.), Gewähr (F.), Obligo (N.), Sicherung (F.), Zusicherung (F.)
гаранция (F.) за съдебна защита [garanzija sa sâdebna saschtita] Rechtsweggarantie (F.)
гастрономия (F.) [gastronomija] Gastronomie (F.)
гвардия (F.) [gwardija] Garde (F.)
ген [gen] Gen (N.)
генерал (M.) [general] General (M.)
генерален [generalen] General...
генерален адвокат (M.) в Съда на Европейските Общности [generalen adwokat w Sâda na Ewropeiskite obschtnosti] Generalanwalt (M.)
генерален секретар (M.) [generalen sekretar] Generalsekretär (M.)
генерализирам [generalisiram] generalisieren
генерална aдвокатка (F.) в Съда на Европейските Общности [generalna adwokatka w Sâda na Ewropeiskite obschtnosti] Generalanwältin (F.)
генерална клауза (F.) [generalna klausa] Generalklausel (F.)
генерална секретарка (F.) [generalna sekretarka] Generalsekretärin (F.)
генерално пълномощно (N.) [generalno pâlnomoschtno] Generalvollmacht (F.)
генерално разрешение (N.) [generalno rasreschenije] Generaleinwilligung (F.)
генералша (F.) [generalscha] Generalin (F.)
генетичен [genetitschen] genetisch
генетичен пръстов отпечатък (M.) [genetitschen prâstow otpetschatâk] genetischer Fingerabdruck (M.)
генетична съвместимост (F.) [genetitschna sâwmestimost] genetisches Synallagma (N.)
генетично биологичен [genetitschno biologitschen] erbbiologisch
генетично биологична експертиза (F.) [genetitschno biologitschna ekspertisa] erbbiologisches Gutachten (N.)
генна технология (F.) [genna technologija] Gentechnik (F.)
генно право (N.) [genno prawo] Genrecht (N.)
геном (M.) [genom] Genom (N.)
геноцид (M.) [genozid] Genozid (M.), Völkermord (M.)
геодезия (F.) [geodesija] Vermessung (F.)
герб (M.) [gerb] Wappen (N.)
германец (M.) [germanez] Deutscher (M.)
Германия (F.) [Germanija] Deutschland (N.)
германка (F.) [germanka] Deutsche (F.)
Германска Демократична Република (F.) [Germanska Demokratitschna Republika] Deutsche Demokratische Republik (F.) (DDR)
германски [germanski] deutsch
Германски райх (M.) [germanski raich] Deutsches Reich (N.)
Германски синдикален съюз (M.) [Germanski sindikalen sâjus] Deutscher Gewerkschaftsbund (M.) (DGB), DGB (M.) (Deutscher Gewerkschaftsbund)
гето (N.) [geto] Getto (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
гилдия (F.) [gildija] Gilde (F.)
гилотина (F.) [gilotina] Guillotine (F.)
гимназия (F.) [gimnasija] Gymnasium (N.)
гише (N.) [gische] Schalter (M.)
глава (F.) [glawa] Kopf (M.)
главен [glawen] General..., Haupt…
главен акционер (M.) [glawen akzioner] Hauptaktionär (M.)
главен директор (M.) на градска административна служба [glawen direktor na gradska administratiwna sluschba] Oberstadtdirektor (M.)
главен държавен адвокат (M.) [glawen dârschawen adwokat] Kronanwalt (M.)
главен извършител (M.) [glawen iswârschitel] Haupttäter (M.)
главен недостатък (M.) [glawen nedostatâk] Hauptmangel (M.)
главен свидетел (M.) [glawen swidetel] Hauptzeuge (M.), Kronzeuge (M.)
главен федерален прокурор (M.) [glawen federalen prokuror] Generalbundesanwalt (M.)
главнa отговорност (F.) [glawna otgowornost] Haupthaftung (F.) (Haftung des Hauptschuldners im angloamerikanischen Recht)
главнo предложение (N.) [glawno predloschenije] Hauptantrag (M.)
главна акционерка (F.) [glawna akzionerka] Hauptaktionärin (F.)
главна данъчна дирекция (F.) [glawna danâtschna direkzija] Oberfinanzdirektion (F.)
главна данъчна служба (F.) [glawna danâtschna sluschba] Steuerhoheit (F.)
главна директорка (F.) на градска административна служба [glawna direktorka na gradska administratiwna sluschba] Oberstadtdirektorin (F.)
главна държавна адвокатка (F.) [glawna dârschawna adwokatka] Kronanwältin (F.)
главна извършителка (F.) [glawna iswârschitelka] Haupttäterin (F.)
главна оферта (F.) [glawna oferta] Hauptantrag (M.)
главна превантивна мярка (F.) [glawna prewantiwna mjarka] Generalprävention (F.)
главна причина (F.) [glawna pritschina] Hauptursache (F.)
главна процедура (F.) [glawna prozedura] Hauptverfahren (N.)
главна свидетелка (F.) [glawna swidetelka] Hauptzeugin (F.), Kronzeugin (F.)
главна федерална прокурорка (F.) [glawna federalna prokurorka] Generalbundesanwältin (F.)
главно [glawno] hauptsächlich
главно вземане (N.) [glawno wsemane] Hauptforderung (F.)
главно встъпване (N.) в процес [glawno wstâpwane w prozes] Hauptintervention (F.)
главно задължение (N.) [glawno sadâlschenije] Hauptpflicht (F.)
главно наказание (N.) [glawno nakasanije] Hauptstrafe (F.)
главно фактическо обстоятелство (N.) [glawno faktitschesko obstojatelstwo] Hauptsachlage (F.)
глас (M.) против [glas protiw] Gegenstimme (F.)
гласоподавател (M.) [glassopodawatel] Wähler (M.)
гласоподавателка (F.) [glassopodawatelka] Wählerin (F.)
гласувам [glassuwam] abstimmen, stimmen, votieren, wählen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
гласувам за кандидати от различни партии [glassuwam sa kandidati ot raslitschni partii] panaschieren
гласуване (N.) [glassuwane] Abstimmung (F.), Stimmabgabe (F.)
гласуване (N.) в парламент чрез разделяне на групи [glassuwane w parlament tschres rasdeljane na grupi] Hammelsprung (M.)
гласуване (N.) за обявяване на стачка [glassuwane sa objawjawane na statschka] Urabstimmung (F.)
гласуване (N.) на група законопредложения вкупом [glassuwane na grupa sakonopredloschenija wkupom] Junktim (N.)
гласуване (N.) с писмо [glassuwane s pismo] Briefwahl (F.)
гледам [gledam] ansehen
гледам някого [gledam njakogo] pflegen
гледам с възхищение [gledam s wâschischtenije] aufsehen
гледане (N.) [gledane] Pflege (F.)
гледане (N.) на болен [gledane na bolen] Krankenpflege (F.)
гледище (N.) [gledischte] Meinung (F.)
гледна точка (F.) [gledna totschka] Gesichtspunkt (M.), Sicht (F.)
глоба (F.) [globa] Bußgeld (N.), Geldbuße (F.), Geldstrafe (F.), Zwangsgeld (N.)
глоба (F.) за нарушение на реда [globa sa naruschenije na reda] Ordnungsgeld (N.)
глоба (F.) предупреждение [globa predupreschdenije] Verwarnungsgeld (N.)
глобален [globalen] gesamt, global, pauschal
глобализация (F.) [globalisazija] Globalisierung (F.)
глобализирам [globalisiram] globaliseren
глобална сума (F.) [globalna suma] Pauschale (F.)
глобална цесия (F.) [globalna zessija] Globalzession (F.)
глупав [glupaw] blöd
глупак (M.) [glupak] Blödmann (M.), Hammel (M.)
глух [gluch] taub
глухоням [gluchonjam] taubstumm
говорител (M.) [goworitel] Sprecher (M.)
говорител (M.) на правителството [goworitel na prawitelstwoto] Regierungssprecher (M.)
говорителка (F.) [goworitelka] Sprecherin (F.)
говорителка (F.) на правителството [goworitelka na prawitelstwoto] Regierungssprecherin (F.)
говоря [goworja] sprechen
годеж (M.) [godesch] Verlöbnis (N.), Verlobung (F.)
годен [goden] fähig, tauglich
годен да бъде регистриран или вписан [goden da bâde registriran ili wpissan] eintragungsfähig
годен да управлява моторно превозно средство [goden da uprawljawa motorno prewosno sredstwo] fahrtüchtig
годен съм [goden sâm] eignen, taugen
годеник (M.) [godenik] Bräutigam (M.), Verlobter (M.)
годеница (F.) [godeniza] Braut (F.), Verlobte (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
година (F.) [godina] Jahr (N.)
годишен [godischen] jährlich
годишен наем (M.) [godischen naem] Jahresmiete (F.)
годишен отчет (M.) [godischen ottschet] Jahresbericht (M.)
годишен счетоводен баланс (M.) [godischen stschetowoden balans] Jahresbilanz (F.)
годишно счетоводно приключване (N.) [godischno stschetowodno prikljutschwane] Jahresabschluss (M.)
годност (F.) [godnost] Eignung (F.), Fähigkeit (F.), Tauglichkeit (F.)
годност (F.) за вписване [godnost sa wpiswane] Eintragungsfähigkeit (F.)
годност (F.) за полагане на клетва [godnost sa polagane na kletwa] Eidesmündigkeit (F.)
големина (F.) [golemina] Größe (F.)
голям [goljam] groß, hoch
голям град (M.) [goljam grad] Großstadt (F.)
голяма колегия (F.) [goljama kolegija] großer Senat (M.)
голяма част (F.) [goljama tschast] Gros (N.)
голямо здание (N.) с квартири за наемане [goljamo sdanije s kwartiri sa naemane] Mietskaserne (F.)
гора (F.) [gora] Forst (M.), Wald (M.)
гордея се [gordeja se] berühmen
гордост (F.) [gordost] Berühmung (F.)
горен [goren] obere
горна камара (F.) [gorna kamara] Oberhaus (N.)
горски участък (M.) [gorski utschastâk] Revier (N.) (Forstrevier)
горя [gorja] brennen
господар (M.) [gospodar] Herr (M.), Herrscher (M.)
господар (M.) на страната [gospodar na stranata] Landesherr (M.)
господарка (F.) [gospodarka] Herrin (F.), Herrscherin (F.)
господарка (F.) на страната Landesherrin (F.)
господствам [gospodstwam] herrschen
господстващ [gospodstwascht] herrschend
госпожа (F.) [gosposcha] Frau (F.)
гост (M.) [gost] Gast (M.)
гостилница (F.) [gostilniza] Gaststätte (F.), Wirtshaus (N.)
готов [gotow] bereit, fertig
готов да гарантира [gotow da garantira] haftbar
готов за строене [gotow sa stroene] baureif
готовност (F.) [gotownost] Bereitschaft (F.)
готовност (F.) за работа [gotownost sa rabota] Arbeitsbereitschaft (F.)
грабеж (M.) [grabesch] Plünderung (F.), Raub (M.), räuberischer Diebstahl (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
грабител (M.) [grabitel] Plünderer (M.)
грабителка (F.) [grabitelka] Plündererin (F.)
грабя [grabja] plündern, rauben
град (M.) [grad] Stadt (F.)
град (M.) от Ханзейския съюз [grad ot Chanseiskija sâjus] Hansestadt (F.)
град-държава (M.) [grad-dârschawa] Stadtstaat (M.)
градина (F.) [gradina] Garten (M.)
градирам [gradiram] graduieren
градоустройствен план (M.) [gradoustroistwen plan] Bauleitplan (M.)
градоустройствено планиране (N.) [gradoustroistweno planirane] Stadtplanung (F.)
градоустройство (N.) [gradoustroistwo] Städtebau (M.)
градски [gradski] städtisch
градушка (F.) [graduschka] Hagel (M.)
гражданин (M.) [graschdanin] Bürger (M.), Staatsangehöriger (M.), Staatsbürger (M.)
гражданин (M.) на повече от една държава [graschdanin na powetsche ot edna dârschawa] Mehrstaater (M.)
гражданка (F.) [graschdanka] Bürgerin (F.), Staatsangehörige (F.), Staatsbürgerin (F.)
гражданка (F.) на повече от една държава [graschdanka na powetsche ot edna dârschawa] Mehrstaaterin (F.)
гражданска защита (F.) [graschdanska saschtita] Zivilschutz (M.)
гражданска инициатива (F.) [graschdanska iniziatiwa] Bürgerinitiative (F.)
гражданска колегия (F.) [graschdanska kolegija] Zivilkammer (F.)
гражданска колегия (F.) на върховен съд [graschdanska kolegija na wârchowen sâd] Zivilsenat (M.)
гражданска колегия (F.) на районен съд [graschdanska kolegija na raionen sâd] Gemeindegericht (N.)
гражданска подсъдност (F.) [graschdanska podsâdnost] Klagbarkeit (F.), Zivilgerichtsbarkeit (F.)
гражданска смърт (F.) [graschdanska smârt] bürgerlicher Tod (M.)
граждански [graschdanski] bürgerlich, zivil
граждански брак (M.) [graschdanski brak] Zivilehe (F.)
граждански иск (M.) [graschdanski isk] Zivilklage (F.)
граждански кодекс (M.) [graschdanski kodeks] Bürgerliches Gesetzbuch (N.), Code (M.) civil (franz.)
граждански права (N.Pl.) свързани с честта [graschdanski prawa swârzani s tschestta] Ehrenrecht (N.)
граждански процес (M.) [graschdanski prozes] Zivilprozess (M.)
граждански съд (M.) [graschdanski sâd] Zivilgericht (N.)
гражданско дело (N.) [graschdansko delo] Zivilsache (F.)
гражданско право (N.) [graschdansko prawo] bürgerliches Recht (N.), Bürgerrecht (N.), Zivilrecht (N.)
гражданско производство (N.) [graschdansko proiswodstwo] Zivilverfahren (N.)
гражданско процесуално право (N.) [graschdansko prozessualno prawo] Zivilprozessrecht (N.), Zivilverfahrensrecht (N.)
гражданско състояние (N.) [graschdansko sâstojanije] Personenstand (M.)
гражданскопроцесуален кодекс (M.) [graschdanskoprozessualen kodeks] Zivilprozessordnung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
гражданство (N.) [graschdanstwo] Bürgerschaft (F.), Indigenat (N.), Staatsangehörigkeit (F.), Staatsbürgerschaft (F.)
грамота (F.) [gramota] Urkunde (F.)
грамота (F.) за освобождаване от тегоби [gramota sa oswoboschdawane ot tegobi] Freibrief (M.)
граната (F.) [granata] Granate (F.)
граница (F.) [graniza] Grenze (F.)
граница (F.) за определяне на вноска [graniza sa opredeljane na wnoska] Beitragsbemessungsgrenze (F.)
гранича [granitscha] angrenzen
гранично укрепление (N.) [granitschno ukreplenije] Landwehr (F.)
гратис [gratis] gratis
гратификация (F.) [gratifikazija] Gratifikation (F.)
граф (M.) [graf] Graf (M.)
графиня (F.) [grafinja] Gräfin (F.)
греша [grescha] sündigen
грешен [greschen] fehlerhaft, unrichtig
грешка (F.) [greschka] Fehler (M.), Irrtum (M.), Unrichtigkeit (F.), Versehen (N.)
грешка (F.) в изявлението [greschka w isjawlenijeto] Erklärungsirrtum (M.)
грешка (F.) в инструкцията [greschka w instrukzijata] Instruktionsfehler (M.)
грешка (F.) в калкулацията [greschka w kalkulazijata] Kalkulationsirrtum (M.)
грешка (F.) в мотивите [greschka w motiwite] Motivirrtum (M.)
грешка (F.) в наддавателното предложение [greschka w naddawatelnoto predloschenije] Gebotsirrtum (M.)
грешка (F.) в субсумирането [greschka w subsumiraneto] Subsumtionsirrtum (M.)
грешка (F.) в съдържанието на сделката [greschka w sâdârschanijeto na sdelkata] Inhaltsirrtum (M.)
грешка (F.) относно неправомерността на престъпно деяние [greschka otnosno neprawomernostta na prestâpno dejanije] Verbotsirrtum (M.)
грешка (F.) относно състава на престъплението [greschka otnosno sâstawa na prestâplenijeto] Tatbestandsirrtum (M.)
грешка (F.) относно фактическото обстоятелство [greschka otnosno faktitscheskoto obstojatelstwo] Tatumstandsirrtum (M.)
грешка (F.) по отношение на правната последица [greschka po otnoschenije na prawnata poslediza] Rechtsfolgenirrtum (M.)
грешка (F.) при издаване на разрешение [greschka pri isdawane na rasreschenije] Erlaubnisirrtum (M.)
грешка (F.) при криминално деяние [greschka pri kriminalno dejanije] aberratio (F.) ictus (lat.)
грижа (F.) [grischa] Fürsorge (F.), Pflege (F.), Sorge (F.)
грижа (F.) за имуществото [grischa sa imuschtestwoto] Vermögenssorge (F.)
грижа (F.) полагана за лице [grischa polagana sa lize] Personensorge (F.)
грижа се [grischa se] hüten, pflegen, sorgen, warten
грижлив [grischliw] sorgfältig
гробище (N.) [grobischte] Friedhof (M.)
гроса (F.) [grossa] Gros (N.)
груб [grub] grob
груба небрежност (F.) [gruba nebreschnost] grobe Fahrlässigkeit (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
грубо безразсъдство (N.) [grubo besrassâdstwo] grober Unverstand (M.)
грубо хулиганство (N.) [grubo chuliganstwo] grober Unfug (M.)
група (F.) [grupa] Gruppe (F.)
групов избор (M.) [grupow isbor] Gruppenwahl (F.)
групов иск (M.) [grupow isk] Gruppenklage (F.) (Gruppenklage im amerikanischen Recht)
групово освобождаване (N.) [grupowo oswoboschdawane] Gruppenfreistellung (F.)
грях (M.) [grjach] Sünde (F.)
губернатор (M.) [gubernator] Gouverneur (M.), Statthalter (M.)
губернаторка (F.) [gubernatorka] Gouverneurin (F.), Statthalterin (F.)
губя [gubja] unterliegen
гуляя [guljaja] zechen
гъвкав [gâwkaw] flexibel, gefügig
гъвкавост (F.) [gâwkawost] Flexibilität (F.)

д
давам [dawam] eingeben, geben, hingeben
давам гражданство [dawam graschdanstwo] einbürgern
давам заем срещу залог [dawam saem sreschtu salog] beleihen
давам име [dawam ime] einbenennen
давам клетва [dawam kletwa] vereidigen
давам клетва за вярност [dawam kletwa sa wjarnost] huldigen
давам концесия [dawam konzessija] konzessionieren
давам лиценз [dawam lizens] lizenzieren
давам научна степен [dawam nautschna stepen] graduieren
давам обет [dawam obet] geloben
давам подкуп [dawam podkup] bestechen
давам показания [dawam pokasanija] aussagen
давам показания при корабно произшествие [dawam pokasanija pri korabno proisschestwije] verklaren
давам премия [dawam premija] prämieren
давам привилегии [dawam priwilegii] bevorrechtigen
давам сведения [dawam swedenija] angeben
давам свидетелски показания [dawam swidetelski pokasanija] zeugen
давам стока на консигнация [dawam stoka na konsignazija] konsignieren
даване (N.) на име [dawane na ime] Einbenennung (F.)
даване (N.) на клетва [dawane na kletwa] Vereidigung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
даване (N.) на право [dawane na prawo] Ausübungsermächtigung (F.)
даване (N.) на съвет [dawane na sâwet] Raterteilung (F.)
даващ (M.) обещание [dawascht obeschtanije] Versprechensgeber (M.) (Versprechensgeber im angloamerikanischen Recht)
даваща (F.) обещание [dawaschta obeschtanije] Versprechensgeberin (F.) (Versprechensgeberin im angloamerikanischen Recht)
давност (F.) от 1 година 6 седмици и 3 дни [dawnost ot 1 godina 6 sedmizi i 3 dni] Jahr und Tag (alt.)
дажба (F.) [daschba] Gabe (F.)
далекосъобщение (N.) [dalekosâobschtenije] Fernmeldewesen (N.)
далекосъобщително право (N.) [dalekosâobschtitelno prawo] Fernmelderecht (N.)
далечен [daletschen] fern
данни (F.Pl.) [danni] Datei (F.)
данни (F.Pl.) за личността [danni sa litschnosta] Personalie (F.)
данни (Pl.) [danni] Angabe (F.), Daten (N.Pl.)
данък (M.) [danâk] Steuer (F.), Tribut (M.)
данък (M.) върху владение [danâk wârchu wladenije] Besitzsteuer (F.)
данък (M.) върху дарение [danâk wârchu darenije] Schenkungsteuer (F.)
данък (M.) върху движението на капитали [danâk wârchu dwischenijeto na kapitali] Kapitalverkehrsteuer (F.)
данък (M.) върху добива или вноса на минерални масла [danâk wârchu dobiwa ili wnossa na mineralni masla] Mineralölsteuer (F.)
данък (M.) върху дохода [danâk wârchu dochoda] Einkommensteuer (F.), Ertragsteuer (F.)
данък (M.) върху застраховката [danâk wârchu sastrachowkata] Versicherungsteuer (F.)
данък (M.) върху имуществото [danâk wârchu imuschtestwoto] Vermögensteuer (F.)
данък (M.) върху капиталовите доходи [danâk wârchu kapitalowite dochodi] Kapitalertragsteuer (F.)
данък (M.) върху моторно превозно средство [danâk wârchu motorno prewosno sredstwo] Kraftfahrzeugsteuer (F.)
данък (M.) върху наследството [danâk wârchu nasledstwoto] Erbschaftsteuer (F.)
данък (M.) върху недвижимите имоти [danâk wârchu nedwischimite imoti] Grundsteuer (F.)
данък (M.) върху оборота [danâk wârchu oborota] Umsatzsteuer (F.)
данък (M.) върху трудовото възнаграждение [danâk wârchu trudowoto wâsnagraschdenije] Lohnsteuer (F.)
данък (M.) добавена стойност [danâk dobawena stoinost] Mehrwertsteuer (F.)
данък (M.) за гледане на куче [danâk sa gledane na kutsche] Hundesteuer (F.)
данък (M.) за използването на електрическия ток [danâk sa ispolswaneto na elektritscheskija tok] Stromsteuer (F.)
данък (M.) за отглеждане на кучета [danâk sa otgleschdane na kutscheta] Hundesteuer (F.)
данък (M.) за преобразуването [danâk sa preobrasuwaneto] Umwandlungsteuer (F.)
данък (M.) на глава [danâk na glawa] Kopfsteuer (F.)
данък (M.) на федерална страна [danâk na federalna strana] Landessteuer (F.)
данък (M.) при придобиване на недвижими имоти [danâk pri pridobiwane na nedwischimi imoti] Grunderwerbsteuer (F.)
данък (M.) удържан при източника [danâk udârschan pri istotschnika] Quellensteuer (F.)
данък за превръщането [danâk sa prewrâschtaneto] Umwandlungsteuer (F.)
данъчен [danâtschen] steuerlich

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
данъчен баланс (M.) [danâtschen balans] Steuerbilanz (F.)
данъчен пълномощник (M.) [danâtschen pâlnomoschtnik] Steuerbevollmächtigter (M.)
данъчен съветник (M.) [danâtschen sâwetnik] Steuerberater (M.)
данъчнa съветничка (F.) [danâtschna sâwetnitschka] Steuerberaterin (F.)
данъчна декларация (F.) [danâtschna deklarazija] Steuererklärung (F.)
данъчна дирекция (F.) [danâtschna direkzija] Finanzamt (N.)
данъчна наредба (F.) [danâtschna naredba] Steuerrichtlinie (F.)
данъчна пълномощничка (F.) [danâtschna pâlnomoschtnitschka] Steuerbevollmächtigte (F.)
данъчна служба (F.) [danâtschna sluschba] Finanzamt (N.), Steuerbehörde (F.)
данъчна таблица (F.) [danâtschna tabliza] Steuertabelle (F.)
данъчна тайна (F.) [danâtschna taina] Steuergeheimnis (N.)
данъчно дело (N.) [danâtschno delo] Steuersache (F.)
данъчно задължение (N.) [danâtschno sadâlschenije] Steuerpflicht (F.), Steuerschuld (F.)
данъчно наказателно право (N.) [danâtschno nakasatelno prawo] Steuerstrafrecht (N.)
данъчно облагане (N.) [danâtschno oblagane] Besteuerung (F.)
данъчно облекчение (N.) [danâtschno oblektschenije] Steuervergünstigung (F.)
данъчно право (N.) [danâtschno prawo] Steuerrecht (N.)
данъчно-облагателен акт (M.) [danâtschno-oblagatelen akt] Steuerbescheid (M.)
дар (M.) [dar] Gabe (F.)
дарба (F.) [darba] Gabe (F.)
дарение (N.) [darenije] Schenkung (F.), Spende (F.), Zuwendung (F.)
дарение (N.) в случай на смърт [darenije w slutschai na smârt] Schenkung (F.) von Todes wegen
дарение (N.) дадено на ръка [darenije dadeno na râka] Handschenkung (F.)
дарител (M.) [daritel] Schenker (M.), Spender (M.), Stifter (M.)
дарителка (F.) [daritelka] Schenkerin (F.), Spenderin (F.), Stifterin (F.)
дарявам [darjawam] schenken, spenden, stiften, zuwenden
дата (F.) [data] Datum (N.)
датирам [datiram] datieren
две [dwe] zwei
движа [dwischa] bewegen
движа се [dwischa se] verkehren
движение (N.) [dwischenije] Verkehr (M.)
движение (N.) на капитали [dwischenije na kapitali] Kapitalverkehr (M.)
движение (N.) по пътищата [dwischenije po pâtischtata] Straßenverkehr (M.)
движение (N.) с ръце [dwischenije s râze] Gebärde (F.)
движим [dwischim] beweglich
движима вещ (F.) [dwischima wescht] bewegliche Sache (F.), Fahrhabe (F.), Fahrnis (F.), Mobilie (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
движимо имущество (N.) [dwischimo imuschtestwo] Mobiliar (N.)
движимо имущество (N.) за общо семейно ползване [dwischimo imuschtestwo sa obschto semeino polswane] Fahrnisgemeinschaft (F.)
двоен [dwoen] doppelt
двойно [dwoino] Doppel...
двойно гражданство (N.) [dwoino graschdanstwo] Doppelstaatsangehörigkeit (F.)
двойно данъчно облагане (N.) [dwoino danâtschno oblagane] Doppelbesteuerung (F.)
двойно застраховане (N.) [dwoino sastrachowane] Doppelversicherung (F.)
двойно име (N.) [dwoino ime] Doppelname (M.)
двор (M.) [dwor] Hof (M.)
дворец (M.) [dworez] Hof (M.), Palast (M.)
дворно място (N.) в регулация [dworno mjasto w regulazija] Grundstück (N.)
двубрачие (N.) [dwubratschije] Doppelehe (F.)
двуженствен [dwuschenstwen] bigamisch
двуженство (N.) [dwuschenstwo] Bigamie (F.)
двукамарна система (F.) [dwukamarna sistema] Zweikammersystem (N.)
двустепенна теория (F.) [dwustepenna teorija] Zweistufentheorie (F.)
двустранен [dwustranen] bilateral, gegenseitig, zweiseitig
двустранен договор (M.) [dwustranen dogowor] gegenseitiger Vertrag (M.)
двустранно завещание (N.) [dwustranno saweschtanije] gegenseitiges Testament (N.)
двустранност (F.) [dwustrannost] Gegenseitigkeit (F.)
де факто [de fakto] de facto (lat.)
де юре [de jure] de iure (lat.)
дебат (M.) [debat] Debatte (F.)
дебатирам [debatiram] debattieren (V.)
дебет (M.) [debet] Debet (N.)
дебит (M.) [debit] Soll (N.)
дебитиране (N.) на банкова сметка [debitirane na bankowa smetka] Lastschrift (F.)
дебитна карта (F.) [debitna karta] Geldkarte (F.)
дебитно авизо (N.) [debitno awiso] Lastschriftanzeige (F.)
дебитор (M.) [debitor] Debitor (M.)
дебиторка (F.) [debitorka] Debitorin (F.)
деблокиране (N.) [deblokirane] Freigabe (F.)
девалвация (F.) [dewalwazija] Abwertung (F.)
девалвирам [dewalwiram] abwerten
девойка (F.) [dewoika] Jungfrau (F.)
девствен [dewstwen] keusch
девственица (F.) [dewstweniza] Jungfrau (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
деградирам [degradiram] degradieren
деградиране (N.) [degradirane] Degradierung (F.)
дедектив (M.) [dedektiw] Detektiv (M.)
дедективка (F.) [dedektiwka] Detektivin (F.)
деен [deen] tätig
дееспособен [deespossoben] geschäftsfähig, handlungsfähig
дееспособен да упражнява основни права [deespossoben da upraschnjawa osnowni prawa] grundrechtsmündig
дееспособен за изготвяне на завещание [deespossoben sa isgotwjane na saweschtanije] testierfähig
дееспособен за полагане на клетва [deespossoben sa polagane na kletwa] eidesmündig
дееспособност (F.) [deespossobnost] Geschäftsfähigkeit (F.), Handlungsfähigkeit (F.)
дееспособност (F.) за изготвяне на завещание [deespossobnost sa isgotwjane na saweschtanije] Testierfähigkeit (F.)
дееспособност (F.) за наследяване [deespossobnost sa nasledjawane] Erbfähigkeit (F.)
дееспособност (F.) за упражняване на основни права [deespossobnost sa upraschnjawane na osnowni prawa] Grundrechtsmündigkeit (F.)
дезертирал [desertiral] fahnenflüchtig
дезертирам [desertiram] desertieren
дезертьор (M.) [desertjor] Deserteur (M.)
дезертьорка (F.) [desertjorka] Deserteurin (F.)
дезертьорство (N.) [desertjorstwo] Fahnenflucht (F.)
дейност (F.) [deinost] Tätigkeit (F.)
дейност (F.) за търговско предприятие [deinost sa târgowsko predprijatije] Handelsgewerbe (N.)
дейност (F.) на предприятие [deinost na predprijatije] Geschäftsbetrieb (M.)
дейност (F.) при която някой е склонен да върши опасни неща [deinost pri kojato njakoi e sklonen da wârschi opasni neschta] gefahrengeneigte
Tätigkeit (F.)
действам [deistwam] agieren, handeln, verfahren (V.), vorgehen, wirken
действам гъвкаво [deistwam gâwkawo] gleiten
действам решително [deistwam reschitelno] durchgreifen
действащ (M.) [deistwascht] Handelnder (M.)
действащ [deistwascht] geltend, wirksam
действащ с груба сила [deistwascht s gruba sila] gewalttätig
действаща (F.) [deistwaschta] Handelnde (F.)
действие (N.) [deistwije] Aktion (F.), Effekt (M.), Handeln (N.), Handlung (F.), Tat (F.), Tun (N.), Vorgehen (N.), Wirkung (F.)
действие (N.) на закон [deistwije na sakon] Kraft (M.)
действие (N.) спрямо трети лица [deistwije sprjamo treti liza] Drittwirkung (F.)
действие (N.) съставляващо правонарушение [deistwije sâstawljawaschto prawonaruschenije] Verletzungshandlung (F.)
действителен [deistwitelen] aktiv, effektiv, faktisch, wirksam
действителен договор (M.) [deistwitelen dogowor] faktischer Vertrag (M.)
действителна клауза (F.) [deistwitelna klausa] Effektivklausel (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
действително дружество (N.) [deistwitelno druschestwo] faktische Gesellschaft (F.)
действителност (F.) [deistwitelnost] Wirksamkeit (F.)
декан (M.) [dekan] Dekan (M.)
декан (M.) на евангелска църква [dekan na ewangelska zârkwa] Superintendent (M.)
деканат (M.) [dekanat] Dekanat (N.)
деканка (F.) на евангелска църква [dekanka na ewangelska zârkwa] Superintendentin (F.)
деклараторски [deklaratorski] deklaratorisch
декларация (F.) [deklarazija] Deklaration (F.), Entschließung (F.), Erklärung (F.)
декларация (F.) за изпълняемост [deklarazija sa ispâlnjaemost] Vollstreckbarerklärung (F.)
декларация (F.) за намеренията [deklarazija sa namerenijata] Absichtserklärung (F.)
декларация (F.) за отказ [deklarazija sa otkas] Verzichtserklärung (F.)
декларация (F.) на правителството [deklarazija na prawitelstwoto] Regierungserklärung (F.)
декларирам [deklariram] deklarieren, erklären
деколонизация (F.) [dekolonisazija] Entkolonialisierung (F.)
деколонизирам [dekolonisiram] entkolonialisieren
деконцентрация (F.) [dekonzentrazija] Dekonzentration (F.)
деконцентрирам [dekonzentriram] dekonzentrieren
декрет (M.) [dekret] Dekret (N.)
делба (F.) [delba] Teilung (F.)
делегат (M.) [delegat] Delegierter (M.)
делегатар (M.) [delegatar] Anweisungsempfänger (M.)
делегатка (F.) [delegatka] Delegierte (F.)
делегация (F.) [delegazija] Delegation (F.)
делегирам [delegiram] abordnen, delegieren, deputieren
делегирам кoмпетентност [delegiram kompetentnost] ermächtigen
делегиран съдия (M.) [delegiran sâdija] ersuchter Richter (M.)
делегирана съдийка (F.) [delegirana sâdiika] ersuchte Richterin (F.)
делегиране (N.) [delegirane] Abordnung (F.)
делегиране (N.) на компетентност [delegirane na kompetentnost] Ermächtigung (F.)
деликвент (M.) [delikwent] Delinquent (M.)
деликтен [delikten] deliktisch
деликтно право (N.) [deliktno prawo] Deliktsrecht (N.)
деликтоспособен [deliktospossoben] deliktsfähig
деликтоспособност (F.) [deliktospossobnost] Deliktsfähigkeit (F.)
делим [delim] teilbar
делима престация (F.) [delima prestazija] teilbare Leistung (F.)
делириум (M.) [delirium] Delirium (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
делкредере (N.) [delkredere] Delkredere (N.)
делничен [delnitschen] alltäglich
дело (N.) [delo] Angelegenheit (F.), Prozess (M.), Sache (F.)
делови [delowi] geschäftsmäßig
деловодство (N.) [delowodstwo] Geschäftsstelle (F.)
деля [delja] dividieren, teilen
демагог (M.) [demagog] Demagoge (M.)
демагожка (F.) [demagoschka] Demagogin (F.)
демарш (M.) [demarsch] Demarche (F.)
дементирам [dementiram] dementieren
демократ (M.) [demokrat] Demokrat (M.)
демократизирам [demokratisiram] demokratisieren
демократически [demokratitscheski] demokratisch
демократически принцип (M.) [demokratitscheski prinzip] Demokratieprinzip (N.)
демократка (F.) [demokratka] Demokratin (F.)
демокрация (F.) [demokrazija] Demokratie (F.)
демокрация (F.) основаваща се на референдум [demokrazija osnowawaschta se na referendum] plebiszitäre Demokratie (F.)
демонстрант (M.) [demonstrant] Demonstrant (M.)
демонстрантка (F.) [demonstrantka] Demonstrantin (F.)
демонстративен [demonstratiwen] demonstrativ
демонстрация (F.) [demonstrazija] Demonstration (F.)
демонстрирам [demonstriram] demonstrieren
ден (M.) [den] Tag (M.)
ден (M.) за изслушване [den sa issluschwane] Tagsatzung (F.)
ден (M.) и час (M.) [den i tschas] Termin (M.)
ден (M.) на съдебно заседание [den na sâdebno sassedanije] Gerichtstag (M.)
ден (M.) на юриста [den na jurista] Juristentag (M.)
денaцифицирам [denazifiziram] entnazifizieren
денацифициране (N.) [denazifizirane] Entnazifizierung (F.)
департамент (M.) [departament] Departement (N.)
депо (N.) за отпадъци [depo sa otpadâzi] Deponie (F.)
депозант (M.) [deposant] Hinterleger (M.)
депозантка (F.) [deposantka] Hinterlegerin (F.)
депозирам [deposiram] deponieren, einbringen, einlegen, hinterlegen
депозиране (N.) [deposirane] Einbringung (F.), Hinterlegung (F.)
депозит (M.) [deposit] arrha (F.) (lat.), Depositum (N.), Depot (N.), Hinterlegung (F.)
депортация (F.) [deportazija] Deportation (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
депортирам [deportiram] deportieren
депутат (M.) [deputat] Abgeordneter (M.), Deputierter (M.), Parlamentarier (M.)
депутатка (F.) [deputatka] Abgeordnete (F.), Deputierte (F.), Parlamentarierin (F.)
депутация (F.) [deputazija] Deputation (F.)
дерегулирам [dereguliram] deregulieren
дерегулиране (N.) [deregulirane] Deregulierung (F.)
дериват (M.) [deriwat] Derivat (N.)
деривативен [deriwatiwen] derivativ
дескриптивен [deskriptiwen] deskriptiv
дескриптивен признак (M.) от фактически състав [deskriptiwen prisnak ot faktitscheski sâstaw] deskriptives Tatbestandsmerkmal (N.)
деспот (M.) [despot] Despot (M.)
деспотизъм (M.) [despotisâm] Despotie (F.)
деспотичен [despotitschen] despotisch
деспотка (F.) [despotka] Despotin (F.)
дете (N.) [dete] Kind (N.)
дете (N.) в утробата [dete w utrobata] Leibesfrucht (F.)
детектор (M.) [detektor] Detektor (M.)
детектор (M.) на лъжата [detektor na lâschata] Lügendetektor (M.)
дете-хранениче (N.) [dete-chranenitsche] Pflegekind (N.)
детска издръжка (F.) [detska isdrâschka] Kindesunterhalt (M.)
детски добавки (F.Pl.) [detski dobawki] Kindergeld (N.)
дефанзивен [defansiwen] defensiv
дефанзивна извънредна ситуация (F.) [defansiwna izwânredna situazija] defensiver Notstand (M.)
дефанзивна крайна необходимост (F.) [defansiwna krajna neobchodimost] defensiver Notstand (M.)
дефект (M.) на продукт [defekt na produkt] Produktfehler (M.)
дефектен [defekten] mangelhaft
дефектност (F.) [defektnost] Mangelhaftigkeit (F.)
дефинирам [definiram] definieren
дефиниция (F.) [definizija] Definition (F.)
дефицит (M.) [defizit] Defizit (N.)
децентрализация (F.) [dezentralisazija] Dezentralisation (F.)
децентрализирам [dezentralisiram] dezentralisieren
децернат (M.) [dezernat] Dezernat (N.)
децернент (M.) [dezernent] Dezernent (M.)
децернентка (F.) [dezernentka] Dezernentin (F.)
деяние (N.) [dejanije] Handlung (F.), Tat (F.)
деяние (N.) под въздействието на упойващи средства [dejanije pod wâsdeistwijeto na upoiwaschti sredstwa] Rauschtat (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
деяние (N.) подготвящо престъпление [dejanije podgotwjaschto prestâplenije] Vorbereitungshandlung (F.)
джебчийка (F.) [dschebtschiika] Taschendiebin (F.)
джебчия (M.) [dschebtschija] Taschendieb (M.)
джирант (M.) [dschirant] Indossant (M.)
джирантка (F.) [dschirantka] Indossantin (F.)
джиратар (M.) [dschiratar] Indossatar (M.)
джиратарка (F.) [dschiratarka] Indossatarin (F.)
джиро (N.) [dschiro] Giro (N.), Indossament (N.)
джиросвам [dschiroswam] girieren, indossieren
джоб (M.) [dschob] Tasche (F.)
джобни пари (Pl.) [dschobni pari] Taschengeld (N.)
джойнт-венчър (M.) [dschoint-wentschâr] joint venture (N.) (engl.)
диалог (M.) север-юг [dialog sewer-jug] Nord-Süd-Dialog (M.)
див [diw] wild
диверсия (F.) [diwersija] Diversion (F.)
дивеч (M.) [diwetsch] Wild (N.)
дивидент (M.) [diwident] Dividende (F.), Genuss (M.), Gewinnanteil (M.)
дивизия (F.) [diwisija] Division (F.)
дига (F.) [diga] Deich (M.)
диета (F.) [dijeta] Diät (F.)
дизажио (N.) [disaschio] Disagio (N.)
диктатор (M.) [diktator] Diktator (M.)
диктаторка (F.) [diktatorka] Diktatorin (F.)
диктатура (F.) [diktatura] Diktatur (F.)
диктувам [diktuwam] diktieren
дим (M.) [dim] Rauch (M.)
династия (F.) [dinastija] Dynastie (F.)
динамичен [dinamitschen] dynamisch
диплома (F.) [diploma] Diplom (N.)
дипломат (M.) [diplomat] Diplomat (M.)
дипломатически [diplomatitscheski] diplomatisch
дипломатическо отношение (N.) [diplomatitschesko otnoschenije] diplomatische Beziehung (F.)
дипломатка (F.) [diplomatka] Diplomatin (F.)
дипломация (F.) [diplomazija] Diplomatie (F.)
дипломиран икономист-юрист (M.) [diplomiran ikonomist-jurist] Diplom-Wirtschaftsjurist (M.)
дипломирана икономист-юристка (F.) [diplomirana ikonomist-juristka] Diplom-Wirtschaftsjuristin (F.)
директен [direkten] direkt

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
директен умисъл (M.) [direkten umissâl] dolus (M.) directus (lat.)
директива (F.) [direktiwa] Direktive (F.), Richtlinie (F.)
директна застраховка (F.) [direktna sastrachowka] Direktversicherung (F.)
директна отговорност (F.) [direktna otgowornost] Durchgriffshaftung (F.)
директно ревизионно обжалване (N.) [direktno rewisionno obschalwane] Sprungrevision (F.)
директност (F.) [direktnost] Unmittelbarkeit (F.)
директор (M.) [direktor] Direktor (M.)
директор (M.) на общинската администрация [direktor na obschtinskata administrazija] Gemeindedirektor (M.)
директорка (F.) [direktorka] Direktorin (F.)
директорка (F.) на общинската администрация [direktorka na obschtinskata administrazija] Gemeindedirektorin (F.)
дирекция (F.) [direkzija] Direktion (F.)
дирекция (F.) за строителен контрол [direkzija sa stroitelen kontrol] Baupolizei (F.)
дисертация (F.) [dissertazija] Dissertation (F.)
дисидент (M.) [dissident] Dissident (M.)
дисидентка (F.) [dissidentka] Dissidentin (F.)
дискретен [diskreten] verschwiegen
дискретност (F.) [diskretnost] Verschwiegenheit (F.)
дискриминирам [diskriminiram] diskriminieren
дискриминиране (N.) [diskriminirane] Diskriminierung (F.)
дискриминиращ [diskriminirascht] diskriminierend
диспозитив (M.) на съдебно решение [dispositiw na sâdebno reschenije] Tenor (M.), Urteilsformel (F.), Urteilstenor (M.)
диспозитивен [dispositiwen] abdingbar, dispositiv, nachgiebig
диспозитивна разпоредба (F.) [dispositiwna rasporedba] Kannvorschrift (F.)
диспозитивно начало (N.) в гражданския процес [dispositiwno natschalo w graschdanskija prozes] Verfügungsgrundsatz (M.)
диспозитивно право (N.) [dispositiwno prawo] dispositives Recht (N.), nachgiebiges Recht (N.)
диспонирам [disponiram] disponieren
диспут (M.) [disput] Disput (M.)
дистрибутор (M.) продаващ от свое име [distributor prodawascht ot swoe ime] Eigenhändler (M.)
дистрибутор (M.) [distributor] Vertragshändler (M.)
дистрибуторка (F.) [distributorka] Vertragshändlerin (F.)
дистрибуторка (F.) продаваща от свое име [distributorka prodawaschta ot swoe ime] Eigenhändlerin (F.)
дисциплина (F.) [disziplina] Disziplin (F.), Zucht (F.)
дисциплинарен [disziplinaren] disziplinarisch
дисциплинарен съд (M.) [disziplinaren sâd] Disziplinargericht (N.)
дисциплинарна мярка (F.) [disziplinarna mjarka] Disziplinarmaßnahme (F.)
дисциплинарно или административно наказание (N.) [disziplinarno ili administratiwno nakasanije] Beugestrafe (F.)
дисциплинарно наказание (N.) [disziplinarno nakasanije] Disziplinarstrafe (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
дисциплинарно нарушение (N.) [disziplinarno naruschenije] Vergehen (N.)
дисциплинарно право (N.) [disziplinarno prawo] Disziplinarrecht (N.)
дисциплинарно производство (N.) [disziplinarno proiswodstwo] Disziplinarverfahren (N.)
диференцирам [diferenziram] differenzieren
диференциране (N.) [diferenzirane] Differenzierung (F.)
диференцираща клауза (F.) [diferenziraschta klausa] Differenzierungsklausel (F.)
дихотомия (F.) [dichotomija] Dichotomie (F.)
длъжен да плаща данъци [dlâschen da plaschta danâzi] steuerpflichtig
длъжник (M.) [dlâschnik] Debitor (M.), Schuldner (M.)
длъжник (M.) в изпълнително производство [dlâschnik w ispâlnitelno proiswodstwo] Vollstreckungsschuldner (M.)
длъжник (M.) в производство по несъстоятелност [dlâschnik w proiswodstwo po nessâstojatelnost] Gemeinschuldner (M.)
длъжник (M.) на ипотека [dlâschnik na ipoteka] Hypothekenschuldner (M.)
длъжник (M.) на част [dlâschnik na tschast] Teilschuldner (M.)
длъжница (F.) [dlâschniza] Schuldnerin (F.)
длъжница (F.) в изпълнително производство [dlâschniza w ispâlnitelno proiswodstwo] Vollstreckungsschuldnerin (F.)
длъжница (F.) на част [dlâschniza na tschast] Teilschuldnerin (F.)
длъжничка (F.) [dlâschnitschka] Debitorin (F.)
длъжничка (F.) в производство по несъстоятелност [dlâschnitschka w proiswodstwo po nessâstojatelnost] Gemeinschuldnerin (F.)
длъжност в публичната администрация [dlâschnost w publitschnata administrazija] öffentliches Amt
длъжностно лице (N.) [dlâschnostno lize] Amtsträger (M.)
дневен ред (M.) [dnewen red] Tagesordnung (F.)
дневна ставка (F.) [dnewna stawka] Tagessatz (M.)
дневни (Pl.) [dnewni] Tagegeld (N.)
дневни пари (Pl.) [dnewni pari] Tagesgeld (N.)
дневни пари (Pl.) на депутати [dnewni pari na deputati] Diäten (F.Pl.)
ДНК-анализ (M.) [DNK-analis] DNA-Analyse (F.)
до поискване [do poiskwane] postlagernd
доайен (M.) [doaijen] Doyen (M.) (franz.)
доайенка (F.) [doaijenka] Doyenin (F.)
добавена стойност (F.) [dobawena stoinost] Mehrwert (M.)
добавка (F.) [dobawka] Draufgabe (F.), Zugabe (F.), Zuschlag (M.)
добавка (F.) към платен отпуск [dobawka kâm platen otpusk] Urlaubsgeld (N.)
добавъчен [dobawâtschen] nachträglich
добавям [dobawjam] anhängen, zuschießen, zuschlagen, zusetzen
добив (M.) [dobiw] Ertrag (M.), Förderung (F.)
добив (M.) на суровини [dobiw na surowini] Urproduktion (F.)
добивам подземни природни богатства [dobiwam podsemni prirodni bogatstwa] fördern, gewinnen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
добитък (M.) [dobitâk] Vieh (N.)
добри нрави (M.Pl.) [dobri nrawi] gute Sitten (F.Pl.), Treu (F.) und Glauben (M.)
добро намерение (N.) [dobro namerenije] bona fides (F.) (lat.)
доброволен [dobrowolen] freiwillig
доброволен съдия (M.) [dobrowolen sâdija] Laienrichter (M.)
доброволна застраховка (F.) [dobrowolna sastrachowka] freiwillige Versicherung (F.)
доброволна предварителна престация (F.) [dobrowolna predwaritelna prestazija] Vorschussleistung (F.)
доброволна съдийка (F.) [dobrowolna sâdijka] Laienrichterin (F.)
доброволна услуга (F.) [dobrowolna usluga] Gefälligkeit (F.)
доброволно предотвратяване (N.) на престъпния резултат [dobrowolno predotwratjawane na prestâpnija resultat] tätige Reue (F.)
добросъвестен [dobrossâwesten] gutgläubig, redlich
добросъвестен приобретател (M.) [dobrossâwesten priobretatel] gutgläubiger Erwerber (M.)
добросъвестна приобретателка (F.) [dobrossâwestna priobretatelka] gutgläubige Erwerberin (F.)
добросъвестно придобиване (N.) [dobrossâwestno pridobiwane] gutgläubiger Erwerb (M.)
добросъвестност (F.) [dobrossâwestnost] guter Glaube (M.), Treu (F.) und Glauben (M.)
добросъвестност (F.) [dobrossâwestnоst] Redlichkeit (F.)
доброта (F.) [dobrota] Güte (F.)
доведен син (M.) [doweden sin] Stiefsohn (M.)
доведена дъщеря (F.) [dowedena dâschterja] Stieftochter (F.)
доведено дете (N.) [dowedeno dete] Stiefkind (N.)
довеждам [doweschdam] vorführen
довеждане (N.) [doweschdane] Vorführung (F.)
доверен [doweren] treu, treuhänderisch
доверен лекар (M.) [doweren lekar] Vertrauensarzt (M.)
доверена лекарка (F.) [dowerena lekarka] Vertrauensärztin (F.)
довереник (M.) [dowerenik] Beauftragter (M.), Mandatar (M.), Treuhänder (M.), treuhänderischer Besitzer (M.), Treunehmer (M.)
довереничка (F.) [dowerenitschka] Beauftragte (F.), Mandatarin (F.), Treuhänderin (F.), treuhänderische Besitzerin (F.), Treunehmerin (F.)
доверие (N.) [dowerije] Glaube (M.), Vertrauen (N.)
доверител (M.) [doweritel] Kommittent (M.), Mandant (M.), Treugeber (M.)
доверителка (F.) [doweritelka] Kommittentin (F.), Mandantin (F.), Treugeberin (F.)
доверчив [dowertschiw] arglos
доверявам се [dowerjawam se] anvertrauen, trauen, vertrauen
довод (M.) [dowod] Ansicht (F.), Beweisgrund (M.), Erwägung (F.)
довод (M.) на страна по дело [dowod na strana po delo] Parteivorbringen (N.)
довършвам [dowârschwam] vollenden
довършване (N.) [dowârschwane] Vollendung (F.)
довършен опит (M.) [dowârschen opit] beendeter Versuch (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
догма (F.) [dogma] Dogma (N.)
догматика (F.) [dogmatika] Dogmatik (F.)
договарям [dogowarjam] vereinbaren
договаряне (N.) на тарифата [dogowarjane na tarifata] Tarifverhandlung (F.)
договаряне (N.) сам със себе си [dogowarjane sam sâs sebe si] Selbstkontrahieren (N.)
договор (M.) [dogowor] Konkordat (M. bzw. N.), Kontrakt (M.), Pakt (M.), Vertrag (M.)
договор (M.) в който се сливат и вливат елементи от различен тип [dogowor w koito se sliwat i wliwat elementi ot raslitschen tip]
Typenverschmelzungsvertrag (M.)
договор (M.) в полза на трето лице [dogowor w polsa na treto lize] Vertrag (M.) zu Gunsten Dritter
договор (M.) за наследство [dogowor sa nasledstwo] Erbvertrag (M.)
договор (M.) за анулиране [dogowor sa anulirane] Aufhebungsvertrag (M.)
договор (M.) за аренда [dogowor sa arenda] Pachtvertrag (M.)
договор (M.) за влог [dogowor sa wlog] Verwahrungsvertrag (M.)
договор (M.) за водене на чужди дела [dogowor sa wodene na tschuschdi dela] Geschäftsbesorgungsvertrag (M.)
договор (M.) за възнаграждение на моряци [dogowor sa wâsnagraschdenije na morjazi] Heuervertrag (M.)
договор (M.) за доставка на партиди [dogowor sa dostawka na partidi] Sukzessivlieferungsvertrag (M.)
договор (M.) за екстрадиране [dogowor sa ekstradirane] Auslieferungsvertrag (M.)
договор (M.) за извършване на услуга [dogowor sa iswârschwane na usluga] Dienstvertrag (M.)
договор (M.) за изключителна доставка [dogowor sa iskljutschitelna dostawka] Alleinbezugsvertrag (M.) (Alleinbezugsvertrag im angloamerikanischen
Recht)
договор (M.) за изработка [dogowor sa israbotka] Werkvertrag (M.)
договор (M.) за изработка с материал на изпълнителя [dogowor sa israbotka s material na ispâlnitelja] Werklieferungsvertrag (M.)
договор (M.) за кредит [dogowor sa kredit] Kreditvertrag (M.)
договор (M.) за наем [dogowor sa naem] Miete (F.), Mietvertrag (M.)
договор (M.) за наемане [dogowor sa naemane] Chartervertrag (M.)
договор (M.) за намиране на служба [dogowor sa namirane na sluschba] Dienstverschaffungsvertrag (M.)
договор (M.) за обединяване [dogowor sa obedinjawane] Einigungsvertrag (M.)
договор (M.) за отменяне [dogowor sa otmenjane] Aufhebungsvertrag (M.)
договор (M.) за отпускане на заем [dogowor sa otpuskane na saem] Darlehensvertrag (M.)
договор (M.) за паричен превод [dogowor sa paritschen prewod] Überweisungsvertrag (M.)
договор (M.) за плащане [dogowor sa plaschtane] Zahlungsvertrag (M.)
договор (M.) за покупко-продажба [dogowor sa pokupko-prodaschba] Kaufvertrag (M.)
договор (M.) за посредничество за получаване на кредит [dogowor sa posrednitscheswto sa polutschawane na kredit] Kreditvermittlungsvertrag (M.)
договор (M.) за превоз [dogowor sa prewos] Frachtvertrag (M.)
договор (M.) за превозване [dogowor sa prewoswane] Beförderungsvertrag (M.)
договор (M.) за предоставяне на управлението [dogowor sa predostawjane na uprawlenijeto] Beherrschungsvertrag (M.)
договор (M.) за пренаемане [dogowor sa prenaemane] Untermietvertrag (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
договор (M.) за прехвърляне [dogowor sa prechwârljane] Begebungsvertrag (M.)
договор (M.) за прехвърляне на вземане [dogowor sa prechwârljane na wsemane] Abtretungsvertrag (M.)
договор (M.) за приятелство [dogowor sa prijatelstwo] Freundschaftsvertrag (M.)
договор (M.) за продажба на вещи втора употреба [dogowor sa prodaschba na weschti wtora upotreba] Trödelvertrag (M.)
договор (M.) за продажба от разстояние [dogowor sa prodaschba ot rasstojanije] Fernabsatzvertrag (M.)
договор (M.) за разиграване на лотария [dogowor sa rasigrawane na lotarija] Ausspielvertrag (M.)
договор (M.) за разплащателна сметка [dogowor sa rasplaschtatelna smetka] Girovertrag (M.)
договор (M.) за сметка на трето лице [dogowor sa smetka na treto lize] Vertrag (M.) zu Lasten Dritter
договор (M.) за строително-спестовен влог [dogowor sa stroitelno-spestowen wlog] Bausparvertrag (M.)
договор (M.) за съхраняване на стоки в склад [dogowor sa sâchranjawane na stoki w sklad] Lagergeschäft (N.), Lagervertrag (M.)
договор (M.) за туристическа услуга [dogowor sa turistitscheska usluga] Reisevertrag (M.)
договор (M.) за Федерална Република Германия 1952 [dogowor sa Federalna Republika Germanija 1952] Deutschlandvertrag (M.)
договор (M.) за франчайзинг [dogowor sa frantschaising] Franchisevertrag (M.)
договор (M.) между Германия и страни от Източна Европа [dogowor meschdu Germanija i strani ot Istotschna Ewropa] Ostvertrag (M.)
договор (M.) ограничаващ свободата на движение [dogowor ogranitschawascht swobodata na dwischenije] Knebelungsvertrag (M.)
договорен [dogoworen] vertraglich
договорен документ (M.) [dogoworen dokument] Vertragsurkunde (F.)
договорите (M.Pl.) трябва да се спазват [dogoworite trjabwa da se spaswat] pacta (N.Pl.) sunt servanda (lat.)
договорна неустойка (F.) [dogoworna neustoika] Konventionalstrafe (F.), Vertragsstrafe (F.)
договорно задължение (N.) [dogoworno sadâlschenije] Vertragspflicht (F.)
договорно отношение (N.) [dogoworno otnoschenije] Vertragsverhältnis (N.)
договорно право (N.) [dogoworno prawo] Vertragsrecht (N.)
договорно условие (N.) [dogoworno uslowije] Geschäftsbedingung (F.)
договор-образец (M.) [dogowor-obrasez] Mustervertrag (M.)
договорът (M.) не се прехвърля [dogoworât ne se prechwârlja] pactum (N.) de non petendo (lat.)
доживотен [doschiwoten] lebenslänglich
дознание (N.) за корабно произшествие [dosnanije sa korabno proisschestwije] Verklarung (F.)
дознател (M.) [dosnatel] Ermittler (M.)
дойче веле [doitsche wele] Deutsche Welle (F.)
доказателствена процедура (F.) [dokasatelstwena prozedura] Beweisverfahren (N.)
доказателствена сила (F.) [dokasatelstwena sila] Beweiskraft (F.)
доказателствена тежест (F.) [dokasatelstwena teschest] Beweislast (F.)
доказателствено средство (N.) [dokasatelstweno sredstwo] Beweismittel (N.)
доказателство (N.) [dokasatelstwo] Nachweis (M.)
доказателство (N.) въз основа на първо впечатление [dokasatelstwo wâs osnowa na pârwo wpetschatlenije] prima-facie-Beweis (M.)
доказателство (N.) за помилване [dokasatelstwo sa pomilwane] Gnadenerweis (M.)
доказателство (N.) за разпитването [dokasatelstwo sa raspitwaneto] Ausforschungsbeweis (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
доказателство (N.) за разследването [dokasatelstwo sa rassledwaneto] Ausforschungsbeweis (M.)
доказателство [dokasatelstwo] Beweis (M.)
доказвам [dokaswam] belegen (V.), beweisen, nachweisen
доказване (N.) на истината [dokaswane na istinata] Wahrheitsbeweis (M.)
доказуемост (F.) [dokasuemost] Belegenheit (F.)
доклад (M.) [doklad] Bericht (M.), Vortrag (M.)
доклад (M.) по преписката [doklad po prepiskata] Aktenvortrag (M.)
докладвам [dokladwam] berichten, referieren, vortragen
докладчик (M.) [dokladtschik] Berichterstatter (M.), Referent (M.)
доктор (M.) [doktor] Doktor (M.)
докторант (M.) [doktorant] Doktorand (M.)
докторантка (F.) [doktorantka] Doktorandin (F.)
докторка (F.) [doktorka] Doktorin (F.)
докторска степен (F.) [doktorska stepen] Doktorgrad (M.)
доктрина (F.) [doktrina] Doktrin (F.), Lehre (F.)
документ (M.) [dokument] Datei (F.), Dokument (N.), Papier (N.), Schein (M.), Schrift (F.), Urkunde (F.)
документ (M.) за връчване [dokument sa wrâtschwane] Zustellungsurkunde (F.)
документ (M.) за назначаване [dokument sa nasnatschawane] Ernennungsurkunde (F.)
документ (M.) за направено дарение [dokument sa napraweno darenije] Schenkungsurkunde (F.)
документ (M.) за необремененост със задължения [dokument sa neobremenenost sâs sadâlschenija] Negativattest (M.)
документ (M.) за покупко-продажба [dokument sa pokupko-prodaschba] Kaufschein (M.)
документ (M.) за упълномощаване [dokument sa upâlnomoschtawane] Vollmachtsurkunde (F.)
документ (M.) за цесия [dokument sa zessija] Abtretungsurkunde (F.)
документ (M.) съставляващ изпълнително основание [dokument sâstawljawascht ispâlnitelno osnowanije] vollstreckbare Urkunde (F.)
документ за самоличност (M.) [dokument sa samolitschnost] Ausweis (M.)
документален [dokumentalen] urkundlich
документирам [dokumentiram] dokumentieren
документиран [dokumentiran] urkundlich
долен [dolen] niedrig
долна камара (F.) на парламента [dolna kamara na parlamenta] Unterhaus (N.)
долна подбуда (F.) [dolna podbuda] niedriger Beweggrund (M.)
Долна Саксония (F.) [Dolna Saksonija] Niedersachsen (N.)
дом (M.) [dom] Haus (N.), Heim (N.)
дом (M.) за жени [dom sa scheni] Frauenhaus (N.)
домакин (M.) на сграда [domakin na sgrada] Hausmeister (M.)
домакинка (F.) на сграда [domakinka na sgrada] Hausmeisterin (F.)
домакинска работа (F.) [domakinska rabota] Hausarbeit (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
домакинство (N.) [domakisnstwo] Haushalt (M.)
домашен [domaschen] häuslich
домашен арест (M.) [domaschen arest] Hausarrest (M.)
домашен помощник (M.) [domaschen pomoschtnik] Hausgehilfe (M.)
домашен прислужник (M.) [domaschen prisluschnik] Dienstbote (M.), Hausgehilfe (M.)
домашна помощничка (F.) [domaschna pomoschtnitschka] Hausgehilfin (F.)
домашна прислужничка (F.) [domaschna prisluschnitschka] Dienstbotin (F.), Hausgehilfin (F.)
домашно имущество (N.) [domaschno imuschtestwo] Hausrat (M.)
доминирам [dominiram] beherrschen
доминиращо имущество (N.) [dominiraschto imuschtestwo] herrschendes Grundstück (N.)
доминиращо мнение (N.) [dominiraschto mnenije] herrschende Meinung (F.)
доминиращо учение (N.) [dominiraschto utschenije] herrschende Lehre (F.)
домогвам се [domogwam se] trachten
домоуправител (M.) [domouprawitel] Hausmeister (M.)
домоуправителка (F.) [domouprawitelka] Hausmeisterin (F.)
донасям [donassjam] bringen, einliefern
донесение (N.) за собствена вина [donessenije sa sobstwena wina] Selbstanzeige (F.)
донос (M.) [donoss] Anzeige (F.)
доносник (M.) [donosnik] Denunziant (M.)
доноснича [donosnitscha] denunzieren
доносничество (N.) [donosnitschestwo] Denunziation (F.)
доносничка (F.) [donosnitschka] Denunziantin (F.)
допинг (M.) [doping] Doping (N.)
допитвам се [dopitwam se] befragen
допитване (N.) [dopitwane] Befragung (N.)
доплащам [doplaschtam] dotieren, nachzahlen
доплащане (N.) [doplaschtane] Dotation (F.), Nachzahlung (F.)
допринасям [doprinassjam] beitragen
допускам [dopuskam] dulden, zulassen
допускам упражняване на професия [dopuskam upraschnjawane na professija] bestallen
допускане (N.) [dopuskane] Duldung (F.), Zulassung (F.)
допустим [dopustim] statthaft, zulässig
допустимо доказателствено средство (N.) [dopustimo dokasatelstweno sredstwo] zulässiges Beweismittel (N.)
допустимост (F.) [dopustimost] Statthaftigkeit (F.), Zulässigkeit (F.)
допълвам [dopâlwam] ergänzen, nachschieben, nachtragen, zusetzen
допълвам закон [dopâlwam sakon] novellieren
допълване (N.) [dopâlwane] Ergänzung (F.), Nachschieben (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
допълване (N.) на закон [dopâlwane na sakon] Novellierung (F.)
допълващ [dopâlwascht] ergänzend
допълваща присъда (F.) [dopâlwaschta prissâda] Ergänzungsurteil (N.)
допълващо тълкуване (N.) на договор [dopâlwaschto tâlkuwane na dogowor] ergänzende Vertragsauslegung (F.)
допълнение (N.) [dopâlnenije] Anhang (M.), Ergänzung (F.), Nachtrag (M.), Zusatz (M.)
допълнение (N.) към закон [dopâlnenije kâm sakon] Novelle (F.)
допълнителен [dopâlnitelen] ergänzend, nachträglich, Neben…, weitere, zusätzlich
допълнителен доход (M.) [dopâlnitelen dochod] Nebenverdienst (M.)
допълнителен избор (M.) [dopâlnitelen isbor] Nachwahl (F.)
допълнителен разход (M.) [dopâlnitelen raschod] Spese (F.)
допълнителен срок (M.) [dopâlnitelen srok] Nachfrist (F.)
допълнителен умисъл (M.) [dopâlnitelen umissâl] dolus (M.) subsequens (lat.)
допълнителна вещ (F.) [dopâlnitelna wescht] Zubehör (N.)
допълнителна доставка (F.) [dopâlnitelna dostawka] Nachlieferung (F.)
допълнителна жалба (F.) [dopâlnitelna schalba] weitere Beschwerde (F.)
допълнителна застраховка (F.) [dopâlnitelna sastrachowka] Nachversicherung (F.)
допълнителна печалба (F.) [dopâlnitelna petschalba] Zugewinn (M.)
допълнителна последица (F.) [dopâlnitelna poslediza] Nebenfolge (F.)
допълнителна претенция (F.) върху запазената част [dopâlnitelna pretenzija wârchu sapasenata tschast] Pflichtteilergänzungsanspruch (M.)
допълнителна разпоредба (F.) [dopâlnitelna rasporedba] Nebenbestimmung (F.)
допълнителна служба (F.) [dopâlnitelna sluschba] Nebenamt (N.)
допълнителна точка (F.) в завещание [dopâlnitelna totschka w saweschtanije] Kodizill (N.)
допълнителни разноски (F.Pl.) [dopâlnitelni rasnoski] Nebenkosten (F.Pl.)
допълнително встъпване (N.) на подпомагащата страна в процес [dopâlnitelno wstâpwane na podpomagaschtata strana w prozes] Neben-
intervention (F.)
допълнително наказание (N.) [dopâlnitelno nakasanije] Nebenstrafe (F.)
допълнително плащане (N.) [dopâlnitelno plaschtane] Nachschuss (M.)
допълнително попечителство (N.) [dopâlnitelno popetschitelstwo] Ergänzungspflegschaft (F.)
допълнително право (N.) [dopâlnitelno prawo] Nebenrecht (N.)
допълнително придобита собственост (F.) [dopâlnitelno pridobita sobstwenost] nachträglich erworbenes Eigentum (N.)
допълнително споразумение (N.) [dopâlnitelno sporasumenije] Nebenabrede (F.), Nebenvereinbarung (F.)
допълнително съпътстващо задължение (N.) [dopâlnitelno sâpâtstwaschto sadâlschenije] Nebenpflicht (F.)
допълнително трудово възнаграждение (N.) за работа при опасни условия [dopâlnitelno trudowo wâsnagraschdenije sa rabota pri opasni
uslowija] Gefahrenzulage (F.)
досаден [dossaden] lästig
досаждам [dossaschdam] belästigen
досие (N.) [dossije] Dossier (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
доставка (F.) [dostawka] Lieferung (F.)
доставка (F.) включваща изработка и материал [dostawka wkljutschwaschta israbotka i material] Werklieferung (F.)
доставка (F.) на друга стока [dostawka na druga stoka] Falschlieferung (F.)
доставка (F.) на партиди [dostawka na partidi] Sukzessivlieferung (F.)
доставчик (M.) [dostawtschik] Lieferant (M.), Zulieferer (M.)
доставям [dostawjam] beschaffen (V.), einliefern, liefern, versorgen, zuliefern, zustellen
доставям допълнително [dostawjam dopâlnitelno] nachliefern
доставяне (N.) [dostawjane] Besorgung (F.) (Beschaffung), Einlieferung (F.), Zustellung (F.)
достатъчен [dostatâtschen] adäquat, ausreichend, genügend, hinreichend
достатъчен съм [dostatâtschen sâm] ausreichen, genügen, hinreichen
достатъчно [dostatâtschno] ausreichend
достатъчност (F.) [dostatâtschnost] Adäquanz (F.)
достоверен [dostoweren] glaubhaft, glaubwürdig
достоверност (F.) [dostowernost] Glaubwürdigkeit (F.)
достоверност (F.) на вписвания в публичен регистър [dostowernost na wpiswanija w publitschen registâr] öffentlicher Glaube (M.)
достоен [dostoen] würdig
достойнство (N.) [dostoinstwo] Würde (F.)
достойнство (N.) на човека [dostoinstwo na tschoweka] Menschenwürde (F.)
достъп (M.) [dostâp] Zugang (M.)
досъдебно производство (N.) [dossâdebno proiswodstwo] Vorverfahren (N.)
досъдебно следствие (N.) [dossâdebno sledstwije] Ermittlungsverfahren (N.)
дотация (F.) [dotazija] Dotation (F.)
доход (M.) [dochod] Bezug (M.), Einkommen (N.), Einkunft (F.), Erlös (M.)
доход (M.) от капитал [dochod ot kapital] Kapitalertrag (M.)
доход (M.) от стопанска дейност [dochod ot stopanska deinost] Ertrag (M.)
доходи (M.Pl.) от енория [dochodi ot enorija] Pfründe (F.)
доходност (F.) [dochodnost] Rendite (F.)
доцент (M.) [dozent] Dozent (M.)
доцент (M.) във висше учебно заведение [dozent wâw wissche utschebno sawedenije] Hochschuldozent (M.)
доцентка (F.) [dozentka] Dozentin (F.)
доцентка (F.) във висше учебно заведение [dozentka wâw wissche utschebno sawedenije] Hochschuldozentin (F.)
драконовски [drakonowski] drakonisch
дребен търговец (M.) [dreben târgowez] Minderkaufmann (M.)
дребна кражба (F.) [drebna kraschba] Entwendung (F.)
дребна кражба (F.) на храни [drebna kraschba na chrani] Mundraub (M.)
дребно дело (N.) с ниска степен на обществена опасност [drebno delo s niska stepen na obschtestwena opasnost] Bagatellsache (F.)
дребно престъпление (N.) [drebno prestâplenije] Bagatelldelikt (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
дреболия (F.) [drebolija] Bagatelle (F.)
дрога (F.) [droga] Droge (F.)
друг [drug] andere, sonstig, weitere
другар (M.) [drugar] Genosse (M.), Geselle (M.)
другар (M.) в правен спор [drugar w prawen spor] Streitgenosse (M.)
другарка (F.) [drugarka] Genossin (F.), Gesellin (F.)
другарка (F.) в правен спор [drugarka w prawen spor] Streitgenossin (F.)
другарство (N.) в правен спор [drugarstwo w prawen spor] Streitgenossenschaft (F.)
друго право (N.) [drugo prawo] sonstiges Recht (N.)
дружествен [druschestwen] gesellschaftlich
дружествен договор (M.) [druschestwen dogowor] Gesellschaftsvertrag (M.)
дружествен капитал (M.) [druschestwen kapital] Gesellschaftskapital (N.)
дружествена тарифа (F.) [druschestwena tarifa] Verbandstarif (M.)
дружествено имущество (N.) [druschestweno imuschtestwo] Gesellschaftsvermögen (N.)
дружествено право (N.) [druschestweno prawo] Gesellschaftsrecht (N.)
дружество (N.) [druschestwo] Gesellschaft (F.), Verein (M.)
дружество (N.) без членове [druschestwo bes tschlenowe] Keinmanngesellschaft (F.)
дружество (N.) в подготвителен етап [druschestwo w podgotwitelen etap] Vorgesellschaft (F.)
дружество (N.) за амортизационни отчисления [druschestwo sa amortisazionni ottschislenija] Abschreibungsgesellschaft (F.)
дружество (N.) за правата на музикални изпълнения и механично размножаване [druschestwo sa prawata na musikalni ispâlnenija i
mechanitschno rasmnoschawane] GEMA (F.) (Gesellschaft für musikalische Aufführungsrechte und mechanische Vervielfältigungsrechte)
дружество (N.) майка [druschestwo maika] Muttergesellschaft (F.)
дружество (N.) по гражданско право [druschestwo po graschdansko prawo] Gesellschaft (F.) des bürgerlichen Rechts
дружество (N.) с ограничена отговорност [druschestwo s ogranitschena otgowornost] Gesellschaft (F.) mit beschränkter Haftung, GmbH (F.)
(Gesellschaft mit beschränkter Haftung)
дружество (N.) със съучастие [druschestwo sâs sâutschastije] stille Gesellschaft (F.)
дружина (F.) [druschina] Haufe (M.)
дръжка (F.) [drâschka] Halter (M.)
дуализъм (M.) [dualisâm] Dualismus (M.)
дуалистичен [dualistitschen] dualistisch
дуел (M.) [duel] Duell (N.)
дума (F.) [duma] Wort (N.)
дуплика (F.) [duplika] Duplik (F.)
дупликат (M.) [duplikat] Duplikat (N.)
дух (M.) [duch] Geist (M.)
духовен [duchowen] geistlich, mental
духовник (M.) [duchownik] Geistlicher (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
душа (F.) [duscha] Seele (F.)
душевен [duschewen] seelisch
душевна болка (F.) [duschewna bolka] seelischer Schmerz (M.)
душевноболен (M.) [duschewnobolen] Irrer (M.)
душевноболен [duschewnobolen] geisteskrank
дълбок [dâlbok] tief
дълбоко уважение (N.) [dâlboko uwaschenije] Hochachtung (F.)
дълг (M.) [dâlg] Schuld (F.)
дълг (M.) на наследодател [dâlg na nasledodatel] Nachlassverbindlichkeit (F.)
дългова ценна книга (F.) [dâlgowa zenna kniga] Schuldverschreibung (F.)
дългова ценна книга (F.) на приносител [dâlgowa zenna kniga na prinossitel] Inhaberschuldverschreibung (F.)
дълготрайни активи (М.Pl.) [dâlgotraini aktiwi] Anlagevermögen (N.)
дължа [dâlscha] schulden
дълъг [dâlâg] lang
дъмпинг (M.) [dâmping] Dumping (N.)
държа [dârscha] halten
държа затворен [dârscha satworen] zuhalten
държа здраво [dârscha sdrawo] festhalten
държа направление [dârscha naprawlenije] zuhalten
държа се [dârscha se] verhalten (V.)
държава (F.) на благоденствието [dârschawa na blagodenstwieto] Wohlfahrtsstaat (M.)
държава (F.) [dârschawa] Staat (M.)
държава (F.) от Бенелюкс [dârschawa ot Beneljuks] Benelux-Staat (M.)
държава-окупаторка (F.) [dârschawa-okupatorka] Besatzungsmacht (F.)
държавата (F.) като субект на частното право [dârschawata kato subekt na tschastnoto prawo] öffentliche Hand (F.)
държава-членка (F.) [dârschawa tschlenka] Mitgliedstaat (M.)
държавен [dârschawen] staatlich
държавен бюджет (M.) [dârschawen bjudschet] Etat (M.), Haushalt (M.)
държавен вестник (M.) [dârschawen westnik] Amtsblatt (N.), Gesetzblatt (N.), Verkündungsblatt (N.)
държавен вестник (M.) на Германския Райх [dârschawen westnik na Germanskija Raich] Reichsgesetzblatt (N.)
държавен глава (M.) [dârschawen glawa] Staatsoberhaupt (M.)
държавен дълг (M.) [dârschawen dâlg] Staatsschuld (F.)
държавен изменник (M.) [dârschawan ismennik] Landesverräter (M.)
държавен изпит (M.) [dârschawen ispit] Examen (N.), Staatsprüfung (F.)
държавен комисар (M.) [dârschawen komissar] Staatskommissar (M.)
държавен контрол (M.) [dârschawen kontrol] Staatsaufsicht (F.)
държавен контрол (M.) на стопански отрасли [dârschawen kontrol na stopanski otrasli] Marktordnung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
държавен министър (M.) [dârschawen ministâr] Staatsminister (M.)
държавен наместник (M.) в Германския Райх [dârschawen namestnik w Germanskija Raich] Reichsverweser (M.)
държавен президент (M.) [dârschawen president] Staatspräsident (M.)
държавен секретар (M.) [dârschawen sekretar] Staatssekretär (M.)
държавен символ (M.) [dârschawen simwol] Hoheitszeichen (N.), Staatssymbol (N.)
държавен служител (M.) [dârschawen sluschitel] Beamter (M.)
държавен служител (M.) на изборна длъжност [dârschawen sluschitel na isborna dlâschnost] Wahlbeamter (M.)
държавен съвет (M.) в Германския Райх [dârschawen sâwet w Germanskija Raich] Reichsrat (M.)
държавен съд (M.) за определени професии [dârschawen sâd sa opredeleni professii] Ehrengericht (N.)
държавнa секретарка (F.) [dârschawnа sekretarka] Staatssekretärin (F.)
държавна администрация (F.) [dârschawna administrazija] Staatsverwaltung (F.)
държавна власт (F.) [dârschawna wlast] Hoheitsgewalt (F.), Staatsgewalt (F.)
държавна гаранция (F.) [dârschawna garanzija] Staatsbürgschaft (F.)
държавна защита (F.) [dârschawna saschtita] Staatsschutz (M.)
държавна изменничка (F.) [dârschawna ismennitschka] Landesverräterin (F.)
държавна измяна (F.) [dârschawna ismjana] Hochverrat (M.), Landesverrat (M.)
държавна каса (F.) [dârschawna kassa] Staatskasse (F.)
държавна комисарка (F.) [dârschawna komissarka] Staatskommissarin (F.)
държавна министърка (F.) [dârschawna ministârka] Staatsministerin (F.)
държавна парична помощ (F.) [dârschawna paritschna pomoscht] Zuschuss
държавна помощ (F.) [dârschawna pomoscht] Beihilfe (F.)
държавна президентка (F.) [dârschawna presidentka] Staatspräsidentin (F.)
държавна служба (F.) [dârschawna sluschba] öffentliches Amt, Staatsdienst (M.)
държавна служителка (F.) [dârschawna sluschitelka] Beamtin (F.)
държавна служителка (F.) на изборна длъжност [dârschawna sluschitelka na isborna dlâschnost] Wahlbeamtin (F.)
държавна тайна (F.) [dârschawna taina] Staatsgeheimnis (N.)
държавна територия (F.) [dârschawna teritorija] Staatsgebiet (N.)
държавна територия (F.) на Германия [dârschawna teritorija na Germanija] Bundesgebiet (N.)
държавна форма (F.) [dârschawna forma] Staatsform (F.)
държавна хазна (F.) [dârschawna chasna] Fiskus (F.)
държавна цел (F.) [dârschawna zel] Staatszweck (M.)
държавни разноски (Pl.) [dârschawni rasnoski] Staatskosten (F.Pl.)
държавник (M.) [dârschawnik] Staatsmann (M.)
държавно попечителство (N.) [dârschawno popetschitelstwo] Amtspflegschaft (F.)
държавно право (N.) [dârschawno prawo] Staatsrecht (N.)
държавно управление (N.) [dârschawno uprawlenije] Staatsverwaltung (F.)
държавоизменнически [dârschawoismennitscheski] landesverräterisch

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
държане (N.) [dârschane] Benehmen (N.), Gebaren (N.)
държане (N.) на чужда вещ [dârschane na tschuschda wescht] Fremdbesitz (M.)
държание (N.) [dârschanije] Verhalten (N.)
държател (M.) [dârschatel] Besitzer (M.), Halter (M.)
държател (M.) на моторно превозно средство [dârschatel na motorno prewosno sredstwo] Fahrzeughalter (M.), Kraftfahrzeughalter (M.)
държател (M.) на чужда вещ [dârschatel na tschuschda wescht] Fremdbesitzer (M.)
държателка (F.) [dârschatelka] Besitzerin (F.), Halterin (F.)
държателка (F.) на моторно превозно средство [dârschatelka na motorno prewosno sredstwo] Fahrzeughalterin (F.), Kraftfahrzeughalterin (F.)
държателка (F.) на чужда вещ [dârschatelка na tschuschda wescht] Fremdbesitzerin (F.)
дърпам [dârpam] schleppen, ziehen
дъщерно дружество (N.) [dâschterno druschestwo] Tochtergesellschaft (F.)
дъщеря (F.) [dâschterja] Tochter (F.)
дъщеря-храненица (F.) [dâschterja-chraneniza] Pflegetochter (F.)
дядо (M.) [djado] Großvater (M.)
дядо (M.) и баба (F.) [djado i baba] Großeltern (Pl.)
дядо (M.) или баба (F.) [djado ili baba] Großelter (M. bzw. F.)
дякон (M.) [djakon] Diakon (M.)
дял (M.) [djal] Anteil (M.), Bruchteil (M.), Quote (F.)
дял (M.) в дружествено имущество [djal w druschestweno imuschtestwo] Geschäftsanteil (M.)
дял (M.) в капитала на кооперация [djal w kapitala na kooperazija] Geschäftsanteil (M.)
дял (M.) на работодателя [djal na rabotodatelja] Arbeitgeberanteil (M.)
дял (M.) на разкрития на престъпления [djal na raskritija na prestâplenija] Aufklärungsquote (F.)
дял (M.) на съдружник под формата на обезщетение при прекратяване на членство [djal na sâdruschnik pod formata na obesschtetenije pri
prekratjawanje na tschlenstwo] Abfindungsguthaben (N.)
дял (M.) от криминологията разглеждащ отношението между жертва и престъпник [djal ot kriminologijata rasgleschdascht otnoschenijeto
meschdu schertwa i prestâpnik] Viktimologie (F.)
дял (M.) от печалба [djal ot petschalba] Gewinnanteil (M.)
дяловo предимство (N.) [djalowo predimstwo] Quotenvorrecht (N.)
дялова акция (F.) [djalowa akzija] Quotenaktie
дялова вноска (F.) [djalowa wnoska] Stammeinlage (F.)
дялова привилегия (F.) [djalowa priwilegija] Quotenvorrecht (N.)
дялово [djalowo] anteilig
дялово участие (N.) [djalowo utschastije] Beteiligung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
евакуация (F.) [ewakuazija] Evakuierung (F.)
евакуирам [ewakuiram] evakuieren
евангелистки [ewangelistki] evangelisch
евгеника (F.) [ewgenika] Eugenik (F.)
евгенически [ewgenitscheski] eugenisch
евентуален [ewentualen] bedingt, eventual
евентуален умисъл (M.) [ewentualen umissâl] bedingter Vorsatz (M.)
евентуална максима (F.) [ewentualna maksima] Eventualmaxime (F.)
евентуална умисъл (F.) [ewentualna umissâl] dolus (M.) eventualis (lat.)
евентуално намерение (N.) [ewentualno namerenije] Eventualvorsatz (M.)
евентуално прихващане (N.) [ewentualno prichwaschtane] Eventualaufrechnung (F.)
евикация (F.) [ewikazija] Entwerung (F.)
евикирам [ewikiram] entweren
евикция (F.) [ewikzija] Eviktion (F.)
евокирам [ewokiram] evozieren
евреин (M.) [ewrein] Jude (M.)
еврейка (F.) [ewreika] Jüdin (F.)
Европа (F.) [Ewropa] Europa (N.)
Европейска валутна единица (F.) [Ewropeiska walutna ediniza] ECU (M.) (European Currency Unit)
Европейска валутна система (F.) [Ewropeiska walutna sistema] Europäisches Währungssystem (N.)
Европейска икономическа общност (F.) [Ewropeiska ikonomitscheska obschtnost] Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (F.) (EWG)
Европейска инвестиционна банка (F.) [Ewropeiska inwestizionna banka] Europäische Investititonsbank (F.)
Европейска конвенция (F.) за опазване на човешките права и основни свободи [Ewropeiska konwenzija sa opaswane na tschoweschkite prawa i
osnowni swobodi] Europäische Konvention (F.) zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiheiten
Европейска общност (F.) [Ewropeiska obschtnost] EG (F.) (Europäische Gemeinschaft), Europäische Gemeinschaft (F.) (EG)
Европейска общност (F.) за атомна енергия [Ewropeiska obschtnost sa atomna energija] Europäische Atomgemeinschaft (F.)
Европейска общност (F.) за въглища и стомана [Ewropeiska obschtnost sa wâglischta i stomana] Europäische Gemeinschaft (F.) für Kohle und Stahl
Европейска система (F.) за трансфер на кредити [Ewropeiska sistema sa transfer na krediti] europäisches Prüfungsnotenanrechnungssystem (N.)
Европейска социална харта (F.) [Ewropeiska sozialna charta] Europäische Sozialcharta (F.)
Европейска централна банка (F.) [Ewropeiska zentralna banka] Europäische Zentralbank (F.)
европейски [ewropeiski] europäisch
Европейски валутен съюз (M.) [Ewropeiski waluten sâjus] European Currency Unit (N.) (ECU)
Европейски икономически и валутен съюз (M.) [Ewropeiski ikonomitscheski i waluten sâjus] Europäische Wirtschafts- und Währungsunion (F.)
Европейски корпус (M.) [Ewropeiski korpus] Eurokorps (N.)
Европейски общности (F.Pl.) [Ewropeiski obschtnosti] Europäische Gemeinschaften (F.Pl.)
Европейски парламент (M.) [Ewropeiski parlament] Europäisches Parlament (N.)
Европейски съд (M.) по правата на човека [Ewropeiski sâd po prawata na tschoweka] Europäischer Gerichtshof (M.) für Menschenrechte

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
Европейски съюз (M.) [Ewropeiski sâjus] Europäische Union (F.)
Европейски съюз (M.) на нотариусите [Ewropeiski sâjus na notariussite] Europäischer Verband (M.) der Notare (CNUE) (F.)
Европейски университет (M.) [Ewropeiski uniwersitet] Europäische Universität (F.)
Европейско икономическо пространство (N.) [Ewropeisko ikonomitschesko prostranstwo] Europäischer Wirtschaftsraum (M.)
Европейско право (N.) [Ewropeisko prawo] Europäisches Recht (N.), Europarecht (N.)
Европейско сдружение (N.) на адвокатите [Ewropeisko sdruschenije na adwokatite] DACH Europäische Anwaltsvereinigung (F.)
Европейско сдружение (N.) на икономическите интереси [Ewropeisko sdruschenije na ikonomitscheskite interessi] Europäische Wirtschaftliche
Interessenvereinigung (F.), EWIV (F.) (Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung)
Европол (M.) [Ewropol] Europol (F.)
еврочек (M.) [ewrotschek] Eurocheque (M.), Euroscheck (M.)
евтин [ewtin] billig
едикт (M.) [edikt] Edikt (N.)
един [edin] ein
един и същ [edin i sâscht] gleich
единен [edinen] einheitlich, gleich
единен закон (M.) [edinen sakon] einheitliches Gesetz (N.) (einheitliches Gesetz in den Vereinigten Staaten von Amerika)
единица (F.) [ediniza] Einheit (F.)
единичен [edinitschen] einzeln, lose, Sonder...
единична килия (F.) в затвор [edinitschna kilija w satwor] Einzelhaft (F.)
единично престъпление (N.) [edinitschno prestâplenije] Sonderdelikt (N.)
единна данъчна оценка (F.) [edinna danâtschna ozenka] Einheitswert (M.)
Единно Европейско споразумение (N.) [Edinno Ewropeisko sporasumenije] Einheitliche Europäische Akte (F.)
единно наказание (N.) [edinno nakasanije] Einheitsstrafe (F.)
единно покупателно право (N.) [edinno pokupatelno prawo] einheitliches Kaufrecht (N.)
единогласие (N.) [edinoglassije] Einstimmigkeit (F.)
единодушие (N.) [edinoduschije] Einstimmigkeit (F.), Willenseinigung (F.)
единодушно [edinoduschno] einstimmig
единствен [edinstwen] Allein...
единствен наследник (M.) [edinstwen naslednik] Universalerbe (M.)
единствен наследник (M.) на недвижим селски имот [edinstwen naslednik na nedwischim selski imot] Anerbe (M.)
единствена наследничка (F.) [edinstwena naslednitschka] Universalerbin (F.)
единствена наследничка (F.) на недвижим селски имот [edinstwena naslednitschka na nedwischim selski imot] Anerbin (F.)
единствена партия (F.) с ръководна роля в държавата [edinstwena partija s râkowodna rolja w dârschawata] Staatspartei (F.)
единство (N.) [edinstwo] Einheit (F.)
еднакво третиране (N.) [ednakwo tretirane] Gleichbehandlung (F.)
еднакъв [ednakâw] gleich
еднакъв избор (M.) [ednakâw isbor] gleiche Wahl (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
еднакъв със [ednakâw sâs] konform
едновременен [ednowremenen] gleichzeitig
едновременно обявяване (N.) на лордове в Англия [ednowremenno objawjawane na lordowe w Anglija] Pairschub (M.)
еднокамарна система (F.) [ednokamarna sistema] Einkammersystem (N.)
едноличен търговец (M.) [ednolitschen târgowez] Einzelkaufmann (M.)
еднолична търговка (F.) [ednolitschna târgowka] Einzelkauffrau (F.)
еднолично дружество (N.) [ednolitschno druschestwo] Einmanngesellschaft (F.)
еднолично управление (N.) [ednolitschno uprawlenije] Monokratie (F.)
еднолично управляващ [ednolitschno uprawljawascht] monokratisch
еднопосочна улица (F.) [ednopossotschna uliza] Einbahnstraße (F.)
еднопосочност (F.) [ednopossotschnost] Einbahn (F.)
еднороден [ednoroden] einheitlich
едностранен [ednostranen] einseitig
едностранна правна сделка (F.) [ednostranna prawna sdelka] einseitiges Rechtsgeschäft (N.)
едностранно задължаващ [ednostranno sadâlschawascht] einseitig verpflichtend
едностранно прекратим [ednostranno prekratim] kündbar
едностранно прекратяване (N.) [ednostranno prekratjawane] außerordentliche Kündigung (F.), Kündigung (F.)
едностранно прекратяване (N.) на правоотношение [ednostranno prekratjawane na prawootnoschenije] Änderungskündigung (F.)
ежегоден [eschegoden] jährlich
ежедневен [eschednewen] alltäglich
езеро (N.) [esero] See (M.)
език (M.) [esik] Sprache (F.)
еквивалентен [ekwiwalenten] äquivalent
еквивалентност (F.) [ekwiwalentnost] Äquivalenz (F.)
екзекватура (F.) [eksekwatura] Exequatur (N.)
екзекутирам [eksekutiram] exekutieren, hinrichten
екзекутор (M.) [eksekutor] Henker (M.)
екзекуция (F.) [eksekuzija] Exekution (F.), Hinrichtung (F.)
екземпляр (M.) за задължително предаване на библиотека [eksempljar sa sadâlschitelno predawane na biblioteka] Pflichtexemplar (N.)
екземпляр (M.) на документ представен за разглеждане от кабинета [eksempljar na dokument predstawen sa rasgleschdane ot kabineta] Kabinetts-
vorlage (F.)
екзистенцминимум (M.) [eksistenzminimum] Existenzminimum (N.)
екипаж (M.) [ekipasch] Besatzung (F.)
екологически [ekologitscheski] ökologisch
екологична вреда (F.) [ekologitschna wreda] Umweltschaden (M.)
екологична престъпност (F.) [ekologitschna prestâpnost] Umweltkriminalität (F.)
екологична съобразеност (F.) [ekologitschna sâobrasenost] Umweltverträglichkeit (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
екологично право (N.) [ekologitschno prawo] Umweltrecht (N.)
екология (F.) [ekologija] Ökologie (F.)
екологосъобразен [ekologossâobrasen] umweltverträglich
екран (M.) [ekran] Bildschirm (M.)
ексклава (F.) [eksklawa] Exklave (F.)
ексклузивно [eksklusiwno] exklusiv
експедирам [ekspediram] absenden, versenden
експедиране (F.) [ekspedirane] Versendung (F.)
експедитор (M.) [ekspeditor] Absender (M.), Versender (M.)
експедиторка (F.) [ekspeditorka] Absenderin (F.), Versenderin (F.)
експерт (M.) [ekspert] Experte (M.), Gutachter (M.), Sachverständiger (M.)
експертиза (F.) [ekspertisa] Gutachten (N.), Prüfung (F.)
експертиза (F.) за установяване на бащинство [ekspertisa sa ustanowjawane na baschtinstwo] Vaterschaftsgutachten (N.)
експертка (F.) [ekspertka] Expertin (F.), Gutachterin (F.), Sachverständige (F.)
експертна система (F.) [ekspertna sistema] Expertensystem (N.)
експлоатационен срок (M.) [eksploatazionen srok] Laufzeit (F.)
експлодирам [eksplodiram] explodieren
експлозия (F.) [eksplosija] Explosion (F.)
експорт (M.) [eksport] Ausfuhr (F.), Export (M.)
експортирам [eksportiram] ausführen, exportieren
експулсирам [ekspulsiram] abschieben
експулсиране (N.) [ekspulsirane] Abschiebung (F.)
екстензивен [ekstensiwen] extensiv
екстериториален [eksteritorialen] exterritorial
екстериториалност (F.) [eksteritorialnost] Exterritorialität (F.)
екстерниране (N.) [eksternirane] Ausweisung (F.)
екстрадирам [ekstradiram] ausliefern
екстрадиране (N.) [ekstradirane] Auslieferung (F.), Verweisung (F.)
екстремен [ekstremen] extrem
екстремизъм (M.) [ekstremisâm] Extremismus (M.)
екстремист (M.) [ekstremist] Extremist (M.)
екстремистка (F.) [ekstremistka] Extremistin (F.)
ексхибиционист (M.) [ekschibizionist] Exhibitionist (M.)
ексхибиционистичен [ekschibizionistitschen] exhibitionistisch
ексхибиционистично действие (N.) [ekschibizionistitschno deistwije] exhibitionistische Handlung (F.)
ексхумация (F.) [ekschumazija] Exhumierung (F.)
ексцес (M.) [ekszes] Exzess (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
електорат (M.) [elektorat] Wählerschaft (F.)
електрически [elektritscheski] elektrisch
електрически ток (M.) [elektritscheski tok] Strom (M.)
електричество (N.) [elektritschestwo] Elektrizität (F.)
електрозахранване (N.) [elektrosachranwane] Stromeinspeisung (F.)
електронен [elektronen] elektronisch
електронна обработка (F.) на данни [elektronna obrabotka na danni] EDV (F.) (elektronische Datenverarbeitung), elektronische Datenverarbeitung (F.)
(EDV)
електронна поща (F.) [elektronna poschta] E-Mail (N.)
електронна търговия (F.) [elektronna târgowija] e-commerce (M.) (engl.)
електронно разплащателно средство (N.) [elektronno rasplaschtatelno sredstwo] Netzgeld (N.)
електростанция (F.) [elektrostanzija] Kraftwerk (N.)
еманципация (F.) [emanzipazija] Emanzipation (F.)
еманципирам се [emanzipiram se] emanzipieren
ембарго (N.) [embargo] Embargo (N.)
ембрио (N.) [embrio] Embryo (M.)
емигрант (M.) [emigrant] Emigrant (M.)
емигрантка (F.) [emigrantka] Emigrantin (F.)
емиграция (F.) [emigrazija] Emigration (F.)
емигрирам [emigriram] emigrieren
емисионна банка (F.) [emissionna banka] Notenbank (F.)
емисия (F.) [emissija] Emission (F.)
емитирам [emitiram] ausgeben, begeben (V.), emittieren
емитиране (N.) [emitirane] Ausgabe (F.)
енергийно право (N.) [energiino prawo] Energierecht (N.)
енергия (F.) [energija] Energie (F.)
енергоснабдяване (N.) [energosnabdjawane] Energieversorgung (F.)
енклава (F.) [enklawa] Enklave (F.)
енория (F.) [enorija] Kirchspiel (N.), Pfarre (F.)
енциклика (F.) [enziklika] Enzyklika (F.)
енциклопедия (F.) [enziklopedija] Enzyklopädie (F.)
епархия (F.) [eparchija] Bistum (N.), Diözese (F.), Sprengel (M.)
епидемия (F.) [epidemija] Seuche (F.)
епископ (M.) [episkop] Bischof (M.)
епископка (F.) [episkopka] Bischöfin (F.)
епископска юрисдикция (F.) [episkopska jurisdikzija] Offizialat (N.)
епископство (N.) [episkopstwo] Diözese (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
ерген (M.) [ergen] Junggeselle (M.)
ерес (F.) [eres] Häresie (F.), Ketzerei (F.)
еретик (M.) [eretik] Ketzer (M.)
еретичка (F.) [eretitschka] Ketzerin (F.)
ЕС (Европейски съюз) (M.) [ES (Ewropeiski sâjus)] EU (F.) (Europäische Union)
ескадра (F.) [ескадра] Geschwader (N.)
ескорт (M.) [eskort] Begleitung (F.)
ескорт (M.) при въоръжена охрана [eskort pri wâorâschena ochrana] Geleit (N.)
еснафско сдружение (N.) [esnafsko sdruschenije] Handwerksinnung (F.)
естествен [estestwen] natürlich
естествена нужда (F.) [estestwena nuschda] Bedürfnis (N.)
естествено право (N.) [estestweno prawo] Naturrecht (N.)
естество (N.) [estestwo] Beschaffenheit (F.), Natur (F.)
Естония (F.) [Estonija] Estland (N.)
етаж (M.) [etasch] Geschoss (N.), Stock (M.), Stockwerk (N.)
етика (F.) [etika] Ethik (F.)
етичен [etitschen] ethisch, sittlich
етничен [etnitschen] ethnisch
етос (M.) [etos] Ethos (M.)
ефект (M.) [efekt] Effekt (M.), Wirkung (F.)
ефект (M.) от прехвърлянето [efekt ot prechwârljaneto] Devolutiveffekt (M.)
ефективен [efektiwen] effektiv
ефективност (F.) [efektiwnost] Effizienz (F.)
ефтаназия (F.) [eftanasija] Euthanasie (F.), Sterbehilfe (F.)
ешафот (M.) [eschafot] Schafott (N.)

ж
жажда (F.) [schaschda] Gier (F.)
жалба (F.) [schalba] Beschwerde (F.), Einspruch (M.), Erinnerung (F.), Petition (F.), Rechtsmittel (N.), Rekurs (M.)
жалба (F.) за отменяне [schalba sa otmenjane] Anfechtungsklage (F.)
жалба (F.) на противната страна [schalba na protiwnata strana] Anschlussberufung (F.)
жалба (F.) по повод нарушаване на правата [schalba po powod naruschawane na prawata] Rechtsbeschwerde (F.)
жалба (F.) срещу бездействие [schalba sreschtu besdeistwije] Untätigkeitsklage (F.)
жалба (F.) срещу обединение [schalba sreschtu obedinenije] Verbandsklage (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
жалба (F.) срещу отказ за издаване на административен акт [schalba sreschtu otkas sa isdawane na administratiwen akt] Verpflichtungsklage (F.),
Vornahmeklage (F.), Weigerungsklage (F.)
жалбоподавател (M.) [schalbopodawatel] Beschwerdeführer (M.)
жалбоподавателка (F.) [schalbopodawatelka] Beschwerdeführerin (F.)
желание (N.) [schelanije] Lust (F.), Wollen (N.)
желая [schelaja] mögen, wollen (V.)
железница (F.) [schelesniza] Eisenbahn (F.)
железопътна линия (F.) [schelesopâtna linija] Bahn (F.)
желязо (N.) [scheljaso] Eisen (N.)
жена (F.) непрекъснато водеща дела [schena kojato neprekâsnato wodi dela] Querulantin (F.)
жена (F.) [schena] Frau (F.)
жена (F.) адмирал [schena admiral] Admiralin (F.)
жена (F.) адресат на молба [schеna adressat na molba] Antragsgegnerin (F.)
жена (F.) асигнатор [schena assignator] Anweisungsempfängerin (F.)
жена (F.) вещо лице [schena weschto lize] Gutachterin (F.), Sachverständige (F.)
жена (F.) вещо лице в арбитражен съд [schеnа weschto lize w arbitraschen sâd] Schiedsgutachterin (F.)
жена (F.) владелец [schena wladelez] Besitzerin (F.)
жена (F.) върховен съдия [schena wârchowen sâdija] Lordoberrichterin (F.) (Lordoberrichterin in Großbritannien)
жена (F.) вътрешно лице [schena wâtreschno lize] Insiderin (F.)
жена (F.) данъчно задължено лице [schena danâtschno sadâlscheno lize] Steuerpflichtige (F.)
жена (F.) делегатар [schena delegatar] Anweisungsempfängerin (F.)
жена (F.) длъжностно лице [schena dlâschnostno lize] Amtsträgerin (F.)
жена (F.) длъжностно лице по гражданското състояние [schena dlâschnostno lize po graschdanskoto sâstojanije] Standesbeamtin (F.)
жена (F.) докладчик [schena dokladtschik] Berichterstatterin (F.), Referentin (F.)
жена (F.) доставчик [schena dostawtschik] Lieferantin (F.), Zuliefererin (F.)
жена (F.) духовно лице [schena duchowno lize] Geistliche (F.)
жена (F.) запасен войник [schena sapassen woinik] Reservistin (F.)
жена (F.) импресарио [schena impressario] Managerin (F.)
жена (F.) инвалид в тежка форма [schena inwalid w teschka forma] Schwerbehinderte (F.)
жена (F.) ковчежник [schena kowtscheschnik] Kämmererin (F.)
жена (F.) комплементар [schena komplementar] Komplementärin (F.)
жена (F.) кръвна роднина по мъжка линия [schena krâwna rodnina po mâschka linija] Agnatin (F.)
жена (F.) ловец [schena lowez] Jägerin (F.)
жена (F.) местно лице [schena mestno lize] Inländerin (F.)
жена (F.) монарх [schena monarch] Landesherrin (F.), Monarchin (F.)
жена (F.) морски превозвач [schena morski prewoswatsch] Verfrachterin (F.)
жена (F.) моряк [schena morjak] Matrosin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
жена (F.) намерила нещо [schena namerila neschto] Finderin (F.)
жена (F.) омбудсман [schena ombudsman] Ombudsfrau (F.)
жена (F.) оръженосец [schena orâschenossez] Knappin (F.)
жена (F.) оферент [schena oferent] Anbieterin (F.)
жена (F.) офицер [schena ofizer] Offizierin (F.)
жена (F.) пазач [schena pasatsch] Wächterin (F.), Wärterin (F.)
жена (F.) пияница [schena pijaniza] Trinkerin (F.)
жена (F.) платец [schena platez] Bezogene (F.)
жена (F.) платец на задължение [schena platez na sadâlschenije] Trassatin (F.)
жена (F.) подставено лице [schena podstaweno lize] Strohfrau (F.)
жена (F.) протоколчик [schena protokoltschik] Protokollantin (F.)
жена (F.) самонаето лице [schena samonaeto lize] Selbstständige (F.)
жена (F.) стрелец [schena strelez] Schützin (F.)
жена (F.) съдия-изпълнител [schena sâdija-ispâlnitel] Gerichtsvollzieherin (F.)
жена (F.) тежко увредено лице [schena teschko uwredeno lize] Schwerbeschädigte (F.)
жена (F.) тиранин [schena tiranin] Tyrannin (F.)
жена (F.) трето задължено лице [schena treto sadâlscheno lize] Drittschuldnerin (F.)
жена (F.) увредено лице [schena uwredeno lize] Geschädigte (F.)
жена (F.) член на колегия [schena tschlen na kolegija] Senatorin (F.)
жена (F.) член на семейството на починало лице [schena tschlen na semeistwoto na potschinalo lize] Hinterbliebene (F.)
жена (F.) член на сенат [schena tschlen na senat] Senatorin (F.)
Женева (F.) [Schenewa] Genf (N.)
Женевска конвенция (F.) [Schenewska konwenzija] Genfer Konvention (F.)
женитба (F.) [schenitba] Vermählung (F.)
женя се [schenja se] ehelichen
жертва (F.) [schertwa] Opfer (N.) (Verletzter)
жертвам [schertwam] aufopfern, preisgeben
жертвам се [schertwam se] opfern
жертване (N.) [schertwane] Aufopferung (F.)
жест (M.) [schest] Gebärde (F.)
жесток [schestok] grausam
жестокост (F.) [schestokost] Grausamkeit (F.)
живея [schiweja] leben, wohnen
живот (M.) [schiwot] Leben (N.)
животно (N.) [schiwotno] Tier (N.)
животновъд (M.) [schiwotnowâd] Tierhalter (M.)
животновъдка (F.) [schiwotnowâdka] Tierhalterin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
живущ [schiwuscht] wohnhaft sein (V.)
жизофрения (F.) [schisofrenija] Schizophrenie (F.)
жилище (N.) [schilischte] Wohnung (F.)
жилище (N.) под наем [schilischte pod naem] Mietwohnung (F.)
жилищен сервитут (M.) [schilischten serwitut] Wohnrecht (N.)
жилищна общност (F.) [schilischtna obschtnost] Hausgemeinschaft (F.)
жилищна собственост (F.) [schilischtna sobstwenost] Wohnungseigentum (N.)
жилищно помещение (N.) [schilischtno pomeschtenije] Wohnraum (M.)
жилищно строителство (N.) [schilischtno stroitelstwo] Wohnungsbau (M.)
житейски опит (M.) [schiteiski opit] Lebenserfahrung (F.)
жител (M.) [schitel] Einwohner (M.)
жителка (F.) [schitelka] Einwohnerin (F.)
житни растения (N.Pl.) [schitni rastenija] Getreide (N.)
жребий (M.) [schrebii] Los (N.)
жури (N.) [schuri] Jury (F.)

з
зaменям [samenjam] tauschen
зaмяна (F.) [samjana] Tausch (M.)
за дадения случай [sa dadenija slutschai] ad hoc (lat.)
за заслуги [sa saslugi] honoris causa (lat.)
за момента [sa momenta] ad hoc (lat.)
за почит [sa potschit] honoris causa (lat.)
за продан [sa prodan] feil (Adj.)
забава (F.) [sabawa] Verzug (M.), Zögern (N.)
забава (F.) на длъжник [sabawa na dlâschnik] Schuldnerverzug (M.)
забава (F.) на плащане [sabawa na plaschtane] Zahlungsverzug (M.)
забавям [sabawjam] verzögern, zögern
забавяне (N.) [sabawjane] Verzögerung (F.), Verzug (M.), Zögern (N.)
забавяне (N.) на изпълнението [sabawjane na ispâlnenijeto] Leistungsverzug (M.)
забавяне (N.) на кредитора [sabawjane na kreditora] Gläubigerverzug (M.)
забавяне (N.) на осиновяването [sabawjane na ossinowjawaneto] Annahmeverzug (M.)
забавяне (N.) на постъпленията [sabawjane na postâplenijata] Zugangsverzögerung (F.)
забавяне (N.) на приемането [sabawjane na prijemaneto] Annahmeverzug (M.)
забелязвам [sabeljaswam] anmerken, merken

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
забивам [sabiwam] einschlagen
заблуда (F.) [sabluda] Irre (F.), Vorspiegelung (F.), Wahn (M.)
заблуждавам [sabluschdawam] fingieren, irreführen, täuschen, vorspiegeln
заблуждение (N.) [sabluschdenije] Irreführung (F.) (Irreführung im angloamerikanischen Recht), Irrtum (M.), Vorspiegelung (F.)
забранa (F.) за обратно действие [sabrana sa obratno deistwije] Rückwirkungsverbot (N.)
забрана (F.) [sabrana] Untersagung (F.), Verbot (N.)
забрана (F.) за влизане в жилището [sabrana sa wlisane w schilischteto] Hausverbot (N.)
забрана (F.) за екстрадиране [sabrana sa ekstradirane] Auslieferungsverbot (N.)
забрана (F.) за излизане през свободното време [sabrana sa islisane pres swobodnoto wreme] Freizeitarrest (M.)
забрана (F.) за износ или внос [sabrana sa isnos ili wnos] Embargo (N.)
забрана (F.) за използване [sabrana sa ispolswane] Verwertungsverbot (N.)
забрана (F.) за използване на доказателства [sabrana sa ispolswane na dokasatelstwa] Beweisverwertungsverbot (N.)
забрана (F.) за налагане на прекалено високо наказание [sabrana sa nalagane na prekaleno wissoko nakasanije] Übermaßverbot (N.)
забрана (F.) за отчуждаване [sabrana sa ottschuschdawane] Veräußerungsverbot (N.)
забрана (F.) за поправки [sabrana sa poprawki] Veränderungssperre (F.)
забрана (F.) за пушене [sabrana sa puschene] Rauchverbot (N.)
забрана (F.) за разпореждане [sabrana sa rasporeschdane] Verfügungsverbot (N.)
забрана (F.) за разпореждане с имущество [sabrana sa rasporeschdane s imuschtestwo] Sperre (F.)
забрана (F.) за сключване на брак [sabrana sa skljutschwane na brak] Eheverbot (N.)
забрана (F.) за събиране на доказателства [sabrana sa sâbirane na dokasatelstwa] Beweiserhebungsverbot (N.)
забрана (F.) за умишлено създаване на пречки [sabrana sa umischleno sâsdawane na pretschki] Schikaneverbot (N.)
забрана (F.) за управление на моторно превозно средство [sabrana sa uprawlenije na motorno prewosno sredstwo] Fahrverbot (N.)
забрана (F.) за упражняване на право [sabrana sa upraschnjawane na prawo] Unzulässigkeit (F.) der Rechtsausübung
забрана (F.) за упражняване на професия [sabrana sa upraschnjawane na professija] Berufsverbot (N.)
забрана (F.) за упражняване на трудова дейност [sabrana sa upraschnjawane na trudowa deinost] Erwerbsverbot (N.)
забрана (F.) за цесия [sabrana sa zessija] Abtretungsverbot (N.)
забрана (F.) на конкуренцията [sabrana na konkurenzijata] Wettbewerbsverbot (N.)
забрана (F.) на контакти с външния свят [sabrana na kontakti s wânschnija swjat] Kontaktsperre (F.)
забрана (F.) на определена стопанска дейност по занятие [sabrana na opredelena stopanska deinost po sanjatije] Gewerbeuntersagung (F.)
забрана (F.) на произвола [sabrana na proiswola] Willkürverbot (N.)
забрана (F.) на самовластието [zabrana na samowlastijeto] Willkürverbot (N.)
забрана (F.) на събранията и митингите [sabrana na sâbranijata i mitingite] Versammlungsverbot (N.)
забрана (F.) по аналогия [sabrana po analogija] Analogieverbot (N.)
забрана за повторно осъждане за едно и също деяние [sabrana sa powtorno ossâschdane sa edno i sâschto dejanije] ne bis in idem (lat.)
забранен [sabranen] verboten
забранена зона (F.) [sabranena sona] Sperrgebiet (N.)
забранено самоуправство (N.) [sabraneno samouprawstwo] verbotene Eigenmacht (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
забранявам [sabranjawam] sperren, untersagen, verbieten
забраняване (N.) [sabranjawane] Sperrung (F.)
забременяване (N.) [sabremenjawane] Empfängnis (F.)
забулвам [sabulwam] vermummen
забърквам [sabârkwam] verstricken
забъркване (N.) [sabârkwane] Verstrickung (F.)
заведение (N.) [sawedenije] Anstalt (F.)
заведение (N.) за принудително лечение [sawedenije sa prinuditelno letschenije] Entziehungsanstalt (F.)
завеждам процес [saweschdam prozes] einschreiten
завеждане (N.) на процес [saweschdane na prozes] Einschreiten (N.)
заверявам [sawerjawam] beglaubigen, konsignieren
заверяване (N.) [sawerjawane] Beglaubigung (F.)
заверяване (N.) на банкова сметка [sawerjawane na bankowa smetka] Gutschrift (F.)
завещавам [saweschtawam] bedenken, testieren, vermachen
завещаване (N.) на родово определена вещ [saweschtawane na rodowo opredelena wescht] Gattungsvermächtnis (N.)
завещание (N.) [saweschtanije] Legat (N.) (Vermächtnis), Testament (N.), Vermächtnis (N.)
завещание (N.) за последващ наследник [saweschtanije sa posledwascht naslednik] Nachvermächtnis (N.)
завещание (N.) изключващо наследник по закон [saweschtanije iskljutschwaschto naslednik po sakon] Negativtestament (N.)
завещание (N.) на инвалид [saweschtanije na inwalid] Behindertentestament (N.)
завещание (N.) ползващо се с преимущество [saweschtanije polswaschto se s preimuschtestwo] Prälegat (N.)
завещание (N.) с дълговоправно действие [saweschtanije s dâlgowoprawno deistwije] Damnationslegat (N.)
завещание (N.) с право на избор [saweschtanije s prawo na isbor] Wahlvermächtnis (N.)
завещател (M.) [saweschtatel] Testator (M.)
завещателка (F.) [saweschtatelka] Testatorin (F.)
зависим [sawissim] abhängig, hörig
зависимост (F.) [sawissimost] Abhängigkeit (F.), Hörigkeit (F.)
зависимост (F.) от тарифата [sawissimost ot tarifata] Tarifgebundenheit (F.)
завися [sawissja] abhängen
завладявам [sawladjawam] fesseln
завладяване (N.) [sawladjawane] Besitzergreifung (F.)
завръщам се [sawrâschtam se] wiederkehren
завързвам [sawârswam] knebeln
завързване (N.) [sawârswane] Knebelung (F.)
завършвам [sawârschwam] abschließen, absolvieren, ausfallen, beenden, beendigen, enden, vollenden
завършване (N.) [sawârschwane] Beendigung (F.), Beendung (F.), Vollendung (F.)
завършек (M.) [sawârschek] Ende (N.)
завършен [sawârschen] fertig, vollständig

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
завършено образование (N.) [sawârscheno obrasowanije] Abschluss (M.)
заглавие (N.) [saglawije] Titel (M.)
заглавна част (F.) на документ [saglawna tschast na dokument] Urkundenkopf (M.)
заглавна част (F.) на съдебно решение [saglawna tschast na sâdebno reschenije] Rubrum (N.)
заговор (M.) [sagowor] Kollusion (F.), Verabredung (F.), Verschwörung (F.)
заговорник (M.) [sagowornik] Verschwörer (M.)
заговорнича [sagowornitscha] kolludieren, verschwören
заговорничка (F.) [sagowornitschka] Verschwörerin (F.)
заграден [sagraden] befriedet
заграждам [sagraschdam] befrieden
заграждане (N.) [sagraschdane] Befriedung (F.)
загуба (F.) [saguba] Abhandenkommen (N.), damnum (N.) (lat.), Opfer (N.) (Einbuße), Schaden (M.), Verlust (M.)
загубвам [sagubwam] verlieren
загубване (N.) [sagubwane] Verwirkung (F.)
загубен [saguben] verloren
задавам [sadawam] aufgeben
задача (F.) [sadatscha] Aufgabe (F.)
задигам [sadigam] entwenden
задкулисни маневри (F.Pl.) [sadkulisni manewri] Machenschaft (F.)
задлъжнявам [sadlâschnjawam] verschulden
задлъжнявам прекомерно [sadlâschnjawam prekomerno] überschulden
задлъжняване (N.) [sadlâschnjawane] Verschulden (N.)
задлъжнял [sadlâschnjal] verschuldet
задоволство (N.) [sadowolstwo] Genugtuung (F.), Genuss (M.)
задоволявам [sadowoljawam] genügen, genugtun
задочен [sadotschen] kontumazial
задочно обучение (N.) [sadotschno obutschenije] Fernunterricht (M.)
задочно производство (N.) [sadotschno proiswodstwo] Kontumazialverfahren (N.)
задръствам [sadrâstwam] stauen
задръстване (N.) [sadrâstwane] Stau (M.)
задълбочавам [sadâlbotschawam] vertiefen
задълбочаване (N.) [sadâlbotschawane] Vertiefung (F.)
задължавам [sadâlschawam] belasten, verpflichten
задължавам банкова сметка [sadâlschawam bankowa smetka] abbuchen
задължавам да знае [sadâlschawam da snae] kennen müssen
задължаване (N.) [sadâlschawane] Belastung (F.), Lastschrift (F.)
задължаване (N.) на банкова сметка [sadâlschawane na bankowa smetka] Abbuchung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
задължаващ [sadâlschawascht] belastend
задължаваща сделка (F.) [sadâlschawaschta sdelka] Verpflichtungsgeschäft (N.)
задължен (M.) [sadâlschen] Verpflichteter (M.)
задължен да се застрахова [sadâlschen da se sastrachowa] versicherungspflichtig
задължен да се регистрира [sadâlschen da se registrira] meldepflichtig
задължен да уведомява [sadâlschen da uwedomjawa] anzeigepflichtig, meldepflichtig
задължен съм да направя нещо [sadâlschen sâm da naprawja neschto] obliegen
задължен точно като длъжник [sadâlschеn totschno kato dlâschnik] selbstschuldnerisch
задължена (F.) [sadâlschena] Verpflichtete (F.)
задължение (N.) [sadâlschenije] Last (F.), Obliegenheit (F.), Obligation (F.), Obligo (N.), Pflicht (F.), Soll (N.), Verbindlichkeit (F.), Verpflichtung (F.)
задължение (N.) да се възразява [sadâlschenije da se wâsrasjawa] Remonstrationspflicht (F.)
задължение (N.) да се легитимирам [sadâlschenije da se legitimiram] Ausweispflicht (F.)
задължение (N.) да се посещава училище [sadâlschenije da se posseschtawa utschilischte] Schulpflicht (F.), Schulzwang (M.)
задължение (N.) за встъпване в договорно отношение [sadâlschenije sa wstâpwane w dogoworno otnoschenije] Kontrahierungszwang (M.)
задължение (N.) за гласуване [sadâlschenije sa glassuwane] Wahlpflicht (F.)
задължение (N.) за даване на показания [sadâlschenije sa dawane na pokasanija] Aussagepflicht (F.)
задължение (N.) за даване на сведения [sadâlschenije sa dawane na swedenija] Auskunftspflicht (F.)
задължение (N.) за даване на указания [sadâlschenije sa dawane na ukasanija] Hinweispflicht (F.)
задължение (N.) за живеене по местоизпълнение на службата [sadâlschenije sa schiweene po mestoispâlnenije na sluschbata] Residenzpflicht (F.)
задължение (N.) за знание [sadâlschenije sa snanije] Kennenmüssen (N.)
задължение (N.) за извършване на действие [sadâlschenije sa iswârschwane na deistwije] Handlungspflicht (F.)
задължение (N.) за издаване [sadâlschenije sa isdawane] Editionspflicht (F.)
задължение (N.) за изпълнение на нечии нареждания [sadâlschenije sa ispâlnenije na netschii nareschdanija] Gehorsamspflicht (F.)
задължение (N.) за индивидуално определена вещ [sadâlschenije sa indiwidualno opredelena wescht] Stückschuld (F.)
задължение (N.) за казване на истината [sadâlschenije sa kaswane na istinata] Wahrheitspflicht (F.)
задължение (N.) за лоялност [sadâlschenije sa lojalnost] Treuepflicht (F.)
задължение (N.) за мирно уреждане на спор [sadâlschenije sa mirno ureschdane na spor] Friedenspflicht (F.)
задължение (N.) за носене на паспорт [sadâlschenije sa nossene na pasport] Passpflicht (F.)
задължение (N.) за обезпечаване сигурността на движението [sadâlschenije sa obespetschawane sigurnostta na dwischenijeto] Verkehrspflicht (F.),
Verkehrssicherungspflicht (F.)
задължение (N.) за обявяване на дефекти на продукт [sadâlschenije sa objawjawane na defekti na produkt] Rügepflicht (F.)
задължение (N.) за оказване на защита [sadâlschenije sa okaswane na saschtita] Schutzpflicht (F.)
задължение (N.) за осигуряване на издръжка [sadâlschenije sa ossigurjawane na isdrâscka] Unterhaltspflicht (F.)
задължение (N.) за отбиване на военната служба [sadâlschenije sa otbiwane na woennata sluschba] Wehrpflicht (F.)
задължение (N.) за отчитане [sadâlschenije sa ottschitane] Rechenschaftslegungspflicht (F.)
задължение (N.) за пазене на тайна [sadâlschenije sa pasene na taina] Schweigepflicht (F.), Verschwiegenheitspflicht (F.)
задължение (N.) за плащане на лихви [sadâlschenije sa plaschtane na lichwi] Zinsschuld (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
задължение (N.) за поемане на отговорност [sadâlschenije sa poemane na otgowornost] Haftpflicht (F.)
задължение (N.) за показване на вещ [sadâlschenije sa pokaswane na wescht] Editionspflicht (F.)
задължение (N.) за покровителстване [sadâlschenije sa pokrowitelstwane] Obhutspflicht (F.)
задължение (N.) за полагане на необходимите грижи [sadâlschenije sa polagane na neobchodimite grischi] Sorgfaltspflicht (F.)
задължение (N.) за предварителна престация [sadâlschenije sa predwaritelna prestazija] Vorleistungspflicht (F.)
задължение (N.) за предотвратяване на правни последици [sadâlschenije sa predotwratjawane na prawni posledizi] Erfolgsabwendungspflicht (F.)
задължение (N.) за представяне [sadâlschenije sa predstawjane] Vorlegungspflicht (F.)
задължение (N.) за престация подлежаща на експедиране [sadâlschenije sa prestazija podleschaschta na ekspedirane] Schickschuld (F.)
задължение (N.) за работа [sadâlschenije sa rabota] Beschäftigungspflicht (F.)
задължение (N.) за разкриване на убийство [sadâlschenije sa raskriwane na ubiistwo] Aufklärungspflicht (F.)
задължение (N.) за разкриване на факти [sadâlschenije sa raskriwane na fakti] Offenbarungspflicht (F.)
задължение (N.) за разяснение [sadâlschenije sa rasjasnenije] Belehrungspflicht (F.)
задължение (N.) за регистриране по местоживеене [sadâlschenije sa registrirane po mestoschiweene] Meldepflicht (F.)
задължение (N.) за родово определена вещ [sadâlschenije sa rodowo opredelena wescht] Gattungsschuld (F.), Genusschuld (F.)
задължение (N.) за социално подпомагане [sadâlschenije sa sozialno podpomagane] Fürsorgepflicht (F.)
задължение (N.) за съдействие [sadâlschenije sa sâdeistwije] Mitwirkungspflicht (F.)
задължение (N.) за уведомление [sadâlschenije sa uwedomlenije] Meldepflicht (F.)
задължение (N.) за уведомяване [sadâlschenije sa uwedomjawane] Anzeigepflicht (F.)
задължение (N.) за упражняване на контрол [sadâlschenije sa upraschnjawane na kontrol] Aufsichtspflicht (F.)
задължение (N.) изплащано под формата на рента [sadâlschenije isplaschtano pod formata na renta] Rentenschuld (F.)
задължение (N.) на гаранта [sadâlschenije na garanta] Garantenpflicht (F.)
задължение (N.) на дружеството [sadâlschenije na druschestwoto] Gesellschaftsschuld (F.)
задължение (N.) на поръчителя [sadâlschenije na porâtschitelja] Garantenpflicht (F.)
задължение (N.) относно строежа [sadâlschenije otnosno stroescha] Baulast (F.)
задължение (N.) по набавянето [sadâlschenije po nabawjaneto] Beschaffungsschuld (F.)
задължение (N.) по отношение на пътното строителство [sadâlschenije po otnoschenije na pâtnoto stroitelstwo] Straßenbaulast (F.)
задължение (N.) с местоизпълнение при длъжника [sadâlschenije s mestoispâlnenije pri dlâschnika] Holschuld (F.)
задължение (N.) с право на избор [sadâlschenije s prawo na isbor] Wahlschuld (F.)
задължителен [sadâlschitelen] bindend, notwendig, obligatorisch, verbindlich
задължителна имунизация (F.) [sadâlschitelna imunisazija] Impfzwang (M.)
задължителна разпоредба (F.) [sadâlschitelna rasporedba] Sollvorschrift (F.)
задължително застраховане (N.) [sadâlschitelno sastrachowane] Pflichtversicherung (F.), Versicherungspflicht (F.)
задължително представителство (N.) от адвокат [sadâlschitelno predstawitelstwo ot adwokat] Anwaltszwang (M.)
задължително регистриран търговец (M.) [sadâlschitelno registriran târgowez] Sollkaufmann (M.)
задължителност (F.) на правна норма [sadâlschitelnost na prawna norma] Unabdingbarkeit (F.)
задържам [sadârscham] einbehalten (V.), festhalten, festnehmen, inhaftieren, sistieren, verhaften, zurückbehalten (V.)
задържам неправомерно [sadârscham neprawomerno] vorenthalten

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
задържан (M.) [sadârschan] Inhaftierter (M.)
задържана (F.) [sadârschana] Inhaftierte (F.)
задържане (N.) [sadârschane] Auslieferungshaft (F.), Einschließung (F.), Festhalten (N.), Festnahme (F.), Inhaftierung (F.), Retention (F.), Sistierung (F.),
Verhaftung (F.), Zurückbehaltung (F.)
задържане (N.) за неизплатени дългове [sadârschane sa neisplateni dâlgowe] Schuldhaft (F.)
задържане (N.) под стража [sadârschane pod strascha] Haft (F.)
задържане (N.) при нарушение на реда [sadârschane pri naruschenije na reda] Ordnungshaft (F.)
заем (M.) [saem] Anleihe (F.), Borg (M.), Darlehen (N.)
заем (M.) за дялово участие [saem sa djalowo utschastije] Beteiligungsdarlehen (N.)
заем (M.) по споразумение [saem po sporasumenije] Vereinbarungsdarlehen (N.)
заем (M.) срещу участие в печалбата [saem sreschtu utschastije w petschalbata] partiarisches Darlehen (N.)
заемам [saemam] ausleihen, besetzen, borgen, entleihen, leihen, verleihen
заемам пост [saemam post] innehaben
заемане (N.) [saemane] Borg (M.), Leihe (F.), Verleihung (F.)
заемане (N.) на длъжност [saemane na dlâschnost] Besetzung (F.)
заемане на пост [saemane na post] Innehabung (F.)
заемател (M.) за послужване [saematel sa posluschwane] Entleiher (M.)
заемателка (F.) за послужване [saematelka sa posluschwane] Entleiherin (F.)
заемащ (M.) пост [saemascht post] Innehaber (M.)
заемаща (F.) пост [saemaschta post] Innehaberin (F.)
заемна служба (F.) в библиотека [saemna sluschba w biblioteka] Ausleihe (F.)
заемодател (M.) [saemodatel] Darlehensgeber (M.)
заемодателка (F.) [saemodatelka] Darlehensgeberin (F.)
заемообразно раздаване (N.) [saemoobrasno rasdawane] Ausleihe (F.)
заемополучател (M.) [saemopolutschatel] Darlehensnehmer (M.)
заемополучателка (F.) [saemopolutschatelka] Darlehensnehmerin (F.)
зает [saet] beschäftigt
заетост (F.) [saetost] Beschäftigung (F.)
заимстване (N.) [saimstwane] Entnahme (F.)
закана (F.) [sakana] Androhung (F.)
заканвам се [sakanwam se] androhen
закачам [sakatscham] hängen
заклевам [saklewam] beeiden, beeidigen
заклевам се [saklewam se] schwören, vereidigen
заклет [saklet] vereidigt (Adj.)
заключавам [sakljutschawam] entnehmen, schließen
заключвам [sakljutschwam] verschließen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
заключение (N.) [sakljutschenije] Gutachten (N.), Konklusion (F.), Schluss (M.)
заключение (N.) по аналогия [sakljutschenije po analogija] Analogieschluss (M.)
заключителен [sakljutschitelen] final
заключителен доклад (M.) [sakljutschitelen doklad] Schlussvortrag (M.)
закон (M.) [sakon] Gesetz (N.), nomos (M.) (griech.)
закон (M.) действащ при извънредно положение [sakon deistwascht pri iswânredno poloschenije] Notstandsgesetz (N.)
закон (M.) за административния съд [sakon sa administratiwnija sâd] Verwaltungsgerichtsgesetz (N.)
закон (M.) за административното производство [sakon sa administratiwnoto proiswodstwo] Verwaltungsgerichtsordnung (F.)
закон (M.) за акционерните дружества [sakon sa akzionernite druschestwa] Aktiengesetz (N.)
закон (M.) за атома [sakon sa atoma] Atomgesetz (N.)
закон (M.) за безопасно използване на продукт [sakon sa besopasno ispolswane na produkt] Produktsicherheitsgesetz (N.)
закон (M.) за борсите [sakon sa borsite] Börsengesetz (N.)
закон (M.) за брака [sakon sa braka] Ehegesetz (N.)
закон (M.) за водния ресурс [sakon sa wodnija ressurs] Wasserhaushaltsgesetz (N.)
закон (M.) за вътрешната организация на предприятие [sakon sa wâtreschnata organisazija na predprijatije] Betriebsverfassungsgesetz (N.)
закон (M.) за вътрешното устройство на окръг [sakon sa wâtreschnoto ustroistwo na okrâg] Kreisverfassung (F.)
закон (M.) за данък върху доходите [sakon sa danâk wârchu dochodite] Einkommensteuergesetz (N.), Einkommensteuergesetz (N.)
закон (M.) за данъка върху използването на електрическия ток [sakon sa danâka wârchu ispolswaneto na elektritscheskija tok] Stromsteuergesetz
(N.)
закон (M.) за данъка за преобразуването [sakon sa danâka sa preobrasuwaneto] Umwandlungsteuergesetz (N.)
закон (M.) за данъка при придобиване на недвижими имоти [sakon sa danâka pri pridobiwane na nedwischimi imoti] Grunderwerbsteuergesetz (N.)
закон (M.) за движението по пътищата [sakon sa dwischenijeto po pâtischtata] Straßenverkehrsgesetz (N.)
закон (M.) за държавния бюджет [sakon sa dârschawnija bjudschet] Haushaltsgesetz (N.)
закон (M.) за държавния служител [sakon sa dârschawnija sluschitel] Beamtengesetz (N.)
закон (M.) за жалбите на гражданите [sakon sa schalbite na graschdanite] Einspruchsgesetz (N.)
закон (M.) за жилищен наем строително право и социално право [sakon sa schilischten naem stroitelno pravo i sozialno prawo] Heimgesetz (N.)
закон (M.) за жилищния наем [sakon sa schilischtnija naem] Wohnungsbindungsgesetz (N.)
закон (M.) за задължително застраховане в Германския Райх [sakon sa sadâlschitelno sastrachowane w Germanskija Raich] Reichsversicherungs-
ordnung (F.)
закон (M.) за занаятите [sakon sa sanajatite] Handwerksordnung (F.)
закон (M.) за заплащане на адвокатския труд [sakon sa saplaschtane na adwokatskija trud] Rechtsanwaltsvergütungsgesetz (N.)
закон (M.) за защита на младежта [sakon sa saschtita na mladeschta] Jugendschutzgesetz (N.)
закон (M.) за защита на потребителя [sakon sa saschtita na potrebitelja] Verbraucherschutzgesetz (N.)
закон (M.) за защита от инфекции [sakon sa saschtita ot infekzii] Infektionsschutzgesetz (N.)
закон (M.) за изборите [sakon sa isborite] Wahlrechtsgesetz (N.)
закон (M.) за изменение на закона за търговската марка [sakon sa ismenenije na sakona sa târgowskata marka] Markenrechtsreformgesetz (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
закон (M.) за изплащане на трудово възнаграждение по време на отпуск по болест [sakon sa isplaschtane na trudowo wâsnagraschdenije po
wreme na otpusk po bolest] Entgeltfortzahlungsgesetz (N.)
закон (M.) за използване на упоителни средства [sakon sa ispolswane na upoitelni sredstwa] Betäubungsmittelgesetz (N.)
закон (M.) за използването на електрическия ток [sakon sa ispolswaneto na elektritscheskija tok] Stromeinspeisungsgesetz (N.)
закон (M.) за изпращане на работна ръка [sakon sa ispraschtane na rabotna râka] Arbeitnehmerentsendegesetz (N.)
закон (M.) за изпълнението [sakon sa ispâlnenijeto] Ausführungsgesetz (N.)
закон (M.) за изпълнението на административен акт [sakon sa ispâlnenijeto na administratiwen akt] Verwaltungsvollstreckungsgesetz (N.)
закон (M.) за информацията за околната среда [sakon sa informazijata sa okolnata sreda] Umweltinformationsgesetz (N.)
закон (M.) за информацията и средствата за комуникация [sakon sa informazijata i sredstwata sa komunikazija] Informations- und
Kommunikationsdienstegesetz (N.)
закон (M.) за картелите [sakon sa kartelite] Kartellgesetz (N.)
закон (M.) за коминочистачите [sakon sa kominotschistatschite] Schornsteinfegergesetz (N.)
закон (M.) за контрола върху притежаването на оръжие [sakon sa kontrola wârchu priteschawaneto na orâschije] Waffenkontrollgesetz (N.)
закон (M.) за лекарствените средства [sakon sa lekarstwenite sredstwa] Arzneimittelgesetz (N.), Medizinproduktegesetz (N.)
закон (M.) за менителницата [sakon sa menitelnizata] Wechselgesetz (N.)
закон (M.) за наследяване на селскостопански имот [sakon sa nasledjawane na selskostopanski imot] Höfegesetz (N.)
закон (M.) за несъстоятелността [sakon sa nessâstojatelnosta] Insolvenzgesetz (N.)
закон (M.) за обжалване и разваляне на правни сделки [sakon sa obschalwane i raswaljane na prawni sdelki] Anfechtungsgesetz (N.)
закон (M.) за оповестяването на лични данни в правосъдието [sakon sa opowestjawaneto na litschni danni w prawossâdijeto] Justizmitteilungsgesetz
(N.)
закон (M.) за оръжеен контрол [sakon sa orâscheen kontrol] Kriegswaffenkontrollgesetz (N.)
закон (M.) за осигуряване на безопасност при използване на електрически уреди [sakon sa ossigurjawane na besopasnost pri ispolswane na
elektritscheski uredi] Gerätesicherheitsgesetz (N.)
закон (M.) за отговорността на производителя за продукта [sakon sa otgowornosta na proiswoditelja sa produkta] Produkthaftungsgesetz (N.)
закон (M.) за отговорността по опазване на околната среда [sakon sa otgowornostta po opaswane na okolnata sreda] Umwelthaftungsgesetz (N.)
закон (M.) за отпускане на пенсия от предприятие [sakon sa otpuskane na pensija ot predprijatije] Betriebsrentengesetz (N.)
закон (M.) за отпускане на потребителски кредит [sakon sa otpuskane na potrebitelski kredit] Verbraucherkreditgesetz (N.)
закон (M.) за отстъпка в лихвата [sakon sa otsâpka w lichwata] Zinsabschlaggesetz (N.)
закон (M.) за патента [sakon sa patenta] Patentgesetz (N.)
закон (M.) за поемане на отговорност [sakon sa poemane na otgowornost] Haftpflichtgesetz (N.)
закон (M.) за полицейската администрация [sakon sa polizeiskata administrazija] Polizeiverwaltungsgesetz (N.)
закон (M.) за пощите [sakon sa poschtite] Postgesetz (N.)
закон (M.) за психотерапевтите [sakon sa psichoterapewtite] Psychotherapeutengesetz (N.)
закон (M.) за ратифициране на международни договори [sakon sa ratifizirane na meschdunarodni dogowori] Transformationsgesetz (N.)
закон (M.) за рекламиране на лекарствени средства [sakon sa reklamirane na lekarstweni sredstwa] Heilmittelwerbegesetz (N.)
закон (M.) за събранията и митингите [sakon sa sâbranijata i mitingite] Versammlungsgesetz (N.)
закон (M.) за съдебната администрация [sakon sa sâdebnata administrazija] Justizverwaltungsgesetz (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
закон (M.) за съдебната власт [sakon sa sâdebnata wlast] Gerichtsverfassungsgesetz (N.)
закон (M.) за съхранение и управление на ценни книжа [sakon sa sâchranenije i uprawlenije na zenni knischa] Depotgesetz (N.)
закон (M.) за телекомуникациите [sakon sa telekomunikaziite] Telekommunikationsgesetz (N.)
закон (M.) за търговските марки [sakon sa târgowskite marki] Markengesetz (N.)
закон (M.) за формиране на имущество [sakon sa formirane na imuschtestwo] Vermögensbildungsgesetz (N.)
закон (M.) за химическите вещества [sakon sa chimitscheskite weschtestwa] Chemikaliengesetz (N.)
закон (M.) за чековете [sakon sa tschekowete] Scheckgesetz (N.)
закон (M.) на федерална страна [sakon na federalna strana] Landesgesetz (N.)
закон (M.) по безопасност на труда [sakon po besopasnost na truda] Arbeitssicherheitsgesetz (N.)
закон (M.) по време на Германския Райх [sakon po wreme na Germanskija Raich] Reichsgesetz (N.)
закон (M.) приет с одобрение на Бундесрата [sakon prijet s odobrenije na Bundesrata] Zustimmungsgesetz (N.)
закон (M.) против пране на пари [sakon protiw prane na pari] Geldwäschegesetz (N.)
закон (M.) регулиращ работното време [sakon regulirascht rabotnoto wreme] Arbeitszeitsgesetz (N.)
закон (M.) срещу ограничаването на конкуренцията [sakon sreschtu ogranitschawaneto na konkurenzijata] Gesetz (N.) gegen
Wettbewerbsbeschränkungen
законен [sakonen] ehelich, gesetzlich, legal, statthaft
законен представител (M.) [sakonen predstawitel] gesetzlicher Vertreter (M.)
законен ред (M.) на наследяване [sakonen red na nasledjawane] Intestaterbfolge (F.)
законен съдия (M.) [sakonen sâdija] gesetzlicher Richter (M.)
законна представителка (F.) [sakonna predstawitelka] gesetzliche Vertreterin (F.)
законна съдийка (F.) [sakonna sâdijka] gesetzliche Richterin (F.)
законно запазване (N.) на право [sakonno sapaswane na prawo] Gesetzesvorbehalt (M.)
законно наследяване (N.) [sakonno nasledjawane] Intestaterbfolge (F.)
законно платежно средство (N.) [sakonno plateschno sredstwo] gesetzliches Zahlungsmittel (N.)
законно право (N.) [sakonno prawo] Gesetzesrecht (N.)
законно право (N.) на наследяване [sakonno prawo na nasledjawane] gesetzliches Erbrecht (N.)
законнороденост (F.) [sakonnorodenost] Ehelichkeit (F.)
законност (F.) [sakonnost] Legalität (F.), Legitimität (F.)
законов [sakonow] gesetzlich
законов режим (M.) на съпружеска имуществена общност [sakonow reschim na sâpruscheska imuschtestwena obschtnost] gesetzlicher Güterstand
(M.)
законов сервитут (M.) [sakonow serwitut] Legalservitut (F.)
законова забрана (F.) [sakonowa sabrana] gesetzliches Verbot (N.)
законова презумпция (F.) [sakonowa presumpzija] gesetzliche Vermutung (F.)
законова рамка (F.) за определяне размера на наказанието [sakonowa ramka sa opredeljane rasmera na nakasanijeto] Strafrahmen (M.)
законова цесия (F.) [sakonowa zessija] Legalzession (F.)
законово отношение (N.) между кредитор и длъжник [sakonowo otnoschenije meschdu kreditor i dlâschnik] gesetzliches Schuldverhältnis (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
законодател (M.) [sakonodatel] Gesetzgeber (M.)
законодателен [sakonodatelen] gesetzgebend, legislativ
законодателен период (M.) [sakonodatelen period] Legislaturperiode (F.)
законодателка (F.) [sakonodatelka] Gesetzgeberin (F.)
законодателна власт (F.) [sakonodatelna wlast] gesetzgebende Gewalt (F.), Legislative (F.)
законодателна единица (F.) [sakonodatelna ediniza] Gesetzeseinheit (F.)
законодателна инициатива (F.) [sakonodatelna iniziatiwa] Gesetzesinitiative (F.)
законодателна компетентност (F.) [sakonodatelna kompetentnost] Gesetzgebungszuständigkeit (F.)
законодателна необходимост (F.) [sakonodatelna neobchodimost] Gesetzgebungsnotstand (M.)
законодателство (N.) [sakonodatelstwo] Gesetzgebung (F.)
законодателство (N.) в кризисно положение [sakonodatelstwo w krisisno poloschenije] Notstandsgesetzgebung (F.)
законодателство (N.) на федерална страна [sakonodatelstwo na federalna prowinzija] Landesgesetzgebung (F.)
законопроект (M.) [sakonoproekt] Gesetzentwurf (M.), Vorlage (F.)
законосъобразен [sakonossâobrasen] gesetzmäßig, rechtmäßig
законосъобразност (F.) [sakonossâobrasnost] Gesetzmäßigkeit (F.), Rechtmäßigkeit (F.)
закривам [sakriwam] verdecken, vermummen
закриване (N.) [sakriwane] Schließung (F.)
закрила (F.) [sakrila] Obhut (F.), Schutz (M.)
закрила (F.) на марка [sakrila na marka] Markenschutz (M.)
закрила (F.) на трето лице [sakrila na treto lize] Drittschutz (M.)
закрилям [sakriljam] schirmen
закръглям [sakrâgljam] arrondieren
закупен [sakupen] bezogen
закупуване (N.) [sakupuwane] Beschaffung (F.)
закъснителни лихви (F.Pl.) [sakâsnitelni lichwi] Verzugszinsen (M.Pl.)
залавям [salawjam] abfassen, betreten (V.), fangen, fassen
залавяне (N.) [salawjane] Abfassung (F.)
залагам [salagam] verpfänden, versetzen
залагам ценност [salagam zennost] lombardieren
залагане (N.) [salagane] Pfandleihe (F.), Verpfändung (F.), Versetzung (F.)
залагане (N.) на имуществени активи на предприятие [salagane na imuschtestweni aktiwi na predprijatije] Verpfändung (F.) von Vermögenswerten
eines Unternehmens (Verpfändung von Vermögenswerten eines Unternehmens in Großbritannien)
залагане (N.) на кораб [salagane na korab] Bodmerei (F.)
заличавам [salitschawam] löschen, tilgen
заличаване (N.) [salitschawane] Löschung (F.), Tilgung (F.)
заличаване (N.) на престъпление в регистъра на осъжданите лица [salitschawane na prestâplenije w registâra na osâschdanite liza] Straftilgung (F.)
заловен [salowen] gefangen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
заловен на местопрестъплението [salowen na mestoprestâplenijeto] handhaft
залог (M.) [salog] Pfand (N.)
залог (M.) във формата на недвижим имот [salog wâw formata na nedwischim imot] Grundpfand (N.)
залог (M.) на наемодателя [salog na naemodatelja] Vermieterpfand (N.)
залог (M.) с право на получаване плодовете от вещта [salog s prawo na polutschawane plodowete ot weschtta] Nutzungspfand (N.)
залогоприемател (M.) [salogoprijematel] Pfandleiher (M.), Pfandnehmer (M.)
залогоприемателка (F.) [salogoprijematelka] Pfandleiherin (F.), Pfandnehmerin (F.)
заложба (F.) [saloschba] Veranlagung (F.)
заложен кредит (M.) [saloschen kredit] Realkredit (M.)
заложен кредитор (M.) [saloschen kreditor] Pfandgläubiger (M.)
заложен печат (M.) [saloschen petschat] Pfandsiegel (N.)
заложен предмет (M.) [saloschen predmet] Faustpfand (N.)
заложна кредиторка (F.) [saloschna kreditorka] Pfandgläubigerin (F.)
заложна къща (F.) [saloschna kâschta] Leihhaus (N.), Pfandleihe (F.)
заложник (M.) [saloschnik] Geisel (F.)
заложно писмо (N.) [saloschno pismo] Pfandbrief (M.)
заложно право (N.) [saloschno prawo] Pfandrecht (N.)
заложно право (N.) върху секвестираното имущество [saloschno prawo wârchu sekwestiranoto imuschtestwo] Pfändungspfandrecht (N.)
заложно право (N.) на предприемача [saloschno prawo na predprijematscha] Unternehmerpfandrecht (N.)
заложно право (N.) по силата на закона [saloschno prawo po silata na sakona] gesetzliches Pfandrecht (N.)
заменяемост (F.) на заместими вещи [samenjaemost na samestimi weschti] Fungibilität (F.)
заменяемост (F.) на права [samenjaemost na prawa] Fungibilität (F.)
заменям [samenjam] ersetzen
заменяне (N.) [samenjane] Ersetzung (F.), Surrogation (F.)
замесвам [sameswam] verstricken
замествам [samestwam] ersetzen, substituieren, vertreten (V.)
заместван [samestwan] vertreten (Adj.)
заместване (N.) [samestwane] Ersetzung (F.), Stellvertretung (F.), Substitution (F.), Vertretung (F.)
заместващ [samestwascht] stellvertretend
заместваща сделка (F.) [samestwaschta sdelka] Ersatzgeschäft (N.)
заместващо действие (N.) [samestwaschto deistwije] Ersatzvornahme (F.)
заместващо завещание (N.) [samestwaschto saweschtanije] Ersatzvermächtnis (N.)
заместващо преимущество (N.) [samestwaschto preimuschtestwo] stellvertretendes commodum (N.)
заместим [samestim] fungibel, vertretbar
заместима вещ (F.) [samestima wescht] vertretbare Sache (F.)
заместител (M.) [samestitel] Ersatz (M.), Surrogat (N.)
заместник (M.) [samestnik] Stellvertreter (M.), Substitut (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
заместник-ректор (M.) [samestnik-rektor] Konrektor (M.), Prorektor (M.)
заместник-ректорка (F.) [samestnik-rektorka] Konrektorin (F.), Prorektorin (F.)
заместничка (F.) [samestnitschka] Stellvertreterin (F.)
замира [samira] stocken
замислям [samisljam] planen
замисъл (M.) [samissâl] Plan (M.)
занаят (M.) [sanajat] Handwerk (N.)
занаятчийка (F.) [sanajattschiika] Handwerkerin (F.)
занаятчийка (F.) [sanajattschijka] Gewerbetreibende (F.)
занаятчийска палата (F.) [sanajattschiiska palata] Handwerkskammer (F.)
занаятчийски [sanajattschiiski] gewerblich
занаятчийски данък (M.) [sanajattschiiski danâk] Gewerbesteuer (F.)
занаятчийски регистър (M.) [sanajattschiiski registâr] Handwerksrolle (F.)
занаятчия (M.) [sanajattschija] Gewerbetreibender (M.), Handwerker (M.)
занемарявам [sanemarjawam] vernachlässigen, verwahrlosen
занемаряване (N.) [sanemarjawane] Vernachlässigung (F.), Verwahrlosung (F.)
занимавам се [sanimawam se] befassen, beschäftigen, treiben
занимание (N.) [sanimanije] Befassung (F.)
занятие (N.) [sanjatije] Erwerbstätigkeit (F.)
заобикалям [saobikaljam] umgehen
заобикалям закона [saobikaljam sakona] ausweichen
заобикаляне (N.) [saobikaljane] Umgehung (F.)
заобикаляне (N.) на закона [saobikaljane na sakona] Gesetzesumgehung (F.)
запад (M.) [sapad] Westen (M.)
западно-европейски [sapadno-ewropeiski] westeuropäisch
Западноевропейски съюз (M.) [Sapadnoewropeiski sâjus] Westeuropäische Union (F.) (WEU), WEU (F.) (Westeuropäische Union)
запазвам [sapaswam] aufbewahren, konservieren, reservieren
запазвам в тайна [sapaswam w taina] verschweigen
запазвам си [sapaswam si] vorbehalten (V.)
запазване (N.) [sapaswane] Aufbewahrung (F.), Reservation (F.), Vorbehalt (M.)
запазване (N.) на правото за образуване на концерн [sapaswane na prawoto sa obrasuwane na konzern] Konzernvorbehalt (M.)
запазване (N.) правото на освобождаване [sapaswane prawoto na oswoboschdawane] Befreiungsvorbehalt (M.)
запазване (N.) правото на получаване на разрешение [sapaswane prawoto na polutschawane na rasreschenije] Erlaubnisvorbehalt (M.)
запазване (N.) правото на собственост [sapaswane prawoto na sobstwenost] Eigentumsvorbehalt (M.)
запазена марка (F.) [sapasena marka] Marke (F.)
запазена част (F.) [sapasena tschast] Pflichtteil (M.)
запазено имущество (N.) [sapaseno imuschtestwo] Vorbehaltsgut (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
запас (M.) [sapas] Bestand (M.), Reserve (F.), Vorrat (M.)
запасен войник (M.) [sapassen woinik] Reservist (M.)
запасявам се незаконно [sapassjawam se nesakonno] hamstern
запечатвам [sapetschatwam] prägen
запечатвам с восък [sapetschatwam s wossâk] versiegeln
запечатване (N.) [sapetschatwane] Versiegelung (F.)
запис (M.) [sapis] Aufzeichnung (F.)
запис (M.) на заповед [sapis na sapowed] Solawechsel (M.)
записвам [sapiswam] aufzeichnen, niederschreiben
записвам [sapiswam] zeichnen
записване (N.) [sapiswane] Einschreibung (F.)
запитвам [sapitwam] anfragen
запитване (N.) [sapitwane] Anfrage (F.)
заплата (F.) [saplata] Gage (F.), Gehalt (N.), Heuer (F.), Lohn (M.)
заплата (F.) на войник [saplata na woinik] Sold (M.)
заплаха (F.) [saplacha] Bedrohung (F.), Drohung (F.)
заплаха (F.) от банкрут [saplacha ot bankrut] Pleitegeier (M.)
заплашвам [saplaschwam] bedrohen, drohen
заплашване (N.) [saplaschwane] Bedrohung (F.), Drohung (F.)
заплашване (N.) със сила [saplaschwane sâs sila] Drohung (F.) mit Gewalt
заплашващ [saplaschwascht] drohend
заплашително писмо (N.) [saplaschitelno pismo] Drohbrief (M.)
заплащам [saplaschtam] entgelten, vergüten
заплащане (N.) на труд със стоки [saplaschtane na trud sâs stoki] Trucksystem (N.)
заплащане (N.) според количеството на изработеното [saplaschtane spored kolitschestwoto na israbotenoto] Akkordlohn (M.)
заповед (F.) [sapowed] Befehl (M.), Gebot (N.), Order (F.)
заповед (F.) за довеждане [sapowed sa doweschdane] Vorführungsbefehl (M.)
заповед (F.) за плащане [sapowed sa plaschtane] Zahlungsbefehl (M.)
заповед (F.) от нискостепенно значение [sapowed ot niskostepenno snatschenije] geringstes Gebot (N.)
заповед (M.) за задържане под стража [sapowed sa sadârschane pod strascha] Haftbefehl (M.)
заповед (M.) за плащане на паричен дълг [sapowed sa plaschtane na paritschen dâlg] Mahnbescheid (M.)
заповядвам [sapowjadwam] befehlen, gebieten, ordern
заподозрян (M.) [sapodosrjan] Verdächtiger (M.)
заподозрян [sapodosrjan] verdächtig
заподозряна (F.) [sapodosrjana] Verdächtige (F.)
запознаване (N.) с преписка [saposnawane s prepiska] Einsicht (F.)
запомням [sapomnjam] merken

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
запор (M.) [sapor] Beschlagnahme (F.), Pfändung (F.)
запор (M.) върху трудовото възнаграждение [sapor wârchu trudowoto wâsnagraschdenije] Lohnpfändung (F.)
запор (M.) на заплата [sapor na saplata] Gehaltsexekution (F.), Gehaltspfändung (F.)
запор (M.) на размяна [sapor na rasmjana] Austauschpfändung (F.)
запорирам [saporiram] pfänden
запориран [saporiran] gepfändet
запориране (N.) на вземане [saporirane na wsemane] Forderungspfändung (F.)
започвам [sapotschwam] anheben, ansetzen, beginnen
започване (N.) осъществяването на състава на престъпление [sapotschwane ossâschtestwjawaneto na sâstawa na prestâplenije] Ansetzen (N.) zur
Tatbestandsverwirklichung
запушвам устата [sapuschwam ustata] knebeln
запушване (N.) на устата [sapuschwane na ustata] Knebelung (F.)
зародиш (M.) [sarodisch] Fötus (M.)
засвидетелствам [saswidetelstwam] bezeugen
засегнат (M.) [sassegnat] Betroffener (M.)
засегнат [sassegnat] betroffen
засегнат от недостатък [sassegnat ot nedostatâk] fehlerhaft
засегната (F.) [sassegnata] Betroffene (F.)
засегнатост (F.) от съдебен акт [sassegnatost ot sâdeben akt] Beschwer (F.)
заседавам [sassedawam] tagen
заседание (N.) [sassedanije] Sitzung (F.), Tagung (F.)
заседание (N.) на кабинета [sassedanije na kabineta] Kabinettssitzung (F.)
заседателен период (M.) [sassedatelen period] Sitzungsperiode (F.)
заселвам [sasselwam] einwandern
заселник (M.) [sasselnik] Einwanderer (M.)
заселничка (F.) [sasselnitschka] Einwandererin (F.)
заслуга (F.) [sasluga] Verdienst (N.) (Leistung)
заслужавам [sasluschawam] verdienen
застигам [sastigam] überholen
застигаща причинност (F.) [sastigaschta pritschinnost] überholende Kausalität (F.)
застраховам [sastrachowam] versichern
застрахован (M.) [sastrachowan] Versicherungsnehmer (M.)
застрахован [sastrachowan] versichert
застрахована (F.) [sastrachowana] Versicherungsnehmerin (F.)
застраховане (N.) [sastrachowane] Versicherung (F.)
застраховател (M.) [sastrachowatel] Versicherer (M.), Versicherungsträger (M.)
застрахователен агент (M.) [sastrachowatelen agent] Versicherungsmakler (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
застрахователен баланс (M.) [sastrachowatelen balans] Versicherungsbilanz (F.)
застрахователен договор (M.) [sastrachowatelen dogovor] Versicherungsvertrag (M.)
застрахователен документ (M.) [sastrachowatelen dokument] Versicherungsurkunde (F.)
застрахователен надзор (M.) [sastrachowatelen nadsor] Versicherungsaufsicht (F.)
застрахователен съветник (M.) [sastrachowatelen sâwetnik] Versicherungsberater (M.)
застрахователен съюз (M.) [sastrachowatelen sâjus] Versicherungsverein (M.)
застрахователка (F.) [sastrachowatelka] Versichererin (F.), Versicherungsträgerin (F.)
застрахователнa агентка (F.) [sastrachowatelna agentka] Versicherungsmaklerin (F.)
застрахователна вноска (F.) [sastrachowatelna wnoska] Versicherungsprämie (F.)
застрахователна защита (F.) [sastrachowatelna saschtita] Versicherungsschutz (M.)
застрахователна измама (F.) [sastrachowatelna ismama] Versicherungsbetrug (M.)
застрахователна карта (F.) [sastrachowatelna karta] Versicherungskarte (F.)
застрахователна полица (F.) [sastrachowatelna poliza] Versicherungspolice (F.)
застрахователна премия (F.) [sastrachowatelna premija] Versicherungsprämie (F.)
застрахователна принуда (F.) [sastrachowatelna prinuda] Versicherungszwang (M.)
застрахователна сума (F.) [sastrachowatelna suma] Versicherungssumme (F.)
застрахователна съветничка (F.) [sastrachowatelna sâwetnitschka] Versicherungsberaterin (F.)
застрахователно дружество (N.) [sastrachowatelno druschestvo] Versicherungsgesellschaft (F.)
застрахователно право (N.) [sastrachowatelno prawo] Versicherungsrecht (N.)
застрахователно събитие (N.) [sastrachowatelno sâbitije] Versicherungsfall (M.)
застрахователно удостоверение (N.) [sastrachowatelno udostowerenije] Versicherungsschein (M.)
застрахователно условие (N.) [sastrachowatelno uslowije] Versicherungsbedingung (F.)
застраховка (F.) [sastrachowka] Versicherung (F.)
застраховка (F.) гарантираща помощ при пътни произшествия [sastrachowka garantiraschta pomoscht pri pâtni proisschestwija] Schutzbrief (M.),
Schutzbriefversicherung (F.)
застраховка (F.) гражданска отговорност [sastrachowka graschdanska otgowornost] Haftpflichtversicherung (F.)
застраховка (F.) живот [sastrachowka schiwot] Lebensversicherung (F.)
застраховка (F.) за гледане на болен човек [sastrachowka sa gledane na bolen tschowek] Pflegeversicherung (F.)
застраховка (F.) за превоз с моторно средство [sastrachowka sa prewos s motorno sredstwo] Kraftfahrtversicherung (F.)
застраховка (F.) за случай на правна защита [sastrachowka sa slutschai na prawna saschtita] Rechtsschutzversicherung (F.)
застраховка (F.) злополука [sastrachowka slopoluka] Unfallversicherung (F.)
застраховка (F.) каско [sastrachowka kasko] Kaskoversicherung (F.)
застраховка (F.) на домашно имущество [sastrachowka na domaschno imuschtestwo] Hausratversicherung (F.)
застраховка (F.) на лице [sastrachowka na lize] Personenversicherung (F.)
застраховка (F.) на машина [sastrachowka na maschina] Maschinenversicherung (F.)
застраховка (F.) на моторно превозно средство [sastrachowka na motorno prewosno sredstwo] Kraftfahrzeugversicherung (F.)
застраховка (F.) на служител [sastrachowka na sluschitel] Angestelltenversicherung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
застраховка (F.) на транспортно средство [sastrachowka na transportno sredstwo] Kaskoversicherung (F.)
застраховка (F.) срещу градушка [sastrachowka sreschtu graduschka] Hagelversicherung (F.)
застраховка (F.) срещу пожар [sastrachowka sreschtu poschar] Feuerversicherung (F.)
застраховка (F.) щети на имущество [sastrachowka schteti na imuschtestwo] Schadensversicherung (F.)
застраховка [sastrachowka] cif
застрашавам [sastraschawam] gefährden
застрашаване (N.) [sastraschawane] Bedrohung (F.), Drohung (F.), Gefährdung (F.)
застрашаващ младежта [sastraschawascht mladeschta] jugendgefährdend
застрашаваща младежта литература (F.) [sastraschawaschta mladeschta literatura] jugendgefährdende Schrift (F.)
застрашаващо престъпление (N.) [sastraschawaschto prestâplenije] Gefährdungsdelikt (N.)
застрашен [sastraschen] gefährdet
застрашен от наказание [sastraschen ot nakasanije] strafbedroht
застроителен план (M.) [sastroitelen plan] Bebauungsplan (M.)
застроявам [sastrojawam] bebauen
застрояване (N.) [sastrojawane] Bebauung (F.)
застъпвам се [sastâpwam se] befürworten, interzedieren
застъпване (N.) [sastâpwane] Befürwortung (F.)
застъпване (N.) на закони [sastâpwane na sakoni] Gesetzeskonkurrenz (F.)
застъпник (M.) [sastâpnik] Fürsprecher (M.)
застъпничество (N.) [sastâpnitschestwo] Befürwortung (F.)
застъпничка (F.) [sastâpnitschka] Fürsprecherin (F.)
засягам [sassjagam] beeinträchtigen, verletzen
засягане (N.) [sassjagane] Beeinträchtigung (F.)
засягане (N.) на правен интерес [sassjagane na prawen interes] Rechtsnachteil (M.)
затаяване (N.) [satajawane] Unterdrückung (F.)
затваря се [satwarja se] zugehen
затварям [satwarjam] absperren, einschließen, einsperren, sperren, verschließen, zuhalten
затварям се [satwarjam se] zufallen
затваряне (N.) [satwarjane] Absperrung (F.), Einsperren (N.)
затвор (M.) [satwor] Gefängnis (N.), Kerker (M.), Strafanstalt (F.), Zuchthaus (N.)
затворен [satworen] exklusiv, gefangen
затворник (M.) [satwornik] Gefangener (M.), Häftling (M.), Strafgefangener (M.), Sträfling (M.)
затворничество (N.) [satwornitschestwo] Gefangenschaft (F.)
затворничка (F.) [satwornitschka] Gefangene (F.), Strafgefangene (F.)
заточавам [satotschawam] exilieren
заточвам [satotschwam] verbannen
заточение (N.) [satotschenije] Exil (N.), Verbannung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
затруднение (N.) [satrudnenije] Behinderung (F.)
затруднявам [satrudnjawam] behindern
зачеване (N.) [satschewane] Empfängnis (F.)
заченато дете (N.) в утробата на майката [satschenato dete w utrobata na maikata] Leibesfrucht (F.), nasciturus (M.) (lat.)
зачерквам [satscherkwam] streichen
зачетен период (M.) от време [satscheten period ot wreme] Anrechnungszeit (F.)
зачислявам [satschisljawam] einverleiben
зачитам [satschitam] anrechnen
зачитане (N.) [satschitane] Anrechnung (F.)
защита (F.) [saschtita] Abwehr (F.), Schutz (M.), Verteidigung (F.)
защита (F.) в случай на опасност [saschtita w slutschai na opasnost] Gefahrenabwehr (F.)
защита (F.) в случай на уволнение [saschtita w slutschai na uwolnenije] Kündigungsschutz (M.)
защита (F.) на бременните жени и новородилките [saschtita na bremennite scheni i noworodilkite] Mutterschutz (M.)
защита (F.) на вида [saschtita na wida] Artenschutz (M.)
защита (F.) на владение [saschtita na wladenije] Besitzwehr (F.)
защита (F.) на водите [saschtita na wodite] Gewässerschutz (M.)
защита (F.) на добросъвестния приобретател [saschtita na dobrossâwestnija priobretatel] Gutglaubensschutz (M.)
защита (F.) на доверието [saschtita na dowerijeto] Vertrauensschutz (M.)
защита (F.) на жертвата [saschtita na schertwata] Opferschutz (M.)
защита (F.) на животните [saschtita na schiwotnite] Tierschutz (M.)
защита (F.) на законни интереси [saschtita na sakonni interessi] Wahrnehmung (F.) berechtigter Interessen
защита (F.) на запора [saschtita na sapora] Pfändungsschutz (M.)
защита (F.) на имущество [saschtita na imuschtestwo] Bestandsschutz (M.)
защита (F.) на конституцията [saschtita na konstituzijata] Verfassungsschutz (M.)
защита (F.) на лични данни [saschtita na litschni danni] Datenschutz (M.)
защита (F.) на майчинството [saschtita na maitschinstwoto] Mutterschutz (M.)
защита (F.) на марка [saschtita na marka] Markenschutz (M.)
защита (F.) на младежта [saschtita na mladeschta] Jugendschutz (M.)
защита (F.) на наемателя [saschtita na naematelja] Mieterschutz (M.)
защита (F.) на неимуществени подобни на авторството права [saschtita na neimuschtestweni podobni na awtorstwoto prawa] Leistungsschutz (M.)
защита (F.) на околната среда [saschtita na okolnata sreda] Umweltschutz (M.)
защита (F.) на потребителя [saschtita na potrebitelja] Verbraucherschutz (M.)
защита (F.) на правно основание [saschtita na prawno osnowanije] Titelschutz (M.)
защита (F.) на природата [saschtita na prirodata] Naturschutz (M.)
защита (F.) на производствените съоръжения [saschtita na proiswodstwenite sâorâschenija] Betriebsschutz (M.)
защита (F.) на сортовете [saschtita na sortowete] Sortenschutz (M.)
защита (F.) на титла [saschtita na titla] Titelschutz (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
защита (F.) на трето лице [saschtita na treto lize] Drittschutz (M.)
защита (F.) от изпълнение на съдебен акт [saschtita ot ispâlnenije na sâdeben akt] Vollstreckungsschutz (M.)
защита (F.) по наказателен съдебен процес [saschtita po nakasatelen sâdeben prozes] Strafverteidigung (F.)
защитавам [saschtitawam] schützen, verteidigen
защитавам се [saschtitawam se] wehren (sich wehren)
защитена като интелектуална собственост [mostra, wkl. dizainerska, zaschtitena kato intelektualna sobstwenost] Geschmacksmuster (N.)
защитна мярка (F.) [saschtitna mjarka] Schutzmaßnahme (F.)
защитна цел (F.) [saschtitna zel] Schutzzweck (M.)
защитни права (Pl.) върху обекти на интелектуална собственост [saschtitni prawa wârchu obekti na intelektualna sobstwenost] Schutzrecht (N.)
защитник (M.) [saschtitnik] Fürsprecher (M.), Verteidiger (M.)
защитник (M.) по избор [saschtitnik po isbor] Wahlverteidiger (M.)
защитничка (F.) [saschtitnitschka] Fürsprecherin (F.), Verteidigerin (F.)
защитничка (F.) по избор [saschtitnitschka po isbor] Wahlverteidigerin (F.)
защитно средство (N.) [saschtitno sredstwo] Wehrmittel (N.)
заявка (F.) [sajawka] Abruf (M.)
заявка (F.) за плащане [sajawka sa plaschtane] Mahnauftrag (M.)
заявление (N.) [sajawlenije] Anmeldung (F.), Eingabe (F.), Gesuch (N.), Schrift (F.)
заявление (N.) за откриване на производство по несъстоятелност [sajawlenije sa otkriwane na proiswodstwo po nessâstojatelnost] Konkursantrag
(M.)
заявявам [sajawjawam] abrufen
звезда (F.) [swesda] Stern (M.)
здрав [sdraw] gesund, heil
здраве (N.) [sdrawe] Gesundheit (F.)
здравна служба (F.) [sdrawna sluschba] Gesundheitsamt (N.)
здравно осигуряване (N.) [sdrawno ossigurjawane] Krankenversicherung (F.)
здравно-осигурителна каса (F.) [sdrawno-ossiguritelna kassa] Krankenkasse (F.)
земевладелец (M.) [semewladelez] Grundbesitzer (M.), Gutsherr (M.)
земевладелка (F.) [semewladelka] Grundbesitzerin (F.), Gutsherrin (F.)
земевладение (N.) [semewladenije] Grundbesitz (M.), Gutsherrschaft (F.)
земеделец (M.) [semedelez] Landwirt (M.)
земеделка (F.) [semedelka] Landwirtin (F.)
земеделски [semedelski] agrarisch
земеделски кредит (M.) [semedelski kredit] Bodenkredit (M.)
земеделско право (N.) [semedelsko prawo] Landwirtschaftsrecht (N.)
земеустройство (N.) [semeustroistwo] Bodenordnung (F.)
землище (N.) [semlischte] Flur (F.), Gemarkung (F.)
земя (F.) [semja] Boden (M.), Land (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
зестра (F.) [sestra] Mitgift (F.)
зет (M.) [set] Schwiegersohn (M.)
зима (F.) [sima] Winter (M.)
злепоставям [slepostawjam] verächtlichmachen
злепоставяне (N.) [slepostawjane] Verächtlichmachung (F.)
злодеяние (N.) [slodejanije] Frevel (M.), Missetat (F.)
злонамерен [slonameren] böswillig, heimtückisch, mutwillig, schikanös, tückisch
злонамереност (F.) [slonamerenost] Heimtücke (F.), Tücke (F.)
злополука (F.) [slopoluka] Unfall (M.)
злословене (N.) [sloslowene] Lästerung (F.), üble Nachrede (F.)
злословя [sloslowja] lästern
злосторник (M.) [slostornik] Frevler (M.)
злосторничка (F.) [slostornitschka] Frevlerin (F.)
злоумишлен [sloumischlen] arglistig, tückisch
злоумишлена измама (F.) [sloumischlena ismama] arglistige Täuschung (F.)
злоумишлено премълчаване (N.) [sloumischleno premâltschawane] arglistiges Verschweigen (N.)
злоупотреба (F.) [sloupotreba] Missbrauch (M.), Zweckentfremdung (F.)
злоупотреба (F.) на доверие [sloupotreba na dowerije] Untreue (F.)
злоупотреба (F.) при назначаване [sloupotreba pri nasnatschawane] Anstellungsbetrug (M.)
злоупотреба (F.) с автомат [sloupotreba s awtomat] Automatenmissbrauch (M.)
злоупотреба (F.) с власт [sloupotreba s wlast] Machtmissbrauch (M.)
злоупотреба (F.) с доверие [sloupotreba s dowerijе] Vertrauensbruch (M.)
злоупотреба (F.) с доверието [sloupotreba s dowerijeto] Veruntreuung (F.)
злоупотреба (F.) с личната карта [sloupotreba s litschnata karta] Ausweismissbrauch (M.)
злоупотреба (F.) с непопълнен документ [sloupotreba s nepopâlnen dokument] Blankettmissbrauch (M.)
злоупотреба (F.) с обществени пари [sloupotreba s obschtestweni pari] Unterschlagung (F.) öffentlicher Gelder
злоупотреба (F.) с оперативна самостоятелност [sloupotreba s operatiwna samostojatelnost] Ermessensmissbrauch (M.)
злоупотреба (F.) с пари [sloupotreba s pari] Hinterziehung (F.)
злоупотреба (F.) с право [sloupotreba s prawo] Rechtsmissbrauch (M.)
злоупотреба (F.) с правото на преценка [sloupotreba s prawoto na prezenka] Ermessensmissbrauch (M.)
злоупотреба (F.) с процедурата [sloupotreba s prozedurata] Verfahrensmissbrauch (M.)
злоупотребявам [sloupotrebjawam] missbrauchen, unterschlagen (V.)
злоупотребявам с доверието [sloupotrebjawam s dowerijeto] veruntreuen
злоупотребявам с пари [sloupotrebjawam s pari] hinterziehen
знак (M.) [snak] Zeichen (N.)
знак (M.) за заверка [snak sa sawerka] Beglaubigungsvermerk (M.)
знак (M.) на приносителя [snak na prinossitelja] Inhaberzeichen (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
знаме (N.) [sname] Fahne (F.)
знаменосец (M.) [snamenossez] Fähnrich (M.)
знание (N.) [snanije] Kenntnis (F.), Kunde (F.), Wissen (N.)
знатен [snaten] hoch
значение (N.) [snatschenije] Bedeutung (F.)
значимост (F.) [snatschimost] Belang (M.)
значителен [snatschitelen] erheblich
значка (F.) [snatschka] Plakette (F.)
зная [snaja] kennen, wissen
зова [sowa] rufen
зона (F.) [sona] Zone (F.)
зрелостен изпит (M.) [srelosten ispit] Abitur (N.), Reifeprüfung (F.)
зрял [srjal] reif
зрялост (F.) [srjalost] Reife (F.)
зъб (M.) [sâb] Zahn (M.)
зъболекар (M.) [sâbolekar] Zahnarzt (M.)
зъболекарка (F.) [sâbolekarka] Zahnärztin (F.)
зъл [sâl] böse
зъл умисъл (M.) [sâl umissâl] Arglist (F.), dolus (M.) malus (lat.)
зърнени храни (Pl.) [sârneni chrani] Getreide (N.)

и
игра (F.) [igra] Spiel (N.)
играя [igraja] ausspielen, spielen
игумен (M.) [igumen] Abt (M.)
игумен (M.) на манастир [igumen na manastir] Prior (M.)
игуменка (F.) [igumenka] Äbtissin (F.)
игуменство (N.) [igumenstwo] Abtei (F.)
идвам по-късно [idwam po-kâsno] nachkommen
идеал (M.) [ideal] Ideal (N.)
идеален [idealen] ideal, ideell
идеална съвкупност (F.) от престъпления [idealna sâwkupnost ot prestâplenija] Idealkonkurrenz (F.), Tateinheit (F.)
идеална част (F.) [idealna tschast] Bruchteil (M.)
идентификация (F.) [identifikazija] Identifikation (F.)
идентифицирам [identifiziram] identifizieren

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
идентифициране (N.) [identifizirane] Identifikation (F.)
идентичен [identitschen] identisch
идентичност (F.) [identitschnost] Identität (F.)
идентичност (F.) на предприятие [identitschnost na predprijatije] Unternehmenspersönlichkeit (F.)
идеологически [ideologitscheski] ideologisch
идеология (F.) [ideologija] Ideologie (F.)
идея (F.) [ideja] Gedanke (M.), Idee (F.)
идиот (M.) [idiot] Idiot (M.)
идиотка (F.) [idiotka] Idiotin (F.)
идиотство (N.) [idiotstwo] Idiotie (F.)
избивам [isbiwam] ausschießen
избиване (N.) [isbiwane] Massaker (N.)
избираем [isbiraem] wählbar
избирам [isbiram] auswählen, wählen
избирам посока [isbiram possoka] einschlagen
избирател (M.) [isbiratel] Wähler (M.)
избирателен закон (M.) [isbiratelen sakon] Wahlgesetz (N.)
избирателен район (M.) [isbiratelen raion] Wahlkreis (M.)
избирателка (F.) [isbiratelka] Wählerin (F.)
избирателна бюлетина (F.) [isbiratelna bjuletina] Wahlzettel (M.)
избирателна урна (F.) [isbiratelna urna] Wahlurne (F.)
избирателно право (N.) [isbiratelno prawo] Wahlrecht (N.)
избор (M.) [isbor] Auswahl (F.), Wahl (F.)
избор (M.) на блоков принцип [isbor na blokow prinzip] Blockwahl (F.)
избор (M.) на приложимо право [isbor na priloschimo prawo] Rechtswahl (F.)
избор (M.) на професия [isbor na professija] Berufswahl (F.)
избор (M.) на социално осигуряване [isbor na sozialno ossigurjawane] Sozialversicherungswahl (F.)
избор (M.) по листа [isbor po lista] Listenwahl (F.)
изборен глас (M.) [isboren glas] Stimme (F.) (Wählerstimme)
изборен мандат (M.) [isboren mandat] Wahlperiode (F.)
избори (M.Pl.) за Европейски парламент [isbori sa Ewropeiski parlament] Europawahl (F.)
изборна бюлетина (F.) [isborna bjuletina] Stimmzettel (M.)
изборна подсъдност (F.) [isborna podsâdnost] Wahlgerichtsstand (M.)
изборна тайна (F.) [isborna taina] Wahlgeheimnis (N.)
изброяване (N.) [isbrojawane] Enumeration (F.)
изброяващ [isbrojawascht] enumerativ
избухвам [isbuchwam] ausbrechen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
избухване (N.) [isbuchwane] Ausbruch (M.)
избягвам [isbjagwam] entgehen, fliehen, flüchtig sein, meiden, vermeiden
избягвам от затвора [isbjagwam ot satwora] ausbrechen
избягване (N.) [isbjagwane] Vermeidung (F.)
избягване (N.) на затворник [isbjagwane na satwornik] Ausbruch (M.)
избягване (N.) плащането на данък [isbjagwane plaschtaneto na danâk] Steuerflucht (F.)
извадка (F.) [iswadka] Auszug (M.)
изваждам [iswaschdam] absondern, abziehen, ausziehen
изваждане (N.) [iswaschdane] Abzug (M.)
изваждане (N.) от имуществената маса [iswaschdane ot imuschtestwenata massa] Absonderung (F.)
изваждане (N.) от обществена употреба [iswaschdane ot obschtestwena upotreba] Entwidmung (F.)
извеждам [isweschdam] ableiten, erschließen, herleiten
извеждане (N.) [isweschdane] Erschließung (F.)
известие (N.) [iswestije] Anmeldung (F.), Avis (M.), Bescheid (M.), Mitteilung (F.), Nachricht (F.)
известие (N.) за наложена глоба [iswestije sa naloschena globa] Bußgeldbescheid (M.)
известявам [iswestjawam] anmelden, avisieren, mitteilen, verkünden
извиквам [iswikwam] aufrufen
извикване (N.) [iswikwane] Aufruf (M.)
извинение (N.) [iswinenije] Entschuldigung (F.), Verzeihung (F.)
извинителна причина (F.) [izwinitelna pritschina] Entschuldigungsgrund (M.)
извинителна причина (F.) [iswinitelna pritschina] Entschuldigungsgrund (M.)
извинявам [iswinjawam] entschuldigen, verzeihen
извлечение (N.) [iswletschenije] Auszug (M.)
извлечение (N.) от банкова сметка [iswletschenije ot bankowa smetka] Kontoauszug (M.)
извлечение (N.) от имотен регистър [iswletschenije ot imoten registâr] Grundbuchauszug (M.)
извличам [iswlitscham] ausziehen
извод (M.) [iswod] Schluss (M.)
извозване (N.) на отпадъци [iswoswane na otpadâzi] Abfallentsorgung (F.), Entsorgung (F.), Müllabfuhr (F.)
извоювам [iswojuwam] erringen
извън [iswân] außer
извънбрачен [iswânbratschen] außerehelich, nichtehelich, unehelich
извънбрачно съжителство (N.) [iswânbratschno sâschitelstwo] nichteheliche Lebensgemeinschaft (F.)
извънбрачност (F.) [iswânbratschnost] Nichtehelichkeit (F.), Unehelichkeit (F.)
извънреден [iswânreden] außerordentlich
извънреден работен час (M.) [iswânreden raboten tschas] Überstunde (F.)
извънреден разход (M.) [iswânreden raschod] Sonderausgabe (F.)
извънреден съд (M.) [iswânreden sâd] Ausnahmegericht (N.), Sondergericht (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
извънредна наредба (F.) [iswânredna naredba] Notverordnung (F.)
извънредно военно положение (N.) [iswânredno woenno poloschenije] Angriffsnotstand (M.)
извънредно гласуване (N.) [iswânredno glassuwane] Sondervotum (N.)
извънредно завещание (N.) [iswânredno saweschtanije] Nottestament (N.)
извънредно издание (N.) [iswânredno isdanije] Sonderausgabe (F.)
извънредно положение (N.) [iswânredno poloschenije] Ausnahmezustand (M.)
извънсъдебен [iswânsâdeben] außergerichtlich
извършвам [iswârschwam] betreiben, handeln, verrichten, verüben, vollstrecken
извършвам грях [iswârschwam grjach] sündigen
извършвам ликвидация [iswârschwam likwidazija] abwickeln
извършвам престъпление [iswârschwam prestâplenije] begehen
извършвам процедура [iswârschwam prozedura] verfahren (V.)
извършвана стопанска дейност (F.) по занятие [iswârschwana stopanska deinost po sanjatije] ausgeübter Gewerbebetrieb (M.)
извършване (N.) [iswârschwane] Verübung (F.), Vornahme (F.)
извършване (N.) на вторично сконтиране [iswârschwane na wtoritschno skontirane] Rediskontierung (F.)
извършване (N.) на престъпление [iswârschwane na prestâplenije] Begehung (F.)
извършване (N.) на чужда работа или сделка от свое име [iswârschwane na tschuschda rabota ili sdelka ot swoe ime] Eigengeschäftsführung (F.)
извършващ стопанска дейност по занятие [iswârschwascht stopanska deinost po sanjatije] gewerbetreibend
извършено престъпление (N.) [iswârscheno prestâplenije] Begehungsdelikt (N.), Tätigkeitsdelikt (N.)
извършител (M.) на грабеж [iswârschitel na grabesch] Räuber (M.)
извършител (M.) на престъпление [iswârschitel na prestâplenije] Straftäter (M.), Täter (M.)
извършител (M.) на престъпление в даден случай [iswârschitel na prestâplenije w daden slutschai] Gelegenheitstäter (M.)
извършител (M.) на престъпление от убеждение [iswârschitel na prestâplenije ot ubeschdenije] Überzeugungstäter (M.)
извършител (M.) на стопанско престъпление [iswârschitel na stopansko prestâplenije] Schreibtischtäter (M.)
извършителka (F.) на престъпление [iswârschitelka na prestâplenije] Straftäterin (F.), Täterin (F.)
извършителка (F.) на грабеж [iswârschitelka na grabesch] Räuberin (F.)
извършителка (F.) на престъпление в даден случай [iswârschitelka na prestâplenije w daden slutschai] Gelegenheitstäterin (F.)
извършителка (F.) на престъпление от убеждение [iswârschitelka na prestâplenije ot ubeschdenije] Überzeugungstäterin (F.)
извършителка (F.) на стопанско престъпление [iswârschitelka na stopansko prestâplenije] Schreibtischtäterin (F.)
извършителство (N.) на престъпление [iswârschitelstwo na prestâplenije] Täterschaft (F.)
изглаждам [isglaschdam] schlichten
изглеждащ [isgleschdascht] anscheinend
изгнание (N.) [isgnanije] Exil (N.)
изговарям пред някого [isgowarjam pred njakogo] vorsprechen
изгода (F.) [isgoda] commodum (N.) (lat.), Nutzen (M.), Vorteil (M.)
изгоден [isgoden] günstig, vorteilhaft
изготвям [isgotwjam] ausfertigen, erstatten, fertigstellen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
изготвям експертиза [isgotwjam ekspertisa] prüfen
изготвяне (N.) [isgotwjane] Ausfertigung (F.), Fertigstellung (F.)
изгубвам [isgubwam] verwirken
изгубвам вещно право по давност [isgubwam weschtno prawo po dawnost] versitzen
изгубвам фактическата власт [isgubwam faktitscheskata wlasst] abhandenkommen
изгубване (N.) на вещно право по давност [isgubwane na weschtno prawo po dawnost] Versitzung (F.)
изгубване (N.) на права върху акции при неплащането им в срок [isgubwane na prawa wârchu akzii pri neplaschtaneto im w srok] Kaduzierung
(F.)
изгубване (N.) на право [isgubwane na prawo] Rechtsverlust (M.), Rechtsverwirkung (F.)
изгубване (N.) на собственост [isgubwane na sobstwenost] Eigentumsverlust (M.)
изгубване (N.) на фактическата власт [isgubwane na faktitscheskata wlast] Abhandenkommen (N.)
издавам [isdawam] auflegen, ausstellen, emittieren, verlegen (V.), verraten (V.)
издавам квитанция [isdawam kwitanzija] quittieren
издавам оправдателна присъда [isdawam oprawdatelna prissâda] freisprechen
издавам печатно произведение [isdawam petschatno proiswedenije] herausgeben
издавам сертификат [isdawam sertifikat] zertifizieren
издаване (N.) [isdawane] Ausstellung (F.), Erscheinen (N.) (Veröffentlichung)
издаване (N.) на оправдателна присъда [isdawane na oprawdatelna prissâda] Freisprechung (F.)
издаване (N.) на сертификат [isdawane na sertifikat] Zertifizierung (N.)
издаден съм напред [isdaden sâm napred] vorstehen
издание (N.) [isdanije] Auflage (F.), Ausgabe (F.)
издател (M.) [isdatel] Aussteller (M.), Herausgeber (M.), Verleger (M.)
издател (M.) на менителница [isdatel na menitelniza] Trassant (M.)
издателка (F.) [isdatelka] Ausstellerin (F.), Herausgeberin (F.), Verlegerin (F.)
издателка (F.) на менителница [isdatelka na menitelniza] Trassantin (F.)
издателски договор (M.) [isdatelski dogowor] Verlagsvertrag (M.)
издателско каре (N.) [isdatelsko kare] Impressum (N.)
издателско право (N.) [isdatelsko prawo] Verlagsrecht (N.)
издателство (N.) [isdatelstwo] Verlag (M.)
издействане (N.) на обезщетение [isdeistwane na obesschtetenije] Schadloshaltung (F.)
изделие (N.) [isdelije] Erzeugnis (N.), Produkt (N.)
издигам в благородническо съсловие [isdigam w blagorodnitschesko sâslowije] adeln
издигам знаме [isdigam sname] flaggen
издирвам [isdirwam] fahnden
издирване (N.) на мрежа за нелегален презграничен трафик [isdirwane na mrescha sa nelegalen presgranitschen trafik] Schleppnetzfahndung (N.)
издирване (N.) с помощта на електронна система за проверка [isdirwane s pomoschta na elektronna sistema sa prowerka] Rasterfahndung (F.)
издръжка (F.) [isdrâschka] Alimentation (F.), Unterhalt (M.), Versorgung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
издръжка (F.) на дете [isdrâschka na dete] Kindesunterhalt (M.)
издръжка (F.) на деца [isdrâschka na deza] Aliment (N.), Alimente (N.Pl.)
издръжка (F.) на партньора [isdrâschka na partnjora] Unterhalt (M.) für den Lebensgefährten
издръжка (F.) на съпруг [isdrâschka na sâprug] Ehegattenunterhalt (M.)
издръжка (F.) според нормативната уредба [isdrâschka spored normatiwnata uredba] Regelunterhalt (M.)
издържам [isdârscham] bestehen, unterhalten (V.)
изземвам [issemwam] beschlagnahmen
изземване (N.) [issemwane] Beschlagnahme (F.)
изисквам [isiskwam] anfordern, erfordern, fordern
изисквам връщането на собствено имущество [isiskwam wrâschtaneto na sobstweno imuschtestwo] herausverlangen
изисквам обратно [isiskwam obratno] zurückfordern
изискване (N.) [isiskwane] Anforderung (F.), Erfordernis (N.)
изискване (N.) за категоричност [isiskwane sa kategoritschnost] Ausdrücklichkeitsgebot (N.)
изискващ съдействие [isiskwascht sâdeistwije] mitwirkungsbedürftig
изискуем [isiskuem] fällig
изискуемост (F.) [isiskuemost] Fälligkeit (F.)
изискуемост (F.) на обезпеченото със залог вземане [isiskuemost na obespetschenoto sâs salog wsemane] Pfandreife (F.)
изказвам [iskaswam] ausdrücken
изказване (N.) [iskaswane] Äußerung (F.)
изключвам [iskljutschwam] ausnehmen, ausschließen, aussperren, präkludieren
изключвам от учебно заведение [iskljutschwam ot utschebno sawedenije] relegieren
изключване (N.) [iskljutschwane] Acht (F.) (2), Ausschließung (F.), Aussperrung (F.), Präklusion (F.)
изключване (N.) на наказателна мярка [iskljutschwane na nakasatelna mjarka] Strafausschließung (F.)
изключване (N.) на отговорност [iskljutschwane na otgowornost] Haftungsausschluss (M.)
изключване (N.) на тарифни облекчения [iskljutschwane na tarifni oblektschenija] Tarifausschluss (M.)
изключване (N.) от учебно заведение [iskljutschwane ot utschebno sawedenije] Relegation (F.)
изключение (N.) [iskljutschenije] Ausnahme (F.)
изключителен [iskljutschitelen] ausschließlich, außergewöhnlich
изключителна законодателна компетентност (F.) [iskljutschitelna sakonodatelna kompetentnost] ausschließliche Gesetzgebungskompetenz (F.)
(ausschließliche Gesetzgebungskompetenz des Kongresses der Vereinigten Staaten von Amerika)
изключително [iskljutschitelno] exklusiv
изключително законодателство (N.) [iskljutschitelno sakonodatelstwo] ausschließliche Gesetzgebung (F.)
изкривявам [iskriwjawam] beugen
изкривяване (N.) на закона [iskriwjawane na sakona] Rechtsbeugung (F.)
изкупвам вина [iskupwam wina] sühnen
изкусителство (N.) [iskussitelstwo] Verführung (F.)
изкуствен [iskustwen] künstlich

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
изкуствено надуване (N.) на цените [iskustweno naduwane na zenite] Preistreiberei (F.)
изкуство (N.) [iskustwo] Kunst (F.)
изкушавам [iskuschawam] verführen
излагам [islagam] ausstellen, darstellen
излагам на опасност [islagam na opasnost] gefährden
излагане (N.) [islagane] Darstellung (F.)
излагане (N.) на опасност [islagane na opasnost] Gefährdung (F.)
излагане (N.) на фактически и правни доводи [islagane na faktitscheski i prawni dowodi] Sachvortrag (M.)
излекувам [islekuwam] heilen
излизам [islisam] austreten
излизам от печат [islisam ot petschat] erscheinen
излизам свободно [islisam swobodno] freigehen
излизане (N.) [islisane] Austritt (M.)
излизане (N.) от печат [islisane ot petschat] Erscheinen (N.) (Veröffentlichung)
излишък (M.) [islischâk] Übermaß (N.), Überschuss (M.)
изложба (F.) [isloschba] Ausstellung (F.)
изложен на опасност [isloschen na opasnost] gefährdet
изложени стоки (F.Pl.) [isloscheni stoki] Auslage (F.)
изложение (N.) [isloschenije] Messe (F.)
изложител (M.) [isloschitel] Aussteller (M.)
изложителка (F.) [isloschitelka] Ausstellerin (F.)
измама (F.) [ismama] Betrug (M.), Täuschung (F.), Vorspiegelung (F.)
измама (F.) по време на процес [ismama po wreme na prozes] Prozessbetrug (M.)
измама (F.) по отношение на изпълнението [ismama po otnoschenije na ispâlnenijeto] Erfüllungsbetrug (M.)
измама (F.) по отношение на капиталовложенията [ismama po otnoschenije na kapitalowloschenijata] Kapitalanlagebetrug (M.)
измама (F.) при сключване на договор [ismama pri skljutschwane na dogowor] Eingehungsbetrug (M.)
измама (F.) с цел получаване на финансова помощ [ismama s zel polutschawane na finansowa pomoscht] Subventionsbetrug (M.)
измама (F.) свързана с изселването [ismama swârsana s isselwaneto] Auswanderungsbetrug (M.)
измамвам [ismamwam] neppen, täuschen
измамване (N.) на гласоподавател [ismamwane na glassopodawatel] Wählertäuschung (F.)
измамник (M.) [ismamnik] Betrüger (M.)
измамнически [ismamnitscheski] betrügerisch
измамничка (F.) [ismamnitschka] Betrügerin (F.)
изменение (N.) [ismenenije] Abänderung (F.), Änderung (F.), Wandel (M.), Wandlung (F.)
изменение (N.) в съдебната гледна точка [ismenenije w sâdebnata gledna totschka] Änderung (F.) des rechtlichen Gesichtspunktes
изменение (N.) на иск [ismenenije na isk] Klageänderung (F.)
изменнически [ismennitscheski] treubrüchig

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
изменям [ismenjam] abändern
измервам [ismerwam] messen, vermessen (V.)
измерване (N.) [ismerwane] Vermessung (F.)
измислям [ismisljam] fingieren
измъчвам [ismâtschwam] foltern, martern, schinden
измъчване (N.) [ismâtschwane] Marter (F.)
измъчване (N.) на животни [ismâtschwane na schiwotni] Tierquälerei (F.)
измяна (F.) [ismjana] Treubruch (M.), Verrat (M.)
изнасилвам [isnassilwam] vergewaltigen
изнасилване (N.) [isnassilwane] Notzucht (F.), Vergewaltigung (F.)
изнасям [isnassjam] ausführen, exportieren
изневяра (F.) [isnewjara] Treubruch (M.)
износ (M.) [isnos] Ausfuhr (F.), Export (M.)
износвам [isnoswam] abnutzen
износване (N.) [isnoswane] Abnutzung (F.)
изнудвам [isnudwam] erpressen
изнудване (N.) [isnudwane] Erpressung (F.)
изнудване (N.) за плащане на рекет [isnudwane sa plaschtane na reket] Schutzgelderpressung (F.)
изнудване (N.) на гласоподавател [isnudwane na glassopodawatel] Wählernötigung (F.)
изнудване (N.) придружено с употреба на насилие и заплаха [isnudwane pridruscheno s upotreba na nassilije i saplacha] räuberische Erpressung (F.)
изнудвач (M.) [isnudwatsch] Erpresser (M.)
изнудвач (M.) домогващ се до наследство по незаконен начин [isnudwatsch domogwascht se do nasledstwo po nesakonen natschin] Erbschleicher
(M.)
изнудвачески [isnudwatscheski] erpresserisch
изнудвачка (F.) [isnudwatschka] Erpresserin (F.)
изнудвачка (F.) домогваща се до наследство по незаконен начин [isnudwatschka domogwaschta se do nasledstwo po nesakonen natschin] Erbschlei-
cherin (F.)
изобретател (M.) [isobretatel] Erfinder (M.)
изобретателка (F.) [isobretatelka] Erfinderin (F.)
изобретение (N.) [isobretenije] Erfindung (F.)
изобретение (N.) по трудово правоотношение [isobretenije po trudowo prawootnoschenije] Arbeitnehmererfindung (F.)
изобретявам [isobretjawam] erfinden
изолирам [isoliram] ausschließen
изолиране (N.) [isolirane] Absperrung (F.), Ausschluss (M.)
изолиращ се [isolirascht se] exklusiv
изопачаване (N.) на закона [isopatschawane na sakona] Rechtsbeugung (F.)
изоставям [isostawjam] aussetzen, derelinquieren, preisgeben

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
изоставяне (N.) [isostawjane] Aussetzung (F.), Preisgabe (F.)
изоставяне (N.) на собственост [isostawjane na sobstwenost] Dereliktion (F.)
изостряне (N.) [isostrjane] Verschärfung (F.)
изпадам [ispadam] ausfallen
изпит (M.) [ispit] Examen (N.)
изпит (M.) за завършване [ispit sa sawârschwane] Abschlussprüfung (F.)
изпит (M.) за получаване на докторска степен [ispit sa polutschawane na doktorska stepen] Doktorprüfung (F.)
изпитание (N.) [ispitanije] Bewährung (F.), Probe (F.)
изпитвам [ispitwam] examinieren
изпитване (N.) [ispitwane] Probe (F.)
изплащам [isplaschtam] abzahlen, auszahlen, begleichen
изплащане (N.) [isplaschtane] Auszahlung (F.)
изплащане (N.) на вноски [isplaschtane na wnoski] Ratenzahlung (F.)
изплащане (N.) на трудово възнаграждение по време на отпуск по болест [isplaschtane na trudowo wâsnagraschdenije po wreme na otpusk po
bolest] Entgeltfortzahlung (F.)
изплащане (N.) на трудовото възнаграждение през време на отпуск по болест [isplaschtane na trudowoto wâsnagraschdenije pres wreme na
otpusk po bolest] Lohnfortzahlung (F.)
изплъзвам се [isplâswam se] entgehen
изповядвам [ispowjadwam] bekennen
изповядване (N.) [ispowjadwane] Bekenntnis (N.)
използвам [ispolswam] ausspielen, benutzen, gebrauchen, nützen, schinden, verbrauchen, verwenden, verwerten
използване (N.) [ispolswane] Verwendung (F.), Verwertung (F.)
използване (N.) на площ [ispolswane na ploscht] Flächennutzung (F.)
използвач (M.) [ispolswatsch] Schinder (M.)
изпращам [ispraschtam] absenden, schicken, versenden
изпращам като депутат [ispraschtam kato deputat] deputieren
изпращам на заточение [ispraschtam na satotschenije] exilieren
изпращам с кораб [ispraschtam s korab] verschiffen
изпращане (N.) [ispraschtane] Versand (M.), Versendung (F.)
изпращане (N.) на преписката [ispraschtane na prepiskata] Aktenversendung (F.)
изпращане (N.) с кораб [ispraschtane s korab] Verschiffung (F.)
изпреварвам [isprewarwam] überholen
изпробване (N.) [isprobwane] Bewährung (F.)
изпуснат [ispusnat] entgangen
изпълнение (N.) [ispâlnenije] Abwicklung (F.), Ausführung (F.), Ausfüllung (F.), Besorgung (F.) (Beschaffung), Durchführung (F.), Erfüllung (F.),
Vollziehung (F.), Vollzug (M.), Wahrnehmung (F.)
изпълнение (N.) на административен акт [ispâlnenije na administratiwen akt] Verwaltungsvollstreckung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
изпълнение (N.) на завещание [ispâlnenije na saweschtanije] Testamentsvollstreckung (F.)
изпълнение (N.) на наказание [ispâlnenije na nakasanije] Strafvollstreckung (F.), Strafvollzug (M.)
изпълнение (N.) на съдебно решение [ispâlnenije na sâdebno reschenije] Urteilsvollstreckung (F.)
изпълним [ispâlnim] erfüllbar, vollstreckbar
изпълнимост (F.) [ispâlnimost] Erfüllbarkeit (F.)
изпълнител (M.) [ispâlnitel] Vollstrecker (M.)
изпълнител (M.) на завещание [ispâlnitel na saweschtanije] Testamentsvollstrecker (M.)
изпълнител (M.) на мандат [ispâlnitel na mandat] Auftragnehmer (M.)
изпълнител (M.) на поръчка [ispâlnitel na porâtschka] Auftragnehmer (M.)
изпълнител (M.) на строеж [ispâlnitel na stroesch] Bauträger (M.)
изпълнителен [ispâlnitelen] exekutiv
изпълнителен лист (M.) [ispâlnitelen list] Vollstreckungsbefehl (M.), Vollstreckungsbescheid (M.)
изпълнителен орган (M.) [ispâlnitelen organ] Vollstreckungsorgan (N.)
изпълнителен титул (M.) [ispâlnitelen titul] Vollstreckungstitel (M.)
изпълнителка (F.) [ispâlnitelka] Vollstreckerin (F.)
изпълнителка (F.) на завещание [ispâlnitelka na saweschtanije] Testamentsvollstreckerin (F.)
изпълнителка (F.) на мандат [ispâlnitelka na mandat] Auftragnehmerin (F.)
изпълнителка (F.) на поръчка [ispâlnitelka na porâtschka] Auftragnehmerin (F.)
изпълнителка (F.) на строеж [ispâlnitelka na stroesch] Bauträgerin (F.)
изпълнителна администрация (F.) [ispâlnitelna administrazija] Eingriffsverwaltung (F.)
изпълнителна власт (F.) [ispâlnitelna wlast] Exekutive (F.)
изпълнително производство (N.) [ispâlnitelno proiswodstwo] Vollstreckungsverfahren (N.)
изпълнявам [ispâlnjawam] abwickeln, ausführen, ausfüllen, besorgen, durchführen, erfüllen, leisten, nachkommen, vollstrecken, vollziehen
изпълнявам служба [ispâlnjawam sluschba] amtieren, fungieren
изпълняемост (F.) [ispâlnjaemost] Vollstreckbarkeit (F.)
изработвам [israbotwam] fertigstellen
изработване (N.) [israbotwane] Fertigstellung (F.)
изработка (F.) [israbotka] Verrichtung (F.)
изравнявам [israwnjawam] ausgleichen
изравняване (N.) [israwnjawane] Abrechnung (F.), Ausgleich (M.)
изравняване (N.) на данни [israwnjawane na danni] Datenabgleich (M.)
изравняване (N.) на пенсионните права [israwnjawane na pensionnite prawa] Versorgungsausgleich (M.)
изравняване (N.) на придобитото имущество [israwnjawane na pridobitoto imuschtestwo] Zugewinnausgleich (M.)
изравняем [israwnjaem] aufrechenbar
изравям мъртвец [israwjam mârtwez] exhumieren
изравяне (N.) на мъртвец [israwjane na mârtwez] Exhumierung (F.)
израз (M.) [isras] Ausdruck (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
изразходвам [israschodwam] aufbrauchen, aufwenden, ausgeben
изразходване (N.) [israschodwane] Aufwendung (F.)
изразявам [israsjawam] ausdrücken, äußern
изразявам се [israsjawam se] fassen
изразяване (N.) [israsjawane] Ausdruck (M.)
изразяване (N.) на мнение [israsjawane na mnenije] Meinungsäußerung (F.)
изречение (N.) [isretschenije] Satz (M.)
изричен [isritschen] ausdrücklich, expressis verbis (lat.)
изрично пълномощно (N.) [isritschno pâlnomoschtno] Einzelvollmacht (F.)
изричност (F.) [isritschnost] Ausdrücklichkeit (F.)
изселвам [isselwam] abschieben, aussiedeln
изселвам се [isselwam se] auswandern
изселване (N.) [isselwane] Abschiebung (F.), Auswanderung (F.)
изселник (M.) [isselnik] Aussiedler (M.)
изселничка (F.) [isselnitschka] Aussiedlerin (F.)
изсипвам [issipwam] schütten
изследвам [issledwam] ermitteln, forschen, prüfen, schürfen
изследване (N.) [issledwane] Prüfung (F.), Schürfung (F.)
изслушвам [issluschwam] anhören
изслушване (N.) [issluschwane] Gehör (N.)
изслушване (N.) на страните [issluschwane na stranite] Anhörung (F.)
изстисквам [isstiskwam] ausdrücken
изстрел (M.) [isstrel] Schuss (M.)
изстрелвам [isstrelwam] ausschießen
изстъпление (N.) [isstâplenije] Exzess (M.), Pogrom (N.)
изтеглям [istegljam] abziehen
изтегляне (N.) [istegljane] Abzug (M.)
изтезавам [istesawam] foltern, martern
изтезание (N.) [istesanije] Folter (F.), Marter (F.)
изтича [istitscha] verfallen (V.)
изтичам [istitscham] ablaufen
изтичане (N.) [istitschane] Ablauf (M.)
изтичане (N.) на времето [istitschane na wremeto] Zeitablauf (M.)
изток (M.) [istok] Osten (M.)
източна зона (F.) [istotschna sona] Ostzone (F.)
източна област (F.) [istotschna oblast] Ostgebiet (N.)
източна територия (F.) [istotschna teritorija] Ostgebiet (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
източник (M.) [istotschnik] Quelle (F.)
източник (M.) на правото [istotschnik na prawoto] Rechtsquelle (F.)
изтощавам [istoschtawam] erschöpfen
изтръгвам обещание [istrâgwam obeschtanije] abdingen
изтръгване (N.) на показания [istrâgwane na pokasanija] Aussageerpressung (F.)
изтъквам [istâkwam] vorbringen
изтъкване (N.) [istâkwane] Vorbringen (N.)
изтърпявам [istârpjawam] ausstehen, verbüßen
изхабявам [ischabjawam] abnutzen
изхвърлям на брега [ischwârljam na brega] anschwemmen
изхвърлям отпадъци в морето [ischwârljam otpadâzi w moreto] verklappen
изхвърляне (N.) на вещества [ischwârljane na wetschestwa] Immission (F.)
изхвърляне (N.) на отпадъци в морето [ischwârljane na otpadâzi w moreto] Verklappung (F.)
изход (M.) [ischod] Ende (N.)
изхранвам [ischranwam] ernähren
изхранване (N.) [ischranwane] Ernährung (F.)
изчезвам [istscheswam] flüchtig sein
изчезнал безследно [istschesnal bessledno] verschollen
изчерпвам [istscherpwam] aufbrauchen, erschöpfen
изчерпване (N.) [istscherpwane] Erschöpfung (F.)
изчислявам погрешно [istschisljawam pogreschno] verrechnen
изчислявам салдото [istschisljawam saldoto] saldieren
изявление (N.) [isjawlenije] Aussage (F.), Äußerung (F.), Erklärung (F.)
изявление (N.) на обвиняемия [isjawlenije na obwinjaemija] Einlassung (F.)
изявление (N.) на правителството [isjawlenije na prawitelstwoto] Regierungserklärung (F.)
изяснявам [isjasnjawam] aufklären, bereinigen, klären
изясняване (N.) [isjasnjawane] Aufklärung (F.), Bereinigung (F.), Klärung (F.)
икономика (F.) [ikonomika] Ökonomie (F.), Wirtschaft (F.)
икономика (F.) на предприятието [ikonomika na predprijatijeto] Betriebswirtschaft (F.)
икономическа престъпност (F.) [ikonomitscheska prestâpnost] Wirtschaftskriminalität (F.)
икономически [ikonomitscheski] ökonomisch, wirtschaftlich
икономически съюз (M.) [ikonomitscheski sâjus] Wirtschaftsunion (F.)
икономическо регулиране (N.) [ikonomitschesko regulirane] Wirtschaftslenkung (F.)
илюзия (F.) [iljusija] Vorspiegelung (F.), Wahn (M.)
илюстровано списание (N.) [iljustrowano spissanije] Magazin (N.)
имам [imam] haben, innehaben
имам нужда [imam nuschda] brauchen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
иманентен [imanenten] immanent
иманентно ограничение (N.) на основните права [imanentno ogranitschenije na osnownite prawa] immanente Grundrechtsschranke (F.)
иматрикулация (F.) [imatrikulazija] Immatrikulation (F.)
иматрикулирам [imatrikuliram] immatrikulieren
имащ (M.) право на глас [imascht prawo na glas] Wahlberechtigter (M.)
имащ (M.) право на запазена част [imascht prawo na sapasena tschast] Pflichtteilsberechtigter (M.)
имащ (M.) право на плодоползване [imascht prawo na plodopolswane] Nießbrauchsberechtigter (M.)
имащ право на владение [imascht prawo na wladenije] besitzrechtlich
имащ право на глас [imascht prawo na glas] wahlberechtigt
имаща (F.) право на глас [imaschta prawo na glas] Wahlberechtigte (F.)
имаща (F.) право на запазена част [imaschta prawo na sapasena tschast] Pflichtteilsberechtigte (F.)
имаща (F.) право на плодоползване [imaschta prawo na plodopolswane] Nießbrauchsberechtigte (F.)
име (N.) [ime] Leumund (M.), Name (M.)
имение (N.) което принадлежи на благородник [imenije koeto prinadleschi na blagorodnik] Rittergut (N.)
именуване (N.) [imenuwane] Namenserteilung (F.)
имигрант (M.) [imigrant] Einwanderer (M.)
имигрантка (F.) [imigrantka] Einwandererin (F.)
имиграция (F.) [imigrazija] Einwanderung (F.)
имигрирам [imigriram] einwandern
имот (M.) [imot] Habe (F.)
имотен регистър (M.) [imoten registâr] Grundbuch (N.)
императивен [imperatiwen] imperativ, zwingend
императивно право (N.) [imperatiwno prawo] zwingendes Recht (N.)
император (M.) [imperator] Kaiser (M.)
императорски [imperatorski] kaiserlich
императрица (F.) [imperatriza] Kaiserin (F.)
империализъм (M.) [imperialisâm] Imperialismus (M.)
империалистичен [imperialistitschen] imperialistisch
империя (F.) [imperija] Imperium (N.), Kaiserreich (N.), Reich (N.)
импорт (M.) [import] Einfuhr (F.), Import (M.)
импортна уравнителна такса (F.) [importna urawnitelna taksa] Abschöpfung (F.)
импортьор (M.) [importjor] Importeur (M.)
импресарио (M.) [impressario] Manager (M.)
импулс (M.) [impuls] Trieb (M.)
имунен [imunen] immun
имунизационно удостоверение (N.) [imunisazionno udostowerenije] Impfschein (M.)
имунизиране (N.) [imunisirane] Impfung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
имунитет (M.) [imunitet] Immunität (F.)
имуществен дял (M.) [imuschtestwen djal] Geschäftsguthaben (N.)
имуществена вреда (F.) [imuschtestwena wreda] Vermögensschaden (N.)
имуществена маса (F.) [imuschtestwena massa] Masse (F.)
имуществена облага (F.) [imuschtestwena oblaga] Vermögensvorteil (M.)
имуществена отговорност (F.) на работник [imuschtestwena otgowornost na rabotnik] Arbeitnehmerhaftung (F.)
имуществена отговорност (F.) на служител [imuschtestwena otgowornost na sluschitel] Arbeitnehmerhaftung (F.)
имуществена разделност (F.) на съпрузи [imuschtestwena rasdelnost na sâprusi] Zugewinngemeinschaft (F.)
имуществено застраховане (N.) [imuschtestweno sastrachowane] Sachversicherung (F.)
имуществено наказание (N.) [imuschtestweno nakasanije] Vermögensstrafe (F.)
имуществено право (N.) [imuschtestweno prawo] Vermögensrecht (N.) (Vermögensrechtsordnung)
имуществено престъпление (N.) [imuschtestweno prestâplenije] Vermögensdelikt (N.)
имуществено съпоставяне (N.) [imuschtestweno sâpostawjane] Güterabwägung (F.)
имущество (M.) с особено предназначение [imuschtestwo s ossobeno prednasnatschenije] Sondervermögen (N.)
имущество (N.) [imuschtestwo] Besitztum (N.), Gut (N.), Vermögen (N.)
имущество (N.) [imuschtetswo] Habe (F.)
имущество (N.) на дружеството [imuschtestwo na druschestwoto] Gesellschaftsvermögen (N.)
имущество (N.) с определено предназначение [imuschtestwo s opredeleno prednasnatschenije] Fond (M.), Fonds (M.)
иначе [inatsche] alias
инвалид (M.) [inwalid] Behinderter (M.), Invalide (M.)
инвалид (M.) в тежка форма [inwalid w teschka forma] Schwerbehinderter (M.)
инвалиден [inwaliden] behindert
инвалидка (F.) [inwalidka] Behinderte (F.), Invalidin (F.)
инвалидна застраховка (F.) [inwalidna sastrachowka] Invalidenversicherung (F.)
инвалидност (F.) [inwalidnost] Erwerbsunfähigkeit (F.), Invalidität (F.)
инвентар (M.) [inwentar] Inventar (N.)
инвентаризация (F.) [inwentarisazija] Inventur (F.)
инвестирам [inwestiram] anlegen, investieren
инвестиране (N.) [inwestirane] Anlage (F.)
инвеститор (M.) [inwestitor] Anleger (M.)
инвеститор (M.) на строеж [inwestitor na stroesch] Bauherr (M.)
инвеститорка (F.) [inwestitorka] Anlegerin (F.)
инвеститорка (F.) на строеж [inwestitorka na stroesch] Bauherrin (F.)
инвеститура (F.) [inwestitura] Investitur (F.)
инвестиционен сертификат (M.) [inwestizionen sertifikat] Anteilsschein (M.)
инвестиционен сертификат (M.) на приносител [inwestizionen sertifikat na prinossitel] Inhaberanteilsschein (M.)
инвестиционна ипотека (F.) [inwestizionna ipoteka] Verkehrshypothek (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
инвестиционни фондове (M.Pl.) [inwestizionni fondowe] Investmentfonds (M.)
инвестиционно дружество (N.) [inwestizionno druschestwo] Investmentgesellschaft (F.), Kapitalanlagegesellschaft (F.)
инвестиция (F.) [inwestizija] Anlage (F.), Investition (F.), Investment (N.)
индекс (M.) [indeks] Index (M.)
индексирана клауза (F.) [indeksirana klausa] Indexklausel (F.)
индивид (M.) [indiwid] Individuum (N.)
индивидуален [indiwidualen] individuell
индивидуален административен акт (M.) [indiwidualen administratiwen akt] Bescheid (M.), Verwaltungsakt (M.)
индивидуална собственост (F.) [indiwidualna sobstwenost] Alleineigentum (N.)
индивидуална собственост (F.) върху обособен предмет [indiwidualna sobstwenost wârchu obossoben predmet] Teileigentum (N.)
индивидуално имущество (N.) [indiwidualno imuschtestwo] Sondergut (N.)
индивидуално ползване (N.) [indiwidualno polswane] Sondernutzung (F.)
индивидуално правно защитено благо (N.) [indiwidualno prawno saschtiteno blago] Individualrechtsgut (N.)
индивидуално трудово право (N.) [indiwidualno trudowo prawo] Individualarbeitsrecht (N.)
индикация (F.) [indikazija] Indikation (F.)
Индия (F.) [Indija] Indien (N.)
индосант (M.) [indossant] Indossant (M.)
индосантка (F.) [indossantka] Indossantin (F.)
индосат (M.) [indossat] Indossat (M.)
индосатка (F.) [indossatka] Indossatin (F.)
индустриален [industrialen] industriell
индустриална зона (F.) [industrialna sona] Gewerbegebiet (N.), Industriegebiet (N.)
индустрия (F.) [industrija] Industrie (F.)
инжектирам [inschektiram] impfen
инженер (M.) [inschener] Ingenieur (M.)
инженерка (F.) [inschenerka] Ingenieurin (F.)
инициал (M.) [inizial] Initiale (F.)
инициатива (F.) [iniziatiwa] Initiative (F.)
инициатор (M.) [iniziator] Urheber (M.)
инициаторка (F.) [iniziatorka] Urheberin (F.)
инициирам [iniziiram] initiieren
инкасирам пари [inkassiram pari] kassieren
инкасиране (N.) [inkassirane] Einzug (M.)
инкасо (N.) [inkasso] Inkasso (N.)
инквизиционен процес (M.) [inkwisizionen prozes] Inquisitionsprozess (M.)
инквизиционна максима (F.) [inkwisizionna maksima] Inquisitionsmaxime (F.)
инквизиция (F.) [inkwisizija] Inquisition (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
инкогнито [inkognito] inkognito
инкорпорирам [inkorporiram] inkorporieren
инкорпориране (N.) [inkorporirane] Inkorporation (F.)
инсинуация (F.) [insinuazija] Insinuation (F.)
инсинуирам [insinuiram] insinuieren
инспектирам [inspektiram] inspizieren, mustern
инспектор (M.) [inspektor] Inspekteur (M.)
инспекторка (F.) [inspektorka] Inspekteurin (F.)
инспекция (F.) [inspekzija] Inspektion (F.)
инспекция (F.) по труда [inspekzija po truda] Gewerbeaufsichtsamt (N.)
инсталатор (M.) [instalator] Installateur (M.)
инсталаторка (F.) [instalatorka] Installateurin (F.)
инсталация (F.) [instalazija] Installation (F.)
инсталирам [instaliram] installieren
инстанционен път (M.) [instanzionen pât] Instanzenweg (M.)
инстанционен ред (M.) за разглеждане на делата [instanzionen red sa rasgleschdane na delata] Instanzenzug (M.)
инстанция (F.) [instanzija] Instanz (F.)
инстинкт (M.) [instinkt] Trieb (M.)
институт (M.) [institut] Institut (N.)
институционален [instituzionalen] institutionell
институционална гаранция (F.) [instituzionalna garanzija] institutionelle Garantie (F.)
институция (F.) [instituzija] Institution (F.)
инструктирам [instruktiram] instruieren
инструктор (M.) [instruktor] Fahrlehrer (M.)
инструкторка (F.) [instruktorka] Fahrlehrerin (F.)
инструкция (F.) [instrukzija] Anweisung (F.), Instruktion (F.)
инструмент (M.) [instrument] Gerät (N.), Instrument (N.), Werkzeug (N.)
инсценирам [inszeniram] vortäuschen
инсцениране (N.) [inszenirane] Vortäuschen (N.), Vortäuschung (F.)
инсцениране (N.) на престъпление [inszenirane na prestâplenije] Vortäuschen (N.) einer Straftat
интеграция (F.) [integrazija] Integration (F.)
интегрирам [integriram] integrieren
интегрирам в обществото [integriram w obschtestwoto] sozialisieren
интегриране (N.) в обществото [integrirane w obschtestwoto] Sozialisierung (F.)
интелектуален [intelektualen] geistig
интелектуална собственост (F.) [intelektualna sobstwenost] geistiges Eigentum (N.)
интервенирам [interweniram] intervenieren

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
интервенционен иск (M.) [interwenzionen isk] Interventionsklage (F.)
интервенция (F.) [interwenzija] Intervention (F.)
интерес (M.) [interes] Interesse (N.)
интерес (M.) за изпълнение на сделка [interes sa ispâlnenije na sdelka] Erfüllungsinteresse (N.)
интерес (M.) нещо да не настъпи [interes neschto da ne nastâpi] negatives Interesse (N.)
интерес (M.) от злоупотреба с доверие [interes ot sloupotreba s dowerije] Vertrauensinteresse (N.)
интернет (M.) [internet] Internet (N.)
интернирам [interniram] internieren
интерниране (N.) [internirane] Internierung (F.)
интерпелационно право (N.) [interpelazionno prawo] Interpellationsrecht (N.)
интерпелация (F.) [interpelazija] Interpellation (F.)
интерпелирам [interpeliram] interpellieren
Интерпол (M.) [Interpol] Interpol (F.)
интерполация (F.) [interpolazija] Interpolation (F.)
интерполирам [interpoliram] interpolieren
интерпретация (F.) [interpretazija] Interpretation (F.)
интерпретирам [interpretiram] interpretieren
интерцесия (F.) [interzessija] Interzession (F.)
интимен [intimen] intim
интимна сфера (F.) [intimna sfera] Intimsphäre (F.)
интимност (F.) [intimnost] Intimität (F.)
интрига (F.) [intriga] Heimtücke (F.), Rank (M.)
интригантен [intriganten] heimtückisch
инфлация (F.) [inflazija] Inflation (F.)
информант (M.) [informant] Informant (M.)
информантка (F.) [informantka] Informantin (F.)
информатика (F.) [informatika] Informatik (F.)
информатика (F.) приложена в правото [informatika priloschena w prawoto] Rechtsinformatik (F.)
информатор (M.) [informator] V-Mann (M.)
информационен [informazionen] informationell
информационна свобода (F.) [informazionna swoboda] Informationsfreiheit (F.)
информационна система (F.) [informazionna sistema] Informationssystem (N.)
информационна система (F.) за лични данни [informazionna sistema sa litschni danni] Personalinformationssystem (N.)
информация (F.) [informazija] Information (F.)
информация (F.) за околната среда [informazija sa okolnata sreda] Umweltinformation (F.)
информирам [informiram] informieren
информиране (N.) [informirane] Unterrichtung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
инфраструктура (F.) [infrastruktura] Infrastruktur (F.)
ипотека (F.) [ipoteka] Hypothek (F.)
ипотека (F.) без ипотечно удостоверение [ipoteka bes ipotetschno udostowerenije] Buchhypothek (F.)
ипотека (F.) за изплащане на остатъка от покупателната цена [ipoteka sa isplaschtane na ostatâka ot pokupatelnata zena] Restkaufpreishypothek
(F.)
ипотека (F.) на максимална сума [ipoteka na maksimalna suma] Höchstbetragshypothek (F.)
ипотека (F.) на собственик [ipoteka na sobstwenik] Eigentümerhypothek (F.)
ипотека (F.) с ипотечно удостоверение [ipoteka s ipotetschno udostowerenije] Briefhypothek (F.)
ипотекарен [ipotekaren] hypothekarisch
ипотечен длъжник (M.) [ipotetschen dlâschnik] Hypothekenschuldner (M.)
ипотечен запис (M.) [ipotetschen sapis] Hypothekenpfandbrief (M.)
ипотечен кредитор (M.) [ipotetschen kreditor] Hypothekar (M.)
ипотечна банка (F.) [ipotetschna banka] Hypothekenbank (F.)
ипотечно задължение (N.) [ipotetschno sadâlschenije] Hypothekenschuld (F.)
ипотечно писмо (N.) [ipotetschno pismo] Pfandbrief (M.)
ипотечно удостоверение (N.) [ipotetschno udostowerenije] Hypothekenbrief (M.)
ирония (F.) [ironija] Hohn (M.)
иск (M.) [isk] Klage (F.)
иск (M.) за връщане на собствеността от владелеца на собственика [pretenzija, isk sa wrâschtane na sobstwenostta ot wladeletsa na sobstwenika]
Eigentumsherausgabeanspruch (M.)
иск (M.) за въздържане от действие [isk sa wâsdârschane ot dejstwie] negatorischer Anspruch (M.)
иск (M.) за възражение [isk sa wâsraschenije] Widerspruchsklage (F.)
иск (M.) за възстановяване на платеното без основание [isk sa wâsstanowjawane na platenoto bes osnowanije] Erstattungsanspruch (M.)
иск (M.) за даване на сведения [isk sa dawane na swedenija] Auskunftsklage (F.)
иск (M.) за делба [isk sa delba] Teilungsklage (F.)
иск (M.) за изменение [isk sa ismenenije] Abänderungsklage (F.)
иск (M.) за компенсиране на наследство [isk sa kompensirane na nasledstwo] Erbersatzanspruch (M.)
иск (M.) за наследство [isk sa nasledstwo] Erbschaftsklage (F.)
иск (M.) за обезщетение за вреди [isk sa obesschtetenije sa wredi] Schadensersatzanspruch (M.)
иск (M.) за освобождаване на нает имот [isk sa oswoboschdawane na naet imot] Räumungsklage (F.)
иск (M.) за отмяна на влязло в сила решение [isk sa otmjana na wljaslo w sila reschenije] Restitutionsklage (F.)
иск (M.) за плащане [isk sa plaschtane] Zahlungsklage (F.)
иск (M.) за получаване на наследство [isk sa polutschawane na nasledstwo] Erbschaftsanspruch (M.)
иск (M.) за предявяване на права върху завещание [isk sa predjawjawane na prawa wârchu saweschtanije] Vindikationslegat (N.)
иск (M.) за преустановяване и въздържане от действие [isk sa preustanowjawane i wâsdârschane ot deistwije] Unterlassungsklage (F.)
иск (M.) за установяване на нищожност [isk sa ustanowjawane na nischtoschnost] Nichtigkeitsklage (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
иск (M.) за установяване на съпружеска имуществена общност [isk sa ustanowjawane na sâpruscheska imuschtestwena obschtnost] Herstellungs-
klage (F.)
иск (M.) на акционер [isk na akzioner] Aktionärsklage (F.)
иск (M.) на конкурента [isk na konkurenta] Konkurrentenklage (F.)
иск (M.) на съсед [isk na sâssed] Nachbarklage (F.)
иск (M.) на трето лице със засегнато право [isk na treto lize sâs sassegnato prawo] Drittwiderspruchsklage (F.)
иск (M.) с цел противопоставяне на изпълнението [isk s zel protiwopostawjane na ispâlnenijeto] Impugnationsklage (F.)
иск (M.) срещу нанесени щети при крайна необходимост [isk sreschtu nanesseni schteti pri kraina neochodimost] Notstandsklage (F.)
иск (M.) срещу принудителното изпълнение [isk sreschtu prinuditelnoto ispâlnenije] Vollstreckungsgegenklage (F.)
иск (M.) целящ създаването на правна норма [isk zeljascht sâsdawaneto na prawna norma] Normerlassklage (F.)
искам [iskam] mögen, wollen (V.)
искам обратно [iskam obratno] rückfordern
искане (N.) [iskane] Gesuch (N.), Wollen (N.)
искане (N.) за вот на доверие [iskane sa wot na dowerije] Vertrauensfrage (F.)
искане (N.) за освобождаване [iskane sa oswoboschdawane] Freistellungsanspruch (M.)
искане (N.) на народа [iskane na naroda] Volksbegehren (N.)
искова молба (F.) [iskowa molba] Klageschrift (F.)
исково производство (N.) [iskowo proiswodstwo] Erkenntnisverfahren (N.)
ислям (M.) [isljam] Islam (M.)
Испания (F.) [Ispanija] Spanien (N.)
испански [ispanski] spanisch
испектиране (N.) [inspektirane] Musterung (F.)
истина (F.) [istina] Wahrheit (F.)
истински [istinski] echt, wahr
исторически [istoritscheski] geschichtlich, historisch
история (F.) [istorija] Geschichte (F.)
история (F.) на конституцията [istorija na konstituzijata] Verfassungsgeschichte (F.)
история (F.) на правото [istorija na prawoto] Rechtsgeschichte (F.)
Италия (F.) [Italija] Italien (N.)
ищец (M.) [ischtez] Kläger (M.)
ищец (M.) по погрешка [ischtez po pogreschka] Revisionskläger (M.)
ищца (F.) [ischtza] Klägerin (F.)
ищца (F.) по погрешка [ischtza po pogreschka] Revisionsklägerin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
йерархически порядък (M.) [ijerarchitscheski porjadâk] Rangordnung (F.)
йерархическо запазване (N.) на право [ijerarchitschesko sapaswane na prawo] Rangvorbehalt (M.)
йерархическо правоотношение (N.) [ijerarchitschesko prawootnoschenije] Rangverhältnis (N.)
йерархично отношение (N.) [jjerarchitschno otnoschenije] Subsidiarität (F.)
йерархия (F.) [ijerarchija] Hierarchie (F.)

к
кабел (M.) [kabel] Kabel (N.)
кабинет (M.) [kabinet] Kabinett (N.)
кадастер (M.) [kadaster] Kataster (M. bzw. N.)
кадет (M.) [kadet] Kadett (M.)
казарма (F.) [kasarma] Kaserne (F.)
казвам се [kaswam se] heißen
казуистика (F.) [kasuistika] Kasuistik (F.)
казус (M.) [kasus] Fall (M.)
кайзер (M.) [kaiser] Kaiser (M.)
календар (M.) [kalendar] Kalender (M.)
календарен [kalendaren] kalendarisch
калкулация (F.) [kalkulazija] Kalkulation (F.)
калкулирам [kalkuliram] kalkulieren
калугер (M.) [kaluger] Mönch (M.)
калфа (M.) [kalfa] Geselle (M.), Knecht (M.)
камара (F.) [kamara] Kammer (F.)
камара (F.) на представителите [kamara na predstawitelite] Repräsentantenhaus (N.)
кампания (F.) [kampanija] Kampagne (F.)
канал (M.) [kanal] Kanal (M.)
канален ред (M.) [kanalen red] Dienstäweg (M.)
кандидат (M.) [kandidat] Anwärter (M.), Bewerber (M.), Kandidat (M.)
кандидатирам се [kandidatiram se] kandidieren
кандидатка (F.) [kandidatka] Anwärterin (F.), Bewerberin (F.), Kandidatin (F.)
кандидат-офицер (M.) [kandidat-ofizer] Fähnrich (M.)
кандидатствам [kandidatstwam] bewerben, kandidieren
кандидатстване (N.) [kandidatstwane] Bewerbung (F.)
кандидатура (F.) [kandidatura] Kandidatur (F.)
канон (M.) [kanon] Kanon (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
канонически [kanonitscheski] kanonisch
каноническо право (N.) [kanonitschesko prawo] kanonisches Recht (N.), Kirchenrecht (N.)
кантон (M.) [kanton] Kanton (M.)
кантора (F.) [kantora] Kanzlei (F.)
канцелария (F.) [kanzelarija] Kanzlei (F.)
канцелария (F.) на министър-председателя [kanzelarija na ministâr-predsedatelja] Staatskanzlei (F.)
канцлер (M.) [kanzler] Kanzler (M.)
канцлерка (F.) [kanzlerka] Kanzlerin (F.
канцлерска служба (F.) [kanzlerska sluschba] Kanzleramt (N.)
капаро (N.) [kaparo] arrha (F.) (lat.)
капацитет (M.) [kapazitet] Kapazität (F.)
капитал (M.) [kapital] Kapital (N.)
капитал (M.) на дружеството [kapital na druschestwoto] Gesellschaftskapital (N.)
капитализъм (M.) [kapitalisâm] Kapitalismus (M.)
капиталист (M.) [kapitalist] Kapitalist (M.)
капиталистически [kapitalistitscheski] kapitalistisch
капиталистка (F.) [kapitalistka] Kapitalistin (F.)
капиталов дял (M.) [kapitalow djal] Kapitalanteil (M.)
капиталовложение (N.) [kapitalowloschenije] Kapitalanlage (F.)
капиталовложител (M.) [kapitalowloschitel] Kapitalanleger (M.)
капиталовложителка (F.) [kapitalowloschitelka] Kapitalanlegerin (F.)
капиталово дружество (N.) [kapitalowo druschestwo] Kapitalgesellschaft (F.)
капитан (M.) [kapitan] Hauptmann (M.), Kapitän (M.)
капитанка (F.) [kapitanka] Kapitänin (F.)
капитулация (F.) [kapitulazija] Kapitulation (F.)
капитулирам [kapituliram] kapitulieren
карам [karam] treiben
карат (M.) [karat] Karat (N.)
караул (M.) [karaul] Wache (F.)
кардинал (M.) [kardinal] Kardinal (M.)
кариера (F.) [karijera] Bahn (F.), Laufbahn (F.)
карта (F.) [karta] Karte (F.)
карта (F.) на международното законодателство [karta na meschdunarodnoto sakonodatelstwo] Vertragskarte (F.)
карта (F.) с чип [karta s tschip] Chipkarte (F.)
картел (M.) [kartel] Kartell (N.)
картелно право (N.) [kartelno prawo] Kartellrecht (N.)
картина (F.) [kartina] Bild (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
картотека (F.) [kartoteka] Kartei (F.)
карцер (M.) [karzer] Karzer (M.)
каса (F.) [kassa] Kasse (F.)
касае се [kassae se] belangen
касационен [kassazionen] kassatorisch
касация (F.) [kassazija] Kassation (F.)
касиер (M.) [kassijer] Kassier (M.), Kassierer (M.)
касиерка (F.) [kassijerka] Kassiererin (F.)
касирам [kassiram] kassieren
каско (N.) [kasko] Kasko (F.)
касова наличност (F.) [kassowa nalitschnost] Kasse (F.)
каста (F.) [kasta] Kaste (F.)
кастрация (F.) [kastrazija] Kastration (F.)
кастрирам [kastriram] kastrieren
каталог (M.) на глоби [katalog na globi] Bußgeldkatalog (M.)
каталожна търговия (F.) [kataloschna târgowija] Versandhandel (M.)
катастрофа (F.) [katastrofa] Katastrophe (F.)
категоричен [kategoritschen] ausdrücklich, expressis verbis (lat.)
категоричност (F.) [kategoritschnost] Ausdrücklichkeit (F.), Unwiderruflichkeit (F.)
категория (F.) [kategorija] Klasse (F.)
катедра (F.) [katedra] Kanzel (F.), Lehrstuhl (M.)
катедрала (F.) [katedrala] Dom (M.)
катедрален съвет (M.) [katedralen sâwet] Domkapitel (N.)
като обезщетение [kato obesschtetenije] remuneratorisch
като последна воля [kato posledna wolja] letztwillig
като провинциалист [kato prowinzialist] provinziell
католическа духовничка (F.) [katolitscheska duchownitschka] Klerikerin (F.)
католически [katolitscheski] katholisch
католически духовник (M.) [katolitscheski duchownik] Kleriker (M.)
католически църковен събор (M.) [katolitscheski zârkowen sâbor] Konzil (N.)
каузален [kausalen] kausal
каузална сделка (F.) [kausalna sdelka] Kausalgeschäft (N.)
каузално учение (N.) за престъпни действия [kausalno utschenije sa prestâpni deistwija] kausale Handlungslehre (F.)
каузалност (F.) [kausalnost] Kausalität (F.)
качвам се [katschwam se] steigen
качество (N.) [katschestwo] Eigenschaft (F.), Qualität (F.)
качество (N.) на вещ [katschestwo na wescht] Beschaffenheit (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
квази [kwasi] quasi (Partik.)
квазиданък (M.) [kwasidanâk] Quasisteuer (F.)
квазидоговор (M.) [kwasidogowor] Quasikontrakt (M.)
квазидоговорен [kwasidogoworen] quasivertraglich
квазиотрицателен [kwasiotrizatelen] quasinegatorisch
квазипрестъпление (N.) [kwasiprestâplenije] Quasidelikt (N.)
квазиюрисдикция (F.) [kwasijurisdikzija] Quasisachgerichtsbarkeit (F.)
квалификация (F.) [kwalifikazija] Fortbildung (F.), Qualifikation (F.) (Ausbildung)
квалифицирам [kwalifiziram] befähigen, beurteilen, qualifizieren
квалифицирам се [kwalifiziram se] entwickeln, fortbilden
квалифициран [kwalifiziran] qualifiziert
квалифициран надзор (M.) [kwalifiziran nadsor] Fachaufsicht (F.)
квалифициран опит (M.) за извършване на престъпление [kwalifiziran opit sa iswârschwane na prestâplenije] qualifizierter Versuch (M.)
квалифициран работник (M.) [kwalifiziran rabotnik] Facharbeiter (M.)
квалифицирана работа (F.) [kwalifizirana rabota] Facharbeit (F.)
квалифицирана работничка (F.) [kwalifizirana rabotnitschka] Facharbeiterin (F.)
квалифициране (N.) [kwalifizirane] Beurteilung (F.)
квалифицирано мнозинство (N.) [kwalifizirano mnosinstwo] qualifizierte Mehrheit (F.)
квалифицирано престъпление (N.) [kwalifizirano prestâplenije] qualifizierte Straftat (F.)
квартал (M.) [kwartal] Quartal (N.)
квартирно бюро (N.) [kwartirno bjuro] Wohnungsvermittlung (F.)
кверулант (M.) [kwerulant] Querulant (M.)
кверулантка (F.) [kwerulantka] Querulantin (F.)
квестура (F.) [kwestura] Quästur (F.)
квитанция (F.) [kwitanzija] Beleg (M.), Quittung (F.)
кворум (M.) [kworum] Quorum (N.)
квота (F.) [kwota] Quote (F.)
квота (F.) за отпускане на социални придобивки [kwota sa otpuskane na sozialni pridobiwki] Sozialleistungsquote (F.)
килия (F.) [kilija] Zelle (F.)
килия (F.) за осъдени на смърт [kilija sa ossâdeni na smârt] Todeszelle (F.) (Todeszelle in den Vereinigten Staaten von Amerika)
Кипър (M.) [Kipâr] Zypern (N.)
клан (M.) [klan] Sippe (F.)
клане (N.) [klane] Massaker (N.)
клас (M.) [klas] Klasse (F.)
класификация (F.) [klassifikazija] Klassifikation (F.)
класифицирам [klassifiziram] klassifizieren
класова борба (F.) [klassowa borba] Klassenkampf (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
класово правосъдие (N.) [klassowo prawossâdije] Klassenjustiz (F.)
клауза (F.) [klausa] Klausel (F.), Kondition (F.)
клауза (F.) в договор за изключване на тарифни облекчения [klausa w dogowor sa iskljutschwane na tarifni oblektschenija] Tarifausschlussklausel
(F.)
клауза (F.) за гласуване на група законопредложения вкупом [klausa sa glassuwane na grupa sakonopredloschenija wkupom] Junktimklausel (F.)
клауза (F.) за загубване [klausa sa sagubwane] Verwirkungsklausel (F.)
клауза (F.) за изгубване на права [klausa sa isgubwane na prawa] Verfallsklausel (F.)
клауза (F.) за издаване на заповеди [klausa sa isdawane na sapowedi] Orderklausel (F.)
клауза (F.) за изпълнително производство [klausa sa ispâlnitelno proiswodstwo] Vollstreckungsklausel (F.)
клауза (F.) за обезпечаване на ценности [klausa sa obespetschawane na zennosti] Wertsicherungsklausel (F.)
клауза (F.) за обезпечаване покупателната стойност на паричните знаци [klausa sa obespetschawane pokupatelnata stoinost na paritschnite snazi]
Geldwertsicherungsklausel (F.)
клауза (F.) за освобождаване от отговорност [klausa sa oswoboschdawane ot otgowornost] Freizeichnungsklausel (F.)
клауза (F.) за погасяване [klausa sa pogassjawane] Verwirkungsklausel (F.)
клауза (F.) за подвижна скала на плащания [klausa sa podwischna skala na plaschtanija] Gleitklausel (F.)
клауза (F.) за разваляне на договор [klausa sa raswaljane na dogowor] Rücktrittsklausel (F.)
клауза (F.) за собствена доставка [klausa sa sobstwena dostawka] Selbstbelieferungsklausel (F.)
клауза (F.) за статут на най-облагодетелствена нация [klausa sa statut na nai-oblagodetelstwena nazija] Meistbegünstigungsklausel
клауза (F.) на изискуемост [klausa na isiskuemost] Fälligkeitsklausel (F.)
клауза (F.) налагаща ограничения при наемането на работници [klausa nalagaschta ogranitschenija pri naemaneto na rabotnizi]
Organisationsklausel (F.)
клауза (F.) определяща 5% граница [klausa opredeljaschta 5% graniza] Fünfprozentklausel (F.)
клауза (F.) отнасяща се до притежателя [klausa otnassjaschta se do priteschatelja] Inhaberklausel (F.)
клауза (F.) относно повторен брак [klausa otnosno powtoren brak] Wiederverheiratungsklausel (F.)
клевета (F.) [kleweta] Verleumdung (F.)
клеветник (M.) [klewetnik] Verleumder (M.)
клеветничка (F.) [klewetnitschka] Verleumderin (F.)
клептоман (M.) [kleptoman] Kleptomane (M.)
клептомания (F.) [kleptomanija] Kleptomanie (F.)
клептоманка (F.) [kleptomanka] Kleptomanin (F.)
клерикален [klerikalen] klerikal
клетва (F.) [kletwa] Beeidigung (F.), Beeidung (F.), Eid (M.), Schwur (M.)
клетва (F.) съдържаща обещание [kleta sâdârschaschta obeschtanije] Voreid (M.)
клетвена дееспособност (F.) [kletwena deespossobnost] Eidesmündigkeit (F.)
клетвена декларация (F.) [kletwena deklarazija] Affidavit (N.), eidesstattliche Versicherung (F.), Offenbarungseid (M.), Versicherung (F.) an Eides statt
клетка (F.) [kletka] Zelle (F.)
клиент (M.) [klijent] Abnehmer (M.), Gast (M.), Klient (M.), Kunde (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
клиент (M.) на адвокат [klijent na adwokat] Mandant (M.)
клиентела (F.) [klijentela] Klientel (F.)
клиентка (F.) [klijentka] Abnehmerin (F.), Klientin (F.), Kundin (F.)
клиентка (F.) на адвокат [klijentka na adwokat] Mandantin (F.)
клиника (F.) [klinika] Klinik (F.)
клир (M.) [klir] Klerus (M.)
клиринг (M.) [kliring] Clearing (N.)
клон (M.) [klon] Filiale (F.), Zweig (M.), Zweigstelle (F.)
клон (M.) на фирма [klon na firma] Zweigniederlassung (F.)
клоня към нещо [klonja kâm neschto] tendieren
ключ (M.) [kljutsch] Schlüssel (M.)
кмет (M.) [kmet] Bürgermeister (M.)
кмет (M.) на голям град [kmet na goljam grad] Oberbürgermeister (M.)
кметица (F.) [kmetiza] Bürgermeisterin (F.)
кметица (F.) на голям град [kmetiza na goljam grad] Oberbürgermeisterin (F.)
кметство (N.) [kmetstwo] Rathaus (N.)
книга (F.) [kniga] Buch (N.)
книга (F.) за вписвания [kniga sa wpiswanija] Grundbuch (N.)
книга (F.) за недвижимите имоти [kniga sa nedwischimite imoti] Grundbuch (N.)
книга (F.) за партньорите [kniga sa partnjorite] Partnerschaftsbuch (N.)
книга (F.) за регистриране на акционерите [kniga sa registrirane na akzionerite] Aktienbuch (N.)
княгиня (F.) [knjaginja] Fürstin (F.)
княжество (N.) [knjaschestwo] Fürstentum (N.)
княз (M.) [knjas] Fürst (M.)
коалирам се [koaliram se] koalieren
коалиция (F.) [koalizija] Koalition (F.)
коварен [kowaren] arglistig, heimtückisch, hinterlistig, listig, tückisch
коварен убиец (M.) [kowaren ubijez] Meuchelmörder (M.)
коварна убийца (F.) [kowarnа ubiiza] Meuchelmörderin (F.)
коварство (N.) [kowarstwo] Arglist (F.), Heimtücke (F.), Hinterlist (F.), List (F.), Tücke (F.)
ковчежник (M.) [kowtscheschnik] Kämmerer (M.)
кодекс (M.) [kodeks] codex (M.) (lat.), Gesetzbuch (N.), Kodex (M.)
кодификация (F.) [kodifikazija] Kodifikation (F.)
кодифицирам [kodifiziram] kodifizieren
кодицил (M.) [kodizil] Nachtrag (M.)
козметична поправка (F.) [kosmetitschna poprawka] Schönheitsreparatur (F.)
който лъжесвидетелства под клетва [koito lâscheswidetelstwa pod kletwa] meineidig

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
кокаин (M.) [kokain] Kokain (N.)
кола (F.) [kola] Auto (N.), Wagen (M.)
кола (F.) под наем [kola pod naem] Mietwagen (M.)
колебая се [kolebaja se] bedenken, schweben
колеблив [kolebliw] hinkend
колега (M.) [kolega] Kollege (M.), Kommilitone (M.)
колегиален [kolegialen] kollegial
колегиален орган (M.) [kolegialen organ] Kollegialorgan (N.)
колегиум (M.) [kolegium] Kollegium (N.)
колегия (F.) [kolegija] Senat (M.)
колежка (F.) [koleschka] Kollegin (F.), Kommilitonin (F.)
колектив (M.) [kolektiw] Kollektiv (N.)
колективен [kolektiwen] gemeinschaftlich, kollektiv, korrespektiv
колективен трудов договор (M.) [kolektiwen trudow dogowor] Kollektivvertrag (M.), Tarifvertrag (M.)
колективен трудов договор (M.) за работа в предприятие [kolektiwen trudow dogowor sa rabota w predprijatije] Unternehmenstarifvertrag (M.)
колективен трудов договор (M.) между работодател и синдикати относно федерални държавни служители [kolektiwen trudow dogowor
meschdu rabotodatel i sindikati otnosno federalni dârschawni sluschiteli] Bundesangestelltentarifvertrag (M.) (BAT)
колективен трудов договор (M.) на предприятие [kolektiwen trudow dogowor na predprijatije] Werkstarifvertrag (M.)
колективен трудов договор (M.) предлаган от обединение [kolektiwen trudow dogovor predlagan ot obedinenije] Verbandstarifvertrag (M.)
колективна вина (F.) [kolektiwna wina] Kollektivschuld (F.)
колективна задача (F.) [kolektiwna sadatscha] Gemeinschaftsaufgabe (F.)
колективна обида (F.) [kolektiwna obida] Kollektivbeleidigung (F.)
колективна прокура (F.) [kolektiwna prokura] Gesamtprokura (F.)
колективна собственост (F.) [kolektiwna sobstwenost] Gemeinschaftseigentum (N.) (Gemeinschaftseigentum im angloamerikanischen Recht), Kollektiv-
eigentum (N.)
колективно завещание (N.) [kolektiwno saweschtanije] gemeinschaftliches Testament (N.)
колективно представителство (N.) [kolektiwno predstawitelstwo] Gesamtvertretung (F.)
колективно трудово право (N.) [kolektiwno trudowo prawo] Kollektivarbeitsrecht (N.), Tarifrecht (N.)
колекция (F.) [kolekzija] Sammlung (F.)
колело (N.) [kolelo] Rad (N.)
колет (M.) [kolet] Paket (N.)
колизионна норма (F.) [kolisionna norma] Kollisionsnorm (F.)
колизионно право (N.) [kolisionno prawo] Kollisionsrecht (N.)
колизия (F.) [kolisija] Kollision (F.)
колизия (F.) на задълженията [kolisija na sadâlschenijata] Pflichtenkollision (F.)
колизия (F.) на интересите [kolizija na interessite] Interessenkollision (F.)
колизия (F.) на норми [kolisija na normi] Normenkollision (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
количество (N.) [kolitschestwo] Menge (F.)
колония (F.) [kolonija] Kolonie (F.)
колхоз (M.) [kolchos] Kolchose (F.)
командвам [komandwam] kommandieren
командир (M.) [komandir] Kommandeur (M.)
командирка (F.) [komandirka] Kommandeurin (F.)
командировам [komandirowam] abordnen
командироване (N.) [komandirowane] Abordnung (F.)
командитист (M.) [komanditist] Kommanditist (M.)
командитистка (F.) [komanditistka] Kommanditistin (F.)
командитно дружество (N.) [komanditno druschestwo] Kommanditgesellschaft (F.)
комасация (F.) [komassazija] Flurbereinigung (F.)
коментар (M.) [komentar] Kommentar (M.)
коментатор (M.) [komentator] Kommentator (M.)
коментаторка (F.) [komentatorka] Kommentatorin (F.)
коментирам [komentiram] kommentieren
комерциален [komerzialen] kommerziell
комерциализирам [komerzialisiram] kommerzialisieren
комин (M.) [komin] Schornstein (M.)
коминочистач (M.) [kominotschistatsch] Schornsteinfeger (M.)
коминочистачка (F.) [kominotschistatschka] Schornsteinfegerin (F.)
комисар (M.) [komissar] Kommissar (M.)
комисарият (M.) [komissarijat] Kommissariat (N.)
комисарка (F.) [komissarka] Kommissarin (F.)
комисиона (F.) [komissiona] Provision (F.)
комисионер (M.) [komissioner] Kommissionär (M.)
комисия (F.) [komissija] Ausschuss (M.), Kommission (F.)
комисия (F.) за покупко-продажба [komissija sa pokupko-prodaschba] Einkaufskommission (F.)
комисия (F.) на говорителите [komissija na goworitelite] Sprecherausschuss (M.)
комисия (F.) на Европейския съюз [komissija na Ewropeiskija sâjus] Kommission (F.) der Europäischen Union
комисия (F.) по продажбите [komissija po prodaschbite] Verkaufskommission (F.)
комитент (M.) [komitent] Kommittent (M.)
комитентка (F.) [komitentka] Kommittentin (F.)
комитет (M.) [komitet] Ausschuss (M.), Komitee (N.)
комитет (M.) за подаване на жалби [komitet sa podawane na schalbi] Petitionsausschuss (M.)
комитет (M.) на общото събрание [komitet na obschtoto sâbranije] Plenarausschuss (M.)
компендиум (M.) [kompendium] Kompendium (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
компенсация (F.) [kompensazija] Entschädigung (F.), Kompensation (F.)
компенсация (F.) на загуба с облага [kompensazija na saguba s oblaga] Vorteilsausgleich (M.)
компенсация (F.) на наследство [kompensazija na nasledstwo] Erbausgleich (M.)
компенсирам [kompensiram] entschädigen, kompensieren
компенсиране (N.) на загуба с печалба [kompensirane na saguba s petschalba] compensatio (F.) lucri cum damno (lat.)
компенсиране (N.) на загубата с облага [kompensirane na sagubata s oblaga] Vorteilsausgleichung (F.)
компетентен [kompetenten] kompetent, zuständig
компетентен е [kompetenten e] zustehen
компетентност (F.) [kompetentnost] Kompetenz (F.), Zuständigkeit (F.)
компетентност (F.) за изготвяне на анекс [kompetentnost sa isgotwjane na aneks] Annexkompetenz (F.)
компетентност (F.) на обединение [kompetentnost na obedinenije] Verbandskompetenz (F.)
компилация (F.) [kompilazija] Kompilation (F.)
компилирам [kompiliram] kompilieren
комплекс (M.) [kompleks] Komplex (M.)
комплексен [kompleksen] komplex
комплементар (M.) [komplementar] Komplementär (M.)
комплот (M.) [komplot] Komplott (N.)
композирам [komposiram] komponieren
компромис (M.) [kompromis] Kompromiss (M.)
компютър (M.) [kompjutâr] Computer (M.)
компютърен договор (M.) [kompjutâren dogowor] Computervertrag (M.)
компютърен саботаж (M.) [kompjutâren sabotasch] Computersabotage (F.)
компютърна измама (F.) [kompjutârna ismama] Computerbetrug (M.)
комунален [komunalen] kommunal
комунален надзор (M.) [komunalen nadsor] Kommunalaufsicht (F.)
комунално право (N.) [komunalno prawo] Kommunalrecht (N.)
комунизъм (M.) [komunisâm] Kommunismus (M.)
комуникационна мрежа (F.) за цифрови услуги [komunikazionna mrescha sa zifrowi uslugi] ISDN (N.) (Dienste integrierendes digitales Netz)
комуникационно средство (N.) [komunikazionno sredstwo] Kommunikationsmittel (N.)
комуникация (F.) [komunikazija] Kommunikation (F.)
комуникация (F.) от разстояние [komunikazija ot rasstojanije] Fernkommunikation (F.)
комуникирам [komunikiram] kommunizieren
комунист (M.) [komunist] Kommunist (M.)
комунистически [komunistitscheski] kommunistisch
Комунистически манифест (M.) [Komunistitscheski manifest] Kommunistisches Manifest (N.)
комунистка (F.) [komunistka] Kommunistin (F.)
конвалесценция (F.) [konwaleszenzija] Konvaleszenz (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
конвент (M.) [konwent] Konvent (M.)
конвенционален [konwenzionalen] konventional, konventionell
конвенция (F.) [konwenzija] Konvention (F.)
конвенция (F.) за опазване на правата на човека [konwenzija sa opaswane na prawata na tschoweka] Konvention (F.) zum Schutz der Menschenrechte
конверсия (F.) [konwersija] Konversion (F.), Umdeutung (F.)
конвертирам [konwertiram] konvertieren
конвертируема облигация (F.) [konwertiruema obligazija] Wandelanleihe (F.), Wandelschuldverschreibung (F.)
конгрегация (F.) [kongregazija] Kongregation (F.)
конгрес (M.) [kongres] Kongress (M.)
конгресмен (M.) [kongresmen] Kongressabgeordneter (M.) (Kongressabgeordneter in den Vereinigten Staaten von Amerika)
конгресменка (F.) [kongresmenka] Kongressabgeordnete (F.) (Kongressabgeordnete in den Vereinigten Staaten von Amerika)
кондика (F.) [kondika] Kirchenbuch (N.)
кондоминат (M.) [kondominat] Kondominat (N.)
кондоминиум (M.) [kondominium] Kondominium (N.)
кондуктор (M.) [konduktor] Schaffner (M.)
кондукторка (F.) [konduktorka] Schaffnerin (F.)
конклудентен [konkludenten] konkludent, stillschweigend
конклудентно действие (N.) [konkludentno deistwije] konkludentes Handeln (N.), schlüssiges Handeln (N.)
конклузия (F.) [konklusija] Konklusion (F.)
конкордат (M.) [konkordat] Konkordat (M. bzw. N.)
конкретен [konkreten] konkret
конкретен контрол (M.) на правна норма в рамките на административен акт [konkreten kontrol na prawna norma w ramkite na
administratiwen akt] konkrete Normenkontrolle (F.)
конкретизиране (N.) [konkretisirane] Konkretisierung (F.)
конкретно застрашаващо престъпление (N.) [konkretno sastraschawaschto prestâplenije] konkretes Gefährdungsdelikt (N.)
конкубинат (M.) [konkubinat] Konkubinat (N.)
конкурент (M.) [konkurent] Konkurrent (M.)
конкурентно право (N.) [konkurentno prawo] Wettbewerbsrecht (N.)
конкуренция (F.) [konkurenzija] Konkurrenz (F.), Wettbewerb (M.)
конкуренция (F.) на закони [konkurenzija na sakoni] Gesetzeskonkurrenz (F.)
конкуренция (F.) на претенции [konkurenzija na pretenzii] Anspruchskonkurrenz (F.)
конкурирам се [konkuriram se] konkurrieren
конкуриращ се [konkurirascht se] konkurrierend
конкуриращо се федерално законодателство (N.) [konkuriraschto se federalno sakonodatelstwo] konkurrierende Bundesgesetzgebung (F.)
конкурс (M.) [konkurs] Ausschreibung (F.), Wettbewerb (M.)
коносамент (M.) [konossament] Konnossement (N.)
конотация (F.) [konotazija] Konnotation (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
консенс (M.) [konsens] Konsens (M.)
консенсуален [konsensualen] konsensual
консенсуален договор (M.) [konsensualen dogowor] Konsensualvertrag (M.)
консервативен [konserwatiwen] konservativ
консервирам [konserwiram] konservieren
консигнация (F.) [konsignazija] Konsignation (F.)
консигнирам [konsigniram] konsignieren
консисториум (F.) [konsistorium] Konsistorium (N.)
консолидация (F.) [konsolidazija] Konsolidation (F.)
консолидирам [konsolidiram] konsolidieren
консорциум (M.) [konsorzium] Gelegenheitsgesellschaft (F.), Konsortium (N.)
конспирация (F.) [konspirazija] Konspiration (F.)
конспирирам [konspiriram] konspirieren
констатирам [konstatiram] feststellen
констатиране (N.) [konstatirane] Feststellung (F.)
конститутивен [konstitutiwen] konstitutiv
конститутивен акт (M.) [konstitutiwen akt] Gestaltungsakt (M.)
конститутивен иск (M.) [konstitutiwen isk] Gestaltungsklage (F.)
конститутивно съдебно решение (N.) [konstitutiwno sâdebno reschenije] Gestaltungsurteil (N.)
конституционален [konstituzionalen] konstitutionell
конституционализъм (M.) [konstituzionalisâm] Konstitutionalismus (M.)
конституционен [konstituzioen] verfassunggebend, verfassungsmäßig
конституционен документ (M.) [konstituzionen dokument] Verfassungsurkunde (F.)
конституционен контрол (M.) [konstituzionen kontrol] Verfassungskontrolle (F.)
конституционен орган (M.) [konstituzionen organ] Verfassungsorgan (N.)
конституционен представител (M.) [konstituzionen predstawitel] verfassungsmäßiger Vertreter (M.)
конституционен принцип (M.) [konstituzionen prinzip] Verfassungsprinzip (N.)
конституционен процес (M.) [konstituzionen prozes] Verfassungsprozess (M.)
конституционен ред (M.) [konstituzionen red] verfassungsmäßige Ordnung (F.)
конституционен спор (M.) [konstituzionen spor] Verfassungsstreitigkeit (F.)
конституционен съд (M.) [konstituzionen sâd] Verfassungsgericht (N.)
конституционен съд (M.) във федерална страна [konstituzionen sâd wâw federalna strana] Landesverfassungsgericht (N.)
конституционен съд (M.) на федерална провинция [konstituzionen sâd na federalna prowinzija] Staatsgerichtshof (M.)
конституционна власт (F.) [konstituzionna wlast] verfassunggebende Gewalt (F.)
конституционна жалба (F.) [konstituzionna schalba] Verfassungsbeschwerde (F.)
конституционна представителка (F.) [konstituzionna predstawitelka] verfassungsmäßige Vertreterin (F.)
конституционно право (N.) [konstituzionno prawo] Verfassungsrecht (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
конституционно условие (N.) за ограничаване на основни права [konstituzionno uslowije sa ogranitschawane na osnowni prawa]
Verfassungsvorbehalt (M.)
конституционносъобразен [konstituzionnosâobrasen] verfassungskonform, verfassungsmäßig
конституционносъобразно тълкуване (N.) [konstituzionnosâobrasno tâlkuwane] verfassungskonforme Auslegung (F.)
конституция на федерална страна (провинция) [osnowen sakon na federalna strana (prowinzija)] Landesverfassung (F.)
конституция (F.) [konstituzija] Grundgesetz (N.), Konstitution (F.), Verfassung (F.)
конституция (F.) на Германския Райх [konstituzija na Germanskija Raich] Reichsverfassung (F.)
конструирам [konstruiram] konstruieren
конструктивен [konstruktiwen] konstruktiv
конструктивен вот (M.) на недоверие [konstruktiwen wot na nedowerije] konstruktives Misstrauensvotum (N.)
конструкционна грешка (F.) [konstrukzionna greschka] Konstruktionsfehler (M.)
консул (M.) [konsul] Konsul (M.)
консулка (F.) [konsulka] Konsulin (F.)
консулство (N.) [konsulstwo] Konsulat (N.)
консултант (M.) [konsultant] Berater (M.), Konsulent (M.)
консултантка (F.) [konsultantka] Beraterin (F.), Konsulentin (F.)
консултация (F.) [konsultazija] Beratung (F.), Konsultation (F.)
консултирам [konsultiram] beraten (V.), konsultieren
консултиране (N.) [konsultirane] Benehmen (N.)
консумирам [konsumiram] konsumieren
контакт (M.) [kontakt] Kontakt (M.)
контактувам [kontaktuwam] kontaktieren
контингент (M.) [kontingent] Kontingent (N.)
контингентирам [kontingentiram] kontingentieren
континентално европейско право (N.) [kontinentalno ewropeisko prawo] kontinentaleuropäisches Recht (N.) (kontinentaleuropäisches Recht im
angloamerikanischen Recht)
контрааргумент (M.) [kontraargument] Gegenbeweis (M.)
контрабанда (F.) [kontrabanda] Konterbande (F.), Schmuggel (M.)
контрабандист (M.) [kontrabandist] Schmuggler (M.)
контрабандистка (F.) [kontrabandistka] Schmugglerin (F.)
контракт (M.) [kontrakt] Kontrakt (M.)
контрапредложение (N.) [kontrapredloschenije] Gegenangebot (N.) (Gegenangebot im angloamerikanischen Recht), Gegenantrag (M.)
контрареволюция (F.) [kontrarevoljuzija] Konterrevolution (F.)
контраст (M.) [kontrast] Gegensatz (M.)
контрибуция (F.) [kontribuzija] Kontribution (F.)
контрол (M.) [kontrol] Aufsicht (F.), Kontrolle (F.), Überwachung (F.)
контрол (M.) върху въоръжаването [kontrol wârchu wâorâschawaneto] Rüstungskontrolle (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
контрол (M.) върху екологичната съобразеност [kontrol wârchu ekologitschnata sâobrasenost] Umweltverträglichkeitsprüfung (F.)
контрол (M.) върху изпълнението [kontrol wârchu ispâlnenijeto] Leistungskontrolle (F.)
контрол (M.) върху изпълнението на заповедта за задържане [kontrol wârchu izpâlnenijeto na sapowedta sa sadârschane] Haftprüfung (F.)
контрол (M.) върху обединяването [kontrol wârchu obedinjawaneto] Fusionskontrolle (F.)
контрол (M.) върху притежаването на оръжие [kontrol wârchu priteschawaneto na orâschije] Waffenkontrolle (F.)
контрол (M.) върху съдържанието [kontrol wârchu sâdârschanijeto] Inhaltskontrolle (F.)
контрол (M.) на обществените потребности [kontrol na obschtestwenite potrebnosti] Bedürfnisprüfung (F.)
контрол (M.) на правна норма в рамките на административен акт [kontrol na prawna norma w ramkite na administratiwen akt] Normenkontrolle
(F.)
контролен орган (M.) [kontrolen organ] Aufsichtsbehörde (F.)
контролен съвет (M.) [kontrolen sâwet] Aufsichtsrat (M.), Kontrollrat (M.)
контролирам [kontroliram] beaufsichtigen, kontrollieren, überprüfen, überwachen
контролиране (N.) [kontrolirane] Beaufsichtigung (F.)
контрольор (M.) [kontroljor] Kontrolleur (M.)
контрольорка (F.) [kontroljorka] Kontrolleurin (F.)
конфедерация (F.) [konfederazija] Konföderation (F.), Staatenbund (M.)
конференция (F.) [konferenzija] Konferenz (F.)
Конференция (F.) за сигурност и сътрудничество [Konferenzija sa sigurnost i sâtrudnitschestwo] Konferenz (F.) für Sicherheit und Zusammenarbeit
(KSZE), KSZE (F.) (Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit)
конфесионално училище (N.) [konfessionalno utschilischte] Bekenntnisschule (F.)
конфискация (F.) [konfiskazija] Beschlag, Einziehung (F.), Einzug (M.), Konfiskation (F.)
конфискувам [konfiskuwam] abschöpfen, beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren
конфискуване (N.) [konfiskuwane] Abschöpfung (F.)
конфликт (M.) [konflikt] Kollision (F.), Konflikt (M.)
концентрационен лагер (M.) [konzentrazionen lager] Konzentrationslager (N.)
концентрация (F.) [konzentrazija] Konzentration (F.)
концентрирам [konzentriram] konzentrieren
концерн (M.) [konzern] Konzern (M.)
концесионер (M.) [konzessioner] Konzessionär (M.)
концесионерка (F.) [konzessionerka] Konzessionärin (F.)
концесионна система (F.) [konzessionna sistema] Konzessionssystem (N.)
концесионно вземане (N.) [konzessionno wsemane] Konzessionsabgabe (F.)
концесия (F.) [konzessija] Konzession (F.)
концесия (F.) за продажба на алкохол [konzessija sa prodaschba na alkochol] Schankkonzession (F.)
кооперативен [kooperatiwen] genossenschaftlich
кооперативно организиран земеделски кредитен институт (M.) [kooperativno organisiran semedelski krediten institut] Landschaft (F.)
кооперация (F.) [kooperazija] Genossenschaft (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
коопериране (N.) [kooperirane] Kooperation (F.)
кооптация (F.) [kooptazija] Kooptation (F.)
кооптирам [kooptiram] kooptieren
координация (F.) [koordinazija] Beiordnung (F.)
координирам [koordiniram] beiordnen
копие (N.) [kopije] Abschrift (F.), Kopie (F.)
копирам [kopiram] kopieren
кораб (M.) [korab] Schiff (N.)
корабокрушение (N.) [korabokruschenije] Schiffbruch (M.)
корабоплаване (N.) [koraboplawane] Schifffahrt (F.)
корабопритежател (M.) [korabopriteschatel] Reeder (M.)
корабопритежателка (F.) [korabopriteschatelka] Reederin (F.)
корав [koraw] hart
коравост (F.) [korawost] Härte (F.)
коректен [korekten] korrekt
коректура (F.) [korektura] Korrektur (F.)
кореспонденция (F.) [korespondenzija] Korrespondenz (F.)
кореспондирам [korespondiram] korrespondieren
коригирам [korigiram] berichtigen, korrigieren
коригиране (N.) [korigirane] Berichtigung (F.)
корона (F.) [korona] Krone (F.)
коронясвам [koronjaswam] krönen
коронясване (N.) [koronjaswane] Krönung (F.)
корпоративен [korporatiwen] körperschaftlich
корпоративен данък (M.) [korporatiwen danâk] Körperschaftsteuer (F.)
корпоративна организация (F.) [korporatiwna organisazija] Körperschaft (F.)
корпорация (F.) [korporazija] Körperschaft (F.), Korporation (F.)
корпорация (F.) на самоуправление [korporazija na samouprawlenije] Selbstverwaltungskörperschaft (F.)
корпорация (F.) чиито членове се определят по лични данни [korporazija tschiito tschlenowe se opredeljat po litschni danni] Personalkörperschaft
(F.)
корумпирам [korumpiram] korrumpieren
корумпиран [korumpiran] korrupt
корупция (F.) [korupzija] Korruption (F.)
косвен [koswen] indirekt, mittelbar
косвен владелец (M.) [koswen wladelez] mittelbarer Besitzer (M.)
косвен данък (M.) [koswen danâk] indirekte Steuer (F.), Verbrauchsteuer (F.)
косвен извършител (M.) [koswen iswârschitel] Schreibtischtäter (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
косвен умисъл (M.) [koswen umissâl] indirekter Vorsatz (M.)
косвенa умисъл (F.) [koswena umissâl] dolus (M.) indirectus (lat.)
косвена владелка (F.) [koswena wladelka] mittelbare Besitzerin (F.)
косвена вреда (F.) [koswena wreda] Folgeschaden (M.), mittelbarer Schaden (M.)
косвена вреда (F.) причинена от недостатък [koswena wreda pritschinena ot nedostatâk] Mangelfolgeschaden (M.)
косвена грешка (F.) относно правомерността на престъпното деяние [koswena greschka otnosno prawomernosta na prestâpnoto dejanije]
indirekter Verbotsirrtum (M.)
косвена извършителка (F.) [koswena iswârschitelka] Schreibtischtäterin (F.)
косвена принуда (F.) [koswena prinuda] mittelbarer Zwang (M.)
косвена щета (F.) [koswena schteta] mittelbarer Schaden (M.)
косвени разходи (M.Pl.) [kosweni raschodi] Gemeinkosten (F.Pl.)
косвено владение (N.) [kosweno wladenije] mittelbarer Besitz (M.)
косвено заместване (N.) [kosweno samestwane] indirekte Stellvertretung (F.)
косвено представителство (N.) [kosweno predstawitelstwo] indirekte Stellvertretung (F.), mittelbare Stellvertretung (F.)
косвено удостоверяване (N.) на неверни обстоятелства [kosweno udostowerjawane na newerni obstojatelstwa] mittelbare Falschbeurkundung (F.)
косвено участие (N.) [kosweno utschastije] Unterbeteiligung (F.)
космическо право (N.) [kosmitschesko prawo] Weltraumrecht (N.)
космическо пространство (N.) [kosmitschesko prostranstwo] Weltraum (M.)
космос (M.) [kosmos] Weltraum (M.)
котирам [kotiram] notieren
котировка (F.) [kotirowka] Notierung (F.)
крада [krada] stehlen
крадец (M.) [kradez] Dieb (M.)
крадец (M.) в магазин [kradez w magasin] Ladendieb (M.)
крадец (M.) проникнал с взлом [kradez proniknal s wslom] Einbrecher (M.)
крадла (F.) [kradla] Diebin (F.)
крадла (F.) в магазин [kradla w magasin] Ladendiebin (F.)
крадла (F.) проникнала с взлом [kradla proniknala s wslom] Einbrecherin (F.)
краен [kraen] extrem
краен случай (M.) [kraen slutschai] Notfall (M.)
краен срок (M.) [kraen srok] Notfrist (F.)
кражба (F.) [kraschba] Diebstahl (M.)
кражба (F.) в магазин [kraschba w magasin] Ladendiebstahl (M.)
кражба (F.) на енергия [kraschba na energija] Energieentziehung (F.)
кражба (F.) организирана от престъпна група [kraschba organisirana ot prestâpna grupa] Bandendiebstahl (M.)
кражба (F.) с взлом [kraschba s wslom] Einbruchsdiebstahl (M.)
кражба (F.) с цел временно ползване [kraschba s zel wremenno polswane] furtum (N.) usus (lat.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
край (M.) [krai] Ecke (F.), Ende (N.), Gau (M.), Schluss (M.)
край (M.) на работното време в магазин [krai na rabotnoto wreme w magasin] Ladenschluss (M.)
край (M.) при това положение [krai pri towa poloschenije] clausula (F.) rebus sic stantibus (lat.)
крайбрежие (N.) [kraibreschije] Strand (M.)
крайбрежно корабоплаване (N.) [kraibreschno koraboplawane] Kabotage (F.)
крайна необходимост (F.) [kraina neobchodimost] Nötigungsnotstand (M.), Notstand (M.)
крайна необходимост (F.) за защита [kraina neobchodimost sa saschtita] Verteidigungsnotstand (M.)
крайник (M.) [krainik] Glied (N.)
крайно затруднително положение (N.) [kraino satrudnitelno poloschenije] Härtefall (M.)
крак (M.) [krak] Fuß (M.)
крал (M.) [kral] König (M.)
кралица (F.) [kraliza] Königin (F.)
кралски [kralski] königlich
кралство (N.) [kralstwo] Königreich (N.)
красив [krassiw] schön
красота (F.) [krassota] Schönheit (F.)
краткотрайни активи (Pl.) [kratkotraini aktiwi] Umlaufvermögen (N.)
кратък [kratâk] kurz, summarisch
кратък доклад (M.) [kratâk doklad] Kurzvortrag (M.)
кредит (M.) [kredit] Haben (N.), Kredit (M.), Lombardkredit (M.)
кредит (M.) за вземане под аренда [kredit sa wsemane pod arenda] Pachtkredit (M.)
кредит (M.) за наложен платеж [kredit sa naloschen platesch] Rembourskredit (M.)
кредит (M.) на текуща сметка [kredit na tekuschta smetka] Kontokorrentkredit (M.)
кредит (M.) при продажба на изплащане [kredit pri prodaschba na isplaschtane] Abzahlungskredit (M.)
кредит (M.) срещу ценни книжа [kredit sreschtu zenni knischa] Lombard (M.)
кредитен иснтитут (M.) [krediten institut] Kreditinstitut (N.)
кредитен мандат (M.) [krediten mandat] Kreditauftrag (M.)
кредитен посредник (M.) [krediten posrednik] Kreditvermittler (M.)
кредитна измама (F.) [kreditna ismama] Kreditbetrug (M.)
кредитна карта (F.) [kreditna karta] Kreditkarte (F.)
кредитна покупко-продажба (F.) [kreditna pokupko-prodaschba] Kreditkauf (M.)
кредитна посредничка (F.) [kreditna posrednitschka] Kreditvermittlerin (F.)
кредитна сделка (F.) [kreditna sdelka] Kreditgeschäft (N.)
кредитна спекула (F.) [kreditna spekula] Kreditwucher (M.)
кредитно дело (N.) [kreditno delo] Kreditwesen (N.)
кредитно писмо (N.) [kreditno pismo] Kreditbrief (M.)
кредитно салдо (N.) [kreditno saldo] Guthaben (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
кредитодател (M.) [kreditodatel] Kreditgeber (M.)
кредитодателка (F.) [kreditodatelka] Kreditgeberin (F.)
кредитополучател (M.) [kreditopolutschatel] Kreditnehmer (M.)
кредитополучателка (F.) [kreditopolutschatelka] Kreditnehmerin (F.)
кредитор (M.) [kreditor] Gläubiger (M.)
кредитор (M.) на имуществена маса [kreditor na imuschtestwena massa] Massegläubiger (M.)
кредитор (M.) на наследство [kreditor na nasledstwo] Nachlassgläubiger (M.)
кредитор (M.) на несъстоятелността [kreditor na nessâstojatelnosta] Insolvenzgläubiger (M.), Konkursgläubiger (M.)
кредитор (M.) претендиращ за част от престация [kreditor pretendirascht sa tschast ot prestazija] Teilgläubiger (M.)
кредиторка (F.) [kreditorka] Gläubigerin (F.)
кредиторка (F.) на имуществена маса [kreditorka na imuschtestwena massa] Massegläubigerin (F.)
кредиторка (F.) на наследство [kreditorka na nasledstwo] Nachlassgläubigerin (F.)
кредиторка (F.) на несъстоятелността [kreditorka na nessâstojatelnosta] Insolvenzgläubigerin (F.), Konkursgläubigerin (F.)
кредиторка (F.) претендиращa за част от престация [kreditorka pretendiraschta sa tschast ot prestazija] Teilgläubigerin (F.)
кредитоспособен [kreditospossoben] kreditfähig, kreditwürdig
кредитоспособност (F.) [kreditospossobnost] Kreditwürdigkeit (F.)
крепост (F.) [krepost] Festung (F.)
крехък [krechâk] gebrechlich
крив [kriw] abwegig
криене (N.) [krijene] Verbergen (N.)
кризисно положение (N.) в държавата [krisisno poloschenije w dârschawata] Staatsnotstand (M.)
кризисно положение (N.) на показанията [krisisno poloschenije na pokasanijata] Aussagenotstand (M.)
криминален [kriminalen] kriminal, kriminell
криминален процес (M.) [kriminalen prozes] Kriminalprozess (M.)
криминализирам [kriminalisiram] kriminalisieren
криминалист (M.) [kriminalist] Kriminologe (M.)
криминалистика (F.) [kriminalistika] Kriminalistik (F.)
криминалистка (F.) [kriminalistka] Kriminologin (F.)
криминална полиция (F.) [kriminalna polizija] Kriminalpolizei (F.)
криминална статистика (F.) [kriminalna statistika] Kriminalstatistik (F.)
криминално дело (N.) [kriminalno delo] Kriminalsache (F.)
криминално обединение (N.) [kriminalno obedinenije] kriminelle Vereinigung (F.)
криминално проявен (M.) [kriminalno projawen] Krimineller (M.)
криминолог (M.) [kriminolog] Kriminologe (M.)
криминологичен [kriminologitschen] kriminologisch
криминология (F.) [kriminologija] Kriminologie (F.)
криминоложка (F.) [kriminoloschka] Kriminologin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
крия [krija] bergen
крушение (N.) [kruschenije] Strandung (F.)
кръв (F.) [krâw] Blut (N.)
кръвен роднина (M.) по мъжка линия [krâwen rodnina po mâschka linija] Agnat (M.)
кръвен роднина [krâwen rodnina] blutsverwandt
кръвна проба (F.) [krâwna proba] Blutprobe (F.)
кръвно отмъщение (N.) [krâwno otmâschtenije] Blutrache (F.)
кръвно родство (N.) [krâwno rodstwo] Blutsverwandtschaft (F.)
кръвосмешение (N.) [krâwosmeschenije] Blutschande (F.), Inzest (F.)
кръговрат (M.) [krâgowrat] Kreislauf (M.)
кръгообращение (N.) [krâgoobraschtenije] Kreislauf (M.)
кръгъл [krâgâl] rund
кръст (M.) [krâst] Kreuz (N.)
кръстник (M.) [krâstnik] Pate (M.)
кръстница (F.) [krâstniza] Patin (F.)
кръстовище (N.) [krâstowischte] Kreuzung (F.)
кръстосан разпит (M.) [krâstossan raspit] Kreuzverhör (N.)
кръстосвам [krâstoswam] kreuzen
кръстосване (N.) [krâstoswane] Kreuzung (F.)
кръщавам [krâschtawam] taufen
кръщаване (N.) [krâschtawane] Taufe (F.)
кулантен [kulanten] kulant
кулантност (F.) [kulantnost] Kulanz (F.)
култура (F.) [kultura] Kultur (F.)
културен [kulturen] kulturell
културно наследство (N.) [kulturno nasledstwo] Kulturerbe (N.)
кум (M.) [kum] Pate (M.)
кума (F.) [kuma] Patin (F.)
кумство (N.) [kumstwo] Patenschaft (F.)
кумулативен [kumulatiwen] kumulativ
кумулативна причинност (F.) [kumulatiwna pritschinnost] kumulative Kausalität (F.)
кумулативно поемане (N.) на вина [kumulatiwno poemane na wina] kumulative Schuldübernahme (F.)
куп (M.) [kup] Haufe (M.)
купон (M.) [kupon] Coupon (M.), Gutschein (M.), Kupon (M.)
купон (M.) за лихви [kupon sa lichwi] Zinsschein (M.)
купувам [kupuwam] kaufen
купувам обратно продадена стока [kupuwam obratno prodadena stoka] wiederkaufen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
купуване (N.) на наследство [kupuwane na nasledstwo] Erbschaftskauf (M.)
купуване (N.) на парцел [kupuwane na parzel] Grundstückskauf (M.)
купуване (N.) на предприятие [kupuwane na predprijatije] Unternehmenskauf (M.)
купувач (M.) [kupuwatsch] Abnehmer (M.), Käufer (M.), Nehmer (M.)
купувачка (F.) [kupuwatschka] Käuferin (F.), Nehmerin (F.)
кураториум (M.) [kuratorium] Kuratorium (N.)
курва (F.) [kurwa] Hure (F.)
куриер (M.) [kurijer] Bote (M.), Kurier (M.)
куриерка (F.) [kurijerka] Botin (F.), Kurierin (F.)
курия (F.) [kurija] Kurie (F.)
курс (M.) [kurs] Kurs (M.)
куртоазия (F.) [kurtoasija] Kurtoisie (F.)
курфюрст (M.) [kurfjurst] Kurfürst (M.)
куршум (M.) [kurschum] Patrone (F.)
кух [kuch] hohl
куц [kuz] hinkend
куцам [kuzam] hinken
куче (N.) [kutsche] Hund (M.)
кърпа (F.) свита на топка [kârpa swita na topka] Knebel (M.)
къща (F.) [kâschta] Haus (N.)
къща (F.) под наем [kâschta pod naem] Mietshaus (N.)

л
лавица (F.) на стена [lawiza na stena] Bord (N.)
лагер (M.) [lager] Lager (N.)
лаик (M.) [laik] Laie (M.)
лаичка (F.) [laitschka] Laiin (F.)
ламтеж (M.) [lamtesch] Gier (F.)
ландтаг (M.) [landtag] Landtag (M.)
ландшафт (M.) [landschaft] Landschaft (F.)
легален [legalen] legal
легализация (F.) [legalisazija] Legalisation (F.)
легализирам [legalisiram] legalisieren
легализиране (N.) [legalisirane] Legalisierung (F.)
легална дефиниция (F.) [legalna definizija] Legaldefinition (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
легално отнемане (N.) [legalno otnemane] Legalenteignung (F.)
легалност (F.) [legalnost] Legalität (F.)
легационен секретар (M.) [legazionen sekretar] Legationssekretär (M.)
легационен съветник (M.) [legazionen sâwetnik] Legationsrat (M.)
легационна секретарка (F.) [legazionna sekretarka] Legationssekretärin (F.)
легационна съветничка (F.) [legazionna sâwetnitschka] Legationsrätin (F.)
легация (F.) [legazija] Legation (F.)
легитимация (F.) [legitimazija] Legitimation (F.)
легитимен [legitimen] legitim
легитимирам се [legitimiram se] ausweisen, legitimieren
легитимиране (N.) [legitimirane] Legitimierung (F.)
легитимност (F.) [legitimnost] Legitimität (F.)
лежа [lescha] liegen
лейтенант (M.) [leitenant] Leutnant (M.)
лейтенантка (F.) [leitenantka] Leutnantin (F.)
лек [lek] leicht
лек автомобил (M.) [lek awtomobil] Personenkraftwagen (M.)
лек закон (M.) [lek sakon] soft law (N.) (engl.)
лекар (M.) [lekar] Arzt (M.)
лекар (M.) който работи със здравната каса [lekar koito raboti sâs sdrawnata kassa] Kassenarzt (M.)
лекар (M.) на държавна служба [lekar na dârschawna sluschba] Amtsarzt (M.)
лекарка (F.) [lekarka] Ärztin (F.)
лекарка (F.) която работи със здравната каса [lekarka kojato raboti sâs sdrawnata kassa] Kassenärztin (F.)
лекарка (F.) на държавна служба [lekarka na dârschawna sluschba] Amtsärztin (F.)
лекарска грешка (F.) [lekarska greschka] Kunstfehler (M.)
лекарски [lekarski] ärztlich
лекарствен продукт (M.) [lekarstwen produkt] Medizinprodukt (N.)
лекарствено средство (N.) [lekarstweno sredstwo] Arzneimittel (N.)
лекарство (N.) [lekarstwo] Arznei (F.)
леко престъпление (N.) [leko prestâplenije] privilegierte Straftat (F.)
лекомислен [lekomislen] leichtfertig
лекомислие (N.) [lekomislije] Leichtfertigkeit (F.)
лексикон (M.) [leksikon] Lexikon (N.)
лектор (M.) [lektor] Lektor (M.)
лекторка (F.) [lektorka] Lektorin (F.)
лекция (F.) [lekzija] Vorlesung (F.)
леля (F.) [lelja] Tante (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
ленно владение (N.) [lenno wladenije] Lehen (N.)
лентяй (M.) [lentjai] Tagedieb (M.)
лес (M.) [les] Forst (M.)
лесбийка (F.) [lesbiika] Lesbierin (F.)
лесбийски [lesbiiski] lesbisch
лесничей (M.) [lesnitschei] Förster (M.)
лесничейка (F.) [lesnitscheika] Försterin (F.)
летя [letja] fliegen
лечебно заведение (N.) [letschebno sawedenije] Heilanstalt (F.)
лечение (N.) [letschenije] Heilung (F.)
либерал (M.) [liberal] Liberaler (M.)
либерален [liberalen] freiheitlich, liberal
либерализирам [liberalisiram] liberalisieren
либерализиране (N.) [liberalisirane] Freigabe (F.)
либерализъм (M.) [liberalisâm] Liberalismus (M.)
либералка (F.) [liberalka] Liberale (F.)
лига (F.) [liga] Liga (F.)
лидер (M.) на пазара [lider na pasara] Marktführer (M.)
лидерка (F.) на пазара [liderka na pasara] Marktführerin (F.)
лизинг (M.) [lising] Leasing (N.)
лизинг (M.) на производителя [lising na proiswoditelja] Produzentenleasing (N.)
ликвидатор (M.) [likwidator] Liquidator (M.)
ликвидаторка (F.) [likwidatorka] Liquidatorin (F.)
ликвидация (F.) [likwidazija] Abwicklung (F.), Liquidation (F.)
ликвиден [likwiden] liquide
ликвидирам [likwidiram] liquidieren
ликвидиране (N.) на вреда нанесена от трето лице [likwidirane na wreda nanessena ot treto lize] Drittschadensliquidation (F.)
ликвидност (F.) [likwidnost] Liquidität (F.)
лимитиране (N.) [limitirane] Limitierung (F.)
линия (F.) [linija] Linie (F.), Strich (M.)
линията (F.) Одер-Ниса [linijata Oder-Nissa] Oder-Neiße-Linie (F.)
линчувам [lintschuwam] lynchen
липса (F.) [lipsa] Fehlen (N.), Mangel (M.)
липса (F.) на организация [lipsa na organisazija] Organisationsmangel (M.)
липсвам [lipswam] fehlen
липсващ [lipswascht] ausstehend, privativ
липсващ признак (M.) от състав на престъпление [lipswascht prisnak ot sâstaw na prestâplenije] negatives Tatbestandsmerkmal (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
литературно произведение (N.) [literaturno proiswedenije] Schriftwerk (N.)
литургия (F.) [liturgija] Messe (F.)
лихва (F.) [lichwa] Zins (M.)
лихвар (M.) [lichwar] Wucherer (M.)
лихварка (F.) [lichwarka] Wuchererin (F.)
лихварство (N.) [lichwarstwo] Wucher (M.)
лихвен процент (M.) [lichwen prozent] Zinssatz (M.)
лихви (F.Pl.) начислявани върху дълг [lichwi natschisljawani wârchu dâlg] Schuldzinsen (M.Pl.)
Лихтенщайн (M.) [Lichtenschtain] Liechtenstein (N.)
лице (N.) [lize] Gesicht (N.), Person (F.)
лице (N.) което отказва военна служба [lize koeto otkaswa woenna sluschba] Wehrdienstverweigerer (M.)
лице (N.) под настойничество [lize pod nastoinitschestwo] Mündel (N.)
лице (N.) под попечителство [lize pod popetschitelstwo] Pflegling (M.)
лицей (M.) [lizei] Lyzeum (N.)
лицемеря [lizemerja] heucheln
лиценз (M.) [lizens] Erlaubnis (F.), Genehmigung (F.), Lizenz (F.)
лиценз (M.) за упражняване на професия [lizens sa upraschnjawane na professija] Bestallung (F.)
лицензионна такса (F.) [lizensionna taksa] Lizenzgebühr (F.)
лицензирам [lizensiram] lizensieren, lizenzieren
лицензодател (M.) [lizensodatel] Lizenzgeber (M.)
лицензодателка (F.) [lizensodatelka] Lizenzgeberin (F.)
лицензополучател (M.) [lizensopolutschatel] Lizenznehmer (M.)
лицензополучателка (F.) [lizensopolutschatelka] Lizenznehmerin (F.)
личен [litschen] eigen, leiblich, persönlich
личен контакт (M.) [litschen kontakt] Umgang (M.)
личен кредит (M.) [litschen kredit] Personalkredit (M.)
личен съвет (M.) на краля [litschen sâwet na kralja] Kronrat (M.) (Kronrat in Großbritannien)
личен състав (M.) [litschen sâstaw] Personal (N.)
лична карта (F.) [litschna karta] Personalausweis (M.)
лична отговорност (F.) [litschna otgowornost] persönliche Haftung (F.)
лична подсъдност (F.) [litschna podsâdnost] Personalgerichtsbarkeit (F.)
лична причина (F.) за изключване на наказателна мярка [litschna pritschina sa iskljutschwane na nakasatelna mjarka] persönlicher
Strafausschließungsgrund (M.)
лична причина (F.) за отменяне на наказателна мярка [litschna pritschina sa otmenjane na nakasatelna mjarka] persönlicher Strafaufhebungsgrund
(M.)
лична фирма (F.) [litschna firma] Personalfirma (F.)
лични нужди (F.Pl.) [litschni nuschdi] Eigenbedarf (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
лично [litschno] höchstpersönlich, selbst
лично досие (N.) [litschno dossije] Personalakte (F.)
лично отмъщение (N.) [litschno otmâschtenije] Talion (F.)
лично право (N.) на автора [litschno prawo na awtora] Urheberpersönlichkeitsrecht (N.)
лично укривателство (N.) [litschno ukriwatelstwo] Strafvereitelung (F.)
лично явяване (N.) [litschno jawjawane] persönliches Erscheinen (N.)
личност (F.) [litschnost] Personalität (F.), Persönlichkeit (F.)
личност (F.) на автора [litschnost na awtora] Urheberpersönlichkeit (F.)
лишавам [lischawam] entziehen
лишавам от гражданство [lischawam ot graschdanstwo] ausbürgern
лишавам от наследство [lischawam ot nasledstwo] enterben
лишавам от поданство [lischawam ot podanstwo] ausbürgern
лишавам от права [lischawam ot prawa] aberkennen
лишаване (N.) [lischawane] Aberkennung (F.), Entziehung (F.)
лишаване (N.) от гражданство [lischawane ot graschdanstwo] Ausbürgerung (F.)
лишаване (N.) от наследство [lischawane ot nasledstwo] Enterbung (F.)
лишаване (N.) от поданство [lischawane ot podanstwo] Ausbürgerung (F.)
лоби (N.) [lobi] Lobby (F.)
лобист (M.) [lobist] Lobbyist (M.)
лобистка (F.) [lobistka] Lobbyistin (F.)
лов (M.) [low] Fang (M.), Jagd (F.)
ловен билет (M.) [lowen bilet] Jagdschein (M.)
ловен район (M.) [lowen raion] Jagdbezirk (M.)
ловец (M.) [lowez] Jäger (M.)
ловна аренда (F.) [lowna arenda] Jagdpacht (F.)
ловна дружинка (F.) [lowna druschinka] Jagdgenossenschaft (F.)
ловно бракониерство (N.) [lowno brakonijerstwo] Jagdwilderei (F.)
ловно право (N.) [lowno prawo] Jagdrecht (N.)
ловувам [lowuwam] jagen
ловуване (N.) [lowuwane] Jagdausübung (F.)
ловя риба [lowja riba] fischen
логика (F.) [logika] Logik (F.)
логически [logitscheski] logisch
лозар (M.) [losar] Winzer (M.)
лозарка (F.) [losarka] Winzerin (F.)
локален [lokalen] lokal
локаут (M.) [lokaut] Aussperrung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
Лондон (M.) [London] London (N.)
Лондонско споразумение (N.) за паричните дългове [Londonsko sporasumenije sa paritschnite dâlgowe] Londoner Schuldenabkommen (N.)
лорд (M.) [lord] Lord (M.)
лотариен билет (M.) [lotarijen bilet] Los (N.)
лотария (F.) [lotarija] Lotterie (F.)
лото (N.) [loto] Lotto (N.)
лоцман (M.) [lozman] Lotse (M.)
лош [losch] böse, schlecht, übel
лошо изпълнение (N.) [loscho ispâlnenije] positive Forderungsverletzung (F.)
лошо изпълнение (N.) [loscho izpâlnenije] Schlechterfüllung (F.)
лошо изпълнение (N.) на договор [loscho ispâlnenije na dogowor] positive Vertragsverletzung (F.)
лошо намерение (N.) [loscho namerenije] böser Glaube (M.)
лошо постижение (N.) [loscho postischenije] Schlechtleistung (F.)
лоялен [lojalen] loyal, treu
лоялност (F.) [lojalnost] Loyalität (F.), Treue (F.)
Лугано (N.) [Lugano] Lugano (N.)
лудост (F.) [ludost] Delirium (N.)
лукс (M.) [luks] Luxus (M.)
луксозна подвеждаща опаковка (F.) [luksosna podweschdaschta opakowka] Mogelpackung (F.)
лъжа (F.) [lâscha] Betrug (M.), Unwahrheit (F.)
лъжа [lâscha] betrügen, lügen
лъжесвидетел (M.) под клетва [lâscheswidetel pod kletwa] Meineidiger (M.)
лъжесвидетелка (F.) под клетва [lâscheswidetelka pod kletwa] Meineidige (F.)
лъжесвидетелстване (N.) под клетва [lâscheswidetelstwane pod kletwa] Falscheid (M.), Meineid (M.)
лъжесвидетелство (M.) [lâscheswidetelstwo] Falschaussage (F.)
лъжец (M.) [lâschez] Lügner (M.)
лъжкиня (F.) [lâschkinja] Lügnerin (F.)
лъжлив lâschliw] unwahr
любезен [ljubesen] gefällig
любезност (F.) [ljubesnost] Gefälligkeit (F.), Güte (F.)
любим [ljubim] lieb
любител (M.) [ljubitel] Liebhaber (M.)
любителка (F.) [ljubitelka] Liebhaberin (F.)
любителска стойност (F.) [ljubitelska stoinost] Liebhaberwert (M.)
любовник (M.) [ljubownik] Liebhaber (M.)
любовница (F.) [ljubowniza] Liebhaberin (F.)
Люксембург (M.) [Ljuksemburg] Luxemburg (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
лютив [ljutiw] scharf
лятно време (N.) [ljatno wreme] Sommerzeit (F.)
лято (N.) [ljato] Sommer (M.)

м
Маастрихт (M.) [Maastricht] Maastricht (N.)
Маастрихтски договор (M.) [Maastrichtski dogowor] Maastrichter Vertrag (M.)
магазин (M.) [magasin] Laden (M.)
магазия (F.) [magasija] Magazin (N.)
магаре (N.) [magare] Esel (M.)
магистрат (M.) [magistrat] Magistrat (N.)
магистър (M.) [magistâr] Magister (M.)
магьосница (F.) [magjosniza] Hexe (F.)
мажоритарен дял (M.) в акционерно дружество [maschoritaren djal w akzionerno druschestwo] Mehrheitsbeteiligung (F.)
мажоритарна избирателна система (F.) [maschoritarna isbiratelna sistema] Mehrheitswahl (F.)
мазохизъм (M.) [masochisâm] Masochismus (M.)
майка (F.) [maika] Mutter (F.)
майор (M.) [maior] Major (M.)
майорат (M.) [maiorat] Majorat (N.)
майорка (F.) [maiorka] Majorin (F.)
майстор (M.) [maistor] Meister (M.)
майсторка (F.) [maistorka] Meisterin (F.)
майсторски изпит (M.) [maistorski ispit] Meisterprüfung (F.)
майстор-строител (M.) [maistor-stroitel] Baumeister (M.)
майчинство (N.) [maitschinstwo] Mutterschaft (F.)
максима (F.) [maksima] Maxime (F.)
максима (F.) валидна при разпореждане [maksima walidna pri rasporeschdane] Dispositionsmaxime (F.)
максимален [maksimalen] höchste, maximal
максимална цена (F.) [maksimalna zena] Höchstpreis (M.)
максимално наддавателно предложение (N.) [maksimalno naddawatelno predloschenije] Höchstgebot (N.)
малка държава (F.) [malka dârschawa] Kleinstaat (M.)
малка църква (F.) [malka zârkwa] Kapelle (F.)
маловажен [malowaschen] gering
малолетен [maloleten] jugendlich, minderjährig, minorenn
малолетие (N.) [maloletije] Minderjährigkeit (F.), Minorennität (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
малоценен [malozenen] gering
малоценност (F.) [malozennost] Minderwert (M.)
малтретирам [maltretiram] misshandeln
малтретиране (N.) [maltretirane] Misshandlung (F.)
малцинство (N.) [malzinstwo] Minderheit (F.), Minorität (F.)
малък [malâk] klein
мамя [mamja] betrügen, vorspiegeln
мамя на дребно [mamja na drebno] mogeln
манастир (M.) [manastir] Kloster (N.)
мандант (M.) [mandant] Mandant (M.)
мандантка (F.) [mandantka] Mandantin (F.)
мандат (M.) [mandat] Auftrag (M.), Kommission (F.), Mandat (N.)
мандат (M.) без определен срок [mandat bes opredelen srok] Dauerauftrag (M.)
мандат (M.) в повече [mandat w powetsche] Überhangmandat (N.)
мандат (M.) в следствие на мажоритарен избор [mandat w sledstwije na maschoritaren isbor] Direktmandat (N.)
мандат (M.) за събиране на вземания [mandat sa sâbirane na wsemanija] Inkassomandat (N.)
мандатен търговец (M.) [mandaten târgowez] Musskaufmann (M.)
манифактура (F.) [manifaktura] Manufaktur (F.)
мания (F.) [manija] Manie (F.)
мантия (F.) [mantija] Talar (M.)
манускрипт (M.) [manuskript] Skriptum (N.)
марка (F.) на услугата [marka na uslugata] Dienstleistungsmarke (F.)
маркетинг (M.) [marketing] Marketing (N.)
маркирам граници на поземлен имот [markiram granizi na posemlem imot] abmarken
маркирам мерки и теглилки [markiram merki i teglilki] eichen (V.)
маркиране (N.) на граници на поземлен имот [markirane na granizi na posemlem imot] Abmarkung (F.)
маркова стока (F.) [markowa stoka] Markenartikel (M.)
мародерствам [maroderstwam] plündern
мародерстване (N.) на труп [maroderstwane na trup] Leichenfledderei (F.)
маршал (M.) [marschal] Marschall (M.)
маршалка (F.) [marschalka] Marschallin (F.)
маса (F.) на несъстоятелността [massa na nessâstojatelnosta] Insolvenzmasse (F.), Konkursmasse (F.)
масакър (M.) [massakâr] Massaker (N.)
материал (M.) [material] Material (N.), Stoff (M.)
материален [materialen] körperlich, materiell
материализъм (M.) [materialisâm] Materialismus (M.)
материална връзка (F.) [materialna wrâska] Sachzusammenhang (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
материална подсъдност (F.) [materialna podsâdnost] Sachgerichtsbarkeit (F.)
материална правна сила (F.) [materialna prawna sila] materielle Rechtskraft (F.)
материални щети (F.Pl.) [materialni schteti] materieller Schaden (M.)
материално право (N.) [materialno prawo] materielles Recht (N.)
материално устройство (N.) [materialno ustroistwo] materielle Verfassung (F.)
материалноправна легитимация (F.) [materialnoprawna legitimazija] Sachbefugnis (F.), Sachlegitimation (F.)
матриархат (M.) [matriarchat] Matriarchat (N.)
матрица (F.) за сечене на монети [matriza sa setschene na moneti] Prägestempel (M.) (Prägestempel im angloamerikanischen Recht)
матура (F.) [matura] Abitur (N.), Matura (F.)
мафия (F.) [mafija] Mafia (F.)
машина (F.) [maschina] Maschine (F.)
машинации (F.Pl.) [maschinazii] Machenschaft (F.)
мащаб (M.) [maschtab] Maßstab (M.)
мащеха (F.) [maschtecha] Stiefmutter (F.)
мебели (M.Pl.) [mebeli] Möbel (N.), Mobiliar (N.)
медиатизация (F.) [mediatisazija] Mediatisierung (F.)
медиация (F.) [mediazija] Mediation
медии (F.Pl.) [medii] Medien (N.Pl.)
медийно право (N.) [mediino prawo] Medienrecht (N.)
медийно средство (N.) [mediino sredstwo] Medium (N.)
медитирам [meditiram] meditieren
медицина (F.) [medizina] Heilkunde (F.), Medizin (F.)
медицински [medizinski] medizinisch
медицинско наказателно право (N.) [medizinsko nakasatelno prawo] Medizinstrafrecht (N.)
медицинско право (N.) [medizinsko prawo] Medizinrecht (N.)
медия (F.) [medija] Medium (N.)
междинен [meschdinen] zwischen
междинен административен орган (M.) [meschdinen administratiwen organ] Mittelbehörde (F.)
междинна експертиза (F.) [meschdinna ekspertisa] Zwischenprüfung (F.)
междинна проверка (F.) [meschdinna prowerka] Zwischenprüfung (F.)
междинно производство (N.) между следствието и основното дело [meschdinno proizwodstwo meschdu sledstwieto i osnownoto delo]
Zwischenverfahren (N.)
междинно решение (N.) относно доказателства [meschdinno reschenije otnosno dokasatelstwa] Beweisinterlokut (N.)
между [meschdu] zwischen
междуградско шосе (N.) в Германия [meschdugradsko schosse w Germanija] Bundesfernstraße (F.)
междудържавен [meschdudârschawen] zwischenstaatlich
международен [meschdunaroden] international

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
международен валутен фонд (M.) [meschdunaroden waluten fond] internationaler Währungsfonds (M.) (IWF)
Международен валутен фонд (M.) [meschdunaroden waluten fond] IWF (M.) (Internationaler Währungsfonds)
международен договор (M.) [meschdunaroden dogowor] Staatsvertrag (M.)
международен договор (М.) [meschdudaroden dogowor] Übereinkommen (N.)
Международен институт (M.) за уеднаквяване на частното право [Meschdunaroden institut sa uednakwjawane na tschastnoto prawo] Unidroit (N.)
(Internationales Institut zur Vereinheitlichung des Privatrechts)
международен институт (M.) за уеднаквяване на частното право в Рим [meschdunaroden institut sa uednakwjawane na tschastnoto prawo w Rim]
internationales Institut (N.) zur Vereinheitlichung des Privatrechts (in Rom) (Unidroit)
международен морски съд (M.) на Организацията на Обединените нации [meschdunaroden morski sâd na Organisazijata na Obedinenite nazii]
internationaler Seegerichtshof (M.)
Международен наказателен съд (M.) [Meschdunaroden nakasatelen sâd] Weltstrafgerichtshof (M.)
международен наказателен съд (M.) на Организацията на Обединените нации [meschdunaroden nakasatelen sâd na Organisazijata na
Obedinenite nazii] internationaler Strafgerichtshof (M.)
международен паспорт (M.) [meschdunaroden pasport] Reisepass (M.)
международен стандартен номер (M.) на книга [meschdunaroden standarten nomer na kniga] ISBN (F.) (Internationale Standardbuchnummer)
международен съд (M.) на Организацията на Обединените нации [meschdunaroden sâd na Organisazijata na Obedinenite nazii] internationaler
Gerichtshof (M.)
международна арбитражна подсъдност (F.) [meschdunarodna arbitraschna podsâdnost] internationale Schiedsgerichtsbarkeit (F.)
Международна асоциация (F.) на въздушния транспорт [Meschdunarodna assoziazija na wâsduschnija transport] IATA (F.)
международна компетентност (F.) [meschdunarodna kompetentnost] internationale Zuständigkeit (F.)
международна конвенция (F.) за авторските права [meschdunarodna konwenzija sa awtorskite prawa] Welturheberrechtsabkommen (N.)
международна организация (F.) [meschdunarodna organisazija] internationale Organisation (F.)
Международна организация (F.) на гражданската авиация [Meschdunarodna organisazija na graschdanskata awiazija] ICAO (International Civil
Aviation Organization)
Международна работническа организация (F.) [Meschdunarodna rabotnitscheska organisazija] IAO (Internationale Arbeitsorganisation)
Международна търговска камара (F.) [Meschdunarodna târgowska kamara] ICC (F.) (internationale Handelskammer)
международна търговска палата (F.) [meschdunarodna târgowska palata] internationale Handelskammer (F.) (ICC)
Международни счетоводни стандарти (Pl.) [Meschdunarodni stschetowodni standarti] IAS (F.)
международно данъчно право (N.) [meschdunarodno danâtschno prawo] Außensteuerrecht (N.)
международно единно право (N.) на покупко-продажба [meschdunarodno edinno prawo na pokupko-prodaschba] internationales Einheitskaufsrecht
(N.)
международно право (N.) [meschdunarodno prawo] internationales Recht (N.), Völkerrecht (N.)
международно стопанско право (N.) [meschdunarodno stopansko prawo] Außenwirtschaftsrecht (N.)
международно стопанство (N.) [meschdunarodno stopanstwo] Außenwirtschaft (F.)
международно частно право (N.) [meschdunarodno tschastno prawo] internationales Privatrecht (N.)
междупартийно споразумение (N.) за ограничение на гласуването в парламент [meschdupartiino sporasumenije sa ogranitschenije na
glassuwaneto w parlament] Pairing (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
мек [mek] mild
Мекленбург-Форпомерн (M.) [Meklenburg-Forpomern] Mecklenburg-Vorpommern (N.)
меморандум (M.) [memorandum] Memorandum (N.)
менажер (M.) [menascher] Manager (M.)
менажерка (F.) [menascherka] Managerin (F.)
мениджмънт (M.) [menidschmânt] Geschäftsführung (F.)
мениджър (M.) [menidschâr] Geschäftsführer (M.)
мениджърка (F.) [menidschârka] Geschäftsführerin (F.)
менителница (F.) [menitelniza] Tratte (F.), Wechsel (M.)
менителница (F.) подлежаща на плащане след предявяване [menitelniza podleschaschta na plaschtane sled predjawjawane] Nachsichtwechsel (M.)
менителничен ефект (M.) [menitelnitschen efekt] Sichtwechsel (M.)
менителничен процес (M.) [menitelnitschen prozes] Wechselprozess (M.)
менителнично поръчителство (N.) [menitelnitschno porâtschitelstwo] Wechselbürgschaft (F.)
менителнично право (N.) [menitelnitschno prawo] Wechselrecht (N.)
ментален [mentalen] mental
мера (F.) [mera] Allmende (F.)
меркантилен [merkantilen] merkantil
меркантилизъм (M.) [merkantilisâm] Merkantilismus (M.)
меркантилна малоценност (F.) [merkantilna malozennost] merkantiler Minderwert (M.)
мерки (F.Pl.) за защита на околната среда от емисии на вредни вещества [merki sa saschtita na okolnata sreda ot emissii na wredni weschtestwa]
Immissionsschutz (M.)
месец (M.) [messez] Monat (M.)
месечен [messetschen] monatlich
месечна добавка (F.) за разходи по жилището [mesetschna dobawka sa raschodi po schilischteto] Wohngeld (N.)
местен [mesten] ansässig, einheimisch, heimisch, inländisch, örtlich
местен данък (M.) [mesten danâk] Gemeindesteuer (F.)
местен съвет (M.) [mesten sâwet] Ortsbeirat (M.)
местен съд (M.) [mesten sâd] Ortsgericht (N.)
местна администрация (F.) [mestna administrazija] Kommunalverwaltung (F.)
местна добавка (F.) [mestna dobawka] Ortszuschlag (M.)
местна компетентност (F.) [mestna kompetentnost] örtliche Zuständigkeit (F.)
местна подсъдност (F.) [mestna podsâdnost] Gerichtsstand (M.), Territorialgerichtsbarkeit (F.)
местна сделка (F.) [mestna sdelka] Platzgeschäft (N.)
местоживеене (N.) [mestoschiweene] Wohnsitz (M.)
местожителство (N.) [mestoschitelstwo] Wohnort (M.), Wohnsitz (M.)
местонахождение (N.) [mestonachoschdenije] Standort (M.)
местопребиваване (N.) [mestoprebiwawane] Aufenthaltsort (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
местопрестъпление (N.) [mestoprestâplenije] Tatort (M.)
меся се [messja se] einmischen
метеж (M.) [metesch] Aufruhr (M.), Meuterei (F.), Rebellion (F.)
метежник (M.) [meteschnik] Aufrührer (M.), Meuterer (M.), Rebell (M.)
метежничка (F.) [meteschnitschka] Aufrührerin (F.), Meutererin (F.), Rebellin (F.)
метод (M.) [metod] Methode (F.)
методика (F.) [metodika] Methodik (F.)
методически [metoditscheski] methodisch
методология (F.) [metodologija] Methodenlehre (F.), Methodologie (F.)
мил [mil] lieb
милиция (F.) [milizija] Miliz (F.)
милосердна сестра (F.) при протестантите [milosserdna sestra pri protestantite] Diakonisse (F.)
милост (F.) [milost] Gnade (F.)
милостиня (F.) [milostinja] Almosen (N.)
миля (F.) [milja] Meile (F.)
мина (F.) [mina] Bergwerk (N.), Grube (F.) (Mine), Mine (F.)
минаване (N.) на наследствен имот върху държавата [minawane na nasledstwen imot wârchu dârschawata] Heimfall (M.)
минал [minal] vergangen
минерал (M.) [mineral] Mineral (N.)
минерално малсо (N.) [mineralno maslo] Mineralöl (N.)
минимален капитал (M.) [minimalen kapital] Mindestkapital (N.)
минимална заплата (F.) [minimalna saplata] Mindestlohn (M.)
минимална резерва (F.) [minimalna reserwa] Mindestreserve (F.)
минимално наказание (N.) [minimalno nakasanije] Mindeststrafe (F.)
минимално предложение (N.) [minimalno predloschenije] geringstes Gebot (N.)
минимално предложение (N.) при наддаване [minimalno predloschenije pri naddawane] Mindestgebot (N.)
министерски [ministerski] ministeriell
министерски бюлетин (M.) [ministerski bjuletin] Ministerialblatt (N.)
министерски съвет (M.) [ministerski sâwet] Ministerrat (M.)
министерство (N.) [ministerstwo] Ministerium (N.)
министерство (N.) на правосъдието [ministerstwo na prawossâdijeto] Justizministerium (N.)
министерство (N.) на финансите [ministerstwo na finansite] Finanzministerium (N.)
министър (M.) [ministâr] Minister (M.)
министър (M.) на вътрешните работи [ministâr na wâtreschnite raboti] Innenminister (M.)
министър (M.) на правосъдието [ministâr na prawossâdijeto] Justizminister (M.)
министър (M.) на финансите [ministâr na finansite] Finanzminister (M.), Schatzkanzler (M.) (Schatzkanzler in Großbritannien)
министърка (F.) [ministârka] Ministerin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
министърка (F.) на вътрешните работи [ministârka na wâtreschnite raboti] Innenministerin (F.)
министърка (F.) на правосъдието [ministârka na prawossâdijeto] Justizministerin (F.)
министърка (F.) на финансите [ministârka na finansite] Finanzministerin (F.), Schatzkanzlerin (F.) (Schatzkanzlerin in Großbritannien)
министър-председател (M.) [ministâr-predsedatel] Ministerpräsident (M.), Premierminister (M.)
министър-председателка (F.) [ministâr-predsedatelka] Ministerpräsidentin (F.), Premierministerin (F.)
минно право (N.) [minno prawo] Bergrecht (N.)
миноритарен дял (M.) в акционерно дружество [minoritaren djal w akzionerno druschestwo] Minderheitsbeteiligung (F.)
миньор (M.) [minjor] Bergarbeiter (M.), Knappe (M.)
миньорка (F.) [minjorka] Bergarbeiterin (F.), Knappin (F.)
миньорски колектив (M.) [minjorski kolektiw] Knappschaft (F.)
мир (M.) [mir] Friede (M.)
мир (M.) и спокойствие (N.) [mir i spokoistwije] Landfriede (M.)
мирен [miren] friedlich
мирен договор (M.) [miren dogowor] Friedensvertrag (M.)
миролюбив [miroljubiw] friedlich
мисъл (F.) [missâl] Gedanke (M.)
митничар (M.) [mitnitschar] Zöllner (M.)
митничарка (F.) [mitnitscharka] Zöllnerin (F.)
митническа зона (F.) [mitnitscheska sona] Zollgebiet (N.)
митническа служба (F.) [mitnitscheska sluschba] Zollbehörde (F.)
митнически кодекс (M.) [mitnitscheski kodeks] Zollkodex (M.)
митнически съюз (M.) [mitnitscheski sâjus] Zollunion (F.)
митническо право (N.) [mitnitschesko prawo] Zollrecht (N.)
мито (N.) [mito] Zoll (M.)
млад [mlad] jung
младеж (F.) [mladesch] Jugend (F.), Jugendlicher (M.)
младежка престъпност (F.) [mladeschka prestâpnost] Jugendkriminalität (F.)
младежки [mladeschki] jugendlich
младежки изправителен дом (M.) [mladeschki isprawitelen dom] Jugendstrafanstalt (F.)
младежки труд (M.) [mladeschki trud] Jugendarbeit (F.)
младежко законодателство (N.) [mladeschko sakonodatelstwo] Jugendrecht (N.)
младежко право (N.) [mladeschko prawo] Jugendrecht (N.)
младо момиче (N.) [mlado momitsche] Jugendliche (F.)
младша съдебна служителка (F.) [mladscha sâdebna sluschitelka] Gerichtsassessorin (F.)
младши съдебен служител (M.) [mladschi sâdeben sluschitel] Gerichtsassessor (M.)
мнение (N.) [mnenije] Ansicht (F.), Meinung (F.)
мним [mnim] angeblich, vermeintlich

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
мним наследник (M.) [mnim naslednik] Scheinerbe (M.)
мнимa наследничка (F.) [mnimа naslednitschka] Scheinerbin (F.)
мнима крайна необходимост (F.) [mnima kraina neobchodimost] Putativnotstand (M.)
мнима неизбежна отбрана (F.) [mnima neisbeschna otbrana] Putativnotwehr (F.)
мнима опасност (F.) [mnima opasnost] Anscheinsgefahr (F.), Putativgefahr (F.)
мнимо доказателство (N.) [mnimo dokasatelstwo] Anscheinsbeweis (M.)
мнимо пълномощно (N.) [mnimo pâlnomoschtno] Anscheinsvollmacht (F.)
много [mnogo] viel
многобрачен [mnogobratschen] polygam
многобрачие (N.) [mnogobratschije] Polygamie (F.)
многократно задължение (N.) [mnogokratno sadâlschenije] Wiederkehrschuld (F.)
многократно повтаряне (N.) [mnogokratno powtarjane] Wiederkehr (F.)
многонационален [mnogonazionalen] multinational
многостепенен [mnogostepenen] mehrstufig
многостепенен административен акт (M.) [mnogostepenen administratiwen akt] mehrstufiger Verwaltungsakt (M.)
многостранен [mnogostranen] multilateral
множество (N.) [mnoschestwo] Haufe (M.)
множество длъжници (M.Pl.) на части [mnoschestwo dlâschnizi na tschasti] Teilschuldnerschaft (F.)
множество кредитори (M.Pl.) претендиращи за част от престация [mnoschestwo kreditori pretendiraschti sa tschast ot prestazija] Teilgläubi-
gerschaft (F.)
мнозинство (N.) [mnosinstwo] Gros (N.), Majorität (F.), Mehrheit (F.)
мнозинство (N.) на гласовете [mnosinstwo na glassowete] Stimmenmehrheit (F.)
мобилен [mobilen] mobil
модел (M.) [model] Muster (N.), Raster (N.), Typ (M.), Vorlage (F.)
можещ да бъде ревизиран [moschescht da bâde rewisiran] revisibel
мозък (M.) [mosâk] Gehirn (N.), Hirn (M.)
мозъчна смърт (F.) [mosâtschna smârt] Hirntod (M.)
молба (F.) [molba] Antrag (M.), Bitte (F.), Eingabe (F.), Gesuch (N.), Petition (F.)
молба (F.) за допускане на доказателство [molba sa dopuskane na dokasatelstwo] Beweisantrag (M.)
молба (F.) за получаване на право за експлоатация на мина [molba sa polutschawane na prawo sa eksploatazija na mina] Mutung (F.)
молба (F.) за приемане на доказателство по разследването [molba sa prijemane na dokasatelstwo po rassledwaneto] Ausforschungsbeweisantrag (M.)
молба (F.) за служебна помощ [molba sa sluschebna pomoscht] Amtshilfeersuchen (N.)
молба (F.) на страната [molba na stranata] Parteiantrag (M.)
молител (M.) [molitel] Antragsteller (M.)
молителка (F.) [molitelka] Antragstellerin (F.)
моля [molja] bitten
моля за разрешение за експлоатация на мина [molja sa rasreschenije sa eksploatazija na mina] muten

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
моля настойчиво [molja nastoitschiwo] betteln
момент (M.) на съмнение за некоректно поведение на длъжника [moment na sâmnenije sa nekorektno powedenije na dlâschnika] Verdachtsmoment
(M.) für betrügerisches Verhalten des Schuldners
моминско име (N.) [mominsko ime] Geburtsname (M.)
Монако (N.) [Monako] Monaco (N.)
монарх (M.) [monarch] Landesherr (M.), Monarch (M.)
монархизъм (M.) [monarchisâm] Monarchismus (M.)
монархически [monarchitscheski] monarchisch
монархически принцип (M.) [monarchitscheski prinzip] monarchisches Prinzip (N.)
монархия (F.) [monarchija] Königtum (N.), Monarchie (F.)
монах (M.) [monach] Mönch (M.)
монахиня (F.) [monachinja] Nonne (F.)
монета (F.) [moneta] Geldstück (N.), Münze (F.)
монизъм (M.) [monisâm] Monismus (M.)
моногамия (F.) [monogamija] Monogamie (F.)
монография (F.) [monografija] Monographie (F.)
монопол (M.) [monopol] Monopol (N.)
монопол (M.) на налагане на обвинение [monopol na nalagane na obwinenije] Anklagemonopol (N.)
монополизирам [monopolisiram] monopolisieren
монополно държавно предприятие (N.) [monopolno dârschawno predprijatije] Regiebetrieb (M.)
морал (M.) [moral] Moral (F.), Sitte (F.)
морален [moralen] moralisch
мораториум (M.) [moratorium] Moratorium (N.)
морганатичен [morganatitschen] morganatisch
море (N.) [more] Meer (N.), See (F.)
морски превозвач (M.) [morski prewoswatsch] Verfrachter (M.)
морски път (M.) [morski pât] Seeweg (M.)
морски съд (M.) [morski sâd] Seegericht (N.)
морско господство (N.) [morsko gospodstwo] Seeherrschaft (F.)
морско пиратство (N.) [morsko piratstwo] Seeräuberei (F.)
морско право (N.) [morsko prawo] Seerecht (N.)
морско преимущество (N.) [morsko preimuschtestwo] Seeherrschaft (F.)
морско търговско право (N.) [morsko târgowsko prawo] Seehandelsrecht (N.)
морфин (M.) [morfin] Morphium (N.)
моряк (M.) [morjak] Matrose (M.), Seemann (M.)
моряк-пилот (M.) [morjak-pilot] Lotse (M.)
мостра (F.) [mostra] Muster (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
мостра (F.) Geschmacksmuster (N.)
мотив (M.) [motiw] Beweggrund (M.), Grund (M.), Motiv (N.)
мотив (M.) за вземане на решение [motiw sa wsemane na reschenije] Entscheidungsgrund (M.)
мотив (M.) за извършване на престъпление [motiw sa iswârschwane na prestâplenije] Tatmotiv (N.)
мотив (M.) за съдебно решение [motiw sa sâdebno reschenije] Urteilsgrund (M.)
мотивирам [motiwiram] begründen
мотивиране (N.) [motiwirane] Begründung (F.)
моторно превозно средство (N.) [motorno prewosno sredstwo] Fahrzeug (N.), Kraftfahrzeug (N.)
мохамеданин (M.) [mochamedanin] Moslem (M.)
мохамеданка (F.) [mochamedanka] Moslemin (F.)
мошеник (M.) [moschenik] Hochstapler (M.)
мошеничка (F.) [moschenitschka] Hochstaplerin (F.)
мразя [mrasja] hassen
мрежа (F.) [mrescha] Netzwerk (N.)
мрежа (F.) за нелегален презграничен трафик [mrescha sa nelegalen presgranitschen trafik] Schleppnetz (N.)
мрежов договор (M.) [mreschow dogowor] Netzvertrag (M.
музей (M.) [musei] Museum (N.)
мултимедии (F.Pl.) [multimedii] Multimedia (N.Pl.)
муниция (F.) [munizija] Munition (F.)
мъж (M.) водещ непрекъснато дела [mâsch koito wodi neprekâsnato dela] Querulant (M.)
мъж (M.) адресат на молба [mâsch adressat na molba] Antragsgegner (M.)
мъж (M.) вещо лице [mâsch weschto lize] Sachverständiger (M.)
мъж (M.) вещо лице в арбитражен съд [mâsch weschto lize w arbitraschen sâd] Schiedsgutachter (M.)
мъж (M.) данъчно задължено лице [mâsch danâtschno sadâlscheno lize] Steuerpflichtiger (M.)
мъж (M.) длъжностно лице по гражданското състояние [mâsch dlâschnostno lize po graschdanskoto sâstojanije] Standesbeamter (M.)
мъж (M.) местно лице [mâsch mestno lize] Inländer (M.)
мъж (M.) намерил нещо [mâsch nameril neschto] Finder (M.)
мъж (M.) пияница [mâsch pijaniza] Trinker (M.)
мъж (M.) подставено лице [mâsch podstaweno lize] Strohmann (M.)
мъж (M.) самонаето лице [mâsch samonaeto lize] Selbstständiger (M.)
мъж (M.) тежко увредено лице [mâsch teschko uwredeno lize] Schwerbeschädigter (M.)
мъж (M.) увредено лице [mâsch uwredeno lize] Geschädigter (M.)
мъж (M.) член на семейството на починало лице [mâsch tschlen na semeistwoto na potschinalo lize] Hinterbliebener (M.)
мълва (F.) [mâlwa] Hörensagen (N.)
мълча [mâltscha] schweigen
мълчание (N.) [mâltschanije] Schweigen (N.)
мъртав [mârtaw] tot

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
мъртвец (M.) [mârtwez] Leichnam (M.)
мъчение (N.) [mâtschenije] Folter (F.), Tortur (F.)
мъчител (M.) [mâtschitel] Schinder (M.)
Мюнхен (M.) [Mjunchen] München (N.)
Мюнхенско споразумение (N.) [Mjunchensko sporasumenije] Münchener Abkommen (N.)
мюсюлманин (M.) [mjussjulmanin] Moslem (M.)
мюсюлманка (F.) [mjussjulmanka] Moslemin (F.)
мярка (F.) [mjarka] Maß (N.), Maßnahme (F.)
мярка за вместимост (F.) [mjarka sa wmestimost] Hohlmaß (N.)
място (N.) [mjasto] Ort (M.), Platz (M.), Sitz (M.), Statt (F.), Stätte (F.), Stelle (F.)
място (N.) за изтърпяване на наказание лишаване от свобода [mjasto sa istârpjawane na nakasanije lischawane ot swoboda] Strafvollzugsanstalt
(F.)
място (N.) за изтърпяване на наказанието лишаване от свобода [mjasto sa istârpjawane na nakasanijeto lischawane ot swoboda]
Justizvollzugsanstalt (F.)
място (N.) за изтърпявяне на наказание [mjasto sa istârpjawane na nakasanije] Vollzugsanstalt (F.)
място (N.) за паркиране [mjasto sa parkirane] Parkplatz (M.)
място (N.) на доставяне [mjasto na dostawjane] Erfolgsort (M.)
място (N.) на заседанието [mjasto na sassedanijeto] Tagungsort (M.)
място (N.) на изпълнение [mjasto na ispâlnenije] Erfüllungsort (M.)
място (N.) на изпълнение на договор [mjasto na ispâlnenije na dogowor] Leistungsort (M.)
място (N.) на престъпното действие [mjasto na prestâpnoto deistwije] Handlungsort (M.)
място (N.) на събранието за избор на папата [mjasto na sâbranijeto sa isbor na papata] Konklave (F.)
място (N.) на управление [mjasto na uprawlenije] Niederlassung (F.)

н
на едно мнение [na edno mnenije] einig
на местопрестъплението [na mestoprestâplenijeto] in flagranti (lat.) (auf frischer Tat)
на три месеца [na tri messeza] vierteljährlich
набавям [nabawjam] beschaffen (V.), besorgen, verschaffen
набавям отново [nabawjam otnowo] wiederbeschaffen
набавяне (N.) [nabawjane] Beschaffung (F.), Verschaffen (N.), Verschaffung (F.), Zugang (M.)
набавяне (N.) отново [nabawjane otnowo] Wiederbeschaffung (F.)
набеждавам [nabeschdawam] schelten
набирам работна ръка [nabiram rabotna râka] anwerben
набиране (N.) на работна ръка [nabirane na rabotna râka] Anwerbung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
наблюдавам [nabljudawam] aufsehen, beobachten
наблюдение (N.) [nabljudenije] Beobachtung (F.)
навик (M.) [nawik] Gepflogenheit (F.), Gewohnheit (F.)
навло [nawlo] Fracht (F.)
нагаждам се [nagaschdam se] anpassen
нагаждане (N.) [nagaschdane] Anpassung (F.)
нагласа (F.) [naglassa] Einstellung (F.)
нагон (M.) [nagon] Trieb (M.)
нагорнище (N.) [nagornischte] Steigung (F.)
награда (F.) [nagrada] Preis (M.)
награда (F.) за нещо намерено [nagrada sa neschto namereno] Finderlohn (M.)
нагрубявам [nagrubjawam] beschimpfen
надарен [nadaren] begabt
надбавка (F.) [nadbawka] Bonus (M.)
надвиснала част (F.) [nadwisnala tschast] Überhang (M.)
надвишавам [nadwischawam] überziehen
надвишаване (N.) [nadwischawane] Überziehung (F.)
наддавателно предложение (N.) на търг [naddawatelno predloschenije na târg] Gebot (N.)
наддържавен [naddârschawen] supranational
надзаконов [nadsakonow] übergesetzlich
надзиравам [nadsirawam] beaufsichtigen, überwachen
надзираване (N.) [nadsirawane] Beaufsichtigung (F.), Überwachung (F.)
надзираващ (M.) условно осъден [nadsirawascht uslowno ossâden] Bewährungshelfer (M.)
надзираваща (F.) условно осъден [nadsirawaschta uslowno ossâden] Bewährungshelferin (F.)
надзирател (M.) [nadsiratel] Aufseher (M.)
надзирателка (F.) [nadsiratelka] Aufseherin (F.)
надзор (M.) [nadsor] Aufsicht (F.), Kontrolle (F.), Überwachung (F.)
надзор (M.) върху поведението [nadsor wârchu powedenijeto] Führungsaufsicht (F.)
надзор (M.) над стопанската дейност по занятие [nadsor nad stopanskata deinost po sanjatije] Gewerbeaufsicht (F.)
надзор (M.) над фирма [nadsor nad firma] Geschäftsaufsicht (F.)
надзор (M.) по злоупотребите [nadsor po sloupotrebite] Missbrauchsaufsicht (N.)
надзорен орган (M.) [nadsoren organ] Aufsichtsbehörde (F.)
надзорен съвет (M.) [nadsoren sâwet] Aufsichtsrat (M.)
наднационален [nadnazionalen] supranational
надница (F.) [nadniza] Tagelohn (M.)
надничар (M.) [nadnitschar] Tagelöhner (M.)
надничарка (F.) [nadnitscharka] Tagelöhnerin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
надомен работник (M.) [nadomen rabotnik] Heimarbeiter (M.)
надомна работа (F.) [nadomna rabota] Heimarbeit (F.)
надомна работничка (F.) [nadomna rabotnitschka] Heimarbeiterin (F.)
надомник (M.) [nadomnik] Heimarbeiter (M.)
надомничка (F.) [nadomnitschka] Heimarbeiterin (F.)
надпис (M.) [nadpis] Überschrift (F.)
надписвам [nadpiswam] überschreiben
надслов (M.) [nadslow] Überschrift (F.)
надстройвам [nadstroiwam] überbauen
надстрояване (N.) [nadstrojawane] Überbau (M.)
надхвърлям [nadchwârljam] überschießen
наем (M.) [naem] Miete (F.), Mietpreis (M.), Mietzins (M.)
наем (M.) за използването на търговска площ [naem sa ispolswaneto na târgowska ploscht] Geschäftsraummiete (F.)
наем (M.) за съпоставими неща [naem sa sâpostawimi neschta] Vergleichsmiete (F.)
наемам [naemam] chartern, mieten
наемател (M.) [naematel] Mieter (M.)
наемателка (F.) [naematelka] Mieterin (F.)
наемен войник (M.) [naemen woinik] Söldner (M.)
наемна вещ (F.) [naemna wescht] Mietsache (F.)
наемна цена (F.) [naemna zena] Mietzins (M.)
наемник (M.) [naemnik] Söldner (M.)
наемно право (N.) [naemno prawo] Mietrecht (N.)
наемно правоотношение (N.) [naemno prawootnoschenije] Mietverhältnis (N.)
наемодател (M.) [naemodatel] Vermieter (M.)
наемодателка (F.) [naemodatelka] Vermieterin (F.)
нает занаятчия (M.) [naet sanajattschija] Lohnhandwerker (M.)
нает самолет (M.) [naet samolet] Charter (F.)
наета занаятчийка (F.) [naeta sanajattschiika] Lohnhandwerkerin (F.)
наземен транспорт (M.) [nasemen transport] Bodenverkehr (M.)
назначавам [nasnatschawam] bestallen, bestellen, einsetzen, einstellen, ernennen, nominieren
назначавам нa служба [nasnatschawam na sluschba] anstellen
назначавам на работа [nasnatschawam na rabota] anstellen
назначаване (N.) [nasnatschawane] Anstellung (F.), Bestallung (F.), Bestellung (F.), Einsetzung (F.), Einstellung (F.), Ernennung (F.), Nominierung (F.)
назначен на работа [nasnatschen na rabota] angestellt
назначен на служба [nasnatschen na sluschba] angestellt
назначен съдия (M.) [nasnatschen sâdja] beauftragter Richter (M.)
назначена съдийка (F.) [nasnatschena sâdiika] beauftragte Richterin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
назовавам [nasowawam] nennen, nominieren
назоваване (N.) [nasowawane] Nominierung (F.)
назоваване (N.) на автора [nasowawane na awtora] Urheberbenennung (F.)
назоваване (N.) на инициатора [nasowawane na iniziatora] Urheberbenennung (F.)
най-вече [nai-wetsche] meiste
най-висок [nai-wissok] höchste
най-високо предложение (N.) при наддаване [nai-wissoko predloschenije pri naddawane] Meistgebot (N.)
най-висш съд (M.) [nai-wissch sâd] Höchstgericht (N.)
най-малък [nai-malâk] mindeste
най-много [nai-mnogo] meiste
наказание (N.) [nakasanije] Bestrafung (F.), Strafe (F.)
наказание (N.) алтернативно на лишаване от свобода [nakasanije alternatiwno na lischawane ot swoboda] Ersatzfreiheitsstrafe (F.)
наказание (N.) лишаване от свобода [nakasanije lischawane ot swoboda] Freiheitsstrafe (F.)
наказание (N.) лишаване от свобода при непълнолетни [nakasanije lischawane ot swoboda pri nepâlnoletni] Jugendstrafe (F.)
наказание (N.) лишаващо от лични граждански права [nakasanije lischawaschto ot litschni graschdanski prawa] Ehrenstrafe (F.)
наказание (N.) наложено на обединение [nakasanije naloscheno na obedinenije] Verbandsstrafe (F.)
наказание (N.) с бой [nakasanije s boi] Züchtigung (F.)
наказание (N.) чрез задържане под стража [nakasanije tschres sadârschane pod strascha] Haftstrafe (F.)
наказателен закон (M.) [nakasatelen sakon] Strafgesetz (N.)
наказателен кодекс (M.) [nakasatelen kodeks] Code (M.) pénal (franz.), Strafgesetzbuch (N.)
наказателен процес (M.) [nakasatelen prozes] Strafprozess (M.)
наказателен процес (M.) с участието на съдебни заседатели [nakasatelen prozes s utschastijeto na sâdebni sassedateli] Geschworenenprozess (M.)
наказателен съд (M.) [nakasatelen sâd] Strafgericht (N.)
наказателна дееспособност (F.) [nakasatelna deespossobnost] Strafmündigkeit (F.)
наказателна колегия (F.) [nakasatelna kolegija] Strafsenat (M.)
наказателна колегия (F.) за престъпления на непълнолетни [nakasatelna kolegija sa prestâplenija na nepâlnoletni] Jugendgericht (N.)
наказателна присъда (F.) [nakasatelna prissâda] Straferkenntnis (F.)
наказателна разпоредба (F.) [nakasatelna rasporedba] Strafvorschrift (F.), Tatstrafrecht (N.)
наказателно дело (N.) [nakasatelno delo] Strafsache (F.)
наказателно законодателство (N.) [nakasatelno sakonodatelstwo] Strafgesetzgebung (F.)
наказателно отделение (N.) на окръжен съд със съдебни заседатели [nakasatelno otdelenije na okrâschen sâd sâs sâdebni sassedateli] Schwurgericht
(N.)
наказателно отделение (N.) на съд [nakasatelno otdelenije na sâd] Strafkammer (F.)
наказателно право (N.) [nakasatelno prawo] Strafrecht (N.)
наказателно право (N.) на федерална страна [nakasatelno prawo na federalna strana] Landesstrafrecht (N.)
наказателно право (N.) обвързващо присъдата с риска на престъпника [nakasatelno prawo obwârswaschto prissâdata s riska na prestâpnika]
Täterschaftsrecht (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
наказателно преследване (N.) [nakasatelno presledwane] Ahndung (F.), Strafverfolgung (F.)
наказателно производство (N.) [nakasatelno proiswodstwo] Strafverfahren (N.)
наказателно производство (N.) в което пострадалият може да предяви иск за вреди [nakasatelno proiswodstwo w koeto postradalijat mosche da
predjawi isk sa wredi] Adhäsionsverfahren (N.)
наказателно процесуално право (N.) [nakasatelno prozessualno prawo] Strafprozessrecht (N.)
наказателно разпореждане (N.) [nakasatelno rasporeschdane] Strafbestimmung (F.), Strafverfügung (F.)
наказателно-възпитателна мярка (F.) [nakasatelno-wâspitatelna mjarka] Zuchtmittel (N.)
наказателнодееспособен [nakasatelnodeespossoben] strafmündig
наказателнонедееспособен [nakasatelnonedeespossoben] strafunmündig
наказателно-правен [nakasatelno-prawen] strafrechtlich
наказателно-процесуален кодекс (M.) [nakasatelno-prozessualen kodeks] Strafprozessordnung (F.)
наказвам [nakaswam] ahnden, bestrafen, strafen
наказвам с бой [nakaswam s boi] züchtigen
наказване (N.) със затвор [nakaswane sâs satwor] Gefängnisstrafe (F.)
наказуем [nakasuem] strafbar, straffällig
наказуемо деяние (N.) [nakasuemo dejanije] strafbedrohte Handlung (F.)
наказуемо деяние (N.) свързано с неизпълнение на задълженията [nakasuemo dejanije swârsano s neispâlnenije na sadâlschenijata]
Unterlassungsdelikt (N.)
наказуемост (F.) [nakasuemost] Strafbarkeit (F.), Straffälligkeit (F.)
наклон (M.) [naklon] Gefälle (N.), Steigung (F.)
наклонност (F.) [naklonnost] Neigung (F.)
накърнявам [nakârnjawam] beeinträchtigen, verletzen
накърняване (N.) [nakârnjawane] Beeinträchtigung (F.), Verletzung (F.)
накърняване (N.) на патент [nakârnjawane na patent] Patentverletzung (F.)
накърняване (N.) на права [nakârnjawane na prawa] Eingriff (M.)
накърняване (N.) на правно защитено благо [nakârnjawane na prawno saschtiteno blago] Rechtsgutsverletzung (F.)
накърняване (N.) на честта [nakârnjawane na tschestta] Ehrverletzung (F.)
налагам [nalagam] erzwingen, Oktroi (N.)
налагам задължение [nalagam sadâlschenije] auflegen
налагам наказание [nalagam nakasanije] auferlegen, verhängen
налагам при гласуване с мнозинство на гласовете [nalagam pri glassuwane s mnosinstwo na glassowete] überstimmen
налагане (N.) [nalagane] Erzwingung (F.)
налагане (N.) на наказание [nalagane na nakasanije] Auferlegung (F.), Verhängung (F.)
налагане (N.) на обвинение [nalagane na obwinenije] Anklageerzwingung (F.)
налице е [nalize e] vorliegen
наличен [nalitschen] bar
наличност (F.) [nalitschnost] Bestand (M.), Guthaben (N.), Vorrat (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
налог (M.) [nalog] Tribut (M.)
наложен платеж (M.) [naloschen platesch] Nachnahme (F.), Rembours (M.)
наложим [naloschim] erzwingbar
наложимост (F.) [naloschimost] Erzwingbarkeit (F.)
намален [namalen] vermindert
намаление (N.) [namalenije] Ermäßigung (F.)
намалено работно време (N.) за възрастни [namaleno rabotno wreme sa wâsrastni] Altersteilzeit (F.)
намалявам [namaljawam] einschränken, ermäßigen, kürzen, mildern, mindern, vermindern
намаляване (N.) [namaljawane] Milderung (F.), Verminderung (F.)
намаляване (N.) на капитала [namaljawane na kapitala] Kapitalherabsetzung (F.)
намаляване (N.) на наказанието [namaljawane na nakasanijeto] Strafherabsetzung (F.)
намаляващ [namaljawascht] mildernd
намерена вещ (F.) [namerena wescht] Fund (M.)
намерение (N.) [namerenije] Absicht (F.), Vorsatz (M.)
намерение (N.) за неоснователно обогатяване [namerenije sa neosnowatelno obogatjawane] Bereicherungsabsicht (F.)
намерение (N.) за отменяне на нареждане [namerenije sa otmenjane na nareschdane] Widerrufsvorbehalt (M.)
намерение (N.) за придобиване на неоправдана облага [namerenije sa pridobiwane na neoprawdana oblaga] Vorteilsverschaffungsabsicht (F.)
намерение (N.) за присвояване [namerenije sa priswojawane] Zueignungsabsicht (F.)
намерено дете (N.) [namereno dete] Findelkind (N.)
намеса (F.) [namessa] Eingriff (M.), Einschreiten (N.)
намесвам се [nameswam se] einmischen, einschreiten, intervenieren
наместник (M.) [namestnik] Statthalter (M.)
наместничка (F.) [namestnitschka] Statthalterin (F.)
намирам [namiram] finden
намирам се [namiram se] stecken
намирам се във връзка [namiram se wâw wrâska] zusammenhängen
намирам се на разстояние [namiram se na rasstojanije] abstehen
намиране (N.) на служба [namirane na sluschba] Dienstverschaffung (F.)
намиращ се [namirascht se] belegen (Adj.)
намиращ се отдолу [namirascht se otdolu] untere
нанася [nanassja] schütten
нанасям [nanassjam] anschwemmen, auftragen
нанасям поправки [nanassjam poprawki] bessern
нанос (M.) [nanos] Anschwemmung (F.)
нападам [napadam] angreifen, überfallen
нападател (M.) [napadatel] Angreifer (M.)
нападателен [napadatelen] tätlich

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
нападателка (F.) [napadatelka] Angreiferin (F.)
нападателна война (F.) [napadatelna woina] Angriffskrieg (M.)
нападателно действие (N.) [napadatelno deistwije] Tätlichkeit (F.)
нападение (N.) [napadenije] Angriff (M.), Überfall (M.)
нападение (N.) с цел грабеж [napadenije s zel grabesch] Raubüberfall (M.)
напивам се [napiwam se] betrinken (sich betrinken)
напирам [napiram] drängen
написвам [napiswam] abfassen, verfassen
написване (N.) [napiswane] Abfassung (F.)
напластявам [naplastjawam] schichten
напомням [napomnjam] erinnern, ermahnen, mahnen
напомняне (N.) [napomnjane] Erinnerung (F.), Ermahnung (F.), Mahnung (F.)
направил самопризнание [naprawil samoprisnanije] geständig
направление (N.) [naprawlenije] Richtung (F.), Strömung (F.)
направлявам [naprawljawam] lenken
направлявам кораб [naprawljawam korab] lotsen
направляване (N.) [naprawljawane] Lenken (N.)
напразен [naprasen] vergeblich, verloren
напразно [naprasno] umsonst
например [naprimer] beispielsweise
напускам [napuskam] verlassen (V.)
напускам работата [napuskam rabotata] ausstehen
напускам с предизвестие [napuskam s prediswestie] kündigen
напускане (N.) [napuskane] Austritt (M.)
напълно [napâlno] voll
напълно интоксициран [napâlno intoksiziran] volltrunken
напътствам [napâtstwam] belehren
напътствие (N.) [napâtstwije] Belehrung (F.)
наранявам [naranjawam] versehren, verwunden
нараствам [narastwam] anwachsen, auflaufen
нарастване (N.) [narastwane] Anwachsung (F.)
наредба (F.) [naredba] Anordnung (F.), Verordnung (F.)
наредба (F.) за вредните вещества [naredba sa wrednite weschtestwa] Gefahrstoffverordnung (F.)
наредба (F.) за експлоатация и ползване на строежите [naredba sa eksploatazija i polswane na stroeschite] Baunutzungsverordnung (F.)
наредба (F.) за извършване на строителни работи [naredba sa iswârschwane na stroitelni raboti] VOB (F.) Verdingungsordnung für Bauleistungen
наредба (F.) за извършване на услуги [naredba sa iswârschwane na uslugi] VOL (F.) Verdingungsordnung für Leistungen
наредба (F.) за излезлите от употреба батерии [naredba sa isleslite ot upotreba baterii] Batterieverordnung

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
наредба (F.) за изпълнение на строителни работи [naredba sa ispâlnenije na stroitelni raboti] Verdingungsordnung (F.) für Bauleistungen (VOB)
наредба (F.) за изпълнение на услуги [naredba sa ispâlnenije na uslugi] Verdingungsordnung für Leistungen (VOL)
наредба (F.) за изпълнението [naredba sa ispâlnenijeto] Ausführungsverordnung (F.)
наредба (F.) за опаковките [naredba sa opakowkite] Verpackungsverordnung (F.)
наредба (F.) за определяне на възнаграждението [naredba sa opredeljane na wâsnagraschdenijeto] Besoldungsordnung (F.)
наредба (F.) за отоплителни разходи [naredba sa otoplitelni raschodi] Heizkostenverordnung (F.)
наредба (F.) за строежите [naredba sa stroeschite] Baustellenverordnung (F.)
наредба (F.) за участието на лица и моторни превозни средства в движението по пътищата [naredba sa utschastijeto na liza i motorni prewosni
sredstwa w dwischenijeto po pâtischtata] Straßenverkehrszulassungsordnung (F.)
наредба (F.) относно извършването на вземания в правосъдието [naredba otnosno iswârschwaneto na wsemanija w prawossâdijeto]
Justizbeitreibungsordnung (F.)
наредба (F.) с отлагателно действие [naredba s otlagatelno deistwije] Anordnung (F.) der aufschiebenden Wirkung
наредител (M.) [nareditel] Anweisender (M.)
наредителка (F.) [nareditelka] Anweisende (F.)
нареждам [nareschdam] anordnen, anweisen, ordern, ordnen, verfügen, verordnen
нареждам на пластове [nareschdam na plastowe] schichten
нареждане (N.) [nareschdane] Anweisung (F.), Disposition (F.), Verfügung (F.), Weisung (F.)
нареждане (N.) за доставка [nareschdane sa dostawka] Lieferschein (M.)
нареждане (N.) за имотния регистър [nareschdane sa imotnija registâr] Grundbuchverfügung (F.)
нареждане (N.) за плащане [nareschdane sa plaschtane] Zahlungsanweisung (F.)
нареждане (N.) за превод [nareschdane sa prewod] Überweisungsauftrag (M.)
нареждане (N.) за принудително изпълнение [nareschdane sa prinuditelno ispâlnenije] Vollstreckungsanordnung (F.)
наричан също така [naritschan sâschto taka] alias
наркотик (M.) [narkotik] Rauschgift (N.)
наркотично средство (N.) [narkotitschno sredstwo] Betäubungsmittel (N.)
народ (M.) [narod] Staatsvolk (N.), Volk (N.)
народен представител (M.) [naroden predstawitel] Volksvertreter (M.)
народен университет (M.) [naroden uniwersitet] Volkshochschule (F.)
народна банка (F.) [narodna banka] Volksbank (F.)
народна демокрация (F.) [narodna demokrazija] Volksdemokratie (F.)
народна представителка (F.) [narodna predstawitelka] Volksvertreterin (F.)
народно събрание (N.) [narodno sâbranije] Nationalkonvent (M.), Nationalversammlung (F.), Volksversammlung (F.)
нарочен [narotschen] absichtlich
нарушавам [naruschawam] stören, übertreten (V.), vergehen (sich vergehen), verletzen, verstoßen
нарушаване (N.) на съпружеските задължения [naruschawane na sâpruscheskite zadâlschenija] Eheverfehlung (F.)
нарушаване (N.) [naruschawane] Übertretung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
нарушаване (N.) границите на земевладението [naruschawane granizite na semewladenijeto] Grundbesitzstörung (F.) (Grundbesitzstörung im
angloamerikanischen Recht)
нарушаване (N.) границите на имот при застрояване [naruschawane granizite na imot pri sastrojawane] Überbau (M.)
нарушаване (N.) задълженията на ръководителя на предприятие [naruschawane sadâlschenijata na râkowoditelja na predprijatije]
Geschäftsherrnpflichtverletzung (F.)
нарушаване (N.) на владение [naruschawane na wladenije] Besitzstörung (F.)
нарушаване (N.) на договор [naruschawane na dogowor] Vertragsverletzung (F.)
нарушаване (N.) на договорно задължение [naruschawane na dogoworno sadâlschenije] Verletzung (F.) einer Vertragspflicht (Verletzung einer Vertrags-
pflicht im angloamerikanischen Recht)
нарушаване (N.) на задължението според договора [naruschawane na sadâlschenijeto spored dogowora] Vertragspflichtverletzung (F.)
нарушаване (N.) на мира [naruschawane na mira] Friedensbruch (M.)
нарушаване (N.) на обществения мир и спокойствие [naruschawane na obschtestwenija mir i spokoistwije] Landfriedensbruch (M.)
нарушаване (N.) на обществения ред [naruschawane na obschtestwenija red] Ordnungswidrigkeit (F.)
нарушаване (N.) на правото [naruschawane na prawoto] Rechtsverletzung (F.)
нарушаване (N.) на служебно задължение [naruschawane na sluschebno sadâlschenije] Amtspflichtverletzung (F.)
нарушаване (N.) на спокойствието [naruschawane na spokoistwijeto] Ruhestörung (F.)
нарушаване (N.) неприкосновеността на жилището [naruschawane neprikosnowenostta na schilischteto] Hausfriedensbruch (M.)
нарушаване реда в съдебно заседание [naruschawane reda w sâdebno zasedanie] Ungebühr (F.) vor Gericht
нарушение (N.) [naruschenije] Bruch (M.), Störung (F.), Verletzung (F.), Verstoß (M.)
нарушение (N.) на вземанията [naruschenije na wsemanijata] Forderungsverletzung (F.)
нарушение (N.) на материалното владение [naruschenije na materialnoto wladenije] Sachbesitzstörung (F.) (Sachbesitzstörung im angloamerikanischen
Recht)
нарушение (N.) на претенция [naruschenije na pretenzija] Forderungsverletzung (F.)
нарушение (N.) на служебни задължения [naruschenije na sluschebni sadâlschenija] Dienstvergehen (N.)
нарушение (N.) на собствеността [naruschenije na sobstwenostta] Eigentumsstörung (F.)
нарушител (M.) на състояние [naruschitel na sâstojanije] Zustandsstörer (M.)
нарушител (M.) [naruschitel] Störer (M.), Übeltäter (M.)
нарушител (M.) при извършване на действие [naruschitel pri iswârschwane na deistwije] Handlungsstörer (M.)
нарушителка (F.) на състояние [naruschitelka na sâstojanije] Zustandsstörerin (F.)
нарушителка (F.) [naruschitelka] Störerin (F.), Übeltäterin (F.)
нарушителка (F.) при извършване на действие [naruschitelka pri iswârschwane na deistwije] Handlungsstörerin (F.)
наръчник (M.) [narâtschnik] Handbuch (N.)
населено място (N.) [nasseleno mjasto] Ortschaft (F.)
насилие (N.) [nassilije] Gewalt (F.), Gewalttätigkeit (F.), Tätlichkeit (F.)
насилствен [nassilstwen] gewaltsam
насилствено нанесена телесна повреда (F.) [nassilstweno nanessena telesna powreda] gewaltsame Körperverletzung (F.)
насип (M.) [nassip] Deich (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
насипище (N.) [nassipischte] Halde (F.)
наслаждавам се [naslaschdawam se] genießen
наследник (M.) [naslednik] Erbe (M.), Nachfolger (M.)
наследник (M.) по завещание [naslednik po saweschtanije] Vermächtnisnehmer (M.)
наследник (M.) с гарантирана от закона запазена част [naslednik s garantirana ot sakona sapasena tschast] Noterbe (M.)
наследник-субститут (M.) [naslednik-substitut] Ersatzerbe (M.)
наследничка (F.) [naslednitschka] Erbin (F.), Nachfolgerin (F.)
наследничка (F.) по завещание [naslednitschka po saweschtanije] Vermächtnisnehmerin (F.)
наследничка (F.) с гарантирана от закона запазена част [naslednitschka s garantirana ot sakona sapasena tschast] Noterbin (F.)
наследничка-субститут (F.) [naslednitschka-substitut] Ersatzerbin (F.)
наследодател (M.) [nasledodatel] Erblasser (M.)
наследодателка (F.) [nasledodatelka] Erblasserin (F.)
наследствен [nasledstwen] erblich
наследствен дял (M.) [nasledstwen djal] Erbteil (M.)
наследствен случай (M.) след смъртта на наследодотеля [nasledstwen slutschaj sled smârtta na nasledodatelja] Erbfall (M.)
наследствена аренда (F.) [nasledstwena arenda] Erbpacht (F.)
наследствена вещ (F.) [nasledstwena wescht] Erbstück (N.), Nachlasssache (F.)
наследствена недееспособност (F.) [nasledstwena nedeespossobnost] Erbunfähigkeit (F.)
наследствена съсобственост (F.) [nasledstwena sâssobstwenost] Erbengemeinschaft (F.)
наследствено право (N.) [nasledstweno prawo] Erbrecht (N.)
наследствено право (N.) на строеж [nasledstweno prawo na stroesch] Erbbaurecht (N.)
наследство (N.) [nasledstwo] Erbe (N.), Erbschaft (F.), Nachlass (M.), Verlassenschaft (F.)
наследство (N.) което трябва да бъде набавено [nasledstwo koeto trjabwa da bâde nabaweno] Verschaffungsvermächtnis (N.)
наследстено биологичен [nasledstweno biologitschen] erbbiologisch
наследявам [nasledjawam] erben, nachfolgen, vererben
наследяване (N.) [nasledjawane] Anfall (M.), Nachfolge (F.), Sukzession (F.)
наследяване (N.) на държава [nasledjawane na dârschawa] Staatennachfolge (F.)
наследяване (N.) по завещание [nasledjawane po saweschtanije] gewillkürte Erbfolge (F.)
наследяване (N.) по закон [nasledjawane po sakon] gesetzliche Erbfolge (F.)
насочвам [nassotschwam] richten
насрещен [nasreschten] Rück
насрещен довод (M.) [nasreschten dowod] Gegendarstellung (F.)
насрещен иск (M.) [nasreschten isk] Widerklage (F.)
насрещен поръчител (M.) [nasreschten porâtschitel] Rückbürge (M.)
насрещна поръчителка (F.) [nasreschtna porâtschitelka] Rückbürgin (F.)
насрещна престация (F.) [nasreschtna prestazija] Gegenleistung (F.)
насрещна услуга (F.) [nasreschtna usluga] Gegenleistung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
насрещно вземане (N.) [nasreschtno wsemane] Gegenforderung (F.)
насрещно обещание (N.) [nasreschtno obeschtanije] Gegenversprechen (N.) (Gegenversprechen im angloamerikanischen Recht)
насрещно поръчителство (N.) [nasreschtno porâtschitelstwo] Rückbürgschaft (F.)
насрочвам [nasrotschwam] ausschreiben, terminieren (zeitlich festlegen)
насрочвам дело [nasrotschwam delo] anberaumen
насрочвам заседание [nasrotschwam sassedanije] anberaumen
насрочен ден (M.) [nasrotschen den] Stichtag (M.)
настанявам [nastanjawam] unterbringen
настаняване (N.) [nastanjawane] Einzug (M.), Unterbringung (F.)
настойник (M.) [nastoinik] Tutor (M.), Vormund (M.)
настойник (M.) контролиращ друг настойник [nastoinik kontrolirascht drug nastoinik] Gegenvormund (M.)
настойничество (N.) [nastoinitschestwo] Vormundschaft (F.)
настойничка (F.) [nastoinitschka] Tutorin (F.), Vormundin (F.)
настойчиво молене (N.) [nastoitschiwo molene] Bettelei (F.)
настоявам [nastojawam] bestehen, drängen, dringen
настоящ [nastojascht] gegenwärtig, vorliegend
настояща опасност (F.) [nastojaschta opasnost] gegenwärtige Gefahr (F.)
настояще (N.) [nastojaschte] Gegenwart (F.)
настоящо положение (N.) [nastojaschto poloschenije] status (M.) quo (lat.)
настроение (N.) [nastroenije] Stimmung (F.)
настройване (N.) [nastroiwane] Stimmung (F.)
настъпвам [nastâpwam] eintreten
настъпване (N.) [nastâpwane] Eintritt (M.), Einzug (M.)
настъпване (N.) на падеж [nastâpwane na padesch] Verfall (M.)
настъпване (N.) на условията за публична продан на заложеното имущество [nastâpwane na uslowijata sa publitschna prodan na saloschenoto
imuschtestwo] Pfandreife (F.)
насъбирам се [nassâbiram se] stauen
насърчавам [nassârtschawam] fördern
насърчаване (N.) [nassârtschawane] Förderung (F.)
насърчаване (N.) на градоустройството [nassârtschawane na gradoustroistwoto] Städtebauförderung (F.)
насърчаване (N.) на надарени [nassârtschawane na nadareni] Begabtenförderung (F.)
насърчаване (N.) на трудовата заетост [nassârtschawane na trudowata saetost] Arbeitsförderung (F.)
насъсквам [nassâskwam] aufwiegeln
натиск (M.) [natisk] Druck (M.)
натиск (M.) от страна на фракция [natisk ot strana na frakzija] Fraktionszwang (M.)
натискам [natiskam] drücken
НАТО [NATO] NATO (F.) (North Atlantic Treaty Organization)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
натоварвам [natowarwam] laden (V.) (1) (aufladen), verladen
натоварване (N.) [natowarwane] Verladung (F.)
натрупвам [natrupwam] häufen, kumulieren, sammeln
натрупване (N.) [natrupwane] Häufung (F.), Kumulation (F.)
натрупване (N.) на дългове [natrupwane na dâlgowe] Auflauf (M.)
натрупващ се [natrupwascht se] kumulativ
натура (F.) [natura] Natur (F.)
натурализация (F.) [naturalisazija] Naturalisation (F.)
натурализация (F.) на чужденец [naturalisazija na tschuschdenez] Einbürgerung (F.)
натурализирам [naturalisiram] naturalisieren
натурална облигация (F.) [naturalna obligazija] Naturalobligation (F.)
натурално обезщетение (N.) за вреди [naturalno obesschtetenije sa wredi] Naturalrestitution (F.)
натурално производство (N.) [naturalno proiswodstwo] Naturalherstellung (F.)
натурално стопанство (N.) [naturalno stopanstwo] Naturalwirtschaft (F.)
натурално трудово възнаграждение (N.) [naturalno trudowo wâsnagraschdenije] Naturallohn (M.)
наука (F.) [nauka] Wissenschaft (F.)
наука (F.) за държавата [nauka sa dârschawata] Staatslehre (F.)
научавам [nautschawam] erfahren (V.)
научен [nautschen] wissenschaftlich
научен спор (M.) [nautschen spor] Disputation (F.)
научно издание (N.) [nautschno isdanije] Edition (F.)
научно-изследователска дейност (F.) [nautschno-issledowatelska deinost] Forschung (F.)
нахвърлям [nachwârljam] entwerfen
нахлува [nachluwa] strömen
нахлувам [nachluwam] eindringen
находка (F.) [nachodka] Fund (M.)
находка (F.) на съкровище [nachodka na sâkrowischte] Schatzfund (M.)
находящ се [nachodjascht se] belegen (Adj.)
национален [nazionalen] national
национален символ (M.) [nazionalen simwol] Nationalsymbol (N.)
национален съвет (M.) [nazionalen sâwet] Nationalrat (M.)
национален флаг (M.) [nazionalen flag] Nationalflagge (F.)
национален химн (M.) [nazionalen chimn] Nationalhymne (F.)
национализъм (M.) [nazionalisâm] Nationalismus (M.)
националистичен [nazionalistitschen] nationalistisch
национална държава (F.) [nazionalna dârschawa] Nationalstaat (M.)
национална икономика (F.) [nazionalna ikonomika] Volkswirtschaft (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
национално стопанство (N.) [nazionalno stopanstwo] Volkswirtschaft (F.)
национално съзнание (N.) [nazionalno sâsnanije] Nationalbewusstsein (N.)
национално чувство (N.) [nazionalno tschuwstwo] Nationalgefühl (N.)
националноикономически [nazionalnoikonomitscheski] volkswirtschaftlich
националносоциалистически [nazionalnosozialistitscheski] nationalsozialistisch
националност (F.) [nazionalnost] Nationalität (F.)
националсоциализъм (M.) [nazionalsozialisâm] Nationalsozialismus (M.)
нация (F.) [nazija] Nation (F.)
начален [natschalen] anfänglich
начален баланс (M.) [natschalen balans] Eröffnungsbilanz (F.)
начална невъзможност (F.) [natschalna newâsmoschnost] anfängliche Unmöglichkeit (F.)
началник (M.) [natschalnik] Amtmann (M.), Vorgesetzter (M.)
началник (M.) на полицията [natschalnik na polizijata] Polizeichef (M.)
началничка (F.) [natschalnitschka] Amtmännin (F.), Vorgesetzte (F.)
началничка (F.) на полицията [natschalnitschka na polizijata] Polizeichefin (F.)
начало (N.) [natschalo] Anfang (M.), Beginn (M.)
начало (N.) на изложението [natschalo na isloschenijeto] Anfang (M.) der Ausführung
начин (M.) [natschin] modus (M.) (lat.)
начин (M.) на разглеждане [natschin na rasgleschdane] Betrachtungsweise (F.)
начислявам [natschisljawam] berechnen
начисляване (N.) [natschisljawane] Berechnung (F.)
начисляване (N.) на данък [natschisljawane na danâk] Steuerveranlagung (F.)
не [ne] nicht
не e валидно [ne e walidno] null
не извършвам [ne iswârschwam] unterlassen (V.)
не одобрявам [ne odobrjawam] missbilligen
не плащам данък [ne plaschtam danâk] hinterziehen
не постъпва [ne postâpwa] ausstehen
не прощавам [ne proschtawam] nachtragen
не се явявам [ne se jawjawam] ausbleiben
не уважавам [ne uwaschawam] missachten
неoправомощен [neoprawomoschten] unbefugt
неакуратен [neakuraten] nachlässig
неакуратност (F.) [neakuratnost] Nachlässigkeit (F.)
неблагоприличен [neblagoprilitschen] unzüchtig
неблагоприличие (N.) [neblagoprilitschije] Unzucht (F.)
небрак (M.) [nebrak] Nichtehe (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
небрежен [nebreschen] fahrlässig, nachlässig
небрежност (F.) [nebreschnost] Fahrlässigkeit (F.), Nachlässigkeit (F.)
небрежност (F.) при избиране на помощник [nebreschnost pri isbirane na pomoschtnik] culpa (F.) in eligendo (lat.)
небрежност (F.) при сключване на договор [nebreschnost pri skljutschwane na dogowor] culpa (F.) in contrahendo (lat.)
неважен [newaschen] unwesentlich
невалиден [newaliden] ungültig
невалидност (F.) [newalidnost] Ungültigkeit (F.)
неверен [neweren] falsch, treubrüchig, untreu, unwahr
невеществен [neweschtestwen] unkörperlich
невинен [newinen] schuldlos, unschuldig
невинност (F.) [newinnost] Unschuld (F.)
невключен [newkljutschen] nicht eingegliedert (nicht eingegliedert im angloamerikanischen Recht)
невменяем [newmenjaem] schuldunfähig, strafunmündig, unzurechnungsfähig
невменяемост (F.) [newmenjaemost] Schuldunfähigkeit (F.), Strafunmündigkeit (F.), Unzurechnungsfähigkeit (F.)
невнесен дял (M.) [newnessen djal] Ausfall (M.)
невписано дружество (N.) [newpissano druschestwo] Vorgesellschaft (F.)
невредим [newredim] heil
невъзможен [newâsmoschen] unmöglich
невъзможен да се избегне [newâsmoschen da se isbegne] unvermeidbar
невъзможен да се отхвърли поради давност [newâsmoschen da se otchwârli poradi dawnost] unverjährbar
невъзможен да се премести [newâsmoschen da se premesti] unversetzbar
невъзможност (F.) [newâsmoschnost] Unmöglichkeit (F.), Unvermögen (N.)
невъзможност (F.) да се избегне [newâsmoschnost da se isbegne] Unvermeidbarkeit (F.)
невъзможност (F.) за задържане под стража [newâsmoschnost sa sadârschane pod strascha] Haftunfähigkeit (F.)
невъзможност (F.) за отхвърляне поради давност [newâsmoschnost sa otchwârljane poradi dawnost] Unverjährbarkeit (F.)
невъзможност (F.) за преместване [newâsmoschnost sa premestwane] Unversetzbarkeit (F.)
невярно показание (N.) [newjarno pokasanije] Falschaussage (F.)
невярно представяне (N.) [newjarno predstawjane] Falschdarstellung (F.) (Falschdarstellung im angloamerikanischen Recht)
невярност (F.) [newjarnost] Untreue (F.)
негативен [negatiwen] negativ
негативен интерес (M.) [negatiwen interes] negatives Interesse (N.)
негаторен [negatoren] negatorisch
негаторен иск (M.) [negatoren isk] negatorischer Anspruch (M.)
негоден [negoden] untauglich
негоден да бъде задържан под стража [negoden da bâde sadârschan pod strascha] haftunfähig
негоден опит (M.) [negoden opit] untauglicher Versuch (M.)
недвижим [nedwischim] immobil, unbeweglich

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
недвижим имот (M.) [nedwischim imot] Grund (M.), Liegenschaft (F.), unbewegliche Sache (F.)
недвижимо имущество (N.) [nedwischimo imuschtestwo] Grundbesitz (M.), Immobilie (F.)
недееспособен [nedeespossoben] geschäftsunfähig, handlungsunfähig
недееспособен да наследява [nedeespossoben da nasledjawa] erbunfähig
недееспособност (F.) [nedeespossobnost] Geschäftsunfähigkeit (F.), Handlungsunfähigkeit (F.)
недействителен [nedeistwitelen] kraftlos, nichtig, rechtsunwirksam, unwirksam
недействителност (F.) [nedeistwitelnost] Unwirksamkeit (F.)
неделим [nedelim] unteilbar
неделим и непродаваем наследствен имот (M.) [nedelim i neprodawaem nasledstwen imot] Fideikommissbesitz (M.)
неделима обща собственост (F.) [nedelima obschta sobstwenost] Gesamthandseigentum (N.)
неделимо завещано по определен ред имущество (N.) притежание на семейството [nedelimo saweschtano po opredelen red imuschtestwo
priteschanije na semeistwoto] Familienfideikommiss (M.)
неделимо и непродаваемо наследствено имущество (N.) [nedelimo i neprodawaemo nasledstweno imuschtestwo] Fideikommiss (M.)
неделимост (F.) [nedelimost] Unteilbarkeit (F.)
неделя (F.) [nedelja] Sonntag (M.)
недиректен [nedirekten] indirekt
недоброволен [nedobrowolen] unfreiwillig
недобросъвестен [nedobrossâwesten] bösgläubig, unredlich
недобросъвестно [nedobrossâwestno] mala fides (F.) (lat.)
недобросъвестност (F.) [nedobrossâwestnost] böser Glaube (M.), Bösgläubigkeit (F.), Unredlichkeit (F.)
недоверие (N.) [nedowerije] Misstrauen (N.)
недоглеждане (N.) [nedogleschdane] Versehen (N.)
недоказуем [nedokasuem] beleglos
недопускане (N.) [nedopuskane] Nichtzulassung (F.)
недопустим [nedopustim] unzulässig
недопустимост (F.) [nedopustimost] Unzulässigkeit (F.)
недоразумение (N.) [nedorasumenije] Missverständnis (N.)
недостатък (M.) [nedostatâk] Fehler (M.), Mangel (M.)
недостатък (M.) в преценката [nedostatâk w prezenkata] Ermessensmangel (M.)
недостатък (M.) на вещ [nedostatâk na wescht] Sachmangel (M.)
недостатък (M.) на прехвърляното право [nedostatâk na prechwârljanoto prawo] Rechtsmangel (M.)
недостатъчен [nedostatâtschen] dürftig, halb, mangelhaft
недостатъчно основание (N.) [nedostatâtschno osnowanije] mangelhafter Titel (M.)
недостатъчност (F.) [nedostatâtschnost] Dürftigkeit (F.)
недостига [nedostiga] mangeln
недостоен [nedostoen] unwürdig
недостоен за наследяване [nedostoen sa nasledjawane] erbunwürdig

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
недостойност (F.) [nedostoinost] Unwürdigkeit (F.)
недостойнство (N.) за наследяване [nedostoinstwo sa nasledjawane] Erbunwürdigkeit (F.)
недостъпен [nedostâpen] exklusiv
неестествен [neestestwen] abnorm, künstlich
нежелано лице (N.) [neschelano lize] persona (F.) ingrata (lat.), persona (F.) non grata (lat.)
незабавен [nesabawen] sofortig, unverzüglich
незабавно [nesabawno] umgehend
незабавно оплакване (N.) [nesabawno oplakwane] sofortige Beschwerde (F.)
незабавно преследване (N.) [nesabawno presledwane] sofortige Verfolgung (F.)
незавещан [nesaweschtan] intestiert
независим [nesawissim] frei, selbstständig, unabhängig
независима протестантска църква (F.) [nesawissima protestantska zârkwa] Freikirche (F.)
независимост (F.) [nesawissimost] Unabhängigkeit (F.)
незавършен [nesawârschen] unvollkommen
незавършен закон (M.) [nesawârschen sakon] Blankettgesetz (N.)
незавършеност (F.) [nesawârschenost] Fehlen (N.) der Vollendung
незадоволителност (F.) [nesadowolitelnost] Mangelhaftigkeit (F.)
незадомен [nesadomen] ledig
незадължаващ договор (M.) без насрещна престация [nesadâlschawascht dogowor bes nasreschtna prestazija] gegenleistungsloser unverbindlicher
Vertrag (M.) (gegenleistungsloser unverbindlicher Vertrag im angloamerikanischen Recht)
незадължителен [nesadâlschitelen] freibleibend
незаконен [nesakonen] ungesetzlich, unstatthaft
незаконна съпруга (F.) [nesakonna sâpruga] Konkubine (F.)
незаконно отнемане (N.) на правомерно заложена вещ [nesakonno otnemane na prawomerno saloschena wescht] Pfandkehr (F.)
незаконно съжителство (N.) [nesakonno sâschitelstwo] Konkubinat (N.)
незаконосъобразен [nesakonossâobrasen] gesetzwidrig, rechtswidrig
незаконосъобразност (F.) [nesakonossâobrasnost] Gesetzwidrigkeit (F.)
незаместим [nesamestim] unvertretbar
незаместима вещ (F.) [nesamestima wescht] unvertretbare Sache (F.)
незапомнен [nesapomnen] unvordenklich
незащитен фирмен знак (M.) [nesaschtiten firmen snak] Freizeichen (N.)
незнаещ [nesnaescht] unwissend
незнание (N.) [nesnanije] Nichtwissen (N.), Unkenntnis (F.), Unwissenheit (F.)
незначителен [nesnatschitelen] gering, geringfügig, unerheblich
неизбежен [neisbeschen] unabwendbar, unvermeidlich
неизбежна отбрана (F.) [neisbeschna otbrana] Notwehr (F.)
неизвършване (N.) [neiswârschwane] Unterlassen (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
неизгодно положение (N.) [neisgodno poloschenije] Nachteil (M.)
неизказана резервираност (F.) [neiskasana reserwiranost] Mentalreservation (F.)
неизползване (N.) на оперативната самостоятелност [neispolswane na operatiwnata samostojatelnost] Ermessensnichtgebrauch (M.)
неизпълнение (N.) [neispâlnenije] Nichterfüllung (F.), Nichtleistung (F.), Unterlassung (F.)
неизпълнение (N.) на договор [neispâlnenije na dogowor] Leistungsstörung (F.)
неизпълнение (N.) на задължението за разкриване на убийство [neispâlnenije na sadâlschenijeto sa raskriwane na ubiistwo]
Aufklärungspflichtverletzung (F.) (Aufklärungspflichtverletzung im angloamerikanischen Recht)
неизпълнено задължение (N.) [neispâlneno sadâlschenije] unvollkommene Verbindlichkeit (F.)
неимуществена вреда (F.) [neimuschtestwena wreda] Nichtvermögensschaden (M.)
неистина (F.) [neistina] Unwahrheit (F.)
неистински [neistinski] unecht
некомпетентен [nekompetenten] inkompetent, unzuständig
некомпетентност (F.) [nekompetentnost] Unzuständigkeit (F.)
нелегален [nelegalen] illegal
нелегалност (F.) [nelegalnost] Illegalität (F.)
нелегитимен [nelegitimen] illegitim
нелицензиране (N.) [nelizensirane] Nichtzulassung (F.)
нелоялен [nelojalen] treubrüchig, unlauter, untreu
нелоялна конкуренция (F.) [nelojalna konkurenzija] unlauterer Wettbewerb (M.)
нелоялно процесуално представителство (N.) [nelojalno prozessualno predstawitelstwo] Prävarikation (F.)
нелоялност (F.) на процесуален представител [nelojalnost na prozessualen predstawitel] Parteiverrat (M.)
нематериален [nematerialen] immateriell
нематериални блага (N.Pl.) [nematerialni blaga] Immaterialgut (N.)
нематериални щети (F.Pl.) [nematerialni schteti] immaterieller Schaden (M.)
неминуем [neminuem] unvermeidlich
неморален [nemoralen] unsittlich, unzüchtig
неморалност (F.) [nemoralnost] Unsittlichkeit (F.)
немощ (F.) [nemoscht] Gebrechlichkeit (F.)
немски [nemski] deutsch
ненадежден [nenadeschden] unzuverlässig
ненадежност (F.) [nenadeschnost] Unzuverlässigkeit (F.)
ненаказан [nenakasan] straffrei, straflos
ненаказуемост (F.) [nenakasuemost] Straffreiheit (F.)
ненормален [nenormalen] anormal
необвързан със закон [neobwârsan sâs sakon] gesetzesfrei
необективен [neobektiwen] einseitig
необикновен [neobiknowen] abnorm, atypisch, außergewöhnlich

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
необлагаем [neoblagaem] steuerfrei
необлагаема сума (F.) [neoblagaema suma] Steuerfreibetrag (M.)
необлагаема част (F.) от доход [neoblagaema tschast ot dochod] Freibetrag (M.)
необлагаема част (F.) от доход на работник [neoblagaema tschast ot dochod na rabotnik] Arbeitnehmerfreibetrag (M.)
необлагаема част (F.) от доход на служител [neoblagaema tschast ot dochod na sluschitel] Arbeitnehmerfreibetrag (M.)
необмислен [neobmislen] lose
необорим [neoborim] unwiderlegbar, unwiderleglich
необоснован [neobosnowan] unbegründet
необратим [neobratim] irreversibel
необременен от задължения [neobremenen ot sadâlschenija] lastenfrei
необходим [neobchodim] erforderlich, nötig, notwendig
необходим за общуването [neobchodim sa obschtuwaneto] verkehrserforderlich
необходима грижа (F.) [neobchodima grischa] Sorgfalt (F.)
необходими разноски (F.Pl.) [neobchodimi rasnoski] notwendige Verwendung (F.)
необходимо другарство (N.) в процеса [neobchodimo drugarstwo w prozessa] notwendige Streitgenossenschaft (F.)
необходимост (F.) [neobchodimost] Bedürfnis (N.), Erforderlichkeit (F.), Notwendigkeit (F.)
необходимост (F.) да знае [neobchodimost da snae] Wissenmüssen (N.)
необходимост (F.) от получаване [neobchodimost ot polutschawane] Empfangsbedürftigkeit (F.)
необходимост (F.) от прилагане на правило [neobchodimost ot prilagane na prawilo] Regelbedarf (M.)
необщинска територия (F.) [neobschtinska teritorija] gemeindefreies Gebiet (N.)
необщински [neobschtinski] gemeindefrei
неограничен [neogranitschen] unbeschränkt
неограничен от закона [neogranitschen ot sakona] gesetzesfrei
неограничено пълномощие (N.) [neogranitscheno pâlnomoschtije] Freibrief (M.)
неодобрение (N.) [neodobrenije] Missbilligung (F.)
неоказана помощ (F.) [neokasana pomoscht] unterlassene Hilfeleistung (F.)
неокантианство (N.) [neokantianstwo] Neukantianismus (M.)
неокончателен [neokontschatelen] interlokutorisch
неокончателна присъда (F.) [neokontschatelna prissâda] Vorbehaltsurteil (N.)
неокончателно заключение (N.) относно вината [neokontschatelno sakljutschenije otnosno winata] Schuldinterlokut (N.)
неокончателно решение (N.) [neokontschatelno reschenije] Zwischenbescheid (M.)
неопетнен [neopetnen] keusch
неопитен [neopiten] unwissend
неопитност (F.) [neopitnost] Unwissenheit (F.)
неоправдан [neoprawdan] ungerechtfertigt
неоправомощен за вземане на решение [neoprawomoschten sa wsemane na reschenije] beschlussunfähig
неоправомощеност (F.) за вземане на решение [neoprawomoschtenost sa wsemane na reschenije] Beschlussunfähigkeit (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
неопределен [neopredelen] unbestimmt
неопределено правно понятие (N.) [neopredeleno prawno ponjatije] unbestimmter Rechtsbegriff (M.)
неопровержимо право (N.) [neoprowerschimo prawo] zwingendes Recht (N.)
неоснователен [neosnowatelen] nichtberechtigt
неоснователно обогатяване (N.) [neosnowatelno obogatjawane] ungerechtfertigte Bereicherung (F.)
неоспорим [neosporim] nichtstreitig
неоспоримо доказателство (N.) [neosporimo dokasatelstwo] Strengbeweis (M.)
неоспоримост (F.) на съдебно решение [neosporimost na sâdebno reschenije] materielle Rechtskraft (F.)
неосъждан [neossâschdan] unbescholten
неотведен [neotweden] nicht abgeholt
неотложен [neotloschen] dringend, dringlich, zwingend
неотменяем [neotmenjaem] unwiderruflich
неотменяемост (F.) [neotmenjaemost] Unwiderruflichkeit (F.)
неоттеглим [neotteglim] unwiderruflich
неотчуждаемост (F.) [neottschuschdaemost] Unveräußerlichkeit (F.)
неотчуждим [neottschuschdim] unveräußerlich
неофициален [neofizialen] inoffiziell
неохегелианство (N.) [neochegelianstwo] Neuhegelianismus (M.)
непаричнo вложение (N.) [neparitschno wloschenije] Sacheinlage (F.)
неплатежоспособен [neplateschospossoben] zahlungsunfähig
неплатежоспособен [nessâstojatelen, neplateschospossoben] insolvent
неплатежоспособност (F.) [neplateschospossobnost] Zahlungsunfähigkeit (F.)
неплатежоспособност (F.) [nessâstojatelnost, neplateschospossobnost] Insolvenz (F.)
неплатежоспособност (F.) на потребителя [neplateschospossobnost na potrebitelja] Verbraucherinsolvenz (F.)
непогрешимост (F.) [nepogreschimost] Infallibilität (F.)
неподеляем [nepodeljaem] unteilbar
неподозиращ нищо лошо [nepodosirascht nischto loscho] arglos
неподчинение (N.) [nepodtschinenie] Ungehorsam (M.)
непозволен [neposwolen] unerlaubt, unstatthaft
непозволено напускане (N.) на местопроизшествието [neposwoleno napuskane na mestoproisschestwijeto] unerlaubtes Entfernen (N.) vom Unfallort
непозволено ползване (N.) [neposwoleno polswane] Gebrauchsanmaßung (F.)
непозволено увреждане (N.) [neposwoleno uwreschdane] unerlaubte Handlung (F.)
непоклатим [nepoklatim] fest
непокорен [nepokoren] unbotmäßig
непокорност (F.) [nepokornost] Unbotmäßigkeit (F.)
непокорство (N.) [nepokorstwo] Insubordination (F.)
непоправимо здравословно увреждане (N.) [nepoprawimo sdrawoslowno uwreschdane] Gesundheitszerstörung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
непопълнен [nepopâlnen] blanko
непопълнен документ (M.) [nepopâlnen dokument] Blankett (N.)
непорочен [neporotschen] keusch, mangelfrei
непослушание (N.) [neposluschanije] Insubordination (F.), Ungehorsam (M.)
непослушен [neposluschen] ungehorsam
непосредствен [neposredstwen] unmittelbar
непосредствено гласуване (N.) [neposredstweno glassuwane] Urabstimmung (F.)
непосредствено предстоящ [neposredstweno predstojascht] unmittelbar bevorstehend
непостоянен [nepostojanen] unregelmäßig
непостоянен складов влог (M.) [nepostojanen skladow wlog] unregelmäßige Verwahrung (F.)
непостоянност (F.) [nepostojannost] Unregelmäßigkeit (F.)
непотвърден с клетва [nepotwârden s kletwa] uneidlich
непотизъм (M.) [nepotisâm] Vetternwirtschaft (F.)
непохватен [nepochwaten] hilflos
непохватност (F.) [nepochwatnost] Hilflosigkeit (F.)
неправилен [neprawilen] unrichtig
неправилно проведен съдебен процес (M.) [neprawilno proweden sâdeben prozes] Fehlprozess (M.)
неправилно произнесена присъда (F.) [neprawilno proisnessena prissâda] Fehlurteil (N.)
неправилност (F.) [neprawilnost] Fehlerhaftigkeit (F.)
неправоимащ (M.) [neprawoimascht] Nichtberechtigter (M.)
неправоимащ [neprawoimascht] nichtberechtigt
неправоимаща (F.) [neprawoimaschtа] Nichtberechtigte (F.)
неправомерен [neprawomeren] rechtswidrig, unrecht, vorschriftswidrig
неправомерна парична печалба (F.) [neprawomerna paritschna petschalba] Schwarzgeld (N.)
неправомерно задържане (N.) [neprawomerno sadârschane] Vorenthaltung (F.)
неправомерно отнемане (N.) с цел временно ползване [neprawomerno otnemane s zel wremenno polswane] Gebrauchsentwendung (F.)
неправомерност (F.) [neprawomernost] Unrecht (N.)
неправоспособен [neprawospossoben] nichtrechtsfähig
неправоспособен да управлява [neprawospossoben da uprawljawa] fahruntüchtig
неправоспособно сдружение (N.) [neprawospossobno sdruschenije] nichtrechtsfähiger Verein (M.)
неправоспособност (F.) за управление [neprawospossobnost za uprawlenije] Fahruntüchtigkeit (F.)
непревишаване (N.) пределите на оперативната самостоятелност [neprewischawane predelite na operatiwnata samostojatelnost]
Ermessensunterschreitung (F.)
непредотвратим [nepredotwratim] unabwendbar
непредотвратимо събитие (N.) [nepredotwratimo sâbitije] unabwendbares Ereignis (N.)
непредпазлив [nepredpasliw] fahrlässig
непредпазливост (F.) [nepredpasliwost] Fahrlässigkeit (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
непредубеденост (F.) [nepredubedenost] Unvoreingenommenheit (F.)
непрекъснатост (F.) на водене на делото [neprekâsnatost na wodene na deloto] perpetuatio (F.) fori (lat.)
непременно необходим [nepremenno neobchodim] unabdingbar
непреодолима сила (F.) [nepreodolima sila] höhere Gewalt (F.)
непригоден [neprigoden] untauglich
неприемане (N.) [neprijemane] Nichtzulassung (F.)
неприемлив [neprijemliw] unzumutbar
неприемливост (F.) [neprijemliwost] Unzumutbarkeit (F.)
неприключен [neprikljutschen] schwebend
неприкосновеност (F.) на жилището [neprikosnowenost na schilischteto] Hausfriede (M.)
неприложим [nepriloschim] unanwendbar
непринадлежащ към окръг [neprinadleschascht kâm okrâg] kreisfrei
непринуден [neprinuden] formlos
неприятел (M.) [neprijatel] Feind (M.)
неприятелка (F.) [neprijatelka] Feindin (F.)
неприятелски [neprijatelski] feindlich
неприятен [neprijaten] lästig, übel
непродаваем [neprodawaem] unabsetzbar
непродаваемост (F.) [neprodawaemost] Unabsetzbarkeit (F.), Unveräußerlichkeit (F.)
непротивопоставяне (N.) [neprotiwopostawjane] Duldung (F.)
непрофесионален съдия (M.) [neprofessionalen sâdija] Laienrichter (M.)
непрофесионална съдийка (F.) [neprofessionalna sâdiika] Laienrichterin (F.)
непряк [neprjak] mittelbar
непряк извършител (M.) [neprjak iswârschitel] mittelbarer Täter (M.)
непряка извършителка (F.) [neprjaka iswârschitelka] mittelbare Täterin (F.)
непряко държавно управление (N.) [neprjako dârschawno uprawlenije] mittelbare Staatsverwaltung (F.)
непубличен [nepublitschen] nichtöffentlich
непълен [nepâlen] halb, mangelhaft, unvollständig
непълно работно време (N.) [nepâlno rabotno wreme] Teilzeit (F.)
непълнолетен (M.) [nepâlnoleten] Mündel (N.)
непълнолетен [nepâlnoleten] unmündig
непълнолетен престъпник (M.) [nepâlnoleten prestâpnik] jugendlicher Straftäter (M.)
непълнолетие (N.) [nepâlnoletije] Unmündigkeit (F.)
непълнолетна престъпничка (F.) [nepâlnoletna prestâpnitschka] jugendliche Straftäterin (F.)
непълнота (F.) [nepâlnota] Lücke (F.)
неработоспособен [nerabotospossoben] arbeitsunfähig
неработоспособност (F.) [nerabotospossobnost] Arbeitsunfähigkeit (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
неразбираем адвокатски език (M.) [nerasbiraem adwokatski esik] Anwaltschinesisch (N.)
неразрешаване (N.) [nerasreschawane] Nichtzulassung (F.)
нередовен [neredowen] unwirksam
нередовен депозит (M.) [neredowen deposit] depositum (N.) irregulare (lat.)
нередовна ценна книга (F.) на приносителя [neredowna zenna kniga na prinossitelja] hinkendes Inhaberpapier (N.)
нередовност (F.) [neredownost] Unregelmäßigkeit (F.), Unwirksamkeit (F.)
нерешен [nereschen] anhängig
нероден [neroden] ungeboren
несеквестируем [nessekwestiruem] unpfändbar
несеквестируемост (F.) [nessekwestiruemost] Unpfändbarkeit (F.)
несемеен [nessemeen] ledig
несменяем от длъжност [nesmenjaem ot dlâschnost] unabsetzbar
несменяемост [nesmenjaemost] Unabsetzbarkeit (F.)
неспазване (N.) на договор [nespaswane na dogowor] Vertragsbruch (M.)
неспазване (N.) на задължениe [nespaswane na sadâlschenie] Pflichtverletzung (F.)
неспазване (N.) на задължението за полагане на необходимите грижи [nespaswane na sadâlschenijeто sa polagane na neobchodimite grischi] Sorg-
faltspflichtverletzung (F.)
неспазване (N.) на формата [nespaswane na formata] Formmangel (M.)
неспециалист (M.) [nespezialist] Laie (M.)
неспециалистка (F.) [nespezialistka] Laiin (F.)
неспособен [nespossoben] unfähig
неспособен да извършва професионална работа [nespossoben da iswârschwa professionalna rabota] berufsunfähig
неспособност (F.) [nespossobnost] Unfähigkeit (F.)
неспособност (F.) за упражняване на професия поради болест или инвалидност (F.) [nesposobnost za upraschnjawane na profesija poradi bolest ili
inwalidnost] Berufsunfähigkeit (F.)
несправедлив [nesprawedliw] unbillig, ungerecht, unrecht
несправедливост (F.) [nesprawedliwost] Unbilligkeit (F.), Ungerechtigkeit (F.)
несъвместим [nessâwmestim] inkompatibel, unvereinbar
несъвместимост (F.) [nessâwmestimost] Inkompatibilität (F.), Unvereinbarkeit (F.)
несъвършен [nessâwârschen] unvollkommen
несъдебен [nessâdeben] außergerichtlich
несъзнавана небрежност (F.) [nessâsnawana nebreschnost] unbewusste Fahrlässigkeit (F.)
несъзнателен [nessâsnatelen] unbewusst
несъзнателно [nessâsnatelno] bewusstlos
несъобщаване (N.) на планирано престъпление [nessâobschtawane na planirano prestâplenije] Nichtanzeige (F.) einer geplanten Straftat
несъстоятелен insolvent
несъстоятелност (F.) [nessâstojatelnost] Konkurs (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
несъстоятелност (F.) Insolvenz (F.)
несъстоятелност (F.) на наследство [nessâstojatelnost na nasledstwo] Nachlasskonkurs (M.)
несъщ брат (M.) [nessâscht brat] Stiefbruder (M.)
несъщ родител (M.) [nessâscht roditel] Stiefelter (M. bzw. F.)
несъща сестра (F.) [nessâschta sestra] Stiefschwester (F.)
несъществен [nessâschtestwen] unwesentlich
несъщи родители (M.Pl.) [nessâschti roditeli] Stiefeltern (Pl.)
несъщински [nessâschtinski] uneigentlich
нетен [neten] netto
нетипичен [netipitschen] atypisch
нетна каса (F.) [netna kassa] netto Kasse
нетрудоспособен [netrudospossoben] erwerbsunfähig
нетрудоспособност (F.) [netrudospossobnost] Erwerbsunfähigkeit (F.)
неуважение (N.) към съдебния състав [neuwaschenije kâm sâdebnija sâstaw] Ungebühr (F.) vor Gericht
неумолим [neumolim] hart
неумолимост (F.) [neumolimost] Härte (F.)
неуправляема стачка (F.) [neuprawljaema statschka] wilder Streik (M.)
неуспех (M.) [neuspech] Scheitern (N.)
неутрален [neutralen] neutral, unparteiisch, unparteilich
неутрализирам [neutralisiram] neutralisieren
неутралност (F.) [neutralnost] Neutralität (F.), Unparteilichkeit (F.)
неформален [neformalen] informell
нехайство (N.) [nechaistwo] unbewusste Fahrlässigkeit (F.)
нецивилизован [neziwilisowan] wild
нечестен [netschesten] unlauter, unredlich
нечестност (F.) [netschestnost] Unredlichkeit (F.)
нещастен случай (M.) [neschtasten slutschai] Unglücksfall (M.)
нещастие (N.) [neschtastije] Unglück (N.)
нещо (N.) [neschto] Ding (N.)
нещо друго [neschto drugo] aliud
нещо което спада към парцела [neschto koeto spada kâm parzela] Grundstückszubehör (N.)
нещо се доставя франко в къщи [neschto se dostawja franko w kâschti] frei Haus
неявяване (N.) [nejawjawane] Ausbleiben (N.), Säumnis (F.), Versäumnis (N.)
неясен [nejassen] dunkel
неясен брой (M.) [nejassen broi] Dunkelziffer (F.)
неясна цифра (F.) [nejasna zifra] Dunkelziffer (F.)
ниви (F.Pl.) [niwi] Flur (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
низка подбуда (F.) [niska podbuda] niedriger Beweggrund (M.)
низост (F.) [nisost] Unwürdigkeit (F.)
низходящ (M.) [nischodjascht] Abkömmling (M.)
низък [nisâk] niedrig, unwürdig
никотин (M.) [nikotin] Nikotin (N.)
нисък [nissâk] niedrig
Ница (F.) [Niza] Nizza (N.)
Нициански договор (M.) [Nizianski dogowor] Nizzaer Vertrag (M.)
нищожен [nischtoschen] geringfügig, nichtig
нищожен брак (M.) [nischtoschen brak] Nichtehe (F.)
нищожност (F.) [nischtoschnost] Nichtigkeit (F.)
нищожност (F.) на брак [nischtoschnost na brak] Ehenichtigkeit (F.)
нов [now] neu
нов избор (M.) [now isbor] Neuwahl (F.)
нова формулировка (F.) [nowa formulirowka] Neuformulierung (F.)
новация (F.) [nowazija] Novation (F.)
новела (F.) [nowela] Novelle (F.)
новина (F.) [nowina] Nachricht (F.)
новобранец (M.) [nowobranez] Rekrut (M.)
новобранка (F.) [nowobranka] Rekrutin (F.)
номер (M.) [nomer] Nummer (F.)
номер (M.) на преписката [nomer na prepiskata] Aktenzeichen (N.)
номериране (N.) [nomerirane] Nummerierung (F.)
номинален [nominalen] nominal, nominell
номинален капитал (M.) [nominalen kapital] Nennkapital (N.)
номинален размер (M.) [nominalen rasmer] Nennbetrag (M.)
номинална стойност (F.) [nominalna stoinost] Nennwert (M.)
номинална щета (F.) [nominalna schteta] nominaler Schaden (M.) (nominaler Schaden im angloamerikanischen Recht)
номинирам [nominiram] nominieren
номиниране (N.) [nominirane] Nominierung (F.)
норма (F.) за изпълнение [norma sa ispâlnenije] Vollzugsnorm (F.)
норма (F.) за установяване действителността на сделки на ограничено дееспособни [norma sa ustanowjawane deespossobnostta na sdelki na
ogranitscheno deespossobni] Taschengeldparagraph (M.)
нормален [normalen] normal
нормативен [normatiwen] normativ
нормативен признак (M.) от състава на престъпление [normatiwen prisnak ot sâstawa na prestâplenije] normatives Tatbestandsmerkmal (N.)
нормативна разпоредба (F.) [normatiwna rasporedba] Normativbestimmung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
нормативна уредба (F.) [normatiwna uredba] Regelung (F.)
нормативна уредба (F.) за общините и общинската администрация [normatiwna uredba sa obschtinite i obschtinskata administrazija] Gemeinde-
ordnung (F.)
нормативно изискване (N.) за определеност [normatiwno isiskwane sa opredelenost] Bestimmtheitsgebot (N.)
нормотворчество (N.) [normotwortschestwo] Rechtsschöpfung (F.)
носене (N.) [nossene] Beisichführen (N.)
носене (N.) на риск [nossene na risk] Gefahrtragung (F.)
носимо задължение (N.) [nossimo sadâlschenije] Bringschuld (F.)
носител (M.) [nossitel] Träger (M.)
носител (M.) на задължение по отношение на пътното строителство [nossitel na sadâlschenije po otnoschenije na pâtnoto stroitelstwo] Straßen-
baulastträger (M.)
носител (M.) на степента лиценциат [nossitel na stepenta lizenziat] Lizentiat (M.)
носител (M.) на субективно право [nossitel na subektiwno prawo] Inhaber (M.)
носителка (F.) [nossitelka] Trägerin (F.)
носителка (F.) на степента лиценциат [nossitelka na stepenta lizenziat] Lizentiatin (F.)
носителка (F.) на субективно право [nossitelка na subektiwno prawo] Inhaberin (F.)
нося [nossja] tragen
нося отговорност [nossja otgowornost] haften
нося приход [nossja prichod] ertragen (V.)
нота (F.) [nota] Note (F.)
нотариален [notarialen] notariell
нотариално завещание (N.) [notarialno saweschtanije] öffentliches Testament (N.)
нотариално удостоверяване (N.) [notarialno udostowerjawane] Beurkundung (F.)
нотариат (M.) [notariat] Notariat (N.)
нотариус (M.) [notarius] Anwaltsnotar (M.), Notar (M.)
нотариуска (F.) [notariuska] Notarin (F.)
нотификация (F.) [notifikazija] Notifikation (F.)
нотифицирам [notifiziram] notifizieren
ноторен [notoren] notorisch
ноу-хау (N.) [nou-chau] Knowhow (N.) (engl.)
нощен пазач (M.) [noschten pasatsch] Nachtwächter (M.)
нрав (M.) [nraw] Sitte (F.)
нравствен [nrawstwen] sittlich
нравственост (F.) [nrawstwenost] Sittlichkeit (F.)
нужда (F.) [nuschda] Bedarf (M.)
нужда (F.) от правна защита [nuschda ot prawna saschtita] Rechtsschutzbedürfnis (N.)
нуждаещ се [nuschdaescht se] bedürftig

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
нуждаещ се от задължителен адресат [nuschdaescht se ot zadâlschitelen adresat] empfangsbedürftig
нуждаещ се от изпълнение [nuschdaescht se ot ispâlnenije] erfüllungsbedürftig (erfüllungsbedürftig im angloamerikanischen Recht)
нуждая се [nuschdaja se] brauchen
нужен [nuschen] erforderlich
нуклеарен [nuklearen] nuklear
нула [nula] null
нунций (M.) [nunzii] Nuntius (M.)
ням [njam] stumm
няма престъпление (N.) за което да не е предвиден закон [njama prestâplenije sa koeto da ne e predwiden sakon] nullum crimen (N.) sine lege (lat.)
нямам доверие [njamam dowerije] misstrauen

о
обаждам се по телефона [obaschdam se po telefona] anrufen
обвинение (N.) [obwinenije] Anklage (F.), Anschuldigung, Bezichtigung (F.), Klage (F.)
обвинение (N.) за други деяния [obwinenije sa drugi dejanija] Nachtragsanklage (F.)
обвинение (N.) на парламента [obwinenije na parlamenta] Parlamentsanklage (F.)
обвинение (N.) повдигнато от частен тъжител [obwinenije powdignato ot tschasten tâschitel] Privatklage (F.)
обвинител (M.) [obwinitel] Ankläger (M.), Kläger (M.)
обвинителен акт (M.) [obwinitelen akt] Anklageschrift (F.)
обвинителка (F.) [obwinitelka] Anklägerin (F.), Klägerin (F.)
обвинявам [obwinjawam] anklagen, anschuldigen, bezichtigen
обвиняем (M.) [obwinjaem] Angeschuldigter (M.)
обвиняема (F.) [obwinjaema] Angeschuldigte (F.)
обвързан [obwârsan] gebunden
обвързан с тарифата [obwârsan s tarifata] tarifgebunden
обвързаност (F.) [obwârsanost] Gebundenheit (F.), Verbindlichkeit (F.)
обвързаност (F.) на цена [obwârsanost na zena] Preisbindung (F.)
обвързвам [obwârswam] binden
обвързване (N.) [obwârswane] Bindung (F.)
обвързващ [obwârswascht] bindend
обвързващо действие (N.) [obwârswaschto deistwije] Bindungswirkung
обграждам [obgraschdam] umgeben, umstehen
обединен [obedinen] vereinigt, vereint
Обединена протестантско-лутерианска църква (F.) в Германия [Obedinena protestantsko-luterianska zârkwa w Germanija] VELKD (F.) (Vereinigte
evangelisch-lutherische Kirche Deutschlands)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
Обединени нации (Pl.) [Obedineni nazii] UNO (F.) (Vereinte Nationen), Vereinte Nationen (F.Pl.) (UNO)
обединение (N.) [obedinenije] Verband (M.), Verbund (M.), Vereinigung (F.)
обединение (N.) на държави [obedinenije na dârschawi] Staatenverbindung (F.)
обединение (N.) на лица [obedinenije na liza] Personenvereinigung (F.)
обединение (N.) на предприятия по определен повод [obedinenije na predprijatija po opredelen powod] Gelegenheitsgesellschaft (F.)
обединението (N.) на Германия [obedinenijeto na Germanija] Wiedervereinigung (F.)
обединявам [obedinjawam] sammeln, vereinen, vereinigen
обединявам отново [obedinjawam otnowo] wiedervereinigen
обединявам се [obedinjawam se] verschmelzen, zusammenschließen
обединяване (N.) [obedinjawane] Fusion (F.), Verschmelzung (F.), Zusammenschluss (M.)
обезвъзмездяване (N.) [obeswâsmesdjawane] Entgeltlichkeit (F.)
обезглавявам [obesglawjawam] enthaupten, köpfen
обезглавяване (N.) [obesglawjawane] Enthauptung (F.)
обезкуражавам [obeskuraschawam] abschrecken
обезкуражаване (N.) [obeskuraschawane] Abschreckung (F.)
обезпечавам [obespetschawam] absichern, sichern, sicherstellen
обезпечаване (N.) [obespetschawane] Absicherung (F.), Sicherstellung (F.)
обезпечаване (N.) на доказателства [obespetschawane na dokasatelstwa] Beweissicherung (F.)
обезпечаване (N.) на ценности [obespetschawane na zennosti] Wertsicherung (F.)
обезпечаване (N.) покупателната стойност на паричните знаци [obespetschawane pokupatelnata stoinost na paritschnite snazi] Geldwertsicherung
(F.)
обезпечаване (N.) сигурността на движението [obespetschawane sigurnostta na dwischenijeto] Verkehrssicherung (F.)
обезпечаване (N.) чрез движимо имущество [obespetschawane tschres dwischimo imuschtestwo] Mobiliarsicherheit (F.)
обезпечение (N.) [obespetschenije] Sicherheit (F.), Sicherung (F.)
обезпечителен влог (M.) [obespetschitelen wlog] Sicherungsverwahrung (F.)
обезпечителен договор (M.) [obespetschitelen dogowor] Sicherungsvertrag (M.)
обезпечителен документ (M.) [obespetschitelen dokument] Sicherungsurkunde (F.) (Sicherungsurkunde im angloamerikanischen Recht)
обезпечителен поземлен дълг (M.) [obespetschitelen posemlen dâlg] Sicherungsgrundschuld (F.)
обезпечителна заповед (F.) [obespetschitelna sapowed] einstweilige Anordnung (F.)
обезпечителна ипотека (F.) [obespetschitelna ipoteka] Sicherungshypothek (F.)
обезпечителна мярка (F.) спрямо непълнолетни [obespetschitelna mjarka sprjamo nepâlnoletni] Jugendarrest (M.)
обезпечителна престация (F.) [obespetschitelna prestazija] Sicherheitsleistung (F.)
обезпечителна процедура (F.) [obespetschitelna prozedura] Sicherungsverfahren (N.)
обезпечителна сделка (F.) [obespetschitelna sdelka] Sicherungsgeschäft (N.)
обезпечителна собственост (F.) [obespetschitelna sobstwenost] Sicherungseigentum (N.)
обезпечителна цесия (F.) [obespetschitelna zessija] Sicherungsabtretung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
обезпечително отбелязване (N.) в имотния регистър за заличаване [obespetschitelno otbeljaswane w imotnija registâr sa salitschawane]
Löschungsvormerkung (F.)
обезпечително прехвърляне (N.) [obespetschitelno prechwârljane] Sicherungsübereignung (F.)
обезпечително споразумение (N.) [obespetschitelno sporasumenije] Sicherungsabrede (F.)
обезпечително цедиране (N.) [obespetschitelno zedirane] Beleihung (F.)
обезсилване (N.) на ценни книжа [obessilwane na zenni knischa] Kraftloserklärung (F.)
обезчестявам [obestschestjawam] schänden
обезчестявяне (N.) [obestschestjawane] Schändung (F.)
обезщетение (N.) [obesschtetenije] Abfindung (F.), Buße (F.), Entschädigung (F.), Ersatz (M.), Ersetzung (F.), Komposition (F.), Wiedergutmachung (F.)
обезщетение (N.) за вреди [obesschtetenije sa wredi] Schadensersatz (M.)
обезщетение (N.) за вреди от наложено наказание [obesschtetenije sa wredi ot naloscheno nakasanije] Strafschadensersatz (M.)
обезщетение (N.) за майчинство [obesschtetenije sa maitschinstwo] Mutterschaftsgeld (N.)
обезщетение (N.) за направени разходи [obesschtetenije sa napraweni raschodi] Aufwandsentschädigung (F.)
обезщетение (N.) за неустойка [obesschtetenije sa neustoika] Reugeld (N.)
обезщетение (N.) за отглеждане на дете [obesschtetenije sa otgleschdane na dete] Erziehungsgeld (N.)
обезщетение (N.) за ползване [obesschtetenije sa polswane] Nutzungsentschädigung (F.)
обезщетение (N.) за разходи на депутати [obesschtetenije sa raschodi na deputati] Diäten (F.Pl.)
обезщетение (N.) за сезонна безработица [obesschtetenije sa sesonna besrabotiza] Winterausfallsgeld (N.)
обезщетение (N.) на жертвата [obesschtetenije na schertwata] Opferentschädigung (F.)
обезщетение (N.) по смисъла на наказателното право [obesschtetenije po smissâla na nakasatelnoto prawo] Strafrechtsentschädigung (F.)
обезщетение (N.) поради заболяване [obesschtetenije poradi saboljawane] Krankengeld (N.)
обезщетение (N.) при несъстоятелност на работодателя [obesschtetenije pri nessâstojatelnost na rabotodatelja] Konkursausfallgeld (N.)
обезщетение (N.) при спазване на срока на забрана [obesschtetenije pri spaswane na sroka na sabrana] Karenzentschädigung (F.)
обезщетителен [obesschtetitelen] remuneratorisch
обезщетително дарение (N.) [obesschtetitelno darenije] remuneratorische Schenkung (F.)
обезщетявам [obesschtetjawam] abfinden, entschädigen, ersetzen, wiedergutmachen
обект (M.) [obekt] Objekt (N.)
обект (M.) на правото [obekt na prawoto] Rechtsobjekt (N.)
обект (M.) на престъпно действие [obekt na prestâpno deistwije] Handlungsobjekt (N.)
обективен [obektiwen] objektiv, unvoreingenommen
обективен признак (M.) на състав на престъпление [obektiwen prisnak na sâstaw na prestâplenije] objektives Tatbestandsmerkmal (N.)
обективна невъзможност (F.) [obektiwna newâsmoschnost] objektive Unmöglichkeit (F.)
обективна процедура (F.) [obektiwna prozedura] objektives Verfahren (N.)
обективно право (N.) [obektiwno prawo] objektives Recht (N.)
обективно производство (N.) [obektiwno proiswodstwo] objektives Verfahren (N.)
обективно условие (N.) за наказуемост [obektiwno uslowije sa nakasuemost] objektive Bedingung (F.) der Strafbarkeit
обет (M.) [obet] Gelöbnis (N.), Gelübde (N.), Votum (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
обещавам [obeschtawam] versprechen, zusagen, zusichern
обещавам тържествено [obeschtawam târschestweno] geloben
обещание (N.) [obeschtanije] Versprechen (N.), Zusage (F.), Zusicherung (F.)
обещание (N.) без определена форма [obeschtanije bes opredelena forma] formloses Versprechen (N.) (formloses Versprechen im angloamerikanischen
Recht)
обещание (N.) за плащане на дълг [obeschtanije sa plaschtane na dâlg] Schuldversprechen (N.)
обжалваемост (F.) [obschalwaemost] Anfechtbarkeit (F.)
обжалвам [obschalwam] einlegen, kassieren
обжалване (N.) [obschalwane] Anfechtung (F.)
обжалване (N.) от страна на кредитора [obschalwane ot strana na kreditora] Gläubigeranfechtung (F.)
обжалване (N.) пред решилия вече съд [obschalwane pred reschilija wetsche sâd] Zulassungsberufung (F.)
обзавеждам [obsaweschdam] einrichten
обзалагам се [obsalagam se] wetten
обида (F.) [obida] Affront (M.), Beleidigung (F.), Beschimpfung (F.), Injurie (F.)
обида (F.) на короната [obida na koronata] Majestätsbeleidigung (F.)
обида (F.) чрез физическо действие [obida tschres fisitschesko deistwije] Realinjurie (F.)
обиждам [obischdam] beleidigen, beschimpfen
обикалям [obikaljam] streifen
обикновен [obiknowen] gewöhnlich, ordinär
обикновена акция (F.) [obiknowena akzija] Stammaktie (F.)
обиск (M.) [obisk] Durchsuchung (F.)
обискирвам [obiskirwam] durchsuchen
обичаен [obitschaen] gewohnheitsmäßig, gewöhnlich, hergebracht, herkömmlich, ordentlich
обичай (M.) [obitschai] Brauch (M.), Gebrauch (M.), Gepflogenheit (F.), Gewohnheit (F.), Observanz (F.), Sitte (F.)
обичай (M.) в практиката [obitschai w praktikata] Verkehrssitte (F.)
обичай (M.) при сключване на сделка [obitschai pri skljutschwane na sdelka] Geschäftsgebrauch (M.) (Geschäftsgebrauch im angloamerikanischen
Recht)
обичайна сделка (F.) [obitschaina sdelka] Verkehrsgeschäft (N.)
обичайно право (N.) [obitschaino prawo] Gewohnheitsrecht (N.)
обичайно право (N.) на неприкосновеност на госта [obitschaino prawo na neprikosnowenost na gosta] Gastrecht (N.)
обичайност (F.) [obitschainost] Gewohnheitsmäßigkeit (F.)
обичайност (F.) в обществото [obitschainost w obschtestwoto] Sozialadäquanz (F.)
обичам [obitscham] mögen
обкръжавам [obkrâschawam] umstehen
облага (F.) [oblaga] Vorteil (M.)
облагам с данък [oblagam s danâk] besteuern, versteuern
облагане (N.) с данък [oblagane s danâk] Versteuerung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
облагане (N.) с мито [oblagane s mito] Verzollung (F.)
област (F.) [oblast] Bereich (M.), Bezirk (M.), Distrikt (M.), Gau (M.), Gebiet (N.), Kreis (M.)
област (F.) на административно управление [oblast na administratiwno uprawlenije] Regierungsbezirk (M.)
област (F.) на влияние [oblast na wlijanije] Bannkreis (M.)
област (F.) на действие [oblast na deistwije] Domäne (F.)
област (F.) на защита [oblast na saschtita] Schutzbereich (M.)
областен нотариус (M.) [oblasten notarius] Bezirksnotar (M.)
областен управител (M.) [oblasten uprawitel] Bezirkshauptmann (M.) (Bezirkshauptmann in Österreich), Regierungspräsident (M.)
областна или окръжна администрация (F.) [oblastna ili okrâschna administrazija] Landratsamt (N.)
областна нотариуска (F.) [oblastna notariuska] Bezirksnotarin (F.)
областна управителка (F.) [oblastna uprawitelka] Bezirkshauptfrau (F.) (Bezirkshauptfrau in Österreich), Regierungspräsidentin (F.)
облекчаващи вината доказателства (N.Pl.) [oblektschawaschti winata dokasatelstwa] Beweiserleichterung (F.)
облепвам с пощенска марка [oblepwam s poschtenska marka] frankieren
облигационно задължение (N.) за обратно връщане [obligazionno sadâlschenije sa obratno wrâschtane] Rückgewährschuldverhältnis (N.)
облигационно право (N.) [obligazionno prawo] Schuldrecht (N.)
облигационно правоотношение (N.) [obligazionno prawootnoschenije] Schuldverhältnis (N.)
облигационно правоотношение (N.) в правна сделка [obligazionno prawootnoschenije w prawna sdelka] rechtsgeschäftliches Schuldverhältnis (N.)
облигация (F.) [obligazija] Inhaberschuldverschreibung (F.), Obligation (F.)
облог (M.) [oblog] Wette (F.)
обменим [obmenim] konvertibel
обменям [obmenjam] austauschen, wechseln
обмислям [obmisljam] bedenken, erwägen, überlegen (V.)
обмисляне (N.) [obmisljane] Überlegung (F.)
обмитявам [obmitjawam] verzollen
обмитяване (N.) [obmitjawane] Verzollung (F.)
обмяна (F.) [obmjana] Austausch (M.)
обнародвам [obnarodwam] erlassen (V.), promulgieren, verkünden, veröffentlichen
обнародване (N.) [obnarodwane] Promulgation (F.), Verkündung (F.), Veröffentlichung (F.)
обноски (F.Pl.) [obnoski] Gebaren (N.)
обобщавам [obobschtawam] generalisieren, zusammenfassen
обобщение (N.) [obobschtenije] Zusammenfassung (F.) (Zusammenfassung im angloamerikanischen Recht)
обобществявам [obobschtestwjawam] vergesellschaften
обогатявам [obogatjawam] bereichern
обогатяване (N.) [obogatjawane] Bereicherung (F.)
обозначавам [obosnatschawam] designieren
обозначен [obosnatschen] designiert
обозначение (N.) [obosnatschenije] Designation (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
оборвам [oborwam] widerlegen
оборим [oborim] widerlegbar
оборимо-презумирана давност (F.) [oborimo-presumirana dawnost] unvordenkliche Verjährung (F.)
оборот (M.) [oborot] Umsatz (M.)
оборудвам [oborudwam] ausstatten
оборудване (N.) [oborudwane] Ausstattung (F.)
обосновавам [obosnowawam] begründen
обосноваване (N.) [obosnowawane] Begründung (F.)
обоснован [obosnowan] begründet, schlüssig
обоснованост (F.) [obosnowanost] Begründetheit (F.), Schlüssigkeit (F.)
обособен [obossoben] abgeschlossen
обработвам [obrabotwam] bearbeiten, behandeln
обработване (N.) [obrabotwane] Behandlung (F.)
обработка (F.) [obrabotka] Bearbeitung (F.)
обработка (F.) на данни [obrabotka na danni] Datenverarbeitung (F.)
обработка (F.) на документи [obrabotka na dokumenti] Abfertigung (F.)
обработка (F.) на кореспонденция [obrabotka na korespondenzija] Abfertigung (F.)
образ (M.) [obras] Gestalt (F.)
образец (M.) [obrasez] Muster (N.), Vorlage (F.)
образец (M.) на документ [obrasez na dokument] Formular (N.)
образование (N.) [obrasowanije] Bildung (F.), Qualifikation (F.) (Ausbildung)
образование (N.) в областта на правосъдието [obrasowanije w oblasta na prawossâdijeto] Justizausbildung (F.)
образувам [obrasuwam] bilden, erzeugen, prägen
образувам комисия [obrasuwam komissija] einsetzen
образуване (N.) на комисия [obrasuwane na komissija] Einsetzung (F.)
образцов процес (M.) [obraszow prozes] Musterprozess (M.)
обратен [obraten] Rück
обратна страна (F.) [obratna strana] Rückseite (F.)
обратно вземане (N.) [obratno wsemane] Rückruf (M.)
обратно връщане (N.) [obratno wrâschtane] Rückgewähr (F.)
обратно действащ [obratno deistwascht] rückwirkend
обратно действие (N.) [obratno deistwije] Rückwirkung (F.)
обратно изкупуване (N.) на продадена стока [obratno iskupuwane na prodadena stoka] Wiederkauf (M.)
обратно плащане (N.) [obratno plaschtane] Rückzahlung (F.)
обратно препращане (N.) [obratno prepraschtane] Renvoi (M.), Rückverweisung (F.)
обращение (N.) [obraschtenije] Umlauf (M.), Verkehr (M.)
обременявам [obremenjawam] belasten

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
обременяване (N.) [obremenjawane] Belastung (F.)
обременяващ [obremenjawascht] belastend
оброк (M.) [obrok] Gelübde (N.)
обръщам [obrâschtam] umkehren
обръщам внимание [obrâschtam wnimanije] achten
обръщане (N.) [obrâschtane] Umkehr (F.)
обсебвам чужда движима вещ [obsebwam tschuschda dwischima wescht] unterschlagen
обсебване (N.) [obsebwane] Unterschlagung (F.)
обсег (M.) на присъдата [obseg na prissâdata] Beurteilungsspielraum (M.)
обслужвам [obsluschwam] abfertigen, bedienen
обслужване (N.) [obsluschwane] Abfertigung (F.), Bedienung (F.)
обстановка (F.) [obstanowka] Milieu (N.)
обстоятелства (N.Pl.) по дело [obstojatelstwa po delo] Sachverhalt (M.)
обстоятелство (N.) [obstojatelstwo] Umstand (M.)
обсъждам [obsâschdam] erörtern
обсъждане (N.) [obsâschdane] Aussprache (F.), Erörterung (F.)
обуславям [obuslawjam] bedingen
обучавам [obutschawam] ausbilden, lehren, schulen
обучаващ (M.) [obutschawascht] Ausbildender (M.)
обучаващ се (M.) [obutschawascht se] Auszubildender (M.)
обучаваща (F.) [obutschawaschta] Ausbildende (F.)
обучаваща се (F.) [obutschawaschta se] Auszubildende (F.)
обучение (N.) [obutschenije] Ausbildung (F.), Schulung (F.), Unterricht (M.)
общ [obscht] allgemein, gemein, gemeinsam, General..., generell, pauschal
общ завет (M.) [obscht sawet] Mitvermächtnis (N.)
общ закон (M.) [obscht sakon] allgemeines Gesetz (N.)
общ закон (M.) за строителство [obscht sakon sa строителство] Baugesetz (N.)
общ закон (M.) регулиращ дейността на държавните служители [obscht sakon regulirascht deinostta na dârschawnite sluschiteli] Beamtenrechts-
rahmengesetz (N.)
общ консенс (M.) [obscht konsens] Generalkonsens (M.)
общ ненормативен административен акт (M.) [obscht nenormatiwen administratiwen akt] Allgemeinverfügung (F.)
общ пазар (M.) [obscht pasar] gemeinsamer Markt (M.)
общ смисъл (M.) [obscht smissâl] Tenor (M.)
общ студентски комитет (M.) [obscht studentski komitet] allgemeiner Studentenausschuss (M.)
общ умисъл (M.) [obscht umissâl] dolus (M.) generalis (lat.)
обща амнистия (F.) [obschta amnistija] Generalamnestie (F.)
обща вина (F.) [obschta wina] Mitverschulden (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
обща задача (F.) [obschta sadatscha] Gemeinschaftsaufgabe (F.)
обща имуществена общност (F.) между съпрузи [obschta imuschtestwena obschtnost meschdu sâprusi] allgemeine Gütergemeinschaft (F.)
обща ипотека (F.) [obschta ipoteka] Gesamthypothek (F.)
обща колегия (F.) на висш съд [obschta kolegija na wissch sâd] gemeinsamer Senat (M.)
обща марка (F.) [obschta marka] Gemeinschaftsmarke (F.)
обща продажба (F.) [obschta prodaschba] Gesamtverkauf (M.) (Gesamtverkauf im angloamerikanischen Recht)
обща родова посъдност (F.) [obschta rodowa podsâdnost] ordentliche Gerichtsbarkeit (F.)
обща свобода (F.) на действие [obschta swoboda na deistwije] allgemeine Handlungsfreiheit (F.)
обща собственост (F.) [obschta sobstwenost] Gemeinschaftseigentum (N.) (Gemeinschaftseigentum im angloamerikanischen Recht), Gesamthand (F.)
обща стачка (F.) [obschta statschka] Generalstreik (M.), Vollstreik (M.)
обща стойност (F.) [obschta stoinost] Gemeinschaftswert (M.)
обща сума (F.) [obschta suma] Pauschale (F.)
обща цел (F.) при продължавано престъпление [obschta zel pri prodâlschawano prestâplenije] Gesamtvorsatz (M.)
обща част (F.) [obschta tschast] allgemeiner Teil (M.)
обществен [obschtestwen] öffentlich, sozial
обществен избор (M.) [obschtestwen isbor] Sozialauswahl
обществен ред (M.) [obschtestwen red] ordre (M.) public (franz.)
обществен сервитут (M.) [obschtestwen serwitut] öffentliche Dienstbarkeit (F.)
обществена доставка (F.) [obschtestwena dostawka] öffentliche Zustellung (F.)
обществена задача (F.) [obschtestwena sadatscha] öffentliche Aufgabe (F.)
обществена опасност (F.) [obschtestwena opasnost] gemeine Gefahr (F.), Gemeingefährlichkeit (F.)
обществена полза (F.) [obschtestwena polsa] Gemeinnützigkeit (F.)
обществена сигурност (F.) [obschtestwena sigurnost] Landfriede (M.)
обществена сигурност (F.) и ред (M.) [obschtestwena sigurnost i red] öffentliche Sicherheit und Ordnung (F.)
обществена собственост (F.) [obschtestwena sobstwenost] Gemeineigentum (N.), Gemeingut (N.)
обществена употреба (F.) [obschtestwena upotreba] Gemeingebrauch (M.)
обществено благо (N.) [obschtestweno blago] Gemeinwohl (N.), öffentliches Gut (N.), öffentliches Wohl (N.)
обществено дело (N.) [obschtestweno delo] öffentliche Sache (F.)
обществено задължен [obschtestweno sadâlschen] sozialpflichtig
обществено задължение (N.) [obschtestweno sadâlschenije] Sozialbindung (F.), Sozialpflichtigkeit (F.)
обществено значение (N.) [obschtestweno snatschenije] öffentlicher Belang (M.)
обществено мнение (N.) [obschtestweno mnenije] öffentliche Meinung (F.)
обществено осигурителен институт (M.) [obschtestweno ossiguritelen institut] Sozialversicherungsträger (M.)
обществено осигурително право (N.) [obschtestweno ossiguritelno prawo] Sozialverwaltungsrecht (N.)
обществено право (N.) [obschtestweno prawo] gemeines Recht (N.)
обществено строителство (N.) [obschtestweno stroitelstwo] sozialer Wohnungsbau (M.)
общественоопасен [obschtestwenoopassen] gemeingefährlich

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
общественоопасно средство (N.) [obschtestwenoopasno sredstwo] gemeingefährliches Mittel (N.)
общественополезен [obschtestwenopolesen] gemeinnützig
общественост (F.) [obschtestwenost] Öffentlichkeit (F.)
Общество (N.) на народите [Obschtestwo na narodite] Völkerbund (M.)
общество (N.) на партньорите [obschtestwo na partnjorite] Partnerschaftsgesellschaft (F.)
общи условия (N.Pl.) на договор [obschti uslowija na dogowor] allgemeine Geschäftsbedingung (F.)
община (F.) [obschtina] Gemeinde (F.), Kommune (F.)
общинска съветничка (F.) [obschtinska sâwetnitschka] Stadträtin (F.)
общинска територия (F.) [obschtinska teritorija] Gemeindegebiet (N.)
общинска управа (F.) [obschtinska uprawa] Magistrat (N.)
общински [obschtinski] kommunal
общински данък (M.) [obschtinski danâk] Gemeindesteuer (F.)
общински избор (M.) [obschtinski isbor] Kommunalwahl (F.)
общински надзор (M.) [obschtinski nadsor] Kommunalaufsicht (F.)
общински съвет (M.) [obschtinski sâwet] Gemeinderat (M.), Stadtrat (M.)
общински съветник (M.) [obschtinski sâwetnik] Stadtrat (M.)
общинско землище (N.) за общо ползване [obschtinsko semlischte sa obschto polswane] Allmende (F.)
общинско право (N.) [obschtinsko prawo] Gemeinderecht (N.), Kommunalrecht (N.)
общинско предприятие (N.) [obschtinsko predprijatije] Gemeindebetrieb (M.)
общност (F.) [obschtnost] Gemeinschaft (F.)
общност (F.) на сънаследниците [obschtnost na sânaslednizite] Miterbengemeinschaft (F.)
общност (F.) по дялове [obschtnost po djalowe] Bruchteilsgemeinschaft (F.)
общност (F.) по неделими дялове [obschtnost po nedelimi djalowe] Gesamthandsgemeinschaft (F.)
общностен промишлен дизайн (M.) [obschtnosten promischlen disain] Gemeinschaftsgeschmacksmuster (N.)
общо благо (N.) [obschto blago] Gemeinwohl (N.)
общо висше училище (N.) [obschto wissche utschilischte] Gesamthochschule (F.)
общо данъчно облагане (N.) [obschto danâtschno oblagane] Gesamtsteuerung (F.)
общо действие (N.) [obschto deistwije] Gesamtakt (M.)
общо имущество (N.) [obschto imuschtestwo] Gesamtgut (N.)
общо материално благо (N.) [obschto materialno blago] Gemeinschaftsgut (N.)
общо наказание (N.) [obschto nakasanije] Gesamtstrafe (F.)
общо отношение (N.) на властите [obschto otnoschenije na wlastite] allgemeines Gewaltverhältnis (N.)
общо право (N.) [obschto prawo] gemeinsames Recht (N.)
общо призоваване (N.) [obschto prisowawane] Sammelladung (F.)
Общо споразумение (N.) за търговия в областта на услугите [Obschto sporasumenije sa târgowija w oblastta na uslugite] GATS (N.) (Allgemeines
Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
Общо споразумение (N.) за търговия с услуги [obschto sporasumenije sa târgowija s uslugi] Allgemeines Abkommen über den Handel mit
Dienstleistungen (GATS)
общо събиране (N.) на данъчни постъпления [obschto sâbirane na danâtschni postâplenija] Steuerverbund (M.)
общо събрание (N.) [obschto sâbranije] Generalversammlung (F.), Hauptversammlung (F.), Plenarversammlung (F.)
общо събрание (N.) на работници и служители от предприятие [obschto sâbranije na rabotnizi i sluschiteli ot predprijatije] Betriebsversammlung
(F.)
общо събрание (N.) на съдружниците [obschto sâbranije na sâdruschnizite] Gesellschafterversammlung (F.)
общо събрание (N.) на членовете на сдружение [obschto sâbranije na tschlenowete na sdruschenije] Mitgliederversammlung (F.)
общо училище (N.) [obschto utschilischte] Gesamtschule (F.)
общовалиден [obschtowaliden] generell
общозадължителен [obschtosadâlschitelen] allgemeinverbindlich
общозадължителност (F.) [obschtosadâlschitelnost] Allgemeinverbindlichkeit (F.)
общоизвестен [obschtoiswesten] notorisch, offenkundig
общувам [obschtuwam] verkehren
общуване (N.) [obschtuwane] Umgang (M.), Verkehr (M.)
обърквам се [obârkwam se] versehen (V.) (sich)
обява (F.) [objawa] Anschlag (M.), Anzeige (F.), Inserat (N.)
обява (F.) за издирване [objawa sa isdirwane] Fahndungsschreiben (N.)
обявен в несъстоятелност [objawen w nessâstojatelnost] bankrott
обявен извън закона [objawen iswân sakona] vogelfrei
обявявам [objawjawam] anschlagen, ausschreiben, bekanntmachen, erklären, inserieren
обявявам вън от закона [objawjawam wân ot sakona] ächten
обявявам за невалиден [objawjawam sa newaliden] annullieren, kaduzieren
обявявам края (M.) на представянето на доказателства [objawjawam kraja na predstawjaneto na dokasatelstwa] Beweisführungsabschluss (M.)
erklären (Beweisführungsabschluss erklären im angloamerikanischen Recht)
обявявам награда [objwjawam nagrada] ausloben
обявявам правна сделка за нищожна [objawjawam prawna sdelka sa nischtoschna] anfechten
обявяване (N.) [objawjawane] Ausschreibung (F.), Bekanntmachung (F.), Erklärung (F.)
обявяване (N.) извън закона [objawjawane iswân sakona] Acht (F.) (2), Bann (M.)
обявяване (N.) на война [objawjawane na woina] Kriegserklärung (F.)
обявяване (N.) на конкурс с премии [objawjawane na konkurs s premii] Preisausschreiben (N.)
обявяване (N.) на награда [objawjawane na nagrada] Auslobung (F.)
обявяване (N.) на невалидност [objawjawane na newalidnost] Ungültigkeitserklärung (F.)
обявяване (N.) на недействителност [objawjawane na nedeistwitelnost] Nichtigerklärung (F.)
обявяване (N.) на спор [objawjawane na spor] Streitverkündung (F.)
обявяване (N.) на съдебно решение [objawjawane na sâdebno reschenije] Urteilsverkündung (F.)
обяснение (N.) [objasnenije] Erklärung (F.), Erläuterung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
обяснявам [objasnjawam] erklären, erläutern, erörtern
овен (M.) [owen] Hammel (M.)
овластявам [owlastjawam] berechtigen, ermächtigen
овластяване (N.) [owlastjawane] Ermächtigung (F.)
овърдрафт-кредит (M.) [owârdraft-kredit] Überziehungskredit (M.)
огласявам [oglassjawam] offenbaren, offenlegen
огласяване (N.) [oglassjawane] Offenbarung (F.), Offenlegung (F.)
оглед (M.) [ogled] Augenschein (M.), Untersuchung (F.)
оглед (M.) на труп [ogled na trup] Leichenschau (F.)
оглеждам внимателно [ogleschdam wnimatelno] mustern
огнеопорен зид (M.) [ogneoporen sid] Brandmauer (F.)
огнестрелно оръжие (N.) [ognestrelno orâschije] Schusswaffe (F.)
ограбвам [ograbwam] berauben
ограбване (N.) [ograbwane] Beraubung (F.)
ограда (F.) [ograda] Zaun (M.)
ограждам [ograschdam] zäunen
ограничавам [ogranitschawam] begrenzen, beschränken, derogieren, einschränken, limitieren
ограничавам прехвърляемостта [ogranitschawam prechwârljaemostta] vinkulieren
ограничаване (N.) [ogranitschawane] Begrenzung (F.), Einschränkung (F.)
ограничаване (N.) на конкуренцията [ogranitschawane na konkurenzijata] Wettbewerbsbeschränkung (F.)
ограничаване (N.) на оперативната самостоятелност [ogranitschawane na operatiwnata samostojatelnost] Ermessensreduzierung (F.)
ограничаване (N.) на отговорността [ogranitschawane na otgowornostta] Haftungsbeschränkung (F.)
ограничаване (N.) на прехвърляемостта [ogranitschawane na prechwârljaemosta] Vinkulierung (F.)
ограничен [ogranitschen] begrenzt, beschränkt, limitiert, provinziell
ограничен брой (M.) numerus (M.) clausus (lat.)
ограничен личен сервитут (M.) [ogranitschen litschen serwitut] beschränkte persönliche Dienstbarkeit (F.)
ограничена акцесорност (F.) [ogranitschena akzessornost] limitierte Akzessorität (F.)
ограничена вменяемост (F.) [ogranitschena wmenjaemost] verminderte Schuldfähigkeit (F.)
ограничена отговорност (F.) [ogranitschena otgowornost] beschränkte Haftung (F.)
ограничение (N.) [ogranitschenije] Begrenzung (F.), Beschränkung (F.), Derogation (F.), Einschränkung (F.), Restriktion (F.)
ограничено вещно право (N.) [ogranitscheno wetschno prawo] beschränktes dingliches Recht (N.)
ограничителен [ogranitschitelen] restriktiv
огъвам [ogâwam] beugen
огън (M.) [ogân] Feuer (N.)
одитор (M.) [oditor] Wirtschaftsprüfer (M.)
одиторка (F.) [oditorka] Wirtschaftsprüferin (F.)
одобрен [odobren] genehmigt

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
одобрен размер (M.) на капитал [odobren rasmer na kapital] genehmigtes Kapital (N.)
одобрение (N.) [odobrenije] Billigung (F.), Genehmigung (F.), Zustimmung (F.)
одобрявам [odobrjawam] bejahen, bewilligen, billigen, genehmigen, zustimmen
одържавявам [odârschawjawam] sozialisieren, verstaatlichen
одържавяване (N.) [odârschawjawane] Verstaatlichung (F.)
оженвам се [oschenwam se] vermählen (sich vermählen)
оженвам се отново [oschenwam se otnowo] wiederverheiraten
ожесточено преследване (N.) [oschestotscheno presledwane] Nacheile (F.)
оздравяване (N.) [osdrawjawane] Heilung (F.)
означавам [osnatschawam] bedeuten
оказвам влияние [okaswam wlijanije] auswirken, beeinflussen
оказвам въздействие [okaswam wâsdeistwije] beeinflussen
оказвам помощ [okaswam pomoscht] hilfeleisten
оказвам се годен [okaswam se goden] bewähren
оказване (N.) на влияние [okaswane na wlijanije] Auswirkung (F.)
оказване (N.) на помощ [okaswane na pomoscht] Hilfeleistung (F.)
оклеветявам [oklewetjawam] diffamieren, verleumden
оклеветяване (N.) [oklewetjawane] Diffamierung (F.), Verleumdung (F.)
оклеветяващ [oklewetjawascht] diffamierend
око (N.) [oko] Auge (N.)
оковавам във вериги [okowawam wâw werigi] fesseln
окови (F.Pl.) [okowi] Fessel (F.) (1)
околна среда (F.) [okolna sreda] Umwelt (F.)
околности (F.Pl.) [okolnosti] Umgebung (F.)
окончателен [okontschatelen] peremptorisch, unwiderruflich
окончателна присъда (F.) [okontschatelna prissâda] Endurteil (N.), Schlussurteil (N.)
окончателно възражение (N.) [okontschatelno wâsraschenije] peremptorische Einrede (F.)
окончателно решение (N.) [okontschatelno reschenije] Endurteil (N.)
окръг (M.) [okrâg] Kreis (M.), Landkreis (M.)
окръжен или областен съвет (M.) (M.) [okrâschen ili oblasten uprawitel ili sawetnik, okraschen ili oblasten sawet] Landrat (M.)
окръжен или областен управител (M.) или съветник (M.) Landrat (M.)
окръжен комитет (M.) [okrâschen komitet] Kreisausschuss (M.)
окръжен съвет (M.) [okrâschen sâwet] Kreistag (M.)
окръжен съветник (M.) [okrâschen sâwetnik] Kreisrat (M.)
окръжен съд (M.) [okrâschen sâd] Kreisgericht (N.)
окръжен съд (M.) с участие на съдебни заседатели за гледане на особено тежки престъпления [okrâschen sâd s utschastije na sâdebni sassedateli
sa gledane na ossobeno teschki prestâplenija] Assisengericht (N.) (Assisengericht in Großbritannien)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
окръжна администрация (F.) [okrâschna administrazija] Kreisverwaltung (F.)
окръжна или областна управителка (F.) или съветничка (F.) (F.) [okrâschna ili oblastna uprawitelka ili sawetnitschka] Landrätin (F.)
окръжна наредба (F.) [okrâschna naredba] Kreisordnung (F.)
окръжна съветничка (F.) [okrâschna sâwetnitschka] Kreisrätin (F.)
окръжно управление (N.) [okrâschno uprawlenije] Kreisverwaltung (F.)
октроа (M.) [oktroa] Oktroi (N.)
октроирам [oktroiram] oktroуieren
окупационен статут (M.) [okupazionen statut] Besatzungsstatut (N.)
окупационна зона (F.) [okupazionna sona] Besatzungszone (F.)
окупационна област (F.) [okupazionna oblast] Besatzungsgebiet (N.)
окупационна сила (F.) [okupazionna sila] Besatzungsgewalt (F.)
окупационни войски (F.Pl.) [okupazionni woiski] Besatzung (F.)
окупационно право (N.) [okupazionno prawo] Besatzungsrecht (N.)
окупация (F.) [okupazija] Besetzung (F.), Okkupation (F.)
окупирам [okupiram] besetzen, okkupieren
окупиране (N.) [okupirane] Besetzung (F.), Okkupation (F.)
олигархия (F.) [oligarchija] Oligarchie (F.)
олигокрация (F.) [oligokrazija] Oligokratie (F.)
олигопол (M.) [oligopol] Oligopol (N.)
олихвяем с твърда лихва [olichwjaem s twârda lichwa] festverzinslich
омайване (N.) [omaiwane] Rausch (M.)
омаловажавам [omalowaschawam] herabsetzen, verharmlosen
омаловажаване (N.) [omalowaschawane] Herabsetzung (F.), Verharmlosung (F.)
омбудсман (M.) [ombudsman] Ombudsmann (M.)
омиротворявам [omirotworjawam] befrieden
омиротворяване (N.) [omirotworjawane] Befriedung (F.)
омраза (F.) [omrasa] Hass (M.)
омъжвам се [omâschwam se] vermählen (sich vermählen)
омъжвам се отново [omâschwam se otnowo] wiederverheiraten
оневиняващо доказателство (N.) [onewinjawaschto dokasatelstwo] Entlastungsbeweis (M.)
ономасиология (F.) [onomassiologija] Onomasiologie (F.)
ООД (N.) [OOD] Gesellschaft (F.) mit beschränkter Haftung
опадвам [opadwam] abfallen
опазване (N.) [opaswane] Wahrung (F.)
опазване (N.) на паметниците [opaswane na pametnizite] Denkmalschutz (M.)
опазване (N.) на сигурността [opaswane na sigurnostta] Sicherheitsverwahrung (F.)
опаковам [opakowam] verpacken

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
опаковка (F.) [opakowka] Verpackung (F.)
опасен [opassen] gefährlich, schädlich
опасен за младежта [opassen sa mladeschta] jugendgefährdend
опасен отпадък (M.) който се събира отделно [opassen otpadâk koito se sâbira otdelno] Sonderabfall (M.)
опасение (N.) [opassenije] Besorgnis (F.)
опасна за живота или здравето телесна повреда (F.) [opasna sa schiwota ili sdraweto telesna powreda] gefährliche Körperverletzung (F.)
опасност (F.) [opasnost] Gefahr (F.)
опасност (F.) за движението [opasnost sa dwischenijeto] Verkehrsgefährdung (F.)
опасност (F.) за живота [opasnost sa schiwota] Lebensgefahr (F.)
опасност (F.) от бягство [opasnost ot bjagstwo] Fluchtgefahr (F.)
опасност (F.) от заговор [opasnost ot sagowor] Verabredungsgefahr (F.)
опасност (F.) от загуба [opasnost ot saguba] Preisgefahr (F.)
опасност (F.) от повторно нарушение [opasnost ot powtorno naruschenije] Wiederholungsgefahr (F.)
опасност (F.) от потулване на доказателства [opasnost ot potulwane na dokasatelstwa] Verdunkelungsgefahr (F.)
опасност (F.) породена от забавяне [opasnost porodena ot sabawjane] Gefahr (F.) im Verzug
опека (F.) [opeka] Treuhänderschaft (F.)
опекун (M.) [opekun] Kurator (M.)
опекунка (F.) [opekunka] Kuratorin (F.)
опекунство (N.) [opekunstwo] Kuratel (F.)
операция (F.) [operazija] Operation (F.)
оперирам [operiram] operieren
опетнявам [opetnjawam] verunglimpfen
опиване (N.) [opiwane] Rausch (M.)
опис (M.) [opis] Verzeichnis (N.)
опис (M.) на имущество [opis na imuschtestwo] Inventar (N.), Vermögensverzeichnis (N.)
опис (M.) на наличности [opis na nalitschnosti] Inventar (N.)
опис (M.) на натоварени стоки на параход [opis na natowareni stoki na parachod] Manifest (N.) (Manifest im Seeverkehrsrecht)
описание (N.) [opissanije] Beschreibung (F.), Deskription (F.)
описателен [opissatelen] deskriptiv
описвам [opiswam] beschreiben, verzeichnen
опит (M.) [opit] Erfahrung (F.), Versuch (M.)
опит (M.) за помирение [opit sa pomirenije] Sühneversuch (M.)
опит (M.) за преврат [opit sa prewrat] Putsch (M.)
опит (M.) за убийство [opit sa ubiistwo] Mordversuch (M.)
опитвам [opitwam] probieren, versuchen
опият (M.) [opijat] Rauschgift (N.)
оплаквам се [oplakwam se] beschweren

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
оплакване (N.) [oplakwane] Beschwerde (F.), Rekurs (M.)
оплакване (N.) за нарушение пред служебния надзор [oplakwane sa naruschenije pred sluschebnija nadsor] Dienstaufsichtsbeschwerde (F.)
оплакване (N.) от нищожност [oplakwane ot nischtoschnost] Nichtigkeitsbeschwerde (F.)
оплакване (N.) срещу недопускането на правно средство [oplakwane sreschtu nedopuskaneto na prawno sredstwo] Nichtzulassungsbeschwerde (F.)
оплождане (N.) [oploschdane] Insemination (F.)
оповестявам [opowestjawam] bekanntgeben, promulgieren, verkünden
оповестяване (N.) [opowestjawane] Bekanntgabe (F.), Promulgation (F.), Verkündung (F.)
опозиционен [oposizionen] oppositionell
опозиционна партия (F.) [oposizionna partija] Oppositionspartei (F.)
опозиция (F.) [oposizija] Opposition (F.)
опозорявам [oposorjawam] schänden
опозоряване (N.) на държавни символи [oposorjawane na dârschawni simwoli] Verunglimpfung (F.)
опонент (M.) [oponent] Gegner (M.)
опонентка (F.) [oponentka] Gegnerin (F.)
опонирам [oponiram] opponieren
опора (F.) [opora] Anhalt (M.)
опорна точка (F.) [oporna totschka] Anhalt (M.)
опортюнист (M.) [oportjunist] Opportunist (M.)
оправдавам [oprawdawam] entschuldigen, exkulpieren, freisprechen, rechtfertigen
оправдавам надеждите [oprawdawam nadeschdite] bewähren
оправдаване (N.) [oprawdawane] Freisprechung (F.)
оправдаваща вината извънредна ситуация (F.) [oprawdawaschta vinata izwânredna situazija] entschuldigender Notstand (M.)
оправдаващо основание (N.) при крайна необходимост [oprawdawaschto osnowanije pri kraina neobchodimost] übergesetzlicher Notstand (M.)
оправдан [oprawdan] gerechtfertigt
оправдание (N.) [oprawdanije] Exkulpation (F.), Rechtfertigung (F.)
оправдателен елемент (M.) [oprawdatelen element] Rechtfertigungselement (N.)
оправдателна присъда (F.) [oprawdatelna prissâda] Freispruch (M.)
оправомощавам [oprawomoschtawam] berechtigen, ermächtigen
оправомощаване (N.) [oprawomoschtawane] Ermächtigung (F.)
оправомощаване (N.) за събиране на вземания [oprawomoschtawane sa sâbirane na wsemanija] Einziehungsermächtigung (F.)
оправомощаващ закон (M.) [oprawomoschtawascht sakon] Ermächtigungsgesetz (N.)
оправомощен [oprawomoschten] befugt
оправомощен за вземане на решение [oprawomoschten sa wsemane na reschenije] beschlussfähig
определен [opredelen] bestimmt, konkret
определение (N.) за обезпечителна мярка [opredelenije sa obespetschitelna mjarka] einstweilige Verfügung (F.)
определеност (F.) [opredelenost] Bestimmtheit (F.)
определям [opredeljam] ansetzen, bemessen (V.), bestimmen, bewerten, definieren, ermitteln, festsetzen, kontingentieren

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
определям данък [opredeljam danâk] veranlagen
определям дата [opredeljam data] datieren
определям за наследник [opredeljam sa naslednik] einsetzen
определям като заместник [opredeljam kato samestnik] substituieren
определям като престъпление [opredeljam kato prestâplenije] kriminalisieren
определям квота [opredeljam kwota] quotieren
определям лимит [opredeljam limit] limitieren
определям срок [opredeljam srok] befristen, betagen
определяне (N.) [opredeljane] Bemessung (F.), Festsetzung (F.)
определяне (N.) на вноска [opredeljane na wnoska] Beitragsbemessung (F.)
определяне (N.) на времето [opredeljane na wremeto] Zeitbestimmung (F.)
определяне (N.) на данък [opredeljane na danâk] Veranlagung (F.)
определяне (N.) на квота [opredeljane na kwota] Quotierung (F.)
определяне (N.) на наследник [opredeljane na naslednik] Einsetzung (F.), Erbeinsetzung (F.)
определяне (N.) на пределна граница [opredeljane na predelna graniza] Limitierung (F.)
определяне (N.) на разноските [opredeljane na rasnoskite] Kostenfestsetzung (F.)
определяне (N.) на срок [opredeljane na srok] Befristung (F.), Betagung (F.), Fristsetzung (F.), Zeitbestimmung (F.)
определяне (N.) на стойност [opredeljane na stoinost] Bewertung (F.)
определяне (N.) размера на наказание [opredeljane rasmera na nakasanije] Strafzumessung (F.)
опреснителен курс (M.) [opresnitelen kurs] Repetitorium (N.)
опровергавам [oprowergawam] dementieren, widerlegen, widerrufen (V.)
опровержим [oprowerschim] widerlegbar, widerleglich
опростявам [oprostjawam] vereinfachen
опростяване (N.) [oprostjawane] Vereinfachung (F.)
опрощавам [oproschtawam] erlassen (V.)
опрощаване (N.) [oproschtawane] Erlass (M.)
опрощаване (N.) на данъчно задължение [oproschtawane na danâtschno sadâlschenije] Steuererlass (M.)
опрощение (N.) [oproschtenije] Ablass (M.)
опрощение (N.) на греховете [oproschtenije na grechowete] Absolution (F.)
опционен договор (M.) [opzionen dogowor] Optionsvertrag (M.) (Optionsvertrag im angloamerikanischen Recht)
опция (F.) [opzija] Option (F.)
орган (M.) [organ] Gremium (N.), Organ (N.)
орган (M.) по изпълнение на присъди [organ po ispâlnenije na prissâdi] Vollzugsbehörde (F.)
органи (Pl.) [organi] Organschaft (F.)
организация (F.) [organisazija] Einrichtung (F.), Organisation (F.)
Организация (F.) за икономическо сътрудничество и развитие [organisazija sa ikonomitschesko sâtrudnitschestwo i raswitije] OECD (F.)
(Organization for Economic Cooperation and Development)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
организация (F.) за колективно управление на авторски права [organisazija sa kolektiwno uprawlenije na awtorski prawa] Verwertungsgesellschaft
(F.)
организация (F.) за сигурност и сътрудничество в Европа [organisazija sa sigurnost i sâtrudnitschestwo w Ewropa] OSZE (F.) (Organisation über
Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa)
организация (F.) на пазарните отношения [organisazija na pasarnite otnoschenija] Marktordnung (F.)
организирам [organisiram] einrichten, organisieren
организиран затворнически бунт (M.) [organisiran satwornitscheski bunt] Gefangenenmeuterei (F.)
организирана стачка (F.) [organisirana statschka] organisierter Streik (M.)
организиране (N.) пласмента на стока [organisirane plasmenta na stoka] Merchandising (N.)
организиране (N.) рекламирането на стока [organisirane reklamiraneto na stoka] Merchandising (N.)
организирано затворническо бягство (N.) [organisirano satwornitschesko bjagstwo] Gefangenenmeuterei (F.)
организъм (M.) [organisâm] Organismus (M.)
орден (M.) [orden] Orden (M.)
ордер (M.) [order] Order (F.)
ординерен [ordineren] ordinär
оригинал (M.) [original] Original (N.)
оригинален [originalen] original
оригинерен [origineren] originär
оригинерно придобиване (N.) на собственост [originerno pridobiwane na sobstwenost] originärer Eigentumserwerb (M.)
орляк (M.) [orljak] Geschwader (N.)
оръдие (N.) [orâdije] Kanone (F.)
оръжеен контрол (M.) [orâscheen kontrol] Kriegswaffenkontrolle (F.)
оръженосец (M.) [orâschenossez] Knappe (M.)
оръжие (N.) [orâschije] Waffe (F.), Wehr (F.)
осакатявам [ossakatjawam] verstümmeln
осакатяване (N.) [ossakatjawane] Verstümmelung (F.)
осбождавам от длъжност [oswoboschdawam ot dlâschnost] abdanken
осведомявам се [oswedomjawam se] anfragen, befragen, erkundigen
осведомяване (N.) [oswedomjawane] Unterrichtung (F.)
освещавам [osweschtawam] weihen
освещаване (N.) [osweschtawane] Weihe (F.)
освободен [oswoboden] entlassen (Adj.)
освободен от мито [oswoboden ot mito] zollfrei
освободен от такса [oswoboden ot taksa] gebührenfrei
освободено от мито пристанище (N.) [oswobodeno ot mito pristanischte] Freihafen (M.)
освобожадаване (N.) на затворник [oswoboschdawane na satwornik] Gefangenenbefreiung (F.)
освобождавам [oswoboschdawam] absetzen, befreien, enthaften, entlassen (V.), erlösen, freilassen, freistellen (befreien), lösen, räumen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
освобождавам длъжност [oswoboschdawam dlâschnost] niederlegen
освобождавам от длъжност [oswoboschdawam ot dlâschnost] abberufen
освобождавам от задължение [oswoboschdawam ot sadâlschenije] dispensieren
освобождавам от отговорност [oswoboschdawam ot otgowornost] freizeichnen
освобождавам от отговорност след одобрение на отчет [oswoboschdawam ot otgowornost sled odobrenie na ottschet] entlasten
освобождавам от отпадъци [oswoboschdawam ot otpadâzi] entsorgen
освобождаване (N.) [oswoboschdawane] Absetzung (F.), Befreiung (F.), Enthaftung (F.), Erlösung (F.), Freigabe (F.), Freilassung (F.), Freistellung (F.),
Lösung (F.), Räumung (F.)
освобождаване (N.) на група [oswoboschdawane na grupa] Gruppenfreistellung (F.)
освобождаване (N.) на длъжност [oswoboschdawane na dlâschnost] Niederlegung (F.)
освобождаване (N.) на селяните [oswoboschdawane na seljanite] Bauernbefreiung (F.)
освобождаване (N.) от данък [oswoboschdawane ot danâk] Steuerbefreiung (F.)
освобождаване (N.) от длъжност [oswoboschdawane ot dlâschnost] Abberufung (F.), Abdankung (F.)
освобождаване (N.) от задължение [oswoboschdawane ot sadâlschenije] Dispens (M.), Nachsicht (F.)
освобождаване (N.) от остатъчно задължение [oswoboschdawane ot ostatâtschno sadâlschenije] Restschuldbefreiung (F.)
освобождаване (N.) от отговорност [oswoboschdawane ot otgowornost] Entlastung (F.), Freizeichnung (F.)
освобождение (N.) [oswoboschdenije] Entlassung (F.)
осеменяване (N.) [ossemenjawane] Insemination (F.)
осигурителна вноска (F.) [ossiguritelna wnoska] Sozialversicherungsbeitrag (M.)
осигуровка (F.) [osigurowka] Assekuranz (F.)
осигуровка (F.) за старост [ossigurowka sa starost] Altersversorgung (F.)
осигурявам [ossigurjawam] absichern, sichern
осигуряване (N.) [ossigurjawane] Absicherung (F.)
осигуряване (N.) на кредит [ossigurjawane na kredit] Kreditsicherung (F.)
осигуряване (N.) на публичност [ossigurjawane na publitschnost] Offenlegung (F.)
осигуряване (N.) на съществуването [ossigurjawane na sâschtestwuwaneto] Daseinsvorsorge (F.)
осигуряване (N.) при инвалидност [ossigurjawane pri inwalidnost] Berufsunfähigkeitsversicherung (F.)
осигуряване (N.) срещу безработица [ossigurjawane sreschtu besrabotiza] Arbeitslosenversicherung (F.)
осиновено дете (N.) [ossinoweno dete] Adoptivkind (N.)
осиновявам [ossinowjawam] adoptieren, annehmen
осиновяване (N.) [ossinowjawane] Adoption (F.), Annahme (F.)
осиновяване (N.) на дете [ossinowjawane na dete] Annahme als Kind (F.), Kindesannahme (F.)
осквернител (M.) [oskwernitel] Frevler (M.)
осквернителка (F.) [oskwernitelka] Frevlerin (F.)
осквернявам [oskwernjawam] schänden
оскверняване (N.) [oskwernjawane] Frevel (M.)
оскверняване (N.) на труп [oskwernjawane na trup] Leichenfledderei (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
оскубвам [oskubwam] neppen
оскъден [oskâden] dürftig
оскъдност (F.) [oskâdnost] Dürftigkeit (F.)
оскърбление (N.) [oskârblenije] Affront (M.), Injurie (F.)
основа (F.) [osnowa] Basis (F.), Grundlage (F.)
основа (F.) за отмерване [osnowa sa otmerwane] Bemessungsgrundlage (F.)
основавам [osnowawam] gründen
основавам се [osnowawam se] geltendmachen
основание (N.) [osnowanije] Anlass (M.), Grund (M.), Grundlage (F.)
основание (N.) за въззивно обжалване [osnowanije sa wâssiwno obschalwane] Berufungsgrund (M.) (Berufungsgrund im angloamerikanischen Recht)
основание (N.) за даване на правомощия [osnowanije sa dawane na prawomoschtija] Ermächtigungsgrundlage (F.)
основание (N.) за задържане [osnowanije sa sadârschane] Haftgrund (M.)
основание (N.) за иск [osnowanije sa isk] Klagebegründung (F.)
основание (N.) за оправдаване [osnowanije sa oprawdawane] Rechtfertigungsgrund (M.)
основание (N.) за освобождаване от наказателно преследване на депутати в народното представителство за гласувания и изказвания в парла-
мента [osnowanije sa oswoboschdawane ot nakasatelno presledwane na deputati w narodnoto predstawitelstwo sa glassuwanija i iskaswanija w
parlamenta] Indemnität (F.)
основание (N.) за претенция [osnowanije sa pretenzija] Anspruchsgrundlage (F.)
основание (N.) за смекчаване на наказанието [osnowanije sa smektschawane na nakasanijeto] Milderungsgrund (M.)
основание (N.) на иск [osnowanije na isk] Klagegrund (M.)
основател (M.) [osnowatel] Begründer (M.), Gründer (M.)
основателен [osnowatelen] begründet, berechtigt, schlüssig
основателка (F.) [osnowatelka] Begründerin (F.), Gründerin (F.)
основателност (F.) [osnowatelnost] Begründetheit (F.), Schlüssigkeit (F.)
основен договор (M.) [osnowen dogowor] Grundvertrag (M.)
основен закон (M.) [osnowen sakon] Grundgesetz (N.)
основен закон (M.) за дейността на общините [osnowen sakon sa deinostta na obschtinite] Gemeindeverfassung (F.)
основен кадрови състав (M.) [osnowen kadrowi sâstaw] Stamm (M.)
основен капитал (M.) [osnowen kapital] Grundkapital (N.), Stammkapital (N.), Stock (M.)
основен лихвен процент (M.) [osnowen lichwen prozent] Basiszins (M.), Basiszinssatz (M.), Leitzins (M.)
основен порядък (M.) [osnowen porjadâk] Grundordnung (F.)
основен принцип (M.) [osnowen prinzip] Grundsatz (M.)
основен принцип (M.) на конституцията [osnowen prinzip na konstituzijata] Verfassungsgrundsatz (M.)
основен принцип (M.) на производството [osnowen prinzip na proiswodstwoto] Verfahrensgrundsatz (M.)
основен принцип (M.) на устната форма [osnowen prinzip na ustnata forma] Mündlichkeitsgrundsatz (M.)
основен устав (M.) [osnowen ustaw] Hauptsatzung (F.)
основен финансов закон (M.) [osnowen finansow sakon] Finanzverfassung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
основна вещ (F.) [osnowna wescht] Hauptsache (F.)
основна военна служба (F.) [osnowna woenna sluschba] Grundwehrdienst (M.)
основна дата (F.) [osnowna data] Haupttermin (M.)
основна дейност (F.) на търговско предприятие [osnowna deinost na târgowsko predprijatije] Grundhandelsgewerbe (N.)
основна пенсия (F.) [osnowna pensija] Grundrente (F.)
основна присъда (F.) [osnowna prissâda] Grundurteil (N.)
основно [osnowno] hauptsächlich
основно задължение (N.) [osnowno sadâlschenije] Grundpflicht (F.), Hauptpflicht (F.)
основно наказание (N.) [osnowno nakasanije] Hauptstrafe (F.)
основно нещо (F.) [osnowno neschto] Hauptsache (F.)
основно право (N.) [osnowno prawo] Grundrecht (N.)
основно трудово възнаграждение (N.) [osnowno trudowo wâsnagraschdenije] Grundgehalt (N.), Grundlohn (M.)
основно училище (N.) [osnowno utschilischte] Volksschule (F.)
основополагащо произведение (N.) [osnowopolagaschto proiswedenije] Grundlagenwerk (N.) (Grundlagenwerk im angloamerikanischen Recht)
особен [ossoben] besondere, Sonder..., speziell
особен признак (M.) на вина [ossoben prisnak na wina] spezielles Schuldmerkmal (N.)
особено престъпление (N.) [ossobeno prestâplenije] Sonderdelikt (N.)
особняк (M.) [ossobnjak] Außenseiter (M.)
особнячка (F.) [osobnjatschka] Außenseiterin (F.)
оспорвам [osporwam] abstreiten, anfechten, angreifen, beanstanden, bestreiten
оспорван [osporwan] strittig
оспорване (N.) [osporwane] Anfechtung (F.)
оспорване (N.) на законнородеността [osporwane na sakonnorodenostta] Ehelichkeitsanfechtung (F.)
оспорване (N.) на несъстоятелността [osporwane na nessâstojatelnosta] Konkursanfechtung (F.)
оспорване (N.) на прекратяването на разпоредителното правомощие [osporwane na prekratjawaneto na rasporeditelnoto prawomoschtije]
Verstrickungsbruch (M.)
оспорим [osporim] anfechtbar
оспоримост (F.) [osporimost] Anfechtbarkeit (F.)
осреднявам имущество [osrednjawam imuschtestwo] mediatisieren
осредняване (N.) на имущество [osrednjawane na imuschtestwo] Mediatisierung (F.)
оставам [ostawam] bleiben
оставам след смъртта на някого [ostawam sled smârta na njakogo] hinterbleiben
оставка (F.) [ostawka] Demission (F.), Rücktritt (M.)
оставям [ostawjam] verlassen (V.)
оставям в наследство [ostawjam w nasledstwo] nachlassen
останал [ostanal] restlich
останал след смъртта на някого [ostanal sled smârta na njakogo] hinterblieben

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
останала част (F.) от изтърпявано наказание [ostanala tschast ot istârpjawano nakasanije] Strafrest (M.)
останки (F.Pl.) от корабокрушение [ostanki ot korabokruschenije] Strandgut (N.)
останки (Pl.) от кораб [ostanki ot korab] Wrack (N.)
остатък (M.) [ostatâk] Rest (M.)
остатъчен [ostatâtschen] restlich
остатъчно задължение (N.) [ostatâtschno sadâlschenije] Restschuld (F.)
остър [ostâr] scharf
осуетявам [ossuetjawam] vereiteln
осуетяване (N.) [ossuetjawane] Vereitelung (F.)
осуетяване (N.) изпълнението на съдебно решение [ossuetjawane ispâlnenijeto na sâdebno reschenije] Vollstreckungsvereitelung (F.)
осуетяване (N.) на достъпа [ossuetjawane na dostâpa] Zugangsvereitelung (F.)
осуетяване (N.) на постъпленията [ossuetjawane na postâplenijata] Zugangsvereitelung (F.)
осуетяване (N.) на цел [ossuetjawane na zel] Zweckfortfall (M.), Zweckstörung (F.)
осъдителен иск (M.) [ossâditelen isk] Leistungsklage (F.)
осъдително съдебно решение (N.) [ossâditelno sâdebno reschenije] Leistungsurteil (N.)
осъждам [ossâschdam] verurteilen
осъждан [ossâschdan] vorbestraft
осъждане (N.) [ossâschdane] Straffälligkeit (F.), Verurteilung (F.)
осъзнавам [ossâsnawam] einsehen
осъществявам [ossâschtestwjawam] erfüllen, verwirklichen
осъществяване (N.) [ossâschtestwjawane] Erfüllung (F.), Verwirklichung (F.)
от еднакъв ранг [ot ednakâw rang] gleichrangig
от определено естество [ot opredeleno estestwo] beschaffen (Adj.)
от сега нататък [ot sega natatâk] ex nunc (lat.)
от тогава насетне [ot togawa nassetne] ex tunc (lat.)
отбелязвам [otbeljaswam] vermerken, verzeichnen, vormerken
отбелязване (N.) [otbeljaswane] Vermerk (M.), Vormerkung (F.)
отбив (M.) от цена [otbiw ot zena] damnum (N.) (lat.)
отбивам [otbiwam] abwehren
отбивам от цената [otbiwam ot zenata] nachlassen
отбиване (N.) от цената [otbiwane ot zenata] Minderung (F.)
отблъсквам [otblâskwam] abwehren
отбрана (F.) [otbrana] Abwehr (F.), Wehr (F.)
отбранителен [otbranitelen] defensiv
отбранявам се [otbranjawam se] wehren (sich wehren)
отбягвам [otbjagwam] ausweichen, meiden
отвеждам [otweschdam] fortführen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
отвеждане (N.) [otweschdane] Fortführung (F.)
отвесен [otwessen] vertikal
ответен [otweten] beklagt
ответна мярка (F.) [otwetna mjarka] Vergeltung (F.)
ответна репресивна мярка (F.) от друга държава [otwetna repressiwna mjarka ot druga dârschawa] Repressalie (F.)
ответник (M.) [otwetnik] Beklagter (M.)
ответник (M.) по въззивна жалба [otwetnik po wâssiwna schalba] Berufungsbeklagter (M.)
ответник (M.) по погрешка [otwetnik po pogreschka] Revisionsbeklagter (M.)
ответничка (F.) [otwetnitschka] Beklagte (F.)
ответничка (F.) по въззивна жалба [otwetnitschka po wâssiwna schalba] Berufungsbeklagte (F.)
ответничка (F.) по погрешка [otwetnitschka po pogreschka] Revisionsbeklagte (F.)
отвличам [otwlitscham] entführen, verschleppen
отвличам дете [otwlitscham dete] kidnappen
отвличане (N.) [otwlitschane] Verschleppung (F.)
отвличане (N.) на дете [otwlitschane na dete] Kindesraub (M.)
отвличане (N.) на жена [otwlitschane na schena] Frauenraub (M.)
отвличане (N.) на хора с цел изнудване [otwlitschane na chora s zel isnudwane] erpresserischer Menschenraub (M.)
отвличане (N.) на човек [otwlitschane na tschowek] Menschenraub (M.)
отворен [otworen] offen
отвръщам [otwrâschtam] erwidern
отвъдокеански земи (Pl.) [otwâdokeanski semi] Übersee (Sb.)
отвън [otwân] außen
отвътре [otwâtre] innen
отглеждам [otgleschdam] züchten
отглеждане (N.) [otgleschdane] Zucht (F.)
отглеждащ (M.) животно [otgleschdascht schiwotno] Tierhalter (M.)
отглеждащa (F.) животно [otgleschdaschta schiwotno] Tierhalterin (F.)
отговарям [otgowarjam] antworten, einstehen, erwidern, haften, verantworten
отговор (M.) [otgowor] Antwort (F.), Erwiderung (F.)
отговор (M.) на иск [otgowor na isk] Klageerwiderung (F.)
отговорен [otgoworen] haftbar, verantwortlich
отговорник (M.) за защитата на личните данни [otgowornik sa saschtitata na litschnite danni] Datenschutzbeauftragter (M.)
отговорничка (F.) за защитата на личните данни [otgowornitschka sa saschtitata na litschnite danni] Datenschutzbeauftragte (F.)
отговорност (F.) [otgowornost] Haftung (F.), Rechenschaft (F.), Verantwortlichkeit (F.), Verantwortung (F.)
отговорност (F.) в случай на вина [otgowornost w slutschai na wina] Verschuldenshaftung (F.)
отговорност (F.) за вреди [otgowornost sa wredi] Vertretenmüssen (N.)
отговорност (F.) за заплащане [otgowornost sa saplaschtane] Vergütungsgefahr (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
отговорност (F.) за злоупотреба с доверие [otgowornost sa sloupotreba s dowerijе] Vertrauenshaftung (F.)
отговорност (F.) за извършено действие [otgowornost sa iswârscheno deistwije] Handlungshaftung (F.)
отговорност (F.) за невнесен дял [otgowornost sa newnessen djal] Ausfallhaftung (F.) (Ausfallhaftung im angloamerikanischen Recht)
отговорност (F.) за поведението [otgowornost sa powedenijeto] Verhaltenshaftung (F.)
отговорност (F.) за поведението на трети лица [otgowornost sa powedenijeto na treti liza] Haftung (F.) für Verhalten Dritter (Haftung für Verhalten
Dritter im angloamerikanischen Recht)
отговорност (F.) за повредено състояние [otgowornost sa powredeno sâstojanie] Zustandshaftung (F.)
отговорност (F.) за покриване на щети при произшествие [otgowornost sa pokriwane na schteti pri proisschestwije] Unfallhaftpflicht (F.)
отговорност (F.) за солидарно задължение [otgowornost sa solidarno sadâlschenije] gesamtschuldnerische Haftung (F.)
отговорност (F.) за установени недостатъци [otgowornost sa ustanoweni nedostatâzi] Gewährleistung (F.)
отговорност (F.) на държавата за вреди нанесени на граждани [otgowornost na dârschawata sa wredi nanesseni na graschdani] Staatshaftung (F.)
отговорност (F.) на държавен служител [otgowornost na dârschawen sluschitel] Beamtenhaftung (F.)
отговорност (F.) на наследниците [otgowornost na naslednizite] Erbenhaftung (F.)
отговорност (F.) на орган [otgowornost na organ] Organhaftung (F.)
отговорност (F.) на производител за продукт [otgowornost na proiswoditel sa produkt] Produkthaftung (F.)
отговорност (F.) на производителя [otgowornost na proiswoditelja] Produzentenhaftung (F.)
отговорност (F.) на работодателя [otgowornost na rabotodatelja] Arbeitgeberhaftung (F.) (Arbeitgeberhaftung im angloamerikanischen Recht)
отговорност (F.) на рода [otgowornost na roda] Sippenhaft (F.)
отговорност (F.) на сдружението [otgowornost na sdruschenijeto] Vereinshaftung (F.)
отговорност (F.) натъпваща при определен резултат [otgowornost nastâpwaschta pri opredelen resultat] Erfolgshaftung (F.)
отговорност (F.) по опазване на околната среда [otgowornost po opaswane na okolnata sreda] Umwelthaftung (F.)
отговорност (F.) при задлъжняване [otgowornost pri sadlâschnjawane] Verschuldenshaftung (F.)
отговорност (F.) при отменяне [otgowornost pri otmenjane] Ausfallhaftung (F.) (Ausfallhaftung im angloamerikanischen Recht)
отговорност (F.) произтичаща от справедливост [otgowornost proistitschaschta ot sprawedliwost] Billigkeitshaftung (F.)
отдавам [otdawam] zumessen, zuwenden
отдавам под аренда [otdawam pod arenda] verpachten
отдавам под наем [otdawam pod naem] vermieten
отдаване (N.) под аренда [otdawane pod arenda] Verpachtung (F.)
отдаване (N.) под наем [otdawane pod naem] Vermietung (F.)
отдаден съм [otdaden sâm] huldigen
отдалечавам се [otdaletschawam se] entfernen
отдалечен [otdaletschen] fern
отдалечен съм [otdaletschen sâm] abstehen
отдел (M.) [otdel] Abteilung (F.)
отделен [otdelen] detachiert, einzeln, partikular
отделение (N.) [otdelenije] Abteilung (F.)
отделение (N.) в болница [otdelenije w bolniza] Station (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
отделение (N.) на съд [otdelenije na sâd] Kammer (F.)
отделение (N.) на съд разглеждащ дела за наемни отношения [otdelenije na sâd rasgleschdascht dela sa naemni otnoschenija] Mietgericht (N.)
отделим [otdelim] abtrennbar
отделна държава (F.) във федерация [otdelna dârschawa wâw federazija] Gliedstaat (M.)
отделям [otdeljam] absondern, abtrennen, aussondern
отделям се като отпадък [otdeljam se kato otpadâk] abfallen
отделяне (N.) [otdeljane] Abtrennung (F.), Aussonderung (F.), Outsorcing (N.), Sezession (F.)
отечество (N.) [otetschestwo] Heimat (F.), Vaterland (N.)
отзовавам [otsowawam] abberufen
отзоваване (N.) [otsowawane] Abberufung (F.), Ausladung (F.)
отивам и донасям [otiwam i donassjam] holen
отказ (M.) [otkas] Abandon (M.), Ablehnung (F.), Absage (F.), Preisgabe (F.), Rücktritt (M.), Verweigerung (F.), Verzicht (M.), Weigerung (F.),
Zurückweisung (F.)
отказ (M.) за даване на сведения [otkas sa dawane na swedenija] Auskunftsverweigerung (F.)
отказ (M.) за даване на свидетелски показания [otkas sa dawane na swidetelski pokasanija] Aussageverweigerung (F.), Zeugnisverweigerung (F.)
отказ (M.) за обжалване [otkas sa obschalwane] Rechtsmittelverzicht (M.)
отказ (M.) за отбиване на военна служба [otkas sa otbiwane na woenna sluschba] Kriegsdienstverweigerung (F.)
отказ (M.) от опит за извършване на престъпление [otkas ot opit sa iswârschwane na prestâplenije] Rücktritt (M.) vom Versuch
отказ (M.) от право [otkas ot prawo] Aufgabe (F.), Rechtsverweigerung (F.)
отказ (M.) от правото на наследяване [otkas ot prawoto na nasledjawane] Erbverzicht (M.)
отказ (M.) от собственост [otkas ot sobstwenost] Dereliktion (F.)
отказ (N.) от военна служба [otkas ot woenna sluschba] Wehrdienstverweigerung (F.)
отказал (M.) военна служба [otkasal woenna sluschba] Kriegsdienstverweigerer (M.)
отказвам [otkaswam] ablehnen, absagen, derelinquieren, versagen, verweigern, zurückweisen
отказвам договор [otkaswam dogowor] zurücktreten
отказвам молба [otkaswam molba] abschlagen
отказвам се [otkaswam se] abfallen, aufgeben, ausschlagen, begeben (V.), verzichten, weigern (sich weigern)
отказвам се от имущество [otkaswam se ot imuschtschestwo] abandonnieren
отказвам се от права [otkaswam se ot prawa] abandonnieren
отказване (N.) [otkaswane] Ablehnung (F.), Ausschlagung (F.)
отказване (N.) на изпълнението [otkaswane na ispâlnenijeto] Erfüllungsverweigerung (F.), Leistungsverweigerung (F.)
отказване (N.) от собственост [otkaswane ot sobstwenost] Eigentumsaufgabe (F.)
отклонение (N.) [otklonenije] Abweichung (F.)
отклонявам се [otklonjawam se] abweichen
отклоняващ се [otklonjawascht se] abweichend
отклоняващ се от правия път [otklonjawascht se ot prawija pât] abwegig
отклоняващо се от приетото поведение (N.) [otklonjawaschto se ot prijetoto powedenije] abweichendes Verhalten (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
открадвам [otkradwam] entwenden
откривам [otkriwam] aufspüren, erfinden, eröffnen, erschließen
откриване (N.) [otkriwane] Entdeckung, Eröffnung (F.), Erschließung (F.)
откриване (N.) на производството [otkriwane na proiswodstwoto] Zwischenverfahren (N.)
открит [otkrit] offen
открит лист (M.) [otkrit list] Schutzbrief (M.)
откритие (N.) [otkritije] Entdeckung
откуп (M.) [otkup] Ablösung (F.), Lösegeld (N.)
откупвам [otkupwam] ablösen, lösen
откупване (N.) [otkupwane] Ablösung (F.), Lösung (F.)
откъсвам [otkâswam] abtrennen
откъсване (N.) [otkâswane] Abtrennung (F.)
отлагам [otlagam] aufschieben, aussetzen, verlegen (V.), verschieben, vertagen
отлагане (N.) [otlagane] Aussetzung (F.), Verschiebung (F.), Vertagung (F.)
отлагане (N.) изпълнението на присъда [otlagane ispâlnenijeto na prissâda] Aufschub der Strafvollstreckung (M.), Strafaufschub (M.)
отлагателен ефект (M.) [otlagatelen efekt] Suspensiveffekt (M.)
отлагателно действие (N.) [otlagatelno deistwije] aufschiebende Wirkung (F.)
отлагателно условие (N.) [otlagatelno uslowije] aufschiebende Bedingung (F.), Suspensivbedingung (F.)
отлагащ [otlagascht] aufschiebend, dilatorisch, suspensiv
отлагащо възражение (N.) [otlagaschto wâsraschenije] dilatorische Einrede (F.)
отлика (F.) [otlika] Unterscheidung (F.)
отличителен знак (M.) [otlitschitelen snak] Insignie (F.)
отличителни знаци (M.Pl.) [otlitschitelni snazi] Insignien (F.Pl.)
отлъчвам от църквата [otlâtschwam ot zârkwata] exkommunizieren
отлъчване (N.) [otlâtschwane] Bann (M.), Entfernung (F.)
отлъчване (N.) от църквата [otlâtschwane ot zârkwata] Exkommunikation (F.)
отменителен иск (M.) [otmenitelen isk] Anfechtungsklage (F.)
отменя се [otmenja se] ausfallen
отменявам [otmenjawam] suspendieren
отменяване (N.) [otmenjawane] Widerruf (M.)
отменяем [otmenjaem] abdingbar
отменям [otmenjam] abrogieren, abschaffen, aufheben, außer Kraft setzen, widerrufen (V.), zurückziehen
отменяне (N.) [otmenjane] Abschaffung (F.), Aufhebung (F.), Ausfall (M.), Suspendierung (F.), Suspension (F.), Wegfall (M.)
отменяне (N.) на забогатяването [otmenjane na sabogatjawaneto] Wegfall (M.) der Bereicherung (F.)
отменяне (N.) на наказание [otmenjane na nakasanije] Strafaufhebung (F.)
отмервам [otmerwam] bemessen (V.)
отмерване (N.) [otmerwane] Bemessung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
отметнина (F.) [otmetnina] Reugeld (N.)
отминавам [otminawam] vorübergehen
отмъщавам [otmâschtawam] rächen
отмъщение (N.) [otmâschtenije] Rache (F.)
отмяна (F.) на закон [otmjana na sakon] Abrogation (F.)
отмяна (F.) недействителността на сделки на длъжника [otmjana nedeistwitelnosta na sdelki na dlâschnika] Insolvenzanfechtung (F.)
отнася се [otnassja se] belangen
отнасям се до [otnassjam se do] betreffen
отнасящ се до [otnassjascht se do] bezogen
отнасящ се до владение [otnassjascht se do wladenije] possessorisch
отнасящ се до върховната власт [otnassjascht se do wârchownata wlast] hoheitlich
отнасящ се до дружеството [otnassjascht se do druschestwoto] gesellschaftlich
отнасящ се до ищеца [otnassjascht se do ischteza] petitorisch
отнасящ се до обезщетение [otnassjascht se do obesschtetenije] remuneratorisch
отнасящ се до правно действие [otnassjascht se do prawno deistwije] geschäftlich
отнасящ се до референдум [otnassjascht se do referendum] plebiszitär
отнасящ се до службата за гражданско състояние [otnassjascht se do sluschbata sa graschdansko sâstojanije] standesamtlich
отнемам [otnemam] abschöpfen, entziehen, wegnehmen
отнемам имущество [otnemam imuschtestwo] entweren
отнемам право [otnemam prawo] aberkennen
отнемане (N.) [otnemane] Aberkennung (F.), Abschöpfung (F.), Entziehung (F.), Entzug (M.), Verfall (M.), Wegnahme (F.)
отнемане (N.) на владение [otnemane na wladenije] Besitzentziehung (F.)
отнемане (N.) на дете [otnemane na dete] Kindesentziehung (F.)
отнемане (N.) на свободата по законен ред [otnemane na swobodata po sakonen red] Freiheitsentziehung (F.)
отнемане (N.) по административен път [otnemane po administratiwen pât] Administrativenteignung (F.)
относителен [otnossitelen] relativ
относителна недейственост (F.) [otnossitelna nedeistwenost] relative Unwirksamkeit (F.)
относителна неефикасност (F.) [otnossitelna neefikasnost] relative Unwirksamkeit (F.)
относително мнозинство (N.) [otnossitelno mnosinstwo] relative Mehrheit (F.)
относително право (N.) [otnossitelno prawo] relatives Recht (N.)
относно [otnosno] Betreff (M.)
отношение (N.) [otnoschenije] Beziehung (F.), Bezug (M.), Relation (F.), Verhältnis (N.)
отношение (N.) към трета страна [otnoschenije kâm treta strana] Außenverhältnis (N.)
отношение (N.) между две страни с уговорка за право на участие [otnoschenije meschdu dwe strani s ugoworka sa prawo na utschastije]
partiarisches Verhältnis (N.)
отношение (N.) на зависимост [otnoschenije na sawissimost] Abhängigkeitsverhältnis (N.)
отношение (N.) на задълженията едно към друго [otnoschenije na sadâlschenijata edno kâm drugo] Pflichtenverhältnis (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
отношение (N.) на покритие [otnoschenije na pokritije] Deckungsverhältnis (N.)
отношение (N.) на ползване [otnoschenije na polswane] Benutzungsverhältnis (N.)
отношение (N.) на посредничество при владеене на вещ [otnoschenije na posrednitschestwo pri wladeene na wescht] Besitzkonstitut (N.),
Besitzmittelungsverhältnis (N.)
отношение (N.) на силите [otnoschenije na silite] Gewaltverhältnis (N.)
отношение (N.) на услужливост без задължение [otnoschenije na usluschliwost bes sadâlschenije] Gefälligkeitsverhältnis (N.)
отношение (N.) при дарение [otnoschenije pri darenije] Zuwendungsverhältnis (N.)
отношение (N.) произтичащо от мандата [otnoschenije proistitschaschto ot mandata] Auftragsverhältnis (N.) (Auftragsverhältnis im
angloamerikanischen Recht)
отношение (N.) произтичащо от поръчката [otnoschenije proistitschaschto ot porâtschkata] Auftragsverhältnis (N.) (Auftragsverhältnis im
angloamerikanischen Recht)
отоплителни разходи (M.Pl.) [otoplitelni raschodi] Heizkosten (F.Pl.)
отоплявам [otopljawam] heizen
отпадам [otpadam] ausfallen
отпадане (N.) [otpadane] Wegfall (M.)
отпадане (N.) на обстоятелството за сключване на сделка [otpadane na obstojatelstwoto sa skljutschwane na sdelka] Wegfall (M.) der Geschäfts-
grundlage
отпадане (N.) на ползването [otpadane na polswaneto] Nutzungsausfall (M.)
отпадъци (M. Pl.) [otpadâzi] Schutt (M.)
отпадъци (M.Pl.) [otpadâzi] Müll (M.)
отпадъци (М.Pl.) [otpadâzi] Abfall (M.)
отпадъчен газ (M.) [otpadâtschen gas] Abgas (N.)
отпадъчни води (F.Pl.) [otpadâtschni wodi] Abwasser (N.)
отписвам [otpiswam] abschreiben
отписвам студент [otpiswam student] exmatrikulieren
отписване (N.) [otpiswane] Abschreibung (F.)
отписване (N.) на студент [otpiswane na student] Exmatrikulation (F.)
отплата (F.) [otplata] Entgelt (N.)
отплащам се [otplaschtam se] vergelten
отправям се [otprawjam se] zugehen
отпуск (M.) [otpusk] Urlaub (M.)
отпуск (M.) за отглеждане на малко дете [otpusk sa otgleschdane na malko dete] Erziehungsurlaub (M.)
отпуск (M.) на затворник [otpusk na satwornik] Hafturlaub (M.)
отпуск (M.) по майчинство [otpusk po maitschinstwo] Mutterschaftsurlaub (M.)
отпускам [otpuskam] bewilligen
отпускам заем [otpuskam saem] darleihen
отпускане (N.) [otpuskane] Bewilligung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
отработен газ (M.) [otraboten gas] Abgas (N.)
отравям [otrawjam] vergiften
отравяне (N.) [otrawjane] Vergiftung (F.)
отражение (N.) [otraschenije] Auswirkung (F.)
отразявам [otrasjawam] buchen
отразявам се [otrasjawam se] auswirken
отрасъл (M.) [otrassâl] Zweig (M.)
отреждам [otreschdam] zumessen
отреждане (N.) [otreschdane] Zumessung (F.)
отрицателен [otrizatelen] negativ, privativ
отричам [otritscham] absprechen, abstreiten, leugnen
отричащ [otritschascht] negatorisch
отрова (F.) [otrowa] Gift (N.)
отровен [otrowen] giftig
отрязвам [otrjaswam] abschneiden
отрязък (M.) [otrjasâk] Abschnitt (M.)
отрязък (M.) на трата [otrjasâk na trata] Allonge (F.)
отслабвам [otslabwam] mindern
отсрочвам [otsrotschwam] prolongieren, stunden
отсрочване (N.) [otsrotschwane] Prolongation (F.), Stundung (F.)
отсрочване (N.) изпълнението на наказание [otsrotschwane ispâlnenijeto na nakasanije] Strafaussetzung (F.)
отсрочване (N.) изпълнението на присъда [otsrotschwane ispâlnenijeto na prissâda] Aufschub der Strafvollstreckung (M.)
отстранение (N.) [otstranenije] Entfernung (F.)
отстранявам [otstranjawam] abhelfen, abtreiben, ausschließen, beseitigen, entfernen, suspendieren
отстранявам недостатъци [otstranjawam nedostatâzi] nachbessern
отстраняване (N.) [otstranjawane] Abhilfe (F.), Abtreibung (F.), Beseitigung (F.)
отстраняване (N.) на недостатъци [otstranjawane na nedostatâzi] Nachbesserung (F.)
отстраняване (N.) на отпадъци [otstranjawane na otpadâzi] Abfallbeseitigung (F.)
отстраняване (N.) на последици [otstranjawane na posledizi] Folgenbeseitigung (F.)
отстъпвам ползуването на вещ [otstâpwam polsuwaneto na wescht] überlassen (V.)
отстъпвам [otstâpwam] einräumen, konzedieren, nachgeben
отстъпване (N.) [otstâpwane] cessio (F.) (lat.), Einräumung (N.)
отстъпка (F.) [otstâpka] Diskont (M.), Nachlass (M.)
отстъпка (F.) в лихвата [otstâpka w lichwata] Zinsabschlag (M.)
отстъпка (F.) от застраховка при продължително безаварийно шофиране [otstâpka ot sastrachowka pri prodâlschitelno besawariino schofirane]
Schadensfreiheitsrabatt (M.)
отстъпка (F.) от цена [otstâpka ot zena] Ablass (M.), Abschlag (M.), Rabatt (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
отстъпка (F.) от цената [otstâpka ot zenata] Skonto (N.)
отстъпчив [otstâptschiw] gefügig, nachgiebig
отсъждам [otsâschdam] judizieren
отсъствам [otsâstwam] ausbleiben, fehlen
отсъстващ (M.) [otsâstwascht] Abwesender (M.)
отсъстващ [otsâstwascht] abwesend
отсъстваща (F.) [otsâstwaschta] Abwesende (F.)
отсъствие (N.) [otsâstwije] Abwesenheit (F.), Ausbleiben (N.), Fehlen (N.)
отсъствие (N.) на завършеност [otsâstwije na sawârschenost] Fehlen (N.) der Vollendung
отсъствие (N.) на съществено обстоятелство за изпълнение на договора [otsâstwije na sâschtestweno obstojatelstwo sa ispâlnenije na dogowora]
Fehlen (N.) der Geschäftsgrundlage
оттеглим [otteglim] widerruflich
оттеглям [ottegljam] widerrufen (V.), zurückziehen
оттеглям се [ottegljam se] austreten
оттегляне (N.) [ottegljane] Austritt (M.), Widerruf (M.)
оттегляне (N.) на волеизявление [ottegljane na woleisjawlenije] Rücknahme (F.)
оттегляне (N.) на иск [ottegljane na isk] Klagerücknahme (F.)
отхвърлям [otchwârljam] ablehnen, absagen, abschlagen, abweisen, ausschlagen, verwerfen, zurückweisen
отхвърляне (N.) [otchwârljane] Ablehnung (F.), Absage (F.), Abweisung (F.), Ausschlagung (F.), Verwerfung (F.), Zurückweisung (F.)
отхвърляне (N.) на иск [otchwârljane na isk] Estoppel (N.)
отцепване (N.) [otzepwane] Sezession (F.), Sperrung (F.)
отчасти [ottschasti] teilweise
отчет (M.) [ottschet] Bericht (M.), Rechenschaft (F.)
отчет (M.) за дейността на предприятието [ottschet sa deinostta na predprijatijeto] Geschäftsbericht (M.)
отчет (M.) за приходи и разходи [ottschet sa prichodi i raschodi] Gewinnrechnung und Verlustrechnung (F.)
отчетна година (F.) [ottschetna godina] Geschäftsjahr (N.), Rechnungsjahr (N.)
отчетна стойност (F.) [ottschetna stoinost] Buchwert (M.)
отчитане (N.) [ottschitane] Rechenschaftslegung (F.)
отчуждавам [ottschuschdawam] enteignen, veräußern
отчуждавам се [ottschuschdawam se] entfremden
отчуждаване (N.) [ottschuschdawane] Enteignung (F.), Veräußerung (F.)
отчуждаване (N.) по административен път [ottschuschdawane po administratiwen pât] Administrativenteignung (F.)
отчуждение (N.) [ottschuschdenije] Entfremdung (F.)
отчуждим [ottschuschdim] übertragbar
отчуждител (M.) [ottschuschditel] Veräußerer (M.)
оферент (M.) [oferent] Anbieter (M.)
оферта (F.) [oferta] Angebot (N.), Offerte (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
офис (M.) [ofis] Büro (N.), Geschäftsstelle (F.)
офицер (M.) [ofizer] Offizier (M.)
официал (M.) [ofizial] Offizial (M.)
официален [ofizialen] amtlich, offiziell
официален документ (M.) [ofizialen dokument] Akte (F.), öffentliche Urkunde (F.)
официален паричен знак (M.) [ofizialen paritschen snak] amtliches Wertzeichen (N.)
официален празник (M.) [ofizialen prasnik] Feiertag (M.)
официална заверка (F.) [ofizialna sawerka] öffentliche Beglaubigung (F.)
официална молба (F.) [ofizialna molba] Ersuchen (N.)
официално опровержение (N.) на направено съобщение [ofizialno oprowerschenije na napraweno sâobschtenije] Dementi (N.)
официално периодично печатно издание (N.) на държавни органи [ofizialno perioditschno petschatno isdanije na dârschawni organi] Amtsblatt
(N.)
официално разследване (N.) [ofizialno rassledwane] Amtsermittlung (F.)
официално уведомление (N.) [ofizialno uwedomlenije] Notifikation (F.)
официално уведомявам [ofizialno uwedomjawam] notifizieren
официозен [ofiziosen] offiziös
оформление (N.) [oformlenije] Fassung (F.)
оформям [oformjam] behandeln, gestalten
оформяне (N.) [oformjane] Gestaltung (F.)
охлократия (F.) [ochlokratija] Ochlokratie (F.)
охрана (F.) [ochrana] Wächter (M.)
охрана (F.) и технически контрол (M.) на строеж [ochrana i technitscheski kontrol na stroesch] Bauüberwachung (F.)
охрана (F.) на младежкия труд [ochrana na mladeschkija trud] Jugendarbeitsschutz (M.)
охрана (F.) на труда [ochrana na truda] Arbeitsschutz (M.), Betriebsschutz (M.)
охранявам [ochranjawam] bewachen, hegen
охраняване (N.) [ochranjawane] Bewachung (F.)
оценка (F.) [ozenka] Evaluation (F.), Schätzung (F.), Votum (N.), Zensur (F.)
оценявам [ozenjawam] bewerten, evaluieren, taxieren, werten, zensieren
оценяване (N.) [ozenjawane] Bewertung (F.)
очаквам [otschakwam] warten
очевиден [otschewiden] evident, offenbar, offenkundig, offensichtlich
очевидност (F.) [otschewidnost] Evidenz (F.)
очерням [otschernjam] verunglimpfen
очистителна клетва (F.) [otschistitelna kletwa] Reinigungseid (M.)
очна ставка (F.) [otschna stawka] Gegenüberstellung (F.)
ощетявяне (N.) от лице стопанисващо имуществото [oschtetjawane ot lize stopaniswaschto imuschtestwoto] Untreue (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
п
павильон (M.) [pawiljon] Kiosk (M.)
пада се [pada se] anfallen, zufallen
падам [padam] fallen
пазар (M.) [pasar] Markt (M.)
пазар (M.) на акции и дългосрочни кредити [pasar na akzii i dâlgosrotschni krediti] Kapitalmarkt (M.)
пазар (M.) на черно [pasar na tscherno] Schwarzmarkt (M.)
пазарен дял (M.) [pasaren djal] Marktanteil (M.)
пазарна икономика (F.) [pasarna ikonomika] Marktwirtschaft (F.)
пазарна реализация (F.) [pasarna realisazija] Vertrieb (M.)
пазарна цена (F.) [pasarna zena] Marktpreis (M.)
пазарно право (N.) [pasarno prawo] Marktrecht (N.)
пазарно стопанство (N.) [pasarno stopanstwo] Marktwirtschaft (F.)
пазарувам [pasaruwam] einkaufen
пазаря се [pasarja se] feilschen
пазач (M.) [pasatsch] Hüter (M.), Wächter (M.), Wärter (M.)
пазач (M.) на животни [pasatsch na schiwotni] Tierhüter (M.)
пазачка (F.) [pasatschka] Hüterin (F.)
пазачка (F.) на животни [pasatschka na schiwotni] Tierhüterin (F.)
пазене (N.) [pasene] Bewachung (F.), Gewahrsam (M.), Verwahrung (F.)
пазене (N.) на служебна тайна [pasene na sluschebna taina] Amtsverschwiegenheit (F.)
пазя [pasja] bewachen, hegen, hüten, verwahren, wachen, wahren
пазя тайна [pasja taina] geheimhalten
пакет (M.) [paket] Paket (N.)
пакт (M.) [pakt] Pakt (M.)
палата (F.) [palata] Kammer (F.)
палач (M.) [palatsch] Henker (M.), Scharfrichter (M.)
палеж (M.) [palesch] Brandstiftung (F.)
палиатив (M.) [paliatiw] Behelf (M.)
паметник (M.) [pametnik] Denkmal (N.)
панаир (M.) [panair] Messe (F.)
пандект (M.) [pandekt] Pandekte (F.)
пандекти (M.Pl.) [pandekti] Pandekten (F.Pl.)
пансион (M.) [pansion] Pension (F.)
папа (M.) [papa] Papst (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
папска була (F.) [papska bula] Bulle (F.)
папски [papski] päpstlich
папско послание (N.) [papsko poslanije] Enzyklika (F.)
параграф (M.) [paragraf] Paragraph (M.)
параграф (M.) за джобните пари [paragraf sa dschobnite pari] Taschengeldparagraph (M.)
параклис (M.) [paraklis] Kapelle (F.)
параф (M.) [paraf] Paraphe (F.)
парафирам [parafiram] abzeichnen, paraphieren
парафиране (N.) [parafirane] Paraphierung (F.)
параходна компания (F.) [parachodna kompanija] Reederei (F.)
пари (Pl.) [pari] Geld (N.)
пари (Pl.) в наличност [pari w nalitschnost] Bargeld (N.)
пари (Pl.) на дебитна карта [pari na debitna karta] Kartengeld (N.)
пари (Pl.) на малолетен [pari na maloleten] Mündelgeld (N.)
паритет (M.) [paritet] Parität (F.)
паричен дълг (M.) [paritschen dâlg] Geldschuld (F.)
паричен превод (M.) [paritschen prewod] Überweisung (F.)
паричен превод (M.) по пощата [paritschen prewod po poschtata] Postanweisung (F.)
парична вноска (F.) [paritschna wnoska] Einzahlung (F.)
парична гаранция (F.) [paritschna garanzija] Kaution (F.)
парична помощ (F.) за отглеждане на дете [paritschna pomoscht sa otgleschdane na dete] Erziehungshilfe (F.)
парична санкция (F.) за административно нарушение [paritschna sankzija sa administratiwno naruschenije] Geldbuße (F.)
парична сума (F.) [paritschna suma] Geldbetrag (M.), Guthaben (N.)
парични депозити (М.Pl.) [paritschni depositi] Depositen (N.Pl.)
парични средства (N.Pl.) по депозит [paritschni sredstwa po deposit] Buchgeld (N.)
парични средства (Pl.) по сметка [paritschni sredstwa po smetka] Giralgeld (N.)
парично вземане (N.) [paritschno wsemane] Geldforderung (F.)
парично задължение (N.) [paritschno sadâlschenije] Geldschuld (F.)
парично наказание (N.) [paritschno nakasanije] Geldstrafe (F.)
парично обезщетение (N.) [paritschno obesschtetenije] Geldersatz (M.)
парично обезщетение (N.) за причинена нематериална вреда [paritschno obesschtetenije sa pritschinena nematerialna wreda] Schmerzensgeld (N.)
парично обезщетение (N.) при безработица [paritschno obesschtetenije pri besrabotiza] Arbeitslosengeld (N.)
парично обезщетение (N.) при нанесени вреди [paritschno obesschtetenije pri nanesseni wredi] Geldschadensersatz (M.) (Geldschadensersatz im
angloamerikanischen Recht)
парично обезщетение (N.) при разваляне на годеж [paritschno obesschtetenije pri raswaljane na godesch] Kranzgeld (N.)
паркирам [parkiram] parken
паркиране (N.) [parkirane] Parken (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
парламент (M.) [parlament] Parlament (N.), Volksvertretung (F.)
парламент (M.) на Германия [parlament na Germanija] Bundestag (M.)
парламент (M.) на Германския Райх [parlament na Germanskija Raich] Reichstag (M.)
парламент (M.) на Европейския съюз [parlament na Ewropeiskija sâjus] Versammlung (F.) der Europäischen Union
парламент в ханзейските градове [parlament w chansejskite gradowe] Bürgerschaft (F.)
парламентарен [parlamentaren] parlamentarisch
парламентарен съвет (M.) [parlamentaren sâwet] Parlamentarischer Rat (M.)
парламентаризъм (M.) [parlamentarisâm] Parlamentarismus (M.)
партида (F.) в имотен регистър [partida w imoten registâr] Realfolium (N.)
партиен [partijen] parteilich
партиен другар (M.) [partijen drugar] Parteigenosse (M.)
партиен съмишленик (M.) [partijen sâmischlenik] Genosse (M.)
партизанин (M.) [partisanin] Guerillakämpfer (M.), Guerillero (M.)
партизанка (F.) [partisanka] Guerillakämpferin (F.), Guerillera (F.)
партийна другарка (F.) [partiina drugarka] Parteigenossin (F.)
партийна държава (F.) [partiina dârschawa] Parteienstaat (M.)
партийна съмишленичка (F.) [partiina sâmischlenitschka] Genossin (F.)
партийност (F.) [partiinost] Parteilichkeit (F.)
партикуларизъм (M.) [partikularisâm] Partikularismus (N.)
партия (F.) [partija] Partei (F.)
партия (F.) представена в общинския съвет [partija predstawena w obschtinskija sâwet] Rathauspartei (F.)
партньор (M.) [partnjor] Partner (M.)
партньор (M.) по договор [partnjor po dogowor] Vertragspartner (M.)
партньор (M.) според колективния трудов договор [partnjor spored kolektiwnija trudow dogowor] Tarifpartner (M.)
партньорка (F.) [partnjorka] Partnerin (F.)
партньорка (F.) по договор [partnjorka po dogowor] Vertragspartnerin (F.)
партньорство (N.) [partnjorstwo] Partnerschaft (F.)
парцел (M.) [parzel] Flurstück (N.), Grundstück (N.), Liegenschaft (F.), Parzelle (F.)
парче (N.) [partsche] Stück (N.)
пасажер (M.) [passascher] Insasse (M.)
пасажерка (F.) [passascherka] Insassin (F.)
пасив (M.) [passiv] Passivum (N.)
пасивен [passiwen] passiv
пасивен подкуп (M.) на длъжностно лице [passiwen podkup na dlâschnostno lize] Vorteilsannahme (F.)
пасиви (M.Pl.) [passiwi] Passiva (N.Pl.)
пасиви (M.Pl.) на имуществена маса [passiwi na imuschtestwena massa] Masseschuld (F.), Masseverbindlichkeit (F.)
пасивна легитимация (F.) [passiwna legitimazija] Passivlegitimation (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
пасивно избирателно право (N.) [passiwno isbiratelno prawo] passives Wahlrecht (N.), Wählbarkeit (F.)
пасивно представителство (N.) [passiwno predstawitelstwo] Passivvertretung (F.)
паспорт (M.) [pasport] Pass (M.)
пастир (M.) [pastir] Hirte (M.)
пастор (M.) [pastor] Pastor (M.)
пасторка (F.) [pastorka] Pastorin (F.)
пастрок (M.) [pastrok] Stiefvater (M.)
патент (M.) [patent] Patent (N.)
патентирам [patentiram] patentieren
патентно ведомство (N.) [patentno wedomstwo] Patentamt (N.)
патентно право (N.) [patentno prawo] Patentrecht (N.)
патентоспособен [patentospossoben] patentfähig
патентоспособност (F.) [patentospossobnost] Patentfähigkeit (F.)
патримониален съд (M.) [patrimonialen sâd] Patrimonialgericht (N.)
патримониална подсъдност (F.) [patrimonialna podsâdnost] Patrimonialgerichtsbarkeit (F.)
патримоний (M.) [patrimonii] Patrimonium (N.)
патристика (F.) [patristika] Patristik (F.)
патрон (M.) [patron] Patron (M.), Patrone (F.), Schirmherr (M.)
патронаж (M.) [patronasch] Patronat (N.)
патрул (M.) [patrul] Streife (F.)
патрулирам [patruliram] streifen
патрулираща кола (F.) [patruliraschta kola] Streifenwagen (M.)
пауза (F.) [pausa] Pause (F.)
пауперизъм (M.) [pauperisâm] Pauperismus (M.)
паушален [pauschalen] pauschal
пациент (M.) [pazijent] Patient (M.)
пациентка (F.) [pazijentka] Patientin (F.)
пацифизъм (M.) [pazifisâm] Pazifismus (M.)
пацифистичен [pazifistitschen] pazifistisch
педагогическа съветничка (F.) [pedagogitscheska sâwetnitschka] Erziehungsbeiständin (F.)
педагогически съветник (M.) [pedagogitscheski sâwetnik] Erziehungsbeistand (M.)
пейзаж (M.) [peisasch] Landschaft (F.)
пенсионер (M.) [pensioner] Rentner (M.)
пенсионерка (F.) [pensionerka] Rentnerin (F.)
пенсионирам [pensioniram] pensionieren
пенсионирам духовник или професор [pensioniram duchownik ili professor] emeritieren
пенсиониране (N.) [pensionirane] Pensionierung (F.), Ruhestand (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
пенсиониране (N.) на духовник или професор [pensionirane na duchownik ili professor] Emeritierung (F.)
пенсионна възраст (F.) [pensionna wâsrast] Altersgrenze (F.)
пенсионно осигуряване (N.) [pensionno ossigurjawane] Rentenversicherung (F.)
пенсионно право (N.) [pensionno prawo] Rentenrecht (N.)
пенсионно правоотношение (N.) [pensionno prawootnoschenije] Ruhestandsverhältnis (N.)
пенсия (F.) [pensija] Altersruhegeld (N.), Geldrente (F.), Pension (F.), Rente (F.), Versorgung (F.)
пенсия (F.) на държавен служител [pensija na dârschawen sluschitel] Ruhegehalt (N.)
пенсия (F.) от предприятие [pensija ot predprijatije] Betriebsrente (F.)
пер (M.) [per] Pair (M.)
перверзен [perwersen] pervers
перверзност (F.) [perwersnost] Perversität (F.)
период (M.) [period] Periode (F.)
период (M.) от време през който може да се забременее [period ot wreme pres koito mosche da se sabremenee] Empfängniszeit (F.)
периодичен [perioditschen] periodisch
периодична вноска (F.) за отстъпено право на строеж [perioditschna wnoska sa otstâpeno prawo na stroesch] Erbbauzins (M.)
персонал (M.) [personal] Personal (N.)
персонален компютър (M.) [personalen kompjutâr] Personal Computer (M.)
персонален списък (M.) [personalen spissâk] Matrikel (F.)
персонално дружество (N.) [personalno druschestwo] Personalgesellschaft (F.), Personengesellschaft (F.)
персонално право (N.) [personalno prawo] Personenrecht (N.)
перспектива (F.) [perspektiwa] Anwartschaft (F.)
пестя [pestja] sparen
пет [pet] fünf
петитум (M.) на иск [petitum na isk] Klageantrag (M.), Klagebegehren (N.)
петиция (F.) [petizija] Petition (F.)
пехота (F.) [pechota] Infanterie (F.)
печалба (F.) [petschalba] Ertrag (M.), Gewinn (M.)
печат (M.) [petschat] Druck (M.), Siegel (N.), Stempel (M.)
печат (M.) за восък [petschat sa wossâk] Petschaft (F.)
печатам [petschatam] drucken
печатане (N.) [petschatane] Druck (M.)
печатен шрифт (M.) [petschaten schrift] Druckschrift (F.)
печатни неща (N.Pl.) [petschatni neschta] Drucksache (F.)
печатно произведение (N.) [petschatno proiswedenije] Druckwerk (N.)
печеля [petschelja] gewinnen
пешеходец (M.) [peschechodez] Fußgänger (M.)
пешеходка (F.) [peschechodka] Fußgängerin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
пешеходна зона (F.) [peschechodna sona] Fußgängerzone (F.)
пикантен [pikanten] scharf
пирамида (F.) на властта [piramida na wlastta] Machtpyramide (F.)
пират (M.) [pirat] Freibeuter (M.), Pirat (M.), Seeräuber (M.)
пиратка (F.) [piratka] Freibeuterin (F.), Piratin (F.), Seeräuberin (F.)
пиратски предавател (M.) [piratski predawatel] Piratensender (M.)
пиратство (N.) [piratstwo] Kaperei (F.), Piraterie (F.)
пиратство (N.) при производство на продукт [piratstwo pri proiswodstwo na produkt] Produktpiraterie (F.)
писалище (N.) [pissalischte] Schreibtisch (M.)
писмен [pismen] schriftlich
писмен акт (M.) [pismen akt] Urkunde (F.)
писмен документ (M.) удостоверяващ правото на избор [pismen dokument udostowerjawascht prawoto na isbor] Optionsschein (N.)
писмен текст (M.) [pismen tekst] Skript (N.)
писмена защита (F.) [pismena saschtita] Schutzschrift (F.)
писмена изпитна работа (F.) [pismena ispitna rabota] Klausur (F.)
писмена оферта (F.) при търгове [pismena oferta pri târgowe] Einschreibung (F.)
писмена процедура (F.) [pismena prozedura] schriftliches Verfahren (N.)
писмена текстова форма (F.) [pismena tekstowa forma] Textform (F.)
писмена форма (F.) [pismena forma] Schriftform (F.)
писмено доказателство (N.) [pismeno dokasatelstwo] Urkundenbeweis (M.)
писмено известие (N.) [pismeno iswestije] Schreiben
писмено обяснение (N.) [pismeno objasnenije] Schriftsatz (M.)
писмено потвърждение (N.) [pismeno potwârschdenije] Bestätigungsschreiben (N.)
писменост (F.) [pismenost] Schrift (F.), Schriftlichkeit (F.)
писмо (N.) [pismo] Brief (M.), Schreiben, Schrift (F.)
писмо (N.) за уволнение [pismo sa uwolnenije] Laufpass (M.)
пистолет (M.) [pistolet] Pistole (F.)
питам [pitam] fragen
питане (N.) [pitane] Anfrage (F.)
пиша [pischa] schreiben
пия [pija] trinken, zechen
пиян [pijan] betrunken
пияно състояние (N.) [pijano sâstojanije] Trunkenheit (F.)
пияно състояние (N.) в пътното движение [pijano sâstojanije w pâtnoto dwischenije] Trunkenheit (F.) im Straßenverkehr
пияно състояние (N.) зад волана [pijano sâstojanije sad wolana] Trunkenheit am Steuer (F.)
плагиатор (M.) [plagiator] Plagiator (M.)
плагиаторка (F.) [plagiatorka] Plagiatorin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
плагиатствам [plagiatstwam] plagiieren
плагиатство (N.) [plagiatstwo] Plagiat (N.)
план (M.) [plan] Plan (M.)
план (M.) за делба [plan sa delba] Teilungsplan (M.)
план (M.) за оздравяване на предприятие [plan sa osdrawjawane na predprijatije] Insolvenzplan (M.)
план (M.) за разделяне [plan sa rasdeljane] Teilungsplan (M.)
планина (F.) [planina] Berg (M.)
планинско пасище (N.) [planinsko passischte] Alm (F.), Alpe (F.)
планирам [planiram] planen
планиране (N.) [planirane] Planung (F.)
планиране (N.) отнасящо се до федерална страна [planirane otnassjaschto se do federalna strana] Landesplanung (F.)
планирано място (N.) [planirano mjasto] Planstelle (F.)
планова икономика (F.) [planowa ikonomika] Planwirtschaft (F.)
планово стопанство (N.) [planowo stopanstwo] Planwirtschaft (F.)
план-сметка (F.) [plan-smetka] Kostenvoranschlag (M.)
пласт (M.) [plast] Schicht (F.)
платежно нареждане (N.) [plateschno nareschdane] Überweisungsauftrag (M.)
платежно средство (N.) [plateschno sredstwo] Zahlungsmittel (N.)
платежноспособност (F.) [plateschnospossobnost] Bonität (F.)
платежоспособен [plateschospossoben] solvent, zahlungsfähig
платежоспособност (F.) [plateschospossobnost] Solvenz (F.), Zahlungsfähigkeit (F.)
платен [platen] entgeltlich
платец (M.) [platez] Bezogener (M.)
платец (M.) на задължение [platez na sadâlschenije] Trassat (M.)
платим [platim] zahlbar
платно (N.) на улица [platno na uliza] Fahrbahn (F.)
плащам [plaschtam] besolden, bezahlen, zahlen
плащам възнаграждение [plaschtam wâsnagraschdenije] entgelten
плащам данъци [plaschtam danâzi] steuern
плащам пощенска такса [plaschtam poschtenska taksa] frankieren
плащам чрез менителница [plaschtam tschres menitelniza] remittieren
плащане (N.) [plaschtane] Bezahlung (F.), Zahlung (F.)
плащане (N.) в брой [plaschtane w broi] Barzahlung (F.)
плащане (N.) с дебитна карта [plaschtane s debitna karta] Kartenzahlung (F.)
плащане (N.) срещу товарителница (F.) [plaschtane sreschtu towaritelniza] Kasse gegen Verladedokumente
плащане (N.) срещу фактура (F.) [plaschtane sreschtu faktura] Kasse gegen Faktura
плащания (Pl.) [plaschtanija] Zahlungsverkehr (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
плебисцит (M.) [plebiszit] Plebiszit (N.)
пледирам [plediram] plädieren
пледоария (F.) [pledoarija] Plädoyer (N.), Sachvortrag (M.)
племенница (F.) [plemenniza] Nichte (F.)
пленарно заседание (N.) [plenarno sassedanije] Plenarsitzung (F.)
пленен [plenen] gefangen
пленник (M.) [plennik] Gefangener (M.)
пленничество (N.) [plennitschestwo] Gefangenschaft (F.)
пленничка (F.) [plennitschka] Gefangene (F.)
пленум (M.) [plenum] Plenum (N.)
пленявам [plenjawam] kapern
пленяване (N.) [plenjawane] Gefangennahme (F.)
пленяване (N.) на неприятелски търговски кораби [plenjawane na neprijatelski târgowski korabi] Kaperei (F.)
плесница (F.) [plesniza] Ohrfeige (F.)
плод (M.) [plod] Fötus (M.), Frucht (F.)
плодоползване (N.) [plodopolswane] Fruchtgenuss (M.), Nießbrauch (M.), Nutznießung (F.)
пломба (F.) [plomba] Plombe (F.)
пломбирам [plombiram] plombieren
плоскост (F.) [ploskost] Ebene (F.)
площ (F.) [ploscht] Fläche (F.)
площ (F.) за извършване на стопанска дейност по занятие [ploscht sa iswârschwane na stopanska deinost po sanjatije] Gewerberaum (M.)
площад (M.) [ploschtad] forum (N.) (lat.)
плурализъм (M.) [pluralisâm] Pluralismus (M.)
плуралистически [pluralistitscheski] pluralistisch (Adj.)
плутокрация (F.) [plutokrazija] Plutokratie (F.)
плъзгам се [plâsgam se] gleiten
плячка (F.) [pljatschka] Beute (F.)
плячка (F.) при морска война [pljatschka pri morska woina] Prise (F.)
по аналогия [po analogija] analog (Adv.)
по взаимно споразумение [po wsaimno sporasumenije] gütlich
по задължение [po sadâlschenije] ex officio (lat.)
по навик [po nawik] gewohnheitsmäßig
по надлежния ред [po nadleschnija red] ordnungsgemäß
по невнимание [po newnimanije] versehentlich
по номинален курс [po nominalen kurs] pari
по общия ред [po obschtija red] ordentlich
по отношение на [po otnoschenije na] Betreff (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
по погрешка [po pogreschka] versehentlich
по правилата [po prawilata] fair
по работа [po rabota] geschäftlich
по рождение [po roschdenije] gebürtig
по силата на правото [po silata na prawoto] ipso iure (lat.)
по силата на службата [po silata na sluschbata] kraft Amtes
по служба [po sluschba] ex officio (lat.)
по съдебен ред [po sâdeben red] gerichtlich
по угода [po ugoda] genehm
победа (F.) [pobeda] Sieg (M.)
побеждавам [pobeschdawam] siegen
побойник (M.) [poboinik] Schläger (M.)
побойничка (F.) [poboinitschka] Schlägerin (F.)
повалям [powaljam] fällen
повдигам обвинение [powdigam obwinenije] erheben
повдигане (N.) [powdigane] Anhebung (F.), Erhebung (F.)
повдигане (N.) на обвинение [powdigane na obwinenije] Anklageerhebung (F.)
поведение (N.) [powedenije] Verhalten (N.)
поведение (N.) предизвикващо опасност [powedenije prediswikwaschto opasnost] Ingerenz (F.)
повелителен [powelitelen] imperativ, unabdingbar, zwingend
повелителен мандат (M.) [powelitelen mandat] imperatives Mandat (N.)
повелителнa поръчка (F.) [powelitelna porâtschka] imperatives Mandat (N.)
повеля (F.) [powelja] Gebot (N.)
повеля (F.) за категоричност [powelja sa kategoritschnost] Ausdrücklichkeitsgebot (N.)
повелявам [poweljawam] gebieten
повереник (M.) [powerenik] Beistand (M.), Sachwalter (M.)
повереничка (F.) [powerenitschka] Sachwalterin (F.)
поверителен [poweritelen] vertraulich
поверително място (N.) [poweritelno mjasto] Vertrauensstellung (F.)
поверявам [powerjawam] untergeben (V.)
повече [powetsche] mehr
повечето [powetscheto] meiste
повиквам [powikwam] abrufen, anrufen, rufen
повикване (N.) [powikwane] Abruf (M.)
по-висш [po-wissch] höhere
повишавам [powischawam] anheben, befördern, erhöhen, heben, steigern
повишавам стойност [powischawam stoinost] aufwerten

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
повишаване (N.) [powischawane] Anhebung (F.), Steigerung (F.)
повишаване (N.) на лице в длъжност [powischawane na lize w dlâschnost] Personenbeförderung (F.)
повишаване (N.) на наема [powischawane na naema] Mieterhöhung (F.)
повишаване (N.) на стойността [powischawane na stoinosta] Aufwertung (F.)
повишаване (N.) на цените [powischawane na zenite] Preistreiberei (F.)
повишение (N.) [powischenije] Erhöhung (F.)
повлияване (N.) [powlijawane] Beeinflussung (F.) (Beeinflussung im angloamerikanischen Recht)
повод (M.) [powod] Anlass (M.), Gelegenheit (F.)
повреда (F.) [powreda] Schaden (M.)
повреждам [powreschdam] beschädigen, lädieren, schaden, schädigen, versehren
повреждане (N.) [powreschdane] Beschädigung (F.), Schädigung (F.)
повреждане (N.) на вещ [powreschdane na wescht] Sachbeschädigung (F.)
повреждане (N.) на печат [powreschdane na petschat] Siegelbruch (M.)
повременно трудово възнаграждение (N.) [powremenno trudowo wâsnagraschdenije] Zeitlohn (M.)
повтарям [powtarjam] repetieren, wiederholen
повтарям се многократно [powtarjam se mnogokratno] wiederkehren
повторение (N.) [powtorenije] Wiederholung (F.)
повторно извършено [powtorno iswârscheno] rückfällig
повторно нареждане (N.) [powtorno nareschdane] wiederholte Verfügung (F.)
повторно представяне (N.) [powtorno predstawjane] Wiedervorlage (F.)
повторно разглеждане (N.) и определяне размера на наказанието [powtorno rasgleschdane i opredeljane rasmera na nakasanijeto] Strafmaßrevision
(F.)
повърхност (F.) [powârchnost] Fläche (F.)
повърхностен [powârchnosten] flüchtig
погасителен давностен срок (M.) [pogassitelen dawnosten srok] Verjährungsfrist (F.)
погасителна вноска (F.) [pogassitelna wnoska] Tilgungsrate (F.)
погасителна давност (F.) [pogassitelna dawnost] Verjährung (F.)
погасявам [pogassjawam] begleichen, erlöschen, tilgen
погасявам по давност [pogassjawam po dawnost] verjähren
погасяване (N.) [pogassjawane] Erlöschen (N.), Tilgung (F.), Verwirkung (F.)
погасяване (N.) на дълг [pogassjawane na dâlg] Schuldentilgung (F.)
погасяване (N.) на наказание [pogasjawane na nakazanie] Tilgung (F.)
погасяване (N.) на парично задължение [pogassjawane na paritschno sadâlschenije] Begleichung (F.)
погасяване (N.) на право [pogassjawane na prawo] Rechtsverwirkung (F.)
поглеждам [pogleschdam] ansehen
поглеждам нагоре [pogleschdam nagore] aufsehen
поглъщам [poglâschtam] absorbieren, übernehmen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
поглъщане (N.) [poglâschtane] Absorption (F.), Übernahme (F.)
погребални разходи (М.Pl.) [pogrebalni raschodi] Beerdigungskosten (F.Pl.)
погребвам [pogrebwam] beerdigen
погребение (N.) [pogrebenije] Beerdigung (F.)
погрешен [pogreschen] abwegig, falsch, irrtümlich
погрешно изчисляване (N.) [pogreschno istschisljawane] Verrechnung (F.)
погрешност (F.) [pogreschnost] Fehlerhaftigkeit (F.)
погрижвам се предварително [pogrischwam se predwaritelno] vorsorgen
погром (M.) [pogrom] Pogrom (N.)
подавам [podawam] eingeben, hinreichen
подавам апелативна жалба [podawam apelatiwna schalba] appellieren
подавам заявление [podawam sajawlenije] anmelden
подавам молба [podawam molba] beantragen, einreichen
подавам оставка [podawam ostawka] demissionieren, niederlegen, zurücktreten
подаване (N.) на жалба [podawane na schalba] Einreichung (F.)
подаване (N.) на молба [podawane na molba] Beantragung (F.), Einreichung (F.)
подаване (N.) на оставка [podawane na ostawka] Niederlegung (F.)
подаване (N.) на препоръчана пратка [podawane na preporâtschana pratka] Einschreibung (F.)
подарък (M.) [podarâk] Gabe (F.), Geschenk (N.)
подарявам [podarjawam] hingeben, schenken, verschenken
подател (M.) [podatel] Absender (M.)
подателка (F.) [podatelka] Absenderin (F.)
податлив [podatliw] gefügig
подаяние (N.) [podajanije] Almosen (N.), Gabe (F.)
подбирам [podbiram] auswählen
подбор (M.) [podbor] Auswahl (F.)
подбуда (F.) [podbuda] Anregung (F.), Beweggrund (M.)
подбудител (M.) [podbuditel] Anstifter (M.)
подбудителка (F.) [podbuditelka] Anstifterin (F.)
подбудителство (N.) [podbuditelstwo] Anstiftung (F.)
подбудителство (N.) към водене на процес без основание [podbuditelstwo kâm wodene na prozes bes osnowanije] Anstiftung (F.) zu grundloser
Prozessführung
подбуждам [podbuschdam] anregen, anstiften
подведомственост (F.) [podwedomstwenost] Rechtsweg (M.), Rechtswegzulässigkeit (F.)
подвеждам [podweschdam] subsumieren, verführen, verleiten
подвеждам под клетва [podweschdam pod kletwa] beeiden, beeidigen
подвеждам под отговорност [podweschdam pod otgowornost] belangen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
подвеждане (N.) [podweschdane] Verführung (F.), Verleitung (F.)
подвеждане (N.) под клетва [podweschdane pod kletwa] Beeidigung (F.), Beeidung (F.)
подвижен [podwischen] mobil
подготвителна служба (F.) [podgotwitelna sluschba] Vorbereitungsdienst (M.)
подготвям [podgotwjam] ausbilden, befähigen, vorbereiten
подготовка (F.) [podgotwka] Vorbereitung (F.)
поддавам се [poddawam se] nachgeben
поддръжка (F.) [poddrâschka] Unterhalt (M.)
поддържам [poddârscham] unterhalten (V.)
поддържам в изправност [poddârscham w isprawnost] instandhalten
поддържане (N.) в изправност [poddârschane w isprawnost] Instandhaltung (F.)
подзаконов нормативен акт (M.) [podsakonow normatiwen akt] Rechtsverordnung (F.)
подзастраховане (N.) [podsastrachowane] Unterversicherung (F.)
подземна антика (F.) [podsemna antika] Bodenaltertum (N.)
подземно природно богатство (N.) [podsemno prirodno bogatstwo] Bodenschatz (M.)
подигравка (F.) [podigrawka] Hohn (M.)
подизпълнител (M.) [podispâlnitel] Subunternehmer (M.)
подизпълнителка (F.) [podispâlnitelka] Subunternehmerin (F.)
подкомитет (M.) [podkomitet] Unterausschuss (M.)
подкрепа (F.) [podkrepa] Beistand (M.)
подкрепям [podkrepjam] subventionieren
подкрепям молба [podkrepjam molba] befürworten
подкуп (M.) [podkup] Bestechung (F.), Schmiergeld (N.)
подкупвам [podkupwam] korrumpieren, schmieren
подкупване (N.) на гласоподавател [podkupwane na glassopodawatel] Wählerbestechung (F.)
подкупване (N.) на депутат [podkupwane na deputat] Abgeordnetenbestechung (F.)
подкупване (N.) на държавен служител [podkupwane na dârschawen sluschitel] Beamtenbestechung (F.)
подкупване (N.) на избирател [podkupwane na isbiratel] Wählerbestechung (F.)
подкупвач (M.) [podkupwatsch] Schmierer (M.)
подкупен [podkupen] bestechlich
подкупност (F.) [podkupnost] Bestechlichkeit (F.)
подлежа [podlescha] unterliegen
подлежащ на изпълнение [podleschascht na ispâlnenije] vollstreckbar
подлежащ на наказание [podleschascht na nakasanije] straffällig
подлежащ на таксуване [podleschascht na taksuwane] gebührenpflichtig
подлост (F.) [podlost] Infamie (F.)
подменям [podmenjam] unterschieben

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
подменяне (N.) [podmenjane] Surrogation (F.), Unterschieben (N.)
подновено обвинение (N.) [podnoweno obwinenije] Nachtragsanklage (F.)
подновяване (N.) на дълг [podnowjawane na dâlg] Novation (F.), Schuldumschaffung (F.)
подобаващ [podobawascht] angemessen
подобен [podoben] analog (Adj.), gleich, gleichartig
подобен на работник [podoben na rabotnik] arbeitnehmerähnlich
подобен на служител [podoben na sluschitel] arbeitnehmerähnlich
подобие (N.) [podobije] Gleichartigkeit (F.)
подобластен съюз (M.) (в Северен Рейн - Вестфалия) [podoblasten sâjus w Seweren Rejn-Westfalija] Landschaftsverband (M.)
подобрение (N.) [podobrenije] Besserung (F.), Verbesserung (F.)
подобрявам [podobrjawam] verbessern
по-добър [po-dobâr] bessere
подозирам [podosiram] verdächtigen
подозрение (N.) [podosrenije] Argwohn (M.), Verdacht (M.)
подозрителен [podosritelen] suspekt, verdächtig
подоходен данък (M.) [podochoden danâk] Ertragsteuer (F.)
подпалвач (M.) [podpalwatsch] Brandstifter (M.)
подпалвачка (F.) [podpalwatschka] Brandstifterin (F.)
подпечатан [podpetschatan] gesiegelt
подпечатан договор (M.) [podpetschatan dogowor] gesiegelter Vertrag (M.) (gesiegelter Vertrag im angloamerikanischen Recht)
подпечатан документ (M.) [podpetschatan dokument] Bulle (F.)
подпечатвам [podpetschatwam] siegeln, stempeln
подпис (M.) [podpis] Unterschrift (F.)
подписвам [podpiswam] signieren, subskribieren, unterschreiben, unterzeichnen, zeichnen
подписване (N.) [podpiswane] Unterzeichnung (F.)
подписващ (M.) [podpiswascht] Unterzeichner (M.)
подписваща (F.) [podpiswaschta] Unterzeichnerin (F.)
подписка (F.) [podpiska] Subskription (F.)
подпомагам [podpomagam] beihelfen, beistehen, fördern
подпомагане (N.) на възрастни [podpomagane na wâsrastni] Altershilfe (F.)
подпомагане (N.) на младежта [podpomagane na mladeschta] Jugendhilfe (F.)
подправен [podprawen] falsch, unecht
подправен документ (M.) за прехвърляне [podprawen dokument sa prechwârljane] Verschleuderung (F.)
подправен ключ (M.) [podprawen kljutsch] Dietrich (M.)
подправени парични знаци (M.Pl.) [podpraweni paritschni snazi] Falschgeld (N.)
подправено представяне (N.) [podpraweno predstawjane] Falschdarstellung (F.) (Falschdarstellung im angloamerikanischen Recht)
подправям [podprawjam] fälschen, verfälschen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
подправяне (N.) [podprawjane] Fälschung (F.), Verfälschung (F.)
подправяне (N.) на гражданското състояние [podprawjane na graschdanskoto sâstojanije] Personenstandsfälschung (F.)
подправяне (N.) на документ [podprawjane na dokument] Urkundenfälschung (F.)
подправяне (N.) на изборни резултати [podprawjane na isborni resultati] Wahlfälschung (F.)
подправяне (N.) на парични знаци [podprawjane na paritschni snazi] Geldfälschung (F.)
подразбираем [podrasbiraem] stillschweigend
подразделение (N.) на Централната федерална банка в отделните федерални страни [podrasdelenije na Zentralnata federalna banka w otdelnite
federalni strani] Landeszentralbank (F.)
подраствам [podrastwam] heranwachsen
подрастващ (M.) [podrastwascht] Heranwachsender (M.)
подрастваща (F.) [podrastwaschta] Heranwachsende (F.)
подреждам [podreschdam] ordnen
подривен [podriwen] subversiv
подслон (M.) [podslon] Herberge (F.), Obdach (N.)
подслонявам [podslonjawam] beherbergen
подслоняване (N.) [podslonjawane] Beherbergung (F.)
подслушвам [podsluschwam] abhören
подслушване (N.) [podsluschwane] Abhören (N.)
подстрекавам [podstrekawam] aufhetzen, aufwiegeln, hetzen
подстрекаване (N.) [podstrekawane] Hetze (F.)
подстрекаване (N.) към национална омраза [podstrekawane kâm nazionalna omrasa] Volksverhetzung (F.)
подстрекателство (N.) [podstrekatelstwo] Aufhetzung (F.), Aufwiegelung (F.), Konnivenz (F.)
подсъден [podsâden] klagbar
подсъдим (M.) [podsâdim] Angeklagter (M.)
подсъдим [podsâdim] beklagt
подсъдима (F.) [podsâdima] Angeklagte (F.)
подсъдима скамейка (F.) [podsâdima skameika] Anklagebank (F.)
подсъдност (F.) [podsâdnost] Gerichtsbarkeit (F.)
подтиквам [podtikwam] anregen, bewegen, treiben
подтикване (N.) [podtikwane] Anregung (F.)
подушвам [poduschwam] aufspüren
подхвърлено дете (N.) [podchwârleno dete] Findelkind (N.)
подхвърлям [podchwârljam] unterschieben
подхвърляне (N.) [podchwârljane] Unterschieben (N.)
подходящ [podchodjascht] gelegen, opportun
подхождам [podchoschdam] eignen
подчинен [podtschinen] subaltern, untergeben (Adj.), untergeordnet

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
подчинен съм [podtschinen sâm] unterliegen
подчинение (N.) [podtschinenije] Gehorsam (M.), Subordination (F.)
подчиненост (F.) [podtschinenost] Dienstverhältnis (N.)
подчинявам [podtschinjawam] untergeben (V.)
подчинявам се [podtschinjawam se] folgen, gehorchen, spuren
подъл [podâl] gemein, infam
подялба (F.) на домашното имущество [podjalba na domaschnoto imuschtestwo] Hausratsteilung (F.)
поемам [poemam] übernehmen
поемам акции [sapiswam, poemam akzii] zeichnen
поемане (N.) [poemane] Eingehung (F.), Übernahme (F.)
поемане (N.) на дълг обезпечен с ипотека [poemane na dâlg obespetschen s ipoteka] Hypothekenübernahme (F.)
поемане (N.) на задължение с разпределяне на тежестта [poemane na sadâlschenije s raspredeljane na teschesta] privative Schuldübernahme (F.)
поемане (N.) на изпълнението [poemane na ispâlnenijeto] Erfüllungsübernahme (F.)
поемане (N.) на риск [poemane na risk] Risikoübernahme (F.)
поемане (N.) на чужд дълг [poemane na tschuschd dâlg] Schuldübernahme (F.)
поемател (M.) на менителница [poematel na menitelniza] Remittent (M.)
поемателка (F.) на менителница [poematelka na menitelniza] Remittentin (F.)
пожар (M.) [poschar] Brand (M.), Feuer (N.)
пожарна команда (F.) [poscharna komanda] Feuerwehr (F.)
пожертвам [poschertwam] aufopfern
пожертване (N.) [poschertwane] Aufopferung (F.), Preisgabe (F.)
пожизнен [poschisnen] lebenslänglich
пожизнена издръжка (F.) [poschisnena isdrâschka] Leibgedinge (N.), Leibzucht (F.)
пожизнена пенсия (F.) [poschisnena pensija] Leibrente (F.)
позволен [poswolen] erlaubt
позволен за лов [poswolen sa low] jagdbar
позволение (N.) [poswolenije] Erlaubnis (F.), Gestattung (F.)
позволение (N.) за даване на показания [poswolenije sa dawane na pokasanija] Aussagegenehmigung (F.)
позволение (N.) за женитба [poswolenije sa schenitba] Heiratserlaubnis (F.)
позволено ми е [poswoleno mi e] freistehen (V.)
позволявам [poswoljawam] erlauben, gestatten
поземлем дълг (M.) [posemlen dâlg] Grundschuld (F.)
поземлен дълг (M.) на собственик [posemlen dâlg na sobstwenik] Eigentümergrundschuld (F.)
поземлен дълг (M.) удостоверен с документ [posemlen dâlg udostoweren s dokument] Briefgrundschuld (F.)
поземлен имот (M.) [posemlen imot] Gut (N.)
поземлен сервитут (M.) [posemlen serwitut] Grunddienstbarkeit (F.)
поземлена рента (F.) [posemlena renta] Grundrente (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
поземлена реформа (F.) [posemlena reforma] Bodenreform (F.)
поземлено право (N.) [posemleno prawo] Bodenrecht (N.)
позив (M.) [posiw] Flugblatt (N.), Flugschrift (F.)
позитивен [positiwen] positiv
позитивен интерес (M.) [positiwen interes] positives Interesse (N.)
позитивизъм (M.) [positiwisâm] Positivismus (M.)
позитивно право (N.) [positiwno prawo] positives Recht (N.)
позитивно удостоверение (N.) [positiwno udostowerenije] Positivattest (N.)
позиция (F.) [posizija] Stellung (F.)
позиция (F.) на гаранта [posizija na garanta] Garantenstellung (F.)
позиция (F.) на поръчителя [posizija na porâtschitelja] Garantenstellung (F.)
познаваем [posnawaem] erkennbar
познавам [posnawam] erkennen, kennen
познание (N.) [posnanije] Erkenntnis (F.), Kenntnis (F.), Sachkunde (F.)
позовавам се [posowawam se] berufen (V.), beziehen, hinweisen
позоваване (N.) [posowawane] Berufung (F.), Bezugnahme (F.), Hinweis (M.)
позор (M.) [posor] Schande (F.)
позор (M.) вследствие смесване на расите [posor wsledstwije smeswane na rassite] Rassenschande (F.)
позорен стълб (M.) [posoren stâlb] Pranger (M.)
поименен [poimenen] namentlich
поименна акция (F.) [poimenna akzija] Namensaktie (F.)
поименна акция (F.) с ограничена прехвърляемост [poimenna akzija s ogranitschena prechwârljaemost] vinkulierte Namensaktie (F.)
поименна ценна книга (F.) [poimenna zenna kniga] Namenspapier (N.), Rektapapier (N.)
поисквам [poiskwam] abrufen
поискване (N.) [poiskwane] Abruf (M.)
показание (N.) [pokasanije] Aussage (F.)
показвам [pokaswam] weisen
покайвам се [pokaiwam se] büßen
покана (F.) [pokana] Aufforderung (F.), Einladung (F.)
покана (F.) за доброволно изпълнение [pokana sa dobrowolno ispâlnenije] Mahnschreiben (N.)
покана (F.) за представяне на оферти [pokana sa predstawjane na oferti] invitatio (F.) ad offerendum (lat.)
покана (F.) за предявяване на вземания [pokana sa predjawjawane na wsemanija] Aufgebot (N.)
покана (F.) на трето заинтересовано лице [pokana na treto sainteressowano lize] Beiladung (F.)
поканвам [pokanwam] auffordern, einladen, mahnen
поканвам трето заинтересовано лица [pokanwam treto sainteressowano lize] beiladen
поканена трета заинтересована страна (F.) [pokanena treta sainteressowana strana] Beigeladene (F.), Beigeladener (M.)
покачвам се [pokatschwam se] ansteigen, erhöhen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
покачване (N.) [pokatschwane] Anstieg (M.), Erhöhung (F.)
покачване (N.) на борсовия курс [pokatschwane na borsowija kurs] Hausse (F.)
покаяние (N.) [pokajanije] Buße (F.), Komposition (F.)
покоен [pokoen] verstorben
покой (M.) [pokoi] Ruhe (F.)
поколение (N.) [pokolenije] Nachkommen (M.Pl. bzw. F.Pl.)
покорен [pokoren] gefügig, gehorsam
покорност (F.) [pokornost] Gehorsam (M.)
покривам [pokriwam] decken
покриване (N.) на разходите [pokriwane na raschodite] Kostendeckung (F.)
покритие (N.) [pokritije] Deckung (F.), Schicht (F.)
покровител (M.) [pokrowitel] Patron (M.), Schirmherr (M.)
покровителка (F.) [pokrowitelka] Patronin (F.), Schirmherrin (F.)
покровителствам [pokrowitelstwam] schirmen
покровителство (N.) [pokrowitelstwo] Obhut (F.)
покупателна стойност (F.) на паричните знаци [pokupatelna stoinost na paritschnite snazi] Geldwert (M.)
покупка (F.) [pokupka] Einkauf (M.)
покупка (F.) на дялове в дружество с преустановена дейност [pokupka na djalowe w druschestwo s preustanowena deinost] Mantelkauf (M.)
покупка (F.) на изплащане [pokupka na isplaschtane] Abzahlungskauf (M.)
покупка (F.) на разсрочено плащане [pokupka na rassrotscheno plaschtane] Ratenkauf (M.)
покупка (F.) на родово определена вещ [pokupka na rodowo opredelena wescht] Gattungskauf (M.), Genuskauf (M.)
покупка (F.) при заплащане в брой [pokupka pri saplaschtane w broi] Barkauf (M.)
покупко-продажба (F.) [pokupko-prodaschba] Kauf (M.)
покупко-продажба (F.) на добитък [pokupko-prodaschba na dobitâk] Viehkauf (M.)
покупко-продажба (F.) на парцели [pokupko-prodaschba na parzeli] Grundstücksverkehr (M.)
покупко-продажба (F.) на потребителски стоки [pokupko-prodaschba na potrebitelski stoki] Verbrauchsgüterkauf (M.)
покупко-продажба (F.) на самоподпомагане [pokupko-prodaschba na samopodpomagane] Selbsthilfeverkauf (M.)
покупко-продажба (F.) на стока [pokupko-prodaschba na stoka] Warenkauf (M.)
покупко-продажба (F.) на черно [pokupko-prodaschba na tscherno] Schwarzkauf (M.)
покупко-продажба (F.) по образец [pokupko-prodaschba po obrasez] Kauf (M.) nach Muster (Kauf nach Muster im angloamerikanischen Recht)
покупко-продажба (F.) по описание [pokupko-prodaschba po opissanije] Kauf (M.) nach Beschreibung (Kauf nach Beschreibung im angloamerikanischen
Recht)
покупко-продажба (F.) под уговорка за опитване [pokupko-prodaschba pod ugoworka sa opitwane] Kauf (M.) auf Probe
покупко-продажба (F.) след изпробване [pokupko-prodaschba sled isprobwane] Kauf (M.) nach Probe
покупко-продажба (F.) със спецификация [pokupko-prodaschba sâs spezifikazija] Spezifikationskauf (M.)
покупна цена (F.) [pokupna zena] Einkaufspreis (M.), Kaufpreis (M.)
покъщнина (F.) [pokâschtnina] Hausrat (M.), Mobiliar (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
пол (M.) [pol] Geschlecht (N.)
полагам грижи [polagam grischi] betreuen
полагам се [polagam se] zustehen
полагане (N.) на грижи [polagane na grischi] Krankenpflege (F.)
полагащ се [polagascht se] obligat
поле (N.) [pole] Flur (F.)
поле (N.) на действие [pole na deistwije] Wirkungskreis (M.)
полегатост (F.) [polegatost] Gefälle (N.)
полезен [polesen] nützlich
полезен модел (M.) [polesen model] Gebrauchsmuster (N.)
полезни разноски (Pl.) [polesni rasnoski] nützliche Verwendung (F.)
по-лек режим (M.) на наказателна отговорност на непълнолетни [po-lek reschim na nakasatelna otgowornost na nepâlnoletni] Jugendstrafrecht (N.)
по-леко наказуемо следващо престъпление (N.) [po-leko nakasuemo sledwaschto prestâplenije] mitbestrafte Nachtat (F.)
полет (M.) [polet] Flug (M.)
полза (F.) [polsa] Gunst (F.), Nutzen (M.)
ползвам [polswam] gebrauchen
ползване (N.) [polswane] Benutzung (F.), Gebrauch (M.), Genuss (M.), Nutzung (F.)
ползвател (M.) [polswatel] Benutzer (M.)
ползвателка (F.) [polswatelka] Benutzerin (F.)
полигамен [poligamen] polygam
полигамия (F.) [poligamija] Polygamie (F.), Vielweiberei (F.)
полиграф (M.) [poligraf] Polygraph (M.)
политика (F.) [politika] Politik (F.)
политически [polititscheski] politisch
политически науки (F.Pl.) [polititscheski nauki] Politikwissenschaft (F.)
политическо подозрение (N.) [polititschesko podosrenije] politische Verdächtigung (F.)
политическо убежище (N.) [polititschesko ubeschischte] Asyl (N.)
политология (F.) [politologija] Politikwissenschaft (F.)
полица (F.) [poliza] Police (F.)
полицай (M.) [polizai] Büttel (M.), Polizist (M.), Schutzmann (M.)
полицайка (F.) [polizaika] Büttelin (F.), Polizistin (F.), Schutzfrau (F.)
полицейска администрация (F.) [polizeiska administrazija] Polizeiverwaltung (F.)
полицейска генерална клауза (F.) [polizeiska generalna klausa] polizeiliche Generalklausel (F.)
полицейска държава (F.) [polizeiska dârschawa] Polizeistaat (M.)
полицейска изпълнителна служба (F.) [polizeiska ispâlnitelna sluschba] Polizeivollzugsdienst (M.)
полицейска наредба (F.) [polizeiska naredba] Polizeiordnung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
полицейска служителка (F.) в съда за опазване на обществения ред [polizeiska sluschitelka w sâda sa opaswane na obschtestwenija red]
Justizwachtmeisterin (F.)
полицейски [polizeiski] polizeilich
полицейски орган (M.) [polizeiski organ] Polizeibehörde (F.)
полицейски правилник (M.) [polizeiski prawilnik] Polizeiverordnung (F.)
полицейски служител (M.) в съда за опазване на обществения ред [polizeiski sluschitel w sâda sa opaswane na obschtestwenija red]
Justizwachtmeister (M.)
полицейски участък (M.) [polizeiski utschastâk] Polizeiwache (F.)
полицейски час (M.) [polizeiski tschas] Polizeistunde (F.), Sperrstunde (F.)
полицейско издирване (N.) [polizeisko isdirwane] Fahndung (F.)
полицейско нареждане (N.) [polizeisko nareschdane] Polizeiverfügung (F.)
полицейско право (N.) [polizeisko prawo] Polizeirecht (N.)
полиция (F.) [polizija] Polizei (F.), Vollzugspolizei (F.)
полиция (F.) за бързо реагиране [polizija sa bârso reagirane] Bereitschaftspolizei (F.)
полиция (F.) контролираща стопанската дейност по занятие [polizija kontroliraschta stopanskata deinost po sanjatije] Gewerbepolizei (F.)
полк (M.) [polk] Regiment (N.)
полковник (M.) [polkownik] Oberst (M.)
полов [polow] geschlechtlich
полов нагон (M.) [polow nagon] Geschlechtstrieb (M.)
половин [polowin] halb
половина (F.) [polowina] Hälfte (F.)
полово сношение (N.) [polowo snoschenije] Geschlechtsverkehr (M.)
положение (N.) [poloschenije] Lage (F.), Stand (M.), Status (M.), Stellung (F.), Zustand (M.)
положение (N.) на крайна необходимост [poloschenie na kraina neobchodimost] Notstandslage (F.)
положение (N.) на прихващане [poloschenije na prichwaschtane] Aufrechnungslage (F.)
положителен [poloschitelen] gewiss, positiv
положителна репутация (F.) [poloschitelna reputazija] Goodwill (M.)
положителност (F.) [poloschitelnost] Gewissheit (F.)
полски [polski] polnisch
полусирак (M.) [polussirak] Halbwaise (M. bzw. F.)
полусрутен [polusruten] baufällig
получавам [polutschawam] abnehmen, beziehen, empfangen (V.), erhalten (V.), erlösen
получаване (N.) [polutschawane] Abnahme (F.), Empfang (M.), Erhalt (M.)
получаване (N.) на наследство [polutschawane na nasledstwo] Anfall (M.), Erbanfall (M.)
получател (M.) [polutschatel] Abnehmer (M.), Adressat (M.) (Angebotsempfänger), Empfänger (M.)
получател (M.) на обещание [polutschatel na obeschtanije] Versprechensempfänger (M.)
получател (M.) на стока [polutschatel na stoka] Destinatär (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
получателка (F.) [polutschatelka] Abnehmerin (F.), Adressatin (F.), Empfängerin (F.)
получателка (F.) на обещание [polutschatelka na obeschtanije] Versprechensempfängerin (F.)
получателка (F.) на стока [polutschatelka na stoka] Destinatärin (F.)
получен [polutschen] bezogen
получил (M.) заем [polutschil saem] Beliehener (M.)
получил (M.) научна степен [polutschil nautschna stepen] Graduierter (M.)
получила (F.) заем [polutschila saem] Beliehene (F.)
Полша (F.) [Polscha] Polen (N.)
помагам [pomagam] helfen
помагач (M.) [pomagatsch] Gehilfe (M.)
помагачество (N.) [pomagatschestwo] Beihilfe (F.)
помагачка (F.) [pomagatschka] Gehilfin (F.)
по-малко [po-malko] mindere
помествам обява [pomestwam objawa] inserieren
помещение (N.) [pomeschtenije] Raum (M.)
помилвам [pomilwam] begnadigen
помилване (N.) [pomilwane] Begnadigung (F.), Gnade (F.)
помирение (N.) [pomirenije] Sühne (F.)
помирител (M.) [pomiritel] Friedensrichter (M.) (Friedensrichter in den Vereinigten Staaten von Amerika), Schlichter (M.)
помирителка (F.) [pomiritelka] Friedensrichterin (F.) (Friedensrichterin in den Vereinigten Staaten von Amerika), Schlichterin (F.)
помирителна комисия (F.) [pomiritelna komissija] Einigungsstelle (F.), Gütestelle (F.), Schlichtungsstelle (F.), Vermittlungsausschuss (M.)
помирително заседание (N.) [pomiritelno sassedanije] Güteverhandlung (F.)
помирително производство (N.) [pomiritelno proiswodstwo] Güteverfahren (N.)
помирявам [pomirjawam] schlichten
помолвам [pomolwam] ersuchen
помощ (F.) [pomoscht] Beistand (M.), Hilfe (F.)
помощ (F.) за безработни [pomoscht sa besrabotni] Arbeitslosenhilfe (F.)
помощ (F.) за възрастни [pomoscht sa wâsrastni] Altershilfe (F.)
помощ (F.) за дете [pomoscht sa dete] Kinderhilfe (F.)
помощ (F.) за подпомагане на семейството [pomoscht sa podpomagane na semeistwoto] Familienhilfe (F.)
помощ (F.) чрез консултация [pomoscht tschres konsultazija] Beratungshilfe (F.)
помощен [pomoschten] subsidiär
помощен закон (M.) за въвеждане на нова правна уредба [pomoschten sakon sa wâweschdane na nowa prawna uredba] Einführungsgesetz (N.)
помощен недвижим имот (M.) [pomoschten nedwischim imot] dienendes Grundstück (N.)
помощна експертиза (F.) [pomoschtna ekspertisa] Hilfsgutachten (N.)
помощна обосновка (F.) [pomoschtna obosnowka] Hilfsbegründung (F.)
помощник (M.) [pomoschtnik] Gehilfe (M.), Suffragan (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
помощник (M.) за изпълнението [pomoschtnik sa ispâlnenijeto] Erfüllungsgehilfe (M.)
помощник (M.) на адвокат [pomoschtnik na adwokat] Anwaltsgehilfe (M.)
помощник (M.) на католически духовник [pomoschtnik na katolitscheski duchownik] Koadjutor (M.)
помощник (M.) по време на работа [pomoschtnik po wreme na rabota] Verrichtungsgehilfe (M.)
помощник държавен служител (M.) в прокуратура [pomoschtnik dârschawen sluschitel w prokuratura] Hilfsbeamter (M.)
помощник държавна служителка (F.) в прокуратура [pomoschtnik dârschawna sluschitelka w prokuratura] Hilfsbeamtin (F.)
помощник-съдийка (F.) [pomoschtnik-sâdiika] Hilfsrichterin (F.)
помощник-съдия (M.) [pomoschtnik-sâdija] Hilfsrichter (M.)
помощничка (F.) [pomoschtnitschka] Gehilfin (F.)
помощничка (F.) за изпълнението [pomoschtnitschka sa ispâlnenijeto] Erfüllungsgehilfin (F.)
помощничка (F.) на адвокат [pomoschtnitschka na adwokat] Anwaltsgehilfin (F.)
помощничка (F.) по време на работа [pomoschtnitschka po wreme na rabota] Verrichtungsgehilfin (F.)
понасям [ponassjam] dulden, ertragen (V.)
понижавам [ponischawam] ermäßigen, herabsetzen
понижаване (N.) [ponischawane] Herabsetzung (F.)
понижение (N.) [ponischenije] Ermäßigung (F.)
по-ниска съдебна инстанция (F.) [po-niska sâdebna instanzija] Untergericht (N.) (Untergericht in Großbritannien)
понтификат (M.) [pontifikat] Pontifikat (N.)
понятие (N.) [ponjatije] Begriff (M.)
поощряващо управление (N.) [pooschtrjawaschto uprawlenije] Förderungsverwaltung (F.)
попечител (M.) [popetschitel] Betreuer (M.), Kurator (M.), Pfleger (M.), Treuhänder (M.), Treunehmer (M.)
попечител (M.) на наследство [popetschitel na nasledstwo] Nachlasspfleger (M.)
попечителка (F.) [popetschitelka] Kuratorin (F.), Pflegerin (F.), Treuhänderin (F.), Treunehmerin (F.)
попечителка (F.) на наследство [popetschitelka na nasledstwo] Nachlasspflegerin (F.)
попечителски [popetschitelski] treuhänderisch
попечителство (N.) [popetschitelstwo] Betreuung (F.), Kuratel (F.), Pflegschaft (F.), Treuhand (F.), Treuhänderschaft (F.), Treuhandschaft (F.),
Treuhandverhältnis (N.)
попечителство (N.) на наследство [popetschitelstwo na nasledstwo] Nachlasspflegschaft (F.)
попечителство (N.) на отсъстващ [popetschitelstwo na otsâstwascht] Abwesenheitspflegschaft (F.)
попечителство (N.) над имущество [popetschitelstwo nad imuschtestwo] Vermögenspflegschaft (F.)
попечителство (N.) над процедурата [popetschitelstwo nad prozedurata] Verfahrenspflegschaft (F.)
попечителство (N.) над слаб човек [popetschitelstwo nad slab tschowek] Gebrechlichkeitspflegschaft (F.)
поправка (F.) [poprawka] Abhilfe (F.), Korrektur (F.), Veränderung (F.)
поправка (F.) в имотния регистър [poprawka w imotnija registâr] Grundbuchberichtigung (F.)
поправям [poprawjam] abhelfen, berichtigen, bessern, reparieren
поправяне (N.) [poprawjane] Berichtigung (F.), Besserung (F.), Reparation (F.)
по-предишен [po-predischen] frühere

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
попълвам [popâlwam] ausfüllen
попълване (N.) [pоpâlwane] Ausfüllung (F.)
по-ранен [po-ranen] frühere
пораснал [porasnal] erwachsen (Adj.)
поредност (F.) [porednost] Folge (F.)
порицавам [porizawam] verweisen
порицание (N.) [porizanije] Verweis (M.), Verweisung (F.)
порнография (F.) [pornografija] Pornographie (F.)
порнографски [pornografski] pornographisch
породен [poroden] erwachsen (Adj.)
порок (M.) [porok] Fehler (M.), Laster (N.)
порок (M.) на волята [porok na woljata] Willensmangel (M.)
порок (M.) на споразумението [porok na sporasumenijeto] Einigungsmangel (M.)
порочен [porotschen] fehlerhaft
порочност (F.) [porotschnost] Fehlerhaftigkeit (F.)
Португалия (F.) [Portugalija] Portugal (N.)
португалски [portugalski] portugiesisch
порутен [poruten] baufällig
поръчвам [porâtschwam] bestellen
поръчвам предварително [porâtschwam predwaritelno] vorbestellen
поръчител (M.) [porâtschitel] Bürge (M.), Garant (M.)
поръчителка (F.) [porâtschitelka] Bürgin (F.), Garantin (F.)
поръчителствам [porâtschitelstwam] bürgen
поръчителство (N.) [porâtschitelstwo] Aval (M.), Delkredere (N.)
поръчителство (N.) при което гарантът е задължен точно като длъжник [porâtschitelstwo pri koeto garantât e sadâlschen totschno kato
dlâschnik] selbstschuldnerische Bürgschaft (F.)
поръчка (F.) [porâtschka] Auftrag (M.), Bestellung (F.), Kommission (F.), Mandat (N.)
поръчка (F.) без определен срок [porâtschka bes opredelen srok] Dauerauftrag (M.)
порядък (M.) [porjadâk] Ordnung (F.)
посвещавам [posweschtawam] widmen
посвещавам се [posweschtawam se] hingeben
посвещение (N.) [posweschtenije] Widmung (F.)
посев (M.) [possew] Saat (F.)
посегателство (N.) [possegatelstwo] Angriff (M.), Eingriff (M.)
посегателство (N.) равно на отчуждаване [possegatelstwo rawno na ottschuschdawane] enteignungsgleicher Eingriff (M.)
посетител (M.) [possetitel] Gast (M.)
посещавам [posseschtawam] besuchen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
посещение (N.) [posseschtenije] Besuch (M.)
послание (N.) [poslanije] Botschaft (F.)
посланик (M.) [poslanik] Botschafter (M.)
посланичка (F.) [poslanitschka] Botschafterin (F.)
последващ [posledwascht] nachträglich
последващ запор (M.) [posledwascht sapor] Anschlusspfändung (F.)
последващ наследник (M.) по завещание [posledwascht naslednik po saweschtanije] Nacherbe (M.)
последваща наследничка (F.) по завещание [posledwaschta naslednitschka po saweschtanije] Nacherbin (F.)
последваща невъзможност (F.) за изпълнение [posledwaschta newâsmoschnost sa ispâlnenije] nachträgliche Unmöglichkeit (F.)
последваща несъстоятелност (F.) [posledwaschta nessâstojatelnost] Anschlusskonkurs (M.)
последващо деяние (N.) [posledwaschto dejanije] Nachtat (F.)
последващо изпълнение (N.) [posledwaschto ispâlnenije] Nacherfüllung (F.)
последващо наследяване (N.) [posledwaschto nasledjawane] Nacherbschaft (F.)
последващо право (N.) на собственост [posledwaschto prawo na sobstwenost] Untereigentum (N.)
последен [posleden] letzte
последен наследник (M.) [posleden naslednik] Schlusserbe (M.)
последица (F.) [poslediza] Folge (F.)
последна воля (F.) [posledna wolja] letzter Wille (M.)
последна дума (F.) [posledna duma] letztes Wort (N.)
последното ядене (N.) на осъден на смърт [poslednoto jadene na ossâden na smârt] Henkersmahlzeit (F.)
последователен [posledowatelen] sukzessiv
последователност (F.) при наследяване [posledowatelnost pri nasledjawane] Erbfolge (F.)
последователност (F.) [posledowatelnost] Sukzession (F.)
послужвам [posluschwam] dienen
послужвам си [posluschwam si] behelfen (sich)
послушание (N.) [posluschanije] Gehorsam (M.)
послушен [posluschen] gefügig, gehorsam
послушник (M.) [posluschnik] Novize (M.)
послушница (F.) [posluschniza] Novizin (F.)
посока (F.) [possoka] Richtung (F.)
посолство (N.) [possolstwo] Botschaft (F.)
посочвам [possotschwam] weisen
посочвам свидетели [posotschwam swideteli] angeben
посочване (N.) на наследник [possotschwane na naslednik] Erbeinsetzung (F.)
посредник (M.) [posrednik] Makler (M.), Schlichter (M.), Vermittler (M.)
посредник (M.) за сключване на брак [posrednik sa skljutschwane na brak] Ehevermittler (M.)
посредник (M.) на процес [posrednik na prozes] Prozessagent (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
посредник (M.) при разрешаване на съдебен спор [posrednik pri rasreschawane na sâdeben spor] Intervenient (M.)
посреднича [posrednitscha] intervenieren, vermitteln
посредническа представителка (F.) [posrednitscheska predstawitelka] Vermittlungsvertreterin (F.)
посреднически договор (M.) [posrednitscheski dogowor] Maklervertrag (M.)
посреднически представител (M.) [posrednitscheski predstawitel] Vermittlungsvertreter (M.)
посредничество (N.) [posrednitschestwo] Mediation, Vermittlung (F.)
посредничество (N.) за женитба [posrednitschestwo sa schenitba] Heiratsvermittlung (F.)
посредничество (N.) за получаване на кредит [posrednitschestwo sa polutschawane na kredit] Kreditvermittlung (F.)
посредничество (N.) при сключване на брак [posrednitschestwo pri skljutschwane na brak] Ehevermittlung (F.)
посредничка (F.) [posrednitschka] Maklerin (F.), Schlichterin (F.), Vermittlerin (F.)
посредничка (F.) за женитба [posrednitschka sa schenitba] Heiratsvermittlerin (F.)
посредничка (F.) за сключване на брак [posrednitschka sa skljutschwane na brak] Ehevermittlerin (F.)
посредничка (F.) на процес [posrednitschka na prozes] Prozessagentin (F.)
посредничка (F.) при разрешаване на съдебен спор [posrednitschka pri rasreschawane na sâdeben spor] Intervenientin (F.)
посредствен [posredstwen] ordinär
посрещам [posreschtam] empfangen (V.)
посрещане (N.) [posreschtane] Empfang (M.)
пост (M.) [post] Wache (F.)
поставен под държавна закрила [postawen pod dârschawna sakrila] befriedet
поставям [postawjam] auflegen, einlegen, einsetzen, stellen
поставям в рамка [postawjam w ramka] rahmen
поставям на определено място [postawjam na opredeleno mjasto] platzieren
поставям настрана [postawjam nastrana] abstellen
поставям под запрещение [postawjam pod sapreschtenije] entmündigen
поставям пречка [postawjam pretschka] hindern
поставям сигнатура [postawjam signatura] signieren
поставям условие [postawjam uslowije] kondizieren
поставяне (N.) на втора позиция [postawjane na wtora posizija] Nachstellung (F.)
поставяне (N.) на определено място [postawjane na opredeleno mjasto] Platzierung (F.)
поставяне (N.) под запрещение [postawjanе pod sapreschtenije] Entmündigung (F.)
поставяне (N.) под подозрение [postawjane pod podosrenije] Verdächtigung (F.)
постановка (F.) [postanowka] Regie (F.)
постановление (N.) [postanowlenije] Anordnung (F.)
постановление (N.) за възлагане [postanowlenije sa wâslagane] Überweisungsbeschluss (M.)
постановлявам [postanowljawam] beschließen
постановявам [postanowjawam] anordnen, erlassen (V.)
постепенен [postepenen] gradual, sukzessiv

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
постепенен иск (M.) [postepenen isk] Stufenklage (F.)
постепенна система (F.) [postepenna sistema] Gradualsystem (N.)
постигам [postigam] erringen
постигам взаимно съгласие [postigam wsaimno sâglassije] einigen
постигам по нечестен начин [postigam po netschesten natschin] erschleichen
постигам съгласие [postigam sâglassije] übereinstimmen
постигане (N.) на целта [postigane na zelta] Zweckerreichung (F.)
постигане (N.) по нечестен начин [postigane po netschesten natschin] Erschleichen (N.)
постижение (N.) [postigenije] Errungenschaft (F.)
постоянен [postojanen] dauernd, fest, ständig
постоянно местожителство (N.) [postojanno mestoschitelstwo] Ansässigkeit (F.)
постоянно съдебно решение (N.) [postojanno sâdebno reschenije] Unterlassungsurteil (N.) (Unterlassungsurteil im angloamerikanischen Recht)
пострадал (M.) [postradal] Verletzter (M.)
пострадала (F.) [postradala] Verletzte (F.)
постройка (F.) [postroika] Bauwerk (N.)
постулирам [postuliram] postulieren
постъпвам [postâpwam] beitreten, vorgehen
постъпване (N.) [postâpwane] Beitritt (M.)
постъпка (F.) [postâpka] Tat (F.), Vorgehen (N.)
постъпление (N.) [postâplenije] Eingang (M.), Einkommen (N.), Einnahme (F.), Erlös (M.), Zugang (M.)
посягам върху права [possjagam wârchu prawa] eingreifen
потвърждавам [potwârschdawam] bestätigen
потвърждаване (N.) [potwârschdawane] Bestätigung (F.)
потвърждение (N.) [potwârschdenije] Genehmigung (F.)
потвърждение (N.) на мандата [potwârschdenije na mandata] Auftragsbestätigung (F.)
потвърждение (N.) на поръчката [potwârschdenije na porâtschkata] Auftragsbestätigung (F.)
потекло (N.) [poteklo] Abkunft (F.)
потентен [potenten] potent
потенциален [potenzialen] potentiell
потенциално съзнаване (N.) на неправомерност [potenzialno sâsnawane na neprawomernost] potentielles Unrechtsbewusstsein (N.)
потестативно субективно право (N.) [potestatiwno subektiwno prawo] Gestaltungsrecht (N.)
потискам [potiskam] drücken, unterdrücken
потискане (N.) [potiskane] Unterdrücken (N.)
потомка (F.) по низходяща линия [potomka po nischodjaschta linija] Deszendentin (F.)
потомство (N.) [potomstwo] Nachfolge (F.), Nachkommen (M.Pl. bzw. F.Pl.), Parentel (F.)
потомство (N.) по низходяща линия [potomstwo po nischodjaschta linija] Deszendenz (F.) (Abkömmlinge)
потомци (М.Pl.) [potomzi] Abkömmlinge (M.Pl. bzw. F.Pl.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
потомък (M.) [potomâk] Abkömmling (M.), Nachkomme (M.)
потомък (M.) по низходяща линия [potomâk po nischodjaschta linija] Deszendent (M.)
потребен [potreben] erforderlich
потребим [potrebim] verbrauchbar
потребима вещ (F.) [potrebima wescht] verbrauchbare Sache (F.)
потребител (M.) [potrebitel] Konsument (M.), Verbraucher (M.)
потребителка (F.) [potrebitelka] Konsumentin (F.), Verbraucherin (F.)
потребителска кооперация (F.) [potrebitelska kooperazija] Konsumgenossenschaft (F.)
потребителска сделка (F.) [potrebitelska sdelka] Verbrauchergeschäft (N.)
потребителска стока (F.) [potrebitelska stoka] Verbrauchsgut (N.)
потребителски заем (M.) [potrebitelski saem] Verbraucherdarlehen (N.)
потребителски кредит (M.) [potrebitelski kredit] Verbraucherkredit (M.)
потребление (N.) [potreblenije] Konsum (M.), Verbrauch (M.)
потребност (F.) [potrebnost] Bedarf (M.), Bedürfnis (N.), Erforderlichkeit (F.)
Потсдам (M.) [Potsdam] Potsdam (N.)
Потсдамско споразумение (N.) [Potsdamsko sporasumenije] Potsdamer Abkommen (N.)
потулвам [potulwam] verdecken, verdunkeln, verschleiern
потулване (N.) [potulwane] Verdunkelung (F.), Verschleierung (F.)
потънал кораб (M.) [potânal korab] Wrack (N.)
поучавам [poutschawam] belehren
поучение (N.) [poutschenije] Belehrung (F.)
похитител (M.) [pochititel] Entführer (M.), Geiselnehmer (M.), Kidnapper (M.)
похитителка (F.) [pochititelka] Entführerin (F.), Geiselnehmerin (F.), Kidnapperin (F.)
похитявам [pochitjawam] entführen
похищение (N.) [pochischtenije] Entführung (F.)
похищение (N.) на дете [pochischtenije na dete] Kindesraub (M.)
похищение (N.) на жена [pochischtenije na schena] Frauenraub (M.)
почерк (M.) [potscherk] Handschrift (F.)
почетен [potscheten] ehrenamtlich
почетен доктор (M.) [potscheten doktor] Ehrendoktor (M.)
почетен държавен служител (M.) [potscheten dârschawen sluschitel] Ehrenbeamter (M.)
почетен консул (M.) [potscheten konsul] Wahlkonsul (M.)
почетна длъжност (F.) [potschetna dlâschnost] Ehrenamt (N.)
почетна докторка (F.) [potschetna doktorka] Ehrendoktorin (F.)
почетна държавна служителка (F.) [potschetna dârschawna sluschitelka] Ehrenbeamtin (F.)
почетна консулка (F.) [potschetna konsulka] Wahlkonsulin (F.)
почетна служба (F.) [potschetna sluschba] Ehrenamt (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
почивам [potschiwam] ruhen
почивка (F.) [potschiwka] Pause (F.)
почиствам [potschistwam] reinigen
почистване (N.) [potschistwane] Reinigung (F.)
почит (F.) [potschit] Achtung (F.)
почитам [potschitam] achten
почитание (N.) [potschitanije] Hochachtung (F.)
почтен [potschten] fair
почтеност (F.) [potschtenost] Fairness (F.)
почти [potschti] so gut wie
поща (F.) [poschta] Post (F.)
пощенска картичка (F.) [poschtenska kartitschka] Postkarte (F.)
пощенска марка (F.) [poschtenska marka] Briefmarke (F.)
пощенска служба (F.) [poschtenska sluschba] Postamt (N.)
пощенска тайна (F.) [poschtenska taina] Postgeheimnis (N.)
пощенска такса (F.) [poschtenska taksa] Porto (N.)
пощенски [poschtenski] postalisch
пощенски код (M.) [poschtenski kod] Postleitzahl (F.)
пощенски чек (M.) [poschtenski tschek] Postscheck (M.)
появявам се [pojawjawam se] aufstehen
прабаба (F.) [prababa] Ahne (F.)
прав [praw] gerade
правeн документ (M.) на Европейската общност [prawen dokument na Ewropeiskata obschtnost] Rechtsakte (F.) der Europäischen Gemeinschaften
права (N.Pl.) на човека [prawa na tschoweka] Menschenrecht (N.)
права линия (F.) [prawa linija] gerade Linie (F.)
правен [prawen] juridisch, juristisch, rechtlich
правен акт (M.) [prawen akt] Rechtsakt (M.)
правен институт (M.) [prawen institut] Rechtsinstitut (N.)
правен комитет (M.) [prawen komitet] Rechtsausschuss (M.)
правен консултант (M.) [prawen konsultant] Rechtsbeistand (M.)
правен надзор (M.) [prawen nadsor] Rechtsaufsicht (F.)
правен обмен (M.) [prawen obmen] Rechtsverkehr (M.)
правен отрасъл (M.) [prawen otrassâl] Rechtsgebiet (N.)
правен позитивизъм (M.) [prawen positiwisâm] Rechtspositivismus (M.)
правен принцип (M.) [prawen prinzip] Rechtsgrundsatz (M.)
правен ред (M.) [prawen red] Recht (N.)
правен спор (M.) [prawen spor] Rechtsstreit (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
правен субект (M.) [prawen subekt] Rechtssubjekt (N.), Rechtsträger (M.)
правен съветник (M.) [prawen sâwetnik] Rechtsbeistand (M.)
правила (N.Pl.) на добрите нрави [prawila na dobrite nrawi] Sittengesetz (N.)
правилен [prawilen] richtig
правилник (M.) [prawilnik] Ordnung (F.), Satzung (F.), Verordnung (F.)
правилник (M.) за извършване на стопанска дейност по занятие [prawilnik sa iswârschwane na stopanska deinost po sanjatije] Gewerbeordnung
(F.)
правилник (M.) за наследяване на селскостопански имот [prawilnik sa nasledjawane na selskostopanski imot] Höfeordnung (F.)
правилник (M.) за ползване [prawilnik sa polswane] Benutzungsordnung (F.)
правилник (M.) за прилагане на закон [prawilnik sa prilagane na sakon] Durchführungsverordnung (F.), Rechtsverordnung (F.)
правилник (M.) за прилагане на закона за държавния бюджет [prawilnik sa prilagane na sakona sa dârschawnija bjudschet] Hausratsverordnung
(F.)
правилник (M.) за прилагане на закона за несъстоятелността [prawilnik sa prilagane na sakona sa nessâstojatelnosta] Insolvenzordnung (F.)
правилник (M.) за приложение на закона за движението по пътищата [prawilnik sa priloschenije na sakona sa dwischenijeto po pâtischtata]
Straßenverkehrsordnung (F.)
правилник (M.) за работа на колективен орган [prawilnik sa rabota na kolektiwen organ] Geschäftsordnung (F.)
правилник (M.) за сключване на спогодба [prawilnik sa skljutschwane na spogodba] Vergleichsordnung (F.)
правилник (M.) за следване [prawilnik sa sledwane] Studienordnung (F.)
правилник (M.) на общината [prawilnik na obschtinata] Gemeindesatzung (F.)
правило (N.) [prawilo] Kanon (M.), Norm (F.), Regel (F.)
правило (N.) за доказване [prawilo sa dokaswane] Beweisregel (F.)
правило (N.) на преюдиционалното обвързване [prawilo na prejudizionalnoto obwârswane] Regel (F.) der Präjudizienbindung
правителствен говорител (M.) [prawitelstwen goworitel] Regierungssprecher (M.)
правителствена говорителка (F.) [prawitelstwena goworitelka] Regierungssprecherin (F.)
правителство (N.) [prawitelstwo] Regierung (F.)
правителство (N.) на Германския Райх [prawitelstwo na Germanskija Raich] Reichsregierung (F.)
правителство (N.) на федерална страна [prawitelstwo na federalna strana] Landesregierung (F.)
правна аналогия (F.) [prawna analogija] Rechtsanalogie (F.)
правна банка (F.) данни на Европейския съюз [prawna banka danni na Ewropeiskija sâjus] Eur-Lex (N.) (Rechtsdatenbank der Europäischen Union)
правна благотворителност (F.) [prawna blagotworitelnost] Rechtswohltat (F.)
правна грешка (F.) [prawna greschka] Rechtsirrtum (M.)
правна догматика (F.) [prawna dogmatika] Rechtsdogmatik (F.)
правна единица (F.) [prawna ediniza] Rechtseinheit (F.)
правна закрила (F.) [prawna sakrila] Rechtsschutz (M.)
правна защита (F.) [prawna saschtita] Rechtsschutz (M.)
правна клауза (F.) [prawna klausa] Rechtssatz (M.)
правна консултантка (F.) [prawna konsultantka] Rechtsbeiständin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
правна несигурност (F.) [prawna nessigurnost] Rechtsunsicherheit (F.)
правна норма (F.) [prawna norma] Norm (F.), Rechtsnorm (F.), Rechtssatz (M.)
правна ограниченост (F.) [prawna ogranitschenost] Rechtsblindheit (F.)
правна оспоримост (F.) [prawna osporimost] Rechtsstreitigkeit (F.)
правна поговорка (F.) [prawna pogoworka] Rechtssprichwort (N.)
правна политика (F.) [prawna politika] Rechtspolitik (F.)
правна помощ (F.) [prawna pomoscht] Rechtshilfe (F.)
правна последица (F.) [prawna poslediza] Erfolg (M.), Rechtsfolge (F.)
правна практика (F.) [prawna praktika] Rechtspraxis (F.)
правна презумпция (F.) [prawna presumpzija] Rechtsvermutung (F.)
правна претенция (F.) [prawna pretenzija] Rechtsanspruch (M.)
правна привидност (F.) [prawna priwidnost] Rechtsschein (M.)
правна сделка (F.) [prawna sdelka] Geschäft (N.), Rechtsgeschäft (N.)
правна сигурност (F.) [prawna sigurnost] Rechtssicherheit (F.)
правна система (F.) [prawna sistema] Rechtssystem (N.)
правна съветничка (F.) [prawna sâwetnitschka] Rechtsbeiständin (F.)
правна уредба (F.) на стопанското устройство [prawna uredba na stopanskoto ustroistwo] Wirtschaftsverfassungsrecht (N.)
правна уредба (F.) действаща при извънредно положение [prawna uredba deistwaschta pri iswânredno poloschenije] Notstandsverfassung (F.)
правна уредба (F.) за автомобилния транспорт [prawna uredba sa awtomobilnija transport] Kraftverkehrsordnung (F.)
правна уредба (F.) за имуществото и покъщнината на благородници [prawna uredba sa imuschtestwoto i pokâschtninata na blagorodnizi]
Hausgesetz (N.)
правна уредба (F.) за обществения ред [prawna uredba sa obschtestwenija red] Ordnungsrecht (N.)
правна уредба (F.) за разходи [prawna uredba sa raschodi] Kostenrecht (N.)
правна уредба (F.) за разходите при доброволна подсъдност [prawna uredba sa raschodite pri dobrowolna podsâdnost] Kostenordnung (F.)
правна уредба (F.) за рециклиране на отпадъци [prawna uredba sa reziklirane na otpadâzi] Kreislaufwirtschaftsrecht (N.)
правна уредба (F.) на арбитражен съд [prawna uredba na arbitraschen sâd] Schiedsgerichtsordnung (F.)
правна уредба (F.) на движението по пътищата [prawna uredba na dwischenijeto po pâtischtata] Straßenverkehrsrecht (N.)
правна уредба (F.) на имотния регистър [prawna uredba na imotnija registâr] Grundbuchordnung (F.)
правна уредба (F.) на концерни [prawna uredba na konzerni] Konzernrecht (N.)
правна уредба (F.) на несъстоятелността [prawna uredba na nessâstojatelnosta] Insolvenzrecht (N.)
правна уредба (F.) на общините и местната администрация [prawna uredba na obschtinite i mestnata administrazija] Kommunalverfassung (F.)
правна уредба (F.) на пресата [prawna uredba na pressata] Presserecht (N.)
правна уредба (F.) на професии и занаятите [prawna uredba na professii i sanajatite] Gewerberecht (N.)
правна уредба (F.) на църква с държавна преференция [prawna uredba na zârkwa s dârschawna preferenzija] Staatskirchenrecht (N.)
правна уредба (F.) отнасяща се до хранителните стоки [prawna uredba otnassjaschta se do chranitelnite stoki] Lebensmittelrecht (N.)
правна уредба (F.) регулираща образованието [prawna uredba reguliraschta obrasowanijeto] Bildungsverwaltungsrecht (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
правна уредба (F.) регулираща производството търговията и използването на оръжие [prawna uredba reguliraschta proiswodstwoto târgowijata
i ispolswaneto na orâschije] Waffenrecht (N.)
правна философия (F.) [prawna filossofija] Rechtsphilosophie (F.)
правна школа (F.) [prawna schkola] Rechtsschule (F.)
правни науки (F.Pl.) [prawni nauki] Rechtswissenschaft (F.)
правни норми (F.Pl.) за закрила на стопанската собственост [prawni normi sa sakrila na stopanskata sobstwenost] gewerblicher Rechtsschutz (M.)
правно възражение (N.) [prawno wâsraschenije] rechtliche Einwendung (F.)
правно действие (N.) [prawno deistwije] Geschäft (N.)
правно задължение (N.) [prawno sadâlschenije] Rechtspflicht (F.)
правно заключение (N.) [prawno sakljutschenije] Rechtsentscheid (M.)
правно зачитане (N.) [prawno satschitane] Rechtsakzeptanz (F.)
правно защитено благо (N.) [prawno saschtiteno blago] Rechtsgut (N.)
правно изслушване (N.) [prawno issluschwane] rechtliches Gehör (N.)
правно изясняване (N.) [prawno isjasnjawane] Rechtsbereinigung (F.)
правно консултиране (N.) [prawno konsultirane] Rechtsberatung (F.)
правно обвързване (N.) [prawno obwârswane] Rechtsbindung (F.)
правно ограничен [prawno ogranitschen] rechtsblind
правно основание (N.) [prawno osnowanije] Rechtsgrund (M.), Titel (M.)
правно основание (N.) за ревизионно обжалване [prawno osnowanije sa rewisionno obschalwane] Revisionsgrund (M.)
правно отношение (N.) между три лица [prawno otnoschenije meschdu tri liza] Dreiecksverhältnis (N.)
правно очакване (N.) [prawno otschakwane] Anwartschaft (F.)
правно положение (N.) [prawno poloschenije] Rechtslage (F.)
правно понятие (N.) [prawno ponjatije] Rechtsbegriff (M.)
правно преследване (N.) [prawno presledwane] Rechtsverfolgung (F.)
правно прехвърляне (N.) [prawno prechwârljane] Rechtsübertragung (F.)
правно приемане (N.) [prawno prijemane] Rechtsakzeptanz (F.)
правно средство (N.) [prawno sredstwo] Rechtsmittel (N.)
правно средство (N.) за защита срещу административни актове [prawno sredstwo sa saschtita sreschtu administratiwni aktowe] Rechtsbehelf (M.)
правно съпоставяне (N.) [prawno sâpostawjane] Rechtsvergleichung (F.)
правно състояние (N.) на владението [prawno sâstojanije na wladenijeto] Besitzstand (M.)
правно уеднаквяване (N.) [prawno uednakwjawane] Rechtsangleichung (F.)
правно уреждане (N.) [prawno ureschdane] Rechtsbereinigung (F.)
правно-организационна форма (F.) [prawno-organisazionna forma] Rechtsform (F.)
право (N.) [prawo] Anrecht (N.), Befugnis (F.), Berechtigung (F.), ius (N.) (lat.), Jura (N.), Jus (N.), Recht (N.), Rechtswissenschaft (F.)
право (N.) в смисъла на обичайното право [prawo w smissâla na obitschainoto prawo] Recht (N.) nach common law (Recht nach common law im
angloamerikanischen Recht)
право (N.) върху нематериални блага [prawo wârchu nematerialni blaga] Immaterialgüterrecht (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
право (N.) върху парцел [prawo wârchu parzel] Grundstücksrecht (N.)
право (N.) върху патент [prawo wârchu patent] Patentrecht (N.)
право (N.) върху полезни изкопаеми [prawo wârchu polesni iskopaemi] Bergregal (N.)
право (N.) върху търговска марка [prawo wârchu târgowska marka] Markenrecht (N.)
право (N.) за водене на процес от свое име за чуждо право [prawo sa wodene na prozes ot swoe ime sa tschuschdo prawo] Prozessstandschaft (F.)
право (N.) за залагане на недвижим имот [prawo sa salagane na nedwischim imot] Grundpfandrecht (N.)
право (N.) за купуване [prawo sa kupuwane] Kaufrecht (N.)
право (N.) за планиране в строителството [prawo sa planirane w stroitelstwoto] Bauplanungsrecht (N.)
право (N.) за повишаване на лице в длъжност [prawo sa powischawane na lize w dlâschnost] Personenbeförderungsrecht (N.)
право (N.) за провеждане на анкета [prawo sa proweschdane na anketa] Enquêterecht (N.)
право (N.) за унищожаване телата на умрели животни [prawo sa unischtoschawane telata na umreli schiwotni] Tierkörperbeseitigungsrecht (N.)
право (N.) касаещо държавния служител [prawo kassaeschto dârschawnija sluschitel] Beamtenrecht (N.)
право (N.) на баланс [prawo na balans] Bilanzrecht (N.)
право (N.) на бедните за освобождаване от съдебни разноски [prawo na bednite sa oswoboschdawane ot sâdebni rasnoski] Armenrecht (N.)
право (N.) на бъдещо вземане [prawo na bâdeschto wsemane] Anwartschaftsrecht (N.)
право (N.) на вдигане [prawo na wdigane] Wegnahmerecht (N.)
право (N.) на вземане [prawo na wsemane] Forderungsrecht (N.)
право (N.) на владение [prawo na wladenije] Besitzrecht (N.)
право (N.) на временно използване на жилище [prawo na wremenno ispolswane na schilischte] Teilzeitwohnrecht (N.)
право (N.) на връщане собствеността на предишния собственик [prawo na wrâschtane sobstwenostta na predischnija sobstwenik] Heimfallsrecht
(N.)
право (N.) на встъпване [prawo na wstâpwane] Eintrittsrecht (N.)
право (N.) на встъпване в изпълнителната сделка [prawo na wstâpwane w ispâlnitelnata sdelka] Selbsteintrittsrecht (N.)
право (N.) на възлагане [prawo na wâslagane] Vergaberecht (N.)
право (N.) на възнаграждение при последваща продажба [prawo na wâsnagraschdenije pri posledwaschta prodaschba] Folgerecht (N.)
право (N.) на гарантирана от закона запазена част [prawo na garantirana ot sakona sapasena tschast] Noterbrecht (N.)
право (N.) на глас [prawo na glas] Stimmrecht (N.)
право (N.) на даване на кораб като залог [prawo na dawane na korab kato salog] Schiffspfandrecht (N.)
право (N.) на даване на указания [prawo na dawane na ukasanija] Hinweisrecht (N.) (Hinweisrecht im angloamerikanischen Recht), Weisungsrecht (N.)
право (N.) на дига [prawo na diga] Deichrecht (N.)
право (N.) на дирекцията [prawo na direkzijata] Direktionsrecht (N.)
право (N.) на договаряне [prawo na dogowarjane] Vertragsrecht (N.)
право (N.) на достъп [prawo na dostâp] Zugangsrecht (N.)
право (N.) на Европейските общности [prawo na Ewropeiskite obschtnosti] Europäisches Gemeinschaftsrecht (N.)
Право (N.) на Европейския съюз [Prawo na Ewropeiskija sâjus] Europäisches Unionsrecht (N.)
право (N.) на жилище [prawo na schilischte] Wohnungsrecht (N.)
право (N.) на задържане [prawo na sadârschane] Retentionsrecht (N.), Vorbehalt (M.), Zurückbehaltungsrecht (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
право (N.) на законодателна инициатива [prawo na sakonodatelna iniziatiwa] Initiativrecht (N.)
право (N.) на залог на наемодателя [prawo na salog na naemodatelja] Vermieterpfandrecht (N.)
право (N.) на заменяне [prawo na samenjane] Ersetzungsbefugnis (F.)
право (N.) на замяна [prawo na samjana] facultas (F.) alternativa (lat.)
право (N.) на запазена част от наследство [prawo na sapasena tschast ot nasledstwo] Pflichtteilsrecht (N.)
право (N.) на защита на младежта [prawo na saschtita na mladeschta] Jugendschutzrecht (N.)
право (N.) на защита на неимуществени подобни на авторството права [prawo na saschtita na neimuschtestweni podobni na awtorstwoto prawa]
Leistungsschutzrecht (N.)
право (N.) на избор [prawo na isbor] Option (F.), Wahlrecht (N.)
право (N.) на издръжка [prawo na isdrâschka] Unterhaltsanspruch (M.), Unterhaltsrecht (N.)
право (N.) на изпълнение [prawo na ispâlnenije] Ausfüllungsbefugnis (F.)
право (N.) на име [prawo na ime] Namensrecht (N.)
право (N.) на имущество [prawo na imuschtestwo] Vermögensrecht (N.)
право (N.) на иск [prawo na isk] Klagebefugnis (F.)
право (N.) на лична застраховка [prawo na litschna sastrachowka] Privatversicherungsrecht (N.)
право (N.) на лични отношения [prawo na litschni otnoschenija] Umgangsrecht (N.)
право (N.) на личността [prawo na litschnosta] Persönlichkeitsrecht (N.)
право (N.) на ловуване [prawo na lowuwane] Jagdausübungsrecht (N.)
право (N.) на мажоритарна избирателна система [prawo na maschoritarna isbiratelna sistema] Mehrheitswahlrecht (N.)
право (N.) на минаване на наследствен имот върху държавата [prawo na minawane na nasledstwen imot wârchu dârschawata] Heimfallsrecht (N.)
право (N.) на наем върху площ за извършване на стопанска дейност по занятие [prawo na naem wârchu ploscht sa iswârschwane na stopanska
deinost po sanjatije] Gewerberaummietrecht (N.)
право (N.) на наследство [prawo na nasledstwo] Nachlassrecht (N.)
право (N.) на наследяване на покъщнина [prawo na nasledjawane na pokâschtnina] Voraus (M.)
право (N.) на наследяване на селскостопански имот [prawo na nasledjawane na selskostopanski imot] Höferecht (N.)
право (N.) на насърчаване на градоустройството [prawo na nassârtschawane na gradoustroistwoto] Städtebauförderungsrecht (N.)
право (N.) на неприкосновеността на жилището [prawo na neprikosnowenostta na schilischteto] Hausrecht (N.)
право (N.) на обжалване [prawo na obschalwane] Anfechtungsrecht (N.) (Anfechtungsrecht im angloamerikanischen Recht)
право (N.) на общността [prawo na obschtnostta] Gemeinschaftsrecht (N.)
право (N.) на отговорност [prawo na otgowornost] Haftungsrecht (N.)
право (N.) на отказ [prawo na otkas] Rücktrittsrecht (N.)
право (N.) на отказ за даване на показания [prawo na otkas sa dawane na pokasanija] Aussageverweigerungsrecht (N.)
право (N.) на отказ за даване на сведения [prawo na otkas sa dawane na swedenija] Auskunftsverweigerungsrecht (N.)
право (N.) на отказ за даване на свидетелски показания [prawo na otkas sa dawane na swidetelski pokasanija] Zeugnisverweigerungsrecht (N.)
право (N.) на отказване на изпълнението [prawo na otkaswane na ispâlnenijeto] Leistungsverweigerungsrecht (N.)
право (N.) на откуп [prawo na otkup] Ablösungsrecht (N.)
право (N.) на отменяне [prawo na otmenjane] Widerrufsrecht (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
право (N.) на подаване на жалби [prawo na podawane na schalbi] Petitionsrecht (N.)
право (N.) на ползване [prawo na polswane] Genussrecht (N.), Nutzungsrecht (N.)
право (N.) на политическо убежище [prawo na polititschesko ubeschischte] Asylrecht (N.)
право (N.) на получаване [prawo na polutschawane] Bezugsrecht (N.)
право (N.) на попечителство [prawo na popetschitelstwo] Pflegerecht (N.)
право (N.) на посещение [prawo na posseschtenije] Besuchsrecht (N.)
право (N.) на пребиваване [prawo na prebiwawane] Bleiberecht (N.)
право (N.) на предишно наемане [prawo na predischno naemane] Vormietrecht (N.)
право (N.) на предоставяне [prawo na predostawjane] Vergaberecht (N.)
право (N.) на предпочитание на майчина роднинска линия [prawo na predpotschitanije na maitschina rodninska linija] Mutterrecht (N.)
право (N.) на прехвърляне [prawo na prechwârljane] Devolutionsrecht (N.)
право (N.) на привилегировано удовлетворяване [prawo na priwilegirowano udowletworjawane] Absonderungsrecht (N.)
право (N.) на привилегировано удовлетворяване в производство по несъстоятелност [prawo na priwilegirowano udowletworjawane w prois-
wodstwo po nessâstojatelnost] Konkursrecht (N.)
право (N.) на придобиване [prawo na pridobiwane] Bezugsrecht (N.)
право (N.) на принудително изпълнение [prawo na prinuditelno ispâlnenije] Zwangsvollstreckungsrecht (N.)
право (N.) на продажба [prawo na prodaschba] Vertriebsrecht (N.)
право (N.) на професионално съсловие [prawo na professionalno sâslowije] Standesrecht (N.)
право (N.) на първородния [prawo na pârworodnija] Primogenitur (F.)
право (N.) на пътищата [prawo na pâtischtata] Wegerecht (N.)
право (N.) на равносметка [prawo na rawnosmetka] Bilanzrecht (N.)
право (N.) на разваляне на договор [prawo na raswaljane na dogowor] Rücktrittsrecht (N.)
право (N.) на разпространение [prawo na rasprostranenije] Vertriebsrecht (N.)
право (N.) на регистриране на стойност [prawo na registrirane na stoinost] Wertrecht (N.)
право (N.) на самоопределяне [prawo na samoopredeljane] Selbstbestimmungsrecht (N.)
право (N.) на самоподпомагане [prawo na samopodpomagane] Selbsthilferecht (N.)
право (N.) на саморазпускане [prawo na samoraspuskane] Selbstauflösungsrecht (N.)
право (N.) на смяна [prawo na smjana] Ablösungsrecht (N.)
право (N.) на собствено изображение [prawo na sobstweno isobraschenije] Recht (N.) am eigenen Bild
право (N.) на стачка [prawo na statschka] Streikrecht (N.)
право (N.) на строеж [prawo na stroesch] Baurecht (N.)
право (N.) на съблюдаване на строителните наредби [prawo na sâbljudawane na stroitelnite naredbi] Bauordnungsrecht (N.)
право (N.) на съпротива [prawo na sâprotiwa] Widerstandsrecht (N.)
право (N.) на съпружеска имуществена общност [prawo na sâpruscheska imuschtestwena obschtnost] Ehegüterrecht (N.)
право (N.) на упражняване на власт [prawo na upraschnjawane na wlast] Herrschaftsrecht (N.)
право (N.) на упражняване на физическо насилие [prawo na upraschnjawane na fisitschesko nassilije] Züchtigungsrecht (N.)
право (N.) на фасаден облик на сграда [prawo na fassaden oblik na sgrada] Baugestaltungsrecht (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
право (N.) на федерална страна [prawo na federalna strana prowinzija] Landesrecht (N.)
право (N.) на ценните книжа [prawo na zennite knischa] Wertpapierrecht (N.)
право (N.) на част от имота за издръжка на възрастен селянин [prawo na tschast ot imota sa isdrâschka na wâsrasten seljanin] Altenteilsrecht (N.)
право (N.) на чужденците [prawo na tschuschdenzite] Ausländerrecht (N.), Fremdenrecht (N.)
право (N.) основаващо се на разума [prawo osnowawaschto se na rasuma] Vernunftrecht (N.)
право (N.) основаващо се на справедливостта [prawo osnowawaschto se na sprawedliwosta] Recht (N.) nach equity (Recht nach equity im
angloamerikanischen Recht)
право (N.) отнасящо се до отговорността за покриване на щети при произшествие [prawo otnassjaschto se do otgowornostta sa pokriwane na
schteti pri proisschestwije] Unfallhaftpflichtrecht (N.)
право (N.) отнасящо се до паспорта [prawo otnassjaschto se do pasporta] Passrecht (N.)
право (N.) отнасящо се до пътищата [prawo otnassjaschto se do pâtischtata] Straßenrecht (N.)
право (N.) отнасящо се до пътните разходи [prawo otnassjaschto se do pâtnite raschodi] Reisekostenrecht (N.)
право (N.) отнасящо се до събранията и митингите [prawo otnassjaschto se do sâbranijata i mitingite] Versammlungsrecht (N.)
право (N.) отнасящо се до упражняването на лекарска професия [prawo otnassjaschto se do upraschnjawaneto na lekarska professija] Arztrecht
(N.)
право (N.) по отношение на държавния дълг [prawo po otnoschenije na dârschawnija dâlg] Staatsschuldenrecht (N.)
право (N.) регулиращо взаимоотношенията между съседи [prawo reguliraschto wsaimootnoschenijata meschdu sâssedi] Nachbarrecht (N.)
право (N.) с което се ползва притежател на предприятие [prawo s koeto se polswa priteschatel na predprijatije] Recht (N.) am eingerichteten und
ausgeübten Gewerbebetrieb
право (N.) създадено от съдия [prawo sâsdadeno ot sâdija] Richterrecht (N.)
право (N.) удостоверено с документ [prawo udostowereno s dokument] Briefrecht (N.)
право на линча (N.) [prawo na lintschuwane] Lynchjustiz (F.)
право на наследство на съпруг [prawo na nasledstwo na sâprug] Ehegattenerbrecht (N.)
право на опростен наказателен процес [prawo na oprosten nakasatelen prozes] Standrecht (N.)
право на привилегирована покупка (F.) [prawo na priwilegirowana pokupka] Vorkaufsrecht (N.)
правов ред (M.) [prawow red] Rechtsordnung (F.)
правова държава (F.) [prawowa dârschawa] Rechtsstaat (M.)
праводател (M.) [prawodatel] Rechtsvorgänger (M.)
праводателка (F.) [prawodatelka] Rechtsvorgängerin (F.)
правозащитна норма (F.) [prawosaschtitna norma] Schutzgesetz (N.)
правоимащ (M.) [prawoimascht] Berechtigter (M.)
правоимаща (F.) [prawoimaschta] Berechtigte (F.)
правомерен [prawomeren] rechtmäßig, vorschriftsmäßig
правомерно ограничаване (N.) на основни права [prawomerno ogranitschawane na osnowni prawa] Grundrechtsschranke (F.)
правомерно придобит [prawomerno pridobit] wohlerworben
правомерност (F.) [prawomernost] Rechtmäßigkeit (F.)
правомощие (N.) [prawomoschtije] Befugnis (F.), Berechtigung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
правомощие (N.) за вземане на решение [prawomoschtije sa wsemane na reschenije] Beschlussfähigkeit (F.)
правомощие (N.) за водене на процес [prawomoschtije sa wodene na prozes] Prozessführungsbefugnis (F.)
правомощие (N.) за определяне на собствената компетентност [prawomoschtije sa opredeljane na sobstwenata kompetentnost]
Kompetenzkompetenz (F.)
правомощие (N.) за разпореждане [prawomoschtije sa rasporeschdane] Verfügungsbefugnis (F.)
правомощие (N.) за упражняване на учителска професия [prawomoschtije sa upraschnjawane na utschitelska professija] Lehrbefugnis (N.)
правомощие (N.) на по-горестоящия прокурор за изземване на дела от подчинен прокурор [prawomoschtije na po-gorestojaschtija prokuror sa
issemwane na dela ot podtschinen prokuror] Evokationsrecht (N.)
правонарушение (N.) [prawonaruschenije] Delikt (N.), Rechtsverletzung (F.)
правоотношение (N.) [prawootnoschenije] Rechtsverhältnis (N.)
правоотношение (N.) от поредица срочни трудови договори [prawootnoschenije ot porediza srotschni trudowi dogowori] Kettenarbeitsverhältnis (N.)
правоотношение (N.) с многократни задължения [prawootnoschenie s mnogokratni sadâlschenija] Wiederkehrschuldverhältnis (N.)
правопогасявам [prawopogassjawam] präkludieren
правоприемник (M.) [prawoprijemnik] Rechtsnachfolger (M.)
правоприемничка (F.) [prawoprijemnitschka] Rechtsnachfolgerin (F.)
правоприемство (N.) [prawoprijemstwo] Rechtsnachfolge (F.), Rechtsübergang (M.)
правоприлагане (N.) [prawoprilagane] Rechtsanwendung (F.)
правораздаване (N.) [praworasdawane] Justiz (F.), Rechtspflege (F.)
православен [prawoslawen] orthodox
правоспособен [prawospossoben] rechtsfähig
правоспособен да упражнява основни права [prawospossoben da upraschnjawa osnowni prawa] grundrechtsfähig
правоспособен търговец (M.) [prawospossoben târgowez] Vollkaufmann (M.)
правоспособен юрист (M.) [prawospossoben jurist] Volljurist (M.)
правоспособнa юристка (F.) [prawospossobna juristka] Volljuristin (F.)
правоспособно сдружение (N.) [prawospossobno sdruschenije] rechtsfähiger Verein (M.)
правоспособност (F.) [prawospossobnost] Rechtsfähigkeit (F.)
правоспособност (F.) за упражняване на основни права [prawospossobnost sa upraschnjawane na osnowni prawa] Grundrechtsfähigkeit (F.)
правосубектност (F.) [prawossubektnost] Rechtspersönlichkeit (F.)
правосъден [prawossâden] justiziabel
правосъдие (N.) [prawossâdije] Justiz (F.), Rechtspflege (F.)
правя [prawja] machen, tun
правя аутопсия [prawja autopsija] obduzieren
правя бележка [prawja beleschka] anmerken
правя възражение [prawja wâsraschenije] remonstrieren
правя грешка [prawja greschka] versehen (V.) (sich)
правя дарение [prawja darenije] spenden
правя изявление [prawja isjawlenije] erklären

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
правя магии [prawja magii] hexen
правя метеж [prawja metesch] meutern
правя нещо много бързо [prawja neschto mnogo bârso] hexen
правя оборот [prawja oborot] umsetzen
правя оглед [prawja ogled] untersuchen
правя опит за преврат [prawja opit sa prewrat] putschen
правя отстъпка [prawja otstâpka] diskontieren
правя отстъпка от цената [prawja otstâpka ot zenata] skontieren
правя оферта [prawja oferta] anbieten, offerieren
правя пауза [prawja pausa] pausieren
правя покупки [prawja pokupki] einkaufen
правя постъпки за допускане до майсторски изпит [prawja postâpki sa dopuskane do maistorski ispit] muten
правя реклама [prawja reklama] werben
правя рекламация [prawja reklamazija] beanstanden, rügen
правя справка [prawja sprawka] nachschlagen
прадядо (M.) [pradjado] Ahn (M.), Vorfahre (M.)
празен [prasen] hohl
празник (M.) [prasnik] Feier (F.)
празнота (F.) [prasnota] Lücke (F.)
празнота (F.) в закона [prasnota w sakona] Gesetzeslücke (F.)
празнувам [prasnuwam] feiern
практика (F.) [praktika] Praktik (F.), Praxis (F.)
практикант (M.) [praktikant] Praktikant (M.)
практикантка (F.) [praktikantka] Praktikantin (F.)
практикувам [praktikuwam] praktizieren
практикуване (N.) на професия [praktikuwane na professija] Berufsausübung (F.)
практически [praktitscheski] praktisch
пранги (F.Pl.) [prangi] Pranger (M.)
пране (N.) на пари [prane na pari] Geldwäsche (F.)
прародител (M.) [praroditel] Ahn (M.), Vorfahre (M.)
прародителка (F.) [praroditelka] Ahne (F.), Vorfahrin (F.)
пратеник (M.) [pratenik] Bote (M.), Gesandter (M.), Legat (M.) (Gesandter), Überbringer (M.)
пратеничка (F.) [pratenitschka] Botin (F.), Gesandte (F.), Legatin (F.), Überbringerin (F.)
пратка (F.) за преглед [pratka sa pregled] Ansichtssendung (F.)
пращам препоръчано [praschtam preporâtschano] einschreiben
преамбюл (M.) [preambjul] Präambel (F.)
пребиваване (N.) [prebiwawane] Aufenthalt (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
превантивно наказателно право (N.) [prewantiwno nakasatelno prawo] Nebenstrafrecht (N.)
превеждам [preweschdam] transferieren, überleiten
превеждам сума [preweschdam suma] überweisen
превеждам устно [preweschdam ustno] dolmetschen
превентивен [prewentiwen] präventiv
превентивна забрана (F.) [prewentiwna sabrana] präventives Verbot (N.)
превишавам [prewischawam] überschreiten
превишаване (N.) [prewischawane] Überschreitung (F.)
превишаване (N.) на уставните права [prewischawane na ustawnite prawa] Überschreitung (F.) der satzungsmäßigen Befugnisse
превишаване (N.) правата на държател на чужда вещ [prewischawane prawata na dârschatel na tschuschda wescht] Fremdbesitzerexzess (M.)
превишаване (N.) пределите на крайна необходимост [prewischawane predelite na kraina neobchodimost] Notstandsexzess (M.)
превишаване (N.) пределите на неизбежна отбрана [prewischawane predelite na neisbeschna otbrana] Notwehrexzess (M.), Notwehrüberschreitung
(F.)
превишаване (N.) пределите на оперативната самостоятелност [prewischawane predelite na operatiwnata samostojatelnost]
Ermessensüberschreitung (F.)
превключвател (M.) [prewkljutschwatel] Schalter (M.)
превод (M.) [prewod] Transfer (M.)
превоз (M.) [prewos] Beförderung (F.)
превоз (M.) на товари на далечни разстояния [prewos na towari na daletschni rasstojanija] Güterfernverkehr (M.)
превозвам [prewoswam] befördern
превозвач (M.) [prewoswatsch] Frachtführer (M.)
превозвачка (F.) [prewoswatschka] Frachtführerin (F.)
превозна стока (F.) [prewosna stoka] Ladung (F.) (1) (Aufladung)
превозна такса (F.) [prewosna taksa] Fracht (F.)
превръщам [prewrâschtam] umwandeln, verkehren, wandeln
превръщам в капитал [prewrâschtam w kapital] kapitalisieren
превръщане (N.) [prewrâschtane] Umwandlung (F.), Wandlung (F.)
превъзходство (N.) [prewâschodstwo] Präzedenz (F.), Überlegenheit (F.)
превъзходство (N.) по ранг [prewâschodstwo po rang] Primat (M.)
превъзхождащ [prewâschoschdascht] überlegen (Adj.)
преглед (M.) на преписката [pregled na prepiskata] Akteneinsicht (F.)
преглеждам [pregleschdam] einsehen
преглеждане (N.) [pregleschdane] Einsicht (F.)
преговарям [pregowarjam] verhandeln
преговори (Pl.) [pregowori] Verhandlung (F.)
преграждам [pregraschdam] absperren
прегъвам [pregâwam] beugen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
предавам [predawam] abgeben, abliefern, ausliefern, einantworten, einliefern, herausgeben, überantworten, überbringen, übergeben, verraten (V.)
предавам дължимата вещ [predawam dalschimata wescht] übergeben
предавам като традиция [predawam kato tradizija] tradieren
предавам на съхранение [predawam na sâchranenije] hinterlegen
предавам по радиото [predawam po radioto] funken
предавам по-нататък [predawam po-natatâk] weitergeben
предаване (N.) [predawane] Ablieferung (F.), Einantwortung (F.), Einlieferung (F.), Herausgabe (F.), Übergabe (F.)
предаване (N.) по-нататък [predawane po-natatâk] Weitergabe (F.)
предан съм [predan sâm] huldigen
преданост (F.) на федералната държава [predanost na federalnata dârschawa] Bundestreue (F.)
предател (M.) [predatel] Hochverräter (M.), Verräter (M.)
предателка (F.) [predatelka] Hochverräterin (F.), Verräterin (F.)
предателски [predatelski] verräterisch
предателство (N.) [predatelstwo] Einantwortung (F.), Treubruch (M.), Verrat (M.)
предварителен [predwaritelen] vorläufig
предварителен въпрос (M.) [predwaritelen wâpros] Voranfrage (F.)
предварителен договор (M.) [predwaritelen dogowor] Vorvertrag (M.)
предварителен запор (M.) [predwaritelen sapor] Vorpfändung (F.)
предварителен избор (M.) [predwaritelen isbor] Vorwahl (F.)
предварителен изпит (M.) [predwaritelen ispit] Vorprüfung (F.)
предварителен иск (M.) [predwaritelen isk] Vorausklage (F.)
предварителен разчет (M.) [predwaritelen rastschet] Voranschlag (M.)
предварителен разчет (M.) на разходи [predwaritelen rastschet na raschodi] Kostenvoranschlag (M.)
предварителна грижа (F.) [predwaritelna grischa] Vorsorge (F.)
предварителна поръчка (F.) [predwaritelna porâtschka] Vorbestellung (F.)
предварителна престация (F.) [predwaritelna prestazija] Vorleistung (F.)
предварително [predwaritelno] vorab
предварително отстъпване (N.) [predwaritelno otstâpwane] Vorausabtretung (F.)
предварително пенсиониране (N.) [predwaritelno pensionirane] Vorruhestand (M.)
предварително плащане (N.) [predwaritelno plaschtane] Abschlagszahlung (F.), Vorauszahlung (F.)
предварително прехвърляне (N.) [predwaritelno prechwârljane] Vorausabtretung (F.)
предварително производство (N.) [predwaritelno proizwodstwo] Ermittlungsverfahren (N.)
предварително разследване (N.) [predwaritelno rassledwane] Vorermittlung (F.), Voruntersuchung (F.)
предварително решение (N.) [predwaritelno reschenije] Vorabentscheidung (F.), Vorbescheid (M.)
предварително съгласие (N.) [predwaritelno sâglassije] mutmaßliche Einwilligung (F.)
предварително тълкувателно заключение (N.) [predwaritelno tâlkuwatelno sakljutschenije] Vorabentscheidung (F.)
предварително условие (N.) [predwaritelno uslowije] Vorbedingung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
предвидим [predwidim] voraussehbar, vorhersehbar
предвидимост (F.) [predwidimost] Voraussehbarkeit (F.), Vorhersehbarkeit (F.)
предвиждам [predwischdam] bestimmen, vorhersehen
предводител (M.) на престъпна група [predwoditel na prestâpna grupa] Rädelsführer (M.)
предводителка (F.) на престъпна група [predwoditelka na prestâpna grupa] Rädelsführerin (F.)
преддоговорна виновна отговорност (F.) [preddogoworna winowna otgowornost] culpa (F.) in contrahendo (lat.)
пределна граница (F.) на опасността [predelna graniza na opasnostta] Gefahrengrenzwert (M.)
пределни разходи (M.Pl.) [predelni raschodi] Grenzkosten (F.Pl.)
предизвестие (N.) [prediswestije] Ankündigung (F.)
предизвестявам [prediswestjawam] ankündigen
предизвиквам [prediswikwam] erregen
предизвикване (N.) на обществено недоволство [prediswikwane na obschtestweno nedowolstwo] Erregung (F.) öffentlichen Ärgernisses
предизвикващ неприятности [prediswikwascht neprijatnosti] schikanös
предимство (N.) [predimstwo] Vorfahrt (F.), Vorrang (M.), Vorteil (M.), Vorzug (M.)
предимство (N.) от ползването на нeщo [predimstwo ot polswaneto na neschto] Gebrauchsvorteil (M.)
предисловие (N.) [predislowije] Vorspruch (M.)
предишно деяние (N.) [predischno dejanije] Vortat (F.)
предишно наемане (N.) [predischno naemane] Vormiete (F.)
предишно наказание (N.) [predischno nakasanije] Vorstrafe (F.)
предлагам [predlagam] anbieten, bieten, muten, offerieren
предлагам за продан [predlagam sa prodan] feilbieten
предложение (N.) [predloschenije] Angebot (N.), Antrag (M.)
предложение (N.) за изменение [predloschenije sa ismenenije] Amendement (N.)
предложение (N.) за плащане в брой [predloschenije sa plaschtane w broi] Bargebot (N.)
предложител (M.) [predloschitel] Anbieter (M.)
предложителка (F.) [predloschitelka] Anbieterin (F.)
предмет (M.) [predmet] Ding (N.), Gegenstand (M.)
предмет (M.) за ежедневна употреба [predmet sa eschednewna upotreba] Gebrauchsgegenstand (M.)
предмет (M.) на правен спор [predmet na prawen spor] Streitgegenstand (M.)
предметен [predmeten] dinglich, sachlich
предметна компетентност (F.) [predmetna kompetentnost] sachliche Zuständigkeit (F.)
предназначение (N.) [prednasnatschenije] Bestimmung (F.), Zweck (M.)
преднамерен [prednameren] absichtlich, dolos, vorsätzlich, wissentlich
преднамерено провокиране (N.) [prednamereno prowokirane] Absichtsprovokation (F.)
преднина (F.) [prednina] Präzedenz (F.)
предоставен [predostawen] unbenommen
предоставям [predostawjam] einräumen, gewähren, offenlegen, überlassen (V.), vergeben (V.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
предоставяне (N.) [predostawjane] Einräumung (N.), Überlassung (F.), Vergabe (F.)
предоставяне (N.) на работник [predostawjane na rabotnik] Arbeitnehmerüberlassung (F.)
предоставяне (N.) на служител [predostawjane na sluschitel] Arbeitnehmerüberlassung (F.)
предотвратим [predotwratim] vermeidbar
предотвратима грешка (F.) относно неправомерността [predotwratima greschka otnosno neprawomernostta] vermeidbarer Verbotsirrtum (M.)
предотвратявам [predotwratjawam] verhindern, vorbeugen
предотвратяване (N.) [predotwratjawane] Prävention (F.), Verhinderung (F.)
предотвратяване (N.) на правни последици [predotwratjawane na prawni posledizi] Erfolgsabwendung (F.)
предотвратяване (N.) на произшествие [predotwratjawane na proisschestwije] Unfallverhütung (F.)
предотвратяващ [predotwratjawast] vorbeugend
предохранителен [predochranitelen] vorbeugend
предохранително задържане (N.) [predochranitelno sadârschane] Vorbeugehaft (F.)
предпазвам [predpaswam] schützen, verhüten
предпазване (N.) [predpaswane] Verhütung (F.)
предпазване (N.) от забременяване [predpaswane ot sabremenjawane] Empfängnisverhütung (F.)
предпазен [predpasen] präventiv
предпазен конкордат (M.) [predpasen konkordat] Vergleich (M.)
предпазна мярка (F.) [predpasna mjarka] Vorsorge (F.)
предписание (N.) относно формата [predpissanije otnosno formata] Formvorschrift (F.)
предписвам [predpiswam] anordnen, verordnen, vorschreiben
предплата (F.) на издръжката [predplata na isdrâschkata] Unterhaltsvorschuss (M.)
предплата (F.) на съдебните разходи [predplata na sâdebnite raschodi] Gerichtskostenvorschuss (M.)
предполагаем [predpolagaem] mutmaßlich
предполагаемо разрешение (N.) [predpolagaemo rasreschenije] mutmaßliche Einwilligung (F.)
предполагам [predpolagam] mutmaßen, vermuten
предположение (N.) [predpoloschenije] Vermutung (F.)
предположение (N.) за вина [predpoloschenije sa wina] Verschuldensvermutung (F.)
предположение (N.) за едновременно настъпила смърт [predpoloschenije sa ednowremenno nastâpila smârt] Kommorientenvermutung (F.)
предположение (N.) за задлъжняване [predpoloschenije sa sadlâschnjawane] Verschuldensvermutung (F.)
предположение (N.) за извършителство на престъпление [predpoloschenije sa iswârschitelstwo na prestâplenije] Tatverdacht (M.)
предположение (N.) за смърт [predpoloschenije sa smârt] Todesvermutung (F.)
предположение (N.) за собственост [predpoloschenije sa sobstwenost] Eigentumsvermutung (F.)
предпоставка (F.) [predpostawka] Vorbedingung (F.)
предпоставка (F.) за допускане [predpostawka sa dopuskane] Zulassungsvoraussetzung (F.)
предпоставка (F.) за определеност [predpostawka sa opredelenost] Bestimmtheitserfordernis (N.)
предпоставка (F.) за процесуално действие [predpostawka sa prozessualno deistwije] Prozesshandlungsvoraussetzung (F.)
предпочитам [predpotschitam] vorziehen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
предприемам [predprijemam] vornehmen
предприемане (N.) [predprijemane] Vornahme (F.)
предприемач (M.) [predprijematsch] Unternehmer (M.)
предприемачка (F.) [predprijematschka] Unternehmerin (F.)
предприятие (N.) [predprijatije] Betrieb (M.), Geschäft (N.), Unternehmen (N.), Werk (N.)
предприятие (N.) за снабдяване с енергия [predprijatije sa snabdjawane s energija] Energieversorgungsunternehmen (N.)
предприятие (N.) за стопанска дейност по занятие [predprijatije sa stopanska deinost po sanjatije] Gewerbebetrieb (M.)
предприятие (N.) на политическа партия на църква или научна организация [predprijatije na polititscheska partija na zârkwa ili nautschna
organisazija] Tendenzbetrieb (M.)
предразсъдък (M.) [predrassâdâk] Vorurteil (N.)
председател (M.) [predsedatel] Präses (M.), Vorsitzender (M.)
председател (M.) на камарата на лордовете [predsedatel na kamarata na lordowete] Lordkanzler (M.) (Lordkanzler in Großbritannien)
председател (M.) на окръжния съвет [predsedatel na okrâschnija sâwet] Oberkreisdirektor (M.)
председател (M.) на сдружение [predsedatel na sdruschenije] Obmann (M.)
председател (M.) на управителния съвет [predsedatel na uprawitelnija sâwet] Vorstandsvorsitzender (M.)
председателка (F.) [predsedatelka] Präsidin (F.), Vorsitzende (F.)
председателка (F.) на камарата на лордовете [predsedatelka na kamarata na lordowete] Lordkanzlerin (F.) (Lordkanzlerin in Großbritannien)
председателка (F.) на окръжния съвет [predsedatelka na okrâschnija sâwet] Oberkreisdirektorin (F.)
председателка (F.) на сдружение [predsedatelka na sdruschenije] Obfrau (F.)
председателка (F.) на управителния съвет [predsedatelka na uprawitelnija sâwet] Vorstandsvorsitzende (F.)
председателствам [predsedatelstwam] präsidieren, vorsitzen
председателстващ (M.) [predsedatelstwascht] Vorsitzer (M.)
председателстващ съдия (M.) [predsedatelstwascht sâdija] vorsitzender Richter (M.) (vorsitzender Richter am Supreme Court der Vereinigten Staaten von
Amerika)
председателстваща (F.) [predsedatelstwaschta] Vorsitzerin (F.)
председателство (N.) [predsedatelstwo] Vorsitz (M.)
предсрочен [predsrotschen] vorzeitig
предстoятел (M.) на катедрала [predstojatel na katedrala] Propst (M.)
представител (M.) [predstawitel] Repräsentant (M.), Sachwalter (M.), Vertreter (M.)
представител (M.) на фирма упълномощен да сключи окончателния договор [predstawitel na firma upâlnomoschten da skljutschi
okontschatelnija dogowor] Abschlussvertreter (M.)
представителен [predstawitelen] repräsentativ
представителка (F.) [predstawitelka] Sachwalterin (F.), Vertreterin (F.)
представителка (F.) на фирма упълномощена да сключва договори за покупко-продажба [predstawitelka na firma upâlnomoschtena da
skljutschwa dogowori sa pokupko-prodaschba] Abschlussvertreterin (F.)
представителна власт (F.) [predstawitelna wlast] Vertretungsmacht (F.)
представителна власт (F.) на единия от съпрузите [predstawitelna wlast na edinija ot sâprusite] Schlüsselgewalt (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
представителна воля (F.) [predstawitelna wolja] Vertretungswille (M.)
представителна демокрация (F.) [predstawitelna demokrazija] repräsentative Demokratie (F.)
представителна фирма (F.) [predstawitelna firma] Vertretungsunternehmen (N.) (Vertretungsunternehmen im Außenhandel in Großbritannien)
представителство (N.) [predstawitelstwo] Repräsentation (F.), Vertretung (F.)
представителство (N.) на младежта [predstawitelstwo na mladeschta] Jugendvertretung (F.)
представителство (N.) на персонала [predstawitelstwo na personala] Personalvertretung (F.)
представлявам [predstawljawam] repräsentieren, vertreten (V.)
представляван [predstawljawan] vertreten (Adj.)
представляване (N.) на две държави от една личност [predstawljawane na dwe dârschawi ot edna litschnost] Personalunion (F.)
представям [predstawjam] aufstellen, beibringen, darstellen, vorführen, vorlegen
представям нещо за безобидно [predstawjam neschto sa besobidno] verharmlosen
представям повторно [predstawjam powtorno] wiedervorlegen
представяне (N.) [predstawjane] Aufstellung (F.), Darstellung (F.), Vorführung (F.), Vorlegung (F.)
представяне (N.) на доказателства [predstawjane na dokasatelstwa] Beweisführung (F.)
представяне (N.) на документ [predstawjane na dokument] Urkundenvorlegung (F.) (Urkundenvorlegung im Vorverfahren in Großbritannien)
представяне (N.) на нещо за безобидно [predstawjane na neschto sa besobidno] Verharmlosung (F.)
предубеден [predubeden] voreingenommen
предубеденост (F.) [predubedenost] Voreingenommenheit (F.)
предумисъл (M.) [predumissâl] Vorbedacht (M.)
предупредително писмо (N.) [predupreditelno pismo] Abmahnungsschreiben (N.)
предупреждавам [predupreschdawam] abmahnen, androhen, ermahnen, mahnen, verwarnen, warnen
предупреждение (N.) [predupreschdenije] Abmahnung (F.), Androhung (F.), Erinnerung (F.), Ermahnung (F.), Kündigung (F.), Mahnung (F.), Verwarnung
(F.), Warnung (F.)
предупреждение (N.) на производителя относно продукта [predupreschdenije na proiswoditelja otnosno produkta] Produktwarnung (F.)
предхождам [predchoschdam] vorangehen
предхождан [predchoschdan] vorangegangen
предхождано действие (N.) [predchoschdano deistwije] vorangegangenes Tun (N.)
предшествам [predschestwam] vorangehen
предшестван [predschestwan] vorangegangen
предшественик (M.) [predschestwenik] Ahn (M.), Vorfahre (M.), Vorgänger (M.)
предшественичка (F.) [predschestwenitschka] Vorfahrin (F.), Vorgängerin (F.)
предявявам [predjawjawam] geltendmachen
предявявам възражение [predjawjawam wâsraschenije] rügen
предявявам иск [predjawjawam isk] einklagen, klagen, verklagen
предявявам претенции [predjawjawam pretenzii] beanspruchen
предявявам претенция [predjawjawam pretenzija] erheben
предявявам претенция върху право [predjawjawam pretenzija wârchu prawo] vindizieren

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
предявяване (N.) [predjawjawane] Erhebung (F.), Sicht (F.)
предявяване (N.) на иск [predjawjawane na isk] Klageerhebung (F.)
предявяване (N.) на претенция [predjawjawane na pretenzija] Beanspruchung (F.)
преждевременен [preschdewremenen] verfrüht
преждевременна насрещна престация (F.) [preschdewremenna nasreschtna prestazija] verfrühte Gegenleistung (F.) (verfrühte Gegenleistung im
angloamerikanischen Recht)
преждевременно раждане (N.) [preschdewremenno raschdane] Fehlgeburt (F.), Frühgeburt (F.)
през което единият родител може да получава субсидия от държавата за отглеждане на детето си вместо да работи [wreme ot maksimum tri
godini, prez koeto edinijat roditeli mosche da polutschawa subsidija ot darschawata, za otgleschdane na deteto si wmesto da raboti] Elternzeit (F.)
презавещаване (N.) [presaweschtawane] Untervermächtnis (N.)
презастраховане (N.) [presastrachowane] Rückversicherung (F.)
президент (M.) [president] Präsident (M.)
президент (M.) по старшинство [president po starschinstwo] Alterspräsident (M.)
президентка (F.) [presidentka] Präsidentin (F.)
президентка (F.) по старшинство [presidentka po starschinstwo] Alterspräsidentin (F.)
президентска демокрация (F.) [presidentska demokrazija] Präsidialdemokratie (F.)
президентски съвет (M.) [presidentski sâwet] Präsidialrat (M.)
президиум (M.) [presidium] Präsidium (N.)
презиме (N.) [presime] Zuname (M.)
презокеански [presokeanski] überseeisch
презумпция (F.) [presumpzija] Präsumption (F.), Vermutung (F.)
презумпция (F.) за бащинство [presumpzija sa baschtinstwo] Vaterschaftsvermutung (F.)
презумпция (F.) за невинност [presumpzija sa newinnost] Unschuldsvermutung (F.)
преимуществено завещание (N.) [preimuschtestweno saweschtanije] Vorausvermächtnis (N.)
преимущество (N.) [preimuschtestwo] commodum (N.) (lat.), Genuss (M.)
прекален [prekalen] exzessiv
преклузивен срок (M.) [preklusiwen srok] Ausschlussfrist (F.)
прекомерен [prekomeren] unzumutbar
прекомерна допълнителна гаранция (F.) [prekomerna dopâlnitelna garanzija] Übersicherung (F.)
прекомерно задлъжняване (N.) [prekomerno sadlâschnjawane] Überschuldung (F.)
прекомерност (F.) [prekomernost] Unzumutbarkeit (F.)
прекопирвам [prekopirwam] abzeichnen
прекратявам [prekratjawam] abbrechen, auflösen, auseinandersetzen, einstellen, erlöschen
прекратявам бременност [prekratjawam bremennost] abtreiben
прекратявам едностранно [prekratjawam ednostranno] kündigen
прекратяване (N.) [prekratjawane] Auflösung (F.), Auseinandersetzung (F.), Einstellung (F.), Erlöschen (N.)
прекратяване (N.) на арест [prekratjawane na arest] Gewahrsamsbruch (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
прекратяване (N.) на брак [prekratjawane na brak] Eheaufhebung (F.)
прекратяване (N.) на влог [prekratjawane na wlog] Verwahrungsbruch (M.)
прекратяване (N.) на договор [prekratjawane na dogowor] Vertragsauflösung (F.) (Vertragsauflösung im angloamerikanischen Recht)
прекратяване (N.) на договор по общия ред [prekratjawane na dogowor po obschtija red] ordentliche Kündigung (F.)
прекратяване (N.) на наказателното производство [prekratjawane na nakasatelnoto proiswodstwo] Abolition (F.)
прекратяване (N.) на плащания [prekratjawane na plaschtanija] Zahlungseinstellung (F.)
прекратяване (N.) на право [prekratjawane na prawo] Verfall (M.)
прекратяване (N.) на преследване поради давност [prekratjawane na presledwane poradi dawnost] Verfolgungsverjährung (F.)
прекратяване (N.) на разпоредителното правомощие [prekratjawane na rasporeditelnoto prawomoschtije] Verstrickung (F.)
прекратяващ [prekratjawascht] auflösend, resolutiv
прекратяващо условие (N.) [prekratjawaschto uslowije] auflösende Bedingung (F.), Resolutivbedingung (F.)
прекъсвам [prekâswam] abbrechen, sistieren, unterbrechen
прекъсване (N.) [prekâswane] Abbruch (M.), Sistierung (F.), Unterbrechung (F.)
прекъсване (N.) на бременност [prekâswane na bremennost] Abbruch (M.) der Schwangerschaft
прекъсващ [prekâswascht] unterbrechend
прелат (M.) [prelat] Prälat (M.)
прелюбодеец (M.) [preljubodeez] Ehebrecher (M.)
прелюбодейка (F.) [preljubodeika] Ehebrecherin (F.)
прелюбодейски [preljubodeiski] ehebrecherisch
прелюбодействам [preljubodeistwam] ehebrechen
прелюбодеяние (N.) [preljubodejanije] Ehebruch (M.)
премахвам [premachwam] abhelfen, abschaffen
премахвам колонизацията [premachwam kolonisazijata] entkolonialisieren
премахване (N.) на посвещението [premahwane na posweschtenieto] entwidmen
премахване (N.) [premachwane] Abhilfe (F.), Abschaffung (F.), Entzug (M.)
премахване (N.) на колонизацията [premachwane na kolonisazijata] Entkolonialisierung (F.)
премахване (N.) на печат [premachwane na petschat] Siegelbruch (M.)
премествам [premestwam] umlegen, umsetzen, verlegen (V.), verschieben, versetzen
премествам се [premestwam se] ausziehen
преместване (N.) [premestwane] Verlegung (F.), Verschiebung (F.), Versetzung (F.)
преминавам [preminawam] ablaufen, übergehen, überleiten, vorübergehen
преминавам транзитно [preminawam transitno] durchgehen
преминаване (N.) [preminawane] Übergang (M.)
преминаване (N.) на вземане [preminawane na wsemane] Forderungsübergang (M.)
преминаване (N.) на предприятието към друг притежател [preminawane na predprijatijeto kâm drug priteschatel] Betriebsübergang (M.)
премирам [premiram] prämieren
премия (F.) [premija] Prämie (F.), Preis (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
премия (F.) за улов [premija sa ulow] Fangprämie (F.)
премълчавам [premâltschawam] hehlen, unterschlagen (V.), verschweigen
премълчаване (N.) [premâltschawane] Verschweigung (F.)
пренаемане (N.) [prenaemane] Untermiete (F.)
пренаемане (N.) на аренда [prenaemane na arenda] Unterpacht (F.)
пренаемател (M.) [prenaematel] Untermieter (M.)
пренаемател (M.) на аренда [prenaematel na arenda] Unterpächter (M.)
пренаемателка (F.) [prenaematelka] Untermieterin (F.)
пренаемателка (F.) на аренда [prenaematelka na arenda] Unterpächterin (F.)
пренасочване (N.) [prenassotschwane] Verweisung (F.)
пренасрочване (N.) [prenasrotschwane] Verlegung (F.)
пренасям [prenassjam] übertragen (V.)
пренасям контрабандно [prenassjam kontrabandno] schmuggeln
пренебрегвам [prenebregwam] missachten
пренебрегване (N.) на абстрактно необходимите грижа и внимание [prenebregwane na abstraktno neobchodimite grischa i wnimanije] culpa (F.) in
abstracto (lat.)
пренос (M.) [prenos] Übertrag (M.)
преобладаващ [preobladawascht] herrschend
преобладаващо мнение (N.) [preobladawaschto mnenije] herrschende Meinung (F.)
преобладаващо учение (N.) [preobladawaschto utschenije] herrschende Lehre (F.)
преобразувам [preobrasuwam] transformieren, umwandeln
преобразуване (N.) [preobrasuwane] Umwandlung (F.), Wandlung (F.)
преобразуване (N.) на присъда [preobrasuwane na prissâda] Strafumwandlung (F.)
преобразуване [preobrasuwane] Transformation (F.)
преобръщам [preobrâschtam] umstürzen
препис (M.) [prepis] Abschrift (F.)
препис (M.) на документ [prepis na dokument] Ausfertigung (F.)
преписвам [prepiswam] abschreiben
преписване (N.) [prepiswane] Abschreibung (F.)
преписка (F.) [prepiska] Akte (F.)
преподавам [prepodawam] lehren
преподавам във висше учебно заведение [prepodawam wâw wissche utschebno sawedenije] dozieren
преподаване (N.) [prepodawane] Unterricht (M.)
преподавател (M.) на който е възложено четене на лекции [prepodawatel na koito e wâsloscheno tschetene na lekzii] Lehrbeauftragter (M.)
преподавателка (F.) на която е възложено четене на лекции [prepodawatelka na kojato e wâsloscheno tschetene na lekzii] Lehrbeauftragte (F.)
препоръка (F.) [preporâka] Empfehlung (F.), Fürsprache (F.)
препоръчан [preporâtschan] eingeschrieben

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
препоръчана пратка (F.) [preporâtschana pratka] Einschreiben (N.)
препоръчано писмо (N.) [preporâtschano pismo] Einschreiben (N.)
препоръчвам [preporâtschwam] empfehlen
препоръчителна цена (F.) [preporâtschitelna zena] Preisempfehlung (F.)
препращам [prepraschtam] verweisen
препращане (N.) [prepraschtane] Verweisung (F.)
препятствам [prepjatstwam] hindern
препятстване (N.) [prepjatstwane] Störung (F.)
препятствие (N.) [prepjatstwije] Hindernis (N.)
преработвам [prerabotwam] verarbeiten
преработка (F.) [prerabotka] Verarbeitung (F.)
преразглеждам [prerasgleschdam] überholen, überprüfen
преразглеждане [prerazgleschdane] Überprüfung (F.)
прерогатив (M.) [prerogatiw] Prärogative (F.)
преса (F.) [pressa] Presse (F.)
преследвам [presledwam] fahnden, hetzen, nachstellen, verfolgen
преследване (N.) [presledwane] Hetze (F.), Nachstellung (F.), Verfolgung (F.)
пресмятам [presmjatam] kalkulieren
пресмятане (N.) [presmjatane] Kalkulation (F.)
престация (F.) [prestazija] Leistung (F.)
престирам [prestiram] leisten
престиране (N.) [prestirane] Hingabe (F.)
престъпвам [prestâpwam] vergehen (sich vergehen)
престъпвам [pretsâpwam] übertreten (V.)
престъпване (N.) на добрите нрави [prestâpwane na dobrite nrawi] Sittenwidrigkeit (F.)
престъпен [prestâpen] deliktisch, kriminal, kriminell, verbrecherisch
престъпен владелец (M.) [prestâpen wladelez] Deliktsbesitzer (M.)
престъпен държател (M.) [prestâpen dârschatel] Deliktsbesitzer (M.)
престъпен състав (M.) на злоупотреба [prestâpen sâstaw na sloupotreba] Missbrauchstatbestand (M.)
престъпление (N.) [prestâplenije] Delikt (N.), Frevel (M.), Missetat (F.), Straftat (F.), Verbrechen (N.)
престъпление (N.) в чужбина [prestâplenije w tschuschbina] Auslandsdelikt (N.)
престъпление (N.) вследствие на употреба на алкохол [prestâplenije wsledstwije na upotreba na alkochol] Alkoholdelikt (N.)
престъпление (N.) на пресата [prestâplenije na pressata] Pressedelikt (N.)
престъпление (N.) от заблуда [prestâplenije ot sabluda] Wahndelikt (N.)
престъпление (N.) от по-дребен характер [prestâplenije ot po-dreben harakter] Vergehen (N.)
престъпление (N.) по непредпазливост [prestâplenije po nepredpasliwost] Fahrlässigkeitsdelikt (N.)
престъпление (N.) по служба [prestâplenije po sluschba] Amtsdelikt (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
престъпление (N.) предизвикващо продължително състояние [prestâplenije prediswikwaschto prodâlschitelno sâstojanije] Zustandsdelikt (N.)
престъпление (N.) преследвано само по искане на пострадалия [prestâplenije presledwano samo po iskane na postradalija] Antragsdelikt (N.)
престъпление (N.) против короната [prestâplenije protiw koronata] Majestätsverbrechen (N.)
престъпление (N.) против кредиторите във връзка с производство по несъстоятелност [prestâplenije protiw kreditorite wâw wrâska s
proiswodstwo po nessâstojatelnost] Konkursstraftat (F.)
престъпление (N.) свързано със злоупотреба на документи [prestâplenije swârsano sâs sloupotreba na dokumenti] Urkundendelikt (N.)
престъпление (N.) срещу избирателната система [prestâplenije sreschtu isbiratelnata sistema] Wahldelikt (N.)
престъпна владетелка (F.) [prestâpna wladetelka] Deliktsbesitzerin (F.)
престъпна група (F.) [prestâpna grupa] Bande (F.)
престъпна държателка (F.) [prestâpna dârschatelka] Deliktsbesitzerin (F.)
престъпна наклонност (F.) [prestâpna naklonnost] schädliche Neigung (F.)
престъпник (M.) [prestâpnik] Delinquent (M.), Frevler (M.), Krimineller (M.), Übeltäter (M.), Verbrecher (M.)
престъпничка (F.) [prestâpnitschka] Delinquentin (F.), Frevlerin (F.), Übeltäterin (F.), Verbrecherin (F.)
престъпно деяние (N.) [prestâpno dejanije] Straftat (F.)
престъпно деяние (N.) срещу църквата [prestâpno dejanije sreschtu zârkwata] Sakrileg (N.)
престъпност (F.) [prestâpnost] Kriminalität (F.)
претендент (M.) [pretendent] Prätendent (M.)
претендентка (F.) [pretendentka] Prätendentin (F.)
претендирам [pretendiram] beanspruchen, fordern
претендиране (N.) [pretendirane] Beanspruchung (F.)
претендиране (N.) за освобождаване [pretendirane sa oswoboschdawane] Freistellungsanspruch (M.)
претенция (F.) [pretenzija] Anrecht (N.), Anspruch (M.), Forderung (F.) (Anspruch)
претенция (F.) Eigentumsherausgabeanspruch (M.)
претенция (F.) върху остатъка от запазената част [pretenzija wârchu ostatâka ot sapasenata tschast] Pflichtteilsrestanspruch (M.)
претенция (F.) за връщане на неоснователно придобитото [pretenzija sa wrâschtane na neosnowatelno pridobitoto] Leistungskondiktion (F.)
претенция (F.) за връщане на полученото [pretenzija sa wrâschtane na polutschenoto] Herausgabeanspruch (M.)
претенция (F.) за възстановяване на права [pretenzija sa wâsstanowjawane na prawa] Eingriffskondiktion (F.)
претенция (F.) за възстановяване на първоначалното положение [pretenzija sa wâsstanowjawane na pârwonatschalnoto poloschenije]
Folgenbeseitigungsanspruch (M.)
претенция (F.) за жертване [pretencija sa schertwane] Aufopferungsanspruch (M.)
претенция (F.) за заличаване [pretenzija sa salitschawane] Löschungsanspruch (M.)
претенция (F.) за запазена част от наследство [pretenzija sa sapasena tschast ot nasledstwo] Pflichtteilsanspruch (M.)
претенция (F.) за обратно връщане [pretenzija sa obratno wrâschtane] Rückgewähranspruch (M.)
претенция (F.) за освобождаване [pretenzija sa oswoboschdawane] Befreiungsanspruch (M.)
претенция (F.) за отпускане на пенсия [pretenzija sa otpuskane na pensija] Rentenanspruch (M.)
претенция (F.) за отстраняване на нарушение [pretenzija sa otstranjawane na naruschenije] Beseitigungsanspruch (M.)
претенция (F.) за получаване на социални придобивки [pretenzija sa polutschawane na sozialni pridobiwki] Sozialleistungsanspruch (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
претенция (F.) за раздаване на правосъдие [pretenzija sa rasdawane na prawossâdije] Justizgewährungsanspruch (M.)
претенция (F.) за социално осигуряване [pretenzija sa sozialno ossigurjawane] Sozialversicherungsanspruch (M.)
претенция (F.) за спазване на приетия план [pretenzija sa spaswane na prijetija plan] Plangewährleistungsanspruch (M.)
претенция (F.) на ищеца [pretenzija na ischteza] petitorischer Anspruch (M.)
претенция (F.) на противната страна [pretenzija na protiwnata strana] Gegenanspruch (M.)
претенция (F.) с цел изравняване [pretenzija s zel israwnjawane] Ausgleichsanspruch (M.)
претенция (F.) срещу неоснователно обогатяване [pretenzija sreschtu neosnowatelno obogatjawane] Bereicherungsanspruch (M.), Kondiktion (F.)
претоварвам [pretowarwam] überlasten
претоварване (N.) [pretowarwane] Überlastung (F.)
претърпявам крушение [pretârpjawam kruschenije] stranden
претърсвам [pretârswam] durchsuchen
претърсване (N.) [pretârswane] Durchsuchung (F.)
претърсване (N.) на жилището [pretârswane na schilischteto] Hausdurchsuchung (F.), Haussuchung (F.)
преупълномощаване (N.) [preupâlnomoschtawane] Untervollmacht (F.)
преустановявам [preustanowjawam] sistieren
преустановяване (N.) [preustanowjawane] Sistierung (F.), Stillstand (M.)
префект (M.) [prefekt] Präfekt (M.)
префектка (F.) [prefektka] Präfektin (F.)
преференция (F.) [preferenzija] Begünstigung (F.)
прехвърлим [prechwârlim] abtretbar, begebbar, übertragbar
прехвърлима ценна книга (F.) [prechwârlima zenna kniga] begebbares Wertpapier (N.)
прехвърлимост (F.) [prechwârlimost] Begebbarkeit (F.)
прехвърлител (M.) [prechwârlitel] Veräußerer (M.)
прехвърлител (M.) на вземане [prechwârlitel na wsemane] Zedent (M.)
прехвърлям [prechwârljam] abtreten, begeben (V.), übertragen (V.), veräußern, zuschreiben
прехвърлям вземане [prechwârljam wsemane] zedieren
прехвърлям недвижим имот [prechwârljam nedwischim imot] auflassen
прехвърлям собствеността върху вещ [prechwârljam sobstwenostta wârchu wescht] übereignen
прехвърляне (N.) [prechwârljane] Abtretung (F.), Begebung (F.), Devolution (F.), Herausgabe (F.), Tradition (F.), Übertragung (F.), Veräußerung (F.)
прехвърляне (N.) без формалности [prechwârljane bes formalnosti] brevi manu traditio (F.) (lat.)
прехвърляне (N.) на вземане [prechwârljane na wsemane] Forderungsabtretung (F.) (Forderungsabtretung im angloamerikanischen Recht)
прехвърляне (N.) на недвижим имот [prechwârljane na nedwischim imot] Auflassung (F.), Grundabtretung (F.)
прехвърляне (N.) на правата върху завещание [prechwârljane na prawata wârchu saweschtanije] Vindikationszession (F.)
прехвърляне (N.) на собственост [prechwârljane na sobstwenost] Eigentumsübertragung (F.)
прехвърляне (N.) собствеността върху вещ [prechwârljane sobstwenostta wârchu wescht] Übereignung (F.)
преход (M.) [prechod] Übergang (M.), Überleitung (F.)
преходен договор (M.) [prechoden dogowor] Überleitungsvertrag (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
прехрана (F.) [prechrana] Kost (F.)
прецедент (M.) [prezedent] Präjudiz (N.)
прецедентен случай (M.) [prezedenten slutschai] Präzedenzfall (M.)
прецедентна справедливост (F.) [prezedentna sprawedliwost] Fallgerechtigkeit (F.)
прецедентно правило (N.) [prezedentno prawilo] Präzedenzregel (F.) (Präzedenzregel im angloamerikanischen Recht
прецедентно право (N.) [prezedentno prawo] Fallrecht (N.)
преценка (F.) [prezenka] Ermessen (N.), Evaluation (F.), Würdigung (F.)
преценка (F.) на доказателства [prezenka na dokasatelstwa] Beweiswürdigung (F.)
преценявам [prezenjawam] betrachten, beurteilen, ermessen, erwägen, evaluieren, schätzen, würdigen
преценяване (N.) [prezenjawane] Betrachtung (F.), Beurteilung (F.)
преча [pretscha] behindern, stören
пречеща конкуренция (F.) [pretscheschta konkurenzija] Behinderungswettbewerb (M.)
пречиствам [pretschistwam] klären
пречистване (N.) [pretschistwane] Klärung (F.)
пречиствателна станция (F.) [pretschistwatelna stanzija] Kläranlage (F.)
пречка (F.) [pretschka] Behinderung (F.), Hemmung (F.), Hindernis (N.)
пречка (F.) за сключване на брак [pretschka sa skljutschwane na brak] Ehehindernis (N.), Ehestörung (F.)
при закрити врати (F.Pl.) [pri sakriti wrati] Ausschluss (M.)
при затворени врати [pri satworeni wrati] nichtöffentlich
при случай [pri slutschai] gelegentlich
при съмнение [pri sâmnenije] im Zweifel
при съмнение в полза на обвиняемия [pri sâmnenije w polsa na obwinjaemija] in dubio pro reo (lat.)
прибирам [pribiram] einnehmen
приватизация (F.) [priwatisazija] Privatisierung (F.)
приватизирам [priwatisiram] privatisieren
приватизирам отново [priwatisiram otnowo] reprivatisieren
приватизиране (N.) [priwatisirane] Privatisierung (F.)
привеждам [priweschdam] aufstellen, beibringen, vorbringen, vortragen
привеждам в изправно състояние [priweschdam w isprawno sâstojanije] instandsetzen
привеждане (N.) [priweschdane] Aufstellung (F.), Vorbringen (N.), Vortrag (M.)
привеждане (N.) в действие [priweschdane w deistwije] Inkraftsetzen (N.)
привеждане (N.) в изправно състояние [priweschdane w isprawno sâstojanije] Instandsetzung (F.)
привеждане (N.) на доказателства [priweschdane na dokasatelstwa] Beibringung (F.)
приветлив [priwetliw] gefällig
приветливост (F.) [priwetliwost] Gefälligkeit (F.)
привидeн търговец (M.) [priwiden târgowez] Scheinkaufmann (M.)
привиден наследник (M.) [priwiden naslednik] Scheinerbe (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
привиднa наследничка (F.) [priwidnа naslednitschka] Scheinerbin (F.)
привидна опасност (F.) [priwidna opasnost] Anscheinsgefahr (F.)
привидна сделка (F.) [priwidna sdelka] Scheingeschäft (N.)
привидна смърт (F.) [priwdna smârt] Scheintod (M.)
привидна търговка (F.) [priwidna târgowka] Scheinkauffrau (F.)
привидно доказателство (N.) [priwidno dokasatelstwo] Anscheinsbeweis (M.)
привидно пълномощно (N.) [priwidno pâlnomoschtno] Anscheinsvollmacht (F.)
привидност (F.) [priwidnost] Anschein (M.), Schein (M.)
привилегии (F.Pl.) на град [priwilegii na grad] Stadtrecht (M.)
привилегировам [priwilegirowam] bevorrechtigen, privilegieren
привилегирован [priwilegirowan] bevorrechtigt, privilegiert
привилегирована акция (F.) [priwilegirowana akzija] Vorzugsaktie (F.)
привилегирована покупка (F.) [priwilegirowana pokupka] Vorkauf (M.)
привилегировано отношение (N.) [priwilegirowano otnoschenije] Sonderrechtsverhältnis (N.)
привилегия (F.) [priwilegija] Privileg (N.), Sonderrecht (N.), Vorrecht (N.), Vorzug (M.)
привилегия (F.) на съдия [priwilegija na sâdija] Richterprivileg (N.)
привичен [priwitschen] gewohnheitsmäßig
привичка (F.) [priwitschka] Gewohnheit (F.)
привичност (F.) [priwitschnost] Gewohnheitsmäßigkeit (F.)
привличам [priwlitscham] abwerben
привличане (N.) [priwlitschane] Abwerbung (F.)
привременен [priwremenen] einstweilig
привременна мярка (F.) [priwremenna mjarka] Regelungsverfügung (F.)
привръзки (F.Pl.) в международно право [priwrâski w meschdunarodno prawo] Verweisungsrecht (N.)
привързан съм [priwârsan sâm] hängen
пригодност (F.) [prigodnost] Befähigung (F.)
пригодност (F.) за заемане на съдийска длъжност [prigodnost sa saemane na sâdiiska dlâschnost] Richteramtsbefähigung (F.)
приготвям [prigotwjam] vorbereiten
приготвям за изпращане [prigotwjam sa ispraschtane] abfertigen
приготовление (N.) [prigotowlenje] Vorbereitung (F.)
придавам [pridawam] zuschreiben
придавам форма [pridawam forma] gestalten
придворен съветник (M.) [pridworen sâwetnik] Hofrat (M.)
придворна служба (F.) [pridworna sluschba] Hofamt (N.)
придобивам [pridobiwam] erwerben
придобивам по давност [pridobiwam po dawnost] ersitzen
придобиване (N.) [pridobiwane] Beschaffung (F.), Bezug (M.), Erwerb (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
придобиване (N.) на гражданство [pridobiwane na graschdanstwo] Einbürgerung (F.)
придобиване (N.) на имущество [pridobiwane na imuschtestwo] Vermögensübernahme (F.)
придобиване (N.) на недвижими имоти [pridobiwane na nedwischimi imoti] Grunderwerb (M.)
придобиване (N.) на неоснователна облага [pridobiwane na neosnowatelna oblaga] Vorteilsverschaffung (F.)
придобиване (N.) на право [pridobiwane na prawo] Rechtserwerb (M.)
придобиване (N.) на собственост [pridobiwane na sobstwenost] Eigentumserwerb (M.)
придобивка (F.) [pridobiwka] Errungenschaft (F.), Erwerb (M.)
придобивна давност (F.) [pridobiwna dawnost] Ersitzung (F.)
придобивна давност (F.) чрез неоснователно вписване [pridobiwna dawnost tschres neosnowatelno wpiswane] Buchersitzung (F.)
придружаване (N.) [pridruschawane] Geleit (N.)
придържам се [pridârscham se] halten
прием (M.) [prijem] Empfang (M.)
приемам [prijemam] abnehmen, akzeptieren, annehmen, bejahen, empfangen (V.), rezipieren, verabschieden, zusagen
приемам фалшиви пари [prijemam falschiwi pari] sichverschaffen
приемане (N.) [prijemane] Abnahme (F.), Akzept (N.), Akzeptanz (F.), Annahme (F.), Empfang (M.), Zusage (F.)
приемане (N.) на закон [prijemane na sakon] Verabschiedung (F.)
приемане (N.) на изяснително доказателство [prijemane na isjasnitelno dokasatelstwo] Beweisantritt (M.)
приемане (N.) на имущество [prijemane na imuschtestwo] Vermögensnachfolge (F.)
приемане (N.) на план [prijemane na plan] Planfeststellung (F.)
приемане (N.) на фалшиви пари [prijemane na falschiwi pari] Sichverschaffen (N.)
приемател (M.) [prijematel] Abnehmer (M.), Akzeptant (M.)
приемателка (F.) [prijematelka] Abnehmerin (F.)
приемен баща (M.) [prijemen baschta] Pflegevater (M.)
приемен родител (M.) [prijemen roditel] Pflegeelter (M. bzw. F.)
приемен час (M.) [prijemen tschas] Sprechstunde (F.)
приемлив [prijemliw] akzeptabel, plausibel, zumutbar
приемливост (F.) [prijemliwost] Zumutbarkeit (F.)
приемна майка (F.) [prijemna maika] Pflegemutter (F.)
приемни родители (Pl.) [prijemni roditeli] Pflegeeltern (Pl.)
приемник (M.) [prijemnik] Nachfolger (M.)
приемник (M.) на дарение [prijemnik na darenije] Schenkungsempfänger (M.)
приемници (M.Pl.) [prijemnizi] Nachfolge (F.)
приемничка (F.) [prijemnitschka] Nachfolgerin (F.)
приемничка (F.) на дарение [prijemnitschka na darenije] Schenkungsempfängerin (F.)
приемственост (F.) при изпълнение на държавна функция [prijemstwenost pri ispâlnenije na dârschawna funkzija] Funktionsnachfolge (F.)
приз (M.) [pris] Prise (F.)
призван [priswan] berufen (Adj.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
призив (M.) [prisiw] Aufruf (M.)
признавам [prisnawam] anerkennen, bekennen, einräumen, gestehen, konzedieren, zugeben
признаване (N.) [prisnawane] Anerkenntnis (N.), Anerkennung (F.), Einräumung (N.)
признаване (N.) на бащинство [prisnawane na baschtinstwo] Vaterschaftsanerkenntnis (N.), Vaterschaftsanerkennung (F.)
признаване (N.) на вина [prisnawane na wina] Schuldanerkenntnis (F.)
признаване (N.) на дълг [prisnawane na dâlg] Schuldanerkenntnis (F.)
признаване (N.) на извънбрачно дете [prisnawane na iswânbratschno dete] Ehelicherklärung (F.), Ehelichkeitserklärung (F.)
признаване (N.) на привилегии [prisnawane na priwilegii] Freibrief (M.)
признак (M.) [prisnak] Anzeichen (N.), Indiz (N.), Merkmal (N.)
признак (M.) на вина [prisnak na wina] Schuldmerkmal (N.)
признак (M.) от състав на престъпление [prisnak ot sâstaw na prestâplenije] Tatbestandsmerkmal (N.)
признание (N.) [prisnanije] Anerkenntnis (N.), Bekenntnis (N.), Geständnis (N.)
признание (N.) за несъществуване на дълг [prisnanije sa nessâschtestwuwane na dâlg] negatives Schuldanerkenntnis (N.)
призовавам [prisowawam] auffordern, aufrufen, evozieren, fordern, laden (V.) (2) (herbestellen), rufen
призовавам пред съда [prisowawam pred sâda] vorladen
призоваване (N.) [prisowawane] Aufforderung (F.), Berufung (F.)
призоваване (N.) на обвиняем пред по-висш съд [prisowawane na obwinjaem pred po-wissch sâd] Evokation (F.)
призоваване (N.) по дело [prisowawane po delo] Ladung (F.) (2) (Herbestellung)
призоваване (N.) пред съда [prisowawane pred sâda] Ediktalzitation (F.)
призовка (F.) [prisowka] Ladung (F.) (2) (Herbestellung), Vorladung (F.)
призовка (F.) за доброволно плащане [prisowka sa dobrowolno plaschtane] Mahnschreiben (N.)
прикачвам [prikatschwam] anheften
приключвам [prikljutschwam] abrechnen, beenden, beendigen, schließen
приключване (N.) [prikljutschwane] Beendigung (F.), Beendung (F.), Schließung (F.)
приключване (N.) [prikljutschwane]. уравняване (N.) [urawnjawane] Abrechnung (F.)
приключващ [prikljutschwascht] abschließend
приключен [prikljutschen] abgeschlossen
приковавам [prikowawam] fesseln
прикрепвам [prikrepwam] anheften
прикривам [prikriwam] verschleiern
прикриване (N.) [prikriwane] Verschleierung (F.)
прикриване (N.) на документ [prikriwane na dokument] Urkundenunterdrückung (F.)
прикрит [prikrit] verborgen
прикя (F.) [prikja] Aussteuer (F.), Mitgift (F.)
прилагам [prilagam] anhängen, anwenden, beifügen, beilegen
прилагам нормативен акт [prilagam normatiwen akt] durchführen
прилагам оздравителни мерки [prilagam osdrawitelni merki] sanieren

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
прилагане (N.) [prilagane] Anwendung (F.)
прилагане (N.) на нормативен акт [prilagane na normatiwen akt] Durchführung (F.)
прилагане (N.) на оздравителни мерки [prilagane na osdrawitelni merki] Sanierung (F.)
прилагащ (M.) [prilagascht] Anwender (M.)
прилагаща (F.) [prilagaschta] Anwenderin (F.)
приличие (N.) [prilitschije] Anstand (M.)
приложение (N.) [priloschenije] Anhang (M.), Anwendung (F.)
приложим [priloschim] anwendbar, einschlägig
приложимост (F.) [priloschimost] Geltung (F.)
приложно поле (N.) [priloschno pole] Geltungsbereich (M.)
примамвам [primamwam] abwerben
примамване (N.) [primamwane] Abwerbung (F.)
принадена стойност (F.) [prinadena stoinost] Mehrwert (M.)
принадлежа [prinadlescha] angehören, gehören
принадлежащ (M.) [prinadleschascht] Angehöriger (M.)
принадлежащ [prinadleschascht] angehörig
принадлежащ на федералната държава [prinadleschascht na federalnata dârschawa] bundeseigen
принадлежаща (F.) [prinadleschaschta] Angehörige (F.)
принадлежност (F.) [prinadleschnost] Angehörigkeit (F.), Zubehör (N.)
принос (M.) [prinos] Beitrag (M.)
приносител (M.) на ценна книга [prinossitel na zenna kniga] Inhaber (M.)
приносителка (F.) на ценна книга [prinossitelка na zenna kniga] Inhaberin (F.)
принуда (F.) за сключване на договор [prinuda sa skljutschwane na dogowor] Abschlusszwang (M.)
принуда (F.) [prinuda] Nötigung (F.), Zwang (M.)
принуда (F.) да представлявам [prinuda da predstawljawam] Vertretungszwang (M.)
принуда (F.) за присъединяване [prinuda sa prissâedinjawane] Anschlusszwang (M.)
принуда (F.) при ползване [prinuda pri polswane] Benutzungszwang (M.)
принудителен арест (M.) [prinuditelen arest] Beugehaft (F.)
принудителен лиценз (M.) [prinuditelen lizens] Zwangslizenz (F.)
принудителен управител (M.) [prinuditelen uprawitel] Zwangsverwalter (M.)
принудителна административна мярка (F.) [prinuditelna administratiwna mjarka] Beugemittel (N.), Ordnungsmittel (N.), Sitzungspolizei (F.)
принудителна ипотека (F.) [prinuditelna ipoteka] Zwangshypothek (F.)
принудителна мярка (F.) [prinuditelna mjarka] Maßregel (F.)
принудителна продажба (F.) на търг [prinuditelna prodaschba na târg] Zwangsversteigerung (F.)
принудителна работа (F.) [prinuditelna rabota] Zwangsarbeit (F.)
принудителна спогодба (F.) [prinuditelna spogodba] Zwangsvergleich (M.)
принудителна управителка (F.) [prinuditelna uprawitelka] Zwangsverwalterin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
принудителни административни мерки (F.Pl.) [prinuditelni administratiwni merki] Beugemittel (N.Pl.)
принудително задържане (N.) [prinuditelno sadârschane] Beugehaft (F.), Erzwingungshaft (F.)
принудително задържане (N.) при неизплащане на глоба [prinuditelno sadârschane pri neisplaschtane na globa] Ersatzzwangshaft (F.)
принудително изваждане (N.) [prinuditelno iswaschdane] Zwangsräumung (F.)
принудително изпълнение (N.) [prinuditelno ispâlnenije] Vollstreckung (F.), Zwangsvollstreckung (F.)
принудително изпълнение (N.) върху движимо имущество [prinuditelno ispâlnenije wârchu dwischimo imuschtestwo] Mobiliarzwangsvollstreckung
(F.)
принудително изпълнение (N.) върху недвижимо имущество [prinuditelno ispâlnenije wârchu nedwischimo imuschtestwo]
Immobiliarzwangsvollstreckung (F.)
принудително изселване (N.) [prinuditelno isselwane] Deportation (F.)
принудително разрешение (N.) [prinuditelno rasreschenije] Zwangslizenz (F.)
принудително средство (N.) [prinuditelno sredstwo] Zwangsmittel (N.)
принудително събиране (N.) [prinuditelno sâbirane] Eintreibung (F.)
принудително събиране (N.) на вземания [prinuditelno sâbirane na wsemanija] Beitreibung (F.)
принудително управление (N.) [prinuditelno uprawlenije] Zwangsverwaltung (F.)
принуждавам [prinuschdawam] nötigen, zwingen
принц (M.) [prinz] Prinz (M.)
принцеса (F.) [prinzessa] Prinzessin (F.)
принцип (M.) [prinzip] Prinzip (N.)
принцип (M.) в основата на официално разследване [prinzip w osnowata na ofizialno rassledwane] Amtsermittlungsgrundsatz (M.)
принцип (M.) за действие по целесъобразност [prinzip sa deistwije po zelessâobrasnost] Opportunitätsprinzip (N.)
принцип (M.) за държавния бюджет [prinzip sa dârschawnija bjudschet] Haushaltsgrundsatz (M.)
принцип (M.) за еднаквото третиране [prinzip sa ednakwoto tretirane] Gleichbehandlungsgrundsatz (M.)
принцип (M.) за привеждане на доказателства [prinzip sa priweschdane na dokasatelstwa] Beibringungsgrundsatz (M.)
принцип (M.) за равенство [prinzip sa rawenstwo] Gleichheitsgrundsatz (M.)
принцип (M.) на абсорбиране [prinzip na absorbirane] Absorptionsprinzip (N.)
принцип (M.) на абстрахиране [prinzip na abstrachirane] Abstraktionsprinzip (N.)
принцип (M.) на доверие [prinzip na dowerije] Vertrauensgrundsatz (M.)
принцип (M.) на доказуемост [prinzip na dokasuemost] Belegenheitsgrundsatz (M.)
принцип (M.) на еквивалентността [prinzip na ekwiwalentnostta] Äquivalenzprinzip (N.)
принцип (M.) на законност [prinzip na sakonnost] Legalitätsprinzip (N.)
принцип (M.) на личността [prinzip na litschnosta] Personalitätsprinzip (N.)
принцип (M.) на максимално облагодетелстване [prinzip na maksimalno oblagodetelstwane] Günstigkeitsprinzip (N.)
принцип (M.) на натрупването [prinzip na natrupwaneto] Kumulationsprinzip (N.)
принцип (M.) на определеност [prinzip na opredelenost] Bestimmtheitsgrundsatz (M.)
принцип (M.) на повишаване тежестта на наказанието [prinzip na powischawane teschesta na nakasanijeto] Asperationsprinzip (N.)
принцип (M.) на правовата държава [prinzip na prawowata dârschawa] Rechtsstaatsprinzip (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
принцип (M.) на представляването [prinzip na predstawljawaneto] Repräsentationsprinzip (N.)
принцип (M.) на приоритетa [prinzip na prioriteta] Prioritätsprinzip (N.)
принцип (M.) на публичност [prinzip na publitschnost] Publizitätsprinzip (N.)
принцип (M.) на разпореждане на страните с предмета на спора [prinzip na rasporeschdane na stranite s predmeta na spora] Parteiherrschaft (F.)
принцип (M.) на разследване [prinzip na rassledwane] Untersuchungsgrundsatz (M.)
принцип (M.) на разстройство на брака [prinzip na rasstroistwo na braka] Zerrüttungsprinzip (N.)
принцип (M.) на социалната държава [prinzip na sozialnata dârschawa] Sozialstaatsprinzip (N.)
принцип (M.) на състезателност в гражданския процес [prinzip na sâstesatelnost w graschdanskija prozess] Verhandlungsgrundsatz (M.)
принцип (M.) на състезателното начало в процеса [prinzip na sâstesatelnoto natschalo w prozessa] Parteibetrieb (M.)
принцип (M.) на удостоверяемост [prinzip na udostowerjaemost] Belegenheitsgrundsatz (M.)
принципал (M.) [prinzipal] Prinzipal (M.)
принципен [prinzipen] prinzipiell
приобретател (M.) [priobretatel] Erwerber (M.)
приобретател (M.) на наследство [priobretatel na nasledstwo] Erbschaftserwerber (M.)
приобретателка (F.) [priobretatelka] Erwerberin (F.)
приобретателка (F.) на наследство [priobretatelka na nasledstwo] Erbschaftserwerberin (F.)
приоритет (M.) [prioritet] Priorität (F.), Vorrang (M.)
приоритет (M.) на държавните интереси [prioritet na dârschawnite interessi] Staatsräson (F.)
приоритет (M.) на закона [prioritet na sakona] Vorrang (M.) des Gesetzes
приоритетен [prioriteten] vorrangig
приписвам [pripiswam] auflassen, überschreiben, zumessen, zuschreiben
приписване (N.) [pripiswane] Zumessung (F.)
приподписване (N.). [pripodpiswane] Gegenzeichnung (F.)
припознаване (N.) [priposnawane] Legitimation (F.), Vaterschaftsanerkenntnis (N.)
природа (F.) [priroda] Natur (F.), Physis (F.)
природно право (N.) [prirodno prawo] Naturrecht (N.)
присвоявам [priswojawam] aneignen, unterschlagen (V.), wegnehmen, zueignen (sich zueignen)
присвояване (N.) [priswojawane] Aneignung (F.), Zueignung (F.)
присвояване (N.) на чужда собственост от неправоимащ [priswojawane na tschuschda sobstwenost ot neprawoimascht] Verfügung (F.) eines Nicht-
berechtigten über fremdes Gut (Verfügung eines Nichtberechtigten über fremdes Gut im angloamerikanischen Recht)
присвояване (N.) от трето лице [priswojawane ot treto lize] Drittzueignung (F.)
прислужник (M.) [prisluschnik] Diener (M.), Knecht (M.)
прислужничка (F.) [prisluschnitschka] Dienerin (F.)
приспадам [prispadam] absetzen, anrechnen
приспадане (N.) [prispadane] Absetzung (F.), Anrechnung (F.)
приспособление (N.) за затваряне [prispossoblenije sa satwarjane] Verschluss (M.)
приспособявам се [prispossobjawam se] anpassen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
приспособяване (N.) [prispossobjawane] Anpassung (F.)
пристанище (N.) [pristanischte] Hafen (M.) (1)
пристрастен [pristrasten] befangen, einseitig, parteiisch, süchtig, voreingenommen
пристрастеност (F.) [pristrastenost] Befangenheit (F.)
пристрастност (F.) [pristrastnost] Voreingenommenheit (F.)
пристъп (M.) на силна душевна възбуда [pristâp na silna duschewna wâsbuda] Amoklauf (M.)
присъда (F.) [prissâda] Beurteilung (F.), Erkenntnis (F.), Judikat (N.), Richterspruch (M.), Strafurteil (N.), Urteil (N.), Verdikt (N.)
присъда (F.) изнесена без провеждане на съдебно заседание [prissâda isnessena bes proweschdane na sâdebno sassedanije] Strafbefehl (M.)
присъда (F.) отнасяща се за част от предмета на правен спор [prissâda otnassjaschta se do tschast ot predmeta na prawen spor] Teilurteil (N.)
присъда (F.) при закрити врати [prissâda pri sakriti wrati] Ausschlussurteil (N.)
присъединявам [prissâedinjawam] einverleiben
присъединявам се [prissâedinjawam se] anschließen, beitreten
присъединяване (N.) [prissâedinjawane] Adhäsion (F.), Anschluss (M.), Beitritt (M.), Einverleibung (F.)
присъждам [prissâschdam] zuschlagen
присъждане (N.) [prissâschdane] Zuschlag (M.)
присъствам [prissâstwam] beiwohnen
присъстващ (M.) [prissâstwascht] Anwesender (M.)
присъстващ [prissâstwascht] anwesend
присъстваща (F.) [prissâstwaschta] Anwesende (F.)
присъствие (N.) [prissâstwije] Anwesenheit (F.), Beiwohnung (F.)
присъщ на страната [prissâscht na stranata a] landeseigen
притежавам [priteschawam] besitzen, haben, innehaben
притежаване (N.) [priteschawane] Innehabung (F.)
притежание (N.) на право [priteschanije na prawo] Rechtsbesitz (M.)
притежател (M.) [priteschatel] Inhaber (M.), Innehaber (M.)
притежател (M.) на ипотечно писмо [priteschatel na ipotetschno pismo] Pfandbriefinhaber (M.)
притежател (M.) на патент [priteschatel na patent] Patentinhaber (M.)
притежател (M.) на търговско предприятие [priteschatel na târgowsko predprijatije] Prinzipal (M.)
притежателка (F.) [priteschatelka] Inhaberin (F.), Innehaberin (F.)
притежателка (F.) на ипотечно писмо [priteschatelka na ipotetschno pismo] Pfandbriefinhaberin (F.)
притежателка (F.) на патент [priteschatelka na patent] Patentinhaberin (F.)
притежателка (F.) на търговско предприятие [priteschatelka na târgowsko predprijatije] Prinzipalin (F.)
притезание (N.) [pritesanije] Anspruch (M.)
притезание (N.) за въздържане [pritesanije sa wâsdârschane] Unterlassungsanspruch (M.)
притезание (N.) за неоснователно обогатяване чрез неизпълнение [pritesanije sa neosnowatelno obogatjawane tschres neispâlnenije]
Nichtleistungskondiktion (F.)
притискам [pritiskam] drängen, drücken

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
прихващам [prichwaschtam] aufrechnen, verrechnen
прихващане (N.) [prichwaschtane] Aufrechnung (F.), Verrechnung (F.)
приход (M.) [prichod] Einnahme (F.), Erlös (M.), Ertrag (M.)
причина (F.) [pritschina] causa (F.) (lat.), Grund (M.), Ursache (F.)
причина (F.) за несъстоятелност [pritschina sa nessâstojatelnost] Konkursgrund (M.)
причина (F.) за отменяне на наказание [pritschina sa otmenjane na nakasanije] Strafaufhebungsgrund (M.)
причина (F.) за присъда [pritschina sa prissâda] Urteilsgrund (M.)
причина (F.) изключваща вина [pritschina iskljutschwaschta wina] Schuldausschließungsgrund (M.)
причина (F.) изключваща наказателни мерки [pritschina iskljutschwaschta nakasatelni merki] Strafausschließungsgrund (M.)
причинен [pritschinen] kausal, ursächlich
причинител (M.) [pritschinitel] Verursacher (M.)
причинител (M.) на щети [pritschinitel na schteti] Schädiger (M.)
причинителка (F.) [pritschinitelka] Verursacherin (F.)
причинителка (F.) на щети [pritschinitelka na schteti] Schädigerin (F.)
причинно-следствена връзка (F.) [pritschinno-sledstwena wrâska] Kausalzusammenhang (M.)
причинност (F.) [pritschinnost] Kausalität (F.), Ursächlichkeit (F.)
причинност (F.) основаваща се на отговорност [pritschinnost osnowawaschta se na otgowornost] haftungsbegründende Kausalität (F.)
причинявам [pritschinjawam] verschulden, verursachen
причинявам болка [pritschinjawam bolka] schmerzen
причинявам вреда [pritschinjawam wreda] schädigen
причиняване (N.) [pritschinjawane] Verursachung (F.)
причиняване (N.) на вреда [pritschinjawane na wreda] Schädigung (F.)
причислено задължение (N.) на трето лице [pritschisleno sadâlschenije na treto lize] zugerechnetes Drittverschulden (N.) (zugerechnetes
Drittverschulden im angloamerikanischen Recht)
причислявам [pritschisljawam] beiordnen, zurechnen
причисляване (N.) [pritschisljawane] Beiordnung (F.), Zurechnung (F.)
приют (M.) за бездомни [prijut sa besdomni] Obdachlosenasyl (N.)
приютявам [prijutjawam] beherbergen
приютяване (N.) [prijutjawane] Beherbergung (F.)
приятел (M.) [prijatel] Freund (M.), Geselle (M.)
приятелка (F.) [prijatelka] Freundin (F.), Gesellin (F.)
приятелство (N.) [prijatelstwo] Freundschaft (F.)
проба (F.) [proba] Probe (F.)
пробвам [probwam] probieren
пробна работа (F.) при майсторски изпит [probna rabota pri maistorski ispit] Meisterstück (N.)
пробождам [proboschdam] stechen
пробождане (N.) [proboschdane] Stich (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
провал (M.) [prowal] Scheitern (N.)
провалям се [prowaljam se] scheitern, versagen
провеждам дъмпинг [proweschdam dâmping] Dumping betreiben
провеждам следствие [proweschdam sledstwie] untersuchen
проверител (M.) [proweritel] Kontrolleur (M.), Prüfer (M.)
проверителка (F.) [proweritelka] Kontrolleurin (F.), Prüferin (F.)
проверка (F.) [prowerka] Prüfung (F.), Überprüfung (F.)
проверка (F.) на годишен отчет [prowerka na godischen ottschet] Abschlussprüfung (F.)
проверка (F.) на изборите [prowerka na isborite] Wahlprüfung (F.)
проверявам [prowerjawam] eichen (V.), einsehen, prüfen
проверявам повторно [prowerjawam powtorno] überprüfen
провизии (F.Pl.) [prowisii] Rückstellungen (F.Pl.)
провинция (F.) [prowinzija] Provinz (F.)
провинция (F.) Анхалт [prowinzija Anchalt] Anhalt (N.) (Land Anhalt)
провинция (F.) в Австрия [prowinzija w Awstrija] Bundesland (N.) (Bundesland in Österreich)
провинция Саар (F.) [prowinzija Saar] Saarland (N.)
провинявам се [prowinjawam se] freveln
провокатор (M.) [prowokator] Provokateur (M.)
провокация (F.) [prowokazija] Provokation (F.)
провокирам [prowokiram] provozieren
провокиране (N.) на неизбежна отбрана [prowokirane na neisbeschna otbrana] Notwehrprovokation (F.)
прогноза (F.) [prognosa] Prognose (F.)
прогноза (F.) за престъпността [prognosa sa prestâpnosta] Kriminalprognose (F.)
прогонвам [progonwam] abschieben, verbannen, vertreiben
прогонване (N.) [progonwane] Vertreibung (F.)
прогонен (M.) [progonen] Heimatvertriebener (M.), Vertriebener (M.)
прогонена (F.) [progonena] Heimatvertriebene (F.), Vertriebene (F.)
програма (F.) [programa] Programm (N.)
прогресивен [progressiwen] progressiv
прогресия (F.) [progressija] Progression (F.)
продаваем [prodawaem] abtretbar
продавам [prodawam] absetzen, abtreten, veräußern, verkaufen
продавам дребни стоки от къща на къща [prodawam drebni stoki ot kâschta na kâschta] hausieren
продавам евтино [prodawam ewtino] verschleudern
продавам на търг [prodawam na târg] versteigern
продавач (M.) [prodawatsch] Verkäufer (M.)
продавачка (F.) [prodawatschka] Verkäuferin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
продажба (F.) [prodaschba] Absatz (M.), Abtretung (F.), Verkauf (M.), Vertrieb (M.)
продажба (F.) на вземане [prodaschba na wsemane] Forderungsverkauf (M.) (Forderungsverkauf im angloamerikanischen Recht)
продажба (F.) на заложена вещ [prodaschba na saloschena wescht] Pfandverkauf (M.)
продажба (F.) на спиртни напитки [prodaschba na spirtni napitki] Schank (M.)
продажба (F.) от разстояние [prodaschba ot rasstojanije] Fernabsatz (M.)
продажба (F.) при първоначално отдаване под наем [prodaschba pri pârwonatschalno otdawane pod naem] Mietkauf (M.)
продажба (F.) чрез експедиране [prodaschba tschres ekspedirane] Versendungskauf (M.)
продажен [prodaschen] korrupt
продукт (M.) [produkt] Erzeugnis (N.), Produkt (N.)
продуцент (M.) [produzent] Produzent (M.)
продуцентка (F.) [produzentka] Produzentin (F.)
продължавам [prodâlschawam] dauern, fortführen, fortsetzen, währen
продължавам образованието си [prodâlschawam obrasowanijeto si] fortbilden
продължаване (N.) [prodâlschawane] Fortführung (F.)
продължаване (N.) на образованието [prodâlschawane na obrasowanijeto] Fortbildung (F.)
продължаване (N.) на престъпление [prodâlschawane na prestâplenije] Fortsetzungszusammenhang (M.)
продължаване (N.) срока на договор [prodâlschawane sroka na dogowor] Vertragsverlängerung (F.)
продължавано престъпление (N.) [prodâlschawano prestâplenije] Dauerdelikt (N.)
продължен [prodâlschen] fortgesetzt
продължена съпружеска имуществена общност (F.) [prodâlschena sâpruscheska imuschtestwena obschtnost] fortgesetzte Gütergemeinschaft (F.)
продължение (N.) [prodâlschenije] Fortsetzung (F.)
продължено действие (N.) [prodâlscheno deistwije] fortgesetzte Handlung (F.)
продължено деяние (N.) [prodâlscheno dejanije] fortgesetzte Handlung (F.)
продължителен арест (M.) [prodâlschitelen arest] Dauerarrest (M.)
продължително безаварийно шофиране (N.) [prodâlschitelno besawariino schofirane] Schadensfreiheit (F.)
продължително задължение (N.) [prodâlschitelno sadâlschenije] Dauerschuldverhältnis (N.)
продължителност (F.) [prodâlschitelnost] Dauer (F.)
проект (M.) [proekt] Entwurf (M.), Plan (M.)
проект (M.) за договор [proekt sa dogowor] Punktation (F.)
проект (M.) за държавния бюджет [proekt sa dârschawnija bjudschet] Haushaltsvorlage (F.)
проект (M.) на закон [proekt na sakon] Gesetzesvorlage (F.)
проект (M.) на закон изготвен от правителството [proekt na sakon isgotwen ot prawitelstwoto] Regierungsvorlage (F.)
проектирам [proektiram] planen
проигравам [proigrawam] verwirken
произведение (N.) [proiswedenije] Erzeugnis (N.), Werk (N.)
произвеждам [proisweschdam] erregen, erzeugen, herstellen, produzieren
производен [proiswoden] abgeleitet, derivativ

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
производител (M.) [proiswoditel] Hersteller (M.), Produzent (M.)
производителка (F.) [proiswoditelka] Herstellerin (F.), Produzentin (F.)
производно (N.) [proiswodno] Derivat (N.)
производно придобиване (N.) на собственост [proiswodno pridobiwane na sobstwenost] derivativer Eigentumserwerb (M.)
производствен и трудов процес (M.) [proiswodstwen i trudow prozes] Betrieb (M.)
производствен контрол (M.) [proiswodstwen kontrol] Betriebsprüfung (F.)
производствен приход (M.) [proiswodstwen prichod] Betriebseinnahme (F.)
производствен разход (M.) [proiswodstwen raschod] Betriebsausgabe (F.)
производствен риск (M.) [proiswodstwen risk] Betriebsrisiko (N.)
производствена авария (F.) [proiswodstwena awarija] Betriebsstörung (F.)
производствена опасност (F.) [proiswodstwena opasnost] Betriebsgefahr (F.)
производствени разходи (Pl.) [proiswodstweni raschodi] Gestehungskosten (F.Pl.)
производствено отношение (N.) [proiswodstweno otnoschenije] Betriebsverhältnis (N.)
производствено съоръжение (N.) [proiswodstweno sâorâschenije] Betriebsanlage (F.)
производство (N.) [proiswodstwo] Herstellung (F.), Verfahren (N.)
производство (N.) в отсъствие на една от страните [proiswodstwo w otsâstwije na edna ot stranite] Versäumnisverfahren (N.)
производство (N.) на откриване [proiswodstwo na otkriwane] Eröffnungsverfahren (N.)
производство (N.) по конкордат [proiswodstwo po konkordat] Vergleichsverfahren (N.)
производство (N.) по несъстоятелност [proiswodstwo po nessâstojatelnost] Insolvenzverfahren (N.), Konkursverfahren (N.)
производство (N.) по несъстоятелност на наследство [proiswodstwo po nessâstojatelnost na nasledstwo] Nachlassinsolvenzverfahren (N.)
произвол (M.) [proiswol] Willkür (F.)
произволен [proiswolen] willkürlich
произнасям [proisnassjam] abgeben
произнасям присъда [proisnassjam prissâda] aussprechen, erkennen, fällen
произношение (N.) [proisnoschenije] Aussprache (F.)
произход (M.) [proischod] Abkunft (F.), Abstammung (F.), Herkommen (N.), Herkunft (F.), Ursprung (M.)
произход (M.) по низходяща линия [proischod po nischodjaschta linija] Deszendenz (F.) (Abstammung)
произхождам [proischoschdam] abstammen, herkommen, herleiten, stammen
произшествие (N.) [proisschestwije] Unfall (M.), Vorfall (M.)
прокарване (N.) на фиктивна менителница [prokarwane na fiktiwna menitelniza] Wechselreiterei (F.)
проклет [proklet] verrucht
прокуда (F.) [prokuda] Verbannung (F.)
прокуден (M.) [prokuden] Heimatvertriebener (M.)
прокудена (F.) [prokudena] Heimatvertriebene (F.)
прокура (F.) [prokura] Prokura (F.)
прокуратор (M.) [prokurator] Prokurator (M.)
прокураторка (F.) [prokuratorka] Prokuratorin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
прокуратура (F.) [prokuratura] Staatsanwaltschaft (F.)
прокурист (M.) [prokurist] Prokurist (M.)
прокуристка (F.) [prokuristka] Prokuristin (F.)
прокурор (M.) [prokuror] Staatsanwalt (M.)
прокурорка (F.) [prokurorka] Staatsanwältin (F.)
пролетарий (M.) [proletarii] Proletarier (M.)
пролетарийка (F.) [proletariika] Proletarierin (F.)
пролетарски [proletarski] proletarisch
променлив [promenliw] dynamisch
променлива пенсия (F.) [promenliwa pensija] dynamische Rente (F.)
променям [promenjam] ändern, verändern, wandeln
промишлено-търговска палата (F.) [promischleno-târgowska palata] Handelskammer (F.)
промовирам [promowiram] promovieren
промоция (F.) [promozija] Promotion (F.)
промяна (F.) [promjana] Änderung (F.), Veränderung (F.), Wandel (M.), Wandlung (F.)
промяна (F.) в закона [promjana w sakona] Gesetzesänderung (F.)
промяна (F.) в конституцията [promjana w konstituzijata] Verfassungsänderung (F.)
промяна (F.) в правната гледна точка [promjana w prawnata gledna totschka] Änderung (F.) des rechtlichen Gesichtspunktes
промяна (F.) в реда [promjana w reda] Rangänderung (F.)
промяна (F.) на данни [promjana na danni] Datenveränderung (F.)
промяна (F.) на името [promjana na imeto] Namensänderung (F.)
промяна (F.) на ползването [promjana na polswaneto] Nutzungsänderung (F.)
промяна (F.) на присъда за по-неблагоприятно наказание [promjana na prissâda sa po-neblagoprijatno nakasanije] reformatio (F.) in peius (lat.)
промяна (F.) на страната в процеса [promjana na stranata w prozessa] Parteiänderung (F.)
прониквам [pronikwam] dringen, eindringen
прониквам с взлом [pronikwam s wslom] einbrechen
проникване (N.) [pronikwane] Eindringen (N.)
проникване (N.) с взлом [pronikwane s wslom] Einbruch (M.)
пропада [propada] verfallen (V.)
пропадам [propadam] fallen
пропорционален [proporzionalen] proportional
пропорционална избирателна система (F.) [proporzionalna isbiratelna sistema] Verhältniswahl (F.)
пропорционално [proporzionalno] anteilig
пропорционално избирателно право (N.) [proporzionalno isbiratelno prawo] Verhältniswahlrecht (N.)
пропорция (F.) [proporzija] Proportion (F.)
пропуск (M.) [propusk] Passierschein (M.), Versäumnis (N.)
пропуск (M.) при оперативна самостоятелност [propusk pri operatiwna samostojatelnost] Ermessensfehler (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
пропускам [propuskam] entgehen, versäumen
пропускане (N.) [propuskane] Versäumung (F.)
пропуснат [propusnat] entgangen
пропусната печалба (F.) [propusnata petschalba] entgangener Gewinn (M.)
пропъждам [propâschdam] abtreiben
пропъждане (N.) [propâschdane] Abtreibung (F.)
пророгация (F.) [prorogazija] Prorogation (F.)
просия (F.) [prossija] Bettelei (F.)
проследяване (N.) [prosledjawane] Beobachtung (F.)
прослужено време (N.) [prosluscheno wreme] Dienstzeit (F.)
просрочвам [prosrotschwam] kaduzieren
проституирам [prostituiram] prostituieren
проститутка (F.) [prostitutka] Dirne (F.), Freudenmädchen (N.), Prostituierte (F.)
проституция (F.) [prostituzija] Prostitution (F.)
пространствен [prostranstwen] räumlich
прося [prossja] betteln
просяк (M.) [prossjak] Bettler (M.)
просякиня (F.) [prossjakinja] Bettlerin (F.)
протакам [protakam] verschleppen, verzögern
протакане (N.) [protakane] Verschleppung (F.), Verzögerung (F.)
протакане (N.) на процес [protakane na prozes] Prozessverschleppung (F.)
протакане (N.) на съдебното производство [protakane na sâdebnoto proiswodstwo] Verfahrensverschleppung (F.)
протакащ [protakascht] dilatorisch
протежирам [proteschiram] protegieren
протекторат (M.) [protektorat] Protektorat (N.)
протекционистично мито (N.) [protekzionistitschno mito] Schutzzoll (M.)
протекция (F.) [protekzija] Protektion (F.)
протест (M.) [protest] Einspruch (M.), Protest (M.)
протест (M.) поради неприемане на менителница [protest poradi neprijemane na menitelniza] Wechselprotest (M.)
протестирам [protestiram] protestieren
протестиране (N.) [protestirane] Gegenvorstellung (F.)
против [protiw] gegen
противен [protiwen] widrig
противна страна (F.) [protiwna strana] Gegenseite (F.)
противник (M.) [protiwnik] Feind (M.), Gegner (M.)
противник (M.) на конституцията [protiwnik na konstituzijata] Verfassungsfeind (M.)
противников [protiwnikow] feindlich

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
противничка (F.) [protiwnitscka] Feindin (F.), Gegnerin (F.)
противничка (F.) на конституцията [protiwnitschka na konstituzijata] Verfassungsfeindin (F.)
противно мнение (N.) на съдия [protiwno mnenije na sâdija] abweichende Meinung (F.) (abweichende Meinung eines Richters)
противно на закона [protiwno na sakona] contra legem (lat.)
противозаконен [protiwosakonen] gesetzwidrig, rechtswidrig
противозаконно изпълнение (N.) на служебни функции [protiwosakonno ispâlnenije na sluschebni funkzii] Amtsanmaßung (F.)
противозаконно лишаване (N.) от свобода [protiwosakonno lischawane ot swoboda] Freiheitsberaubung (F.)
противозаконно присвояване (N.) [protiwosakonno priswojawane] Unterschlagung (F.)
противозаконност (F.) [protiwosakonnost] Gesetzwidrigkeit (F.), Rechtswidrigkeit (F.)
противозачатъчно средство (N.) [protiwosatschatâtschno sredstwo] Verhütungsmittel (N.)
противоконституционен [protiwokonstituzionen] verfassungswidrig
противоконституционност (F.) [protiwokonstituzionnost] Verfassungswidrigkeit (F.)
противопожарна защита (F.) [protiwoposcharna saschtita] Brandschutz (M.)
противоположност (F.) [protiwopoloschnost] Gegensatz (M.)
противопоставям [protiwopostawjam] gegenüberstellen
противопоставям се [protiwopostawjam se] widerstehen
противопоставяне (N.) [protiwopostawjane] Gegenüberstellung (F.)
противоправен [protiwoprawen] rechtswidrig, widerrechtlich
противоправно действие (N.) [protiwoprawno deistwije] rechtswidrige Einwirkung (F.)
противоправност (F.) [protiwoprawnost] Rechtswidrigkeit (F.), Widerrechtlichkeit (F.)
противоречащ на добрите нрави [protiworetschascht na dobrite nrawi] sittenwidrig
противоречащ на условията [protiworetschascht na uslowijata] bedingungsfeindlich
противоречив [protiworetschiw] widersprüchlich
противоречие (N.) [protiworetschije] Widerspruch (M.)
противоречие (N.) на правни системи [protiworetschije na prawni sistemi] Statutenkollision (F.)
протокол (M.) [protokol] Niederschrift (F.), Protokoll (N.)
протоколирам [protokoliram] niederschreiben, protokollieren
протоколчик (M.) [protokoltschik] Protokollant (M.)
проучвам [proutschwam] forschen, untersuchen
проучване (N.) [proutschwane] Ermittlung (F.), Untersuchung (F.)
професионален [professionalen] beruflich, gewerbsmäßig
професионален съдия (M.) [professionalen sâdija] Berufsrichter (M.)
професионален съюз (M.) [professionalen sâjus] Berufsverband (M.)
професионална болест (F.) [professionalna bolest] Berufskrankheit (F.)
професионална грешка (F.) [professionalna greschka] Kunstfehler (M.)
професионална консултация (F.) [professionalna konsultazija] Berufsberatung (F.)
професионална кооперация (F.) [professionalna kooperazija] Berufsgenossenschaft (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
професионална област (F.) [professionalna oblast] Fachbereich (M.)
професионална съдийка (F.) [professionalna sâdiika] Berufsrichterin (F.)
професионално образование (N.) [professionalno obrasowanije] Berufsbildung (F.)
професионално училище (N.) [professionalno utschilischte] Berufsschule (F.)
професионалност (F.) [professionalnost] Gewerbsmäßigkeit (F.)
професионално-съсловен съюз (M.) на занаятчии [professionalno-sâslowen sâjus na sanajattschii] Innung (F.)
професия (F.) [professija] Beruf (M.)
професия право (N.) [professija prawo] Juristerei (F.)
професор (M.) [professor] Professor (M.)
професорка (F.) [professorka] Professorin (F.)
професура (F.) [professura] Professur (F.)
профилактика (F.) [profilaktika] Vorsorge (F.), Wartung (F.)
профилирано висше учебно заведение (N.) [profilirano wissche utschebno sawedenije] Fachhochschule (F.)
процедирам [prozediram] prozedieren
процедура (F.) [prozedura] Prozedur (F.), Verfahren (N.)
процедура (F.) за налагане на глоба [prozedura sa nalagane na globa] Bußgeldverfahren (N.)
процедура (F.) на вземане на предварително решение [prozedura na wsemane na predwaritelno reschenije] Vorabentscheidungsverfahren (N.)
процедура (F.) на възражение [prozedura na wâsraschenije] Widerspruchsverfahren (N.)
процедура (F.) на задължаване на банкова сметка [prozedura na sadâlschawane na bankowa smetka] Lastschriftverfahren (N.)
процедура (F.) на контрол върху правна норма в рамките на административен акт [prozedura na kontrol wârchu prawna norma w ramkite na
administratiwen akt] Normenkontrollverfahren (N.)
процедура (F.) на откриване [prozedura na otkriwane] Eröffnungsverfahren (N.)
процедура (F.) на покана за предявяване на вземания [prozedura na pokana sa predjawjawane na wsemanija] Aufgebotsverfahren (N.)
процедура (F.) на предварително изпитване [prozedura na predwaritelno ispitwane] Vorprüfungsverfahren (N.)
процедура (F.) на промоция [prozedura na promozija] Promotionsverfahren (N.)
процедура (F.) на събиране на вземания [prozedura na sâbirane na wsemanija] Einziehungsverfahren (N.)
процедура (F.) на циркулиране [prozedura na zirkulirane] Umlaufverfahren (N.)
процедура (F.) по вземане на решение [prozedura po wsemane na reschenije] Beschlussverfahren (N.)
процедура (F.) по данъчно облагане [prozedura po danâtschno oblagane] Besteuerungsverfahren (N.)
процедура (F.) по жалба [prozedura po schalba] Beschwerdeverfahren (N.)
процедура (F.) по приемане на закон [prozedura po prijemane na sakon] Gesetzgebungsverfahren (N.)
процедура (F.) по служебно повдигане на обвинение [prozedura po sluschebno powdigane na obwinenie] Klageerzwingungsverfahren (N.)
процедура (F.) срещу отсъстващ [prozedura sreschtu otsâstwascht] Abwesenheitsverfahren (N.)
процент (M.) [prozent] Prozent (N.)
процент (M.) на отстъпка [prozent na otstâpka] Diskontsatz (M.)
процентна част (F.) на разкрития на престъпления [prozentna tschast na raskritija na prestâplenija] Aufklärungsquote (F.)
процес (M.) [prozes] Prozess (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
процес (M.) без процесуално представителство [prozes bes prozessualno predstawitelstwo] Parteiprozess (M.)
процес (M.) въз основа на официален документ [prozes wâs osnowa na ofizialen dokument] Urkundenprozess (M.)
процес (M.) на поемане на отговорност [prozes na poemane na otgowornost] Haftpflichtprozess (M.)
процес (M.) при който двете страни са представени от едно и също лице [prozes pri koito dwete strani sa predstaweni ot edno i sâschto lize]
Insichprozess (M.)
процес (M.) с участието на адвокат [prozes s utschastieto na adwokat] Anwaltsprozess (M.)
процес (M.) свързан с определяне положението на дете [prozes swârsan s opredeljane poloschenijeto na dete] Statusprozess (M.)
процес (M.) срещу магьосници [prozes sreschtu magjosnizi] Hexenprozess (M.)
процесуален [prozessualen] prozessual
процесуален договор (M.) [prozessualen dogowor] Prozessvertrag (N.)
процесуален кодекс (M.) [prozessualen kodeks] Prozessordnung (F.)
процесуален пълномощник (M.) [prozessualen pâlnomoschtnik] Prozessbevollmächtigter (M.)
процесуален риск (M.) [prozessualen risk] Prozessrisiko (N.)
процесуален формуляр (M.) [prozessualen formuljar] Prozessformular (N.)
процесуална дееспособност (F.) [prozessualna deespossobnost] Prozessfähigkeit (F.)
процесуална лихва (F.) [prozessualna lichwa] Prozesszins (M.)
процесуална недееспособност (F.) [prozessualna nedeespossobnost] Prozessunfähigkeit (F.)
процесуална правоспособност (F.) [prozessualna prawospossobnost] Parteifähigkeit (F.)
процесуална предпоставка (F.) [prozessualna predpostawka] Prozessvoraussetzung (F.)
процесуална пречка (F.) [prozessualna pretschka] Prozesshindernis (N.)
процесуална пълномощничка (F.) [prozessualna pâlnomoschtnitschka] Prozessbevollmächtigte (F.)
процесуална разпоредба (F.) [prozessualna rasporedba] Verfahrensvorschrift (F.)
процесуална такса (F.) [prozessualna taksa] Prozessgebühr (F.)
процесуална уредба (F.) [prozessualna uredba] Prozessordnung (F.)
процесуално дееспособен [prozessualno deespossoben] prozessfähig
процесуално действие (N.) [prozessualno deistwije] Prozesshandlung (F.)
процесуално недееспособен [prozessualno nedeespossoben] prozessunfähig
процесуално право (N.) [prozessualno prawo] Prozessrecht (N.), Verfahrensrecht (N.)
процесуално правоспособен [prozessualno prawospossoben] parteifähig
процесуалноправен [prozessualnoprawen] verfahrensrechtlich
прочитам [protschitam] verlesen (V.)
прочитане (N.) [protschitane] Verlesung (F.)
прочитане (N.) на обвинителния акт [protschitane na obwinitelnija akt] Anklageverlesung (F.) (Anklageverlesung in Großbritannien)
прошка (F.) [proschka] Vergebung (F.), Verzeihung (F.)
прощавам [proschtawam] entschuldigen, vergeben (V.), verzeihen
проявявам тенденция [projawjawam tendenzija] tendieren
Прусия (F.) [Prussija] Preußen (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
пруски [pruski] preußisch
пръст (M.) [prâst] Finger (M.)
пръстов отпечатък (M.) [prâstow otpetschatâk] Fingerabdruck (M.)
пръчка (F.) [prâtschka] Stock (M.)
пряк [prjak] direkt, gerade, unmittelbar
пряк владелец (M.) [prjak wladelez] unmittelbarer Besitzer (M.)
пряк данък (M.) [prjak danâk] direkte Steuer (F.)
пряк избор (M.) [prjak isbor] Direktwahl (F.), unmittelbare Wahl (F.)
пряк началник (M.) в службата [prjak natschalnik w sluschbata] Dienstvorgesetzter (M.)
пряк умисъл (M.) [prjak umissâl] direkter Vorsatz (M.), dolus (M.) directus (lat.)
пряка вреда (F.) [prjaka wreda] unmittelbarer Schaden (M.)
пряка грешка (F.) относно правомерността [prjaka greschka otnosno prawomernostta] direkter Verbotsirrtum (M.)
пряка началничка (F.) в службата [prjaka natschalnitschka w sluschbata] Dienstvorgesetzte (F.)
пряка принуда (F.) [prjaka prinuda] unmittelbarer Zwang (M.)
пряко владение (N.) [prjako wladenije] unmittelbarer Besitz (M.)
пряко заместване (N.) [prjako samestwane] unmittelbare Stellvertretung (F.)
пряко отнасящ се до федерална страна [prjako otnassjascht se do federalna strana] landesunmittelbar
пряко представителство (N.) [prjako predstawitelstwo] direkte Stellvertretung (F.)
пряко придобиване (N.) [prjako pridobiwane] Direkterwerb (M.)
прям [prjam] gerade
псевдоним (M.) [psewdonim] Pseudonym (N.)
психиатричен [psichiatritschen] psychiatrisch
психиатрия (F.) [psichiatrija] Psychiatrie (F.)
психика (F.) [psichika] Psyche (F.)
психически [psichitscheski] psychisch
психично заболяване (N.) [psichitschno saboljawane] Geisteskrankheit (F.)
психичноболен [psichitschnobolen] geisteskrank
психоза (F.) [psichosa] Psychose (F.)
психология (F.) [psichologija] Psychologie (F.)
психопат (M.) [psichopat] Psychopath (M.)
психопатически [psichopatitscheski] psychopathisch
психопатия (F.) [psichopatija] Psychopathie (F.)
психопатка (F.) [psichopatka] Psychopathin (F.)
психотерапевт (M.) [psichoterapewt] Psychotherapeut (M.)
психотерапевтка (F.) [psichoterapewtka] Psychotherapeutin (F.)
психотерапия (F.) [psichoterapija] Psychotherapie (F.)
псувам [psuwam] schimpfen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
птица (F.) [ptiza] Vogel (M.)
публика (F.) [publika] Publikum (N.)
публикувам [publikuwam] erlassen (V.), publizieren, veröffentlichen
публикуване (N.) [publikuwane] Veröffentlichung (F.)
публичен [publitschen] öffentlich, publik
публичен дом (M.) [publitschen dom] Bordell (N.), Freudenhaus (N.)
публичен интерес (M.) [publitschen interes] öffentliches Interesse (N.)
публичен търг (M.) [publitschen târg] Auktion (F.)
публична обява (F.) за търсене на престъпник [publitschna objawa sa târsene na prestâpnik] Steckbrief (M.)
публична разпродажба (F.) [publitschna rasprodaschba] Subhastation (F.)
публична служба (F.) [publitschna sluschba] öffentlicher Dienst (M.)
публични финансови вземания (N.Pl.) с цел изравняване [publitschni finansowi wsemanija s zel israwnjawane] Ausgleichsabgabe (F.)
публично наддаване (N.) [publitschno naddawane] öffentliche Versteigerung (F.)
публично обвинение (N.) [publitschno obwinenije] öffentliche Klage (F.)
публично общество (N.) [publitschno obschtestwo] Publikumsgesellschaft (F.)
публично право (N.) [publitschno prawo] öffentliches Recht (N.)
публичноправен [publitschnoprawen] öffentlichrechtlich
публичноправен влог (M.) [publitschnoprawen wlog] öffentlichrechtliche Verwahrung (F.)
публичноправен договор (M.) [publitschnoprawen dogowor] öffentlichrechtlicher Vertrag (M.), Verwaltungsvertrag (M.)
публичноправен спор (M.) [publitschnoprawen spor] öffentlichrechtliche Streitigkeit (F.)
публичноправно обединение (N.) [publitschnoprawno obedinenije] Verbandskörperschaft (F.)
публичност (F.) [publitschnost] Öffentlichkeit (F.), Publizität (F.)
публичност (F.) която не може да бъде реализирана [publitschnost kojato ne mosche da bâde realisirana] negative Publizität (F.)
пункт (M.) [punkt] Punkt (M.)
пунктирам [punktiram] punktieren
пускам [puskam] einlassen
пускам в обрaщение [puskam w obraschtenije] umlaufen
пускам в обръщение [puskam w obrâschtenije] emittieren
пускам в отпуск [puskam w otpusk] beurlauben
пускам на свобода [puskam na swoboda] freilassen
пускам от затвора [puskam ot satwora] enthaften
пускане (N.) в отпуск [puskane w otpusk] Beurlaubung (F.)
пускане (N.) от затвора [puskane ot satwora] Enthaftung (F.)
пуч (M.) [putsch] Putsch (M.)
пуша [puscha] rauchen
пушек (M.) [puschek] Rauch (M.)
пушка (F.) [puschka] Gewehr (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
пфунд (M.) [pfund] Pfund (N.)
пъдар (M.) [pâdar] Tierhüter (M.)
пъдарка (F.) [pâdarka] Tierhüterin (F.)
пъкъл (M.) [pâkâl] Hölle (F.)
пълен [pâlen] voll, vollständig
пълна интоксикация (F.) [pâlna intoksikazija] Vollrausch (M.), Volltrunkenheit (F.)
пълно възстановяване (N.) [pâlno wâsstanowjawane] restitutio (F.) in integrum (lat.)
пълнолетен (M.) под попечителство [pâlnoletеn pod popetschitelstwo] Betreuter (M.)
пълнолетен [pâlnoleten] mündig, volljährig
пълнолетие (N.) [pâlnoletije] Mündigkeit (F.), Volljährigkeit (F.)
пълнолетна (F.) под попечителство [pâlnoletna pod popetschitelstwo] Betreute (F.)
пълномощие (N.) [pâlnomoschtije] Vollmacht (F.)
пълномощие (N.) на трета страна [pâlnomoschtije na treta strana] Außenvollmacht (F.)
пълномощник (M.) [pâlnomoschtnik] Beauftragter (M.), Bevollmächtigter (M.)
пълномощник (M.) за правата на военнослужещите [pâlnomoschtnik sa prawata na woennosluscheschtite] Wehrbeauftragter (M.)
пълномощник (M.) по доставянето [pâlnomoschtnik po dostawjaneto] Zustellungsbevollmächtigter (M.)
пълномощничка (F.) [pâlnomoschtnitschka] Beauftragte (F.), Bevollmächtigte (F.)
пълномощничка (F.) за правата на военнослужещите [pâlnomoschtnitschka sa prawata na woennosluscheschtite] Wehrbeauftragte (F.)
пълномощничка (F.) по доставянето [pâlnomoschtnitschka po dostawjaneto] Zustellungsbevollmächtigte (F.)
пълномощно (N.) базиращо се на търпимост [pâlnomoschtno basiraschto se na târpimost] Duldungsvollmacht (F.)
пълномощно (N.) за водене на процес [pâlnomoschtno sa wodene na prozes] Prozessvollmacht (F.)
пълномощно (N.) за извършване на специална дейност [pâlnomoschtno sa iswârschwane na spezialna deinost] Spezialhandlungsvollmacht (F.)
пълномощно (N.) за полагане на грижи [pâlnomoschtno sa polagane na grischi] Vorsorgevollmacht (F.)
пълномощно (N.) за сключване на договор [pâlnomoschtno sa skljutschwane na dogowor] Abschlussvollmacht (F.)
първа помощ (F.) [pârwa pomoscht] Nothilfe (F.)
първа реч (F.) на народен представител в парламента [pârwa retsch na naroden predstawitel w parlamenta] Jungfernrede (F.)
първичен [pârwitschen] originär
първично производство (N.) [pârwitschno proiswodstwo] Urproduktion (F.)
първокласен междуградски път (M.) [pârwoklassen meschdugradski pât] Bundesstraße (F.)
първоначален [pârwonatschalen] anfänglich, ursprünglich
първоначален наследник (M.) [pârwonatschalen naslednik] Vorerbe (M.)
първоначалнa наследничка (F.) [pârwonatschalna naslednitschka] Vorerbin (F.)
първоначална вноска (F.) [pârwonatschalna wnoska] Anzahlung (F.)
първоначална невъзможност (F.) [pârwonatschalna newâsmoschnost] ursprüngliche Unmöglichkeit (F.)
първоначално наследство (N.) [pârwonatschalno nasledstwo] Vorerbschaft (F.)
първоначално определяне (N.) [pârwonatschalno opredeljane] Prime Rate (N.) (engl.)
първостепенно право (N.) на собственост [pârwostepenno prawo na sobstwenost] Obereigentum (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
пъргав [pârgaw] geschwind
път (M.) [pât] Straße (F.), Weg (M.)
път (M.) без изход [pât bes ischod] Sackgasse (F.)
път (M.) за яздене [pât sa jasdene] Reitweg (M.)
пътен знак (M.) [pâten snak] Verkehrszeichen (N.)
пътен чек (M.) [pâten tschek] Travellerscheck (M.)
пътна книжка (F.) [pâtna knischka] Fahrtenbuch (N.)
пътна служба (F.) [pâtna sluschba] Straßenverkehrsbehörde (F.)
пътна такса (F.) [pâtna taksa] Maut (F.)
пътни разходи (M.Pl.) [pâtni raschodi] Reisekosten (F.Pl.)
пътник (M.) [pâtnik] Insasse (M.)
пътнически билет (M.) [pâtnitscheski bilet] Fahrkarte (F.)
пътнически чек (M.) [pâtnitscheski tschek] Reisescheck (M.)
пътничка (F.) [pâtnitschka] Insassin (F.)
пътно строителство (N.) [pâtno stroitelstwo] Straßenbau (M.)
пътно-транспортен данък (M.) [pâtno-transporten danâk] Verkehrsteuer (F.)
пътно-транспортен централен регистър (M.) [pâtno-transporten zentralen registâr] Verkehrszentralregister (N.)
пътно-транспортна разпоредба (F.) [pâtno-transportna rasporedba] Verkehrsvorschrift (F.)
пътно-транспортно престъпление (N.) [pâtno-transportno prestâplenije] Verkehrsdelikt (N.)
пътно-транспортно произшествие (N.) [pâtno-transportno proisschestwije] Verkehrsunfall (M.)
пътно-транспортно стопанство (N.) [pâtno-transportno stopanstwo] Verkehrswirtschaft (F.)
пътувам [pâtuwam] fahren, reisen
пътуване (N.) [pâtuwane] Fahren (N.), Fahrt (F.), Reise (F.)
пътуване (N.) без билет [pâtuwane bes bilet] Schwarzfahren (N.)
пътуване (N.) с кораб [pâtuwane s korab] Schifffahrt (F.)
пътуване (N.) с моторно превозно средство [pâtuwane s motorno prewosno sredstwo] Kraftfahrt (F.)
пъхам [pâcham] stecken

р
работа (F.) [rabota] Angelegenheit (F.), Arbeit (F.), Beschäftigung (F.), Geschäft (N.), Verrichtung (F.), Werk (N.)
работа (F.) в социалната сфера [rabota w sozialnata sfera] Sozialarbeit (F.)
работа (F.) извършвана от младежи [rabota iswârschwana ot mladeschi] Jugendarbeit (F.)
работа (F.) на акорд [rabota na akord] Akkord (M.)
работа (F.) на намалено работно време [rabota na namaleno rabotno wreme] Kurzarbeit (F.)
работа (F.) на непълно работно време [rabota na nepâlno rabotno wreme] Teilzeitarbeit (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
работа (F.) на смени [rabota na smeni] Schichtarbeit (F.)
работа (F.) на черно [rabota na tscherno] Schwarzarbeit (F.)
работа (F.) по съвместителство [rabota po sâwmestitelstwo] Nebentätigkeit (F.)
работа (F.) с младежта [rabota s mladeschta] Jugendarbeit (F.)
работа (F.) свързанa с поръчката [rabota swârsana s porâtschkata] Auftragsangelegenheit (F.)
работа (F.) свързана с мандата [rabota swârsana s mandata] Auftragsangelegenheit (F.)
работен ден (M.) [raboten den] Werktag (M.)
работен кабинет (M.) [raboten kabinet] Arbeitszimmer (N.)
работещ [rabotescht] tätig, werktätig
работна заплата (F.) [rabotna saplata] Arbeitsentgelt (N.), Arbeitslohn (M.)
работна ръка (F.) [rabotna râka] Arbeitskraft (F.)
работна смяна (F.) [rabotna smjana] Schicht (F.)
работник (M.) [rabotnik] Arbeiter (M.), Arbeitnehmer (M.)
работник (M.) на черно [rabotnik na tscherno] Schwarzarbeiter (M.)
работничка (F.) [rabotnitschka] Arbeiterin (F.), Arbeitnehmerin (F.)
работничка (F.) на черно [rabotnitschka na tscherno] Schwarzarbeiterin (F.)
работно време (N.) [rabotno wreme] Arbeitszeit (F.), Geschäftszeit (F.)
работно място (N.) [rabotno mjasto] Arbeitsstätte (F.), Stelle (F.)
работодател (M.) [rabotodatel] Arbeitgeber (M.)
работодател (M.) на държавни служители [rabotodatel na dârschawni sluschiteli] Dienstherr (M.)
работодателка (F.) [rabotodatelka] Arbeitgeberin (F.)
работодателка (F.) на държавни служители [rabotodatelka na dârschawni sluschiteli] Dienstherrin (F.)
работя [rabotja] arbeiten, wirken
работя заедно [rabotja saedno] zusammenarbeiten
работя над дисертационен труд [rabotja nad dissertazionen trud] dissertieren
работя усърдно [rabotja ussârdno] schaffen
равенство (N.) [rawenstwo] Gleichheit (F.), Parität (F.)
равенство (N.) на шансове [rawenstwo na schansowe] Chancengleichheit (F.)
равнина (F.) [rawnina] Ebene (F.)
равно на отчуждаване [rawno na ottschuschdawane] enteignungsgleich
равнодушен [rawnoduschen] gleichgültig
равнодушие (N.) [rawnoduschije] Gleichgültigkeit (F.) (Gleichgültigkeit im angloamerikanischen Recht)
равноправен [rawnoprawen] gleichberechtigt, paritätisch
равноправие (N.) [rawnoprawije] Gleichberechtigung (F.)
равносметка (F.) [rawnosmetka] Bilanz (F.)
равностоен [rawnostoen] gleichwertig
равностоен по рождение [rawnostoen po roschdenije] ebenbürtig

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
равностойност (F.) [rawnostoinost] Ebenbürtigkeit (F.)
равностойност (F.) в пари [rawnostoinost w pari] Geldwert (M.)
радвам се [radwam se] freuen (sich), genießen
радикален [radikalen] radikal
радикализъм (M.) [radikalisâm] Radikalismus (M.)
радио (N.) [radio] Funk (M.), Rundfunk (M.)
радост (F.) [radost] Freude (F.)
раждам [raschdam] gebären
раждане (N.) [raschdane] Geburt (F.)
раждане (N.) на мъртво дете [raschdane na mârtwo dete] Totgeburt (F.)
разбивам [rasbiwam] stranden
разбивам се [rasbiwam se] stranden
разбиване (N.) [rasbiwane] Strandung (F.)
разбирам [rasbiram] begreifen, einsehen
разбирам погрешно [rasbiram pogreschno] missverstehen
разбирам се [rasbiram se] auskommen
разбиране (N.) [rasbirane] Einsicht (F.), Erkenntnis (F.)
разбирателство (N.) [rasbiratelstwo] Einvernehmen (N.)
разбунтуване (N.) [rasbuntuwane] Aufwiegelung (F.)
разбърквам [rasbârkwam] aufrühren
развалини (Pl.) [raswalini] Schutt (M.)
развалям правна сделка [raswaljam prawna sdelka] anfechten
развалям сделка [raswaljam sdelka] zurücktreten
разваляне (N.) на договор [raswaljane na dogowor] Rücktritt (M.)
разваляне (N.) на правна сделка [raswaljane na prawna sdelka] Anfechtung (F.)
развеждам [rasweschdam] scheiden
развивам се [raswiwam se] entwickeln
развиваща се криминалност (F.) [raswiwaschta se kriminalnost] Entwicklungskriminalität (F.)
развитие (N.) [raswitije] Entwicklung (F.)
развитие (N.) на правото чрез тълкуване [raswitije na prawoto tschres tâlkuwane] Rechtsfortbildung (F.)
развод (M.) [raswod] Scheidung (F.)
развод (M.) по взаимно съгласие [raswod po wsaimno sâglassije] Konventionalscheidung (F.)
развой (M.) [raswoi] Entwicklung (F.)
разврат (M.) [raswrat] Unzucht (F.)
разгласявам [rasglassjawam] bekanntmachen, verlautbaren
разгласяване (N.) [rasglassjawane] Bekanntmachung (F.), Verlautbarung (F.)
разглеждам [rasgleschdam] betrachten

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
разглеждане (N.) [rasgleschdane] Betrachtung (F.)
разгръщам [rasgrâschtam] entfalten
разгръщане (N.) [rasgrâschtane] Entfaltung (F.)
разгъвам [rasgâwam] entfalten
разгъване (N.) [rasgâwane] Entfaltung (F.)
раздел (M.) [rasdel] Abschnitt (M.), Abteilung (F.)
разделен [rasdelen] getrennt
разделение (N.) на властите [rasdelenije na wlastite] Gewaltenteilung (F.)
разделям [rasdeljam] abteilen, aufteilen, scheiden, splitten, teilen, trennen
разделям на парцели [rasdeljam na parzeli] parzellieren
разделяне (N.) [rasdeljane] Aufteilung (F.), Teilung (F.), Trennung (F.)
разделяне (N.) на данъчното облагане между двамата съпрузи [rasdeljane na danâtschnoto oblagane meschdu dwamata sâprusi] Splitting (N.)
(engl.)
разделяне (N.) на процес [rasdeljane na prozes] Prozesstrennung (F.)
раздор (M.) [rasdor] Fehde (F.)
раздробявам [rasdrobjawam] stückeln
разигравам на лотария [rasigrawam na lotarija] auslosen, ausspielen
разиграване (N.) на лотария [rasigrawane na lotarija] Ausspielung (M.)
разисквам [rasiskwam] debattieren (V.), disputieren
разискване (N.) [rasiskwane] Aussprache (F.)
разказ (M.) [raskas] Geschichte (F.)
разкайвам се [raskaiwam se] büßen, reuen
разкаяние (N.) [raskajanije] Reue (F.)
разкош (M.) [raskosch] Luxus (M.)
разкрепоставяне (N.) на селяните [raskrepostjawane na seljanite] Bauernbefreiung (F.)
разкривам [raskriwam] aufklären, eröffnen, erschließen, offenbaren
разкривам престъпление [raskriwam prestâplenije] aufdecken
разкриване (N.) [raskriwane] Aufklärung (F.), Eröffnung (F.), Erschließung (F.), Offenbarung (F.)
разкриване (N.) на престъпление [raskriwane na prestâplenije] Aufdeckung (F.)
разлика (F.) [raslika] Differenz (F.), Unterscheidung (F.), Unterschied (M.)
различавам [raslitschawam] unterscheiden
различавам се [raslitschawam se] differieren
различавам се по особен начин [raslitschawam se po ossoben natschin] distinguieren (im Verfahrensrecht bezüglich einer älteren Entscheidung
unterscheiden)
различен [raslitschen] verschieden (Adj.)
различие (N.) [raslitschije] Distinktion (F.), Unterscheidung (F.)
различие (N.) в мненията [raslitschije w mnenijata] Meinungsverschiedenheit (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
различие (N.) на мнения [raslitschije na mnenija] Dissens (M.)
различим [raslitschim] erkennbar
различно от договореното [raslitschno ot dogoworenoto] aliud
разменна монета (F.) [rasmenna moneta] Scheidemünze (F.)
разменяемост (F.) [rasmenjaemost] Konvertibilität (F.)
разменям [rasmenjam] austauschen
размер (M.) [rasmer] Größe (F.), Höhe (F.)
размер (M.) на наказание [rasmer na nakasanije] Strafmaß (N.)
размисъл (M.) [rasmissâl] Überlegung (F.)
размисъл (M.) върху общото благо [rasmissâl wârchu obschtoto blago] Gemeinwohlüberlegung (F.) (Gemeinwohlüberlegung im angloamerikanischen
Recht)
размишлявам [rasmischljawam] meditieren
размножавам [rasmnoschawam] vervielfältigen
размножаване (N.) [rasmnoschawane] Vervielfältigung (F.)
размяна (F.) [rasmjana] Austausch (M.)
разни (Pl.) [rasni] Verschiedenes (N.)
разногласие (N.) [rasnoglassije] Meinungsverschiedenheit (F.)
разноски (F.Pl.) [rasnoski] Auslage (F.)
разноски (Pl.) [rasnoski] Kosten (F.Pl.), Unkosten (F.Pl.)
разноски (Pl.) по делото [rasnoski po deloto] Prozesskosten (F.Pl.)
разпадам се [raspadam se] zerfallen (V.)
разпадане (N.) [raspadane] Zerfall (M.)
разписка (F.) [raspiska] Beleg (M.)
разписка (F.) за предаване на доставка [raspiska sa predawane na dostawka] Lieferschein (M.)
разпит (M.) [raspit] Einvernahme (F.), Verhör (N.), Vernehmung (F.)
разпит (M.) на свидетел [raspit na swidetel] Zeugenvernehmung (F.)
разпитвам [raspitwam] ausforschen, einvernehmen, verhören, vernehmen
разпитване (N.) [raspitwane] Ausforschung (F.)
разпитване (N.) на страна по дело [raspitwane na strana po delo] Parteivernehmung (F.)
разплащателна сметка (F.) [rasplaschtatelna smetka] Girokonto (N.)
разпознавам [rasposnawam] erkennen
разполагам [raspolagam] disponieren, schalten
разположен [raspoloschen] gelegen
разпоредба (F.) [rasporedba] Bestimmung (F.), Vorschrift (F.)
разпоредба (F.) за опазване на сигурността [rasporedba sa opaswane na sigurnostta] Sicherheitsvorschrift (F.)
разпоредба (F.) уреждаща правна последица [rasporedba ureschdaschta prawna poslediza] Blankettvorschrift (F.)
разпоредителна сделка (F.) [rasporeditelna sdelka] Verfügungsgeschäft (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
разпоредително оправомощаване (N.) [rasporeditelno oprawomoschtawane] Verfügungsermächtigung (F.)
разпореждам [rasporeschdam] schalten, verfügen
разпореждане (N.) [rasporeschdane] Anordnung (F.), Disposition (F.), Verfügung (F.)
разпореждане (N.) в случай на смърт [rasporeschdane w slutschai na smârt] Verfügung von Todes wegen (F.)
разпореждане (N.) за разделяне на имущество [rasporeschdane sa rasdeljane na imuschtestwo] Teilungsanordnung (F.)
разпореждане (N.) с имущество [rasporeschdane s imuschtestwo] Vermögensverfügung (F.)
разпределение (N.) [raspredelenije] Verteilung (F.)
разпределение (N.) на данъчните постъпления между публичните бюджети [raspredelenije na danâtschnite postâplenija meschdu publitschnite
bjudscheti] Finanzausgleich (M.)
разпределение (N.) на дейностите [raspredelenije na deinostite] Geschäftsverteilung (F.)
разпределение (N.) на постове пропорционално на изборните резултати [raspredelenije na postowe proporzionalno na isbornite resultati] Proporz
(M.)
разпределение (N.) на тежести [raspredelenije na teschesti] Umlage (F.)
разпределям [raspredeljam] aufteilen, umlegen, verteilen
разпределяне (N.) [raspredeljane] Aufteilung (F.), Umlegung (F.)
разпределяне (N.) на задълженията [raspredeljane na sadâlschenijata] Lastenausgleich (M.)
разпределяне (N.) на места [raspredeljane na mesta] Sitzverteilung (F.)
разпродавам [rasprodawam] ausverkaufen
разпродажба (F.) [rasprodaschba] Ausverkauf (M.)
разпродажба (F.) поради освобождаване на нает имот [rasprodaschba poradi oswoboschdawane na naet imot] Räumungsverkauf (M.)
разпускам [raspuskam] auflösen
разпускане (N.) [raspuskane] Auflösung (F.)
разпускащ [raspuskascht] auflösend
разпъвам на колело [raspâwam na kolelo] rädern
разрез (M.) [rasres] Durchschnitt (M.)
разрешавам [rasreschawam] auflösen, bewilligen, erlauben, genehmigen, gestatten, zulassen
разрешаване (N.) [rasreschawane] Auflösung (F.)
разрешаващ [rasreschawascht] auflösend
разрешен [rasreschen] erlaubt, genehmigt
разрешение (N.) [rasreschenije] Bewilligung (F.), Einwilligung (F.), Erlaubnis (F.), Genehmigung (F.), Gestattung (F.), Zulassung (F.)
разрешение (N.) за вписване [rasreschenije sa wpiswane] Eintragungsbewilligung (F.)
разрешение (N.) за даване на показания [rasreschenije sa dawane na pokasanija] Aussagegenehmigung (F.)
разрешение (N.) за заличаване [rasreschenije sa salitschawane] Löschungsbewilligung (F.)
разрешение (N.) за наземен транспорт [rasreschenije sa nasemen transport] Bodenverkehrsgenehmigung (F.)
разрешително (N.) [rasreschitelno] Lizenz (F.)
разрешително (N.) за износ [rasreschitelno sa isnos] Ausfuhrerlaubnis (F.)
разрешително (N.) за носене на оръжие [rasreschitelno sa nossene na orâschije] Waffenschein (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
разрешително (N.) за пребиваване [rasreschitelno sa prebiwawane] Aufenthaltserlaubnis (F.), Aufenthaltsgenehmigung (F.)
разрешително (N.) за работа [rasreschitelno sa rabota] Arbeitsbewilligung (F.)
разрешително (N.) за строеж [rasreschitelno sa stroesch] Baugenehmigung (F.), Bauschein (M.)
разрушавам [rasruschawam] umstürzen, zerstören
разрушаване (N.) [rasruschawane] Abbruch (M.)
разрушение (N.) [rasruschenije] Zerstörung (F.)
разрушителен [rasruschitelen] subversiv
разрязвам [rasrjaswam] durchschneiden
разсилен (M.) [rassilen] Knecht (M.)
разследвам [rassledwam] ausforschen, ermitteln, untersuchen
разследвам по съдебен път [rassledwam po sâdeben pât] inquirieren
разследване (N.) [rassledwane] Ausforschung (F.), Ermittlung (F.), Untersuchung (F.)
разследване (N.) на данъчно нарушение [rassledwane na danâtschno naruschenije] Steuerfahndung (F.)
разсрочвам [rassrotschwam] stunden
разсрочване (N.) [rassrotschwane] Stundung (F.)
разсрочено плащане (N.) [rassrotscheno plaschtane] Ratenzahlung (F.), Teilzahlung (F.)
разстояние (N.) [rasstojanije] Abstand (M.), Entfernung (F.)
разстояние (N.) между две сгради [rasstojanije meschdu dwe sgradi] Bauwich (M.)
разстройвам [rasstroiwam] zerrütten
разстройство (N.) на брака [rasstroistwo na braka] Zerrüttung (F.)
разстройство (N.) на съзнанието [rasstroistwo na sâsnanijeto] Bewusstseinsstörung (F.)
разтоварвам [rastowarwam] ausladen, entlasten
разтоварване (N.) [rastowarwane] Ausladung (F.)
разточителствам [rastotschitelstwam] verschwenden
разточителство (N.) [rastotschitelstwo] Verschwendung (F.)
разтрогване (N.) на брак [rastrogwane na brak] Ehescheidung (F.)
разум (M.) [rasum] Räson (F.), ratio (F.) (lat.), Vernunft (F.)
разумен [rasumen] vernünftig
разхищавам [raschischtawam] verschleudern, verschwenden
разхищение (N.) [raschischtenije] Verschleuderung (F.), Verschwendung (F.)
разход (M.) [raschod] Aufwand (M.), Aufwendung (F.)
разходи (M.Pl.) за имуществена маса [raschodi sa imuschtestwena massa] Massekosten (F.Pl.)
разходи (M.Pl.) за отопление [raschodi sa otoplenije] Heizkosten (F.Pl.)
разходи (M.Pl.) за погребение които се поемат от застраховка [raschodi sa pogrebenije koito se poemat ot sastrachowka] Sterbegeld (N.)
разходи (M.Pl.) за получаване на облагаемия доход [raschodi sa polutschawane na oblagaemija dochod] Werbungskosten (F.Pl.)
разходи (М.Pl.) [raschodi] Ausgabe (F.), Kosten (F.Pl.)
разцепление (N.) [raszeplenije] Schisma (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
разчетен данък (M.) [rastscheten danâk] Veranlagungsteuer (F.)
разчленявам [rastschlenjawam] spezifizieren
разширявам [rasschirjawam] erweitern
разширяване (N.) приложението на нормативен акт [rasschirjawane priloschenijeto na normatiwen akt] überlassen (V.)
разширяване (N.) приложението на нормативен акт [rasschirjawane priloschenieto na normatiwen akt] Überleitung (F.)
разяснение (N.) [rasjasnenije] Belehrung (F.)
разяснявам [rasjasnjawam] auslegen
разясняване (N.) на правно средство за защита срещу административни актове [rasjasnjawane na prawno sredstwo sa saschtita sreschtu
administratiwni aktowe] Rechtsbehelfsbelehrung (F.)
Райнланд-Пфалц (M.) [Rainland-Pfalz] Rheinland-Pfalz (N.)
район (M.) [raion] Bezirk (M.), Distrikt (M.)
районен прокурор (M.) [raionen prokuror] Amtsanwalt (M.)
районен съд (M.) [raionen sâd] Amtsgericht (N.), Bezirksgericht (N.)
районна прокурорка (F.) [raionna prokurorka] Amtsanwältin (F.)
райх (M.) [raich] Reich (N.)
райхсканцлер (M.) [raichskanzler] Reichskanzler (M.)
райхспрезидент (M.) [raichspresident] Reichspräsident (M.)
райхстаг (M.) [raichstag] Reichstag (M.)
ракета (F.) [raketa] Rakete (F.)
рамбурс (M.) [ramburs] Rembours (M.)
рамка (F.) [ramka] Rahmen (M.)
рамков закон (M.) [ramkow sakon] Rahmengesetz (N.)
рамков колективен трудов договор (M.) [ramkow kolektiwen trudow dogowor] Manteltarifvertrag (M.)
рамкова компетентност (F.) [ramkowa kompetentnost] Rahmenkompetenz (F.)
рамкова разпоредба (F.) [ramkowa rasporedba] Rahmenvorschrift (F.)
рамкова тарифа (F.) [ramkowa tarifa] Manteltarif (M.)
рамково законодателство (N.) [ramkowo sakonodatelstwo] Rahmengesetzgebung (F.)
рамково право (N.) [ramkowo prawo] Rahmenrecht (N.)
рана (F.) [rana] Wunde (F.)
ранг (M.) [rang] Grad (M.), Rang (M.)
рапорт (M.) [raport] Rapport (M.)
раса (F.) [rassa] Rasse (F.)
расизъм (M.) [rassisâm] Rassismus (M.)
расистки [rassistki] rassistisch
расов [rassow] rassisch
расова дискриминация (F.) [rassowa diskriminazija] Rassendiskriminierung (F.)
растение (N.) [rastenije] Pflanze (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
растителна защита (F.) [rastitelna saschtita] Pflanzenschutz (M.)
ратай (M.) [ratai] Knecht (M.)
ратификация (F.) [ratifikazija] Ratifikation (F.)
ратифицирам [ratifiziram] ratifizieren
рафинирам [rafiniram] klären
рафиниране (N.) [rafinirane] Klärung (F.)
реагирам [reagiram] reagieren
реакционер (M.) [reakzioner] Reaktionär (M.)
реакционерен [reakzioneren] reaktionär
реакционерка (F.) [reakzionerka] Reaktionärin (F.)
реакция (F.) [reakzija] Reaktion (F.)
реален [realen] real
реален договор (M.) [realen dogowor] Realkontrakt (M.), Realvertrag (M.)
реализирам [realisiram] verwerten, verwirklichen
реализиране (N.) [realisirane] Verwertung (F.), Verwirklichung (F.)
реална съвкупност (F.) от престъпления [realna sâwkupnost ot prestâplenija] Tatmehrheit (F.)
ревалоризирам [rewalorisiram] aufwerten
ревалоризиране (N.) [rewalorisirane] Aufwertung (F.)
ревандикационен иск (M.) [rewandikazionen isk] Eigentumsherausgabeanspruch (M.), Herausgabeanspruch (M.)
реванширам се [rewanschiram se] vergelten
ревизирам [rewisiram] revidieren
ревизиране (N.) [rewisirane] Revision (F.)
ревизия (F.) [rewisija] Revision (F.)
ревизия (F.) на противната страна [rewisija na protiwnata strana] Anschlussrevision (F.)
ревизор (M.) [revisor] Wirtschaftsprüfer (M.)
ревизор (M.) [rewisor] Prüfer (M.)
ревизорка (F.) [rewisorka] Prüferin (F.), Wirtschaftsprüferin (F.)
ревнив [rewniw] eifersüchtig
ревност (F.) [rewnost] Eifersucht (F.)
революция (F.) [rewoljuzija] Revolution (F.)
регент (M.) [regent] Regent (M.)
регентка (F.) [regentka] Regentin (F.)
регион (M.) [region] Region (F.)
регионален [regionalen] örtlich, regional
регистратура (F.) [registratura] Registratur (F.)
регистрационен номер (M.) на моторно превозно средство [registrazionen nomer na motorno prewosno sredstwo] Kraftfahrzeugkennzeichen (N.)
регистрирам [registriram] einschreiben, eintragen, erfassen, registrieren

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
регистриран [registriran] eingetragen
регистрирана кооперация (F.) [registrirana kooperazija] eingetragene Genossenschaft (F.)
регистриране (N.) [registrirane] Eintragung (F.), Erfassung (F.)
регистрирано сдружение (N.) [registrirano sdruschenije] e. V. (M.) (eingetragener Verein), eingetragener Verein (M.)
регистър (M.) [registâr] Buch (N.), Register (N.), Rolle (F.), Verzeichnis (N.)
регистър (M.) за гражданското състояние [registâr sa graschdanskoto sâstojanije] Personenstandsbuch (N.)
регистър (M.) на актовeте за раждане [registâr na aktowete sa raschdane] Geburtenbuch (N.)
регистър (M.) на актовете за сключване на брак [registâr na aktowete sa skljutschwane na brak] Heiratsbuch (N.)
регистър (M.) на актовете за смърт [registâr na aktowete sa smârt] Sterbebuch (N.)
регистър (M.) на дружествата [registâr na druschestwata] Gesellschaftsregister (N.) (Gesellschaftsregister in Großbritannien)
регистър (M.) на осъжданите лица [registâr na ossâschdanite liza] Strafregister (N.)
регистър (M.) на партньорите [registâr na partnjorite] Partnerschaftsregister (N.)
регистър (M.) на парцелите [registâr na parzelite] Grundstücksregister (N.)
регистър (M.) на сдруженията [registâr na sdruschenijata] Vereinsregister (N.)
регистър (M.) на собствеността на един собственик [registâr na sobstwenosta na edin sobstwenik] Personalfolium (N.)
регистър (M.) по гражданско състояние за семейно положение [registâr po graschdansko sâstojanije sa semeino poloschenije] Familienbuch (N.)
регламент (M.) [reglament] Verordnung (F.)
регламентирам [reglamentiram] regeln
регламентиране (N.) на ценовите клаузи [reglamentirane na zenowite klausi] Preisklauselverordnung (F.)
регламентирано наказание (N.) [reglamentirano nakasanije] Regelstrafe (F.)
регрес (M.) [regres] Regress (M.), Rückgriff (M.)
регулационен план (M.) [regulazionen plan] Flächennutzungsplan (M.)
регулация (F.) [regulazija] Regulation (F.)
регулирам [reguliram] nachstellen, regeln, regulieren
регулиране (N.) [regulirane] Regulierung (F.), Umlegung (F.)
ред (M.) [red] Folge (F.), Ordnung (F.), Rang (M.)
ред (M.) за извършване на проверка [red sa iswârschwane na prowerka] Prüfungsordnung (F.)
ред (M.) за извършване на строителни работи [red sa iswârschwane na stroitelni raboti] Bauordnung (F.)
ред (M.) за събиране на вземания [red sa sâbirane na wsemanija] Abgabenordnung (F.)
ред (M.) на последващ наследник [red na posledwascht naslednik] Nacherbfolge (F.)
редакция (F.) [redakzija] Fassung (F.)
редисконтирам [rediskontiram] rediskontieren
редовен [redowen] ordentlich
редовен нотариус (M.) [redowen notarius] Nurnotar (M.)
редовен професор (M.) [redowen professor] Ordinarius (M.)
редовна нотариуска (F.) [redowna notariuska] Nurnotarin (F.)
редовна професорка (F.) [redowna professorka] Ordinaria (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
редукция (F.) [redukzija] Reduktion (F.)
редуцирам [reduziram] reduzieren
режийни разноски (F.Pl.) [reschiini rasnoski] Nebenkosten (F.Pl.)
режим (M.) [reschim] Regime (N.)
режим (M.) на имуществена разделност между съпрузи [reschim na imuschtestwena rasdelnost meschdu sâprusi] Gütertrennung (F.)
режим (M.) на съпружеска имуществена общност [reschim na sâpruscheska imuschtestwena obschtnost] Güterstand (M.)
режисура (F.) [reschissura] Regie (F.)
резерв (M.) [reserw] Reserve (F.)
резерв (M.) на текуща сметка [reserw na tekuschta smetka] Kontokorrentvorbehalt (M.)
резерв (M.) от ликвидни средства [reserw ot likwidni sredstwa] Liquiditätsreserve (F.)
резерва (F.) [reserwa] Vorbehalt (M.)
резервация (F.) [reserwazija] Reservation (F.)
резервен фонд (M.) [reserwen fond] Rücklage (F.), Rückstellung (F.)
резерви (F.Pl.) [reserwi] Rückstellungen (F.Pl.)
резервирам [reserwiram] reservieren
резервна доставка (F.) [reserwna dostawka] Ersatzzustellung (F.)
резиденция (F.) [residenzija] Hof (M.), Residenz (F.)
резолюция (F.) [resoljuzija] Entschließung (F.), Resolution (F.)
резултат (M.) [resultat] Erfolg (M.), Folge (F.)
резултатно престъпление (N.) [resultatno prestâplenije] Erfolgsdelikt (N.)
резултатност (F.) [resultatnost] Effizienz (F.)
рейд (M.) [reid] Reede (F.)
реквизиция (F.) [rekwisizija] Requisition (F.)
рекет (M.) [reket] Schutzgeld (N.)
реклама (F.) [reklama] Werbung (F.)
рекламация (F.) [reklamazija] Rückforderung (F.), Rüge (F.)
рекламация (F.) поради недостатъци [reklamazija poradi nedostatâzi] Mängelrüge (F.)
ректор (M.) [rektor] Rektor (M.)
ректорат (M.) [rektorat] Rektorat (N.)
ректорка (F.) [rektorka] Rektorin (F.)
релевантен [relewanten] relevant
релевантност (F.) [relewantnost] Relevanz (F.)
религиозна фондация (F.) [religiosna fondazija] Stift (N.)
религиозно общество (N.) [religiosno obschtestwo] Religionsgesellschaft (F.)
религия (F.) [religija] Glaube (M.), Religion (F.)
религия (F.) единствено призната от държавата [religija edinstweno prisnata ot dârschawata] Staatsreligion (F.)
ремитент (M.) [remitent] Remittent (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
ремитентка (F.) [remitentka] Remittentin (F.)
ремонт (M.) [remont] Instandsetzung (F.), Reparatur (F.)
ремонтирам [remontiram] instandsetzen, reparieren
рента (F.) [renta] Rente (F.)
рентабилност (F.) [rentabilnost] Wirtschaftlichkeit (F.)
репарация (F.) [reparazija] Reparation (F.)
репетирам [repetiram] repetieren
репетитор (M.) [repetitor] Repetitor (M.)
реплика (F.) [replika] Erwiderung (F.), Replik (F.)
репресалии (Pl.) [repressalii] Repressalie (F.)
репресивен [repressiwen] repressiv
репресивна забрана (F.) [repressiwna sabrana] repressives Verbot (N.)
репресия (F.) [repressija] Repression (F.)
реприватизиране (N.) [repriwatisirane] Reprivatisierung (F.)
република (F.) [republika] Freistaat (M.), Republik (F.)
република (F.) на съветите [republika na sâwetite] Räterepublik (F.)
Република Чехия (F.) [Republika Tschechija] Tschechische Republik (F.)
републиканец (M.) [republikanez] Republikaner (M.)
републиканка (F.) [republikanka] Republikanerin (F.)
републикански [republikanski] republikanisch
репутация (F.) [reputazija] Leumund (M.), Ruf (M.)
репутация (F.) на предприятие [reputazija na predprijatije] Geschäftswert (M.)
ресор (M.) [ressor] Ressort (N.)
ресоциализация (F.) [ressozialisazija] Resozialisierung (F.)
ресоциализирам [ressozialisiram] resozialisieren
реституирам [restituiram] restitutieren, rückerstatten
реституция (F.) [restituzija] Restitution (F.), Rückerstattung (F.)
рестриктивен [restriktiwen] restriktiv
реторика (F.) [retorika] Rhetorik (F.)
реторсия (F.) [retorsija] Retorsion (F.)
ретракт (M.) [retrakt] Retrakt (M.)
реферат (M.) [referat] Referat (N.)
референдум (M.) [referendum] Plebiszit (N.), Referendum (N.), Volksabstimmung (F.), Volksentscheid (M.)
референт (M.) [referent] Sachbearbeiter (M.)
референтка (F.) [referentka] Sachbearbeiterin (F.)
рефинансиране (N.) [refinansirane] Lombardkredit (M.)
реформа (F.) [reforma] Reform (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
реформация (F.) [reformazija] Reformation (F.)
реформирам [reformiram] reformieren
рехабилитация (F.) [rechabilitazija] Rehabilitation (F.)
рехабилитирам [rechabilitiram] rehabilitieren
рецепция (F.) [rezepzija] Rezeption (F.)
рецидив (M.) [rezidiw] Rückfall (M.)
рецидивист (M.) [rezidiwist] Gewohnheitsverbrecher (M.), Rückfalltäter (M.)
рецидивистка (F.) [rezidiwistka] Gewohnheitsverbrecherin (F.), Rückfalltäterin (F.)
рециклиране (N.) на отпадъци [reziklirane na otpadâzi] Kreislaufwirtschaft (F.)
реципрочен [reziprotschen] reziprok, wechselbezüglich
реципрочно завещание (N.) [reziprotschno saweschtanije] korrespektives Testament (N.), reziprokes Testament (N.), wechselbezügliches Testament (N.)
реципрочност (F.) [reziprotschnost] Reziprozität (F.)
рецитирам [rezitiram] vorsprechen
речник (M.) [retschnik] Lexikon (N.)
речно корабоплаване (N.) [retschno koraboplawane] Binnenschifffahrt (F.)
решавам [reschawam] beschließen, entscheiden, erledigen
решавам се [reschawam se] entschließen
решаване (N.) [reschawane] Erledigung (F.)
решение (N.) [reschenije] Beschluss (M.), Beurteilung (F.), Entscheid (M.), Entscheidung (F.), Entschluss (M.), Verdikt (N.)
решение (N.) за запор [reschenije sa sapor] Pfändungsbeschluss (M.)
решение (N.) за извършване на престъпление [reschenije sa iswârschwane na prestâplenije] Tatentschluss (M.)
решение (N.) за издаване на индивидуален административен акт [reschenije sa isdawane na indiwidualen administratiwen akt] Bescheidungsurteil
(N.)
решение (N.) за определяне на разноските [reschenije sa opredeljane na rasnoskite] Kostenfestsetzungsbeschluss (M.)
решение (N.) за откриване на производството [reschenije sa otkriwane na proiswodstwoto] Eröffnungsbeschluss (M.)
решение (N.) за отхвърляне на недопустим иск [reschenije sa otchwârljane na nedopustim isk] Prozessurteil (N.)
решение (N.) за прекратяване на дело [reschenije sa prekratjawane na delo] Einstellungsbeschluss (M.)
решение (N.) за приемането на план [reschenije sa prijemaneto na plan] Planfeststellungsbeschluss (M.)
решение (N.) на кабинета [reschenije na kabineta] Kabinettsbeschluss (M.)
решение (N.) на общото събрание [reschenije na obschtoto sâbranije] Hauptversammlungsbeschluss (M.)
решение (N.) на съдружниците [reschenije na sâdruschnizite] Gesellschafterbeschluss (M.)
решение (N.) по гражданско дело [reschenije po graschdansko delo] Zivilurteil (N.)
решение (N.) по съществото на дело [reschenije po sâschtestwoto na delo] Sachurteil (N.)
решение (N.) с мнозинство на гласовете [reschenije s mnosinstwo na glassowete] Mehrheitsbeschluss (M.)
решение (N.) съобразно документите по делото [reschenije sâobrasno dokumentite po deloto] Entscheidung nach Lage der Akten (F.)
решително действие (N.) [reschitelno deistwije] Durchgriff (M.)
риба (F.) [riba] Fisch (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
рибар (M.) [ribar] Fischer (M.)
рибарка (F.) [ribarka] Fischerin (F.)
рибно стопанство (N.) [ribno stopanstwo] Fischerei (F.)
риболовно право (N.) [ribolowno prawo] Fischereirecht (N.)
Рим (M.) [Rim] Rom
римски [rimski] römisch
римско право (N.) [rimsko prawo] römisches Recht (N.)
риск (M.) [risk] Risiko (N.)
риск (M.) за живота [risk sa schiwota] Lebensrisiko (N.)
риск (M.) от погиване на дължима престация [risk ot pogiwane na dâlschima prestazija] Leistungsgefahr (F.)
рисков договор (M.) [riskow dogowor] Glücksvertrag (M.)
рицар (M.) [rizar] Ritter (M.)
роб (M.) [rob] Sklave (M.)
робиня (F.) [robinja] Sklavin (F.)
робство (N.) [robstwo] Knechtschaft (F.)
род (M.) [rod] Gattung (F.), Genus (N.), Parentel (F.), Sippe (F.), Spezies (F.), Stamm (M.)
родина (F.) [rodina] Heimat (F.)
родител (M.) [roditel] Elter (M. bzw. F.)
родител (M.) на съпруга [roditel na sâpruga] Schwiegerelter (M. bzw. F.)
родител (M.) на съпругата [roditel na sâprugata] Schwiegerelter (M. bzw. F.)
родител (M.) осиновител [roditel ossinowitel] Adoptivelter (M. bzw. F.)
родители (Pl.) [roditeli] Eltern (Pl.)
родители (Pl.) на съпруга [roditeli na sâpruga] Schwiegereltern (Pl.)
родители (Pl.) на съпругата [roditeli na sâprugata] Schwiegereltern (Pl.)
родители (М.Pl.) осиновители [roditeli ossinowiteli] Adoptiveltern (Pl.)
родителска власт (F.) [roditelska wlast] elterliche Gewalt (F.)
родителски [roditelski] elterlich
родителски грижи (F.Pl.) [roditelski grischi] elterliche Sorge (F.)
родителски права (N.Pl.) [roditelski prawa] Sorgerecht (N.)
роднина (F.) по възходяща линия [rodnina po wâschodjaschta linija] Aszendentin (F.)
роднина (M.) по възходяща линия [rodnina po wâschodjaschta linija] Aszendent (M. bzw. F.)
роднински [rodninski] verwandtschaftlich
роднинство (N.) [rodninstwo] Verwandtschaft (F.)
роднинство (N.) по възходяща линия [rodninstwo po wâschodjaschta linija] Aszendenz (F.)
родно място (N.) [rodno mjasto] Heimstätte (F.)
родоначалница (F.) [rodonatschalniza] Ahnfrau (F.)
родствен [rodstwen] verwandt

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
родственик (M.) [rodstwenik] Verwandter (M.)
родственичка (F.) [rodstwenitschka] Verwandte (F.)
родство (N.) [rodstwo] Verwandtschaft (F.)
роля (F.) [rolja] Rolle (F.)
ротация (F.) [rotazija] Rotation (F.)
ругая [rugaja] schimpfen
рудник (M.) [rudnik] Bergwerk (N.), Grube (F.) (Mine)
рудодобив (M.) [rudodobiw] Bergbau (M.)
Румъния (F.) [Rumânija] Rumänien (N.)
румънски [rumânski] rumänisch
ръка (F.) [râka] Hand (F.)
ръководен [râkowoden] leitend
ръководене (N.) [râkowodene] Geschäftsführung (F.)
ръководене (N.) без пълномощие [râkowodene bes pâlnomoschtije] Geschäftsführung (F.) ohne Auftrag
ръководещ [râkowodescht] leitend, vorgesetzt
ръководител (M.) [râkowoditel] Leiter (M.), Vorgesetzter (M.)
ръководител (M.) на общинската администрация [râkowoditel na obschtinskata administrazija] Stadtdirektor (M.)
ръководител (M.) на предприятие [râkowoditel na predprijatije] Geschäftsherr (M.)
ръководител (M.) на строеж [râkowoditel na stroesch] Bauleiter (M.)
ръководител (M.) под чийто надзор се извършват избори [râkowoditel pod tschiito nadsor se iswârschwat isbori] Wahlleiter (M.)
ръководителка (F.) [râkowoditelka] Leiterin (F.), Vorgesetzte (F.)
ръководителка (F.) на общинската администрация [râkowoditelka na obschtinskata administrazija] Stadtdirektorin (F.)
ръководителка (F.) на предприятие [râkowoditelka na predprijatije] Geschäftsherrin (F.)
ръководителка (F.) на строеж [râkowoditelka na stroesch] Bauleiterin (F.)
ръководителка (F.) под чийто надзор се извършват избори [râkowoditelka pod tschiito nadsor se iswârschwat isbori] Wahlleiterin (F.)
ръководство (N.) [râkowodstwo] Führung (F.), Leitung (F.)
ръководство (N.) на фирма от нейния собственик [râkowodstwo na firma ot neinija sobstwenik] Selbstorganschaft (F.)
ръководя [râkowodja] führen, leiten, präsidieren, vorstehen
ръчен [râtschen] manuell
ръчна покупко-продажба (F.) [râtschna pokupko-prodaschba] Handkauf (M.)

с
с две платна [s dwe platna] zweispurig
с право на гласуване [s prawo na glassuwane] stimmberechtigt
с уговорка за участие в печалбата [s ugoworka sa utschastije w petschalbata] partiarisch

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
саботаж (M.) [sabotasch] Sabotage (F.)
саботирам [sabotiram] sabotieren
садизъм (M.) [sadisâm] Sadismus (M.)
сакрамент (M.) [sakrament] Sakrament (N.)
Саксония (F.) [Saksonija] Sachsen (N.)
Саксония-Анхалт [Saksonija-Anchalt] Sachsen-Anhalt (N.)
сал (M.) [sal] Fähre (F.)
салдо (N.) [saldo] Saldo (M.)
салдо (N.) по сметка [saldo po smetka] Kontostand (M.)
сам [sam] Allein..., einzeln
самичък [samitschâk] einzeln
самият [samijat] selbst
самовластие (N.) [samowlastije] Eigenmacht (F.), Willkür (F.)
самоволен [samowolen] willkürlich
самовстъпване (N.) в изпълнителна сделка [samowstâpwane w ispâlnitelna sdelka] Selbsteintritt (M.)
саможивец (M.) [samoschiwez] Außenseiter (M.)
саможивка (F.) [samoschiwka] Außenseiterin (F.)
самолет (M.) [samolet] Flugzeug (N.)
самоличност (F.) [samolitschnost] Personalie (F.)
самообвързване (N.) [samoobwârswane] Selbstbindung (F.)
самообладание (N.) [samoobladanije] Fassung (F.)
самоопределяне (N.) [samoopredeljane] Selbstbestimmung (F.)
самоотбрана (F.) [samootbrana] Selbstverteidigung (F.)
самоподпомагане (N.) [samopodpomagane] Selbsthilfe (F.)
саморазпускане (N.) [samoraspuskane] Selbstauflösung (F.)
саморъчен [samorâtschen] holographisch
саморъчно написано завещание (N.) [samorâtschno napissano saweschtanije] holographisches Testament (N.)
самостоятелен [samostojatelen] detachiert, selbstständig
самостоятелна камара (F.) [samostojatelna kamara] detachierte Kammer (F.)
самоубиец (M.) [samoubijez] Selbstmörder (M.)
самоубийство (N.) [samoubiistwo] Freitod (M.), Selbstmord (M.), Suizid (M.)
самоубийца (F.) [samoubiiza] Selbstmörderin (F.)
самоуправление (N.) [samouprawlenije] Selbstverwaltung (F.)
самоуправство (N.) [samouprawstwo] Faustrecht (N.)
самоучастие (N.) в покриване на щета [samoutschastije w pokriwane na schteta] Selbstbehalt (M.)
санаториум (M.) [sanatorium] Heilanstalt (F.)
санирам [saniram] sanieren

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
саниране (N.) [sanirane] Sanierung (F.)
санкционирам [sankzioniram] ahnden, sanktionieren
санкция (F.) [sankzija] Sanktion (F.), Tatstrafrecht (N.), Zwangsgeld (N.)
сановник (M.) [sanownik] Würdenträger (M.)
сановничка (F.) [sanownitschka] Würdenträgerin (F.)
сантиментален интерес (M.) [santimentalen interes] Affektionsinteresse (N.)
сантиментална стойност (F.) [santimentalna stoinost] Affektionswert (M.)
сантиментална ценност (F.) [santimentalna zennost] Affektionswert (M.)
сарказъм (M.) [sarkasâm] Hohn (M.)
сбиване (N.) [sbiwane] Händel (M.Pl.), Raufhandel (M.), Schlägerei (F.)
сблъсквам се [sblâskwam se] kollidieren
сблъскване (N.) [sblâskwane] Kollision (F.)
сбор (M.) [sbor] Summe (F.)
сборник (M.) с казуси [sbornik s kasussi] Fallsammlung (F.)
сборник (M.) съдебни решения [sbornik sâdebni reschenija] Entscheidungssammlung (F.)
сборник (M.) със закони [sbornik sâs sakoni] Gesetzessammlung (F.)
сборник (M.) съчинения на различни автори [sbornik sâtschinenija na raslitschni awtori] Sammelwerk (N.)
свада (F.) [swada] Fehde (F.), Hader (M.), Händel (M.Pl.)
сват (M.) [swat] Schwippschwager (M.)
сватба (F.) [swatba] Hochzeit (F.)
сватовство (N.) [swatowstwo] Schwägerschaft (F.)
сватосвам се [swatoswam se] verschwägern
сведение (N.) [swedenije] Auskunft (F.), Erkundigung (F.), Nachricht (F.)
сведения (N.Pl.) [swedenija] Angabe (F.)
свекър (M.) [swekâr] Schwiegervater (M.)
свекърва (F.) [swekârwa] Schwiegermutter (F.)
светият папски престол (M.) [swetijat papski prestol] Heiliger Stuhl (M.)
светлина (F.) [swetlina] Schein (M.)
световна банка (F.) [swetowna banka] Weltbank (F.)
световна култура (F.) [swetowna kultura] Weltkultur (F.)
Световна организация (F.) за интелектуална собственост [Swetowna organisazija sa intelektualna sobstwenost] Weltorganisation (F.) für geistiges
Eigentum (WIPO), WIPO (F.) (Weltorganisation für geistiges Eigentum)
световна поща (F.) [swetowna poschta] Weltpost (F.)
световно културно наследство [swetowno kulturno nasledstwo] Weltkulturerbe (N.)
Световно сдружение (N.) на пощите [Swetowno sdruschenije na poschtite] Weltpostverein (M.)
светско общообразователно училище (N.) [swetsko obschtoobrasowatelno utschilischte] Gemeinschaftsschule (F.)
свещен [sweschten] heilig

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
Свещен Римски съд (M.) [Sweschten Rimski sâd] Rota (F.) Romana (lat.)
свещеник (M.) [sweschtenik] Pfarrer (M.), Priester (M.)
свещеничка (F.) [sweschtenitschka] Pfarrerin (F.)
свидетел (M.) [swidetel] Augenzeuge (M.), Zeuge (M.)
свидетел (M.) на обвинението [swidetel na obwinenijeto] Belastungszeuge (M.)
свидетел (M.) при сключването на брак [swidetel pri skljutschwaneto na brak] Trauzeuge (M.)
свидетелка (F.) [swidetelka] Augenzeugin (F.), Zeugin (F.)
свидетелка (F.) при сключването на брак [swidetelka pri skljutschwaneto na brak] Trauzeugin (F.)
свидетелско показание (N.) [swidetelsko pokasanije] Zeugenaussage (F.), Zeugnis (N.)
свидетелствам [swidetelstwam] zeugen
свидетелство (N.) [swidetelstwo] Attest (N.), Zeugnis (N.)
свидетелство (N.) за благонадежност [swidetelstwo sa blagonadeschnost] Leumundszeugnis (N.)
свидетелство (N.) за правоуправление на моторно превозно средство [swidetelstwo sa prawouprawlenije na motorno prewosno sredstwo]
Fahrerlaubnis (F.), Führerschein (M.)
свидетелство (N.) за работа [swidetelstwo sa rabota] Arbeitszeugnis (N.)
свидетелство (N.) за съдимост [swidetelstwo sa sâdimost] Führungszeugnis (N.)
свиквам [swikwam] einberufen (V.), versammeln
свобода (F.) [swoboda] Freiheit (F.)
свобода (F.) да не се предприема сдружаване [swoboda da ne se predprijema sdruschawane] negative Koalitionsfreiheit (F.)
свобода (F.) да се строи [swoboda da se stroi] Baufreiheit (F.)
свобода (F.) за извършване на стопанска дейност по занятие [swoboda sa iswârschwane na stopanska deinost po sanjatije] Gewerbefreiheit (F.)
свобода (F.) за извършване на услуга [swoboda sa iswârschwane na usluga] Dienstleistungsfreiheit (F.)
свобода (F.) за учредяване [swoboda sa utschredjawane] Gründungsfreiheit (F.)
свобода (F.) на вероизповеданието [swoboda na weroispowedanijeto] Bekenntnisfreiheit (F.), Glaubensfreiheit (F.), Religionsfreiheit (F.)
свобода (F.) на волята [swoboda na woljata] Willensfreiheit (F.)
свобода (F.) на действие [swoboda na deistwije] Handlungsfreiheit (F.)
свобода (F.) на действие по съвест [swoboda na deistwije po sâwest] Gewissensfreiheit (F.)
свобода (F.) на договаряне [swoboda na dogowarjane] Vertragsfreiheit (F.)
свобода (F.) на изкуството [swoboda na iskustwoto] Kunstfreiheit (F.)
свобода (F.) на коалиране [swoboda na koalirane] Koalitionsfreiheit (F.)
свобода (F.) на мисленето [swoboda na misleneto] Gedankenfreiheit (F.)
свобода (F.) на мнение [swoboda na mnenije] Meinungsfreiheit (F.)
свобода (F.) на науката [swoboda na naukata] Wissenschaftsfreiheit (F.)
свобода (F.) на преподаването [swoboda na prepodawaneto] Lehrfreiheit (F.)
свобода (F.) на пресата [swoboda na pressata] Pressefreiheit (F.)
свобода (F.) на придвижване и местоустановяване [swoboda na pridwischwane i mestoustanowjawane] Freizügigkeit (F.)
свобода (F.) на радиопредаванията [swoboda na radiopredawanijata] Rundfunkfreiheit (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
свобода (F.) на сдружаването [swoboda na sdruschawaneto] Vereinigungsfreiheit (F.)
свобода (F.) на сдружението [swoboda na sdruschenijeto] Vereinsfreiheit (F.)
свобода (F.) на стокообмена [swoboda na stokoobmena] Warenverkehrsfreiheit (F.)
свобода (F.) на събранията и митингите [swoboda na sâbranijata i mitingite] Versammlungsfreiheit (F.)
свобода (F.) на установяване [swoboda na ustanowjawane] Niederlassungsfreiheit (F.)
свобода (F.) по отношение на съдържанието на сделката [swoboda po otnoschenije na sâdârschanijeto na sdelkata] Inhaltsfreiheit (F.)
свобода (F.) по отношение на формата [swoboda po otnoschenije na formata] Formfreiheit (F.)
свобода (F.) при избор на професия [swoboda pri isbor na professija] Berufsfreiheit (F.)
свобода (F.) при изготвяне на завещание [swoboda pri isgotwjane na saweschtanije] Testierfreiheit (F.)
свобода (F.) при сключване на договор [swoboda pri skljutschwane na dogowor] Abschlussfreiheit (F.)
свободен [swoboden] frei, freihändig
свободен да се заселва на друго място [swoboden da se sasselwa na drugo mjasto] freizügig
свободен от дългове [swoboden ot dâlgowe] unverschuldet
свободен съм да правя [swoboden sâm da prawja] freistehen (V.)
свободна продажба (F.) [swobodna prodaschba] freihändiger Verkauf (M.)
свободна професия (F.) [swobodna professija] freier Beruf (M.)
свободна търговия (F.) [swobodna târgowija] Freihandel (M.)
свободно време (N.) [swobodno wreme] Freizeit (F.)
свободно движение (N.) на капитали [swobodno dwischenije na kapitali] Kapitalverkehrsfreiheit (F.)
свободно демократично конституционно устройство (N.) [swobodno demokratitschno konstituzionno ustroistwo] freiheitliche demokratische Grund-
ordnung (F.)
свободно излизане (N.) [swobodno islisane] Freigang (M.)
свободно крайбрежно корабоплаване (N.) [swobodno kraibreschno koraboplawane] Kabotagefreiheit (F.)
свободно наследствено поземлено имение (N.) [swobodno nasledstweno posemleno imenije] Allod (N.)
свободолюбив [swobodoljubiw] freiheitlich
сводник (M.) [swodnik] Kuppler (M.)
своднича [swodnitscha] kuppeln
сводничество (N.) [swodnitschestwo] Kuppelei (F.)
сводничка (F.) [swodnitschкa] Kupplerin (F.)
своеволен [swoewolen] arbiträr
своеволие (N.) [swoewolije] Eigenmacht (F.)
свръх компетентен [swrâch kompetenten] allzuständig
свръх компетентност (F.) [swrâch kompetentnost] Allzuständigkeit (F.)
свръхзадлъжняване (N.) [swrâchsadlâschnjawane] Überschuldung (F.)
свързан съм [swârsan sâm] zusammenhängen
свързано лице по сватовство [swârsano lize po swatowstwo] verschwägert
свързаност (F.) [swârsanost] Konnexität (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
свързвам [swârswam] verbinden
свързване (N.) [swârswane] Verbund (M.)
свят (M.) [swjat] Welt (F.)
свят [swjat] heilig
сгодявам се [sgodjawam se] verloben (sich verloben)
сграда (F.) [sgrada] Bauwerk (N.), Gebäude (N.)
сграда (F.) на парламента [sgrada na parlamenta] Parlamentsgebäude (N.)
сделка (F.) [sdelka] Handel (M.)
сделка (F.) в изпълнение на задължение [sdelka w ispâlnenije na sadâlschenije] Erfüllungsgeschäft (N.)
сделка (F.) за заобикаляне на закона [sdelka sa saobikaljane na sakona] Umgehungsgeschäft (N.)
сделка (F.) за отпускане на заем [sdelka sa otpuskane na saem] Darlehensgeschäft (N.)
сделка (F.) на разсрочено плащане [sdelka na rassrotscheno plaschtane] Ratengeschäft (N.), Teilzahlungsgeschäft (N.)
сделка (F.) по мандата [sdelka po mandata] Auftragsgeschäft (N.)
сделка (F.) по отношение на разликата [sdelka po otnoschenije na raslikata] Differenzgeschäft (N.)
сделка (F.) по поръчката [sdelka po porâtschkata] Auftragsgeschäft (N.)
сделка (F.) с фиксиран срок на изпълнение [sdelka s fiksiran srok na ispâlnenije] Fixgeschäft (N.)
сделка (F.) сключена в дома [sdelka skljutschena w doma] Haustürgeschäft (N.)
сделка (F.) сключена от представител [sdelka skljutschena ot predstawitel] Vertretergeschäft (N.)
сделка (F.) сключена при договаряне със себе си [sdelka skljutschena pri dogowarjane sâs sebe si] Insichgeschäft (N.)
сдружавам [sdruschawam] vereinigen
сдружаване (N.) [sdruschawane] Koalitionsfreiheit (F.)
сдружение (N.) с обща цел [sdruschenije s obschtа zel] Zweckverband (M.)
сдружение (N.) [sdruschenije] Verein (M.), Vereinigung (F.)
сдружение (N.) в подготвителен етап [sdruschenije w podgotwitelen etap] Vorverein (M.)
сдружение (N.) за водите [sdruschenije sa wodite] Wasserverband (M.)
сдружение (N.) за предупреждаване на нарушители [sdruschenije sa predupreschdawane na naruschiteli] Abmahnverein (M.)
сдружение (N.) между градове за търговия с други страни [sdruschenije meschdu gradowe sa târgowija s drugi strani] Hanse (F.)
сдружение (N.) на адвокатски кантори [sdruschenije na adwokatski kantori] Sternsozietät (F.)
сдружение (N.) на общините [sdruschenije na obschtinite] Gemeindeverband (M.)
сдружение (N.) на попечителите [sdruschenije na popetschitelite] Betreuungsverein (M.)
сдружение (N.) на предприятия [sdruschenije na predprijatija] Unternehmensverbund (M.)
сдружение (N.) на упражняващи свободна професия [sdruschenije na upraschnjawaschti swobodna professija] Sozietät (F.)
сдружение (N.) с идеална цел [sdruschenije s idealna zel] Idealverein (M.)
себестойност (F.) [sebestoinost] Gestehungskosten (F.Pl.)
север (M.) [sewer] Norden (M.)
Северен Рейн-Вестфалия [Seweren Rein-Westfalija] Nordrhein-Westfalen (N.)
Северно-атлантически военен съюз (M.) [Sewerno-atlantitscheski woenen sâjus] North Atlantic Treaty Organization (N.) (NATO)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
седалище (N.) [sedalischte] Sitz (M.)
седмица (F.) [sedmiza] Woche (F.)
седмичен [sedmitschen] wöchentlich
сезиране (N.) [sesirane] Anrufung (F.)
сезон (M.) [seson] Saison (F.)
сезонна разпродажба (F.) [sesonna rasprodaschba] Schlussverkauf (M.)
сека монети [seka moneti] münzen, prägen
секвестирам [sekwestiram] pfänden, sequestrieren
секвестиране (N.) [sekwestirane] Beschlagnahme (F.), Sequestration (F.)
секвестируем [sekwestiruem] pfändbar
секретар (M.) [sekretar] Sekretär (M.)
секретар (M.) на заседание [sekretar na sassedanije] Protokollant (M.)
секретариат (M.) [sekretariat] Sekretariat (N.)
секретарка (F.) [sekretarka] Sekretärin (F.)
секретен [sekreten] geheim
секс (M.) [seks] Sex (M.)
сексуален [seksualen] geschlechtlich, sexuell
сексуален престъпник (M.) [seksualen prestâpnik] Triebtäter (M.)
сексуална злоупотреба (F.) [seksualna sloupotreba] sexueller Missbrauch (M.)
сексуална престъпничка (F.) [seksualna prestâpnitschka] Triebtäterin (F.)
сексуално действие (N.) [seksualno deistwije] sexuelle Handlung (F.)
сексуално престъпление (N.) [seksualno prestâplenije] Sexualdelikt (N.), Sittlichkeitsdelikt (N.)
секта (F.) [sekta] Sekte (F.)
сектор (M.) [sektor] Referat (N.), Sektor (M.)
секуларизация (F.) [sekularisazija] Säkularisation (F.)
секуларизирам [sekularisiram] säkularisieren
секция (F.) [sekzija] Sektion (F.)
селище (N.) [selischte] Ortschaft (F.)
селска война (F.) [selska woina] Bauernkrieg (M.)
селска общност (F.) чийто членове са собственици на земя [selska obschtnost tschiito tschlenowe sa sobstwenizi na semja] Realgemeinde (F.)
селски имот (M.) [selski imot] Anwesen (N.)
селски стопанин (M.) [selski stopanin] Landwirt (M.)
селско стопанство (N.) [selsko stopanstwo] Landwirtschaft (F.)
селскостопанска камара (F.) [selskostopanska kamara] Landwirtschaftskammer (F.)
селянин (M.) [seljanin] Bauer (M.)
селянка (F.) [seljanka] Bäuerin (F.)
семе (N.) [seme] Saat (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
семейно дело (N.) [semeino delo] Familiensache (F.)
семейно общество (N.) [semeino obschtestwo] Familiengesellschaft (F.)
семейно право (N.) [semeino prawo] Familienrecht (N.)
семейно предприятие (N.) [semeino predprijatije] Familienunternehmen (N.)
семейственост (F.) [semeistwenost] Vetternwirtschaft (F.)
семейство (N.) [semeistwo] Familie (F.)
семестър (M.) [semestâr] Semester (N.)
семинар (M.) [seminar] Seminar (N.)
сенат (M.) [senat] Senat (M.)
сенатор (M.) [senator] Senator (M.)
сепаративен [separatiwen] partikular
сепаративно право (N.) [separatiwno prawo] Partikularrecht (N.)
сервитут (M.) [serwitut] Dienstbarkeit (F.), Servitut (F.)
сертификат (M.) [sertifikat] Zertifikat (N.)
сертификат (M.) за депозит [sertifikat sa deposit] Depositenzertifikat (N.)
сертификат (M.) за дивидент [sertifikat sa diwident] Genussschein (M.)
сертифициране (N.) на предприятие за екологична съобразеност [sertifizirane na predprijatije sa ekologitschna sâobrasenost] Umweltaudit (N.)
сесия (F.) [sessija] Session (F.)
сестра (F.) [sestra] Diakonin (F.), Schwester (F.)
сигнализирам с флагчета [signalisiram s flagtscheta] flaggen
сигнатура (F.) [signatura] Signatur (F.)
сигурен [siguren] gewiss, sicher
сигурност (F.) [sigurnost] Gewissheit (F.), Sicherheit (F.)
сила (F.) [sila] Gewalt (F.), Kraft (M.)
сила (F.) на закона [sila na sakona] Gesetzeskraft (F.)
сила (F.) на пресъдено нещо [sila na prеssâdeno neschto] Rechtskraft (F.)
силна душевна възбуда (F.) [silna duschewna wâsbuda] Amok (M.)
силно желание (N.) [silno schelanije] Begehren (N.)
силно желая [silno schelaja] begehren
силогизъм (M.) [silogisâm] Syllogismus (M.)
символ (M.) [simwol] Symbol (N.)
символ (M.) на правото [simwol na prawoto] Rechtssymbol (N.)
символичен [simwolitschen] symbolisch, uneigentlich
символичен договор (M.) за изработка с материал на изпълнителя [simwolitschen dogowor sa israbotka s material na ispâlnitelja] uneigentlicher
Werklieferungsvertrag (M.)
симулирам [simuliram] heucheln, vortäuschen
симулиране (N.) [simulirane] Vortäuschen (N.), Vortäuschung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
симултанен [simultanen] simultan
син (M.) [sin] Sohn (M.)
синдик (M.) [sindik] Insolvenzverwalter (M.), Konkursverwalter (M.), Syndikus (M.)
синдикален [sindikalen] gewerkschaftlich
синдикален активист (M.) [sindikalen aktiwist] Gewerkschaftler (M.)
синдикален член (M.) [sindikalen tschlen] Gewerkschaftler (M.)
синдикална активистка (F.) [sindikalna aktiwistka] Gewerkschaftlerin (F.)
синдикална членка (F.) [sindikalnа tschlenka] Gewerkschaftlerin (F.)
синдикат (M.) [sindikat] Gewerkschaft (F.), Syndikat (N.)
синдичка (F.) [sinditschka] Insolvenzverwalterin (F.), Konkursverwalterin (F.)
синовно дело (N.) [sinowno delo] Kindschaftssache (F.)
синовност (F.) [sinownost] Kindschaft (F.)
синод (M.) [sinod] Synode (F.)
син-храненик (M.) [sin-chranenik] Pflegesohn (M.)
сипвам [sipwam] schütten
сирак (M.) [sirak] Waise (M. bzw. F.)
система (F.) [sistema] System (N.)
система (F.) за проучване на мнения [sistema sa proutschwane na mnenije] Demoskopie (F.)
систематизиране (N.) [sistematisirane] Systematik (F.)
систематичен [sistematitschen] systematisch
систематична интерпретация (F.) [sistematitschna interpretazija] systematische Interpretation (F.)
системен [sistemen] systematisch
сит [sit] satt
ситуация (F.) [situazija] Lage (F.)
скачам [skatscham] springen
скелет (M.) [skelet] Gefüge (N.)
скитник (M.) [skitnik] Landstreicher (M.), Lump (M.)
скитничка (F.) [skitnitschka] Landstreicherin (F.)
скицирам [skiziram] entwerfen
склад (M.) [sklad] Depot (N.), Lager (N.), Lagerhaus (N.), Magazin (N.)
складов запис (M.) [skladow sapis] Lagerschein (M.)
складодържател (M.) [skladodârschatel] Lagerhalter (M.)
складодържателка (F.) [skladodârschatelka] Lagerhalterin (F.)
склонен към извършване на опасни неща [sklonen kâm iswârschwane na opasni neschta] gefahrengeneigt
склонявам [sklonjawam] verleiten
склоняване (N.) [sklonjawane] Verleitung (F.)
сключвам [skljutschwam] eingehen, schließen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
сключвам брак [skljutschwam brak] heiraten
сключвам договор [skljutschwam dogowor] abschließen, kontrahieren
сключвам сделка [skljutschwam sdelka] abschließen, einschlagen
сключване (N.) [skljutschwane] Abschluss (M.), Eingehung (F.), Schließung (F.)
сключване (N.) на брак [skljutschwane na brak] Eheschließung (F.), Heirat (F.)
сключване (N.) на договор [skljutschwane na dogowor] Vertragsschluss (M.)
сключващ [skljutschwascht] abschließend
сключваща договор страна (F.) [skljutschwaschta dogowor strana] vertragsschließende Partei (F.)
скок (M.) [skok] Sprung (M.)
сконтирам [skontiram] diskontieren
сконтиране (N.) [skontirane] Diskont (M.)
скорост (F.) [skorost] Geschwindigkeit (F.)
скривам [skriwam] hehlen, unterdrücken, verbergen, verdecken
скриване (N.) [skriwane] Unterdrücken (N.), Unterdrückung (F.), Verbergen (N.)
скрит [skrit] still, verborgen, verdeckt
скрит недостатък (M.) [skrit nedostatâk] verborgener Mangel (M.)
скрита резерва (F.) [skrita reserwa] geheimer Vorbehalt (M.)
скъп [skâp] teuer
скъпоценен [skâpozenen] kostbar
скъпоценност (F.) [skâpozennost] Kleinod (N.), Kostbarkeit (F.)
скъсявам [skâssjawam] kürzen
слаб [slab] gebrechlich
слабост (F.) [slabost] Gebrechlichkeit (F.)
слабоумен човек (M.) [slaboumen tschowek] Idiot (M.)
слабоумие (N.) [slaboumije] Geistesschwäche (F.)
слабоумна жена (F.) [slaboumna schena] Idiotin (F.)
слагам [slagam] auftragen
слагам дата [slagam data] datieren
слама (F.) [slama] Stroh (N.)
след смъртта на [sled smârta na] postum
следа (F.) [sleda] Spur (F.)
следвам [sledwam] befolgen, folgen, hören, studieren
следвам някого [sledwam njakogo] nachfolgen, nachkommen
следване (N.) [sledwane] Befolgung (F.), Studium (N.)
следващ [sledwascht] sukzessiv
следващ поръчител (M.) [sledwascht porâtschitel] Nachbürge (M.)
следваща клетва (F.) [sledwaschta kletwa] Nacheid (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
следваща поръчителка (F.) [sledwaschta porâtschitelka] Nachbürgin (F.)
следващо поръчителство (N.) [sledwaschto porâtschitelstwo] Nachbürgschaft (F.)
следене (N.) [sledene] Beobachtung (F.)
следовател (M.) [sledowatel] Ermittler (M.), Ermittlungsbeamter
следователка (F.) [sledowatelka] Ermittlungsbeamtin (F.)
следствен (M.) [sledstwen] Untersuchungsgefangener (M.)
следствен арест (M.) [sledstwen arest] Untersuchungshaft (F.)
следствена (F.) [sledstwena] Untersuchungsgefangene (F.)
следствие (N.) [sledstwije] Erfolg (M.), Ermittlung (F.)
сливам [sliwam] fusionieren
сливам се [sliwam se] verschmelzen
сливане (N.) [sliwane] Fusion (F.), Verschmelzung (F.)
сливане (N.) на две държави [sliwane na dwe dârschawi] Realunion (F.)
сливане между кредитор и длъжник (N.) [sliwane meschdu kreditor i dlaschnik] Konfusion (F.)
слизам на сушата [slisam na suschata] anlanden
слизане (N.) на сушата [slisane na suschata] Anlandung (F.)
Словакия (F.) [Slowakija] Slowakei (F.)
словашки [slowaschki] slowakisch
словесен [slowessen] verbal
словесна обида (F.) [slowesna obida] Verbalinjurie (F.)
сложна лихва (F.) [sloschna lichwa] Zinseszins (M.)
сломявам [slomjawam] brechen
слугиня (F.) [sluginja] Dirne (F.)
служа [sluscha] dienen
служба (F.) [sluschba] Amt (N.), Anstalt (F.), Dienst (M.), Stelle (F.)
служба (F.) във външното министерство [sluschba wâw wânschnoto ministerstwo] auswärtiger Dienst (M.)
служба (F.) за доставяне [sluschba sa dostawjane] Zustellungsbetreiber (M.)
служба (F.) за защита на конституцията [sluschba sa saschtita na konstituzijata] Verfassungsschutzamt (N.)
служба (F.) за картелен контрол [sluschba sa kartelen kontrol] Kartellbehörde (F.)
служба (F.) за осигуряване на работни места [sluschba sa ossigurjawane na rabotni mesta] Stellenvermittlung (F.)
служба (F.) за работа с младежта [sluschba sa rabota s mladeschta] Jugendamt (N.)
служба (F.) за разглеждане на възражения [sluschba sa rasgleschdane na wâsraschenija] Widerspruchsbehörde (F.)
служба (F.) за социално подпомагане [sluschba sa sozialno podpomagane] Sozialamt (N.)
служба (F.) за удостоверяване [sluschba sa udostowerjawane] Zertifizierungsstelle (F.)
служба (F.) по вписванията [sluschba po wpiswanijata] Grundbuchamt (N.)
служба (F.) по гражданското състояние [sluschba po graschdanskoto sâstojanije] Standesamt (N.)
служба (F.) по изпълнение на присъди [sluschba po ispâlnenije na prissâdi] Vollzugsdienst (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
служба (F.) по кадастeра [sluschba po kadastera] Katasteramt (N.)
служба (F.) по набавянето [sluschba po nabawjaneto] Beschaffungsverwaltung (F.)
служба (F.) по пътно строителство [sluschba po pâtno stroitelstwo] Straßenbaubehörde (F.)
служба (F.) по спорове относно търговски марки [sluschba po sporowe otnosno târgowski marki] Markenamt (N.)
служба (F.) по териториално и селищно устройство [sluschba po teritorialno i selischtno ustroistwo] Bauordnungsamt (N.)
служебен [sluscheben] amtlich, dienstlich, offiziell
служебен доклад (M.) [sluscheben doklad] Rapport (M.)
служебен защитник (M.) [sluscheben saschtitnik] notwendiger Verteidiger (M.), Offizialverteidiger (M.), Pflichtverteidiger (M.)
служебен мандат (M.) [sluscheben mandat] Amtszeit (F.)
служебен надзор (M.) [sluscheben nadsor] Dienstaufsicht (F.)
служебен печат (M.) [sluscheben petschat] Dienstsiegel (N.)
служебен принцип (M.) [sluscheben prinzip] Offizialmaxime (F.)
служебен ранг (M.) [sluscheben rang] Dienstgrad (M.)
служебна защита (F.) [sluschebna saschtita] notwendige Verteidigung (F.)
служебна защитничка (F.) [sluschebna saschtitnitschka] notwendige Verteidigerin (F.), Offizialverteidigerin (F.), Pflichtverteidigerin (F.)
служебна клетва (F.) [sluschebna kletwa] Diensteid (M.)
служебна отговорност (F.) [sluschebna otgowornost] Amtshaftung (F.)
служебна помощ (F.) [sluschebna pomoscht] Amtshilfe (F.)
служебна тайна (F.) [sluschebna taina] Dienstgeheimnis (N.)
служебно [sluschebno] von Amts wegen
служебно възнаграждение (N.) [sluschebno wâsnagraschdenije] Dienstbezug (M.)
служебно задължение (N.) [sluschebno sadâlschenije] Amtspflicht (F.)
служебно изобретение (N.) [sluschebno isobretenije] Diensterfindung (F.)
служебно място (N.) [sluschebno mjasto] Dienststelle (F.)
служебно назначена защита (F.) [sluschebno nasnatschena saschtita] Offizialverteidigung (F.)
служебно нарушение (N.) [sluschebno naruschenije] Amtsvergehen (N.)
служебно настойничество (N.) [sluschebno nastoinitschestwo] Amtsvormundschaft (F.)
служебно начало (N.) на процес [sluschebno natschalo na prozes] Amtsbetrieb (M.)
служебно отношение (N.) [sluschebno otnoschenije] Dienstverhältnis (N.)
служебно писмо (N.) [sluschebno pismo] Geschäftsbrief (M.)
служебно повдигане (N.) на обвинение [sluschebno powdigane na obwinenje] Klageerzwingung (F.)
служебно повишение (N.) [sluschebno powischenije] Beförderung (F.)
служебно попечителство (N.) [sluschebno popetschitelstwo] Amtspflegschaft (F.)
служебно право (N.) [sluschebno prawo] Dienstrecht (N.)
служебно правоотношение (N.) на държавен служител [sluschebno prawootnoschenije na dârschawen sluschitel] Beamtenverhältnis (N.)
служебно производство (N.) [sluschebno proiswodstwo] Offizialverfahren (N.)
служебно разпореждащ се (M.) [sluschebno rasporeschdascht se] Amtswalter (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
служебно разпореждаща се (F.) [sluschebno rasporeschdaschta se] Amtswalterin (F.)
служебно споразумение (N.) [sluschebno sporasumenije] Dienstvereinbarung (F.)
служещ [sluschescht] dienend
служител (M.) [sluschitel] Angestellter (M.), Arbeitnehmer (M.), Bediensteter (M.), Mitarbeiter (M.)
служител (M.) в затвор [sluschitel w satwor] Strafvollzugsbeamter (M.)
служител (M.) в магазин [sluschitel w magasin] Ladenangestellter (M.)
служител (M.) в общинската администрация [sluschitel w obschtinskata administrazija] Gemeindebeamter (M.)
служител (M.) в системата на социалното подпомагане [sluschitel w sistemata na sozialnoto podpomagane] Fürsorger (M.)
служител (M.) на ръководна длъжност [sluschitel na râkowodna dlâschnost] leitender Angestellter (M.)
служител (M.) на собственик [sluschitel na sobstwenik] Besitzdiener (M.)
служител (M.) по изпълнение на наказание [sluschitel po ispâlnenije na nakasanije] Vollzugsbeamter (M.)
служител (M.) по принудително изпълнение [sluschitel po prinuditelno ispâlnenije] Vollstreckungsbeamter (M.)
служителка (F.) [sluschitelka] Angestellte (F.), Arbeitnehmerin (F.), Bedienstete (F.), Mitarbeiterin (F.)
служителка (F.) в затвор [sluschitelka w satwor] Strafvollzugsbeamtin (F.)
служителка (F.) в магазин [sluschitelka w magasin] Ladenangestellte (F.)
служителка (F.) в общинската администрация [sluschitelка w obschtinskata administrazija] Gemeindebeamtin (F.)
служителка (F.) в системата на социалното подпомагане [sluschitelka w sistemata na sozialnoto podpomagane] Fürsorgerin (F.)
служителка (F.) на ръководна длъжност [sluschitelka na râkowodna dlâschnost] leitende Angestellte (F.)
служителка (F.) на собственик [sluschitelka na sobstwenik] Besitzdienerin (F.)
служителка (F.) по изпълнение на наказание [sluschitelka po ispâlnenije na nakasanije] Vollzugsbeamtin (F.)
служителка (F.) по принудително изпълнение [sluschitelka po prinuditelno ispâlnenije] Vollstreckungsbeamtin (F.)
слух (M.) [sluch] Gehör (N.), Hörensagen (N.)
случаен [slutschaen] akzidentiell, aleatorisch
случай (M.) [slutschai] Fall (M.)
случай (M.) за защита [slutschai sa saschtita] Verteidigungsfall (M.)
случай (M.) на незибежна отбрана [slutschai na neisbeschna otbrana] Nothilfe (F.)
случай (M.) на нужда [slutschai na nuschda] Notfall (M.)
случайно събитие (N.) [slutschaino sâbitije] Zufall (M.)
случва се [slutschwa se] ereignen (sich ereignen), geschehen, zugehen
случка (F.) [slutschka] Ereignis (N.), Geschichte (F.), Vorfall (M.)
слушам [sluscham] anhören, gehorchen, hören
слънце (N.) [slânze] Sonne (F.)
сляп [sljap] blind
смекчавам [smektschawam] hemmen, mildern
смекчаване (N.) [smektschawane] Milderung (F.)
смекчаване (N.) на наказанието [smektschawane na nakasanijeto] Strafmilderung (F.)
смекчаващ [smektschawascht] mildernd

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
смекчаващ наказанието [smektschawascht nakasanijeto] strafmildernd
смекчаващо вината обстоятелство (N.) [smektschawaschto winata obstojatelstwo] Strafmilderungsgrund (M.)
сменям [smenjam] ablösen, wechseln
смесвам [smeswam] mischen, vermengen, vermischen
смесване (N.) [smeswane] Vermengung (F.), Vermischung (F.)
смесен [smessen] gemischt
смесен брак (M.) [smessen brak] Mischehe (F.)
смесен договор (M.) [smessen dogowor] gemischter Vertrag (M.)
смесено дарение (N.) [smesseno darenije] gemischte Schenkung (F.)
смет (F.) [smet] Müll (M.)
сметка (F.) [smetka] Konto (N.), Rechnung (F.)
сметка (F.) в гостилница [smetka w gostilniza] Zeche (F.)
сметка (F.) за разходите [smetka sa raschodite] Kostenrechnung (F.)
сметка (F.) на доверително управление [smetka na doweritelno uprawlenije] Anderkonto (N.)
сметна палата (F.) [smetna palata] Rechnungshof (M.)
смог (M.) [smog] Smog (M.)
смущавам [smuschtawam] stören
смущаване (N.) [smuschtawane] Störung (F.)
смърт (F.) [smârt] Tod (M.)
смъртен акт (M.) [smârten akt] Sterbeurkunde (F.), Totenschein (M.)
смъртен акт (M.) на безизвестно отсъстващ [smârten akt na besiswestno otsâstwascht] Todeserklärung (F.)
смъртен случай (M.) при пътно-транспортно произшествие [smârten slutschai pri pâtno-transportno proisschestwije] Tötung (F.) im Straßenverkehr
смъртна присъда (F.) в резултат на съдебна грешка [smârtna prissâda w resultat na sâdebna greschka] Justizmord (M.)
смъртно наказание (N.) [smârtno nakasanije] Lebensstrafe (F.), Todesstrafe (F.)
смъртоносен [smârtonossen] tödlich
смъртоносен удар (M.) за облекчаване на страданията [smârtonossen udar sa oblektschawane na stradanijata] Gnadenstoß (M.)
смътен [smâten] dunkel
смяна (F.) [smjana] Ablösung (F.), Wechsel (M.)
смяна (F.) на доказателствената тежест [smjana na dokasatelstwenata teschest] Beweislastumkehr (F.)
смяна (F.) на страна по дело [smjana na strana po delo] Parteiwechsel (M.)
смята се [smjata se] gelten
смятам [smjatam] rechnen
снабдявам [snabdjawam] verschaffen, versorgen
снабдяване (N.) [snabdjawane] Verschaffen (N.), Verschaffung (F.), Versorgung (F.)
снаряд (M.) [snarjad] Geschoss (N.)
снаха (F.) [snacha] Schwiegertochter (F.)
снемам [snemam] herabsetzen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
снемане (N.) [snemane] Herabsetzung (F.)
снемане (N.) на вина [snemane na wina] Entlastung (F.)
снизхождение (N.) [snischoschdenije] Gnade (F.), Nachsicht (F.)
снимка (F.) [snimka] Foto (N.)
сношавам се [snoschawam se] beiwohnen
сношение (N.) [snoschenije] Beiwohnung (F.)
собствен [sobstwen] eigen
собствен капитал (M.) [sobstwen kapital] eigenes Kapital, Eigenkapital (N.)
собствен лов (M.) [sobstwen low] Eigenjagd (F.)
собствен регион (M.) за ловуване [sobstwen region sa lowuwane] Eigenjagdbezirk (M.)
собствена доставка (F.) [sobstwena dostawka] Selbstbelieferung (F.)
собствена къща (F.) [sobstwena kâschta] Eigenheim (N.)
собствена област (F.) на влияние [sobstwena oblast na wlijanije] eigener Wirkungskreis (M.)
собствени нужди (F.Pl.) [sobstweni nuschdi] Eigenbedarf (M.)
собственик (M.) [sobstwenik] Eigentümer (M.)
собственик (M.) на жилище [sobstwenik na schilischte] Wohnungseigentümer (M.)
собственик (M.) на имот край път [sobstwenik na imot krai pât] Anlieger (M.)
собственик (M.) на имот край река [sobstwenik na imot krai reka] Anlieger (M.)
собственик (M.) на парцел [sobstwenik na parzel] Grundeigentümer (M.)
собственик (M.) на фабрика [sobstwenik na fabrika] Fabrikant (M.)
собственичка (F.) [sobstwenitschka] Eigentümerin (F.)
собственичка (F.) на жилище [sobstwenitschka na schilischte] Wohnungseigentümerin (F.)
собственичка (F.) на имот край път [sobstwenitschka na imot krai pât] Anliegerin (F.)
собственичка (F.) на имот край река [sobstwenitschka na imot krai reka] Anliegerin (F.)
собственичка (F.) на парцел [sobstwenitschka na parzel] Grundeigentümerin (F.)
собственичка (F.) на фабрика [sobstwenitschka na fabrika] Fabrikantin (F.)
собствено жилище (N.) [sobstweno schilischte] Eigentumswohnung (F.)
собствено име (N.) [sobstweno ime] Eigenname (M.), Vorname (M.)
собствено предприятие (N.) [sobstweno predprijatije] Eigenbetrieb (M.)
собственоръчен [sobstwenorâtschen] eigenhändig, handschriftlich
собственост (F.) [sobstwenost] Eigentum (N.)
собственост (F.) върху парцел [sobstwenost wârchu parzel] Grundeigentum (N.), Grundstückseigentum (N.)
собственост (F.) на мина [sobstwenost na mina] Bergwerkseigentum (N.)
содомия (F.) [sodomija] Sodomie (F.)
солидарен [solidaren] solidarisch
солидарен длъжник (M.) [solidaren dlâschnik] Gesamtschuldner (M.)
солидарен кредитор (M.) [solidaren kreditor] Gesamtgläubiger (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
солидарен принос (M.) [solidaren prinos] Solidaritätsbeitrag (M.)
солидарна длъжница (F.) [solidarna dlâschniza] Gesamtschuldnerin (F.)
солидарна кредиторка (F.) [solidarna kreditorka] Gesamtgläubigerin (F.)
солидарна отговорност (F.) [solidarna otgowornost] Solidarhaftung (F.)
солидарно задължение (N.) [solidarno sadâlschenije] Gesamtschuld (F.)
солидарно кредиторство (N.) [solidarno kreditorstwo] Gesamtgläubigerschaft (F.)
солидарнодлъжен [solidarnodlâschen] gesamtschuldnerisch
солидарност (F.) [solidarnost] Solidarität (F.)
сорт (M.) [sort] Sorte (F.)
софтуер (M.) [softuer] Software (F.) (engl.)
социален [sozialen] sozial
социален въпрос (M.) [sozialen wâpros] soziale Frage (F.)
социален избор (M.) [sozialen isbor] Sozialauswahl
социален кодекс (M.) [sozialen kodeks] Sozialgesetzbuch (N.)
социален партньор (M.) [sozialen partnjor] Sozialpartner (M.)
социален план (M.) [sozialen plan] Sozialplan (M.)
социален работник (M.) [sozialen rabotnik] Fürsorger (M.), Sozialarbeiter (M.)
социализирам [sozialisiram] vergesellschaften
социализиране (N.) [sozialisirane] Vergesellschaftung (F.)
социализъм (M.) [sozialisâm] Sozialismus (M.)
социалист (M.) [sozialist] Sozialist (M.)
социалистически [sozialistitscheski] sozialistisch
социалистка (F.) [sozialistka] Sozialistin (F.)
социалнa работничка (F.) [sozialna rabotnitschka] Sozialarbeiterin (F.)
социална държава (F.) [sozialna dârschawa] Sozialstaat (M.)
социална етика (F.) [sozialna etika] Sozialethik (F.)
социална пенсия (F.) [sozialna pensija] Sozialrente (F.)
социална помощ (F.) [sozialna pomoscht] Sozialhilfe (F.)
социална придобивка (F.) [sozialna pridobiwka] Leistung (F.), Sozialleistung (F.)
социална работничка (F.) [sozialnа rabotnitschka] Fürsorgerin (F.)
социални грижи (F.Pl.) [sozialni grischi] Wohlfahrtspflege (F.)
социално жилище (N.) [sozialno schilischte] Sozialwohnung (F.)
социално задължение (N.) [sozialno sadâlschenije] Sozialbindung (F.)
социално законодателство (N.) [sozialno sakonodatelstwo] Sozialgesetzgebung (F.)
социално определяне (N.) [sozialno opredeljane] soziale Indikation (F.)
социално осигуряване (N.) [sozialno ossigurjawane] Sozialversicherung (F.)
социално подпомагане (N.) [sozialno podpomagane] Fürsorge (F.), Wohlfahrt (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
социално право (N.) [sozialno prawo] Sozialrecht (N.)
социално строителство (N.) [sozialno stroitelstwo] sozialer Wohnungsbau (M.)
социалнослаб [sozialnoslab] bedürftig
социално-терапевтичен [sozialno-terapewtitschen] sozialtherapeutisch
социално-терапевтично заведение (N.) [sozialno-terapewtitschno sawedenije] sozialtherapeutische Anstalt (F.)
социология (F.) [soziologija] Soziologie (F.)
социология (F.) на правото [soziologija na prawoto] Rechtssoziologie (F.)
спад (M.) [spad] Gefälle (N.)
спад (M.) на курса на ценни книжа [spad na kursa na zenni knischa] Baisse (F.)
спада [spada] nachgeben
спадам [spadam] angehören, gehören
спазвам [spaswam] einhalten
спазване (N.) [spaswane] Einhaltung (F.)
спасявам [spassjawam] bergen, erlösen
спасяване (N.) [spassjawane] Erlösung (F.)
спедитор (M.) [speditor] Spediteur (M.)
спедиторка (F.) [speditorka] Spediteurin (F.)
спедиция (F.) [spedizija] Spedition (F.)
спекула (F.) с вещи [spekula s weschti] Sachwucher (M.)
спекула (F.) с наем [spekula s naem] Mietwucher (M.)
спекулант (M.) [spekulant] Spekulant (M.), Wucherer (M.)
спекулантка (F.) [spekulantka] Spekulantin (F.), Wuchererin (F.)
спекулация (F.) [spekulazija] Spekulation (F.), Wucher (M.)
спекулирам [spekuliram] spekulieren
спестител (M.) [spestitel] Sparer (M.)
спестителка (F.) [spestitelka] Sparerin (F.)
спестовен влог (M.) [spestowen wlog] Spareinlage (F.), Sparkonto (N.)
спестовна каса (F.) [spestowna kassa] Sparkasse (F.)
спестовна книжка (F.) [spestowna knischka] Sparbuch (N.)
специален [spezialen] besondere, Sonder..., Spezial…, speziell
специален ред (M.) за наследяване [spezialen red sa nasledjawane] Sondererbfolge (F.)
специален съд (M.) [spezialen sâd] Sondergericht (N.)
специалист (M.) [spezialist] Fachmann (M.), Spezialist (M.)
специалистка (F.) [spezialistka] Fachfrau (F.), Spezialistin (F.)
специалитет (M.) [spezialitet] Spezialität (F.)
специална жертва (F.) [spezialna schertwa] Sonderopfer (N.)
специална наредба (F.) [spezialna naredba] Sonderverordnung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
специална превенция (F.) [spezialna prewenzija] Spezialprävention (F.)
специална служба (F.) [spezialna sluschba] Sonderbehörde (F.)
специална част (F.) [spezialna tschast] besonderer Teil (M.)
специално издание (N.) [spezialno isdanije] Sonderausgabe (F.)
специално отношение (N.) между властите [spezialno otnoschenije meschdu wlastite] besonderes Gewaltverhältnis (N.)
специалност (F.) [spezialnost] Domäne (F.), Fach (N.)
спецификация (F.) [spezifikazija] Spezifikation (F.)
специфицирам [spezifiziram] spezifizieren
специфициране (N.) [spezifizirane] Spezifizierung (F.)
специфично задължение (N.) [spezifitschno sadâlschenije] Speziesschuld (F.)
специфичност (F.) на терена за строителство [spezifitschnost na terena sa stroitelstwo] Baulandsache (F.)
спешен [speschen] dringend, dringlich
спин (M.) [spin] Aids (N.)
спирам [spiram] aussetzen, hemmen, ruhen, stocken
спиране (N.) [spirane] Aussetzung (F.), Halten (N.), Hemmung (F.), Station (F.), Stillstand (M.)
спиране (N.) на производството [spirane na proiswodstwoto] Ruhen (N.), Stillstand (M.) des Verfahrens
спирка (F.) [spirka] Station (F.)
списание (N.) [spissanije] Zeitschrift (F.)
списък (M.) [spissâk] Liste (F.), Verzeichnis (N.)
списък (M.) на глоби [spissâk na globi] Bußgeldkatalog (M.)
списък (M.) на длъжниците [spissâk na dlâschnizite] Schuldnerverzeichnis (N.)
списък (M.) на задълженията относно строежа [spissâk na sadâlschenijata otnosno stroescha] Baulastenverzeichnis (N.)
списък (M.) на населените места [spissâk na nasselenite mesta] Ortsverzeichnis (N.)
сплашвам [splaschwam] schrecken
спогодба (F.) [spogodba] Abkommen (N.), Vergleich (M.)
спогодба (F.) за използване на химическо оръжие [spogodba sa ispolswane na chimitschesko orâschije] Chemiewaffenübereinkommen (N.)
спогодба (F.) за международна покупко-продажба на стоки [spogodba sa meschdunarodna pokupko-prodaschba na stoki] CISG (N.)
(Übereinkommen über den internationalen Warenkauf)
спокоен [spokoen] still
спокойствие (N.) [spokoistwije] Friede (M.), Ruhe (F.)
спомен (M.) [spomen] Erinnerung (F.)
спомням си [spomnjam si] erinnern, gedenken
спонсор (M.) [sponsor] Sponsor (M.) (engl.)
спонсорирам [sponsoriram] sponsern
спонсориране (N.) [sponsorirane] Sponsoring (N.) (engl.)
спонсорка (F.) [sponsorka] Sponsorin (F.)
спор (M.) [spor] Auseinandersetzung (F.), Disput (M.), Streit (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
спор (M.) за обсега на компетенции [spor sa obsega na kompetenzii] Kompetenzkonflikt (M.)
спор (M.) между органи [spor meschdu organi] Organstreit (M.)
спор (M.) между претенденти [spor meschdu pretendenti] Prätendentenstreit (M.)
споразумение (N.) [sporasumenije] Abkommen (N.), Abmachung (F.), Abrede (F.), Absprache (F.), Einigung (F.), Übereinkommen (N.), Übereinkunft (F.),
Vereinbarung (F.)
споразумение (N.) за изключителна доставка [sporasumenije sa iskljutschitelna dostawka] Alleinvertriebsvereinbarung (F.)
споразумение (N.) за местна подсъдност [sporasumenije sa mestna podsâdnost] Gerichtsstandsvereinbarung (F.)
споразумение (N.) за обезщетение [sporasumenije sa obesschtetenije] Abfindungsvereinbarung (F.)
споразумение (N.) за отстъпване на авторските права [sporasumenije sa otstâpwane na awtorskite prawa] TRIPS (N.) (Übereinkommen über Aspekte
des Handels mit Immaterialgüterrechten), Übereinkommen (N.) über Aspekte des Handels mit Immaterialgüterrechten (TRIPS)
споразумение (N.) за разсрочено плащане [sporasumenije sa rassrotscheno plaschtane] Teilzahlungsabrede (F.)
споразумение (N.) между защита и прокурор за обявяване на вина [sporasumenije meschdu saschtita i prokuror sa objawjawane na wina]
Absprache (F.) über Schuldigerklärung (Absprache über Schuldigerklärung zwischen Verteidiger und Staatsanwalt)
споразумение (N.) между работодателя и представители на предприятието [sporasumenije meschdu rabotodatelja i predstawiteli na
predprijatijeto] Betriebsvereinbarung (F.)
споразумение (N.) между страните [sporasumenije meschdu stranite] Parteivereinbarung (F.)
споразумение (N.) на Европейските общности за политическо сътрудничество [sporasumenije na Ewropeiskite obschtnosti sa polititschesko
sâtrudnitschestwo] Europäische Akte (F.)
споразумение (N.) относно договор за превоз на стоки по международните пътища [sporasumenije otnosno dogowor sa prewos na stoki po
meschdunarodnite pâtischta] Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Straßengüterverkehr (CMR)
Споразумение (N.) относно съдимостта и изпълнението на съдебните решения от Лугано [sporasumenije otnosno sâdimosttaa i ispâlnenijeto na
sâdebnite reschenija ot Lugano] Luganer Gerichtsstands- und Vollstreckungsübereinkommen (N.)
споразумение за международна покупко-продажба на стоки [sporasumenije sa meschdunarodna pokupko-prodaschba na stoki] Übereinkommen
(N.) über den internationalen Warenkauf (CISG)
споразумявам се [sporasumjawam se] abmachen, abreden, absprechen, einigen, übereinkommen
според [spored] gemäß
според вече обнародван закон [spored wetsche obnarodwan sakon] de lege lata (lat.)
според все още не обнародван закон [spored wse oschte ne obnarodwan sakon] de lege ferenda (lat.)
според завещанието [spored saweschtanijeto] testamentarisch
според издателското право [spored isdatelskoto prawo] verlagsrechtlich
според календара [spored kalendara] kalendarisch
според правото [spored prawoto] nach strengem Recht
спорен [sporen] streitig
спорна юрисдикция (F.) [sporna jurisdikzija] streitige Gerichtsbarkeit (F.)
спорност (F.) [spornost] Streitigkeit (F.)
спорт (M.) [sport] Sport (M.)
споря [sporja] auseinandersetzen, disputieren, streiten

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
способ (M.) [spossob] modus (M.) (lat.)
способен [spossoben] begabt, fähig
способен да бъде страна по дело [spossoben da bâde strana po delo] parteifähig
способен да води преговори [spossoben da wodi pregowori] verhandlungsfähig
способен да наследява [spossoben da nasledjawa] erbfähig
способен да пази тайна [spossoben da pasi taina] verschwiegen
способен да постулира [spossoben da postulira] postulationsfähig
способен да разбира [spossoben da rasbira] einsichtsfähig
способен да сключва колективен трудов договор [spossoben da skljutschwa kolektiwen trudow dogowor] tariffähig
способност (F.) [spossobnost] Befähigung (F.), Fähigkeit (F.), Können (N.)
способност (F.) да се пази тайна [spossobnost da se pasi taina] Verschwiegenheit (F.)
способност (F.) за водене на преговори [spossobnost sa wodene na pregowori] Verhandlungsfähigkeit (F.)
способност (F.) за водене на съдебно заседание [spossobnost sa wodene na sâdebno sassedanije] Verhandlungsfähigkeit (F.)
способност (F.) за постулиране [spossobnost sa postulirane] Postulationsfähigkeit (F.)
способност (F.) за разбиране [spossobnost sa rasbirane] Einsichtsfähigkeit (F.)
способност (F.) за сключване на колективен трудов договор [spossobnost sa skljutschwane na kolektiwen trudow dogowor] Tariffähigkeit (F.)
способност (F.) за управление [spossobnost sa uprawlenije] Steuerungsfähigkeit (F.)
справедлив [sprawedliw] billig, equitymäßig (equitymäßig im angloamerikanischen Recht), gerecht
справедлива война (F.) [sprawedliwа woina] gerechter Krieg (M.)
справедлива цена (F.) [sprawedliwа zena] gerechter Preis (M.)
справедливост (F.) [sprawedliwost] Billigkeit (F.), Gerechtigkeit (F.)
справедливост (F.) по казус [sprawedliwost po kasus] Fallgerechtigkeit (F.)
справка (F.) [sprawka] Auskunft (F.), Erkundigung (F.)
справочник (M.) [sprawotschnik] Handbuch (N.), Nachschlagewerk (N.)
спъвам [spâwam] hemmen
сравнение (N.) [srawnenije] Vergleich (M.)
сравнявам [srawnjawam] vergleichen
сравняване (N.) [srawnjawane] Gegenüberstellung (F.), Güterabwägung (F.)
срам (M.) [sram] Schande (F.)
среда (F.) [sreda] Milieu (N.), Mitte (F.), Umgebung (F.)
среден [sreden] durchschnittlich, mittlere
средна стойност (F.) [sredna stoinost] Durchschnitt (M.)
средно [sredno] durchschnittlich
средновековна процедура (F.) на самоуправство или на колективно налагано наказание [srednowekowna prozedura na samouprawstwo ili na
kolektiwno nalagano nakasanije] Rechtsgang (M.)
средностатистически човек (M.) [srednostatistitscheski tschowek] Durchschnittsmensch (M.)
средство (N.) [sredstwo] Mittel (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
средство (N.) за абортиране [sredstwo sa abortirane] Abtreibungsmittel (N.)
средство (N.) за комуникация [sredstwo sa komunikazija] Kommunikationsmittel (N.)
средство (N.) за комуникация от разстояние [sredstwo sa komunikazija ot rasstojanije] Fernkommunikationsmittel (N.)
средство (N.) за наслада [sredstwo sa naslada] Genussmittel (N.)
средство (N.) за получаване на дивидент [sredstwo sa polutschawane na diwident] Genussmittel (N.)
срещу [sreschtu] gegen
срещу закона [sreschtu sakona] contra legem (lat.)
сродник (M.) по майчина линия [srodnik po maitschina linija] Kognat (M.)
сродница (F.) по майчина линия [srodniza po maitschina linija] Kognatin (F.)
срок (M.) [srok] Dauer (F.), Frist (F.), Stichtag (M.), Termin (M.), Zeit (F.)
срок (M.) до падеж [srok do padesch] Laufzeit (F.)
срок (M.) за изявление на обвиняемия [srok sa isjawlenije na obwinjaemija] Einlassungsfrist (F.)
срок (M.) за подаване на възражение [srok sa podawane na wâsraschenije] Widerspruchsfrist (F.)
срок (M.) на годност [srok na godnost] Aufbrauchsfrist (F.)
срок (M.) на забрана [srok na sabrana] Karenz (F.)
срок (M.) на иск [srok na isk] Klagefrist (F.)
срок (M.) на предизвестие [srok na prediswestije] Kündigungsfrist (F.)
срок (N.) на забрана на конкурентна дейност [srok na sabrana na konkurentna deinost] Karenzzeit (F.)
срочен влог (M.) [srotschen wlog] Termineinlage (F.)
срочен залог (M.) за удовлетворяване на кредитора [srotschen salog sa udowletworjawane na kreditora] Verfallspfand (N.)
срочна сделка (F.) [srotschna sdelka] Termingeschäft (N.)
стабилен [stabilen] stabil
стабилност (F.) [stabilnost] Stabilität (F.)
стабилност (F.) на индивидуален административен акт [stabilnost na indiwidualen administratiwen akt] Bestandskraft (F.)
става [stawa] geschehen
ставам [stawam] aufstehen, taugen
ставка (F.) [stawka] Satz (M.)
ставка (F.) за определяне на социални помощи [stawka sa opredeljane na sozialni pomoschti] Regelsatz (M.)
стадо (N.) [stado] Herde (F.)
стаж (M.) за определяне на възнаграждението [stasch sa opredeljane na wâsnagraschdenijeto] Besoldungsdienstalter (N.)
стажант (M.) [staschant] Referendar (M.), Volontär (M.)
стажант (M.) в съда [staschant w sâda] Gerichtsreferendar (M.)
стажантка (F.) [staschantka] Referendarin (F.), Volontärin (F.)
стажантка в съда (F.) [staschantka w sâda] Gerichtsreferendarin (F.)
стажантка-правистка (F.) издържалa втория държавен изпит [staschantka-prawistka isdârschala wtorija dârschawen ispit] Assessorin (F.)
стажант-правист (M.) издържал втория държавен изпит [staschant-prawist isdârschal wtorija dârschawen ispit] Assessor (M.)
стажантски изпит (M.) [staschantski ispit] Referendarprüfung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
стандарт (M.) [standart] Norm (F.), Standard (M.)
стандарт (M.) по отношение на необходимото внимание в общуването [standart po otnoschenije na neobchodimoto wnimanije w obschtuwaneto]
verkehrserforderlicher Sorgfaltsmaßstab (F.) (verkehrserforderlicher Sorgfaltsmaßstab im angloamerikanischen Recht)
старателен [staratelen] sorgfältig
старина (F.) [starina] Bodenaltertum (N.)
старинен [starinen] archaisch
старшина (M.) [starschina] Feldwebel (M.)
статистика (F.) [statistika] Statistik (F.)
статистически [statistitscheski] statistisch
статут (M.) [statut] Grundordnung (F.), Satzung (F.), Statut (N.)
статут (M.) на благородник [statut na blagorodnik] Adelsstand (M.)
статут (M.) на договаряне [statut na dogowarjane] Vertragsstatut (N.)
статут (M.) на най-облагодетелствена нация [statut na nai-oblagodetelstwena nazija] Meistbegünstigung (F.)
статут (M.) на персонала [statut na personala] Personalstatut (N.)
стачка (F.) [statschka] Ausstand (M.), Streik (M.)
стачкоизменник (M.) [statschkoismennik] Streikbrecher (M.)
стачкоизменничка (F.) [statschkoismennitschka] Streikbrecherin (F.)
стачкувам [statschkuwam] streiken
стачкуващ (M.) [statschkuwascht] Streiker (M.)
стачкуваща (F.) [statschkuwaschta] Streikerin (F.)
стачник (M.) [statschnik] Streiker (M.)
стая (F.) за провеждане на консултации [staja sa proweschdane na konsultazii] Beratungszimmer (N.)
степен (F.) [stepen] Grad (M.), Stufe (F.)
степенуване (N.) [stepenuwane] Steigerung (F.)
стерилен [sterilen] steril
стерилизация (F.) [sterilisazija] Sterilisation (F.)
стерилизирам [sterilisiram] sterilisieren
стига ми [stiga mi] auskommen
стигам [stigam] ausreichen, hinreichen
стимулиране (N.) на обучението [stimulirane na obutschenijeto] Ausbildungsförderung (F.)
стимулиране (N.) на трудовата заетост [stimulirane na trudowata saetost] Arbeitsförderung (F.)
стипендия (F.) [stipendija] Stipendium (N.)
стичане (N.) на хора [stitschane na chora] Auflauf (M.)
сто [sto] hundert
стоварвам [stowarwam] anlanden
стоварване (N.) [stowarwane] Anlandung (F.)
стойност (F.) [stoinost] Wert (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
стойност (F.) на вещ [stoinost na wescht] Gegenstandswert (M.)
стойност (F.) на предмет [stoinost na predmet] Gegenstandswert (M.)
стойност (F.) на предмета на правен спор [stoinost na predmeta na prawen spor] Streitwert (M.)
стойност (F.) на сделка [stoinost na sdelka] Geschäftswert (M.)
стойност (F.) на спорно право [stoinost na sporno prawo] Streitwert (M.)
стойностен знак (M.) [stoinosten snak] Wertzeichen (N.)
стока (F.) [stoka] Ware (F.)
стока (F.) с обозначение за запазена марка [stoka s obosnatschenije sa sapasena marka] Markenartikel (M.)
стока (F.) с обозначение за търговска марка [stoka s obosnatschenije sa târgowska marka] Markenware (F.)
стокообмен (M.) [stokoobmen] Warenverkehr (M.)
стокооборот (M.) [stokooborot] Warenverkehr (M.)
столица (F.) [stoliza] Hauptstadt (F.)
стопанин (M.) [stopanin] Herr (M.), Wirt (M.)
стопанисвам [stopaniswam] wirtschaften
стопанисване (N.) на земя по метода на сеитбооборота [stopaniswane na semja po metoda na seitbooborota] Dreifelderwirtschaft (F.)
стопанка (F.) [stopanka] Herrin (F.), Landwirtin (F.)
стопанска администрация (F.) [stopanska administrazija] Wirtschaftsverwaltung (F.)
стопанска година (F.) [stopanska godina] Geschäftsjahr (N.)
стопанска дейност (F.) по занятие [stopanska deinost po sanjatije] Gewerbe (N.)
стопански договор (M.) [stopanski dogowor] Wirtschaftsvertrag (M.)
стопански [stopanski] gewerblich, wirtschaftlich
стопанско устройство (N.) [stopansko ustroistwo] Wirtschaftsverfassung (F.)
стопанско административно право (N.) [stopansko administratiwno prawo] Wirtschaftsverwaltungsrecht (N.)
стопанско наказателно право (N.) [stopansko nakasatelno prawo] Wirtschaftsstrafrecht (N.)
стопанско право (N.) [stopansko prawo] Wirtschaftsrecht (N.)
стопанско предприятие (N.) [stopansko predprijatije] Geschäftsbetrieb (M.)
стопанство (N.) [stopanstwo] Wirtschaft (F.)
стоя [stoja] stehen
стоя на пост [stoja na post] wachen
стоя начело [stoja natschelo] vorstehen
стоя около [stoja okolo] umstehen
стража (F.) [strascha] Wache (F.)
страна по сделка [strana po sdelka] Partei (F.)
страна (F.) [strana] Land (N.), Seite (F.)
страна (F.) по договор [strana po dogowar] Partei (F.)
страна (F.) по процеса [strana po prozessa] Prozesspartei (F.)
страничен [stranitschen] Neben…

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
странноприемница (F.) [strannoprijemniza] Gasthaus (N.)
страст (F.) [strast] Sucht (F.)
страст (F.) към убийство [strast kâm ubiistwo] Mordlust (F.)
страх (M.) [strach] Furcht (F.)
страхувам се [strachuwam se] fürchten
стрелец (M.) [strelez] Schütze (M.)
стрелям [streljam] schießen
стремеж (M.) [stremesch] Begehren (N.)
стремя се [stremja se] begehren, trachten
строг [strog] streng
строгo възпитание (N.) [strogo wâspitanije] Zucht (F.)
строгост (F.) [strogost] Asperation (F.)
строеж (M.) [stroesch] Bau (M.), Baustelle (F.), Gefüge (N.)
строеж (M.) на жилищe [stroesch na schilischte] Wohnungsbau (M.)
строителен [stroitelen] baulich
строителен дефект (M.) [stroitelen defekt] Baumangel (M.)
строителен кодекс (M.) [stroitelen kodeks] Baugesetzbuch (N.)
строителен надзор (M.) [stroitelen nadsor] Bauaufsicht (F.)
строителен план (M.) [stroitelen plan] Bauplan (M.)
строителен район (M.) [stroitelen raion] Baugebiet (N.)
строителна линия (F.) [stroitelna linija] Baulinie (F.), Fluchtlinie (F.)
строителна площадка (F.) [stroitelna ploschtadka] Bauplatz (M.)
строителни наредби (Pl.) [stroitelni naredbi] Bauordnung (F.)
строителни разходи (М.Pl.) [stroitelni raschodi] Baukosten (F.Pl.)
строително планиране (N.) [stroitelno planirane] Bauleitplanung (F.), Bauplanung (F.)
строително право (N.) [stroitelno prawo] Baurecht (N.)
строително съоръжение (N.) [stroitelno sâorâschenije] bauliche Anlage (F.)
строително-спестовна каса (F.) [stroitelno-spestowna kassa] Bausparkasse (F.)
струва [struwa] kosten
струи [strui] strömen
структура (F.) [struktura] Struktur (F.)
струпвам се [strupwam se] zusammenrotten (sich zusammenrotten)
струпване (N.) [strupwane] Zusammenrottung (F.)
студент (M.) [student] Student (M.), Studierender (M.)
студентка (F.) [studentka] Studentin (F.), Studierende (F.)
студентска служба (F.) [studentska sluschba] Studentenwerk (N.)
студентски съвет (M.) [studentski sâwet] Studentenausschuss (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
студентство (N.) [studentstwo] Studentenschaft (F.)
стълкновение (N.) на норми [stâlknowenije na normi] Normenkollision (F.)
стъпало (N.) [stâpalo] Stufe (F.)
субвенция (F.) [subwenzija] Subvention (F.)
субект (M.) [subekt] Subjekt (N.), Sujet (N.) (franz.)
субект (M.) на международното право [subekt na meschdunarodnoto prawo] Völkerrechtssubjekt (N.)
субективен [subektiwen] subjektiv
субективен неправомерен елемент (M.) [subektiwen neprawomeren element] subjektives Unrechtselement (N.)
субективен оправдателен елемент (M.) [subektiwen oprawdatelen element] subjektives Rechtfertigungselement (N.)
субективен признак (M.) от състав на престъпление [subektiwen prisnak ot sâstaw na prestâplenije] subjektives Tatbestandsmerkmal (N.)
субективен състав (M.) на престъпление [subektiwen sâstaw na prestâplenije] subjektiver Tatbestand (M.)
субективна невъзможност (F.) [subektiwna newâsmoschnost] subjektive Unmöglichkeit (F.)
субективна страна (F.) на престъпното деяние [subektiwna strana na prestâpnoto dejanije] Unrechtselement (N.)
субективно право (N.) [subektiwno prawo] subjektives Recht (N.)
субективно публично право (N.) [subektiwno publitschno prawo] subjektives öffentliches Recht (N.)
субсидиaрeн петитум (M.) на иск [subsidiaren petitum na isk] Hilfsantrag (M.)
субсидиарен [subsidiaren] subsidiär
субсидирам [subsidiram] beihelfen
субсидия (F.) [subsidija] Beihilfe (F.), Subsidie (F.), Zuschuss, Zuwendung (F.)
субсидия (F.) подпомагаща разходите по строителството [subsidija podpomagaschta raschodite po stroitelstwoto] Baukostenzuschuss (M.)
субскрибирам [subskribiram] subskribieren
субскрипция (F.) [subskripzija] Subskription (F.)
субститут (M.) [substitut] Substitut (N.)
субституция (F.) [substituzija] Substitution (F.)
субсумиране (N.) [subsumirane] Subsumtion (F.)
суверенен [suwerenen] hoheitlich, souverän
суверенен акт (M.) [suwerenen akt] Hoheitsakt (M.)
суверенитет (M.) [suwerenitet] Hoheit (F.), Souveränität (F.)
суверенитет (M.) на дадена област [suwerenitet na dadena oblast] Gebietshoheit (F.)
суверенитет (M.) на данъчни постъпления [suwerenitet na danâtschni postâplenija] Ertragshoheit (F.)
суверенитет (M.) на културата [suwerenitet na kulturata] Kulturhoheit (F.)
суверенитет (M.) на народа [suwerenitet na naroda] Volkssouveränität (F.)
суверенитет (M.) по отношение на персонала [suwerenitet po otnoschenije na personala] Personalhoheit (F.)
суверенно право (N.) [suwerenno prawo] Hoheitsrecht (N.)
сугестивен [sugestiwen] suggestiv
сума (F.) [suma] Betrag (M.), Summe (F.)
сума (F.) вложена на срочен банков депозит [suma wloschena na srotschen bankow deposit] Festgeld (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
суровост (F.) [surowost] Asperation (F.)
сурогат (M.) [surogat] Surrogat (N.)
суспендирам [suspendiram] suspendieren
суспендиране (N.) [suspendirane] Suspendierung (F.), Suspension (F.)
суспензивен [suspensiwen] suspensiv
сутеньор (M.) [sutenjor] Zuhälter (M.)
сутеньорство (N.) [sutenjorstwo] Zuhälterei (F.)
сутрин (M.) [sutrin] Morgen (M.)
суфраган (M.) [sufragan] Suffragan (M.)
суфражистка (F.) [sufraschistka] Suffragette (F.)
сфера (F.) [sfera] Gebiet (N.), Sphäre (F.)
сфера (F.) на влияние [sfera na wlijanije] Bannkreis (M.)
сфера (F.) на прехвърлимо действие [sfera na prechwârlimo deistwije] übertragener Wirkungskreis (M.)
схващам [schwaschtam] ansehen
схема (F.) [schema] Raster (N.)
схизма (F.) [schisma] Schisma (N.)
счетоводител (M.) [stschetowoditel] Buchhalter (M.)
счетоводителка (F.) [stschetowoditelka] Buchhalterin (F.)
счетоводна операция (F.) [stschetowodna operazija] Buchung (F.)
счетоводство (N.) [stschetowodstwo] Buchführung (F.), Buchhaltung (F.)
счетоводство (N.) по надлежния ред [stschetowodstwo po nadleschnija red] ordnungsgemäße Buchführung (F.)
счита се [stschita se] gelten
счупване (N.) [stschupwane] Bruch (M.)
събарям [sâbarjam] umstürzen
събирам [sâbiram] einnehmen, sammeln, versammeln
събирам данъци [sâbiram danâzi] einziehen
събирам наложен платеж [sâbiram naloschen platesch] nachnehmen
събирам пари [sâbiram pari] heben
събирам по принудителен ред [sâbiram po prinuditelen red] eintreiben
събирам принудително [sâbiram prinuditelno] beitreiben
събирам сведения [sâbiram swedenija] erheben
събиране (N.) [sâbirane] Erhebung (F.), Sammlung (F.)
събиране (N.) на вземания [sâbirane na wsemanija] Einziehung (F.)
събиране (N.) на доказателства [sâbirane na dokasatelstwa] Beweisaufnahme (F.), Beweiserhebung (F.)
събиране (N.) на завишени суми по вземания [sâbirane na sawischeni sumi po wsemanija] Abgabenüberhebung (F.)
събиране (N.) на парично вземане [sâbirane na paritschno wsemane] Inkasso (N.)
събирателна ставка (F.) [sâbiratelna stawka] Hebesatz (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
събирателно търговско дружество (N.) [sâbiratelno târgowsko druschestwo] offene Handelsgesellschaft (F.)
събитие (N.) [sâbitije] Ereignis (N.), Geschehen (N.)
събличам [sâblitscham] ausziehen
съблюдавам [sâbljudawam] beachten, einhalten
съблюдаване (N.) [sâbljudawane] Beachtung (F.), Befolgung (F.), Einhaltung (F.), Obacht (F.), Observanz (F.)
събрание (N.) [sâbranije] Versammlung (F.)
събрание (N.) на гражданството [sâbranije na graschdanstwoto] Bürgerversammlung (F.)
събрание (N.) на кредиторите [sâbranije na kreditorite] Gläubigerversammlung (F.)
събрание (N.) на персонала [sâbranije na personala] Personalversammlung (F.)
съвест (F.) [sâwest] Gewissen (N.)
съвет (M.) [sâwet] Rat (M.)
Съвет (M.) за сигурност [Sâwet sa sigurnost] Sicherheitsrat (M.)
Съвет (M.) на Европа [Sâwet na Ewropa] Europäischer Rat (M.), Europarat (M.)
съвет (M.) на персонала [sâwet na personala] Personalrat (M.)
съвет (M.) на представители на пресата [sâwet na predstawiteli na pressata] Presserat (M.)
съвет (M.) на представителите на работници и служители от предприятие [sâwet na predstawitelite na rabotnizi i sluschiteli ot predprijatije]
Betriebsrat (M.)
съвет (M.) на старейшините [sâwet na stareischinite] Ältestenrat (M.)
съвет (M.) от експерти [sâwet ot eksperti] Beirat (M.)
съветвам [sâwetwam] beraten (V.)
съветник (M.) [sâwetnik] Berater (M.), Konsulent (M.)
съветник (M.) в правителството [sâwetnik w prawitelstwoto] Regierungsrat (M.)
съветничка (F.) [sâwetnitschka] Beraterin (F.), Konsulentin (F.)
съветничка (F.) в правителството [sâwetnitschka w prawitelstwoto] Regierungsrätin (F.)
Съветски съюз (M.) [Sâwetski sâjus] Sowjetunion (F.)
съвещание (N.) [sâweschtanije] Beratung (F.)
съвкупност (F.) [sâwkupnost] Gesamtheit (F.), Inbegriff (M.)
съвкупност (F.) от вещи [sâwkupnost ot weschti] Sachgesamtheit (F.), Sachinbegriff (M.)
съвладелец (M.) [sâwladelez] Mitbesitzer (M.)
съвладелка (F.) [sâwladelka] Mitbesitzerin (F.)
съвладение (N.) [sâwladenije] Mitbesitz (M.)
съвместен [sâwmesten] gemein, gemeinsam, gemeinschaftlich, korrespektiv
съвместен живот (M.) [sâwmesten schiwot] Lebensgemeinschaft (F.)
съвместно предприятие (N.) [sâwmestno predprijatije] Gemeinschaftsunternehmen (N.), joint venture (N.) (engl.)
съвместявам [sâwmestjawam] vereinigen
съвременен [sâwremenen] gegenwärtig
съвремие (N.) [sâwremije] Gegenwart (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
съвъкупление (N.) [sâwâkuplenije] Beischlaf (M.), Koitus (M.)
съвъкуплявам се [sâwâkupljawam se] beischlafen
съгласен [sâglassen] einig, einverstanden
съгласие (N.) [sâglassije] Einvernehmen (N.), Einverständnis (N.), Einwilligung (F.), Genehmigung (F.), Zusage (F.), Zustimmung (F.)
съгласно [sâglasno] gemäß
съгласно закона [sâglasno sakona] ex lege (lat.), kraft Gesetzes
съгласно правилника [sâglasno prawilnika] satzungsgemäß
съгласно устава [sâglasno ustawа] satzungsgemäß
съгласуване (N.) [sâglassuwane] Benehmen (N.)
съгласявам се [sâglassjawam se] billigen, einwilligen, zustimmen
съд (M.) [sâd] Gericht (N.)
съд (M.) във федерална страна [sâd wâw federalna prowinzija] Landgericht (N.)
съд (M.) за данъчно-финансови дела [sâd sa danâtschno-finansowi dela] Finanzgericht (N.)
съд (M.) за дела свързани с корабоплаването [sâd sa dela swârsani s koraboplawaneto] Schifffahrtsgericht (N.)
съд (M.) за опростено съдебно производство [sâd sa oprosteno sâdebno proiswodstwo] Mahngericht (N.)
съд (M.) за разглеждане на дела свързани със стопанската дейност по занятие [sâd sa rasgleschdane na dela swârsani sâs stopanskata deinost po
sanjatije] Gewerbegericht (N.)
съд (M.) за разглеждане на патентни дела [sâd sa rasgleschdane na patentni dela] Patentgericht (N.)
съд (M.) за трудовоправни спорове [sâd sa trudowoprawni sporowe] Kaufmannsgericht (N.)
съд (M.) като колективен орган [sâd kato kolektiwen organ] Spruchkörper (M.)
съд (M.) който разглежда търговски дела [sâd koito rasgleschda târgowski dela] Handelsgericht (N.)
съд (M.) компетентен по изпълнително производство [sâd kompetenten po ispâlnitelno proiswodstwo] Vollstreckungsgericht (N.)
Съд (M.) на европейските общности [Sâd na ewropeiskite obschtnosti] Europäischer Gerichtshof (M.) (EuGH)
съд (M.) по наследствени дела [sâd po nasledstweni dela] Nachlassgericht (N.)
съд (M.) по несъстоятелността [sâd po nessâstojatelnosta] Insolvenzgericht (N.)
съд (M.) по социално-правни дела във федерална страна [sâd po sozialno-prawni dela wâw federalna strana] Landessozialgericht (N.)
съд (M.) по трудово-правни въпроси [sâd po trudowo-prawni wâprosi] Arbeitsgericht (N.)
съд (M.) по трудово-правни дела във федерална страна (провинция) [sâd po trudowo-prawni dela wâw federalna strana (prowinzija)]
Landesarbeitsgericht (N.)
съд (M.) пред който се води процес [sâd pred koito se wodi prozes] Prozessgericht (N.)
съд (M.) първа инстанция на Европейските общности [sâd pârwa instanzija na Ewropeiskite obschtnosti] Gericht (N.) erster Instanz der
Europäischen Gemeinschaften
съд (M.) разглеждащ дела по социални въпроси [sâd rasgleschdascht dela po sozialni wâprossi] Sozialgericht (N.)
съд (M.) с участието на съдебни заседатели [sâd s utschastijeto na sâdebni sassedateli] Schöffengericht (N.)
съд (M.) специализиран в гледане на дела за настойничество [sâd spezialisiran w gledane na dela sa nastoinitschestwo] Vormundschaftsgericht (N.)
съдба (F.) [sâdba] Los (N.), Schicksal (N.)
съдебен [sâdeben] forensisch, gerichtlich, richterlich

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
съдебен административен акт (M.) [sâdeben administratiwen akt] Justizverwaltungsakt (M.)
съдебен ден (M.) [sâdeben den] Gerichtstag (M.)
съдебен език (M.) [sâdeben esik] Gerichtssprache (F.)
съдебен закон (M.) за младежта [sâdeben sakon sa mladeschta] Jugendgerichtsgesetz (N.)
съдебен заседател (M.) [sâdeben sassedatel] Geschworener (M.), Schöffe (M.)
съдебен заседател (M.) без право да взема решение [sâdeben sassedatel bes prawo da wsema reschenije] entscheidungsunfähiger Geschworener (M.)
съдебен кандидат (M.) [sâdeben kandidat] Rechtsreferendar (M.)
съдебен куриер (M.) [sâdeben kurijer] Gerichtsdiener (M.)
съдебен орган (M.) [sâdeben organ] Justizbehörde (F.)
съдебен процес (M.) на който се издевателства над личността [sâdeben prozes na koito se isdewatelstwa nad litschnosta] schikanöse Prozessführung
(F.)
съдебен процес (M.) по строителни дела [sâdeben prozes po stroitelni dela] Bauprozess (M.)
съдебен процес относно граждански брак (M.) [sâdeben prozes otnosno graschdanski brak] Eheprozess (M.)
съдебен разсилен (M.) [sâdeben rassilen] Büttel (M.)
съдебен район (M.) [sâdeben raion] Gerichtssprengel (M.)
съдебен ред (M.) [sâdeben red] Gerichtsordnung (F.), Rechtsweg (M.)
съдебен секретар (M.) [sâdeben sekretar] Gerichtsschreiber (M.)
съдебен служител (M.) [sâdeben sluschitel] Urkundsbeamter (M.)
съдебен случай (M.) който трябва да се разгледа през ваканционно време [sâdeben slutschai koito trjabwa da se rasgleda pres wakanzionno
wreme] Feriensache (F.)
съдебен състав (M.) [sâdeben sâstaw] Kollegialgericht (N.)
съдебен състав (M.) на по-горна инстанция [sâdeben sâstaw na po-gorna instanzija] Gerichtshof (M.)
съдебна администрация (F.) [sâdebna administrazija] Gerichtsverwaltung (F.), Justizverwaltung (F.)
съдебна администрация (F.) във федерална страна [sâdebna administrazija wâw federalna strana] Landesjustizverwaltung (F.)
съдебна ваканция (F.) [sâdebna wakanzija] Gerichtsferien (Pl.)
съдебна власт (F.) [sâdebna wlast] Judikative (F.)
съдебна зала (F.) [sâdebna sala] Gerichtssaal (M.) (Gerichtssaal im angloamerikanischen Recht)
съдебна заповед (F.) [sâdebna sapowed] Bescheid (M.)
съдебна заседателка (F.) [sâdebna sassedatelka] Geschworene (F.), Schöffin (F.)
съдебна инстанция (F.) [sâdebna instanzija] Rechtszug (M.)
съдебна кандидатка (F.) [sâdebna kandidatka] Rechtsreferendarin (F.)
съдебна каса (F.) [sâdebna kassa] Gerichtskasse (F.)
съдебна куриерка (F.) [sâdebna kurijerka] Gerichtsdienerin (F.)
съдебна помощ (F.) [sâdebna pomoscht] Gerichtshilfe (F.)
съдебна помощ (F.) за младежта [sâdebna pomoscht sa mladeschta] Jugendgerichtshilfe (F.)
съдебна практика (F.) [sâdebna praktika] Judikatur (F.), Rechtsprechung (F.)
съдебна практика (F.) основана върху прецеденти [sâdebna praktika osnowana wârchu prezedenti] case-law (N.) (engl.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
съдебна разсилничка (F.) [sâdebna rassilnitschka] Büttelin (F.)
съдебна секретарка (F.) [sâdebna sekretarka] Gerichtsschreiberin (F.)
съдебна система (F.) [sâdebnа sistema] Gerichtsverfassung (F.)
съдебна служителка (F.) [sâdebna sluschitelka] Urkundsbeamtin (F.)
съдебна спогодба (F.) [sâdebna spogodba] Prozessvergleich (M.)
съдебна такса (F.) [sâdebna taksa] Urteilsgebühr (F.)
съдебна юрисдикция (F.) [sâdebna jurisdikzija] Gerichtsbarkeit (F.)
съдебни заседатели (Pl.) не можещи да вземат решение [sâdebni sassedateli ne moscheschti da wsemat reschenije] entscheidungsunfähige
Geschworene (M.Pl. bzw. F.Pl.)
съдебни разноски (Pl.) [sâdebni rasnoski] Gerichtskosten (F.Pl.)
съдебно заседание (N.) [sâdebno sassedanije] Gerichtsverhandlung (F.), Hauptverhandlung (F.), Verhandlung (F.)
съдебно заседание (N.) на мястото на престъпление [sâdebno sassedanije na mjastoto na prestâplenije] Lokaltermin (M.)
съдебно заседание (N.) по гражданско дело [sâdebno sassedanije po graschdansko delo] Zivilverhandlung (F.)
съдебно нареждане (N.) за довеждане на затворник пред съда [sâdebno nareschdane sa doweschdane na satwornik pred sâda] richterliche Haftprüfung
(F.)
съдебно определение (N.) [sâdebno opredelenije] Beschluss (M.)
съдебно определение (N.) по допустимостта на иск [sâdebno opredelenije po dopustimostta na isk] Zwischenurteil (N.)
съдебно отстраняване (N.) от имущество [sâdebno otstranjawane ot imuschtestwo] Entwerung (F.)
съдебно ползване (N.) [sâdebno polswane] Gerichtsgebrauch (M.)
съдебно прение (N.) [sâdebno prenije] Schlussvortrag (M.)
съдебно производство (N.) [sâdebno proiswodstwo] Gerichtsverfahren (N.), Hauptverfahren (N.)
съдебно разпореждане (N.) [sâdebno rasporeschdane] gerichtliche Verfügung (F.)
съдебно разследване (N.) [sâdebno rassledwane] Judikation (F.)
съдебно решение (N.) [sâdebno reschenije] Spruch (M.), Urteil (N.)
съдебно решение (N.) взето въз основа на признание [sâdebno reschenije wseto wâs osnowa na prisnanije] Anerkenntnisurteil (N.)
съдебно решение (N.) за поемане на разноските по делото [sâdebno reschenije sa poemane na rasnoskite po deloto] Kostenentscheidung (F.)
съдебно решение (N.) относно вина [sâdebno reschenije otnosno wina] Schuldspruch (M.)
съдебно решение (N.) постановено при неявяване на една от страните [sâdebno reschenije postanoweno pri nejawjawane na edna ot stranite]
Versäumnisurteil (N.)
съдействам [sâdeistwam] mitwirken
съдействие (N.) [sâdeistwije] Mitwirken (N.), Mitwirkung (F.)
съдийка (F.) [sâdiika] Richterin (F.)
съдийка (F.) в съдебен състав [sâdiika w sâdeben sâstaw] Spruchrichterin (F.)
съдийка (F.) която сама води дело [sâdiika kojato sama wodi delo] Einzelrichterin (F.)
съдийка (F.) по граждански дела [sâdiika po graschdanski dela] Zivilrichterin (F.)
съдийка (F.) по наказателни дела [sâdiika po nakasatelni dela] Strafrichterin (F.)
съдийка (F.) разглеждаща търговски дела [sâdiika rasgleschdaschta târgowski dela] Handelsrichterin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
съдийка (F.) следователка [sâdiika sledowatelka] Untersuchungsrichterin (F.)
съдийка (F.) специализирала гледането на дела с непълнолетни [sâdiika spezialisirala gledaneto na dela s nepâlnoletni] Jugendrichterin (F.)
съдийка-следователка (F.) [sâdiika-sledowatelka] Ermittlungsrichterin (F.)
съдийска длъжност (F.) [sâdiiska dlâschnost] Richteramt (N.)
съдийска привилегия (F.) [sâdiiska priwilegija] Richterprivileg (N.)
съдийски [sâdiiski] richterlich
съдийство (N.) [sâdiistwo] Richterschaft (F.)
съдим [sâdim] klagbar
съдия (M.) [sâdija] Richter (M.)
съдия (M.) в съдебен състав [sâdija w sâdeben sâstaw] Spruchrichter (M.)
съдия (M.) който сам води дело [sâdija koito sam wodi delo] Einzelrichter (M.)
съдия (M.) по граждански дела [sâdija po graschdanski dela] Zivilrichter (M.)
съдия (M.) по наказателни дела [sâdija po nakasatelni dela] Strafrichter (M.)
съдия (M.) разглеждащ търговски дела [sâdija rasgleschdascht târgowski dela] Handelsrichter (M.)
съдия (M.) следовател [sâdija sledowatel] Untersuchungsrichter (M.)
съдия (M.) специализирал гледането на дела с непълнолетни [sâdija spezialisiral gledaneto na dela s nepâlnoletni] Jugendrichter (M.)
съдия-изпълнител (M.) [sâdija-ispâlnitel] Gerichtsvollzieher (M.), Sequester (M.)
съдия-изпълнителка (F.) [sâdija-ispâlnitelka] Sequesterin (F.)
съдия-следовател (M.) [sâdija-sledowatel] Ermittlungsrichter (M.)
съдопроизводство (N.) по общия ред [sâdoproiswodstwo po obschtija red] ordentlicher Rechtsweg (M.)
съдружник (M.) [sâdruschnik] Gesellschafter (M.)
съдружничка (F.) [sâdruschnitschka] Gesellschafterin (F.)
съдържам [sâdârscham] einschließen, enthalten (V.)
съдържание (N.) [sâdârschanije] Gehalt (M.), Inhalt (M.), Tenor (M.)
съдържание (N.) на престацията [sâdârschanije na prestazijata] Leistungsinhalt (M.)
съдържател (M.) на гостилница [sâdârschatel na gostilniza] Gastwirt (M.)
съдържател (M.) на заведение [sâdârschatel na sawedenije] Wirt (M.)
съдържателка (F.) на гостилница [sâdârschatelka na gostilniza] Gastwirtin (F.)
съдържателка (F.) на заведение [sâdârschatelka na sawedenije] Wirtin (F.)
съдя [sâdja] judizieren, urteilen
съединен [sâedinen] vereinigt
Съединени Американски Щати (Pl.) [Sâedineni Amerikanski Schtati] USA (F. bzw. N.Pl.) (Vereinigte Staaten von Amerika)
Съединени Американски Щати (Pl.) [Sâedineni Amerikanski Stati] Vereinigte Staaten von Amerika (M.Pl.) (USA)
съединявам [sâedinjawam] kuppeln
съединявам се [sâedinjawam se] koalieren
съединяване (N.) [sâedinjawane] Verbindung (F.)
съединяване (N.) на искове [sâedinjawane na iskowe] Klagenhäufung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
съждение (N.) [sâschdenije] Erwägung (F.), Überlegung (F.)
създавам [sâsdawam] erzeugen, schaffen, schöpfen
създавам невярна представа [sâsdawam newjarna predstawa] irreführen
създавам прецедент [sâsdawam prezedent] präjudizieren
създавам умишлено пречки [sâsdawam umischleno pretschki] schikanieren
създаване (N.) [sâsdawane] Gründung (F.), Schaffung (F.), Schöpfung (F.)
създаване (N.) на невярна представа [sâsdawane na newjarna predstawa] Irreführung (F.) (Irreführung im angloamerikanischen Recht)
създаване (N.) на потомство [sâsdawane na potomstwo] Zeugung (F.)
създаване (N.) на правна норма [sâsdawane na prawna norma] Normerlass (M.)
създаване (N.) на правни норми [sâsdawane na prawni normi] Rechtsetzung (F.)
създател (M.) [sâsdatel] Urheber (M.)
създателка (F.) [sâsdatelka] Urheberin (F.)
съзнавам [sâsnawam] erkennen
съзнаване (N.) [sâsnawane] Einsicht (F.)
съзнаване (N.) на неправомерност [sâsnawane na neprawomernost] Unrechtsbewusstsein (N.)
съзнание (N.) [sâsnanije] Bewusstsein (N.)
съзнателен [sâsnatelen] bewusst
съзнателна небрежност (F.) [sâsnatelna nebreschnost] bewusste Fahrlässigkeit (F.)
съзнателно неправомерно завишаване (N.) на такси [sâsnatelno neprawomerno sawischawane na taksi] Gebührenüberhebung (F.)
съзрявам [sâsrjawam] heranwachsen
съизвършител (M.) [sâiswârschitel] Mittäter (M.)
съизвършителка (F.) [sâiswârschitelka] Mittäterin (F.)
съизвършителство (N.) на престъпление [sâiswârschitelstwo na prestâplenije] Mehrtäterschaft (F.)
съкращавам [sâkraschtawam] abkürzen
съкращение (N.) [sâkraschtenije] Abkürzung (F.)
съкровище (N.) [sâkrowischte] Schatz (M.)
съмнение (N.) [sâmnenije] Bedenken (N.), Zweifel (M.)
съмнителен [sâmnitelen] zweifelhaft
сънаследник (M.) [sânaslednik] Miterbe (M.)
сънаследничка (F.) [sânaslednitschka] Miterbin (F.)
съображение (N.) [sâobraschenije] Betracht (M.), Erwägung (F.), Rücksicht (F.)
съобразен [sâobrasen] angemessen
съобразно [sâobrasno] gemäß
съобразно закона [sâobrasno sakona] nach strengem Recht
съобразно конституцията [sâobrasno konstituzijata] verfassungsgemäß
съобразявам се [sâobrasjawam se] richten
съобщавам [sâobschtawam] ankündigen, anmelden, anzeigen, bekanntmachen, bescheiden (V.), erstatten, melden, mitteilen, verlautbaren

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
съобщаване (N.) [sâobschtawane] Bekanntmachung (F.)
съобщение (N.) [sâobschtenije] Ankündigung (F.), Anmeldung (F.), Avis (M.), Bescheid (M.), Mitteilung (F.), Verlautbarung (F.)
съобщение (N.) за взето решение [sâobschtenije sa wseto reschenije] Bescheidung (F.)
съобщение (N.) за извършено престъпление [sâobschtenije sa iswârscheno prestâplenije] Strafanzeige (F.)
съоръжавам [sâorâschawam] ausstatten
съоръжение (N.) [sâorâschenije] Ausstattung (F.), Einrichtung (F.)
съответен [sâotweten] einschlägig
съответствен [sâotwetstwen] konform
съотносим [sâotnossim] verhältnismäßig
съотносимост (F.) [sâotnossimost] Verhältnismäßigkeit (F.)
съпоемане (N.) на чужд дълг [sâpoemane na tschuschd dâlg] Schuldmitübernahme (F.)
съпоръчител (M.) [sâporâtschitel] Mitbürge (M.)
съпоръчителка (F.) [sâporâtschitelka] Mitbürgin (F.)
съпоръчителство (N.) [sâporâtschitelstwo] Mitbürgschaft (F.)
съпоставка (F.) [sâpostawka] Vergleich (M.)
съпоставям [sâpostawjam] gegenüberstellen
съпоставяне (N.) [sâpostawjane] Kollation (F.)
съпритежател (M.) на предприятие [sâpriteschatel na predprijatije] Mitunternehmer (M.)
съпритежателка (F.) на предприятие [sâpriteschatelka na predprijatije] Mitunternehmerin (F.)
съпровод (M.) [sâprowod] Begleitung (F.)
съпровождам [sâprowoschdam] begleiten
съпровождане (N.) [sâprowoschdane] Begleitung (F.)
съпротива (F.) [sâprotiwa] Widerstand (M.)
съпротива (F.) срещу държавната власт [sâprotiwa sreschtu dârschawnata wlast] Widerstand (M.) gegen die Staatsgewalt
съпротивлявам се [sâprotiwljawam se] widerstehen
съпруг (M.) [sâprug] Ehegatte (M.), Ehemann (M.), Gatte (M.), Gemahl (M.)
съпруг (M.) на сестрата [sâprug na sestrata] Schwager (M.)
съпруга (F.) [sâpruga] Ehefrau (F.), Ehegattin (F.), Frau (F.), Gattin (F.), Gemahlin (F.)
съпруга (F.) на брата [sâpruga na brata] Schwägerin (F.)
съпружеска имуществена общност (F.) [sâpruscheska imuschtestwena obschtnost] Errungenschaftsgemeinschaft (F.), Gütergemeinschaft (F.)
съпружески [sâpruscheski] ehelich
съпружески съвместен живот (M.) [sâpruscheski sâwmesten schiwot] eheliche Lebensgemeinschaft (F.)
съпружеско-имуществен регистър (M.) [sâpruschesko-imuschtestwen registâr] Güterrechtsregister (N.)
съпружеско-имуществено право (N.) [sâpruschesko-imuschtestweno prawowo] Güterrecht (N.)
съпътствам [sâpâtstwam] begleiten
съпътстващо действие (N.) [sâpâtstwaschto deistwije] Begleittat (F.)
съразмерен [sârasmeren] adäquat, verhältnismäßig

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
съразмерност (F.) [sârasmernost] Adäquanz (F.), Verhältnismäßigkeit (F.)
съребрена линия (F.) [sârebrena linija] Seitenlinie (F.)
съревнование (N.) по отношение на изпълнението [sârewnowanije po otnoschenije na ispâlnenijeto] Leistungswettbewerb (M.)
сърце (N.) [sârze] Herz (N.)
сърцевина (F.) [sârzewina] Kern (M.)
съсед (M.) [sâssed] Nachbar (M.)
съседка (F.) [sâssedka] Nachbarin (F.)
съсипвам от работа [sâssipwam ot rabota] hetzen
съсловие (N.) [sâslowije] Stand (M.), Zunft (F.)
съсобственик (M.) [sâssobstwenik] Miteigentümer (M.), Teilhaber (M.)
съсобственически [sâssobstwenitscheski] gesamthänderisch
съсобственичество (N.) [sâssobstwenitschestwo] Teilhaberschaft (F.)
съсобственичка (F.) [sâssobstwenitschka] Miteigentümerin (F.), Teilhaberin (F.)
съсобственост (F.) [sâssobstwenost] Bruchteilseigentum (N.), Miteigentum (N.)
състав (M.) на престъпление [sâstaw na prestâplenije] Straftatbestand (M.), Tatbestand (M.)
състав (M.) на престъпление свързано с предателство [sâstaw na prestâplenije swârsano s predatelstwo] Treubruchstatbestand (M.)
състав (M.) на сложно престъпление [sâstaw na sloschno prestâplenije] Konsumtion (F.)
състав (M.) на съд [sâstaw na sâd] Besetzung (F.), Kammer (F.)
съставна държава (F.) [sâstawna dârschawa] Teilstaat (M.)
съставна част (F.) [sâstawna tschast] Bestandteil (M.)
съставям [sâstawjam] abfassen
съставям бюджет [sâstawjam bjudschet] budgetieren
съставям документ [sâstawjam dokument] beurkunden
съставяне (N.) [sâstawjane] Abfassung (F.)
съставяне (N.) на документ [sâstawjane na dokument] Beurkundung (F.)
състоя се [sâstoja se] bestehen
състояние (N.) [sâstojanije] Stand (M.), Status (M.), Zustand (M.)
състояние (N.) на вещ [sâstojanije na wescht] Beschaffenheit (F.)
състояние (N.) на преписката [sâstojanije na prepiskata] Aktenlage (F.)
състудент (M.) [sâstudent] Kommilitone (M.)
състудентка (F.) [sâstudentka] Kommilitonin (F.)
сътворение (N.) [sâtworenije] Schöpfung (F.)
сътрудник (M.) [sâtrudnik] Mitarbeiter (M.)
сътруднича [sâtrudnitscha] kooperieren, mitwirken, zusammenarbeiten
сътрудничество (N.) [sâtrudnitschestwo] Mitarbeit (F.), Mitwirken (N.), Mitwirkung (F.), Zusammenarbeit (F.)
сътрудничка (F.) [sâtrudnitschka] Mitarbeiterin (F.)
съучастие (N.) [sâutschastije] Mitschuld (F.), Mittäterschaft (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
съучастник (M.) [sâutschastnik] Komplize (M.), Mittäter (M.), Teilnehmer (M.)
съучастничество (N.) [sâutschastnitschestwo] Teilnahme (F.)
съучастничка (F.) [sâutschastnitschka] Komplizin (F.), Mittäterin (F.), Teilnehmerin (F.)
съхранение (N.) [sâchranenije] Aufbewahrung (F.), Gewahrsam (M.), Verwahrung (F.)
съхранявам [sâchranjawam] aufbewahren, erhalten (V.), verwahren, wahren
съхранявам на склад [sâchranjawam na sklad] lagern
съхраняване (N.) [sâchranjawane] Wahrung (F.)
съчинявам [sâtschinjawam] abfassen, verfassen
съчленение (N.) [sâtschlenenije] Gefüge (N.)
същ [sâscht] selbe
същевременен [sâschtewremenen] gleichzeitig
съществен [sâschtestwen] erheblich, Kern..., relevant, wesentlich, wichtig
съществена съставна част (F.) [sâschtestwena sâstawna tschast] wesentlicher Bestandteil (M.)
съществено обстоятелство (N.) за изпълнението на договор [sâschtestweno obstojatelstwo sa ispâlnenijeto na dogowor] Geschäftsgrundlage (F.)
съществено съоръжение (N.) [sâschtestweno sâorâschenije] wesentliche Einrichtung (F.)
същество (N.) [sâschtestwo] Wesen (N.)
същество (N.) на делото [sâschtestwo na deloto] Hauptsache (F.)
съществува [sâschtestwuwa] vorliegen
съществувам [sâschtestwuwam] bestehen, existieren
съществуване (N.) [sâschtestwuwane] Bestand (M.), Dasein (N.), Existenz (F.)
съществуващ [sâschtestwuwascht] vorliegend
същност (F.) [sâschtnost] Kern (M.), Wesen (N.)
съюз (M.) [sâjus] Allianz (F.), Bund (M.), Union (F.), Verband (M.)
съюз (M.) за контрол върху техническото състояние на моторни превозни средства [sâjus sa kontrol wârchu technitscheskoto sâstojanije na
motorni prewosni sredstwa] Technischer Überwachungsverein (M.) (TÜV), TÜV (M.) (Technischer Überwachungsverein)
съюз (M.) на миньорите [sâjus na minjorite] Montanunion (F.)
съюз (M.) на работодателите [sâjus na rabotodatelite] Arbeitgeberverband (M.)
съюзен [sâjusen] alliiert
съюзник (M.) [sâjusnik] Alliierter (M.)
съюзници (М.Pl.) [sâjusnizi] Alliierte (M.Pl.)
съюзявам се [sâjusjawam se] alliieren, koalieren
сюжет (M.) [sjuschet] Sujet (N.) (franz.)
сюзеренна власт (F.) [sjuserenna wlast] Suzeranität (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
таблица (F.) [tabliza] Tabelle (F.)
таблица (F.) на наемни цени по населени места [tabliza na naemni zeni po nasseleni mesta] Mietspiegel (M.)
табу (N.) [tabu] Tabu (N.)
таен [taen] geheim, heimlich, still
таен агент (M.) [taen agent] V-Mann (M.)
таен избор (M.) [taen isbor] geheime Wahl (F.)
таен съюз (M.) [taen sâjus] Geheimbund (M.)
таен характер (M.) на гласуването [taen charakter na glassuwaneto] Wahlgeheimnis (N.)
тайна (F.) [taina] Geheimnis (N.)
тайна (F.) на кореспонденцията [taina na korespondenzijata] Briefgeheimnis (N.), Korrespondenzgeheimnis (N.)
тайна (F.) на пощенското съобщение [taina na poschtenskoto sâobschtenije] Fernmeldegeheimnis (N.)
тайна бележка (F.) между затворници [taina beleschka meschdu satwornizi] Kassiber (M.)
тайна полиция (F.) [taina polizija] Geheimpolizei (F.)
тайна служба (F.) [taina sluschba] Geheimdienst (M.)
така да се каже [taka da se kasche] quasi (Partik.)
така наречен [taka naretschen] angeblich
такса (F.) [taksa] Abgabe (F.), Gebühr (F.), Taxe (F.)
такса (F.) за подпечатване [taksa sa podpetschatwane] Stempelgebühr (F.) (Stempelgebühr im angloamerikanischen Recht)
такса (F.) за ползване [taksa sa polswane] Benutzungsgebühr (F.)
такса (F.) за преминаване [taksa sa preminawane] Maut (F.)
такса (F.) за процесуално представителство [taksa sa prozessualno predstawitelstwo] Verhandlungsgebühr (F.)
такса (F.) на адвокат [taksa na adwokat] Anwaltsgebühr (F.)
такси (N.) [taksi] Taxi (N.)
тактика (F.) [taktika] Taktik (F.)
тактика (F.) за водене на процес [taktika sa wodene na prozes] Prozesstaktik (F.)
талантлив [talantliw] begabt
талон (M.) на моторно превозно средство [sertifikat na motorno prewosno sredstwo] Kraftfahrzeugbrief (M.)
талон (M.) [talon] Talon (M.)
талон (M.) на моторно превозно средство [talon na motorno prewosno sredstwo] Kraftfahrzeugschein (M.)
танк (M.) [tank] Panzer (M.)
тантиема (F.) [tantijema] Tantieme (F.)
тапа (F.) [tapa] Zapfen (M.)
тара (F.) [tara] Tara (F.)
тарифа (F.) [tarifa] Satz (M.), Tarif (M.)
тарифа (F.) за заплащане на федерални държавни служители [tarifa sa saplaschtane na federalni dârschawni sluschiteli] Bundesangestelltentarif
(M.)
тарифа (F.) за такси и хонорари [tarifa sa taksi i honorari] Gebührenordnung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
тарифа (F.) на предприятие [tarifa na predprijatije] Werkstarif (M.)
тарифен [tarifen] tariflich
тартор (M.) на банда [tartor na banda] Rädelsführer (M.)
тарторка (F.) на банда [tartorka na banda] Rädelsführerin (F.)
тая [taja] hegen
твърд [twârd] fest, fix, hart
твърда цена (F.) [twârda zena] Festpreis (M.)
твърдение (N.) [twârdenije] Behauptung (F.)
твърдост (F.) [twârdost] Härte (F.)
твърдя [twârdja] behaupten
театрално право (N.) [teatralno prawo] Theaterrecht (N.)
театър (M.) [teatâr] Theater (N.)
теглене (N.) на пари от банката [teglene na pari ot bankata] Abhebung (F.)
тегло (N.) [teglo] Gewicht (N.)
тегля [teglja] ziehen
тегля пари от банката [teglja pari ot bankata] abheben
тегля сума [teglja suma] abgeben
тежест (F.) [teschest] Asperation (F.), Auflage (F.), Gewicht (N.), Last (F.), Schwere (F.)
тежест (F.) във връзка с публични вземания [teschest wâw wrâska s publitschni wsemanija] öffentliche Last (F.)
тежка последица (F.) [teschka poslediza] Übel (N.)
тежка телесна повреда (F.) [teschka telesna powreda] schwere Körperverletzung (F.)
тежко обстоятелство (N.) [teschko obstojatelstwo] Härtefall (M.)
тежко углавно престъпление (N.) [teschko uglawno prestâplenije] Kapitalverbrechen (N.)
тежък [teschâk] schwer
теза (F.) [tesa] Leitsatz (M.), These (F.)
тезгях (M.) за продажба на недоброкачествено месо [tesgjach sa prodaschba na nedobrokatschestweno messo] Freibank (F.)
тека [teka] fließen
текст (M.) [tekst] Text (M.)
текстообработка (F.) [tekstoobrabotka] Textverarbeitung (F.)
текуща сметка (F.) [tekuschta smetka] Kontokorrent (N.)
телевизионно право (N.) [telewisionno prawo] Fernsehrecht (N.)
телевизия (F.) [telewisija] Fernsehen (N.)
телеграма (F.) [telegrama] Telegramm (N.)
телеграфирам по кабела [telegrafiram po kabela] kabeln
телекомуникация (F.) [telekomunikazija] Telekommunikation (F.)
телеологическa редукция (F.) [teleologitscheska redukzija] teleologische Reduktion (F.)
телеологически [teleologitscheski] teleologisch

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
телеологическо тълкуване (N.) [teleologitschesko tâlkuwane] teleologische Auslegung (F.)
телеология (F.) [teleologija] Teleologie (F.)
телесен [telessen] körperlich, leiblich
телесна повреда (F.) [telesna powreda] Körperverletzung (F.)
телесно наказание (N.) [telesno nakasanije] Leibesstrafe (F.), Prügelstrafe (F.)
телефакс (M.) [telefaks] Telefax (N.)
телефон (M.) [telefon] Telefon (N.)
телешопинг (M.) [teleschoping] Teleshopping (N.)
тема (F.) [tema] Thema (N.)
тема (F.) за доказване [tema sa dokaswane] Beweisthema (N.)
тенденция (F.) [tendenzija] Tendenz (F.)
тенденция (F.) на борсата [tendenzija na borsata] Stimmung (F.)
тенекеджийка (F.) [tenekedschiika] Klempnerin (F.)
тенекеджия (M.) [tenekedschija] Klempner (M.)
теокрация (F.) [teokrazija] Theokratie (F.)
теологически [teologitscheski] theologisch
теология (F.) [teologija] Theologie (F.)
теория (F.) [teorija] Theorie (F.)
теория (F.) за волята [teorija sa woljata] Willenstheorie (F.)
теория (F.) за двудържавието [teorija sa dwudârschawijeto] Zweistaatentheorie (F.)
теория (F.) за издръжката [teorija sa isdrâschkata] Alimentationstheorie (F.)
теория (F.) за определяне на седалище [teorija sa opredeljane na sedalischte] Sitztheorie (F.)
теория (F.) за сферата [teorija sa sferata] Sphärentheorie (F.)
теория (F.) на еквивалентността [teorija na ekwiwalentnostta] Äquivalenztheorie (F.)
теория (F.) на обяснението [teorija na objasnenijeto] Erklärungstheorie (F.)
теория (F.) на пожертването [teorija na poschertwaneto] Aufopferungstheorie (F.)
теория (F.) на съразмерността [teorija na sârasmernostta] Adäquanztheorie (F.)
терапия (F.) [terapija] Therapie (F.)
терен (M.) [teren] Fläche (F.)
терен (M.) за строителство [teren sa stroitelstwo] Bauland (N.)
териториален [teritorialen] örtlich, territorial
териториален принцип (M.) [teritorialen prinzip] Territorialitätsprinzip (N.)
териториална държава (F.) [teritorialna dârschawa] Territorialstaat (M.)
териториална здравна каса (F.) [teritorialna sdrawna kassa] Ortskrankenkasse (F.)
териториални води (F.Pl.) [teritorialni wodi] Hoheitsgewässer (N.)
териториални води (Pl.) [teritorialni wodi] Küstengewässer (N.)
териториално планиране (N.) [teritorialno planirane] Raumplanung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
териториално устройство (N.) [teritorialno ustroistwo] Raumordnung (F.)
териториалност (F.) [teritorialnost] Territorialität (F.)
територия (F.) [teritorija] Gebiet (N.), Territorium (N.)
територия (F.) за която важат специални разпоредби [teritorija sa kojato waschat spezialni rasporedbi] Bannmeile (F.)
терор (M.) [teror] Terror (M.)
тероризъм (M.) [terorisâm] Terrorismus (M.)
терорист (M.) [terorist] Terrorist (M.)
терористка (F.) [teroristka] Terroristin (F.)
тест (M.) [test] Test (M.)
техника (F.) [technika] Technik (F.)
техническа сътрудничка (F.) в адвокатска кантора [technitscheska sâtrudnitschka w adwokatska kantora] Rechtsanwaltsfachangestellte (F.),
Rechtsanwaltsgehilfin (F.)
технически [technitscheski] technisch
технически преглед (M.) за изгорели газове [technitscheski pregled sa isgoreli gasowe] Abgasuntersuchung (F.)
технически сътрудник (M.) в адвокатска кантора [technitscheski sâtrudnik w adwokatska kantora] Rechtsanwaltsfachangestellter (M.),
Rechtsanwaltsgehilfe (M.)
тече обилно [tetsche obilno] strömen
течение (N.) [tetschenije] Strömung (F.)
тип (M.) [tip] Typ (M.)
типизирам [tipisiram] typisieren
типова принуда (F.) [tipowa prinuda] Typenzwang (M.)
типово одобрение (N.) [tipowo odobrenije] Typengenehmigung (F.)
тиранин (M.) [tiranin] Tyrann (M.)
титла (F.) [titla] Titel (M.)
титул (M.) [titul] Titel (M.)
титуляр (M.) на спестовен влог [tituljar na spestowen wlog] Sparer (M.)
титуляр (M.) на субективно право [tituljar na subektiwno prawo] Rechtsträger (M.)
титулярка (F.) на спестовен влог [tituljarka na spestowen wlog] Sparerin (F.)
тих [tich] still
това означава [towa osnatschawa] das heißt
товар (M.) [towar] Fracht (F.), Frachtgut (N.), Gut (N.), Ladung (F.) (1) (Aufladung)
товарене (N.) [towarene] Verladung (F.)
товарителен запис (M.) [towaritelen sapis] Ladeschein (M.)
товарителница (F.) [towaritelniza] Frachtbrief (M.), Verladeschein (M.)
товарни превози с автомобилен транспорт (M.) [towarni prewosi s awtomobilen transport] Güterkraftverkehr (M.)
товаря [towarja] einladen, laden (V.) (1) (aufladen)
товаря стока за превоз [towarja stoka sa prewos] verfrachten

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
тога (F.) [toga] Robe (F.)
този (M.) който подлежи на проверка [tosi koito podleschi na prowerka] Prüfling (M.)
толерантност (F.) [tolerantnost] Toleranz (F.)
толерирам [toleriram] tolerieren
топ (M.) [top] Kanone (F.)
торба (F.) [torba] Sack (M.)
тормоз (M.) [tormos] Belästigung (F.)
тормозя [tormosja] belästigen
точка (F.) [totschka] Punkt (M.)
точка (F.) от дневния ред [totschka ot dnewnija red] Tagesordnungspunkt (M.)
точно право (N.) [totschno prawo] strenges Recht (N.) (strenges Recht im angloamerikanischen Recht)
традиционен [tradizionen] hergebracht, herkömmlich
традиционен принцип (M.) [tradizionen prinzip] hergebrachter Grundsatz (M.)
традиция (F.) [tradizija] Gebrauch (M.), Herkommen (N.), Observanz (F.), Tradition (F.)
трамвай (M.) [tramwai] Straßenbahn (F.)
транзит (M.) [transit] Transit (M.)
транзитна продажба (F.) [transitna prodaschba] Versendungskauf (M.)
транзитно преминаване (N.) [transitno preminawane] Durchgang (M.)
трансмисионна предавка (F.) [transmissionna predawka] Gang (M.)
трансплантация (F.) [transplantazija] Transplantation (F.)
трансплантирам [transplantiram] transplantieren
транспорт (M.) [transport] Transport (M.), Verkehr (M.)
транспортирам [transportiram] transportieren
транспортна полиция (F.) [transportna polizija] Bahnpolizei (F.), Verkehrspolizei (F.)
транспортно наказателно право (N.) [transportno nakasatelno prawo] Verkehrsstrafrecht (N.)
транспортно право (N.) [transportno prawo] Verkehrsrecht (N.)
транспортно средство (N.) [transportno sredstwo] Verkehrsmittel (N.)
трансфер (M.) [transfer] Transfer (M.)
трансформация (F.) [transformazija] Transformation (F.)
трансформирам [transformiram] transformieren
трансфузия (F.) [transfusija] Transfusion (F.)
трасант (M.) [trassant] Trassant (M.)
трасат (M.) [trassat] Trassat (M.)
трата (F.) [trata] Tratte (F.)
трая [traja] dauern, währen
требник (M.) [trebnik] Agende (F.)
тревога (F.) [trewoga] Alarm (M.), Besorgnis (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
трета (F.) [treta] Dritte (F.)
трета държава (F.) [treta dârschawa] Drittland (N.)
трета страна (F.) [treta strana] Drittland (N.)
трети (M.) [treti] Dritter (M.)
трети [treti] dritte
третирам [tretiram] behandeln
третиране (N.) [tretirane] Behandlung (F.)
трето задължено лице (N.) [treto sadâlscheno lize] Drittschuldner (M.)
трето лице жена (F.) която е подпомагаща страна в процес [treto lize schena kojato e podpomagaschta strana w prozes] Nebenintervenientin (F.)
трето лице мъж (M.) който е подпомагаща страна в процес [treto lize mâsch koito e podpomagaschta strana w prozes] Nebenintervenient (M.)
три [tri] drei
трибуна (F.) [tribuna] forum (N.) (lat.)
трибунал (M.) [tribunal] Tribunal (N.)
трибут (M.) [tribut] Tribut (M.)
тридесет [tridesset] dreißig
тридесетият (M.) [tridessetijat] Dreißigster (M.)
тримесечен [trimessetschen] vierteljährlich
тримесечие (N.) [trimessetschije] Quartal (N.), Vierteljahr (N.)
тристепенно избирателно право (N.) [tristepenno isbiratelno prawo] Dreiklassenwahlrecht (N.)
трихотомия (F.) [trichotomija] Trichotomie (F.)
триъгълник (M.) [triâgâlnik] Dreieck (N.)
трон (M.) [tron] Thron (M.)
тронно слово (N.) [tronno slowo] Thronrede (F.) (Thronrede in Großbritannien)
тротоар (M.) [trotoar] Gehweg (M.)
труден [truden] hart, schwierig
трудност (F.) [trudnost] Schwierigkeit (F.)
трудов договор (M.) [trudow dogowor] Arbeitsvertrag (M.)
трудов договор (M.) забраняващ членството в синдикална организация [trudow dogowor sabranjawascht tschlenstwoto w sindikalna organisazija]
Arbeitsvertrag (M.) mit Gewerkschaftsbeitrittsverbot (Arbeitsvertrag mit Gewerkschaftsbeitrittsverbot in den Vereinigten Staaten von Amerika)
трудов доход (M.) [trudow dochod] Arbeitseinkommen (N.)
трудов процес (M.) [trudow prozes] Arbeitsprozess (M.)
трудов ръководител (M.) [trudow râkowoditel] Arbeitsdirektor (M.)
трудов стаж (M.) [trudow stasch] Dienstalter (N.)
трудова дееспособност (F.) [trudowa deespossobnost] Arbeitsmündigkeit (F.)
трудова дейност (F.) [trudowa deinost] Erwerbstätigkeit (F.)
трудова злополука (F.) [trudowa slopoluka] Arbeitsunfall (M.)
трудова злополука (F.) по пътя за или от работното място [trudowa slopoluka po pâtja sa ili ot rabotnoto mjasto] Wegeunfall (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
трудова ръководителка (F.) [trudowa râkowoditelka] Arbeitsdirektorin (F.)
трудово възнаграждение (N.) [trudowo wâsnagraschdenije] Arbeitsentgelt (N.), Lohn (M.), Verdienst (M.) (Einkommen)
трудово право (N.) [trudowo prawo] Arbeitsrecht (N.)
трудово правоотношение (N.) [trudowo prawootnoschenije] Arbeitsverhältnis (N.)
трудоспособен [trudospossoben] erwerbstätig
трудя се извънредно много [trudja se iswânredno mnogo] schinden
труп (M.) [trup] Leiche (F.), Leichnam (M.)
трък-система (F.) [trâk-sistema] Trucksystem (N.)
тръст (M.) [trâst] Trust (M.)
трябва [trjabwa] müssen
туристическа дeйност (F.) по занятие [turistitscheska deinost po sanjatije] Reisegewerbe (N.)
туристическа застраховка (F.) [turistitscheska sastrachowka] Reiseversicherung (F.)
туристическо бюро (N.) [turistitschesko bjuro] Reisebüro (N.)
туристическо право (N.) [turistitschesko prawo] Reiserecht (N.)
турски [turski] türkisch
Турция (F.) [Turzija] Türkei (F.)
тъжба (F.) [tâschba] Strafantrag (M.)
тълкувам [tâlkuwam] auslegen, erläutern
тълкувам по друг начин [tâlkuwam po drug natschin] umdeuten
тълкуване (N.) [tâlkuwane] Auslegung (F.), Erläuterung (F.)
тълкуване (N.) на договор [tâlkuwane na dogowor] Vertragsauslegung (F.)
тълкуване (N.) на конституцията [tâlkuwane na konstituzijata] Verfassungsauslegung (F.)
тълпа (F.) [tâlpa] Rotte (F.)
тъмен [tâmen] dunkel
тъмница (F.) [tâmniza] Kerker (M.)
тъмно поле (N.) [tâmno pole] Dunkelfeld (N.)
търг (M.) за подялба на имущество [târg sa podjalba na imuschtestwo] Teilungsversteigerung (F.)
търг (M.) с наддаване [târg s naddawane] Versteigerung (F.)
търговец (M.) [târgowez] Händler (M.), Kaufmann (M.)
търговец (M.) за своя сметка [târgowez sa swoja smetka] Properhändler (M.)
търговец (M.) на дребно [târgowez na drebno] Einzelhändler (M.)
търговец (M.) на едро [târgowez na edro] Großhändler
търговец (M.) на черно [târgowez na tscherno] Schwarzhändler (M.)
търговец (M.) по правно-организационна форма [târgowеtsch po prawno-organisazionna forma] Formkaufmann (M.)
търговец (M.) по силата на регистрация [târgowez po silata na registrazija] Kannkaufmann (M.)
търговия (F.) [târgowija] Handel (M.)
търговия (F.) която използва информация на вътрешно лице [târgowija kojato ispolswa informazija na wâtreschno lize] Insiderhandel (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
търговия (F.) на дребно [târgowija na drebno] Einzelhandel (M.)
търговия (F.) на едро [târgowija na edro] Großhandel (M.)
търговия (F.) на черно [târgowija na tscherno] Schwarzhandel (M.)
търговия (F.) с жени [târgowija s scheni] Frauenhandel (M.)
търговия (F.) с хора [târgowija s chora] Menschenhandel (M.)
търговка (F.) [târgowka] Händlerin (F.), Kauffrau (F.)
търговка (F.) за своя сметка [târgowka sa swoja smetka] Properhändlerin (F.)
търговка (F.) на дребно [târgowka na drebno] Einzelhändlerin (F.)
търговка (F.) на едро [târgowka na edro] Großhändlerin (F.)
търговка (F.) на черно [târgowka na tscherno] Schwarzhändlerin (F.)
търговка (F.) по правно-организационна форма [târgowka po prawno-organisazionna forma] Formkauffrau (F.)
търговка (F.) по силата на регистрация [târgowka po silata na registrazija] Kannkauffrau (F.)
търговска дееспособност (F.) [târgowska deespossobnost] Handelsmündigkeit (F.)
търговска категория (F.) на селскостопански продукти [târgowska kategorija na selskostopanski produkti] Handelsklasse (F.)
търговска книга (F.) [târgowska kniga] Handelsbuch (N.)
търговска марка (F.) [târgowska marka] Marke (F.), Warenzeichen (N.)
търговска площ (F.) [târgowska ploscht] Geschäftsraum (M.)
търговска покупко-продажба (F.) [târgowska pokupko-prodaschba] Handelskauf (M.)
търговска помощничка (F.) [târgowskа pomoschtnitschka] Handlungsgehilfin (F.)
търговска представителка (F.) [târgowska predstawitelka] Geschäftsträgerin (F.), Handelsvertreterin (F.)
търговска пълномощничка (F.) [târgowska pâlnomoschtnitschka] Handlungsbevollmächtigte (F.)
търговска сделка (F.) [târgowska sdelka] Handelsgeschäft (N.)
търговска тайна (F.) [târgowska taina] Geschäftsgeheimnis (N.)
търговски [târgowski] geschäftsmäßig, kaufmännisch
търговски баланс (M.) [târgowski balans] Handelsbilanz (F.)
търговски договор (M.) [târgowski dogowor] Handelsvertrag (M.)
търговски закон (M.) [târgowski sakon] Handelsgesetz (N.)
търговски кодекс (M.) [târgowski kodeks] Code (M.) de commerce (franz.), Handelsgesetzbuch (N.)
търговски обичай (M.) [târgowski obitschai] Handelsbrauch (M.), Usance (F.)
търговски обмен (M.) [târgowski obmen] Handelsverkehr (M.)
търговски помощник (M.) [târgowski pomoschtnik] Handlungsgehilfe (M.)
търговски посредник (M.) [târgowski posrednik] Handelsmakler (M.)
търговски представител (M.) [târgowski predstawitel] Geschäftsträger (M.), Handelsvertreter (M.)
търговски пълномощник (M.) [târgowski pâlnomoschtnik] Handlungsbevollmächtigter (M.)
търговски регистър (M.) [târgowski registâr] Handelsregister (N.)
търговско дело (N.) [târgowsko delo] Handelssache (F.)
търговско дружество (N.) [târgowsko druschestwo] Handelsgesellschaft (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
търговско ембарго (N.) [târgowsko embargo] Handelsembargo (N.)
търговско отделение (N.) на съд [târgowsko otdelenije na sâd] Handelskammer (F.)
търговско писмено потвърждение (N.) [târgowsko pismeno podtwârschdenije] kaufmännisches Bestätigungsschreiben (N.)
търговско право (N.) [târgowsko prawo] Handelsrecht (N.)
търговско право (N.) на задържане [târgowsko prawo na sadârschane] kaufmännisches Zurückbehaltungsrecht (N.)
търговско предприятие (N.) [târgowsko predprijatije] Handelsgeschäft (N.)
търговско пълномощие (N.) [târgowsko pâlnomoschtije] Handlungsvollmacht (F.)
търговско споразумение (N.) [târgowsko sporasumenije] Handelsabkommen (N.)
търговско условие (N.) [târgowsko uslowije] Geschäftsbedingung (F.)
търговско-дееспособен [târgowsko-deespossoben] handelsmündig
търговско-промишлена палата (F.) [târgowsko-promischlena palata] Industrie- und Handelskammer (F.)
търгувам [târguwam] handeln
тържествена клетва (F.) [târschestwena kletwa] Gelöbnis (N.), Huldigung (F.)
тържествено влизане (N.) [târschestweno wlisane] Einzug (M.)
тържествено встъпване (N.) в длъжност [târschestweno wstâpwane w dlâschnost] Einstand (M.)
тържествено встъпване (N.) в служба [târschestweno wstâpwane w sluschba] Inauguration (F.)
тържество (N.) [târschestwo] Feier (F.)
търпимост (F.) [târpimost] Duldung (F.)
търпя [târpja] dulden, ertragen (V.)
търсене (N.) [târsene] Schürfung (F.)
търсене (N.) местонахождението на съда [târsene mestonachoschdenijeto na sâda] Gerichtsstandssuche (F.)
търсещ (M.) политическо убежище [târsescht polititschesko ubeschischte] Asylant (M.)
търсеща (F.) политическо убежище [târseschta polititschesko ubeschischte] Asylantin (F.)
търся [târsja] schürfen, suchen
тъст (M.) [tâst] Schwiegervater (M.)
тъща (F.) [tâschta] Schwiegermutter (F.)
Тюрингия (F.) [Tjuringija] Thüringen (N.)
тяло (N.) [tjalo] Körper (M.), Leib (M.), Physis (F.)
тяло (N.) на животно [tjalo na schiwotno] Tierkörper (M.)

у
убедителен [ubeditelen] plausibel, schlüssig
убедителност (F.) [ubeditelnost] Schlüssigkeit (F.)
убеждавам [ubeschdawam] einreden, überzeugen
убеждавам настойчиво [ubeschdawam nastoitschiwo] einsprechen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
убеждение (N.) [ubeschdenije] Überzeugung (F.)
убежище (N.) [ubeschischte] Herberge (F.), Obdach (N.)
убежна линия (F.) [ubeschna linija] Fluchtlinie (F.)
убивам [ubiwam] morden, töten, umbringen
убивам коварно [ubiwam kowarno] meucheln
убиец (M.) [ubijez] Killer (M.), Mörder (M.), Totschläger (M.)
убиец (M.) с цел грабеж [ubijez s zel grabesch] Raubmörder (M.)
убийство (N.) [ubiistwo] Tötung (F.)
убийство (N.) из засада [ubiistwo is sassada] Meuchelmord (M.)
убийство (N.) на дете [ubiistwo na dete] Kindestötung (F.)
убийство (N.) от сексуална подбуда [ubiistwo ot seksualna podbuda] Lustmord (M.)
убийство (N.) с цел грабеж [ubiistwo s zel grabesch] Raubmord (M.)
убийца (F.) [ubiiza] Killerin (F.), Mörderin (F.), Totschlägerin (F.)
убийца (F.) с цел грабеж [ubiiza s zel grabesch] Raubmörderin (F.)
уважавам жалба [uwaschawam schalba] abhelfen
уважение (N.) [uwaschenije] Achtung (F.)
уведомявам [uwedomjawam] anzeigen, melden, unterrichten
увеличавам [uwelitschawam] steigern, verschärfen
увеличавам се [uwelitschawam se] anwachsen, auflaufen
увеличаване (N.) на капитала [uwelitschawane na kapitala] Kapitalerhöhung (F.)
увеличение (N.) [uwelitschenije] Anwachsung (F.)
увенчавам [uwentschawam] krönen
уверение (N.) [uwerenije] Versicherung (F.), Zusicherung (F.)
уверение (N.) за печалба [uwerenije sa petschalba] Gewinnzusage (F.)
уверение (N.) за покриване на задължение [uwerenije sa pokriwane na sadâlschenie] Deckungszusage (F.)
уверявам [uwerjawam] zusichern
увещавам [uweschtawam] einreden
увод (M.) [uwod] Einführung (F.)
уводна част (F.) [uwodna tschast] Vorspruch (M.)
уволнен [uwolnen] entlassen (Adj.)
уволнение (N.) [uwolnenije] Entlassung (F.), Kündigung (F.)
уволнявам [uwolnjawam] entlassen (V.)
уволнявам с предупреждение [uwolnjawam s predupreschdenije] kündigen
увреден (M.) [uwreden] Verletzter (M.)
увредена (F.) [uwredena] Verletzte (F.)
увреждане (N.) [uwreschdane] Verletzung (F.)
увреждане (N.) на здравето [uwreschdane na sdraweto] Gesundheitsschädigung (F.), Gesundheitsverletzung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
увреждане (N.) на кредит [uwreschdane na kredit] Kreditschädigung (F.)
увреждащо престъпление (N.) [uwreschdaschto prestâplenije] Verletzungsdelikt (N.)
углавен [uglawen] kriminal
уговарям [ugowarjam] verabreden, vereinbaren
уговорен [ugoworen] gewillkürt
уговорка (F.) [ugoworka] Verabredung (F.), Vereinbarung (F.)
уговорка (N.) [ugoworka] Abrede (F.)
удава ми се [udawa mi se] glücken
удар (M.) [udar] Puff (M.), Schlag (M.), Stich (M.)
удобен [udoben] gelegen, genehm
удобен случай (M.) [udoben slutschai] Gelegenheit (F.)
удовлетворен [udowletworen] genehmigt
удовлетворение (N.) [udowletworenije] Genugtuung (F.), Satisfaktion (F.)
удовлетворявам [udowletworjawam] befriedigen, genugtun, gewähren
удовлетворявам молба [udowletworjawam molba] genehmigen
удовлетворяване (N.) [udowletworjawane] Befriedigung (F.)
удоволствие (N.) [udowolstwije] Lust (F.)
удостоверение (F.) за назначаване [udostowerenije sa nasnatschawane] Ernennungsurkunde (F.)
удостоверение (N.) [udostowerenije] Attest (N.), Bescheinigung (F.), Testat (N.), Zertifikat (N.)
удостоверение (N.) за дълг [udostowerenije sa dâlg] Schuldschein (M.)
удостоверение (N.) за извършване на стопанска дейност по занятие [udostowerenije sa iswârschwane na stopanska deinost po sanjatije]
Gewerbebescheinigung (F.) (Gewerbebescheinigung in Großbritannien)
удостоверение (N.) за наследници [udostowerenije sa naslednizi] Erbschein (M.)
удостоверение (N.) за поземлен дълг [udostowerenije sa posemlen dâlg] Grundschuldbrief (M.)
удостоверение (N.) за право на наследяване [udostowerenije sa prawo na nasledjawane] Erbschein (M.)
удостоверение (N.) за професионална пригодност [udostowerenije sa professionalna prigodnost] Befähigungsnachweis (M.)
удостоверение (N.) за сключен граждански брак [udostowerenije sa skljutschen graschdanski brak] Heiratsurkunde (F.)
удостоверявам [udostowerjawam] belegen (V.), bescheinigen, beurkunden, konsignieren, nachweisen, testieren, zertifizieren
удостоверяване (N.) [udostowerjawane] Glaubhaftmachung (F.), Nachweis (M.), Zertifizierung (N.)
удостоверяване (N.) на неверни обстоятелства [udostowerjawane na newerni obstojatelstwa] Falschbeurkundung (F.)
удостоверяемост (F.) [udostowerjaemost] Belegenheit (F.)
удостоявам [udostojawam] verleihen, würdigen
удостояване (N.) [udostojawane] Verleihung (F.)
удръжка (F.) [udrâschka] Abzug (M.), Einbehaltung (N.)
удрям [udrjam] schlagen
удрям плесница [udrjam plesniza] ohrfeigen
удушавам [uduschawam] strangulieren

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
удушаване (N.) [uduschawane] Strangulation (F.)
удължавам [udâlschawam] verlängern
удължавам срока за плащане [udâlschawam sroka sa plaschtane] prolongieren
удължаване (N.) [udâlschawane] Verlängerung (F.)
удължаване (N.) на срока [udâlschawane na sroka] Fristverlängerung (F.)
удължаване (N.) срока за плащане [udâlschawane sroka sa plaschtane] Prolongation (F.)
удължен [udâlschen] verlängert
удължен срок за запазване (N.) правото на собственост [udâlschen srok sa sapaswane prawoto na sobstwenost] verlängerter Eigentumsvorbehalt (M.)
удържам [udârscham] abziehen, einbehalten (V.)
уединеност (F.) [uedinenost] Klausur (F.)
уеднаквявам [uednakwjawam] vereinheitlichen
уеднаквяване (N.) [uednakwjawane] Vereinheitlichung (F.)
уедряване (N.) на поземлени имоти [uedrjawane na posemleni imoti] Flurbereinigung (F.)
уж [usch] quasi (Partik.)
узнавам [usnawam] erfahren (V.)
узнаване (N.) [usnawane] Kenntnisnahme (F.)
узрявам [usrjawam] reifen
узурпация (F.) [usurpazija] Usurpation (F.)
узурпирам [usurpiram] usurpieren
указ (M.) [ukas] Edikt (N.), Erlass (M.)
указание (N.) [ukasanije] Direktive (F.), Indiz (N.), Merkblatt (N.), Richtlinie (F.), Weisung (F.)
указание (N.) за употреба [ukasanije sa upotreba] Bedienungsanleitung (F.), Gebrauchsanweisung (F.)
указание (N.) относно правните средства за обжалване [ukasanije otnosno prawnite sredstwa sa obschalwane] Rechtsmittelbelehrung (F.)
указвам [ukaswam] hinweisen, indizieren
указване (N.) [ukaswane] Hinweis (M.)
укор (M.) [ukor] Vorwurf (M.)
укривам [ukriwam] hehlen, unterschlagen (V.)
укривам се [ukriwam se] flüchtig sein
укриване (N.) на данъци [ukriwane na danâzi] Hinterziehung (F.), Steuerhehlerei (F.), Steuerhinterziehung (F.)
укривател (M.) [ukriwatel] Hehler (M.)
укривателка (F.) [ukriwatelka] Hehlerin (F.)
улавям [ulawjam] greifen
улеснявам [ulesnjawam] begünstigen
улесняващ [ulesnjawascht] begünstigend
улика (F.) [ulika] Beweisstück (N.), Indiz (N.)
улица (F.) [uliza] Straße (F.)
уличавам [ulitschawam] anschuldigen, beschuldigen, indizieren

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
уличавам в извършване на престъпление [ulitschawam w iswârschwane na prestâplenije] überführen
уличаване (N.) [ulitschawane] Anschuldigung, Beschuldigung (F.)
уличаващо доказателство (N.) [ulitschawaschto dokasatelstwo] Indizienbeweis (M.)
уличен (M.) в извършване на престъпление [ulitschen w iswârschwane na prestâplenije] Beschuldigter (M.)
уличен обир (M.) [ulitschen obir] Straßenraub (M.)
уличен обирджия (M.) [ulitschen obirdschija] Straßenräuber (M.)
уличена (F.) в извършване на престъпление [ulitschena w iswârschwane na prestâplenije] Beschuldigte (F.)
улов (M.) [ulow] Fang (M.)
ултиматум (M.) [ultimatum] Ultimatum (N.)
умение (N.) [umenije] Können (N.)
умерен [umeren] mild
уместен [umesten] opportun
уместност (F.) [umestnost] Opportunität (F.)
умирам [umiram] sterben, versterben
умиращ (M.) заедно с други [umirascht saedno s drugi] Kommorient (M.)
умираща (F.) заедно с други [umiraschta saedno s drugi] Kommorientin (F.)
умирявам [umirjawam] befrieden
умиряване (N.) [umirjawane] Befriedung (F.)
умисъл (M.) [umissâl] dolus (M.) (lat.), Vorsatz (M.)
умишлен [umischlen] mutwillig, vorsätzlich, wissentlich
умишлен палеж (M.) [umischlen palesch] schwere Brandstiftung (F.)
умишлен фалит (M.) [umischlen falit] Krida (F.) (Krida in Österreich)
умишлено създаване (N.) на пречки [umischleno sâsdawane na pretschki] Schikane (F.)
умишлено убийство (N.) [umischleno ubiistwo] Mord (M.), Totschlag (M.)
умолявам [umoljawam] ersuchen
умопобърканост (F.) [umopobârkanost] Geisteskrankheit (F.)
умопомрачен [umopomratschen] wahnsinnig
умопомрачение (N.) [umopomratschenije] Wahnsinn (M.)
умрял [umrjal] verstorben
умствен [umstwen] geistig, mental
Унгария (F.) [Ungarija] Ungarn (N.)
унгарски [ungarski] ungarisch (Adj.)
универсален [uniwersalen] universal
универсална здравна каса (F.) [uniwersalna sdrawna kassa] Ersatzkasse (F.)
универсално правоприемство (N.) [uniwersalno prawoprijemstwo] Gesamtrechtsnachfolge (F.), Universalsukzession (F.)
универсалност (F.) [uniwersalnost] Universalität (F.)
университет (M.) [uniwersitet] Universitiät (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
униформа (F.) [uniforma] Uniform (F.)
унищожавам [unischtoschawam] tilgen
унищожаване (N.) на репутацията [unischtoschawane na reputazijata] Rufmord (M.)
унищожаване (N.) [unischtoschawane] Tilgung (F.)
унищожаване (N.) телата на умрели животни [unischtoschawane telata na umreli schiwotni] Tierkörperbeseitigung (F.)
унищожаемост (F.) [unischtoschaemost] Anfechtbarkeit (F.)
упоително средство (N.) [upoitelno sredstwo] Betäubungsmittel (N.)
упойване (N.) [upoiwane] Betäubung (F.)
упойка (F.) [upoika] Betäubung (F.)
употреба (F.) [upotreba] Bedienung (F.), Verwendung (F.), Verwertung (F.)
употреба (F.) не по предназначение [upotreba ne po prednasnatschenije] Zweckentfremdung (F.)
употребление (N.) [upotreblenije] Benutzung (F.), Gebrauch (M.), Nutzung (F.)
употребявам [upotrebjawam] gebrauchen, verbrauchen, verwenden, verwerten
употребявам допинг [upotrebjawam doping] dopen
употребяващ насилие и заплаха [upotrebjawascht nassilije i saplacha] räuberisch
упоявам [upojawam] betäuben
управа (F.) [uprawa] Obrigkeit (F.)
управител (M.) [uprawitel] Amtmann (M.), Geschäftsführer (M.), Leiter (M.), Verwalter (M.), Verweser (M.), Vorsteher (M.)
управител (M.) на имуществена маса [uprawitel na imuschtestwena massa] Masseverwalter (M.)
управител (M.) на имущество [uprawitel na imuschtestwo] Vermögensverwalter (M.)
управител (M.) на наследствено имущество [uprawitel na nasledstweno imuschtestwo] Nachlassverwalter (M.)
управител (M.) на федерална страна (в Австрия) [uprawitel na federalna strana (w Awstrija)] Landeshauptmann (M.) (Landeshauptmann in
Österreich)
управителен съвет (M.) [uprawitelen sâwet] Verwaltungsrat (M.), Vorstand (M.)
управителка (F.) [uprawitelka] Geschäftsführerin (F.), Leiterin (F.), Verwalterin (F.), Verweserin (F.), Vorsteherin (F.)
управителка (F.) на имуществена маса [uprawitelka na imuschtestwena massa] Masseverwalterin (F.)
управителка (F.) на имущество [uprawitelka na imuschtestwo] Vermögensverwalterin (F.)
управителка (F.) на наследствено имущество [uprawitelka na nasledstweno imuschtestwo] Nachlassverwalterin (F.)
управителка (F.) на федерална страна (в Австрия) [uprawitelka na federalna strana (w Awstrija)] Landeshauptfrau (F.) (Landeshauptfrau in
Österreich)
управителна власт (F.) [uprawitelna wlast] Obrigkeit (F.)
управление (N.) [uprawlenije] Beherrschung (F.), Führung (F.), Geschäftsführung (F.), Leitung (F.), Regiment (N.), Steuerung (F.), Verwaltung (F.)
управление (N.) на изпълнението на мандата [uprawlenije na ispâlnenijeto na mandata] Auftragsverwaltung (F.)
управление (N.) на изпълнението на поръчката [uprawlenije na ispâlnenijeto na porâtschkata] Auftragsverwaltung (F.)
управление (N.) на имущество [uprawlenije na imuschtestwo] Vermögensverwaltung (F.)
управление (N.) на наследствено имущество [uprawlenije na nasledstweno imuschtestwo] Nachlassverwaltung (F.)
управление (N.) на образованието [uprawlenije na obrasowanijeto] Bildungsverwaltung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
управление (N.) на тълпата [uprawlenije na tâlpata] Ochlokratie (F.)
управленско право (N.) [uprawlensko prawo] Leitungsrecht (N.)
управлявам [uprawljawam] administrieren, beherrschen, führen, lenken, regieren, steuern, verwalten, verwesen (verwalten), vorstehen
управлявам автомобил [uprawljawam awtomobil] fahren
управляване (N.) [uprawljawane] Lenken (N.)
управляващ [uprawljawascht] vorgesetzt
упражнение (N.) [upraschnenije] Übung (F.)
упражнявам [upraschnjawam] ausüben, betreiben, üben
упражняване (N.) [upraschnjawane] Wahrnehmung (F.)
упражняване (N.) властта на орган от трето лице [upraschnjawane wlastta na organ ot treto lize] Drittorganschaft (F.)
упражняване (N.) на власт [upraschnjawane na wlast] Ausübung (F.)
упражняване (N.) на контрол [upraschnjawane na kontrol] Beaufsichtigung (F.)
упражняване (N.) на право [upraschnjawane na prawo] Rechtsausübung (F.)
упражняване (N.) на професия [upraschnjawane na professija] Berufsausübung (F.)
упражняващ занятие [upraschnjawascht sanjatije] erwerbstätig
упражняващ насилие [upraschnjawascht nassilije] tätlich
упражняващ професия [upraschnjawascht professija] erwerbstätig
упражняващ родителски права [upraschnjawascht roditelski prawa] erziehungsberechtigt
упражняващ свободна професия [upraschnjawascht swobodna professija] freiberuflich
упрек (M.) [uprek] Schelte (F.), Vorwurf (M.)
упреквам [uprekwam] schelten, vorwerfen
упълномощавам [upâlnomoschtawam] autorisieren, beauftragen, bevollmächtigen
упълномощаване (N.) [upâlnomoschtawane] Ausübungsermächtigung (F.), Bevollmächtigung (F.)
упълномощаване (N.) на църквата за провеждане на вероучение [upâlnomoschtawane na zârkwata sa proweschdane na weroutschenije] missio (F.)
canonica (lat.)
упълномощен [upâlnomoschten] bevollmächtigt, kommissarisch
упълномощен съдия (M.) [upâlnomoschten sâdija] beauftragter Richter (M.)
упълномощена съдийка (F.) [upâlnomoschtena sâdiika] beauftragte Richterin (F.)
упътвам [upâtwam] hinweisen
упътване (N.) [upâtwane] Hinweis (M.)
упътване (N.) за ползване [upâtwane sa polswane] Gebrauchsanweisung (F.)
уравнявам [urawnjawam] abrechnen, verrechnen
уравняване [urawnjawane] Verrechnung (F.)
уред (M.) [ured] Gerät (N.)
уред (M.) за подслушване [ured sa podsluschwane] Abhörgerät (N.)
уреждам [ureschdam] erledigen, regeln, schlichten
уреждам спор [ureschdam spor] beilegen, bereinigen, einrichten

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
уреждане (N.) [ureschdane] Erledigung (F.)
уреждане (N.) на колективен трудово-правен спор [ureschdane na kolektiwen trudowo-prawen spor] Schlichtung (F.)
уреждане (N.) на спор [ureschdane na spor] Beilegung (F.)
урна (F.) [urna] Urne (F.)
урод (M.) [urod] Missgeburt (F.)
урок (M.) [urok] Unterricht (M.)
усвоявам [uswojawam] aneignen
усвояване (N.) [uswojawane] Aneignung (F.)
усилвам [ussilwam] steigern
усилване (N.) [ussilwane] Steigerung (F.)
ускорен [uskoren] beschleunigt
ускорена процедура (F.) [uskorena prozedura] beschleunigtes Verfahren (N.)
ускорение (N.) [uskorenije] Beschleunigung (F.)
ускорено съдебно производство (N.) [uskoreno sâdebno proiswodstwo] Mahnverfahren (N.)
ускорявам [uskorjawam] beschleunigen
ускоряване (N.) [uskorjawane] Beschleunigung (F.)
условен [uslowen] bedingt
условие (N.) [uslowije] Auflage (F.), Bedingung (F.), Kondition (F.)
условие (N.) без което не може [uslowije bes koeto ne mosche] condicio (F.) sine qua non (lat.)
условие (N.) за условно освобождаване [uslowije sa uslowno oswoboschdawane] Bewährungsauflage (F.)
условна вменяемост (F.) [uslowna wmenjaemost] bedingte Schuldfähigkeit (F.)
условно освобождаване (N.) [uslowno oswoboschdawane] Bewährung (F.)
условно противоречие (N.) [uslowno protiworetschije] Bedingungsfeindlichkeit (F.)
услуга (F.) [usluga] Dienstleistung (F.)
услужвам си [usluschwam si] behelfen (sich)
услужлив [usluschliw] gefällig
усмотрение (N.) [usmotrenije] Ermessen (N.)
успех (M.) [uspech] Erfolg (M.)
успоредност (F.) [успоредност] Zweispurigkeit (F.)
успявам [uspjawam] glücken
успявам да свърша [uspjawam da swârscha] schaffen
уста (F.) [usta] Mund (M.)
устав (M.) [ustaw] Satzung (F.), Statut (N.)
устав (M.) на сдружение [ustaw na sdruschenije] Vereinssatzung (F.)
уставен капитал (M.) [ustanowen kapital] Grundkapital (N.)
уставно право (N.) [ustawno prawo] Satzungsrecht (N.)
установен [ustanowen] bestimmt, fix, hergebracht

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
установен принцип (M.) [ustanowen prinzip] hergebrachter Grundsatz (M.)
установеност (F.) [ustanowenost] Bestimmtheit (F.)
установителен интерес (M.) [ustanowitelen interes] Feststellungsinteresse (N.)
установителен иск (M.) [ustanowitelen isk] Feststellungsklage (F.)
установително съдебно решение (N.) [ustanowitelno sâdebno reschenije] Feststellungsurteil (N.)
установявам [ustanowjawam] ermitteln, feststellen, kontingentieren, statuieren
установявам се [ustanowjawam se] niederlassen
установяване (N.) размера на печалбата [ustanowjawane rasmera na petschalbata] Gewinnermittlung (F.)
установяване (N.) [ustanowjawane] Ermittlung (F.), Niederlassung (F.)
установяване (N.) на бащинство [ustanowjawane na baschtinstwo] Vaterschaftsfeststellung (F.)
установяване (N.) на фактическа власт върху вещ [ustanowjawane na faktitscheska wlast wârchu wescht] Inbesitznahme (F.)
установяване (N.) чрез избор [ustanowjawane tschres isbor] Wahlfeststellung (F.)
устен [usten] mündlich
устен изпит (M.) за получаване на докторска степен [usten ispit sa polutschawane na doktorska stepen] Rigorosum (N.)
устен преводач (M.) [usten prewodatsch] Dolmetscher (M.)
устна преводачка (F.) [ustna prewodatschka] Dolmetscherin (F.)
устна форма (F.) [ustna forma] Mündlichkeit (F.)
устно дипломатическо възражение (N.) [ustno diplomatitschesko wâsraschenije] Demarche (F.)
устно съдебно прение (N.) [ustno sâdebno prenije] mündliche Verhandlung (F.)
устрем (M.) [ustrem] Drang (M.)
устройство (N.) [ustroistwo] Gefüge (N.), Verfassung (F.)
устройство (N.) на общинска служба [ustroistwo na obschtinska sluschba] Magistratsverfassung (F.)
устройство (N.) на съдилищата [ustroistwo na sâdilischtata] Gerichtsverfassung (F.)
усядане (N.) [ussjadane] Ansässigkeit (F.)
утвърдителен [utwârditelen] affirmativ
утежняване (N.) на наказанието [uteschnjawane na nakasanijeto] Strafschärfung (F.)
утежняващо вината обстоятелство (N.) [uteschnjawaschto winata obstojatelstwo] Strafschärfungsgrund (M.)
утилитаризъм (M.) [utilitarisâm] Utilitarismus (M.)
ухажване (N.) [uchaschwane] Hof (M.)
уча [utscha] lernen
участвам [utschastwam] beteiligen, teilnehmen
участие (N.) [utschastije] Teilnahme (F.)
участие (N.) на застрахования в покриване на щета [utschastije na sastrachowanija w pokriwane na schteta] Franchise (F.)
участие (N.) на персонала в управлението на предприятието [utschastije na personala w uprawlenijeto na predprijatijeto] Mitbestimmung (F.)
участник (M.) [utschastnik] Beteiligter (M.), Teilnehmer (M.)
участник (M.) в производство [utschastnik w proiswodstwo] Verfahrensbeteiligter (M.)
участник (M.) в произшествието [utschastnik w proisschestwijeto] Unfallbeteiligter (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
участничка (F.) [utschastnitschka] Beteiligte (F.), Teilnehmerin (F.)
участничка (F.) в производство [utschastnitschka w proiswodstwo] Verfahrensbeteiligte (F.)
участничка (F.) в произшествието [utschastnitschka w proisschestwijeto] Unfallbeteiligte (F.)
учебен час (M.) [utscheben tschas] Stunde (F.)
учение (N.) [utschenije] Lehre (F.)
учение (N.) за администрацията [utschenije sa administrazijata] Verwaltungslehre (F.)
учение (N.) за документите [utschenije sa dokumentite] Diplomatik (F.)
учение (N.) за превишаване на законните права [utschenije sa prewischawane na sakonnite prawa] ultra-vires-Lehre (F.)
учение (N.) за престъпните действия [utschenije sa prestâpnite deistwija] Handlungslehre (F.)
учение (N.) за същността на престъпните действия [utschenije sa sâschtnostta na prestâpnite deistwija] finale Handlungslehre (F.)
учение (N.) за трите елемента на държавата [utschenije sa trite elementa na dârschawata] Drei-Elemente-Lehre (F.)
ученик (M.) [utschenik] Schüler (M.)
ученичка (F.) [utschenitschka] Schülerin (F.)
училище (N.) [utschilischte] Schule (F.)
училище (N.) за цялата общност [utschilischte sa zjalata obschtnost] Gemeinschaftsschule (F.)
учител (M.) [utschitel] Lehrer (M.)
учителка (F.) [utschitelka] Lehrerin (F.)
учредител (M.) [utschreditel] Gründer (M.), Stifter (M.)
учредител (M.) на дружество [utschreditel na druschestwo] Gründungsgesellschafter (M.)
учредителен [utschreditelen] verfassunggebend
учредителен акт (M.) [utschreditelen akt] Organisationsakt (M.)
учредителен договор (M.) [utschreditelen dogowor] Gründungsvertrag (M.)
учредителка (F.) [utschreditelka] Gründerin (F.), Stifterin (F.)
учредителка (F.) на дружество [utschreditelka na druschestwo] Gründungsgesellschafterin (F.)
учредително дружество (N.) [utschreditelno druschestwo] Gründungsgesellschaft (F.)
учредявам [utschredjawam] bestellen, gründen
учредяване (N.) [utschredjawane] Bestellung (F.), Gründung (F.)
учредяване (N.) на залог [utschredjawane na salog] Verpfändung (F.)
учреждение (N.) [utschreschdenije] Anstalt (F.), Behörde (F.), Einrichtung (F.)

ф
фабрика (F.) [fabrika] Fabrik (F.)
фабрикант (M.) [fabrikant] Fabrikant (M.)
фабрикантка (F.) [fabrikantka] Fabrikantin (F.)
фабричен знак (M.) [fabritschen snak] Marke (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
фабрична грешка (F.) [fabritschna greschka] Fabrikationsfehler (M.)
фабрично производство (N.) [fabritschno proiswodstwo] Fabrikation (F.)
файл (M.) [fail] Datei (F.)
факсимиле (N.) [faksimile] Faksimile (N.)
факт (M.) [fakt] Faktum (N.), Tatsache (F.)
факти (M.Pl.) по дело [fakti po delo] Sachverhalt (M.)
фактическа власт (F.) върху вещ [faktitscheska wlast wârchu wescht] Sachherrschaft (F.)
фактическа грешка (F.) [faktitscheska greschka] Tatsachenirrtum (M.)
фактическа раздяла (F.) на съпрузи [faktitscheska rasdjala na sâprusi] Getrenntleben (N.)
фактическа съвкупност (F.) от конкуриращи се (застъпващи се) престъпления [faktitscheska sâwkupnost ot konkuriraschti se (sastâpwaschti se)
prestâplenija] Realkonkurrenz (F.)
фактически [faktitscheski] de facto (lat.), faktisch, real, tatsächlich
фактически обстоятелства (N.Pl.) по дело [faktitscheski obstojatelstwa po delo] Sachlage (F.)
фактическо действие (N.) [faktitschesko deistwije] Realakt (M.)
фактическо обстоятелство (N.) [faktitschesko obstojatelstwo] Tatsache (F.), Tatumstand (M.)
фактор (M.) [faktor] Faktor (M.)
факторинг (M.) [faktoring] Factoring (N.)
фактура (F.) [faktura] Faktura (F.), Rechnung (F.)
факултативен [fakultatiwen] fakultativ
факултет (M.) [fakultet] Fakultät (F.)
фалирал [faliral] bankrott
фалит (M.) [falit] Pleite (F.)
фалшив [falschiw] unecht
фалшив документ (M.) [falschiw dokument] unechte Urkunde (F.)
фалшив представител (M.) [falschiw predstawitel] falsus procurator (M.) (lat.)
фалшив съд (M.) [falschiw sâd] Scheingericht (N.)
фалшива присъда (F.) [falschiwa prissâda] Scheinurteil (N.)
фалшива съставна част (F.) [falschiwa sâstawna tschast] Scheinbestandteil (M.)
фалшиво единично престъпление (N.) [falschiwo edinitschno prestâplenije] unechtes Sonderdelikt (N.)
фалшиво обратно въздействие (N.) [falschiwo obratno wâsdeistwije] unechte Rückwirkung (F.)
фалшиво престъпление (N.) породено от бездействие [falschiwo prestâplenije porodeno ot besdeistwije] unechtes Unterlassungsdelikt (N.)
фалшиво пълномощно (N.) [falschiwo pâlnomoschtno] Scheinvollmacht (F.)
фалшиво солидарно задължение (N.) [falschiwo solidarno sadâlschenije] unechte Gesamtschuld (F.)
фалшивост (F.) [falschiwost] Falschheit (F.)
фалшификатор (M.) [falschifikator] Fälscher (M.)
фалшификатор (M.) на пари [falschifikator na pari] Falschmünzer (M.)
фалшификаторка (F.) [falschifikatorka] Fälscherin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
фалшификаторка (F.) на пари [falschifikatorka na pari] Falschmünzerin (F.)
фалшификация (F.) на парични знаци [falschifikazija na paritschni snazi] Münzdelikt (N.), Münzfälschung (F.)
фалшифицирам [falschifiziram] fälschen, verfälschen
фалшифициране (N.) [falschifizirane] Fälschung (F.), Verfälschung (F.)
фалшифициране (N.) на паспорт [falschifizirane na pasport] Passfälschung (F.)
фалшифициране (N.) на стойностен знак [falschifizirane na stoinosten snak] Wertzeichenfälschung (F.)
фалшифициране (N.) на ценностен знак [falschifizirane na zennosten snak] Wertzeichenfälschung (F.)
фамилно име (N.) [familno ime] Familienname (N.), Nachname (M.)
фамилно име (N.) на съпрузи [familno ime na sâprusi] Ehename (M.)
фашизъм (M.) [faschisâm] Faschismus (M.)
фашист (M.) [faschist] Faschist (M.)
фашистки [faschistki] faschistisch
федерален [federalen] föderal
федерален административен съд (M.) [federalen administratiwen sâd] Bundesverwaltungsgericht (N.)
федерален бюджет (M.) [federalen bjudschet] Bundeshaushalt (M.)
федерален вестник (M.) [federalen westnik] Bundesanzeiger (M.)
федерален висш орган (M.) [federalen wissch organ] Bundesoberbehörde (F.)
федерален върховен съд (M.) [federalen wârchowen sâd] Bundesgerichtshof (M.)
федерален данък (M.) [federalen danâk] Bundessteuer (F.)
федерален дисциплинарен закон (M.) [federalen disziplinaren sakon] Bundesdisziplinargesetz (N.)
федерален дълг (M.) [federalen dâlg] Bundesschuld (F.)
федерален държавен служител (M.) [federalen dârschawen sluschitel] Bundesangestellter (M.)
федерален закон (M.) [federalen sakon] Bundesgesetz (N.)
федерален закон (M.) за горите [federalen sakon sa gorite] Bundeswaldgesetz (N.)
федерален закон (M.) за епидемиите [federalen sakon sa epidemiite] Bundesseuchengesetz (N.)
федерален закон (M.) за защита на информацията [federalen sakon sa saschtita na informazijata] Bundesdatenschutzgesetz (N.)
федерален закон (M.) за опазване на земята [federalen sakon sa opaswane na semjata] Bundesbodenschutzgesetz (N.)
федерален закон (M.) за опазване на околната среда [federalen sakon sa opaswane na okolnata sreda] Bundesimmissionsschutzgesetz (N.)
федерален закон (M.) за опазване на природата [federalen sakon sa opaswane na prirodata] Bundesnaturschutzgesetz (N.)
федерален закон (M.) за отдих и почивка [federalen sakon sa otdich i potschiwka] Bundesurlaubsgesetz (N.)
федерален закон (M.) за поощряване на образованието [federalen sakon sa pooschtrjawane na obrasowanijeto] Bundesausbildungsförderungsgesetz
(N.)
федерален закон (M.) за социално подпомагане [federalen sakon sa sozialno podpomagane] Bundessozialhilfegesetz (N.)
федерален закон (M.) за строителство [federalen sakon sa stroitelstwo] Bundesbaugesetz (N.)
федерален законодателен бюлетин (M.) [federalen sakonodatelen bjuletin] Bundesgesetzblatt (N.)
федерален кабинет (M.) [federalen kabinet] Bundeskabinett (N.)
федерален канцлер (M.) [federalen kanzler] Bundeskanzler (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
федерален конституционен съд (M.) [federalen konstituzionen sâd] Bundesverfassungsgericht (N.)
федерален конституционен съдия (M.) [federalen konstituzionen sâdija] Bundesverfassungsrichter (M.)
федерален министър (M.) [federalen ministâr] Bundesminister (M.)
федерален министър (M.) на правосъдието [federalen ministâr na prawossâdijeto] Bundesjustizminister (M.)
федерален надзор (M.) [federalen nadsor] Bundesaufsicht (F.)
федерален орган (M.) [federalen organ] Bundesbehörde (F.)
федерален осигурителен институт (M.) за служители [federalen ossiguritelen institut sa sluschiteli] Bundesversicherungsanstalt (F.) für Angestellte
федерален патентен съд (M.) [federalen patenten sâd] Bundespatentgericht (N.)
федерален президент (M.) [federalen president] Bundespräsident (M.)
федерален прокурор (M.) [federalen prokuror] Bundesanwalt (M.)
федерален пълномощник (M.) [federalen pâlnomoschtnik] Bundesbeauftragter (M.)
федерален служител (M.) [federalen sluschitel] Bundesbeamter (M.)
федерален съвет (M.) [federalen sâwet] Bundesrat (M.)
федерален съд (M.) [federalen sâd] Bundesgericht (N.)
федерален съд (M.) по социално-правни дела [federalen sâd po sozialno-prawni dela] Bundessozialgericht (N.)
федерален съд (M.) по трудово-правни дела [federalen sâd po trudowo-prawni dela] Bundesarbeitsgericht (N.)
федерален съд (M.) по финансово-правни дела [federalen sâd po finansowo-prawni dela] Bundesfinanzhof (M.)
федерален съдия (M.) [federalen sâdija] Bundesrichter (M.)
федерален съюз (M.) [federalen sâjus] Bundesverband (M.)
федерален централен регистър (M.) [federalen zentralen registâr] Bundeszentralregister (N.)
федерализъм (M.) [federalisâm] Föderalismus (M.)
федерална агенция (F.) [federalna agenzija] Bundesagentur (F.)
федерална агенция (F.) за надзор [federalna agenzija sa nadsor] Bundesaufsichtsamt (N.)
федерална администрация (F.) [federalna administrazija] Bundesverwaltung (F.)
федерална войска (F.) [federalna woiska] Bundesheer (N.)
федерална дисциплинарна наредба (F.) [federalna disziplinarna naredba] Bundesdisziplinarordnung (F.)
федерална държава (F.) [federalna dârschawa] Bundesstaat (M.)
федерална държавна служителка (F.) [federalna dârschawna sluschitelka] Bundesangestellte (F.)
федерална държавност (F.) [federalna dârschawnost] Bundesstaatlichkeit (F.)
федерална железница (F.) [federalna schelesniza] Bundesbahn (F.)
федерална здравна служба (F.) [federalna sdrawna sluschba] Bundesgesundheitsamt (F.)
федерална информационна служба (F.) [federalna informazionna sluschba] Bundesnachrichtendienst (M.)
федерална канцлерка (F.) [federalna kanzlerka] Bundeskanzlerin (F.)
федерална комисия (F.) по търговията [federalna komissija po târgowijata] Bundeshandelskommission (F.)
федерална конституционна съдийка (F.) [federalna konstituzionna sâdiika] Bundesverfassungsrichterin (F.)
федерална конституция (F.) [federalna konstituzija] Bundesverfassung (F.)
федерална мандатна администрация (F.) [federalna mandatna administrazija] Bundesauftragsverwaltung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
федерална министърка (F.) [federalna ministârka] Bundesministerin (F.)
федерална министърка (F.) на правосъдието [federalna ministârka na prawossâdijeto] Bundesjustizministerin (F.)
федерална наредба (F.) за адвокатите [federalna naredba sa adwokatite] Bundesrechtsanwaltsordnung (F.)
федерална нотариална камара (F.) [federalna notarialna kamara] Bundesnotarkammer (F.)
федерална нотариална наредба (F.) [federalna notarialna naredba] Bundesnotarordnung (F.)
федерална облигация (F.) [federalna obligazija] Bundesobligation (F.)
федерална осигурителна служба (F.) [federalna ossiguritelna sluschba] Bundesversicherungsamt (N.)
федерална полиция (F.) [federalna polizija] Bundespolizei (F.)
федерална поща (F.) [federalna poschta] Bundespost (F.)
федерална президентка (F.) [federalna presidentka] Bundespräsidentin (F.)
федерална президентска служба (F.) [federalna presidentska sluschba] Bundespräsidialamt (N.)
федерална пресконференция (F.) [federalna preskonferenzija] Bundespressekonferenz (F.)
федерална пресслужба (F.) [federalna pressluschba] Bundespresseamt (N.)
федерална принуда (F.) [federalna prinuda] Bundeszwang (M.)
федерална провинция (F.) [federalna prowinzija] Bundesland (N.)
федерална прокуратура (F.) [federalna prokuratura] Bundesanwaltschaft (F.)
федерална прокурорка (F.) [federalna prokurorka] Bundesanwältin (F.)
федерална пълномощничка (F.) [federalna pâlnomoschtnitschka] Bundesbeauftragte (F.)
федерална разузнавателна служба (F.) [federalna rasusnawatelna sluschba] Bundesnachrichtendienst (M.)
федерална република (F.) [federalna republika] Bundesrepublik (F.)
федерална следствена служба (F.) [federalna sledstwena sluschba] Bundeskriminalamt (N.)
федерална служба (F.) [federalna sluschba] Bundesamt (N.), Bundesanstalt (F.)
федерална служба (F.) за гранична охрана [federalna sluschba sa granitschna ochrana] Bundesgrenzschutz (M.)
Федерална служба (F.) за движението по пътищата [Federalna sluschba sa dwischenijeto po pâtischtata] Kraftfahrtbundesamt (N.)
федерална служба (F.) за застрахователен надзор [federalna sluschba sa sastrachowatelen nadsor] Bundesversicherungsaufsichtsamt (N.)
федерална служба (F.) за картелен надзор [federalna sluschba sa kartelen nadsor] Bundeskartellamt (N.)
федерална служителка (F.) [federalna sluschitelka] Bundesbeamtin (F.)
федерална сметна палата (F.) [federalna smetna palata] Bundesrechnungshof (M.)
федерална страна (F.) [federalna prowinzija] Land (N.)
федерална съдийка (F.) [federalna sâdiika] Bundesrichterin (F.)
федерални въоръжени сили (Pl.) [federalni wâorâscheni sili] Bundeswehr (F.)
федерално дело (N.) [federalno delo] Bundesangelegenheit (F.)
федерално държавен [federalno dârschawen] bundesstaatlich
федерално законодателство (N.) [federalno sakonodatelstwo] Bundesgesetzgebung (F.)
федерално канцлерство (N.) [federalno kanzlerstwo] Bundeskanzleramt (N.)
федерално министерство (N.) на правосъдието [federalno ministerstwo na prawossâdijeto] Bundesjustizministerium (N.)
федерално правен [federalno prawen] bundesrechtlich

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
федерално правителство (N.) [federalno prawitelstwo] Bundesregierung (F.)
федерално право (N.) [federalno prawo] Bundesrecht (N.)
федерално сдружение (N.) на миньорите [federalno sdruschenije na minjorite] Bundesknappschaft (F.)
федерално събрание (N.) [federalno sâbranije] Bundesversammlung (F.)
федеративен [federatiwen] föderalistisch
федерация (F.) [federazija] Bund (M.), Föderation (F.)
фелдфебел (M.) [feldfebel] Feldwebel (M.)
фелдфебелка (F.) [feldfebelka] Feldwebelin (F.)
феодален [feodalen] feudal
феодален владетел (M.) [feodalen wladetel] Grundherr (M.)
феодализъм (M.) [feodalisâm] Feudalismus (M.)
феодална владетелка (F.) [feodalna wladetelka] Grundherrin (F.)
феодално владение (N.) [feodalno wladenije] Grundherrschaft (F.)
ферибот (M.) [feribot] Fähre (F.)
фигура (F.) [figura] Gestalt (F.)
фидуциарен [fiduziaren] fiduziarisch
фидуциарен собственик (M.) [fiduziaren sobstwenik] Treuhänder (M.)
фидуциарна собственичка (F.) [fiduziarnа sobstwenitschka] Treuhänderin (F.)
фидуциарна собственост (F.) [fiduziarna sobstwenost] Treuhand (F.)
фидуциарно дружество (N.) [fiduziarno druschestwo] Treuhandgesellschaft (F.)
физика (F.) [fisika] Physis (F.)
физически [fisitscheski] körperlich, physisch
физическо лице (N.) [fisitschesko lize] natürliche Person (F.)
физическо малтретиране (N.) [fisitschesko maltretirane] körperliche Misshandlung (F.)
фиксирам [fiksiram] festsetzen
фиксиран [fiksiran] fix
фиксирана цена (F.) [fiksirana zena] Festpreis (M.)
фиксиране (N.) [fiksirane] Festsetzung (F.)
фиктивен [fiktiwen] fiktiv, fingiert
фиктивен брак (M.) [fiktiwen brak] Namensehe (F.), Scheinehe (F.)
фикция (F.) [fikzija] Fiktion (F.)
филиал (M.) [filial] Filiale (F.), Zweigstelle (F.)
филиал (M.) на фирма [filial na firma] Zweigniederlassung (F.)
филм (M.) [film] Film (M.)
филмово право (N.) [filmowo prawo] Filmrecht (N.)
философ (M.) [filossof] Philosoph (M.)
философия (F.) [filossofija] Philosophie (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
финален [finalen] final
финанси (Pl.) [finansi] Finanz (F.), Finanzen (F.Pl.)
финансирам [finansiram] finanzieren
финансиране (N.) [finansirane] Finanzierung (F.)
финансиране (N.) на партии [finansirane na partii] Parteienfinanzierung (F.)
финансов [finansow] finanziell
финансов монопол (M.) [finansow monopol] Finanzmonopol (N.)
финансов ревизор (M.) [finansow rewisor] Rechnungsprüfer (M.)
финансова администрация (F.) [finansowa administrazija] Finanzverwaltung (F.)
финансова година (F.) [finansowa godina] Rechnungsjahr (N.)
финансова отчетност (F.) [finansowa ottschetnost] Rechnungslegung (F.)
финансова подсъдност (F.) [finansowa podsâdnost] Finanzgerichtsbarkeit (F.)
финансова помощ (F.) [finansowa pomoscht] Subvention (F.)
финансова помощ (F.) за покриване на разходите по делото [finansowa pomoscht sa pokriwane na raschodite po deloto] Prozesskostenhilfe (F.)
финансова ревизия (F.) [finansowa rewisija] Rechnungsprüfung (F.)
финансова ревизорка (F.) [finansowa rewisorka] Rechnungsprüferin (F.)
финансово задължение (N.) [finansowo sadâlschenije] Schuld (F.)
финансово планиране (N.) [finansowo planirane] Finanzplanung (F.)
финансово право (N.) [finansowo prawo] Finanzrecht (N.)
финансово състояние (N.) [finansowo sâstojanije] Finanzvermögen (N.)
Финландия (F.) [Finlandija] Finnland (N.)
финландски [finlandski] finnisch
фински [finski] finnisch
фирма (F.) [firma] Firma (F.), Geschäft (N.)
фирма (F.) изпращаща стоки по поръчка [firma ispraschtaschta stoki po porâtschka] Versandhaus (N.)
фирма (F.) с указание за предмета на дейност [firma s ukasanije sa predmeta na deinost] Sachfirma (F.)
фирмено стопанство (N.) [firmeno stopanstwo] Betriebswirtschaft (F.)
фиск (M.) [fisk] Fiskus (F.)
фискален [fiskalen] fiskalisch
флаг (M.) [flag] Fahne (F.), Flagge (F.)
флаг (M.) на Германия [flag na Germanija] Bundesflagge (F.)
флот (M.) [flot] Marine (F.)
флота (F.) [flota] Flotte (F.)
фоб [fob] fob (free on board)
фонд (M.) [fond] Fond (M.), Fonds (M.)
фондация (F.) [fondazija] Stiftung (F.)
фондация (F.) в подготвителен етап [fondazija w podgotwitelen etap] Vorstiftung (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
форма (F.) [forma] Form (F.)
форма (F.) на вината [forma na winata] Schuldform (F.)
формален [formalen] formal, formell, nominell
формализъм (M.) [formalisâm] Formalismus (M.)
формална законност (F.) [formalna sakonnost] formelle Rechtskraft (F.)
формална конституция (F.) [formalna konstituzija] formelle Verfassung (F.)
формална обида (F.) [formalna obida] Formalbeleidigung (F.)
формално легитимиран притежател (M.) на ценни книжа [formalno legitimiran priteschatel na zenni knischa] formell legitimierter Wertpapierinhaber
(M.)
формално право (N.) [formalno prawo] formelles Recht (N.)
формалност (F.) [formalnost] Formalie (F.), Formalität (F.)
формиране (N.) на имущество [formirane na imuschtestwo] Vermögensbildung (F.)
формула (F.) [formula] Formel (F.)
формулирам [formuliram] formulieren
формулиране (N.) [formulirane] Formulierung (F.)
формуляр (M.) [formuljar] Formular (N.), Fragebogen (M.)
формуляр (M.) за цесия [formuljar sa zessija] Abtretungsformular (N.)
форум (M.) [forum] forum (N.) (lat.)
фотографско право (N.) [fotografsko prawo] Fotorecht (N.)
фракция (F.) [frakzija] Fraktion (F.)
франкмасон (M.) [frankmasson] Freimaurer (M.)
франко [franko] franko, frei
франко борда на кораб [franko borda na korab] (фоб [fob]) free on board (fob)
франко борда на кораб [franko borda na korab] fob (free on board)
Франция (F.) [Franzija] Frankreich (N.)
франчайз (M.) [frantschais] Franchise (F.)
франчайзинг (M.) [frantschaising] Franchising (N.)
франчайзодател (M.) [frantschaisodatel] Franchisegeber (M.)
франчайзодателка (F.) [frantschaisodatelka] Franchisegeberin (F.)
франчайзополучател (M.) [frantschaisopolutschatel] Franchisenehmer (M.)
франчайзополучателка (F.) [frantschaisopolutschatelka] Franchisenehmerin (F.)
фрахт [fracht] cif
френски [frenski] französisch
функционален [funkzionalen] funktionell
функционално споразумение (N.) [funkzionalno sporasumenije] funktionelles Synallagma (N.)
функционер (M.) [funkzioner] Funktionär (M.)
функционерка (F.) [funkzionerka] Funktionärin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
функционирам [funkzioniram] fungieren
функция (F.) [funkzija] Funktion (F.)
фураж (M.) [furasch] Futter (N.), Futtermittel (N.)

х
хабилитация (F.) [chabilitazija] Habilitation (F.)
хабилитирам се [chabilitiram se] habilitieren
хабилитиране (N.) [chabilitirane] Habilitation (F.)
Хага (F.) [Chaga] Haag (N.) (Den Haag)
Хагска конвенция (F.) за международна покупко-продажба на движими вещи [Chagska konwenzija sa meschdunarodna pokupko-prodaschba na
dwischimi weschti] Haager Kaufrechtsübereinkommen (N.)
Хагско споразумение (N.) за водене на военни действия по суша [Chagsko sporasumenije sa wodene na woenni deistwija po suscha] Haager
Landkriegsordnung (F.)
хазартна игра (F.) [chasartna igra] Glücksspiel (N.)
хазна (F.) [chasna] Schatzamt (N.)
Хамбург (M.) [Chamburg] Hamburg (N.)
хан (M.) [chan] Gasthof (M.)
Ханзейски съюз (M.) [Chanseiski sâjus] Hanse (F.)
характерна черта (F.) [charakterna tscherta] Eisenbahn (F.), Zug (M.)
хардуер (M.) [charduer] Hardware (F.)
харесвам [chareswam] mögen
харта (F.) [charta] Charta (F.)
хашиш (M.) [chaschisch] Haschisch (N.)
хвалба (F.) [chwalba] Berühmung (F.)
хваля се [chwalja se] berühmen
хващам [chwaschtam] fangen, greifen
хвърлям жребий [chwârljam schrebii] auslosen, losen
хвърляне (N.) на жребий [chwârljane na schrebii] Auslosung (F.)
хегемония (F.) [chegemonija] Hegemonie (F.)
хектар (M.) [chektar] Hektar (M.)
хелер (M.) [cheler] Heller (M.)
херменевтика (F.) [chermenewtika] Hermeneutik (F.)
херменевтичен [chermenewtitschen] hermeneutisch
хероин (M.) [cheroin] Heroin (N.)
херолд (M.) [cherold] Herold (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
херцог (M.) [cherzog] Herzog (M.)
херцогиня (F.) [cherzoginja] Herzogin (F.)
херцогство (N.) [cherzogstwo] Herzogtum (N.)
Хесен (M.) [Chessen] Hessen (N.)
хигиена (F.) [chigijena] Hygiene (F.)
химикал (M.) [chimikal] Chemikalie (F.)
химическo веществo (N.) [chimitschesko weschtestwo] Chemikalie (F.)
химическо оръжие (N.) [chimitschesko orâschije] Chemiewaffe (F.)
химия (F.) [chimija] Chemie (F.)
химн (M.) [chimn] Hymne (F.)
хипотеза (F.) [chipotesa] Hypothese (F.)
хитрост (F.) [chitrost] List (F.)
хитър [chitâr] listig
хлабав [chlabaw] lose
ход (M.) [chod] Eisenbahn (F.), Gang (M.), Lauf (M.), Zug (M.)
ходатайство (N.) [chodataistwo] Fürsprache (F.)
ходя [chodja] laufen
холдинг (M.) [holding] Holding (F.)
холдингово дружество (N.) [choldingowo druschestwo] Dachgesellschaft (F.), Holdinggesellschaft (F.)
холографен [cholografen] holographisch
хомосексуален [chomosseksualen] homosexuell
хомосексуалност (F.) [chomosseksualnost] Homosexualität (F.)
хонорар (M.) [chonorar] Honorar (N.)
хонорар (M.) зависещ от резултата [chonorar sawissescht ot resultata] Erfolgshonorar (N.)
хонорувам [chonoruwam] honorieren
хоноруван професор (M.) [chonoruwan professor] Honorarprofessor (M.)
хонорувана професорка (F.) [chonoruwana professorka] Honorarprofessorin (M.)
хоризонт (M.) [chorisont] Horizont (M.)
хоризонтален [chorisontalen] horizontal
хоризонтално разпределение (N.) на данъчните постъпления [chorisontalno raspredelenije na danâtschnite postâplenija] horizontaler
Finanzausgleich (M.)
хос (M.) [chos] Hausse (F.)
хоспитант (M.) [chospitant] Hospitant (M.)
хоспитантка (F.) [chospitantka] Hospitantin (F.)
храна (F.) [chrana] Kost (F.)
хранилище (N.) [chranilischte] Depot (N.)
хранителни стоки (F.Pl.) [chranitelni stoki] Lebensmittel (N.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
храня домашно животно [chranja domaschno schiwotno] füttern
християнин (M.) [christijanin] Christ (M.)
християнка (F.) [christijanka] Christin (F.)
християнски [christijanski] christlich
хубав [chubaw] schön
художник (M.) [chudoschnik] Künstler (M.)
художничка (F.) [chudoschnitschka] Künstlerin (F.)
хулене (N.) [chulene] Lästerung (F.)
хуля [chulja] lästern
хунта (F.) [chunta] Junta (F.)
Хърватска Република (F.) [Chârwatska Republika] Kroatien (N.)

ц
цар (M.) [zar] Kaiser (M.), König (M.)
царица (F.) [zariza] Kaiserin (F.), Königin (F.)
царски [zarski] kaiserlich, königlich
царство (N.) [zarstwo] Kaiserreich (N.), Königreich (N.), Reich (N.)
цвят (M.) на националното знаме [zwjat na nazionalnoto sname] Nationalfarbe (F.)
цедент (M.) [zedent] Abtretender (M.), Zedent (M.)
цедентка (F.) [zedentka] Abtretende (F.), Zedentin (F.)
цедирам [zediram] abtreten, zedieren
цел (F.) [zel] Absicht (F.), Zweck (M.)
цел (F.) на дружеството [zel na druschestwoto] Gesellschaftszweck (M.)
цел (F.) на наказанието [zel na nakasanijeto] Strafzweck (M.)
целенасочен [zelenassotschen] final
целесъобразен [zelessâobrasen] opportun, zweckmäßig
целесъобразност (F.) [zelessâobrasnost] Opportunität (F.), Zweckmäßigkeit (F.)
целибат (M.) [zelibat] Zölibat (M. bzw. N.)
целокупен [zelokupen] gesamt
целокупност (F.) [zelokupnost] Gesamtheit (F.)
цена (F.) [zena] Preis (M.)
цена (F.) на иска [zena na iska] Streitwert (M.)
цена (F.) по ценоразпис [zena po zenoraspis] Listenpreis (M.)
цена [zena] cif
ценен [zenen] kostbar

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
ценен предмет (M.) [zenen predmet] Wertsache (F.)
цензура (F.) [zensura] Zensur (F.)
ценна книга (F.) [zenna kniga] Papier (N.), Wertpapier (N.)
ценна книга (F.) за прехвърляне на собственост [zenna kniga sa prechwârljane na sobstwenost] Traditionspapier (N.)
ценна книга (F.) на заповед [zenna kniga na sapowed] Orderpapier (N.)
ценна книга (F.) на приносител [zenna kniga na prinossitel] Inhaberpapier (N.), Legitimationspapier (N.)
ценни книжа (Pl.) търгуеми на борсата [zenni knischa târguemi na borsata] Effekten (M.Pl.)
ценност (F.) [zennost] Wertgegenstand (M.)
ценностен знак (M.) [zennosten snak] Wertzeichen (N.)
ценностна преценка (F.) [zennostna prezenka] Werturteil (N.)
ценностна система (F.) [zennostna sistema] Wertesystem (N.)
ценова клауза (F.) [zenowa klausa] Preisklausel (F.)
ценово обвързване (N.) на наем [zenowo obwârswane na naem] Mietpreisbindung (F.)
централен [zentralen] zentral
централен регистър (M.) [zentralen registâr] Zentralregister (N.)
централен регистър (M.) за стопанска дейност по занятие [zentralen registâr sa stopanska deinost po sanjatije] Gewerbezentralregister (N.)
централизация (F.) [zentralisazija] Zentralisation (F.)
централизирам [zentralisiram] zentralisieren
централизъм (M.) [zentralisâm] Zentralismus (M.)
централна банка (F.) [zentralna banka] Zentralbank (F.)
централна федерална банка (F.) [zentralna federalna banka] Bundesbank (F.)
централно банкерско учреждение (N.) за уравняване [zentralno bankersko utschreschdenije sa urawnjawane] Abrechungsstelle (F.)
център (M.) [zentâr] Zentrum (N.)
център (M.) на тежестта [zentâr na teschestta] Schwerpunkt (M.)
ценя [zenja] schätzen
цесионен договор (M.) [zessionen dogowor] Abtretungsvertrag (M.)
цесионер (M.) [zessioner] Abtretungsempfänger (M.), Zessionar (M.)
цесионер (M.) при факторинг [zessioner pri faktoring] Factor (M.)
цесионерка (F.) [zessionerka] Abtretungsempfängerin (F.), Zessionarin (F.)
цесия (F.) [zessija] Abtretung (F.), cessio (F.) (lat.), Forderungsabtretung (F.) (Forderungsabtretung im angloamerikanischen Recht), Zession (F.)
цесия (F.) на вземане с цел неговото събиране [zessija na wsemane s zel negowoto sâbirane] Inkassozession (F.)
цивилен [ziwilen] bürgerlich, zivil
циганин (M.) [ziganin] Zigeuner (M.)
циганка (F.) [ziganka] Zigeunerin (F.)
цикъл (M.) [zikâl] Turnus (M.)
циркулация (F.) [zirkulazija] Umlauf (M.)
циркулирам [zirkuliram] umlaufen

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
циркулярно писмо (N.) на владиката до вярващите [zirkuljarno pismo na wladikata do wjarwaschtite] Hirtenbrief (M.)
цитат (M.) [zitat] Zitat (N.)
цитирам [zitiram] zitieren
цифра (F.) [zifra] Ziffer (F.)
цифрово име (N.) в интернет [zifrowo ime w internet] domain (F.)
църква (F.) [zârkwa] Kirche (F.)
църква (F.) във федерална страна [zârkwa wâw federalna strana] Landeskirche (F.)
църква (F.) с държавна преференция [zârkwa s dârschawna preferenzija] Staatskirche (F.)
църковен [zârkowen] geistlich, kirchlich
църковен данък (M.) [zârkowen danâk] Kirchensteuer (F.)
църковен договор (M.) [zârkowen dogowor] Kirchenvertrag (M.)
църковна администрация (F.) [zârkowna administrazija] Kirchenverwaltung (F.)
църковна държава (F.) [zârkowna dârschawa] Kirchenstaat (M.)
църковна книга (F.) [zârkowna kniga] Kirchenbuch (N.)
църковна община (F.) [zârkowna obschtina] Kirchengemeinde (F.)
църковно право (N.) [zârkowno prawo] Kirchenrecht (N.)
цял [zjal] gesamt
цялата населена земя (F.) [zjalata naselena semja] Ökumene (F.)
цялост (F.) [zjalost] Integrität (F.)

ч
чакам [tschakam] warten
чанта (F.) [tschanta] Tasche (F.)
чартър (M.) [tschartâr] Charter (F.)
час (M.) за актуални питания [tschas sa aktualni pitanija] Fragestunde (F.)
част (F.) [tschast] Anteil (M.), Ecke (F.), Stück (N.), Teil (M.)
част (F.) от акция [tschat ot akzija] Stückaktie (F.)
част (F.) от имота за издръжка на възрастен селянин [tschast ot imota sa isdrâschka na wâsrasten seljanin] Altenteil (M.)
част (F.) от мина [tschast ot mina] Kux (M.)
част (F.) от цяло [tschast ot zjalo] Glied (N.)
частен [tschasten] privat
частен документ (M.) [tschasten dokument] Privaturkunde (F.)
частен доцент (M.) [tschasten dozent] Privatdozent (M.)
частен обвинител (M.) [tschasten obwinitel] Nebenkläger (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
частен тъжител (M.) [tschasten tâschitel] Privatkläger (M.)
частичен [tschastitschen] partiell, teilweise
частичен дълг (M.) [tschastitschen dâlg] Teilschuld (F.)
частичнa вина (F.) [tschastitschna wina] Teilschuld (F.)
частична доставка (F.) [tschastitschna dostawka] Teillieferung (F.)
частична невъзможност (F.) [tschastitschna newâsmoschnost] Teilunmöglichkeit (F.)
частична недействителност (F.) [tschastitschna nedeistwitelnost] Teilnichtigkeit (F.)
частична правоспособност (F.) [tschastitschna prawospossobnost] Teilrechtsfähigkeit (F.)
частична престация (F.) [tschastitschna prestazija] Teilleistung (F.)
частична стачка (F.) [tschastitschna statschka] Teilstreik (M.)
частично недействителен [tschastitschno nedeistwitelen] teilnichtig
частично плащане (N.) [tschastitschno plaschtane] Abschlag (M.), Teilzahlung (F.)
частично правоспособен [tschastitschno prawospossoben] teilrechtsfähig
частна доцентка (F.) [tschastna dozentka] Privatdozentin (F.)
частна обвинителка (F.) [tschastna obwinitelka] Nebenklägerin (F.)
частна собственост (F.) [tschastna sobstwenost] Privateigentum (N.)
частна тъжителка (F.) [tschastna tâschitelka] Privatklägerin (F.)
частна улица (F.) [tschastna uliza] Privatstraße (F.)
частно обвинение (N.) [tschastno obwinenije] Nebenklage (F.)
частно право (N.) [tschastno prawo] Privatrecht (N.)
частно правоприемане (N.) [tschastno prawoprijemane] Sonderrechtsnachfolge (F.)
частно правоприемство (N.) [tschastno prawoprijemstwo] Einzelrechtsnachfolge (F.)
частно училище (N.) [tschastno utschilischte] Privatschule (F.)
частнопрактикуващ лекар (M.) който може да настанява пациентите си в болница [tschastnopraktikuwascht lekar koito mosche da nastanjawa
pazijentite si w bolniza] Belegarzt (M.)
чеиз (M.) [tscheis] Aussteuer (F.)
чек (M.) [tschek] Scheck (M.)
чек (M.) за изплащане в брой [tschek sa isplaschtane w broi] Barscheck (M.)
чек (M.) за минаване по сметка [tschek sa minawane po smetka] Verrechnungsscheck (M.)
чек (M.) на приносител [tschek na prinossitel] Inhaberscheck (M.)
чекова карта (F.) [tschekowa karta] Scheckkarte (F.)
червен [tscherwen] rot
червена светлина (F.) [tscherwena swetlina] Rotlicht (N.)
черен [tscheren] schwarz
черпя [tscherpja] schöpfen
черта (F.) [tscherta] Strich (M.)
чест (F.) [tschest] Ehre (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
чествам [tschestwam] feiern
честен [tschesten] fair
честна дума (F.) [tschestna duma] Ehrenwort (N.)
честност [tschestnost] Fairness (F.)
често [tschesto] häufig
честота (F.) [tschestota] Häufigkeit (F.)
чета [tscheta] lesen
чета гласно [tscheta glasno] vorlesen (V.)
чета лекции [tscheta lekzii] dozieren
четвърт (F.) [tschetwârt] Viertel (N.)
четене (N.) [tschetene] Lesung (F.)
чешки [tscheschki] tschechisch
чин (M.) [tschin] Dienstgrad (M.)
чиновник (M.) [tschinownik] Bediensteter (M.)
чиновник (M.) в съда [tschinownik w sâda] Rechtspfleger (M.)
чиновничка (F.) [tschinownitschka] Bedienstete (F.)
чиновничка (F.) в съда [tschinownitschka w sâda] Rechtspflegerin (F.)
чип (M.) [tschip] Chip (M.)
чирак (M.) изучаващ занаят [tschirak isutschawascht sanajat] Lehrling (M.)
числен [tschislen] numerisch
число (N.) [tschislo] Zahl (F.)
чист [tschist] keusch, rein
чиста бланка (F.) на чек [tschista blanka na tschek] Blankett (N.)
чиста печалба (F.) [tschista petschalba] Reingewinn (M.)
чиста съвест (F.) [tschista sâwest] bona fides (F.) (lat.)
чисто имущество (N.) [tschisto imuschtestwo] Reinvermögen (N.)
чистя [tschistja] reinigen
чичо (M.) [tschitscho] Onkel (M.)
член (M.) [tschlen] Artikel (M.), Glied (N.), Mitglied (N.)
член (M.) на колегия [tschlen na kolegija] Senator (M.)
член (M.) на колективен орган [tschlen na kolektiwen organ] Beisitzer (M.)
член (M.) на консорциум [tschlen na konsorzium] Konsorte (M.)
член (M.) на кооперация [tschlen na kooperazija] Genosse (M.)
член (M.) на престъпна група [tschlen na prestâpna grupa] Bandit (M.)
член (M.) на рудничарско сдружение [tschlen na rudnitscharsko sdruschenije] Gewerke (M.)
член (M.) на сдружение на упражняващи свободна професия [tschlen na sdruschenije na upraschnjawaschti swobodna professija] Sozia (F.), Sozius
(M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
член (M.) на сенат [tschlen na senat] Senator (M.)
член (M.) на съдебен състав [tschlen na sâdeben sâstaw] Beisitzer (M.)
член (M.) на Ханзейския съюз [tschlen na Chanseiskija sâjus] Hansestadt (F.)
членка (F.) на колективен орган [tschlenka na kolektiwen organ] Beisitzerin (F.)
членка (F.) на консорциум [tschlenka na konsorzium] Konsortin (F.)
членка (F.) на кооперация [tschlenka na kooperazija] Genossin (F.)
членка (F.) на престъпна група [tschlenka na prestâpna grupa] Banditin (F.)
членка (F.) на съдебен състав [tschlenka na sâdeben sâstaw] Beisitzerin (F.)
членка на рудничарско сдружение (F.) [tschlenka na rudnitscharsko sdruschenije] Gewerkin (F.)
членство (N.) [tschlenstwo] Mitgliedschaft (F.)
човек (M.) [tschowek] Mensch (M.)
човешки [tschoweschki] menschlich
човешки права (N.Pl.) [tschoweschki prawa] Menschenrecht (N.)
човешко достойнство (N.) [tschoweschko dostoinstwo] Menschenwürde (F.)
чувал (M.) [tschuwal] Sack (M.)
чувам [tschuwam] hören
чужбина (F.) [tschuschbina] Ausland (N.), Fremde (F.) (1)
чужд [tschuschd] fremd
чужд капитал (M.) [tschuschd kapital] Fremdkapital (N.)
чужд край (M.) [tschuschd krai] Fremde (F.) (1)
чужденец (M.) [tschuschdenez] Ausländer (M.), Fremder (M.)
чужденка (F.) [tschuschdenka] Ausländerin (F.), Fremde (F.) (2)
чуждестранен [tschuschdestranen] ausländisch
чуждестранна валута (F.) [tschuschdestranna waluta] Sorte (F.)
чуплив [tschupliw] gebrechlich
чупливост (F.) [tschupliwost] Gebrechlichkeit (F.)
чупя [tschupja] brechen

ш
шампион (M.) [schampion] Meister (M.)
шампионка (F.) [schampionka] Meisterin (F.)
шанс (M.) [schans] Chance (F.)
Швейцария (F.) [Schweizarija] Schweiz (F.)
швейцарски [schweizarski] schweizerisch
швейцарски франк (M.) [schweizarski frank] Franken (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
Швеция (F.) [Schwezija] Schweden (N.)
швецки [schwezki] schwedisch
шега (F.) [schega] Scherz (M.)
шегувам се [scheguwam se] scherzen
шедьовър (M.) [schedjowâr] Meisterstück (N.)
шериф (M.) [scherif] Sheriff (M.) (Sheriff im angloamerikanischen Recht)
шефство (N.) [schefstwo] Patenschaft (F.)
шизофренен [schisofrenen] schizophren (Adj.)
шилинг (M.) [schiling] Schilling (M.)
широк [schirok] weit
шишарка (F.) [schischarka] Zapfen (M.)
школувам [schkoluwam] schulen
школуване (N.) [schkoluwane] Schulung (F.)
Шлезвиг-Холщайн (M.) [Schleswig-Cholschtain] Schleswig-Holstein (N.)
шок (M.) [schok] Schock (M.)
шосе (N.) [schosse] Fernstraße (F.), Landstraße (F.)
шосе (N.) в Германия [schosse w Germanija] Bundesstraße (F.)
шофирам [schofiram] fahren, führen
шофиране (N.) [schofirane] Fahren (N.)
шофиране (N.) при употреба на алкохол [schofirane pri upotreba na alkochol] Fahren (N.) unter Alkoholeinfluss
шофьор (M.) каращ в посока на насрещното движение [schofjor karascht w possoka na nasreschtnoto dwischenije] Geisterfahrer (M.)
шофьорка (F.) караща в посока на насрещното движение [schofjorка karaschta w possoka na nasreschtnoto dwischenije] Geisterfahrerin (F.)
шперц (M.) [schperz] Dietrich (M.)
шпионаж (M.) [spionasch] Spionage (F.)
шпионин (M.) [schpionin] Spion (M.), Spitzel (M.)
шпионирам [spioniram] spionieren
шпионка (F.) [spionka] Spionin (F.)
шум (M.) [schum] Lärm (M.)

щ
щаб (M.) [schtab] Stab (M.)
щадя [schtadja] schonen
щастие (N.) [schtastije] Glück (N.)
щета (F.) [schteta] Nachteil (M.), Schaden (M.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
ъ
ъгъл (M.) [âgâl] Ecke (F.)

ю
юг (M.) [jug] Süden (M.)
юмрук (M.) [jumruk] Faust (F.)
юмручно право (N.) [jumrutschno prawo] Faustrecht (N.)
юнкер (M.) [junker] Junker (M.)
юнкерство (N.) [junkerstwo] Junkertum (N.)
юноша (M.) [junoscha] Jugendlicher (M.)
юридическа експертиза (F.) [juriditscheska ekspertisa] Rechtsgutachten (N.)
юридическа съветничка (F.) [juriditscheska sâwetnitschka] Rechtsberaterin (F.)
юридически [juriditscheski] de iure (lat.), juridisch, juristisch, rechtlich, rechtsgeschäftlich
юридически език (M.) [juriditscheski esik] Rechtssprache (F.)
юридически съветник (M.) [juriditscheski sâwetnik] Rechtsberater (M.)
юридически термин (M.) [juriditscheski termin] Rechtsbegriff (M.)
юридически факт (M.) [juriditscheski fakt] Rechtstatsache (F.)
юридическо действие (N.) [juriditschesko deistwije] Rechtshandlung (F.)
юридическо лице (N.) [juriditschesko lize] Gebietskörperschaft (F.), juristische Person (F.), Körperschaft (F.)
юридическо образование (N.) [juriditschesko obrasowanije] juristische Ausbildung (F.)
юрисдикция (F.) [jurisdikzija] Jurisdiktion (F.)
юрисдикция (F.) на държава [jurisdikzija na dârschawa] Hoheitsgewalt (F.)
юрисконсулт (M.) [juriskonsult] Justitiar (M.), Syndikus (M.), Syndikusanwalt (M.)
юрисконсултка (F.) [juriskonsultka] Justitiarin (F.), Syndika (F.)
юриспруденция (F.) [jurisprudenzija] Jurisprudenz (F.)
юриспруденция (F.) базираща се на строга терминологична система [jurisprudenzija basiraschta se na stroga terminologitschna sistema]
Begriffsjurisprudenz (F.)
юриспруденция (F.) на интересите [jurisprudenzija na interessite] Interessenjurisprudenz (F.)
юрист (M.) [jurist] Jurist (M.)
юристка (F.) [juristka] Juristin (F.)

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD
я
явен [jawen] evident, offenbar, offenkundig, offensichtlich, publik
явен недостатък (M.) [jawen nedostatâk] offenkundiger Mangel (M.)
явявам се [jawjawam se] erscheinen, stellen
явяване (N.) [jawjawane] Erscheinen (N.)
ядрен [jadren] Kern...
ядро (N.) [jadro] Kern (M.)
яздя [jasdja] reiten
ясен [jassen] klar, konkret, plausibel

Create PDF in your applications with the Pdfcrowd HTML to PDF API PDFCROWD

You might also like