Professional Documents
Culture Documents
Resensi Novel
Resensi Novel
I. Identitas Buku :
a) Penulis : Suparto Brata
b) Penerbit : Narasi
c) Tahun Terbit : 2012
d) Tempat Terbit : Yogyakarta
e) Tebal Buku : 192 hal
f) ISBN : 979-168-305-0
g) Panjang Buku : 14x20 cm
h) Jenis Kertas : HVS
Mbakyu Pandam mboten kagungan abdi, dados sedaya dipun cepeng piyambak.
Gadhah ingon-ingon asu jenenge Tambur.
Dina iku tanggal 21 Juli awan-awan jam loro Wimbadi mulih saka kantor, akeh
montormabur klinteran mbrengengngeng. Ngantos jam 4 sonten, Wimbadi lan mas Pandam
sami-sami bingunge. Jebul swara montormabur lan swara bedhil-bedhil senjata api mau kuwi
tandane perang. Wonten prahoto kang sejatosipun kangge momot-momot barang ananging
prahoto menika malah momot-momot wong , banjur Wimbadi lan mas Pandam mlayu saka
kana, liwat mburi omah nanging liwat mburi omah kedah mlumpati tembok kang dhuwure 3
meter. Lajeng mas Pandam mlumpat, Wimbadi bingung tapi melu ngetutaken mas Pandam, si
Tambur jegog-jegog ana ing ngisor tembok, diprentah mas Pandam mubeng. Wimbadi lan
mas Pandam mlayu liwati sawah, mas Pandam tiba ngrungkebi galengan, mas Pandam ora
obah . Wimbadi bingung, Wimbadi mlayu saka kana lan nggolek panggonan kang aman.
Nalika iku jaman-jaman walanda ngawontenaken serangan sasi juli 1947, objek-objek vital
dipun bumihangusaken.
Wimbadi saiki wonten ing dusun sak kidulipun dusun Dringu. Wonten mriku
Wimbadi sareng kaliyan pengugsi sanes. Wonten Dulmanan, Dasiyun, Martimbang lan
Martimbul , Dul Genuk , Basuki, Kusman, mas Adi Waluya lan sapiturutipun. Wimbadi
inggih tresna kaliyan Kenya ingkang ayu namanipun Kingkinarti. Piyambakipun ngarosaken
benten nalika pepanggihan kaliyan Kingkinarti. Wimbadi nyuwun marang si Dulmanan
supados piyambakipun saged cedhak kaliyan Kingkinarti. Wimbadi sampun nganggem
pinten-pinten cara, nanging Kingkinarti mboten mendhel.
3. Enjang
4. Sonten
5. Ndalu
2. Dusun Dringu
3. Kutha Sala
5. Suasana : 1. Tegang
2. Seneng
3. Duka
4. Nelangsa
5. Hening
6. Sepi
6. Alur : Campuran
7. Penokohan : 1.Wimbadi : Ajrih,remen nulung, wicaksana,
8. Gaya Bahasa : Wonten novel menika kirang langkungipun ngangge bahasa ingkang kias.
Dialek Surabaya.
Novel menikah inggih sae sanget, amargi isinipun novel menika babagan perjuangan
nglawan para Walanda. Novel menika ugi ngawontenaken romansa-romansa katresnan
tiyang ingkang setia, nrima pasanganipun punapa wontene. Novel menika paring tuladha
ingkang sae. Ciri khas karya Suprapto Broto menika inggih ketingal sanget.
V. Kekurangan Novel
Novel menika ngangge dialek Surabaya, dados mboten sedaya tiyang mangertosi.
Kedahipun ngaggem bahasa ingkang dipun mangertosi sedaya. Boten kekathahen kiasan.
Novel menika sethithik damel bosen ingkang maos. Cariyos ipun panjang lebar, kadang
boten cetha.
Variasi cariyos wonten novel menika kedah dipun kathah. Novel menika sampun sae
nanging, para tiyang ingkang maos bosen. Ananging isi novel menika inggih sae sanget
pesan moral wonten novel sampun dipun saged pundhut secara tersirat. Novel ingkang
mekaten inggih novel ingkang dibetahaken dening remaja saniki. Novel novel jawa kados
puniki inggih dipun padosi inggih angel , boten setiap took buku wonten, kedah wonten
agen-agen ingkang nyaluraken novel-novel menika wonten toko-toko buku ageng. Variasi
cariyos kedah langkung kreatif.