Professional Documents
Culture Documents
Titkos történet
HELIKON KIADÓ
2009
1
Mindazt, ami a római nemzettel a háborúk során mostanáig történt, úgy mondtam el,
hogy az események teljes leírását – amennyire lehetőség nyílt rá – az időrend és a
megfelelő terület szerint állítottam össze. A továbbiakban már nem az említett
szerkesztési módot fogom alkalmazni, mivel itt mindent leírok majd, ami bárhol a római
birodalomban megtörtént. Ennek az az oka, hogy amíg a szereplők éltek, nem írhattam le
cselekedeteiket úgy, ahogy kellett volna. Mert senki sem kerülhette el a számtalan
besúgó figyelmét, s nem menekülhetett meg a legkeservesebb halálnemtől, ha
rajtakapták; nem bízhattam meg még legközelebbi rokonaimban sem. Sőt, sok olyan
eseménynek is, amelyről az előzőekben írtam, kénytelen voltam elhallgatni az okát.
Művem e részében tehát elő kell adnom azt, amiről eddig nem beszéltem, továbbá a
korábban elmondott események okait.
Ám amikor az újabb, nehéz és rettenetesen kemény küzdelembe, Iustinianos és
Theodóra életének leírásába belefogok, dadogni kezd a nyelvem, és visszariadok, hiszen
azzal kell számolnom, hogy amit most le fogok írni, azt a későbbi nemzedékek
hihetetlennek is, meg valószínűtlennek is fogják tartani, kiváltképp ha majd az idő
hatalmas árja elhalványítja emléküket. Nem szeretnék mesemondó hírébe keveredni,
sem a tragédiaköltők közé kerülni. Nem riadok azonban vissza a feladat terhétől, mert
abban bizakodom, hogy művemet igazolni lesznek tanúk. Kortársaim, az események
szavahihető tanúi, minden időkre szószólói lesznek hitelének.
Igaz, munkakedvemet gyakran egy másik meggondolás is hosszú időre gúzsba
kötötte, bár sürgetett e mű megalkotásának a vágya. Eszembe jutott, hogy ártalmára lesz
a későbbi nemzedékeknek, elsősorban azért, mert az a legjobb, ha az utókor nem szerez
tudomást a legsötétebb tettekről, nehogy hallván róluk a zsarnokok kedvet kapjanak rá.
A legtöbb uralkodó tudatlanságában egyszerűen elődei gonoszságát utánozza, és mindig
könnyen és gyorsan rákap a korábbi zsarnokok bűneire. Az bírt rá azután mégis e
tettekről szóló történelmi művem megírására, hogy azok, akik ezután zsarnoki
hatalomra tesznek szert, végül is megértik majd belőle: nagyon valószínű, hogy
bűneikért őket is utoléri a büntetés, ugyanúgy, ahogyan ezek a személyek is jártak;
továbbá, hogy nekik is följegyzik majd örök időkre tetteiket és viselkedésüket – és emiatt
talán tartózkodóbbak lesznek a törvényszegések elkövetésében. Mert a későbbi korok
gyermekei közül ugyan ki tudna Semiramis feslett életéről, vagy Sardanapalos és Nero
őrjöngéséről, ha emléküket nem hagyták volna ránk az akkori írók? Különben nem lesz
teljesen haszontalan ez a beszámoló azok számára sem, akikkel netán hasonlóan bánnak
majd kényuraik, hiszen a balsorstól sújtottak azzal szoktak vigasztalódni, hogy nemcsak
őket veri a sors. Így hát először elmondom majd Belisarios összes alávaló tetteit, azután
pedig ismertetni fogom Iustinianos és Theodóra összes alávaló tetteit is.
Belisarios felesége, akiről előző munkámban már szóltam, nagyapja és apja után
öszvérhajcsároktól származott, akik Bizáncban és Thesszalonikéban űzték
foglalkozásukat; anyja pedig egy színházi szajha volt. Ő maga fiatal korában feslett életet
élt, viselkedésében nem ismert korlátokat. Sokat forgolódott varázslást űző rokonainak
társaságában, s elsajátítván azokat az ismereteket, amelyekre szüksége volt, később –
már számos gyermek anyjaként – Belisariosnak lett törvényes felesége. Eleve eltökélte
ugyan, hogy férjéhez kezdettől fogva hűtlen lesz, de a házasságtörést igyekezett
eltitkolni. Nem mintha szégyellte volna megszokott foglalatosságát, vagy egy csöppet is
tartott volna házastársától (hiszen soha semmiért nem érzett szégyent, a férjét meg
mindenféle varázslással uralma alatt tartotta); attól félt, hogy megbünteti a császárné.
Theodóra valóban gyűlölte őt, és acsarkodott ellene. Igen kényes ügyekben tett
Amikor Belisarios római földre ért, megtudta, hogy felesége megjött Bizáncból.
Megszégyenítő őrizet alatt tartotta Antóninát, s bár többször rászánta magát, hogy
megöli, mindig ellágyult a szíve, szerintem valami égető szerelem vett erőt rajta. Azt is
mondják, hogy felesége varázspraktikái kötötték gúzsba, s egy pillanat alatt elvesztette
minden erejét. Phótios gyorsan Ephesosba sietett. Magával vitt bilincsbe verve egy
Kalligonos nevű eunuchot, Antónina fölhajtóját, s ez az utazás közben a kínzások
hatására minden titkot elárult neki. Theodosios előre értesült a veszélyről, és János
apostol templomában keresett menedéket, a város legszentebb és nagy tisztelettől
övezett helyén. Ám az ephesosi főpap, Andreas pénzért kiszolgáltatta Phótiosnak. Ez volt
a helyzet, amikor Theodóra Bizáncba rendelte Belisariost feleségével együtt; féltette
Ugyanebben az időben egy másik baj is érte, a következő. Bizánc lakosságát az a járvány
tizedelte, amelyikről előző munkámban már megemlékeztem. Iustinianos császár
súlyosan megbetegedett, úgyhogy már a halálát emlegették. A szóbeszéd elterjesztette a
hírt, s eljutott még a római sereghez is. Itt néhány parancsnok kijelentette, ha a rómaiak
Bizáncban hozzá hasonló embert tesznek meg császárnak, meg fogják tagadni az
engedelmességet. Nemsokára a császár jobban lett, a római sereg parancsnokai meg
egymást kezdték vádolni.1etros seregvezér és Ióannés, akit melléknevén Falánknak
hívtak, azt állították, hogy hallották, amint Belisarios és Buzés a fent leírt kijelentést
tette. Theodóra császárnét harag töltötte el, mert azzal gyanúsította őket, hogy szavaik
őrá vonatkoztak. Azonnal Bizáncba rendelte mindet. Miközben a vizsgálatot folytatta,
Buzést váratlanul áthívatta a női lakosztályba, hogy nagyon fontos beszélnivalója van
vele. Volt a palotában egy föld alatti épületrész, vastag falakkal, egy Tartaroszhoz
hasonlítható útvesztő. Többnyire itt tartotta a császárné elzárva azokat, akik valami
vétket követtek el. Ebbe a verembe vetették hát Buzést, s ez a senatori származású férfi
úgy élt itt, hogy még az idő múlásáról sem szerezhetett tudomást. A sötétben üldögélt,
azt sem tudta, éjjel van-e vagy nappal, s nem érintkezhetett senkivel. Az az ember, aki
ételét mindennap eléje dobta, szótlanul lépett oda a szótlanhoz, mint amikor egy
vadállat találkozik a másikkal. Rövidesen mindenki azt hitte, hogy Buzés már nem él, de
senki sem merte szóba hozni vagy a nevét megemlíteni. Két év és négy hónap után
Theodóra megkönyörült rajta és elengedte; Buzés úgy jelent meg mindenki szeme előtt,
mintha föltámadt volna. A fogság következtében látása végleg meggyöngült, s egész
testében beteges lett.
Így alakult Buzés sorsa. Belisariost pedig, bár egyetlen vád sem bizonyult rá, a
császárné követelésére a császár fölmentette parancsnoki tiszte alól, és Martinost
nevezte ki helyette a keleti haderő főparancsnokává. Belisarios fegyvereseit, testőreit és
háznépének katonai érdemeket szerzett tagjait odaadta néhány főtisztviselőnek és
udvari eunuchnak, hogy osztozkodjanak rajtuk. Azok sorsot vetettek rájuk, és a
Második ottléte után Belisarios roppant szégyenteljes módon távozott Itáliából. Öt éven
át nem tehette lábát a szárazföldre, ahogyan előző munkámban elmondtam, csak ott,
ahol valamilyen erőd volt. Egész idő alatt hajón járta körül a tengerparti vidékeket.
Tutilas égett a vágytól, hogy a falakon kívül elkapja, de nem akadt rá, mert Belisariost is,
az egész római sereget is páni félelem tartotta hatalmában. Így azután Belisarios
egyetlen ellenséges kézre került várost nem foglalt vissza, sőt elvesztette Rómát, meg
úgyszólván az összes többi területet is. Ez idő tájt mértéktelenül kapzsivá vált, és folyton
azon törte a fejét, hogy pénzt harácsolhasson, mivel a császártól semmit sem kapott;
természetesen az itáliaiakat fosztogatta törvénytelenül, szinte mindenkit, aki Ravenna
környékén és Szicíliában élt, meg akit csak el tudott érni, éspedig azzal az ürüggyel, hogy
korábbi tetteikért nyújtja be a számlát. Héródianosszal szemben is így lépett fel, és
mindenféle fenyegetéssel pénzt követelt tőle. Erre az elpártolt a római seregtől és
kísérőivel meg Spoletóval egyetemben Tutilas és a gótok kezére adta magát.
Most pedig elmondom, hogyan idegenedett el egymástól Belisarios és Ióannés,
Bitalianos unokaöccse. Ez az esemény súlyosan megrendítette a római erők helyzetét.
A császárné annyira gyűlölte Germanost, és gyűlöletét mindenki előtt teljesen
világosan ki is mutatta, hogy senki sem mert házassági kapcsolatba kerülni a családjával,
bár a császár unokaöccse volt; gyermekei nem is házasodtak meg mindaddig, amíg
Theodóra meg nem halt. Lánya, Iustina elérte már a tizennyolcadik évét, és még hajadon
volt. Ezért amikor Ióannés Belisarios megbízásából Bizáncba ment, Germanos kénytelen
volt a házasság kérdésében szóba állni vele, bár rangban messze alatta állt. Mivel
mindkettőnek tetszett a terv, igyekeztek egymást a legszörnyűbb eskükkel biztosítani,
hogy csakugyan minden erejükkel a házasság megkötésén lesznek. Egyik sem bízott
Most pedig elmondom, miféle ember volt Iustinianos és Theodóra, és hogyan tették
tönkre a római államot. Abban az időben, amikor Leó császár uralkodott Bizáncban,
három illír parasztlegény, Zimarchos, Ditybistos és a bederianai Iustinos elindult, hogy
beálljon katonának. Odahaza egyre csak a szegénység ellen küszködtek, s szerettek volna
kiszabadulni belőle. Gyalogosan mendegéltek Bizánc felé, subájukat a vállukra dobták, s
amikor megérkeztek, semmi sem volt a subájuk zsebében, csak az otthon beledugott
kétszer sütött kenyér. Fölvették őket a hadsereg állományába, s a császár az udvari
őrségbe osztotta be őket, mert mindegyikük délceg termetű volt. Egy későbbi
alkalommal Anastasiosnak, aki az uralmat átvette, háborúja támadt az ellene fölkelt
isauriakkal. Jelentős sereget küldött ellenük a Púpos melléknevű Ióannés
parancsnoksága alatt. Ez a Ióannés valamilyen vétekért börtönbe vetette Iustinost, hogy
másnap kivégeztesse. Meg is tette volna, ha közben álmában nem lett volna látomása, és
ez meg nem akadályozza benne. A parancsnok elmondta, hogy álmában megjelent neki
egy hatalmas termetű alak, mely minden tekintetben fenségesebb volt annál, hogysem
embernek vélhette volna, és felszólította őt, bocsássa szabadon azt a férfit, akit éppen
Amint munkám korábbi részében elmondtam, a nép régtől fogva két pártra oszlott.
Azzal, hogy Iustinianos az egyik párt, a kékek mellé állt – már korábban is ők voltak a
kedvencei –, sikerült általános zűrzavart és felfordulást támasztania. Ezzel a módszerrel
kényszerítette térdre a római államot. Nem minden kék követte azonban készségesen a
császár terveit, hanem csupán a szélsőségesek. De ahogy romlott a helyzet, még ezek is a
világ legmérsékeltebb embereinek tűntek föl, mivel sokkal több gonosztettre nyílt
alkalmuk, mint ahányat elkövettek. De nem maradtak nyugton a zöldek szélsőségesei
sem, hanem ők is örökösen garázdálkodtak, már amennyire lehetőségük volt rá, bár
egyet-egyet mindig elítéltek közülük. Ez azonban csak mind nagyobb vakmerőségre
késztette őket, hiszen az igazságtalanság elkeseredésbe szokta kergetni az embereket.
Ebben az időben tehát, miközben Iustinianos nyíltan bátorította és uszította a kékeket, a
római birodalom a talpától a csúcsáig recsegett-ropogott, mintha földrengés vagy
vízözön támadta volna meg, vagy mintha minden várost elfoglalt volna az ellenség.
Mindenütt teljes volt a kavarodás, semmi nem maradt a maga helyén, és a bekövetkező
zűrzavarban a törvény és az állam rendje teljességgel az ellentétébe csapott át.
A szélsőségesek először új divatot vezettek be a haj- és a szakállviseletükben: a többi
rómaitól teljesen eltérően nyiratkoztak. A bajszukhoz meg a szakállukhoz egyáltalán
nem nyúltak, hanem azt akarták, hogy mindig egészen hosszan omoljék le, mint a
perzsáknak. A hajukat elöl a halántékukig lenyírták, hátul meghagyták, hogy egészen
hosszan és rendetlenül lógjon, mint a massagetáké. Ezért hun fazonnak is nevezték ezt a
hajviseletet.
Azután meg, ami a ruhájukat illeti, mindegyik divatosan akart öltözködni, s ezért
díszesebb ruhát viselt, mint ami társadalmi helyzetének megfelelt volna. Ezt a
törvénytelen úton szerzett pénzből meg is tudták vásárolni maguknak. Az ingük ujja a
csuklónál egészen szűk volt, majd innen a vállig hihetetlen bőségűre szélesedett ki.
Valahányszor a színházban és a lóversenyen tetszésnyilvánítás vagy szurkolás közben
integettek a kezükkel, az ingüknek ez a része természetesen föltűnően a magasba
emelkedett, ilyenkor úgy érezték az ostobák, alakjuk annyira szép és telt, hogy csak ilyen
szabású ruhát vehetnek rá. Az nem jutott eszükbe, hogy az a sok vékony és üresen lógó
szövet még jobban kiemeli nyeszlettségüket. Köpenyük, nadrágjuk és főképp a csizmájuk
a "hun" névvel és szabással tűnt ki.
Különösen éjjel nyíltan fegyvert viselt szinte mindegyikük, nappal pedig kétélű tőrt
rejtegettek a ruhájuk alatt, az oldalukon. Sötétedés után bandákba verődtek, és szinte a
főtéren meg az utcákban kirabolták a tisztességes polgárokat: aki az útjukba akadt, attól
elvették a ruháját, övét, aranycsatjait és ami netán még volt nála. Néhány áldozatukat
nemcsak kirabolták, hanem jónak látták meg is ölni, hogy ne jelenthesse senkinek a rajta
esett jogtalanságot. Ezek a gaztettek mindenkit mélyen felháborítottak, még a mérsékelt
kékeket is, miután őket sem kímélték. Ettől fogva azután a legtöbb polgár rézövet és
rézcsatokat viselt, és rangjánál sokkal hitványabb ruhában járt, hogy a jó ízlés ne okozza
a vesztét, és még napnyugta előtt mindenki hazatért, és ott lapult a házában. Mivel a
Ez volt a helyzet Bizáncban és mindegyik városban. Mert a bűnözés, mint valami ragály,
itt tört ki Bizáncban, s innen elterjedt a római birodalom minden részébe. Iustinos
császárt egy csöppet sem érdekelte, hogy mi történik, mivel nem is jutott a tudomására,
bár a lóversenyeken szemtanúja volt mindig ezeknek a cselekedeteknek. Borzasztóan
együgyű volt, nagyon hasonlított arra az ostoba szamárra, amelyik csak megy azután, aki
a gyeplőjét húzza, és közben sűrűn rázza a fülét.
Iustinianos tehát azt tette, amit elmondtam, s minden más téren is zűrzavart
támasztott.
Mihelyt a kezébe vette nagybátyja birodalmának irányítását, sietett az állam pénzét –
mintha csak az övé lett volna – gyorsan és esztelenül elpazarolni. Aki csak elébe került a
hunok közül, annak a birodalom vesztére nagy összegeket adott; ennek következtében
sűrű betöréseknek volt kitéve a római föld, mert a rómaiak gazdagságába belekóstoló
barbárok többé már nem tudtak megfeledkezni az ide vezető útról.
Sok pénzt kidobott tengerparti építkezésekre is, melyekkel igába akarta verni a
tenger örökös hullámverését. Köveket hánytak a tengerbe, így nyomult előre a parttól,
viszályban a tenger árjával, mintegy a pénz hatalmát állítva versenybe a víz ereje ellen.
Megkaparintotta az összes római polgár vagyonát szerte a világon; némelyeket
valamiféle bűntettel vádolt meg, melyet el sem követtek, másokról viszont csalárdul
elhitette, hogy neki ajándékozták a vagyonukat. Sokan, ha rájuk bizonyult egy gyilkosság
vagy valami más bűntett elkövetése, megmenekültek a tettükért járó büntetéstől,
hogyha Iustinianos javára az egész vagyonukról lemondtak. Mások meg, akik éppen
perben álltak a szomszédjukkal egy telek miatt, amely nem is illette meg őket, miután
semmiképpen sem sikerült megnyerniük a pert ellenfelükkel szemben, mert a törvény
ellenük volt, azzal vetettek véget az egésznek, hogy a vitatott birtokot Iustinianosnak
ajándékozták. Ez az adomány nekik nem került semmibe, és elérték vele, hogy
fölkeltették Iustinianos jóakaratú figyelmét, az ellenfelükön pedig a törvények súlyos
megsértésével felülkerekedtek.
Itt az ideje, gondolom, hogy leírjam ennek az embernek a külsejét is. Termete nem
volt sem túlságosan magas, sem alacsony, hanem közepes; de nem volt ösztövér sem,
hanem kissé kövér; az arca kerek volt és korántsem csúnya; pír borította még kétnapos
10
11
Miután tehát Iustinianos átvette az uralmat, rövid idő alatt sikerült teljes zűrzavart
teremtenie. Amit a törvények azelőtt tiltottak, azt meghonosította a kormányzásban, a
működő és megszokott intézményeket pedig teljesen lerombolta, mintha csak ezért
vállalt volna császári szerepet, hogy mindennek más szerepet adjon. A meglévő
hivatalokat megszüntette és korábban nem létező hivatalokra bízta az ügyeket. A
katonákkal is ugyanúgy bánt, mint a törvényekkel; nem a jog parancsának engedett, s
nem is a célszerűség vezette, hanem az a gondolat, hogy minden másképp legyen és az ő
nevét viselje. Még ha nem sikerült is neki valamit azonnal átszerveznie, akkor is saját
magáról nevezte el.
Sohasem tudott eltelni az erőszakos pénzszerzéssel és az emberek lemészárlásával.
Ha rátette a kezét egy gazdag egész családi vagyonára, máris újabbat keresett, miközben
az imént martalékául esett kincseket gyorsan eltékozolta a barbárokra vagy esztelen
Élt Bizáncban egy Zénón nevű ember, az unokája annak az Anthemiosnak, aki korábban
a birodalom nyugati felében császár volt. Zénóm szándékosan Egyiptomba nevezték és
küldték ki kormányzónak. Ez megrakta hajóját a legdrágább kincseivel – mérhetetlen
súlyú ezüstje volt, meg gyöngyökkel, smaragddal és más hasonló drágakövekkel díszített
aranytárgyai –, és készülődött az útra. A legmegbízhatóbbnak tartott emberei közül
azonban megvesztegetett néhányat Iustinianos és Theodóra: ezek igen gyorsan kirakták
a hajóból a kincseket, és tüzet gyújtva a hajó hasában, megüzenték Zénónnak, hogy a
hajón véletlenül tűz támadt, és a kincsei odavesztek. Később azután Zénón váratlanul
elhunyt, s mintha örökösei lettek volna, Iustinianos és Theodóra jutott a vagyona
birtokába. Előhoztak ugyanis egy végrendeletet, mely a suttogó szóbeszéd szerint, nem
tőle származott.
Hasonlóképpen tették meg magukat Iatianos, Démosthenés és Hilara örököseinek is,
akik egyebek közt a senatusnak is rangelső tagjai voltak. Akadtak olyanok, akiknek a
nevében nem végrendeletet, hanem levelet hamisítottak, s ezzel szerezték meg a
vagyonát. Így lettek a Libanonban lakó Dionysiosnak és Basileios fiának, Ióannésnak
örökösei. Ióannés a legelőkelőbb volt az összes edessai polgár körül, és Belisarios
kényszerítésére túszként átadták a perzsáknak, amint előző művemben elmondtam.
Chosroés később sem engedte szabadon, mert azzal vádolta a rómaiakat, hogy minden
pontját megszegték annak az egyezménynek, amelynek biztosítékául átadta őt neki
Belisarios, csak hadifogolyként, váltságdíjért adta volna vissza. Ióannés nagyanyja, aki
ekkor még élt, kész volt kiváltani az unokáját, és nem kevesebb, mint kétezer litra
ezüstöt ajánlott fel érte váltságdíjul. De amikor a váltságdíjat Darasba szállították, és a
császár tudomást szerzett a dologról, nem engedte létrejönni az ügyletet, hogy a rómaiak
pénze – úgymond ne kerüljön a barbárok kezére. Nemsokára Ióannés megbetegedett és
eltűnt az élők sorából. A város kormányzója pedig hamisított egy levelet, s azt állította,
hogy Ioannés írta neki a közelmúltban, s benne azt a kívánságát közölte vele, állítólagos
barátjával, hogy vagyona a császárra szálljon. Aligha tudnám fölsorolni az összes többi
személy nevét, akiknek önkényesen örökösei lettek.
Amíg azonban az úgynevezett Nika-felkelés ki nem tört, megelégedtek azzal, hogy
egyenként takarították be a gazdagok vagyonát. Miután azonban a fölkelés kitört – erről
előző munkámban beszámoltam –, mondhatni a senatus minden tagjának a vagyonát
egyszerre államosították; tetszésük szerint vették el az összes ingóságukat és birtokaik
közül a legszebbeket. Amelyeket azonban elviselhetetlenül súlyos adó terhelt, azokat
különválasztották, és nagylelkűséget színlelve visszaadták a korábbi tulajdonosnak. Így
azután a károsultak az adószedőktől fojtogatva és adósságaik el nem apadó kamataitól
gyötörten kedvetlenül, élőhalottként tengették az életüket. Ezért nekem is és sokunknak
úgy tetszett, egyáltalán nem is emberek ezek, hanem valamiféle gonosz démonok, "két
vérszopó" – ahogy a költők mondják –, akik összefogtak és azon törik a fejüket, hogyan
tudnák a legkönnyebben és a leggyorsabban elpusztítani az emberek nemzetségét és
alkotásait. Emberi alakot öltöttek, és így, emberbőrbe bújt démonokként bajt hoztak az
egész világra. Sok más bizonyíték mellett erre következtethetünk tetteik hatásaiból is,
hiszen a démoni erő felülmúlja, méghozzá jelentős mértékben, az emberekét. Az idők
folyamán természetesen sok ember keltett félelmetes rettegést akár a véletlen
segítségével, akár természetes képességeivel; az egyik városokat pusztított el a maga
erejéből, a másik egész vidékeket, vagy más hasonlót tett, ám senki nem volt képes arra,
hogy az egész emberiséget szerencsétlenségbe döntse és az egész lakott világot
tönkretegye, csak ők: Iustinianos és Theodóra. Még a véletlen is az ő terveiket szolgálta,
Ez volt tehát erről a legtöbb ember véleménye. Iustinianos – ami többi jellemvonásait
illeti – olyan volt, amilyennek leírtam. Viszont közvetlennek és szelídnek mutatkozott
ahhoz, akivel találkozott; elő nem fordult senkivel, hogy ne juthatott volna a színe elé,
még azokra sem haragudott meg soha, akik az illemet megsértve jelentek meg előtte
vagy szóltak hozzá. Ebből persze nem következik, hogy elszégyellte volna magát
egyetlen pusztulásra ítélt áldozata előtt is. A nyilvánosság előtt még azokkal szemben
sem mutatott haragot vagy dühöt, akik megsértették; nyájas arccal, derűs tekintettel,
nyugodt hangon adta ki parancsait ártatlan emberek tízezreinek megölésére, városok
lerombolására, minden vagyon elkobzására. E jellemzés alapján arra
következtethetnénk, hogy birkatürelme volt. De ha valaki megkísérelte őt megbékíteni, s
könyörögve közbenjárni azok érdekében, akik megsértették, akkor szemmel láthatólag
dúlt-fúlt, "vadul csikorgatva a fogát", hogy vélt bizalmasai közül egy se reménykedjék
tovább már a kegyelem kieszközlésében.
Látszatra szilárdan hitt Krisztusban, de ez is az alattvalók vesztére szolgált. Engedte,
hogy a papok szabadon elnyomják embertársaikat, s együtt örült velük, ha elragadták a
szomszéd birtokosok földjét, mert úgy gondolta, ezzel szolgálja az istent. Amikor ilyen
perben ítélkezett, úgy vélte, akkor cselekszik jámborul, ha a vallásra hivatkozó fél
megkaparinthatja azt, amihez semmi joga sincsen, és győztesként távozhat a bíróságról.
Azt tartotta, az igazság abban áll, hogy a papok felülkerekednek a velük perben állókon.
Ha maga egy vagyonra rátette a kezét, élőére vagy elhunytéra, akihez semmi köze nem
volt, azt is hamarosan az egyik templomnak ajándékozta jámborságot színlelve, hogy ne
kerülhessen vissza annak a birtokába, akitől erőszakkal elvette. De ugyanezért
számtalan embert is megöletett. Miközben arra törekedett, hogy mindenkit a
Krisztusban való egységes hitre vezessen, a többi embert értelmetlenül pusztította,
méghozzá éppen a vallás ürügyén. Nem is tekintette emberölésnek a tettét, ha az
áldozatok történetesen nem az ő hitét vallották. Így fő célja mindig az emberek kiirtása
volt, feleségével együtt szüntelenül az erre szolgáló vádakon törték a fejüket. Mert e két
ember törekvései ikertestvérként hasonlítottak egymásra, s ha történetesen eltért
valamiben a magatartásuk, ez is, az is gonosz volt, az ellentéteiket csak alattvalóik
vesztére hangsúlyozták. Iustinianos elhatározásai porfelhőnél is állhatatlanabbak voltak,
hagyta mindig, hogy bárki tetszése szerint rávegye bármire, ha az nem szolgálta az
emberek javát vagy nem kívánt pénzáldozatot, s nagyon szívesen hallgatta a hízelgést.
Így a talpnyalók könnyen elhitették vele, hogy a földi világ fölé emelkedik és "a légben
hajózik". Tribónianos egy alkalommal, amikor mellette ült a bírói emelvényen, azt
mondta neki, nagyon fél, hogy a császár jámborságáért egyszer csak észrevétlenül
fölszáll mellőle az égbe. Az ilyen magasztalás – vagy gúnyolódás – csak növelte az
önhittségét.
Ha úgy adódott, és elismerte valakinek a kiválóságát, kis idő múlva szidalmakat szórt
rá, mint valami gonosztevőre. Ha pedig ócsárolta valamelyik alattvalóját, később minden
ok nélkül megváltoztatta a véleményét, s újból dicsérő szóval beszélt róla. A szándéka
ugyanis ellentétes volt azzal, amit mondott vagy mutatni akart. Hogy milyen volt a
jelleme a barátság és ellenségeskedés tekintetében, azt már elmondtam, és
bizonyítottam is olyan eseményekkel, amelyekben neki döntő szerep jutott. Ellenségnek
megingathatatlan és engesztelhetetlen volt, a barátaihoz viszont nagyon megbízhatatlan.
Valóban, igen sok hívét megölette, de senkit sem fogadott a barátságába azok közül,
akiket egyszer meggyűlölt. Még legbelső és legodaadóbb híveit is készségesen
14
15
16
Amikor Amalasuntha elhatározta, hogy nem marad tovább a gótok közt és változtat az
életén, Bizáncba készült menni, ahogyan előző munkámban elmondtam, Theodóra
számításba vette az asszony előkelő származását, királyi rangját, tudta, hogy külseje
megnyerő, és hogy szándékai megvalósításában rendkívül elszánt. Veszedelmesnek
ítélte Amalasuntha nagyszerű, férfira valló, kivételes tulajdonságait, ugyanakkor meg
tartott is saját férje ingatagságától. Féltékenységét nem árulta el kicsinyes
akadékoskodással, hanem elhatározta, hogy halálos ármányt sző ellene. Rövidesen
rávette férjét, hogy Petrost kísérők nélkül Itáliába küldje követnek. Amikor ez útra kelt,
utasításokat kapott Iustinianostól, ezeket munkám megfelelő részében elmondtam, azt
azonban nem árulhattam el ott a császárnétől való félelmem miatt, hogy valójában mi
történt. Theodóra csak egy utasítást adott neki: tétesse el láb alól minél előbb a nőt.
Azzal kecsegtette a követet, hogy óriási jutalom vár rá, ha teljesíti a feladatot. Petros
megérkezett Itáliába (ilyen az emberi természet, tétovázás nélkül tör jogtalan
gyilkosságra, ha valamilyen rang vagy nagy kincsek reménye csalogatja), és rávette
Theodatast – hogy mivel, azt nem tudom – Amalasuntha megöletésére. Jutalmul Petros
elnyerte a magisteri méltóságot, igen nagy hatalmú és mindenkinél jobban gyűlölt
személy lett. Így végződött Amalasuntha esete.
Iustinianosnak volt egy írnoka, név szerint Priskos, nagyon alávaló ember, igazi
"paphlagón". Jellemét tekintve épp összeillett a gazdájával, akit szeretett is nagyon, és
meg volt győződve, hogy hasonló érzelmekre talál nála. Így aztán Priskos görbe utakon
igen rövid idő alatt jókora vagyonra tett szert. Theodóra azonban bepanaszolta őt a
férjénél, hogy öntelten viselkedik és szembeszegül az akaratával. Eleinte nem ért el
semmit, kis idő múlva azonban, a tél derekán hajóra ültette és egy általa kijelölt helyre
vitette Priskost, lenyíratta a haját, és akarata ellenére arra kényszerítette, hogy pap
legyen. A császár meg úgy tett, mintha sejtelme sem lenne az eseményekről, nem kutatta,
a világnak melyik részén lehet Priskos, sőt eszébe sem jutott többé, csak üldögélt némán,
mintha letargiába esett volna, de azért vagyonát mind elvette, s csak valami kis részt
hagyott meg neki.
Theodóra egyszer gyanúba került, hogy emésztő vágyat érez egyik szolgája, név
szerint Areobindos, egy barbár származású, de jóképű és fiatal legény iránt, akit
történetesen kincstárnoknak tett meg. Hogy a gyanút eloszlassa, azon nyomban
kegyetlenül megkínoztatta vétlen szolgáját, bár – mint mondják – őrülten szerelmes volt
bele; hogy azután mi lett Areobindos sorsa, arról semmit sem tudunk, s nem is látta őt
senki mind a mai napig. Mert ha Theodóra titokban akarta tartani valamilyen
cselekedetét, arról senki nem tudott és senki nem beszélt. Hiába ismerte valaki a titkot,
nem merte elárulni még a saját rokonainak sem, s hiába akarta valaki megtudni, nem
mert kérdezősködni, bármennyire kíváncsi volt is. Mióta emberek élnek a földön,
17
Ez az eset tehát így ért véget. Azt, amit Belisarios, Phótios és Buzés ellen elkövetett, már
elmondtam munkám elején.
Két szélsőséges kék, származásra kilikiai, nagy zűrzavart keltve megtámadta Második
Kilikia tartomány kormányzóját, Kallinikost; bűnös módon kezet emelt rá, s lovászát, aki
ott állt mellette és megpróbálta gazdáját megvédeni, a kormányzó és az egész nép szeme
18
Hogy nem ember volt, hanem – mint mondják valamiféle emberbőrbe bújt démon, erre
következtethetünk, ha fölmérjük, mekkora szenvedéseket okozott az emberiségnek. Az
okozó hatalma ugyanis az okozat mindent fölülmúló méretében nyilvánul meg. Pontosan
ugyan, azt hiszem, senki sem képes megállapítani az általa elpusztítottak számát,
legföljebb az isten. Előbb megszámlálná valaki, gondolom, a homokszemeket, mint a
császár áldozatait. Nagyjából számba véve azokat a területeket, amelyek
elnéptelenedtek, nekem az a véleményem, hogy milliárdnyian pusztultak el.
Az óriási kiterjedésű Afrika például annyira lakatlanná vált, hogy ritka és említésre
méltó esemény, ha hosszú utazás során szembetalálkozunk egy emberrel. Pedig itt
nemrég nyolcvanezer vandál fegyveres élt, asszonyaiknak, gyermekeiknek és
szolgáiknak számát meg ki tudná fölbecsülni? S hogy hány afrikai lakott azelőtt e
városokban, hány végzett földművesmunkát, hány élt a tengerből (aminek magam is élő
szemtanúja lehettem) – ugyan ki tudná megállapítani valamennyiük létszámát? Mórok
még náluk is többen éltek itt, s ezek feleségeikkel és gyermekeikkel együtt mind
elpusztultak. sok római katonának is, és azoknak, akik nyomukban Bizáncból ide jöttek,
föld borítja tetemét. Ezért ha valaki azt állítja, hogy Afrikában ötmillió ember pusztult el,
szerintem meg sem közelíti a valóságot. Mindennek az volt az oka, hogy Iustinianos
rögtön a vandálok legyőzése után nem törődött a tartomány fölötti uralma
megszilárdításával, s nem gondoskodott arról, hogy a jólét biztosítása az alattvalók
szilárd hűségén alapuljon, hanem késlekedés nélkül azonnal visszarendelte Belisariost,
akit teljesen alaptalanul lázadással gyanúsított csak azért, hogy ezután tetszése szerint
rendelkezzék Afrikával, s az egészet zsákmányul ejtse és kirabolja. Természetesen
nyomban földmérőket küldött, és igen súlyos, korábban ismeretlen adókat vetett ki. A
földbirtokok közül a legszebbeket kisajátította magának, az ariánusokat pedig eltiltotta a
náluk szokásos szentségektől. Hátralékban maradt a katonák zsoldjával, s más módon is
sanyargatta őket. Ennek következtében lázadások támadtak, melyek hatalmas
katasztrófába torkolltak. De hát ő sohasem tudta beérni a meglévővel; természete arra
ösztönözte, hogy fölforgasson és összezavarjon mindent.
Itália, melynek területe legalább háromszorosa Afrikáénak, mindenfelé még annál is
nagyobb mértékben elnéptelenedett. Így elég pontosan meg lehet állapítani az itt
elpusztultak számát is. Az Itáliában bekövetkezett bajok okát már az imént előadtam, ti.
Iustinianos itt is elkövette mind azt a hibát, amit Afrikában. Ráadásul ide küldte még az
úgynevezett számvevőket is, s hamarosan mindent földúlt és tönkretett. A háború előtt a
gótok hatalma a gallok földjétől egészen Dakia határáig terjedt, ahol Sirmion városa van.
Miután a római sereg megérkezett Itáliába, a gall tartományokat és a venetusok
földjének nagy részét a germánok foglalták el, Sirmion és környéke pedig a gepidák
kezén van. Ám az egész terület – röviden szólva – teljesen lakatlan; a lakosokat részben a
háború pusztította el, részben a dögvész, meg a háború nyomában járó éhínség.
19
Most el fogom mondani, hogyan harácsolt össze Iustinianos minden kincset, de előbb
elbeszélek egy álmot, amelyet Iustinos uralkodásának elején látott az egyik előkelő.
"Álmomban – mesélte – Bizáncban valahol a Chalkédónnal szemben fekvő parton álltam
és láttam, hogy Iustinianos ott áll a tengerszoros közepén. Először a tenger vizét utolsó
cseppig kiitta, s úgy rémlett, lába már a szárazon áll, mivel a tengervíz nem ér fel odáig.
Azután másféle víz jelent meg ott, mely kétfelől, a csatornákból bugyborékolt elő, tele
mindenféle szennyel és hulladékkal, s ezt is egy huzamra kiitta, s a szoros medrét
kiürítette." Ezt mutatta az álomkép.
Amikor nagybátyja, Iustinos, az uralmat átvette, Iustinianosnak egy közpénzekben
bővelkedő állam került a kezébe. Anastasios ugyanis, aki a legelőrelátóbb és a
legtakarékosabb volt valamennyi császár közül, mielőtt életét befejezte volna, bőségesen
föltöltötte arannyal az összes kincstárat. Attól tartott ugyanis, hogy az utána következő
császár netán az alattvalókat fogja kifosztani, ha pénzszűkébe kerül – ami be is
következett. Az egész vagyont Iustinianos a lehető legrövidebb idő alatt eltékozolta,
részben értelmetlen tengerparti építkezésekre, részben a barbároknak adott
ajándékokra. Pedig azt hihette volna az ember, hogy száz évig is elég lesz még egy
nagyon könnyelmű császárnak is. A kincstárak, pénztárak és minden más császári
pénzek felügyelői szerint ugyanis Anastasios több, mint huszonhét évi uralkodása után
háromezerkétszáz kenténarion aranyat hagyott a kincstárban. Iustinos idején, aki kilenc
évig uralkodott, miközben Iustinianos az egész birodalomban fölfordulást és zűrzavart
idézett elő, törvénytelenül négyezer kenténarion arany folyt be az államkasszába.
Mindebből egyetlen garas sem maradt meg, mert még Iustinos életében elherdálta ez az
ember, ahogyan korábban elmondtam. S hogy saját uralkodásának egész idejében
mennyi pénzt sikerült jogtalanul megkaparintania és elherdálnia, arról teljes
képtelenség számot adni, kimutatást vagy összegezést készíteni. Soha el nem apadó
folyó módjára napról napra pusztította és magával ragadta alattvalói vagyonát, s
mindent azonnal a barbárokra árasztott.
20
21
Így intézte ezeket az ügyeket a császár. A praefectus praetorio évente több mint
háromszáz kenténariont szedett be a közadókon fölül. Aerikonnak (levegő-adónak) hívta
ezt az adónemet, ezzel azt akarta, gondolom, kifejezni, hogy nem rendes és szokásos
adófajta, hanem a szerencse ajándékaképp mintegy a levegőből hullik az ölébe
szüntelenül, pedig inkább gonoszsága gyümölcsének kellett volna neveznie. E hivatal
viselői ezen a jogcímen egyre szabadabban folytatták az alattvalók fosztogatását.
Hangoztatták ugyan, hogy a pénzt átadják a császárnak, mégis ők maguk tettek szert
uralkodói gazdagságra, s közben a kisujjukat sem mozdították. Iustinianosnak eszébe
sem jutott megtorolni az üzelmeiket, csak az alkalmat leste, hogy mikor már garmadányi
kincset szereztek, valamilyen megcáfolhatatlan váddal az egész vagyonukat elvehesse.
Így tett kappadokiai Ióannésszal is. Mindenki, aki ebben az időszakban betöltötte ezt a
méltóságot, rövid idő alatt mérhetetlenül meggazdagodott. Csupán két kivétel volt:
Phókas, kiről korábban megemlékeztem, mint az igazság igen lelkiismeretes tisztelőjéről
– ez az ember ugyanis hivatalviselése során mindenfajta haszonszerzéstől tiszta maradt
–, és Bassos, aki később kapta meg e tisztséget. Persze egyiküknek sem sikerült hivatalát
csak egy évig is megtartania: mint tehetetlen és az alkalom megragadására képtelen
személyek néhány hónap után kicsöppentek a méltóságból. Nehogy azonban munkám a
végtelenségbe nyúljék azzal, hogy mindent külön-külön elbeszélek: a többi bizánci
főhivatalban is ugyanez volt a helyzet.
A római birodalom egész területén pedig a következőképpen járt el Iustinianos.
Kiválasztotta magának az emberek leghitványabbjait, s hogy tönkretegyék, nagy
összegekért eladta nekik a hivatalokat. Tisztességes embernek, vagy akibe csak egy
csöpp értelem szorult, eszébe sem jutott volna saját pénzét odaadni azért, hogy
ártatlanokat kifoszthasson. A pénz fejében a császár olyan hatalomra juttatta ügyfeleit,
hogy bármit megtehettek az alattvalókkal. Így aztán módjukban állt az egyes vidékeket s
velük együtt a lakosokat is tönkretenni, ők maguk pedig hamar meggazdagodtak. A
városok vételárát bankoktól vették kölcsön magas kamatra, s lefizették az eladónak;
amikor aztán megérkeztek a városaikba, az alattvalók sanyargatásának minden
módszerét kipróbálták. Semmi más nem érdekelte őket, csak az, hogy törlesszék
adósságukat a hitelezőknek, s hogy egyhamar a leggazdagabbak közé számítsanak.
Foglalkozásuk semmi veszéllyel nem járt, sőt inkább dicsőséget hozott rájuk, ha azok
közül, akik a kezük közé kerültek, minél több embert sikerült minden igaz ok nélkül
megölniük és kifosztaniuk. A "gyilkos" és a "rabló" szó az ő használatukban a
"tettrekész" jelentést vette föl. Amelyik tisztségviselőről aztán Iustinianos megtudta,
hogy dúsgazdag lett, azt különböző ürügyekkel hálójába ejtette, és rövidesen egyetlen
intézkedéssel minden pénzét elkobozta.
Később törvényben írta elő, hogy a hivatalba lépő tisztviselők esküdjenek meg:
tartózkodni fognak mindenfajta tisztességtelen haszonszerzéstől, s a hivatalért nem
fognak sem pénzt adni, sem elfogadni. Az esküt a régi íróknál található mindenféle
átokkal toldotta meg arra az esetre, ha valaki áthágná az előírást. De még egy év sem telt
el a törvény kihirdetése után, s ő maga vette semmibe az előírást, az átkokat, de még a
tettéből ráháramló szégyent is, s nem titkon, hanem a széles nyilvánosság előtt megint
22
23
24
De nem szabad elhallgatni azt sem, amit a katonákkal tett. Az emberiség söpredékét
rendelte fölébük, azzal a meghagyással, hogy a lehető legtöbb pénzt szedjék össze a
hadseregtől. Ezek persze tudták, hogy az összeg tizenketted része az övék lesz. A címük
"számvevő" volt. A következő terv szerint jártak el minden évben. A zsoldot nem szokás
egyforma összegben folyósítani mindenkinek: az újoncok s a nemrég besorozott katonák
járandósága alacsony; a harcban edzettek s a lista közepe táján járók már többet kapnak.
Az öreg katonák s a sereg jövendő obsitosainak zsoldja pedig még sokkal tetemesebb,
hogy később a civil életben kényelmesen kijöhessenek belőle, s ha majd az életük vége
elkövetkezik, vigaszul hagyhassanak valamit vagyonukból a házuk népére. Voltaképpen
az idő múlása lépteti elő folyamatosan az alacsonyabb besorolású katonákat a meghaltak
vagy a hadseregből elbocsátottak rangfokozatára, vagyis a szolgálati évek szerint az idő
szabja meg kinek-kinek a kincstártól járó zsoldját. Ám az úgynevezett számvevők nem
engedték törölni a zsoldlistákról az elhalálozottak nevét, még ha különböző okokból,
különösen a gyakori csatákban egyszerre igen sokan estek is el. De nem is töltötték fel az
egységeket hosszú időn át. Ennek az lett a következménye, hogy az államnak egyre
kevesebb volt a katonája, a régen meghaltak kiszorították az élőket, akik érdemeik
ellenére alacsonyabb rangban maradtak és kisebb zsoldban részesültek, mint amilyen
fizetési osztály megillette volna őket; a számvevők meg az egész korszakon át
megosztoztak Iustinianosszal a katonák fizetésén.
Még sokféle más módon is megrövidítették és gyötörték a katonákat, mintegy
versenyre kelve a háborús veszedelmekkel. Némelyeknél görög származásukat
kifogásolták, mintha teljes képtelenség lenne, hogy egy hellasi születésű bátor legyen;
25
Így tette tönkre a katonákat ez a zsarnok. Most arról fogok szólni, mit követett el a
kereskedők, a hajósok, a kézművesek és a piaci nép, s rajtuk keresztül mindenki más
ellen. Bizánc mellett kétfelől egy-egy tengerszoros van, az egyik a Helléspontoson, Séstos
és Abydos közelében, a másik az úgynevezett Fekete-tenger bejáratánál, ahol a Hieron
nevű település fekszik. A helléspontosi szorosnál állami vám egyáltalán nem volt;
Abydosban működött egy császártól kinevezett tisztviselő, aki ellenőrizte, nem halad-e
Bizánc felé fegyveres hajó császári engedély nélkül, vagy nem hagyja-e el valaki hajón
Bizáncot, akinek nincsen pecsétes igazolása az ezzel megbízott hivatalnokoktól (mert
nem szabad senkinek sem elutaznia Bizáncból, míg az ún. magister hivatalának a
tisztviselői nem engedélyezik). A tisztség viselője mintegy munkabér gyanánt díjat
szedett a hajótulajdonosoktól, ez azonban meg sem kottyant senkinek. A másik
szoroshoz kinevezett tisztviselő viszont mindig fizetést kapott a császártól. Neki
ugyanazt kellett lelkiismeretesen ellenőriznie, amiről az imént beszéltem, s hogy nem
szállítanak-e a Fekete-tenger mellékén lakó barbárokhoz olyasmit, amit a római
birodalomból nem szabad az ellenséghez kivinni. Ő tehát semmit sem követelhetett az
arra elhaladó hajósoktól. Mióta azonban Iustinianos vette át az uralmat, állami vám
26
Most pedig elmondom, hogyan sikerült tönkretennie a városi élet minden szépségét és
csillogását Bizáncban és az egyes városokban. Elsőnek a rétorok tekintélyét szerette
volna aláásni. Rövid úton megfosztotta őket minden pályadíjtól, amiből korábban
ügyvédi tevékenység nélkül is fényesen megéltek és dicsőséget élveztek, egyben
elrendelte, hogy esküt téve álljanak a pereskedők rendelkezésére; e méltatlan bánásmód
következtében a rétorok csüggesztő helyzetbe jutottak. Mivel pedig – ahogy elmondtam
– minden vagyonuktól megfosztotta a senatori rend tagjait és akit csak Bizáncban és az
egész római birodalomban tehetősnek ítélt, ezentúl tétlenség várt az ügyvédi
foglalkozásra, hiszen nem volt az embereknek semmi valamit is érő vagyonuk, amiért
pereskedhettek volna. A sok rétorból így aztán hamarosan kevés lett; a világszerte
híresek teljes ismeretlenségbe süllyedtek, s persze nagy nyomorban éltek, munkájuk
pedig végül csupán megvetést aratott.
Ám az orvosokat és a szabad művészetek tanárait is megfosztotta az alapvető
életfeltételektől. Elvette tőlük a javadalmakat, melyeket a korábbi császárok a
kincstárból e foglalkozások számára kiutaltattak, sőt gátlástalanul átcsoportosítva az
állami jövedelembe olvasztotta be azokat az adókat is, amelyeket a városok lakossága
saját hatáskörében a közösség kiadásaira vagy nyilvános ünnepségek rendezésére
szedett. Ezután már nem törődtek sem az orvosokkal, sem a tanárokkal, senki sem volt
olyan helyzetben, hogy gondoskodhatott volna a középületekről, a városokban megszűnt
a közvilágítás, és nem maradt semmi más öröme sem a lakosságnak. A színielőadások, a
lóversenyek meg az állatviadalok általában mind szüneteltek, noha a felesége ezek
között született, nőtt fel és nevelkedett. Később Bizáncban is bezáratta ezeket a
látványosságokat, hogy a kincstárnak ne kelljen a szokott fizetést folyósítnia annak a
sok, szinte számtalan sok embernek, akik ebből élnek. Gyász és szomorúság töltötte be
mind a magán-, mind a közéletet, mintha valami rendkívüli csapás szakadt volna rájuk az
égből; mindenkinek az életéből hiányzott a nevetés. Akár otthon voltak, akár a piacon, de
még ha a szent szertartáson vettek is részt, semmi másról nem volt szó közöttük, mint a
csapásokról, a szenvedésekről, az új meg új bajok tömegéről. Ez volt a helyzet a
városokban.
Érdemes azt is elmondani, ami még hiányzik a beszámolómból. A rómaiak két consula
lépett minden évben hivatalba, az egyik Rómában, a másik Bizáncban. Akit erre a
méltóságra meghívtak, annak több mint húsz kenténarion aranyat kellett a közre
költenie, kis részét a saját vagyonából, nagyobb részét a császártól kapott pénzből. Ez az
összeg egyebek között – akiket már említettem – főképp a szűkölködőknek futott,
28
Emesa városában élt egy Priskos nevű ember, aki nagyszerűen utánozta mások írását, s
rendkívül ügyes mestere volt a hamisításnak. Sok évvel azelőtt az emesai egyház lett az
egyik előkelő polgár örököse. Ez a férfi Mammianos volt, fényes származású és nagy
vagyonú patrícius. Iustinianos uralkodásának idején Priskos végigvizsgálta az említett
város valamennyi családját. Ha úgy találta, hogy szép vagyonuk van, s képesek nagy
összegek lefizetésére, gondos nyomozást folytatott az elődeik után. Amikor azoktól
származó régi iratok kerültek a kezébe, számos okmányt hamisított a nevükre,
melyekben elismerték, hogy nagy összeggel tartoznak Mammianosnak, olyan pénzzel,
amit letétként vettek át tőle. A teljes összeg – e hamis okmányok szerint – nem kevesebb,
mint száz kenténarion aranyra rúgott.
Abban az időben, amikor Mammianos élt, egy közismerten igazságszerető és minden
tekintetben tisztességes férfi folytatta a foglalkozását a piacon: ott ült, intézte a polgárok
mindenféle írásos ügyletét, és saját kezűleg hitelesítette valamennyi okmányt. A rómaiak
tabelliónak nevezik az ilyet. Priskos ördöngös ügyességgel utánozta e férfi kézírását. A
29
30
A Iustinianos háborúi nemcsak nyelvében volt görög, hanem műfajában is: a görög
történetírás műfaji hagyományait tudatosan vállalta, úgy, ahogyan azt egy évezreddel
előtte Hérodotos és Thukydidés megteremtették. Ez a történetírás nem a múlt
búvárlásában látja feladatát; tárgya a közelmúlt, vagy éppen a szerző saját kora, olyan
események, amelyeknek még élő tanúi vannak, vagy még inkább olyanok, amelyekben az
író maga is részt vett és hitelt érdemlően be tud számolni róluk. Olyan esemény méltó
Kapitánffy István