Professional Documents
Culture Documents
Ja Yapac
Ja Yapac
JUDICIAL AFFIDAVIT
OF MARIFE H. YAPAC
(Translation)
(Translation)
(Translation)
(Translation)
Q: MARRIED OR NOT?
A: Widow.
5. Q: NAGAPUYO KA BA KUYUG SA IMONG MGA PARYENTE?
A: Sa naa pa mi nagpuyo sa Sitio Tagaytay, tanan
namong paryente nagkuyug mi.
(Translation)
(Translation)
(Translation)
(Translation)
Q: ARE YOUR RELATIVES OR FRIENDS OR NEIGHBORS
FINE AFTER AFTER THE INCIDENT? HOW ARE THEY?
A: We are okay, attorney, we are now in
evacuation center in Mormons and ECAC, we are
together, we have foods and water in there.
9. Q: NAA BAY NAMATAY NGA MEMBRO SA IMONG PAMILYA?
A: Naay usa, igsoong lalake sa akong bana na nagpuyo
sad namu sa Tagaytay .
(Translation)
(Translation)
Q: WHAT IS THE NAME OF YOU BROTHER-IN-LAW?
A: ALFIE YAPAC, attorney.
11. Q: NAA BAY NA INJURY NINYO SA IMONG PAMILYA?
A: Wala.
(Translation)
(Translation)
(Translation)
(Translation)
Q: WHAT IS YOUR JOB?
A: Market Vendor in Carbon.
15. Q: NIHUNDANG BA KA SA PAGPANINDA?
A: Oo, nihundang, kay wala naman koy itinda didto
sa Carbon kay tanan nakong utanon gitanom sa akong
yuta didto sa Sitio Tagaytay kay naapil man ug
kaangol sa landslide.
(Translation)
(Translation)
(Translation)
(Translation)
(Translation)
Q: IS YOUR PLACE NORMALLY QUIET OR NOISY?
A: Quiet.
20. Q: SA ADLAW BAG-O SA INSIDENTE, NAKADUNGOG BA KA
UG LAIN O GAWAS SA ORDINARYO NA PANGHITABO?
A: Oo, inig tunob nako sa yuta namo, humok siya
tumban sukad atong naay liki sa yuta namo ug sa salog
sa among sala na natunga siya tungod sa liki.
(Translation)
(Translation)
(Translation)
(Translation)
(Translation)
(Translation)
(Translation)
(Translation)
(Translation)
Q:
AFTER A NUMBER OF DAYS PAST THE INCIDENT, ARE YOU
ABLE TO SOUNDLY SLEEP?
A: NEVER.
29. Q: PILA KA ORAS NA KASAGARAN KA MAKATULOG BAG-O SA
INSIDENTE?
A: WALO(8), ATTORNEY.
(Translation)
(Translation)
(Translation)
MARIFE H. YAPAC
Affiant
JURAT
ATTESTATION CLAUSE
JURAT