You are on page 1of 23

V


EX-LIBRIS
M U S E U IMPERIAL

\
RETRATO POÉTICO
DE

S. SACRA IMPERIAL M
O IMPERADOR DO BRASIL

EM LATIM, ITALIANO, PORTUGUEZ E FRANCEZ


POR

tillftO CcdtXl í f t f j i o l l Cl

R I O D E JANEIRO
TYPOGRAPHIA DE F . A. DE ALMEIDA
Rua da Valia n. 141.
i p m w n i f ® 5 a a »

Lauribus hic Ceesar dignus, pacisque coronis,


Magni corpus habet, consiliumque Dei,
Pulcherrimo est vultu praestans, oculisque serenis,
Clausaque punicei labra coloris habet.

Belligeroaspectu Mars est, Phoebusquo capillis,


Utpote gens Roraee vincere nata manu ;
Et tu qui Augustum nunquam regnare vidisti
Hunc similem cernis gestibus, atque rnodis.

In verbis gratus, motu, incessuque supemus,


Incitat ad cultum, nec inctuendus adest,
Dulcis vero adeo est, ut nunquam supplicet ullus
Frustra cor tanti Principis ad soliura.

Neve putare licet laudes me scribere tantum,


ld bene sic versat mens, animusque meus ;
Sic quoquenam fatur populus, qui hunc semper adorat;
Id referunt linguee quod mea lingua canit ;

Petrus amat populum, dulcis, nunquamque tyrannus :


Diligit et Petrum, plebs, populusque potens,
Regia, qua mandat nunc est firmata potestas,
Templa Dei mutans «dibus ipse suis.

Talis adest Princeps exemplum regibus Orbis,


Quem Deus immisit ducere Brasilios
Pacíficos populos, proprio ut confundere possit
Qu© regnent alibi sceptra rigore fero.
i *
4 . .

»1 ... • f , :/ . tiV/

r' i.
.. T - ' '*•« ^jtji..
r liil^j
i •» t

!
'- -r «S l-

í ... ; . : ...

* vif» 1 et! l'-^ r? \


' • ••> T ' * . wí
• • ; '

4 '' ' * ^ f • V. O , >-

5 » - • - • . I > > '..); : ]


Vf
-1f."

"r

• • •

• • •


Degno d'alloro e insiero d'olivo e mirto,
t

11 volto ha bello, ed animato il ciglio,


Corpo gigante e gigantesco spirto,
Labbro socchiuso, e qual coral vermiglio.

Guerriero aspetto solto aurata chio ma,


Vera sembianza degli antichi Eroi ;
Tu che visto non hai Augusto in Roma,
In tal Gesare osserva i tratti suoi.

In parlar grave, e dignitoso assai,


Sol rispetto finspira, o non timore;
Dolce, e benigno ò st; che niuno mai
Indarno supplicò dal suo gran cuore.

Non creder già che falso incenso sia,


II dir, che ai labbri miei sorge dal core,
Ridice o»gnun ciòche la lingua mia,
Dice di questo sommo Imperatore.

Padre dei popol suo, e non tiranno,


Amor, rispetto, ognuno a lui tributa,
Ha seggio libertà dove egli ha scanno,
E il trono in tempio ove egli sta, si muta.

Tal è il gran Pietro a niun dei re secondo,


Cheeletto fu dal sommo Onnipontenle
A governar in questo nuovo mondo
E sempio al vecchio la Brasilia gente
E a confondere ogni allro dò scettrati
Che regnan sol di fier rigorearmati.
- - - - -

:
D. PEDROII.

Digno de louro, e murta e de Oliveira


Bello tem o semblante, o olhar mui vivo,
Siso e altura de hum Deos tem á maneira,
Lábio composto e d'hum coral nativo.

De Marteo aspecto tem, d'Âpollo a coma,


Feições quaes os heroes da antiguidade ;
Tu que reinar não viste Augusto em Roma,
Olha, e verás com elle a paridade.

A sua falia he sempre digna e calma :


Elle respeito inspira e não receio :
E tão doce e benigno he na sua alma
Que niugnem a seus pés embalde veio.

Não julgues não, que falso incenso he isto :


O que diz minha boca, a alma o sente ;
Pois, se em louvar tão bom Monarcha insisto,
O que diz minha lingua, o diz a gente.

Terno pai do seu povo, e não tyranno,


Cada hum lhe tributa amor, respeito,
Reina co'a liberdade o Soberano ;
E outro templo de Deos seu paço he feito,

Tal lie o grão Pedro a nenhum Rei segundo,


Mandado pelo excelso Omnipotente
A reger n'hum paiz do novo mundo,
Exemplo ao velho, a Brasileira gente
E a confundir quaesquer das magestades,
Que reinem com rigor e crueldades.
• i i.

• - • • '

....
r v r n i u ; vi

Ce monarque digne de lauriers, et des couronnes dont se


decore la paix, a legrand talent, et la haule laille du premier
des Dieux.
11 se distingue par sa belle figure, et par Ia serenitò de ses
yeux. Le pourpre de ses levrcs a demi fermées, décòle en lui la
prudence.
Tel que les hòros de Pancienne Rome nés pour vaincre par
<eur bras, il ressemble A Mars pour sonaspect guerrier, et par
ses cheveaux blonds a Phebus.
Tu qui n'a$j.imais vu Augusle regnant à Rome, regarde
ce docte monarque, eftu le reconnaitras en lui par ses gestes,
et par ses manières.
Agréable dans son discours, mnjestueux dans sa marche, il
inspire le respect, cl la veneralion, et sa présence n'est pasre-
doutable.
Au contraire, il est si doux que personne, n'a jamais supplió
inutilment le coeur de ce grand personnage aux pieds de son
thrône.
On ne doit pas croire que je parle ainfi pour faire des
louanges, car ce, que je dis, mon Ame le sent, et le pense en
elle môme.
Le peuple qui 1'adore toujours, parle aussi de la môme ma-
niere, e ses langues repetent ce que la mienne chante de lui.
Ceprince, qui aime son peuple, est aimé également par ce-
luici, non moinspar la plebe que parla classe puissante de ses
ètâts.
Et pprtout, ou il exerce sa domination, le pouvoir monarchique
est à présent solidement òtiibli ; car il a rendu son palais
le temple d'un I)ieu.
Tel est ce prince, ce Pierre Socond, qui est aujourd-hui un
exemple pour les rois du monde, et que Dieu a envoyé pour
étre le chef du peuple paisible du Brésil et pour faire la
confusion de quelconque des autres souverains qui ne regnent
que par la rigueur, et la cruaulò.
SKrtB
1 f l
m; \ h % \

. Kc
.Jl
!

í- -

>
I 'M'
/

You might also like