You are on page 1of 1

LUẬT HÀNG KHÔNG DÂN DỤNG VIỆT NAM- VIETNAM CIVIL AVIATION LAW

không, sân bay, hoạt động bay, development of airports, airfields,


phương tiện vận tải và các nguồn air navigation, means of transport
lực khác; bảo vệ môi trường và and other resources;
phát triển bền vững. environmental protection and
sustainable development.
3. Cạnh tranh lành mạnh, bình 3. Sound and fair competition
đẳng giữa các tổ chức, cá nhân among organizations and
thuộc mọi thành phần kinh tế individuals of all economic sectors
tham gia hoạt động hàng không participating in civil aviation
dân dụng. activities.
4. Mở rộng giao lưu và hợp tác 4. Expansion of international
quốc tế trong lĩnh vực hàng không exchange and cooperation in the
dân dụng. domain of civil aviation.

Điều 6. Chính sách phát triển Article 6.- Policies on development


hàng không dân dụng of civil aviation
1. Nhà nước ưu tiên đầu tư xây 1. The State shall prioritize
dựng, nâng cấp cảng hàng không, investment in construction and
sân bay, các công trình khác thuộc upgrading of airports, airfields and
kết cấu hạ tầng hàng không dân other facilities belonging to civil
dụng để bảo đảm giao thông vận aviation infrastructure in order to
tải bằng đường hàng không phát ensure safe, efficient and
triển an toàn, hiệu quả và đồng coordinated development of air
bộ. carriage.

2. Nhà nước tạo điều kiện để tổ 2. The State shall create conditions
chức, cá nhân Việt Nam thuộc mọi for Vietnamese organizations and
5|P ag e

You might also like