Professional Documents
Culture Documents
01 PDF
01 PDF
Καὶ τὰ μὲν πρῶτα ἐπειρᾶτο αὐτὸν ὁ πατὴρ Και αρχικά ο πατέρας του προσπαθούσε
καὶ ὅσα αὐτῷ ἐτετόλμητο ἀκριβῶς κατηγόρησε, και τον κατηγόρησε για όσα αυτός είχε αποτολμήσει,
καὶ ᾔτει παρὰ τῶν δικαστῶν ἀποκτεῖναι τὸν νεανίσκον. και ζητούσε από τους δικαστές να εκτελέσουν το νέο.
καὶ ἀμφοτέρους ἐπὶ τὸν βασιλέα Ἀρταξέρξην ἤγαγον. και οδήγησαν και τους δυο στο βασιλιά Αρταξέρξη.
Τὰ αὐτὰ δὲ λέγοντος τοῦ Μάρδου, βασιλεὺς ἔφη: Κι ενώ ο Μάρδος έλεγε τα ίδια, ο βασιλιάς είπε:
ἐπεὶ καὶ ὅταν τῶν φυομένων θριδακινῶν τάς ἐκφύσεις γιατί και όταν αφαιρώ τις πικρές παραφυάδες που
τὰς πικρὰς ἀφαιρῶ, φυτρώνουν στα μαρούλια,
ἀλλὰ θάλλει μᾶλλον καὶ γλυκίων γίνεται». αλλά ανθίζει περισσότερο και γίνεται γλυκύτερη.»
Ταῦτα ἀκούσας Ἀρταξέρξης ἐπῄνεσε μὲν τὸν ἄνδρα Αφού άκουσε αυτά ο Αρταξέρξης, επαίνεσε τον άντρα
καὶ τῶν βασιλικῶν δικαστῶν ἐποίησεν ἕνα, και τον έκανε ένα από τους βασιλικούς δικαστές,
εἰπὼν ὅτι ὁ περὶ τῶν ἰδίων παίδων λέγοντας ότι αυτός που για τα παιδιά του
πάντως καὶ ἐν τοῖς ἀλλοτρίοις ἀκριβής ἔσται δικαστὴς καὶ οπωσδήποτε και στις ξένες υποθέσεις θα είναι δίκαιος
ἀδέκαστος, δικαστής και αδέκαστος,
ἀφῆκε δὲ καὶ τὸν νεανίαν τῆς τιμωρίας, και απάλλαξε από την τιμωρία το νέο,
ἐὰν ἀδικῶν φωραθῇ ἕτερα. εάν αποδειχθεί ότι διαπράττει άλλες αδικίες.
Κείμενο Μετάφραση
Περσῶν τὴν Ἑλλάδα λεηλατούντων Παυσανίας ὁ τῶν Ενώ οι Πέρσες λεηλατούσαν την Ελλάδα, ο
Λακεδαιμονίων στρατηγὸς πεντακόσια χρυσοῦ Παυσανίας, ο στρατηγός των Λακεδαιμονίων, αφού
τάλαντα παρὰ Ξέρξου λαβὼν ἔμελλε προδιδόναι τὴν πήρε από τον Ξέρξη πεντακόσια τάλαντα χρυσού,
Σπάρτην. φωραθέντος δὲ τούτου Ἀγησίλαος ὁ πατὴρ σκόπευε να προδώσει τη Σπάρτη. Κι όταν
μέχρι τοῦ ναοῦ τῆς Χαλκιοίκου συνεδίωξεν Ἀθηνᾶς καὶ αποκαλύφτηκε, ο πατέρας του τον καταδίωξε μαζί με
τὰς θύρας τοῦ τεμένους πλίνθῳ φράξας λιμῷ άλλους ως το ναό της Χαλκιοίκου Αθηνάς και, αφού
ἀπέκτεινεν· ἡ δὲ μήτηρ καὶ ἄταφον ἔρριψεν· ὡς έκλεισε με πέτρες τις πόρτες του ναού, τον άφησε να
Χρύσερμος ἐν δευτέρῳ Ἱστορικῶν. πεθάνει από πείνα· και η μητέρα του και άταφο τον
έριξε μακριά· όπως ο Χρύσερμος εξιστορεί στο
Πλούταρχος, Συναγωγή ἱστοριῶν παραλλήλων δεύτερο βιβλίο των Ιστορικών.
ἑλληνικῶν καὶ ῥωμαϊκῶν 308 Β