Professional Documents
Culture Documents
TENSIÓN Y CENTRO DE
TRANSFORMACIÓN PARA
ALIMENTAR UN EMPLAZAMIENTO
REMOTO PARA TELEVISIÓN DIGITAL
TERRESTRE
Código Estación
05-EIV-PUIGGAT
El Técnico
Gabriel Torres Rosselló
Ingeniero Industrial
Colegiado nº: 380 COEIB
1. MEMORIA ............................................................................................................................................... 4
1.1. OBJETO DEL PROYECTO ............................................................................................................................... 4
1.2. TITULAR Y SITUACIÓN .................................................................................................................................... 4
1.3. REGLAMENTACIÓN Y NORMATIVA. .............................................................................................................. 4
1.4. RELACIÓN DE PROPIETARIOS Y ORGANISMOS AFECTADOS. ................................................................. 5
1.5. SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA ........................................................................................................ 5
1.6. PREVISIONES DE POTENCIA. ........................................................................................................................ 5
1.7. LÍNEA DE MEDIA TENSIÓN ............................................................................................................................. 6
1.7.1. Descripción de la instalación ................................................................................................................ 6
1.7.2. Características de los materiales.......................................................................................................... 6
1.7.3. Canalizaciones y arquetas.................................................................................................................... 7
1.7.4. Empalmes y terminaciones................................................................................................................... 9
1.7.5. Entronque Aéreo-subterraneo .............................................................................................................. 9
1.7.6. Cruzamientos........................................................................................................................................ 9
1.7.7. Paralelismos ....................................................................................................................................... 10
1.7.8. Puesta a tierra .................................................................................................................................... 11
1.7.9. Protecciones ....................................................................................................................................... 11
1.7.10. Cálculos eléctricos .............................................................................................................................. 11
1.8. CENTRO DE TRANSFORMACIÓN ................................................................................................................ 12
1.8.1. Características generales del Centro de Transformación .................................................................. 12
1.8.2. Programa de necesidades y potencia instalada en kVA .................................................................... 13
1.8.3. Descripción de la obra civil ................................................................................................................. 13
1.8.4. Descripción de la instalación eléctrica ................................................................................................ 15
1.8.5. Medida de la energía eléctrica............................................................................................................ 21
1.8.6. Relés de protección, automatismos y control ..................................................................................... 21
1.8.7. Puesta a tierra .................................................................................................................................... 21
1.8.8. Instalaciones secundarias .................................................................................................................. 21
1.8.9. Calculos eléctricos .............................................................................................................................. 22
1.9. Observaciones y consideración final. ............................................................................................................. 22
2. ANEXOS ............................................................................................................................................... 23
ANEXO I – CÁLCULOS ELÉCTRICOS ............................................................................................................ 23
ANEXO II – PLAN DE GESTION MEDIOAMBIENTAL..................................................................................... 36
ANEXO III – EVALUACIÓN DE RESIDUOS .................................................................................................... 38
3. PLANOS ................................................................................................................................................ 40
3.1. SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO .................................................................................................................. 41
3.2. PLANTA GENERAL LÍNEA M.T. Y CT ............................................................................................................ 42
3.3. OBRA CIVIL CENTRO DE TRANSFORMACIÓN ........................................................................................... 44
3.4. EQUIPOS Y ESQUEMA CENTRO DE TRANSFORMACIÓN......................................................................... 45
3.5. DETALLES ...................................................................................................................................................... 46
1. MEMORIA
El presente proyecto tiene por objeto definir y describir las instalaciones eléctricas a realizar, así como obtener
los correspondientes permisos para la ejecución y puesta en servicio de una línea subterranea de Media
Tensión y un Centro de Transformación para dotar de energía eléctrica un emplazamiento remoto de
Televisión Digital Terrestre (TDT).
La instalación consiste en el tendido de una linea subterranea de media tensión desde el punto de conexión,
localizado en el apoyo de una red aerea de 15 kV propiedad de la empresa distribuidora GESA ENDESA,
hasta un Centro de Transformación de nueva construcción de 50 kVA sistuado cerca de la estación de TDT
denominada 05-EIV-PUIGGAT. El nuevo centro de transformación presumiblemente se denominará “TDT Sant
Carles”.
La estación de TDT se unirá desde el Centro de Transformación (CT) con una red subterránea de tensión de
400V que no forma parte del presente proyecto.
El promotor de la instalación del presente proyecto, es la empresa Multimedia Illes Balears S.A.U. (MIBSAU)
con domicilio social en Passeig de Sagrera nº 2, 07012 Palma de Mallorca.
La línea proyectada transcurre en su totalidad por caminos públicos, en la zona de Sant Carles de Peralta.
Todo ello situado en el término municipal de Santa Eulària des Riu (Eivissa).
El emplazamiento queda ubicado en Sant Carles de Peralta (Eivissa), parcela 68, polígono 4, con referencia
catastral 07054A004000680000WR.
Altura: 183 m.
Propietarios afectados:
• La línea en su trazado transcurre por caminos públicos de competencia municipal. Desde el entronque a vial
por parcela de propietario privado que será afectada de una servidumbre en escritura pública y la inscripción
de la misma en el Registro de la Propiedad.
Organismos afectados:
Servicios afectados:
• Antes de proceder a la apertura de las zanjas el contratista junto con la Dirección de Obra deberán proceder a
efectuar visita de replanteo con el Jefe de Servicios Técnicos del Ayuntamiento al objeto de identificar los
servicios existentes.
El suministro lo realizará la compañía distribuidora GESA ENDESA, a la tensión de 15.000 V, 50 Hz., desde la
línea aerea de Media Tensión de 15 kV denominada “San Carlos”. La red se explotará en régimen
permanente, con corriente alterna trifásica de 50 Hz.
La linea subterranea proyectada alimentará en primera instancia al Centro de Transformación (CT), el cual en
un principio alimentará unicamente a una estación de TDT, con una potencia instalada que es la suma de
todos los equipos.
El CT se dimensionará con un transformador tipo homologado de Gesa Endesa de 50 kVA, el cual está muy
por encima, en cuanto a capacidad, de la potencia demandada por la estación de TDT. En caso de necesidad
la compañía eléctrica GESA ENDESA podra ampliar la red de BT desde este punto, con una previsión de
potencia de nuevos consumidores hasta la intensidad admisible de la línea eléctrica de MT y del centro de
transformación.
La previsión de potencia para el cálculo de la línea subterranea y el centro de transformación será la marcada
por el transformador elegido, para que pueda soportar la potencia de la estación de TDT y la marcada por la
compañía GESA ENDESA para que pueda llevar sus ampliaciones de red.
La instalación consistirá en una linea subterranea de media tensión a 15.000 V, proveniente de una red aerea
de media tensión, tambien de 15.000 V, propiedad de la compañía eléctrica.
En el punto de conexión se realizará una conversión aerea subterranea, donde la linea existente pasara a ser
subterranea, discurriendo un tramo campo a traves, por el camino mas corto hasta el camino publico. Es el
denominado entronque hasta el vial. Este vial es un camino asfaltado por donde discurrira la línea hasta la
ubicación del transformador en el inicio de la parcela donde se ubica la estación de TDT, mediante un cruce de
calzada.
Por estas vias propiedad del ayuntamiento, ira la linea subterranea hasta el centro de transformación próximo
al emplazamiento de TDT.
Cables
Los conductores serán circulares compactos, de clase 2 según la norma Endesa GE DND001, y estarán
formados por varios alambres de aluminio cableados, el aislamiento será de polietileno reticulado (XLPE) y de
tensiones asignadas, Uo/U, 12/20 kV.
Las secciones normalizadas de los conductores son las que figuran a continuación:
• 3x1x150 Al
• 3x1x240 Al
En el proyecto que nos ocupa se escoge la línea de sección 3 x 1 x 150 mm² en aluminio, al contar con las
caracteristicas exigidas tal y como pueden verse en las tablas que se muestran a continuación. Especialmente
la intensidad máxima admisible supera la maxima exigida por el transformador de 50 kVA.
Las intensidades máximas permanentes admisibles en los conductores son las indicadas en la tabla a
continuación. Se han tomado de la norma UNE 20435, para la temperatura máxima admisible de los
conductores y condiciones del tipo de instalación allí establecidas:
Accesorios
Los empalmes y terminaciones serán adecuados a la naturaleza, composición y sección de los cables y no
deberán aumentar la resistencia eléctrica de estos. Las terminaciones deberán asimismo ser adecuadas a las
características ambientales de la instalación.
Las tecnologías a emplear en la confección de los empalmes y terminaciones podrán ser de tipo contráctil en
frío o de tipo termorretráctil.
El fondo de la zanja deberá ser de terreno firme para evitar corrimientos en profundidad que sometan a los
cables a esfuerzos de estiramiento.
Cuando las características del terreno, la existencia de servicios o la previsión de instalación de nuevos
servicios cuya construcción comprometa la seguridad del tendido subterráneo lo aconsejen, se aumentará la
profundidad de la zanja de acuerdo con el Director de Obra y el representante de la Empresa Distribuidora.
En todos los casos, la canalización se efectuará con tubos de polietileno (PE) según la norma Endesa GE
CNL002, corrugados, de alta densidad, con la superficie interna lisa y diámetro no inferior a 160 mm.
Los cables se colocarán en tubos directamente enterrados en los lugares en que se afecte al acceso a garajes
y determinados inmuebles y cuando, por razones de tráfico rodado o peatonal, no interese tener zanjas
abiertas por razones de seguridad.
Los tubos se instalarán sobre un lecho de arena y, posteriormente, serán cubiertos también con arena. En los
casos de dificultad en el acopio de arena, el Director de Obra podrá autorizar el cambio por otros materiales de
similares características, tales como tierra tamizada o gravilla 0, previo acuerdo con la Empresa Distribuidora.
En casos tales como, cruce de calzadas, acceso a garajes de vehículos de gran tonelaje y también, cuando
así se indique más adelante en el apartado de canalización en zona rural, los cables se tenderán en tubulares
hormigonadas. Este tipo de canalización se ajustará a las siguientes condiciones:
- En los cruces de calzada, deberán preverse uno o varios tubos de reserva para futuras ampliaciones,
dependiendo su número de la zona y situación del cruce. Estos tubos de reserva deberán dejarse
convenientemente taponados, con una guía pasada de calidad y resistencia mecánica que garantice su
utilización en el futuro.
- Los extremos de los tubos, en los cruces de calzada, sobrepasarán la línea del bordillo entre 50 y 80 cm.
- Cuando la naturaleza del tráfico rodado permita la colocación de planchas de hierro adecuadas, no se tapará
la zanja abierta, teniendo la precaución de fijarlas sobre el piso mediante elementos apropiados.
- La zanja para tubulares estará abierta en su totalidad para poder darle una ligera pendiente y evitar así la
acumulación de agua en el interior de los tubos, a la vez que se comprobará la viabilidad de la misma.
- Los tubos dispondrán de embocaduras que eviten la posibilidad de rozamientos contra los bordes durante el
tendido.
- Previamente a la instalación del tubo, el fondo de la zanja se cubrirá con una lechada de hormigón pobre (H-
100) de 6 cm de espesor.
- El bloqueo de los tubos se llevará a cabo con hormigón de resistencia H-100 cuando provenga de planta o
con una dosificación del cemento de 200 kg/m3 cuando se realice a pié de obra, evitando que la lechada se
introduzca en el interior de los tubos por los ensambles. Para permitir el paso del hormigón se utilizarán
separadores de tubos.
- Terminada la tubular, se procederá a su limpieza interior haciendo pasar una esfera metálica de diámetro
ligeramente inferior al de aquellos, con movimiento de vaivén, para eliminar las posibles filtraciones de
cemento y posteriormente, de forma similar, un escobillón o bolsa de trapos, para barrer los residuos que
pudieran quedar.
- El hormigón de la tubular no debe llegar hasta el pavimento de rodadura, pues facilita la transmisión de
vibraciones. Cuando sea inevitable, debe intercalarse una capa de tierra o arena que actúe de amortiguador.
Arquetas MT
Cuando el tendido se realice por tubulares, deberán disponerse las arquetas suficientes que faciliten la
realización de los trabajos de tendido.
En los tramos rectos del tendido en zonas urbanas o urbanizadas, serán catas abiertas de una longitud
mínima de 2 m, realizadas como máximo cada 40 m, en las que seinterrumpirá la continuidad de la tubería.
Una vez tendido el cable, estas catas se taparán al igual que las zanjas.
En los cambios de dirección, en las canalizaciones por zonas privadas y en suelo rústico, y cuando se
considere conveniente, se colocarán arquetas prefabricadas de hormigón o se construirán de ladrillo, sin fondo
para favorecer la filtración de agua, siendo sus dimensiones aproximadas de 116 x 60 cm y altura 105 cm. En
cualquier caso, el radio de curvatura de tendido no será inferior a 20 veces el diámetro exterior del cable. No
se admitirán ángulos inferiores a 90º.
En la arqueta, los tubos quedarán a unos 25 cm por encima del fondo para permitir la colocación de rodillos en
las operaciones de tendido. Una vez tendido el cable, los tubos se sellarán con yeso, mortero ignífugo o
material expansible de forma que el cable quede situado en la parte superior del tubo. La situación de los
tubos en la arqueta será la que permita el máximo radio de curvatura
A continuación, se rellenará la arqueta con arena, sobrepasando la rasante de ésta en 10 cm con el fin de
amortiguar las vibraciones que pudieran transmitirse. Por encima de la capa de arena se rellenará con tierra
cribada compactada hasta la altura que se precise en función del acabado superficial que le corresponda.
En algunos casos y particularmente en las salidas de un centro de transformación, las arquetas podrán ser
practicables y, por tanto, cerrarse con la tapa normalizada para este fin (ver dibujo en planos). Esta tapa no se
dejará vista sino que se cubrirá con el acabado superficial que proceda.
En todos los casos, deberá estudiarse por el Proyectista el número de arquetas y su distribución, en base a las
características del cable y, sobre todo, al trazado, cruces, obstáculos, cambios de dirección, etc., que serán
realmente los que determinarán las necesidades para hacer posible el adecuado tendido del cable.
Siempre que sea posible, los cables se instalarán enteros, es decir sin empalmes intermedios. Cuando sea
preciso realizarlos, así como para la confección de las terminaciones, se seguirán los procedimientos
establecidos por los fabricantes y homologados por la Empresa Distribuidora.
Los operarios que realicen los empalmes y las terminaciones deberán pertenecer a una empresa homologada
por la Empresa Distribuidora, conocerán y dispondrán de la documentación necesaria para evaluar su
confección y estarán habilitados para ello.
Los empalmes y las terminaciones estarán identificados con el nombre del operario y de la empresa que los
realice.
El punto de entronque de una derivación deberá ser una torre metálica en amarre. En la misma se instalará un
interruptor-seccionador de hexafluoruro, los pararrayos y las terminaciones de conversión a subterráneo, tal
como se indica en los dibujos correspondientes. Sólo se admitirá una bajada por torre.
El apoyo en que se instale el elemento de maniobra deberá conectarse a tierra de acuerdo con lo especificado
en el artículo 26 del Reglamento de Líneas Eléctricas Aéreas de Alta Tensión. Para ello, se instalará una toma
de tierra en anillo cerrado, enterrado alrededor del empotramiento del apoyo, a un metro de la arista exterior
del cuadro que forma la cimentación, debiéndose obtener un valor de resistencia de difusión igual o inferior a
20 ohmios (ver dibujos en planos). No se podrá realizar el entronque en un apoyo donde exista un elemento
de maniobra o una derivación.
1.7.6. Cruzamientos
En general, los cruces de calzadas se proyectarán perpendiculares a las mismas y los cables se instalarán en
tubos de las características normalizadas.
Cada circuito irá entubado independientemente y, como se ha indicado, se instalarán tubos de reserva con
tapones en sus extremos que sean resistentes al deterioro por el tiempo y la humedad.
Las instalaciones deberán cumplir, además de lo indicado, con las condiciones que, como consecuencia de
disposiciones legales, pudieran imponer otros Organismos competentes, cuando sus instalaciones se pudieran
ver afectadas por los conductores de media tensión.
Las principales condiciones que deben cumplir los cruzamientos de cables subterráneos de media tensión son
las siguientes:
- Con calles y carreteras: Los cables se colocarán en tubos hormigonados en toda su longitud a una
profundidad mínima de 1 m. Siempre que sea posible, el cruce se hará perpendicular al eje del vial.
- Con ferrocarriles: Los cables se colocarán en tubos hormigonados, perpendiculares a la vía siempre que sea
posible, y a una profundidad mínima de 1,30 m respecto a la cara inferior de la traviesa. Dichos tubos
rebasarán las vías férreas en 1,50 m por cada extremo.
- Con otros conductores de energía: La distancia mínima entre cables de energía eléctrica será de 0,20 m
respecto a los de MT y de 0,25 m a los de BT. La distancia del punto de cruce a un empalme, cuando exista,
será superior a 1 m.
- Con cables de telecomunicación: El cable de energía debe cruzarse, normalmente, por debajo del cable de
telecomunicación. La separación mínima entre los cables de energía eléctrica y los de telecomunicación será
de 0,20 m. La distancia del punto de cruce a un empalme, cuando exista, será superior a 1 m.
- Con canalizaciones de agua y de gas: La separación mínima entre cables de energía y canalizaciones de
agua o gas será de 0,20 m. En el caso de tuberías de gas de alta presión (más de 4 bar), la distancia mínima
será de 0,40 m. Se evitará el cruce por la vertical de las uniones de la canalización o de los empalmes de la
canalización eléctrica, situando unas y otros a una distancia superior a 1 m del cruce.
- Con conducciones de alcantarillado: Se procurará pasar los cables por encima de las alcantarillas. No se
admitirá incidir en su interior. Si no es posible, se pasará por debajo, disponiendo los cables en canalización
entubada.
- Con depósitos de carburantes: Los cables se dispondrán dentro de tubos o conductos de suficiente
resistencia y distarán del depósito 1,20 m, como mínimo. Los extremos de los tubos rebasarán al depósito en
2 m por cada extremo.
1.7.7. Paralelismos
Las instalaciones deberán cumplir con las condiciones que, como consecuencia de disposiciones legales,
pudieran imponer otros Organismos competentes cuando sus instalaciones se pudieran ver afectadas por los
conductores de media tensión.
A continuación, se indican las principales condiciones y distancias de seguridad que deberán cumplir los
cables subterráneos de media tensión, siempre procurando evitar que queden en el mismo plano vertical que
las demás conducciones (ver planos):
- Con otros conductores de energía eléctrica: Los cables de media tensión podrán instalarse paralelamente a
otros, manteniendo una distancia no inferior a 0,20 m con los de MT y 0,25 m con los de BT.
- Con canalizaciones de agua y gas: Se deberá mantener una distancia mínima de 0,25 m, excepto para
canalizaciones de gas de alta presión (más de 4 bar) en que la distancia será de 0,40 m. La distancia mínima
entre los empalmes de los cables de energía eléctrica y las juntas de las canalizaciones de agua o gas será de
1 m.
Tanto para las conducciones de agua como para las de gas, se procurará mantener 0,25 m en proyección
horizontal y también que las conducciones de agua queden por debajo del cable eléctrico.
Cuando se trate de canalizaciones de gas se tomarán, además, las medidas para asegurar la ventilación de
los conductos, galerías y registros de la canalización eléctrica, con el fin de evitar la posible acumulación de
los gases en los mismos.
- Con cables de telecomunicación: Se deberá mantener una distancia mínima de 0,25 m entre los cables de
telecomunicación y los de energía.
Las pantallas metálicas de los cables de media tensión se conectarán a tierra en cada uno de sus extremos.
1.7.9. Protecciones
Los cables estarán debidamente protegidos contra sobrecargas y contra los efectos térmicos y dinámicos que
puedan originarse debido a las sobreintensidades que puedan producirse en la instalación.
Contra sobretensiones
Los cables aislados deben estar protegidos contra sobretensiones por medio de pararrayos de características
adecuadas. Estos se colocarán en los lugares apropiados que puedan ser origen de sobretensiones,
particularmente en las conversiones aéreo subterráneas.
En todos los casos, se cumplirá lo referente a coordinación de aislamiento y puesta a tierra de los pararrayos
que se contempla en el MIE-RAT 12 y MIE-RAT 13 y en la norma UNE EN 60071 de Coordinación de
Aislamiento.
Sólo se admitirá como punto de entronque una estación de transformación sobre postes, si esta se reconvierte
a tipo caseta con celdas de entrada, salida y protección del transformador. Esta reconversión, permitirá
eliminar el seccionador existente en el apoyo anterior, ya que se sustituirá por el que se instale en el apoyo de
bajada al CT.
Se tomarán las intensidades máximas admisibles dadas por el fabricante del cable y que se recogen en la
normas de la compañía GESA ENDESA.
Las tablas de intensidades máximas admisibles estarán preparadas en función de las condiciones siguientes:
Para determinar la sección de los conductores se tendrán en cuenta las siguientes consideraciones:
en donde:
W = Potencia en kW
U = Tensión compuesta en kV
∆U = Caída de tensión, en V
I = Intensidad en amperios
L = Longitud de la línea en km.
R = Resistencia del conductor en Ω/km a la temperatura de servicio
X = Reactancia a frecuencia 50 Hz en Ω/km.
cos ϕ = Factor de potencia
En ambos apartados, a) y b), se considerará un factor de potencia para el cálculo de cos ϕ = 0,9
Para el cálculo de la sección mínima necesaria por intensidad de cortocircuito será necesario conocer la
potencia de cortocircuito Pcc existente en el punto de la red donde ha de alimentar el cable subterráneo para
obtener a su vez la intensidad de cortocircuito que será igual a:
El Centro de Transformación tipo compañía, objeto de este proyecto tiene la misión de suministrar energía, sin
necesidad de medición de la misma.
La energía será suministrada por la compañía GESA Gas y Electricidad a la tensión trifásica de 15 kV y
frecuencia de 50 Hz, realizandose la acometida por medio de cables subterráneos.
• CGMCOSMOS: Equipo compacto de 3 funciones, con aislamiento y corte en gas, extensibles "in situ" a
derecha e izquierda, sin necesidad de reponer gas.
Se precisa el suministro de energía a una tensión de 400 V, con una potencia máxima simultánea de 14.490
W.
Para atender a las necesidades arriba indicadas, la potencia total instalada en este Centro de Transformación
es de 50 kVA.
El Centro de Transformación objeto de este proyecto consta de una única envolvente, en la que se encuentra
toda la aparamenta eléctrica, máquinas y demás equipos.
Para el diseño de este Centro de Transformación se han tenido en cuenta todas las normativas anteriormente
indicadas.
- Descripción
Los Centros de Transformación PFU, de superficie y maniobra interior (tipo caseta), constan de una
envolvente de hormigón, de estructura monobloque, en cuyo interior se incorporan todos los componentes
eléctricos, desde la aparamenta de MT, hasta los cuadros de BT, incluyendo los transformadores, dispositivos
de control e interconexiones entre los diversos elementos.
La principal ventaja que presentan estos Centros de Transformación es que tanto la construcción como el
montaje y equipamiento interior pueden ser realizados íntegramente en fábrica, garantizando con ello una
calidad uniforme y reduciendo considerablemente los trabajos de obra civil y montaje en el punto de
instalación. Además, su cuidado diseño permite su instalación tanto en zonas de carácter industrial como en
entornos urbanos.
La concepción de estos centros, que mantiene independientes todos sus componentes, limita la utilización de
líquidos aislantes combustibles, a la vez que facilita la sustitución de cualquiera de sus componentes.
Así mismo, la utilización de aparamenta de MT con aislamiento integral en gas reduce la necesidad de
mantenimiento y le confiere unas excelentes características de resistencia a la polución y a otros factores
ambientales, e incluso a la eventual inundación del Centro de Transformación.
- Envolvente
La envolvente del centro es de hormigón armado vibrado. Se compone de dos partes: una que aglutina el
fondo y las paredes, que incorpora las puertas y rejillas de ventilación natural, y otra que constituye el techo.
Las piezas construidas en hormigón ofrecen una resistencia característica de 300 kg/cm². Además, disponen
de una armadura metálica, que permite la interconexión entre sí y al colector de tierras. Esta unión se realiza
mediante latiguillos de cobre, dando lugar a una superficie equipotencial que envuelve completamente al
centro. Las puertas y rejillas están aisladas eléctricamente, presentando una resistencia de 10 kOhm respecto
de la tierra de la envolvente.
Las cubiertas están formadas por piezas de hormigón con inserciones en la parte superior para su
manipulación.
En la parte inferior de las paredes frontal y posterior se sitúan los orificios de paso para los cables de MT y BT.
Estos orificios están semiperforados, realizándose en obra la apertura de los que sean necesarios para cada
aplicación. De igual forma, dispone de unos orificios semiperforados practicables para las salidas a las tierras
exteriores.
El espacio para el transformador, diseñado para alojar el volumen de líquido refrigerante de un eventual
derrame, dispone de dos perfiles en forma de "U", que se pueden deslizar en función de la distancia entre las
ruedas del transformador.
- Placa piso
Sobre la placa base y a una altura de unos 400 mm se sitúa la placa piso, que se sustenta en una serie de
apoyos sobre la placa base y en el interior de las paredes, permitiendo el paso de cables de MT y BT a los que
se accede a través de unas troneras cubiertas con losetas.
- Accesos
En las paredes frontal y posterior se sitúan las puertas de acceso de peatones, las puertas de transformador
(ambas con apertura de 180º) y rejillas de ventilación. Todos estos materiales están fabricados en chapa de
acero .
Las puertas de acceso de peatón disponen de un sistema de cierre con objeto de garantizar la seguridad de
funcionamiento para evitar aperturas intempestivas de las mismas. Para ello se utiliza una cerradura que ancla
la puerta en dos puntos, uno en la parte superior y otro en inferior.
- Ventilación
Las rejillas de ventilación natural están formadas por lamas en forma de "V" invertida, diseñadas para formar
un laberinto que evita la entrada de agua de lluvia en el Centro de Transformación y se complementa cada
rejilla interiormente con una malla mosquitera.
- Acabado
El acabado de las superficies exteriores se efectúa con pintura de color blanco en las paredes, y marrón en el
perímetro de las cubiertas o techo, puertas y rejillas de ventilación.
Las piezas metálicas expuestas al exterior están tratadas adecuadamente contra la corrosión.
- Varios
- Cimentación
Los Centros de Transformación tipo PFU se transportan totalmente montados. Para su ubicación es necesaria
una excavación, cuyas dimensiones variarán en función de la solución adaptada para la red de tierras, sobre
cuyo fondo se extiende una capa de arena compactada y nivelada de 100 mm. de espesor.
Se realizará una acera de un metro de anchura a lo largo del frente de maniobra para la zona desde la que el
operario realiza las operaciones con las celdas de MT y el cuadro de BT.
En los planos adjuntos de Edificios Prefabricados figuran las dimensiones de las excavaciones a realizar
según las recomendaciones de Ormazabal. Es importante hacer notar que en dichos planos no se representa
Por tanto se deberá aumentar la profundidad de la excavación mostrada en el plano en 10 cm ya que para que
se asiente el Centro de Transformación perfectamente sobre la solera, deberá disponerse una capa de arena
de 5 cm de espesor. Además dicha solera será de hormigón y con un espesor mínimo de 15 cm de espesor.
- Características detalladas
Nº de transformadores: 1
Nº reserva de celdas: 1
Dimensiones exteriores
Longitud: 3280 mm
Fondo: 2380 mm
Altura: 3045 mm
Altura vista: 2585 mm
Peso: 10500 kg
Dimensiones interiores
Longitud: 3100 mm
Fondo: 2200 mm
Altura: 2355 mm
Dimensiones de la excavación
Longitud: 4080 mm
Fondo: 3180 mm
Profundidad: 560 mm
Nota: Estas dimensiones son aproximadas en función de la solución adoptada para el anillo de tierras.
La red de la cual se alimenta el Centro de Transformación es del tipo subterráneo, con una tensión de 15 kV,
nivel de aislamiento según la MIE-RAT 12, y una frecuencia de 50 Hz.
La potencia de cortocircuito en el punto de acometida, según los datos suministrados por la compañía
eléctrica, es de 350 MVA, lo que equivale a una corriente de cortocircuito de 13,5 kA eficaces.
Celdas: CGMcosmos
Las celdas CGMcosmos forman un sistema de equipos modulares de reducidas dimensiones para MT, con
aislamiento y corte en gas, cuyos embarrados se conectan utilizando unos elementos de unión patentados por
- Base y frente
La base soporta todos los elementos que integran la celda. La rigidez mecánica de la chapa y su galvanizado
garantizan la indeformabilidad y resistencia a la corrosión de esta base. La altura y diseño de esta base
permite el paso de cables entre celdas sin necesidad de foso (para la altura de 1740 mm), y facilita la conexión
de los cables frontales de acometida.
La parte frontal incluye en su parte superior la placa de características eléctricas, la mirilla para el manómetro,
el esquema eléctrico de la celda, los accesos a los accionamientos del mando y el sistema de alarma sonora
de puesta a tierra. En la parte inferior se encuentra el dispositivo de señalización de presencia de tensión y el
panel de acceso a los cables y fusibles. En su interior hay una pletina de cobre a lo largo de toda la celda,
permitiendo la conexión a la misma del sistema de tierras y de las pantallas de los cables.
Lleva además un sistema de alarma sonora de puesta a tierra, que suena cuando habiendo tensión en la línea
se introduce la palanca en el eje del seccionador de puesta a tierra. Al introducir la palanca en esta posición,
un sonido indica que puede realizarse un cortocircuito o un cero en la red si se efectúa la maniobra.
- Cuba
Esta cuba cuenta con un dispositivo de evacuación de gases que, en caso de arco interno, permite su salida
hacia la parte trasera de la celda, evitando así, con ayuda de la altura de las celdas, su incidencia sobre las
personas, cables o la aparamenta del Centro de Transformación.
En su interior se encuentran todas las partes activas de la celda (embarrados, interruptor-seccionador, puestas
a tierra, tubos portafusibles).
El interruptor disponible en el sistema CGMcosmos tiene tres posiciones: conectado, seccionado y puesto a
tierra.
La actuación de este interruptor se realiza mediante palanca de accionamiento sobre dos ejes distintos: uno
para el interruptor (conmutación entre las posiciones de interruptor conectado e interruptor seccionado); y otro
para el seccionador de puesta a tierra de los cables de acometida (que conmuta entre las posiciones de
seccionado y puesto a tierra).
- Mando
Los mandos de actuación son accesibles desde la parte frontal, pudiendo ser accionados de forma manual o
motorizada.
- Conexión de cables
La conexión de cables se realiza desde la parte frontal mediante unos pasatapas estándar.
- Enclavamientos
· No se pueda conectar el seccionador de puesta a tierra con el aparato principal cerrado, y recíprocamente,
no se pueda cerrar el aparato principal si el seccionador de puesta a tierra está conectado.
· No se pueda quitar la tapa frontal si el seccionador de puesta a tierra está abierto, y a la inversa, no se
pueda abrir el seccionador de puesta a tierra cuando la tapa frontal ha sido extraída.
- Características eléctricas
Tensión nominal 24 kV
Nivel de aislamiento
En la descripción de cada celda se incluyen los valores propios correspondientes a las intensidades
nominales, térmica y dinámica, etc.
Elementos de salida en BT :
Cuadros de BT, que tienen como misión la separación en distintas ramas de salida, por medio de fusibles, de
la intensidad secundaria de los transformadores.
Celda con envolvente metálica, fabricada por ORMAZABAL, formada por un módulo con las siguientes
características:
La celda CGMcosmos-L de línea, está constituida por un módulo metálico con aislamiento y corte en gas, que
incorpora en su interior un embarrado superior de cobre, y una derivación con un interruptor-seccionador
rotativo, con capacidad de corte y aislamiento, y posición de puesta a tierra de los cables de acometida
inferior-frontal mediante bornas enchufables. Presenta también captadores capacitivos para la detección de
tensión en los cables de acometida y un sistema de alarma sonora de puesta a tierra, que suena cuando
habiendo tensión en la línea se introduce la palanca en el eje del seccionador de puesta a tierra. Al introducir
la palanca en esta posición, un sonido indica que puede realizarse un cortocircuito o un cero en la red si se
efectúa la maniobra.
- Características eléctricas:
· Tensión asignada: 24 kV
· Nivel de aislamiento
· Capacidad de corte
- Características físicas:
· Ancho: 365 mm
· Fondo: 735 mm
· Alto: 1740 mm
· Peso: 95 kg
Celda con envolvente metálica, fabricada por ORMAZABAL, formada por un módulo con las siguientes
características:
La celda CGMcosmos-P de protección con fusibles, está constituida por un módulo metálico con aislamiento y
corte en gas, que incorpora en su interior un embarrado superior de cobre, y una derivación con un interruptor-
seccionador rotativo, con capacidad de corte y aislamiento, y posición de puesta a tierra de los cables de
acometida inferior-frontal mediante bornas enchufables, y en serie con él, un conjunto de fusibles fríos,
combinados o asociados a ese interruptor. Presenta también captadores capacitivos para la detección de
tensión en los cables de acometida y puede llevar un sistema de alarma sonora de puesta a tierra, que suena
cuando habiendo tensión en la línea se introduce la palanca en el eje del seccionador de puesta a tierra. Al
introducir la palanca en esta posición, un sonido indica que puede realizarse un cortocircuito o un cero en la
red si se efectúa la maniobra.
- Características eléctricas:
Tensión asignada: 24 kV
Nivel de aislamiento
Capacidad de corte
- Características físicas:
Ancho: 470 mm
Fondo: 735 mm
Alto: 1740 mm
Peso: 140 kg
Transformador trifásico reductor de tensión, construido según las normas citadas anteriormente, de marca
COTRADIS, con neutro accesible en el secundario, de potencia 50 kVA perdidas reducidas CC’ y refrigeración
natural aceite, de tensión primaria 15,4 kV y tensión secundaria 420 V en vacío (B2).
El Cuadro de Baja Tensión (CBT), tipo UNESA AC-4, es un conjunto de aparamenta de BT cuya función es
recibir el circuito principal de BT procedente del transformador MT/BT y distribuirlo en un número determinado
de circuitos individuales.
La estructura del cuadro AC-4 de ORMAZABAL está compuesta por un bastidor de chapa blanca, en el que se
distinguen las siguientes zonas:
En la parte superior del módulo AC-4 existe un compartimento para la acometida al mismo, que se realiza a
través de un pasamuros tetrapolar, evitando la penetración del agua al interior. Dentro de este compartimento,
El acceso a este compartimento es por medio de una puerta abisagrada en dos puntos. Sobre ella se montan
los elementos normalizados por la compañía suministradora.
- Zona de salidas
Está formada por un compartimento que aloja exclusivamente el embarrado y los elementos de protección de
cada circuito de salida. Esta protección se encomienda a fusibles de la intensidad máxima más adelante
citada, dispuestos en bases trifásicas pero maniobradas fase a fase, pudiéndose realizar las maniobras de
apertura y cierre en carga.
Características eléctricas
· Nivel de aislamiento
- Características constructivas:
· Anchura: 580 mm
· Altura: 1690 mm
· Fondo: 290 mm
- Otras características:
El material vario del Centro de Transformación es aquel que, aunque forma parte del conjunto del mismo, no
se ha descrito en las características del equipo ni en las características de la aparamenta.
- Interconexiones de MT:
Cables MT 12/20 kV del tipo RHZ1, unipolares, con conductores de sección y material 1x95 Al. La terminación
al transformador es EUROMOLD de 24 kV del tipo cono difusor y modelo OTK.
En el otro extremo, en la celda, es EUROMOLD de 24 kV del tipo enchufable recta y modelo K-152.
- Interconexiones de BT:
Juego de puentes de cables de BT, de sección y material 1x240 Al (Etileno-Propileno) sin armadura, y todos
los accesorios para la conexión, formados por un grupo de cables en la cantidad 1xfase + 1xneutro.
- Defensa de transformadores:
- Equipos de iluminación:
Equipo de alumbrado permite la suficiente visibilidad para ejecutar las maniobras y revisiones necesarias en
los centros.
Tierra de protección
Todas las partes metálicas no unidas a los circuitos principales de todos los aparatos y equipos instalados en
el Centro de Transformación se unen a la tierra de protección: envolventes de las celdas y cuadros de BT,
rejillas de protección, carcasa de los transformadores, etc. , así como la armadura del edificio (si éste es
prefabricado). No se unirán, por contra, las rejillas y puertas metálicas del centro, si son accesibles desde el
exterior.
Tierra de servicio
Con objeto de evitar tensiones peligrosas en BT, debido a faltas en la red de MT, el neutro del sistema de BT
se conecta a una toma de tierra independiente del sistema de MT, de tal forma que no exista influencia en la
red general de tierra, para lo cual se emplea un cable de cobre aislado
- Alumbrado
El interruptor se situará al lado de la puerta de acceso, de forma que su accionamiento no represente peligro
por su proximidad a la MT.
El interruptor accionará los puntos de luz necesarios para la suficiente y uniforme iluminación de todo el recinto
del centro.
- Medidas de seguridad
1- No será posible acceder a las zonas normalmente en tensión, si éstas no han sido puestas a tierra. Por ello,
el sistema de enclavamientos interno de las celdas debe afectar al mando del aparato principal, del
seccionador de puesta a tierra y a las tapas de acceso a los cables.
2- Las celdas de entrada y salida serán con aislamiento integral y corte en gas, y las conexiones entre sus
embarrados deberán ser apantalladas, consiguiendo con ello la insensibilidad a los agentes externos, y
evitando de esta forma la pérdida del suministro en los Centros de Transformación interconectados con éste,
incluso en el eventual caso de inundación del Centro de Transformación.
3- Las bornas de conexión de cables y fusibles serán fácilmente accesibles a los operarios de forma que, en
las operaciones de mantenimiento, la posición de trabajo normal no carezca de visibilidad sobre estas zonas.
4- Los mandos de la aparamenta estarán situados frente al operario en el momento de realizar la operación, y
el diseño de la aparamenta protegerá al operario de la salida de gases en caso de un eventual arco interno.
5- El diseño de las celdas impedirá la incidencia de los gases de escape, producidos en el caso de un arco
interno, sobre los cables de MT y BT. Por ello, esta salida de gases no debe estar enfocada en ningún caso
hacia el foso de cables.
Los calculos eléctricos del Centro de Transformación iran en el correspondiente anexo de calculos.
Con todo lo expuesto en esta memoria y en los documentados citados en el apartado anterior, quedan
completamente definidas las obras contenidas en este proyecto, y se justifica la solución adoptada, razón por
la que se da por finalizado el presente documento.
2. ANEXOS
A partir de las formulas utilizadas en el apartado 1.7.10 se realizan los cáculos considerando la potencia
máxima del transformador instalado de 50 kVA. Tambien se realiza otro cálculo para el transformador maximo
que se puede instalarse en un centro de este tipo y que es de 630 kVA.
Lo que aplicando un factor de potencia de 0,8, se obtiene unos 40 kW y 504 kW. Considerando las
características del cable, los resultados de intensidades y caida de tensión son los que vienen en la tabla a
continuación:
Opcion P (W) L (m) cos φ I (A) Tipo S (mm²) R (Ω) X (Ω) cdt (V) cdt (%)
(1) 05-EIV 40.000 215 0,8 1,92 RHV 12/20 kV 150 0,0346 0,0226 0,15 0,001
(2) 05-EIV 504.000 215 0,8 24,25 RHV 12/20 kV 150 0,0346 0,0226 1,92 0,013
La caida de tensión dada la distancia es baja, muy por debajo del 7% que limita Gesa Endesa, y la intensidad
esta muy por debajo de los 315 A que puede llevar el cable de 3 x 1 x 150 mm² de aluminio.
P
Ip = (2.1.a)
3 ⋅U p
donde:
Ip = 1,9 A
P
Is = (2.2.a)
3 ⋅U s
donde:
Is = 68,7 A.
Cortocircuitos
Observaciones
Para el cálculo de las intensidades que origina un cortocircuito. Se tendrá en cuenta la potencia de
cortocircuito de la red de MT, valor especificado por la compañía eléctrica.
S cc (2.3.2.a)
I ccp =
3 ⋅U p
donde:
Para los cortocircuitos secundarios, se va a considerar que la potencia de cortocircuito disponible es la teórica
de los transformadores de MT-BT, siendo por ello más conservadores que en las consideraciones reales.
La corriente de cortocircuito del secundario de un transformador trifásico, viene dada por la expresión:
100 ⋅ P
I ccs = (2.3.2.b)
3 ⋅ Ecc ⋅ U s
donde:
Utilizando la expresión 2.3.2.a, en el que la potencia de cortocircuito es de 350 MVA y la tensión de servicio 15
kV, la intensidad de cortocircuito es :
Iccp = 13,5 kA
Para el único transformador de este Centro de Transformación, la potencia es de 50 kVA, la tensión porcentual
del cortocircuito del 4%, y la tensión secundaria es de 420 V en vacío
La intensidad de cortocircuito en el lado de BT con 420 V en vacío será, según la fórmula 2.3.2.b:
Iccs = 1,7 kA
Las celdas fabricadas por ORMAZABAL han sido sometidas a ensayos para certificar los valores indicados en
las placas de características, por lo que no es necesario realizar cálculos teóricos ni hipótesis de
comportamiento de celdas.
La comprobación por densidad de corriente tiene por objeto verificar que el conductor indicado es capaz de
conducir la corriente nominal máxima sin superar la densidad máxima posible para el material conductor. Esto,
además de mediante cálculos teóricos, puede comprobarse realizando un ensayo de intensidad nominal, que
con objeto de disponer de suficiente margen de seguridad, se considerará que es la intensidad del bucle, que
en este caso es de 400 A.
Icc(din) = 33,7 kA
La comprobación térmica tiene por objeto comprobar que no se producirá un calentamiento excesivo de la
aparamenta por defecto de un cortocircuito. Esta comprobación se puede realizar mediante cálculos teóricos,
pero preferentemente se debe realizar un ensayo según la normativa en vigor. En este caso, la intensidad
considerada es la eficaz de cortocircuito, cuyo valor es:
Los transformadores están protegidos tanto en MT como en BT. En MT la protección la efectúan las celdas
asociadas a esos transformadores, mientras que en BT la protección se incorpora en los cuadros de las líneas
de salida.
Transformador
La protección en MT de este transformador se realiza utilizando una celda de interruptor con fusibles, siendo
éstos los que efectúan la protección ante eventuales cortocircuitos.
Estos fusibles realizan su función de protección de forma ultrarrápida (de tiempos inferiores a los de los
interruptores automáticos), ya que su fusión evita incluso el paso del máximo de las corrientes de
cortocircuitos por toda la instalación.
No producir disparos durante el arranque en vacío de los transformadores, tiempo en el que la intensidad es
muy superior a la nominal y de una duración intermedia.
No producir disparos cuando se producen corrientes de entre 10 y 20 veces la nominal, siempre que su
duración sea inferior a 0,1 s, evitando así que los fenómenos transitorios provoquen interrupciones del
suministro.
Sin embargo, los fusibles no constituyen una protección suficiente contra las sobrecargas, que tendrán que ser
evitadas incluyendo un relé de protección de transformador, o si no es posible, una protección térmica del
transformador.
La celda de protección de este transformador no incorpora relé, al considerarse suficiente el empleo de las
otras protecciones.
- Protecciones en BT
Las salidas de BT cuentan con fusibles en todas las salidas, con una intensidad nominal igual al valor de la
intensidad nominal exigida a esa salida y un poder de corte como mínimo igual a la corriente de cortocircuito
correspondiente, según lo calculado en el apartado 2.3.4.
Los cables que se utilizan en esta instalación, descritos en la memoria, deberán ser capaces de soportar los
parámetros de la red.
Transformador 1
La intensidad nominal demandada por este transformador es igual a 1,9 A que es inferior al valor máximo
admisible por el cable.
Los cables de Al, ya montados en el centro compacto, vienen preparados para transformadores de mayor
potencia según el fabricante.
Para calcular la superficie de la reja de entrada de aire en el edificio se utiliza la siguiente expresión:
Wcu + W fe (2.7.a)
Sr =
3
0.24 ⋅ K ⋅ h ⋅ ∆T
donde:
No obstante, y aunque es aplicable esta expresión a todos los Edificios Prefabricados de ORMAZABAL, se
considera de mayor interés la realización de ensayos de homologación de los Centros de Transformación
hasta las potencias indicadas, dejando la expresión para valores superiores a los homologados.
El edificio empleado en esta aplicación ha sido homologado según los protocolos obtenidos en laboratorio
Labein (Vizcaya - España):
Se dispone de un foso de recogida de aceite de 400 l de capacidad por cada transformador cubierto de grava
para la absorción del fluido y para prevenir el vertido del mismo hacia el exterior y minimizar el daño en caso
de fuego.
El Reglamento de Alta Tensión indica que para instalaciones de tercera categoría, y de intensidad de
cortocircuito a tierra inferior o igual a 16 kA no será imprescindible realizar la citada investigación previa de la
resistividad del suelo, bastando el examen visual del terreno y pudiéndose estimar su resistividad, siendo
necesario medirla para corrientes superiores.
Según la investigación previa del terreno donde se instalará este Centro de Transformación, se determina la
resistividad media en 150 Ohmm.
Determinación de las corrientes máximas de puesta a tierra y del tiempo máximo correspondiente a la
eliminación del defecto.
En las instalaciones de MT de tercera categoría, los parámetros que determinan los cálculos de faltas a tierra
son las siguientes:
De la red:
Tipo de neutro. El neutro de la red puede estar aislado, rígidamente unido a tierra, unido a esta mediante
resistencias o impedancias. Esto producirá una limitación de la corriente de la falta, en función de las
longitudes de líneas o de los valores de impedancias en cada caso.
Tipo de protecciones. Cuando se produce un defecto, éste se eliminará mediante la apertura de un elemento
de corte que actúa por indicación de un dispositivo relé de intensidad, que puede actuar en un tiempo fijo
(tiempo fijo), o según una curva de tipo inverso (tiempo dependiente). Adicionalmente, pueden existir
reenganches posteriores al primer disparo, que sólo influirán en los cálculos si se producen en un tiempo
inferior a los 0,5 segundos.
No obstante, y dada la casuística existente dentro de las redes de cada compañía suministradora, en
ocasiones se debe resolver este cálculo considerando la intensidad máxima empírica y un tiempo máximo de
ruptura, valores que, como los otros, deben ser indicados por la compañía eléctrica.
Intensidad máxima de defecto:
(2.9.2.a) Un
I d max cal . =
3 ⋅ R2n + X 2n
donde:
Id max =200 A
El diseño preliminar de la instalación de puesta a tierra se realiza basándose en las configuraciones tipo
presentadas en el Anexo 2 del método de cálculo de instalaciones de puesta a tierra de UNESA, que esté de
acuerdo con la forma y dimensiones del Centro de Transformación, según el método de cálculo desarrollado
por este organismo.
- Tensión de servicio: Ur = 15 kV
Tipo de protección:
Vbt = 8000 V
La resistencia máxima de la puesta a tierra de protección del edificio, y la intensidad del defecto salen de:
I d ⋅ Rt ≤ Vbt (2.9.4.a)
donde:
Un
Id = (2.9.4.b)
3⋅ (Rn + Rt ) 2
+X 2
n
donde:
Id = 110,55 A
Rt = 72,36 Ohm
Se selecciona el electrodo tipo (de entre los incluidos en las tablas, y de aplicación en este caso concreto,
según las condiciones del sistema de tierras) que cumple el requisito de tener una Kr más cercana inferior o
igual a la calculada para este caso y para este centro.
Rt (2.9.4.c)
Kr ≤
Ro
donde:
- Centro de Transformación
Kr <= 0,4824
De la resistencia Kr = 0,121
Para que no aparezcan tensiones de contacto exteriores ni interiores, se adaptan las siguientes medidas de
seguridad:
• Las puertas y rejillas metálicas que dan al exterior del Edificio/s no tendrán contacto eléctrico con masas
conductoras susceptibles de quedar a tensión debido a defectos o averías.
• En el piso del Centro de Transformación se instalará un mallazo cubierto por una capa de hormigón de 10
cm, conectado a la puesta a tierra del mismo.
• En el caso de instalar las picas en hilera, se dispondrán alineadas con el frente del edificio.
Rt′ = K r ⋅ Ro (2.9.4.d)
donde:
I'd = 200 A
Adoptando las medidas de seguridad adicionales, no es preciso calcular las tensiones de paso y contacto en el
interior en los edificios de maniobra interior, ya que éstas son prácticamente nulas.
donde:
V'd = 3630 V
La tensión de paso en el acceso será igual al valor de la tensión máxima de contacto siempre que se disponga
de una malla equipotencial conectada al electrodo de tierra según la fórmula:
Vc′ = K c ⋅ Ro ⋅ I d′ (2.9.5.b)
donde:
Kc coeficiente
Ro resistividad del terreno en [Ohmm]
I’d intensidad de defecto [A]
V’c tensión de paso en el acceso [V]
V'c = 1899 V
Adoptando las medidas de seguridad adicionales, no es preciso calcular las tensiones de contacto en el
exterior de la instalación, ya que éstas serán prácticamente nulas.
V p′ = K p ⋅ Ro ⋅ I d′ (2.9.6.a)
donde:
Kp coeficiente
Ro resistividad del terreno en [Ohmm]
I’d intensidad de defecto [A]
V’p tensión de paso en el exterior [V]
- Centro de Transformación
Los valores admisibles son para una duración total de la falta igual a:
t = 0,5 seg
K = 72
n=1
10 ⋅ K 6 ⋅ Ro
Vp = ⋅ 1 + (2.9.7.a)
tn 1000
donde:
K coeficiente
t tiempo total de duración de la falta [s]
n coeficiente
Ro resistividad del terreno en [Ohmm]
Vp tensión admisible de paso en el exterior [V]
Vp = 2736 V
10 ⋅ K 3 ⋅ Ro + 3 ⋅ Ro′
V p ( acc ) = ⋅ 1 + (2.9.7.b)
tn 1000
donde:
K coeficiente
t tiempo total de duración de la falta [s]
n coeficiente
Ro resistividad del terreno en [Ohmm]
R’o resistividad del hormigón en [Ohmm]
Vp(acc) tensión admisible de paso en el acceso [V]
Vp(acc) = 15048 V
Comprobamos ahora que los valores calculados para el caso de este Centro de Transformación son inferiores
a los valores admisibles:
Tensión de defecto:
Intensidad de defecto:
Para garantizar que el sistema de tierras de protección no transfiera tensiones al sistema de tierra de servicio,
evitando así que afecten a los usuarios, debe establecerse una separación entre los electrodos más próximos
de ambos sistemas, siempre que la tensión de defecto supere los 1000V.
En este caso es imprescindible mantener esta separación, al ser la tensión de defecto superior a los 1000 V
indicados.
En este caso es imprescindible mantener esta separación, por normativa de la compañía distribuidora GESA
Gas y Electricidad.
D = 20 m
Se conectará a este sistema de tierras de servicio el neutro del transformador, así como la tierra de los
secundarios de los transformadores de tensión e intensidad de la celda de medida.
Kr = 0,201
Kc = 0,0392
Para mantener los sistemas de puesta a tierra de protección y de servicio independientes, la puesta a tierra del
neutro se realizará con cable aislado de 0,6/1 kV, protegido con tubo de PVC de grado de protección 7 como
mínimo, contra daños mecánicos.
Según el proceso de justificación del electrodo de puesta a tierra seleccionado, no se considera necesaria la
corrección del sistema proyectado.
No obstante, se puede ejecutar cualquier configuración con características de protección mejores que las
calculadas, es decir, atendiendo a las tablas adjuntas al Método de Cálculo de Tierras de UNESA, con valores
de "Kr" inferiores a los calculados, sin necesidad de repetir los cálculos, independientemente de que se
cambie la profundidad de enterramiento, geometría de la red de tierra de protección, dimensiones, número de
picas o longitud de éstas, ya que los valores de tensión serán inferiores a los calculados en este caso.
• Restos de materiales
• Restos de hormigón
• Restos de ferralla, chapas, aceros,…
• Cartones, papeles, embalajes,…
• Restos de cableado y material electrónico.
Escombros
Restos de la construcción
Restos metálicos
Residuos de chatarra, chapas, restos de soldadura o corte, etc.
Todo este tipo de material metálico en el cual podemos incluir malla de acero galvanizada, tornillería sobrante
de la instalación etc., se recogerá y se depositará en la nave de la empresa instaladora encargada de realizar
dicha obra para ser utilizado en otra futura instalación.
En el caso de que dichos residuos no se pudieran utilizar para otra futura instalación se llevarían a un deposito
de residuos controlados tal y como indica la Normativa Vigente actual.
Restos de pintura
Los restos de pintura, disolventes y sus envases se considerar residuos peligrosos, y deben tratarse como
tales.
Se separarán adecuadamente y se retirarán a gestores autorizados según la Normativa Vigente actual.
Restos de material electrónico
El resto de material sobrante referente a la instalación eléctrica, será retirado por la empresa instaladora para
que sea reutilizado en futuras obras.
En el caso de que dichos residuos no se pudieran utilizar para otra futura instalación se llevarían a un deposito
de residuos controlados tal y como indica la Normativa Vigente actual.
Aceites usados
En este caso no procede el uso de este tipo de materiales.
Ruidos
Los ruidos producidos durante el periodo de la obra són los debidos a las actividades propias. Se asegurará el
cumplimiento de la legislación vigente en cuanto al nivel de ruido emitido.
Se respetarán los horarios de trabajo según las ordenanzas del municipio. La maquinaria autorizada deberá
limitarse a determinados niveles de ruido y se someterá a controles para garantizar la cantidad acústica.
Emisiones
Hace referencia a las emisiones atmosféricas de humos, gases, olores, polvo en suspensión, vibraciones y
vertido aguas residuales.
Se deberá evitar las emisiones a la atmósfera o al agua de cualquier producto contaminante.
Se inspeccionará el terreno donde deban trabajar las máquinas para evitar posibles daños que provoquen
vertidos.
Con aparatos de presión se vigilarán los manómetros. La válvuvula de seguridad no sebe regularse a una
presión superior a la efectiva de utilización.
Las máquinas nunca se engrasaran, limpiarán o llenarán de aceite a mano en elementos que se muevan. El
engrasado se efectuará con precaución para evitar posibles explosiones. No se podrán engrasar las válvulas
bajo ningún concepto. El mantenimiento se realitzará en espacios preparados que dispongan de contenedores
de aceite i otros elementos contaminantes bajo la supervisión de personal autorizado.
Los aparatos de corte incorporarán un aspirador para evitar emisiones de polvo.
En la ejecución de las obras contempladas en este proyecto se estima que se generen los siguientes residuos:
mL de
obra: 201
Codi Densidad
Cer Residuos *Volumen de Ref. Peso
(m3) (t/m3) (t)
Tierras y
170504 Piedras (inerte) 81,8500 1,4000 114,59
Mezclas
170302 bituminoses 19,8240 0,7800 15,46
170405 Hierro y acero 0,0000 2,5000 0,00
170203 Plasticos 0,0000 2,5000 0,00
Mezclas de
170904 construcción 0,0000 2,5000 0,00
TOTAL: 101,674 9,6800 130,05
El contratista es responsable de retirar todos los residuos generados durante la ejecución de las obras.
El coste de esta gestión se incluye en el Presupuesto Total.
En cumplimiento del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de
los residuos de construcción y demolición, (BOE 12/02/08) a continuación se detalla la partida correspondiente
a este apartado que se considera incluida en el presupuesto:
Volumen real
1 -RESIDUOS DE DEMOLICIÓN total: 0,00
Peso
total: 0,00
Volumen real
2 -RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN total: 0,00
Peso
total: 0,00
Volumen real
3 -RESIDUOS DE EXCAVACIÓN total: 101,67
Peso
total: 130,05
TOTAL*: 130,05
€/t (any
Fianza: 125% x TOTAL* x 43,35 2009)** 7.047,23
importe de la fianza x 2% (màx.
Tasa: 36'06€) 36,06
TOTAL A
PAGAR: 7083,29 €
* Para calcular la fianza
**Actualtzar la tarifa anual. BOIB Núm. 89 16-06-209. T=43,35€/t -densidad: (1-1,2)
t/m3-
De acuerdo con el mencionado Real Decreto 105/2008, el contratista deberá disponer de la documentación
que acredite que los residuos generados han sido entregados a un vertedero autorizado o, en su caso, a una
instalación de valorización o eliminación por un gestor de residuos autorizado. El Promotor podrá exigirle en
cualquier momento que acredite documentalmente el cumplimiento de estas obligaciones legales.
Cuando se dé por finalizado y aceptado el trabajo, el Contratista entregará al Promotor la citada
documentación para su custodia durante los cinco años siguientes.
3. PLANOS
Serán de aplicación, en su caso como supletorias y complementarias de las contenidas en este Pliego,
siempre que no modifiquen o se opongan a lo que en él se especifica, todas las disposiciones, normas y
legislación que tengan referencia con las obras a realizar que se relacionan en el apartado correspondiente a
“Normativa aplicable”.
El Contratista tendrá que incluir en los precios todos los costes que se consideren necesarios para:
• El suministro y la instalación de todos los materiales que sean necesarios para la realización de las obras,
incluyendo el coste de la apertura y cierre de los pasos que se necesiten para poder permitir el suministro
de todos los equipos.
• Las medidas de seguridad que se prescriban en los reglamentos de seguridad y salud y en cualquier otra
normativa de ámbito local y/o autonómico en lo referente a esta materia.
• La iluminación adecuada de la zona de la obra, así como el mantenimiento del equipamiento eléctrico y de
abastecimiento de agua durante la ejecución de las obras a realizar.
• Los planes y proyectos de Seguridad de obra.
• La gestión y tramitación de las licencias requeridas para la realización de las obras así como las
correspondientes a la acometida eléctrica.
• Se valorará por parte del contratista los Procedimientos de Garantía de Calidad basados en las NORMAS
ISO 9000, tanto para la prestación de servicios como para los propios equipos y elementos que conforman
la obra.
• Se valorará igualmente la necesidad de reducir la emisión de ruido tanto durante la ejecución de la obra
como durante el funcionamiento de los equipos.
La obra se considerará comenzada tras la aceptación del replanteo; en ese momento se levantará un Acta.
El Contratista será responsable de que los niveles, alineaciones y dimensiones de las obras ejecutadas sean
correctas, y de proporcionar los instrumentos y mano de obra necesarios para conseguir este fin.
Si durante la realización de las obras se apreciase un error en los replanteos, alineaciones o dimensiones de
una parte cualquiera de las obras, el Contratista procederá a su rectificación a su costa. La verificación de los
replanteos, alineaciones o dimensiones por la Dirección de obra, no eximirá al Contratista de sus
responsabilidades en cuanto a sus exactitudes.
El Contratista deberá cuidadosamente proteger todas las señales que contribuyan al replanteo de las obras.
Las funciones de la Dirección de obra, del Arquitecto y Aparejador, según se definen en los documentos del
Contrato, serán las de inspeccionar las obras, autorizar los pagos al Contratista y aprobar finalmente su
calidad. Estas funciones no relevarán en ningún momento al Contratista de sus obligaciones según el
Contrato.
Tanto la Dirección de obra como el Arquitecto y Aparejador no podrán ordenar ningún trabajo que sea
susceptible de retardar la ejecución de las obras, o provocar un coste adicional, sin la previa conformidad del
Propietario. Las aprobaciones de la Dirección de obra no eximirán al Contratista de su responsabilidad ante
vicios ocultos no observados en el momento de la aprobación.
Se establece expresamente que las instrucciones de la Dirección de obra, tendrán carácter ejecutivo y serán
cumplidas por el Contratista sin perjuicio de las demandas posteriores por las partes interesadas, y de las
responsabilidades a que hubiese lugar. Se incluyen las instrucciones:
• Para demoler o corregir las obras que no hayan sido ejecutadas según las condiciones del contrato.
• Para retirar y reemplazar los prefabricados y materiales defectuosos.
• Para asegurar la buena ejecución de los trabajos.
• Para conseguir respetar el calendario de ejecución.
Si el Contratista estima que las órdenes que le han sido dirigidas son contrarias a sus obligaciones
contractuales, o que le exceden, deberá expresar sus reservas en un plazo de 5 días a partir de su recepción.
Si el Promotor, que por principio ello no le compete, diera directamente órdenes en obra al Contratista,
someterá éstas a la Dirección Técnica para ver si pueden ser aceptadas; en todo caso se deslindará la misión
durante los trabajos.
El Contratista practicará a su costa, en tiempo útil, las pruebas necesarias que le pida la Dirección Técnica;
igualmente en lo relacionado con muestras de materiales a emplear etc. que habrán de recibir la aprobación
previa.
En caso de que la Propiedad decidiese sustituir a las personas o sociedades encargadas de la Dirección de
obra, o al Arquitecto o Aparejador, podrá hacerlo, notificándose así al Contratista. Las atribuciones y
responsabilidades de esta nueva Dirección de obra, Arquitecto y Aparejador, serán las mismas establecidas
en Contrato para los anteriores.
El Contratista designará a una persona suya, como Representante, a todos los efectos, para la realización de
las obras. Este Representante deberá tener la experiencia y calificación necesaria para el tipo de obra de que
se trate, y deberá merecer la aprobación de la Dirección de obra.
Este Representante del Contratista será asignado exclusivamente a la obra objeto de este Contrato y deberá
permanecer en la obra durante la jornada normal de trabajo, donde atenderá a los requerimientos de la
Dirección de obra como interlocutor válido y responsable en nombre del Contratista.
Caso de que la Dirección de obra observase defectos en el comportamiento de este Representante del
Contratista, podrá retirarle su aprobación y solicitar un Nuevo Representante que será facilitado por el
Contratista sin demora excesiva.
El Contratista establecerá un domicilio cercano a la obra a efectos de notificaciones.
La Propiedad tendrá la facultad de hacer intervenir, simultáneamente, en las obras a otros constructores o
instaladores o personal propio suyo, además del Contratista participante en este Contrato.
La coordinación entre el Contratista y los demás constructores mencionados en el párrafo anterior, se hará
según las instrucciones de la Dirección de obra. El Contratista se compromete a colaborar en estas
instrucciones, teniendo en cuenta que deberán estar encaminadas a conseguir una mejor realización de las
obras sin producir perjuicios al Contratista.
El Contratista no podrá negarse a la prestación a los demás constructores o a la Propiedad, de sus medios
auxiliares de elevación o transporte, o instalaciones auxiliares, tales como agua potable o de obra, servicios
higiénicos, electricidad, siempre que esta utilización no le cause perjuicios o molestias apreciables y recibiendo
como contraprestación por este servicio, unas cantidades razonables en función de los costes reales de las
mismas.
Si alguna parte de la obra del Contratista depende, para que pueda ser realizada correctamente, de la
ejecución o resultados de los trabajos de otros contratistas o instaladores, o de la Propiedad, el Contratista
inspeccionará estos trabajos previos y notificará inmediatamente a la Dirección de obra todos los defectos que
haya encontrado, y que impidan la correcta ejecución de su parte.
El hecho de no hacer esta inspección o no notificar los defectos encontrados, significaría una aceptación de la
calidad de la misma para la realización de sus trabajos.
En el caso de que se produzcan daños entre el Contratista y cualquier otro constructor o instalador participante
en la obra, el Contratista está de acuerdo en resolver estos daños directamente con el constructor o instalador
interesado, evitando cualquier reclamación que pudiera surgir hacia la Propiedad.
En materia laboral, a lo largo de todo el proceso el contratista tendrá en cuenta lo siguiente:
• El Contratista instalará todos los servicios higiénicos que sean precisos para el personal que intervenga en
las obras, de conformidad con los Reglamentos del Trabajo.
• El Contratista tendrá la responsabilidad de aportar todo el personal necesario, tanto en sus niveles de
dirección y organización o administración como en los de ejecución, para el correcto cumplimiento de las
obligaciones contractuales.
• El Contratista empleará en la obra únicamente el personal adecuado, con las calificaciones necesarias
para la realización del trabajo. La Dirección de obra tendrá autoridad para rechazar o exigir la retirada
inmediata de todo el personal del Contratista que, a su juicio, tenga un comportamiento defectuoso o
negligente, o realice imprudencias temerarias, o sea incompetente para la realización de los trabajos del
Contrato.
• El Contratista facilitará a sus expensas, el transporte, alojamiento y alimentación para el personal, caso de
que sean necesarios.
• El Contratista deberá, en todas sus relaciones con el personal, así como por sus consecuencias para el
cumplimiento de sus obligaciones contractuales, tener presentes las fiestas y días no hábiles por razones
religiosas o políticas que estén reglamentadas o que constituyan tradición en la localidad.
• El Contratista deberá, permanentemente, tomar las medidas razonables para prevenir cualquier acción
ilegal, sediciosa o política que pueda alterar el orden de la obra o perjudicar a las personas o bienes
situados en las proximidades.
• El Contratista deberá suministrar, con la periodicidad que le indique la Dirección de obra, un listado de
todo el personal empleado en las obras, indicando nombres y categorías profesionales.
• La Propiedad podrá solicitar al Contratista que todo su personal lleve un distintivo adecuado, a efectos de
controlar el acceso a las obras.
• El Contratista se compromete a emplear personal únicamente en conformidad con la Reglamentación
Laboral Vigente, y será responsable total en caso de que este requisito no se cumpla.
• El Contratista deberá cumplir todas las disposiciones vigentes y las que se dicten en el futuro sobre
materia laboral, social y de la seguridad en el trabajo. Los gastos que originen las atenciones y
obligaciones de carácter laboral, social y de seguridad en el trabajo, cualquiera que ellos sean, son a cargo
del Contratista.
• De conformidad con el artículo 18 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, el Contratista deberá
garantizar que los trabajadores reciban una información adecuada y comprensible de todas las medidas
que deban adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en obra
• El Contratista será responsable de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Estudio
Básico de Seguridad y Salud en lo relativo a las obligaciones que les correspondan a ellos directamente o,
en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados. Los Contratistas responderán de las
consecuencias que se deriven del incumplimiento de estas medidas.
• Todos los requisitos indicados en el Contrato, para el personal del Contratista, se aplicarán igualmente al
de sus subcontratistas, y el Contratista será el responsable total de que sean cumplidos. Especialmente, el
Contratista será responsable del cumplimiento de todas las obligaciones de la Seguridad Social de sus
subcontratistas.
Los materiales y la forma de su empleo estarán de acuerdo con las disposiciones del Contrato, las reglas
usuales de buena práctica y las instrucciones de la Dirección de Obra. La Dirección de obra podrá solicitar al
Contratista que le presente muestras de todos los materiales que piensa utilizar, con la anticipación suficiente
a su utilización, para permitir ensayos, aprobaciones o el estudio de soluciones alternativas.
El coste de los ensayos a realizar en los materiales o en las obras será a cargo del Contratista, en el caso de
que así esté previsto en los Documentos del Contrato, o en el caso de que sea aconsejable hacerlos, como
consecuencia de defectos aparentemente observados, aunque el resultado de estos ensayos sea satisfactorio.
En el caso que no se hubiese observado ningún defecto aparente, pero sin embargo, la Dirección de obra
decidiese realizar ensayos de comprobación, el coste de los ensayos será a cargo del Propietario si el
resultado es aceptable, y a cargo del Contratista si el resultado es contrario.
El Contratista garantizará el cumplimiento de todas las patentes o procedimientos registrados, y se
responsabilizará ante todas las reclamaciones que pudieran surgir por la infracción de estas patentes o
procedimientos registrados.
Todos los materiales que se compruebe son defectuosos, serán retirados inmediatamente del lugar de las
obras, y sustituidos por otros satisfactorios.
El Contratista será responsable del transporte, descarga, almacenaje y manipulación de todos sus materiales,
incluso en el caso de que utilice locales de almacenaje o medios auxiliares del Propietario o de otros
constructores.
4.2.1. Agua
CARACTERISTICAS GENERALES:
Pueden utilizarse las aguas potables y las sancionadas como aceptables por la práctica.
Se pueden utilizar aguas de mar o salinas, análogas para la confección o curado de hormigones sin armadura.
Para la confección de hormigón armado o pretensado se prohíbe el uso de estas aguas, salvo que se realicen
estudios especiales.
Si tiene que utilizarse para la confección o el curado de hormigón o de mortero y si no hay antecedentes de su
utilización o existe alguna duda sobre la misma se verificará que cumple todas y cada una de las siguientes
características:
Exponente de hidrógeno pH (UNE 7-234): >= 5
Total de sustancias disueltas (UNE 7-130): <= 15 g/l
Sulfatos, expresados en SO4- (UNE 7-131)
• En caso de utilizarse cemento SR: <= 5 g/l
• En el resto de casos: <= 1 g/l
4.2.2. Arenas
CARACTERISTICAS GENERALES:
Los gránulos tendrán forma redondeada o poliédrica.
La composición granulométrica será la adecuada a su uso, o si no consta, la que establezca explícitamente la
DF.
No tendrá arcillas, margas u otros materiales extraños.
Contenido de piritas u otros sulfuros oxidables: 0%
Contenido de materia orgánica (UNE 7-082): Bajo o nulo
+-------------------------------------------------+
¦ Tamiz ¦ Porcentaje en ¦ Condiciones ¦
¦ UNE 7-050 ¦ peso que pasa ¦ ¦
¦ mm ¦ por el tamiz ¦ ¦
¦-----------¦------------------¦------------------¦
¦ 5,00 ¦ A ¦ A = 100 ¦
¦ 2,50 ¦ B ¦ 60 <= B <= 100 ¦
¦ 1,25 ¦ C ¦ 30 <= C <= 100 ¦
¦ 0,63 ¦ D ¦ 15 <= D <= 70 ¦
¦ 0,32 ¦ E ¦ 5 <= E <= 50 ¦
¦ 0,16 ¦ F ¦ 0 <= F <= 30 ¦
¦ 0,08 ¦ G ¦ 0 <= G <= 15 ¦
¦-----------¦------------------¦------------------¦
¦ Otras ¦ ¦ C - D <= 50 ¦
¦ condi- ¦ ¦ D - E <= 50 ¦
¦ ciones ¦ ¦ C - E <= 70 ¦
+-------------------------------------------------+
CONDICIONES GENERALES:
Suministro y almacenamiento: De manera que no se alteren sus condiciones.
Cada remesa de arena se descargará en una zona, ya preparada, de suelo seco.
Las arenas de distinto tipo se almacenarán por separado.
Cada carga de árido debe ir identificada con una hoja de suministro que debe estar a disposición de la DF en
la que constarán al menos los siguientes datos:
• Nombre del suministrador
4.2.3. Gravas
Los áridos procedentes del reciclaje de derribos de la construcción que se han considerado son los siguientes:
• Áridos reciclados procedentes de construcciones de ladrillo
• Áridos reciclados procedentes de hormigón
• Áridos reciclados mixtos
• Áridos reciclados prioritariamente naturales
CARACTERISTICAS GENERALES:
Los áridos procedentes de reciclaje de derribos no contendrán en ningún caso restos procedentes de
construcciones con patologías estructurales, tales como cemento aluminoso, áridos con sulfuros, sílice amorfa
o corrosión de las armaduras.
Los gránulos tendrán forma redondeada o poliédrica.
La composición granulométrica estará en función de su uso y será la definida en la partida de obra en que
intervenga, o si no consta, la fijada explícitamente por la DF.
Estarán limpios y serán resistentes y de granulometría uniforme.
No tendrán polvo, suciedad, arcilla, margas u otras materias extrañas.
Diámetro mínimo: 98% retenido tamiz 4 (UNE_EN 933-2)
Todo el árido será de una medida inferior al doble del límite más pequeño aplicable en cada caso.
Finos que pasan por el tamiz 0,063 (UNE_EN 933-2):
• Para gravas calcáreas: <= 2% en peso
• Para gravas graníticas: <= 1% en peso
• Áridos, reciclados de hormigón o prioritariamente naturales: < 3%
• Para áridos reciclados mixtos: < 5%
Coeficiente de forma para granulados naturales o reciclados de hormigón o prioritariamente naturales (UNE 7-
238): >= 0,20
Terrones de arcilla (UNE 7-133): <= 0,25% en peso
Partículas blandas (UNE 7-134): <= 5% en peso
Material retenido por el tamiz 0,063 (UNE_EN 933-2) y que flota en un líquido de peso específico 20 kN/m3
(UNE 7-244): <= 1% en peso
Sulfatos solubles en ácidos, expresados en SO3 y referidos a árido seco (UNE_EN 1744-1): <= 0,8% en peso
Cloruros expresados en Cl- y referidos árido seco (UNE 83-124 EX):
• Hormigón armado o masa con armadura de fisuración: <= 0,05% en peso
• Hormigón pretensado: <= 0,03% en peso
El ión cloro total aportado por los componentes de un hormigón no puede exceder:
• Pretensado: <= 0,2% peso del cemento
• Armado: <= 0,4% peso del cemento
• En masa con armadura de fisuración: <= 0,4% peso del cemento
CONDICIONES GENERALES:
CONDICIONES DE SUMINISTRO:
Cada carga de árido debe ir identificada con una hoja de suministro que debe estar a disposición de la DF en
la que constarán al menos los siguientes datos:
• Nombre del suministrador
• Número de serie de la hoja de suministro
• Nombre de la cantera o planta suministradora en caso de material reciclado
• Fecha de la entrega
• Nombre del peticionario
• Tipo de árido
• Cantidad de árido suministrado
• Denominación del árido(d/D)
• Identificación del lugar de suministro
El suministrador de áridos procedentes de reciclaje, debe aportar la documentación que garantice el
cumplimiento de las especificaciones establecidas en el art.28.3 de la norma EHE, si el material se ha de
utilizar en la confección de hormigones.
4.2.4. Cemento
CARACTERISTICAS GENERALES:
Será un material granular muy fino y estadísticamente homogéneo en su composición.
El cemento será capaz, cuando se dosifica y mezcla apropiadamente con agua y áridos, de producir un
mortero o un hormigón que conserve su trabajabilidad durante un tiempo suficientemente largo y alcanzar, al
cabo de períodos definidos, los niveles especificados de resistencia y presentar estabilidad de volumen a largo
plazo.
No tendrá grumos ni principios de aglomeración.
En actividades manuales en las que exista riesgo de contacto con la piel y de acuerdo con lo establecido en la
Orden Presidencial 1954/2004 de 22 de junio, no se utilizarán o comercializarán cementos con un contenido
en cromo (VI) superior a dos partes por millón del peso seco del cemento.
Algunos de estos tipos se subdividen en subtipos, según el contenido de la adición o mezcla de adiciones
presentes en el cemento. Según dicho contenido creciente los subtipos pueden ser A, B o C.
Adiciones del clinker pórtland (K):
• Escoria de horno alto: S
• Humo de sílice: D
• Puzolana natural: P
• Puzolana natural calcinada: Q
• Ceniza volante silícea: V
• Ceniza volante calcárea: W
• Esquisto calcinado: T
• Caliza L: L
• Caliza LL: LL
Relación entre denominación y designación de los cementos comunes según el tipo, subtipo y adiciones:
+------------------------------------------------------+
¦ Denominación ¦ Designación ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento Pórtland ¦ CEM I ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento Pórtland con escoria ¦ CEM II/A-S ¦
¦ ¦ CEM II/B-S ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento Pórtland con humo de sílice ¦ CEM II/A-D ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento Pórtland con puzolana ¦ CEM II/A-P ¦
¦ ¦ CEM II/B-P ¦
¦ ¦ CEM II/A-Q ¦
¦ ¦ CEM II/B-Q ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento Pórtland con ceniza ¦ CEM II/A-V ¦
¦ volante ¦ CEM II/B-V ¦
¦ ¦ CEM II/A-W ¦
¦ ¦ CEM II/B-W ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento Pórtland con esquisto ¦ CEM II/A-T ¦
¦ calcinado ¦ CEM II/B-T ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento Pórtland con caliza ¦ CEM II/A-L ¦
¦ ¦ CEM II/B-L ¦
¦ ¦ CEM II/A-LL ¦
¦ ¦ CEM II/B-LL ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento Pórtland mixto ¦ CEM II/A-M ¦
¦ ¦ CEM II/B-M ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento con escoria ¦ CEM III/A ¦
¦ de horno alto ¦ CEM III/B ¦
¦ ¦ CEM III/C ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento puzolánico ¦ CEM IV/A ¦
¦ ¦ CEM IV/B ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento compuesto ¦ CEM V/A ¦
¦ ¦ CEM V/B ¦
+------------------------------------------------------+
En cementos Pórtland mixtos CEM II/A-M y CEM II/B-M, en cementos puzolánicos CEM IV/A y CEM IV/B y en
cementos compuestos CEM V/A y CEM V/B los componentes principales además del clinker deberán ser
declarados en la designación del cemento.
La composición de los diferentes cementos comunes será la especificada en el capítulo 6 de la norma UNE-
EN 197-1.
Los cementos comunes cumplirán las exigencias mecánicas, físicas, químicas y de durabilidad especificadas
en el capítulo 7 de la norma UNE-EN 197-1.
Estarán sujetos al Real Decreto 1313/1988 y serán aquellos definidos en la norma UNE 80305 y homólogos de
las normas UNE-EN 197-1 (cementos comunes) y UNE-EN 413-1 (cementos de albañilería) que cumplen con
las especificaciones de blancura.
Índice de blancura (UNE 80117): >= 85
De acuerdo con el Real Decreto 1313/1988 de 28 de octubre y la Orden Ministerial de 17 de enero de 1989,
llevarán el Certificado de Conformidad con Requisitos Reglamentarios (CCRR).
La composición, así como las prescripciones mecánicas, físicas, químicas y de durabilidad que cumplirán los
cementos comunes blancos son las mismas que las especificadas para los cementos comunes en la norma
UNE-EN 197-1.
La composición, así como las prescripciones mecánicas, físicas y químicas que cumplirá el cemento blanco de
albañilería (BL 22,5 X) son las mismas que las especificadas para el cemento homólogo en la norma UNE-EN
413-1.
+------------------------------------------------------+
¦ Denominación ¦ Designación ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento portland ¦ I ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento portland con escoria ¦ II/A-S ¦
¦ ¦ II/B-S ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento portland con humo de sílice ¦ II/A-D ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento portland con puzolana ¦ II/A-P ¦
¦ ¦ II/B-P ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento portland con ceniza ¦ II/A-V ¦
¦ volante ¦ II/B-V ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento con escoria ¦ III/A ¦
¦ de horno alto ¦ III/B ¦
¦ ¦ III/C ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento puzolánico ¦ IV/A ¦
¦ ¦ IV/B ¦
¦---------------------------------------¦--------------¦
¦ Cemento compuesto ¦ V/A ¦
¦ ¦ V/B ¦
+------------------------------------------------------+
Sobre el propio envase el marcado CE se puede simplificar, incluyendo como mínimo los puntos siguientes:
• el símbolo o pictograma del marcado CE
• en su caso, el número del certificado CE de conformidad
• nombre o marca distintiva de identificación y dirección registrada del fabricante o su representante legal
• los dos últimos dígitos del año en que el fabricante puso el marcado CE
• la referencia al número de la norma armonizada correspondiente
En este caso, la información completa del marcado o etiquetado CE deberá aparecer también en el albarán o
la documentación que acompaña al suministro
En el albarán figurarán los siguientes datos:
• número de referencia del pedido
• nombre y dirección del comprador y punto de destino del cemento
• identificación del fabricante y de la empresa de suministro
• designación normalizada del cemento suministrado conforme a la instrucción RC-08
• cantidad que se suministra
• en su caso, referencia a los datos del etiquetado correspondiente al marcado CE
• fecha de suministro
• identificación del vehículo que lo transporta
En el caso de cementos envasados, estos deben mostrar en sus envases la siguiente información:
• nombre o marca identificativa y dirección completa del fabricante y de la fábrica
• designación normalizada del cemento suministrado conforme a la presente instrucción
• contraseña del Certificado de Conformidad con los Requisitos Reglamentarios
• fechas de fabricación y de envasado (indicando semana y año)
• condiciones específicas aplicables a la manipulación y utilización del producto
4.2.5. Yesos
CARACTERISTICAS GENERALES:
Estará homologado de acuerdo con el RD 1312/1986 o dispondrá una certificación de conformidad a normas
según la orden 14-1-1991.
Podrá utilizarse directamente, amasándolos con agua.
No tendrá grumos ni principios de aglomeración.
Los yesos de construcción y los conglomerantes a base de yeso para la construcción se deben designar de la
siguiente forma:
• El tipo de yeso o de conglomerante de yeso según la designación de la norma UNE-EN 13279-1
• Referencia a la norma EN 13279-1
• Identificación según la norma EN 13279-1
• Resistencia a compresión
Los adhesivos a base de yeso para la fijación de las placas de yeso laminado o los transformados de placas
de yeso laminado se han de marcarse de manera clara e indeleble, ya sea sobre la propia placa, o bien sobre
el embalaje, el albarán o el certificado suministrado con el producto, con las siguientes indicaciones:
• Referencia a la norma europea EN 14496
+---------------------------------------------------------------------------------+
¦ Producto ¦ Uso previsto ¦ Características ¦ Sistema ¦
¦------------¦--------------------------------------¦-------------------¦---------¦
¦ ¦ En paredes, tabiques, techos, revest.¦ Reacción al fuego ¦ 3/4 ¦
¦ Yeso de ¦ según proceda, p/protección frente ¦-------------------¦---------¦
¦construcción¦ al fuego de elementos. estruct. y/o ¦ ¦ ¦
¦y conglom. a¦ compartimentación frente al fuego ¦ Otros ¦ 4 ¦
¦base de yeso¦ en edificios ¦ ¦ ¦
¦ para la ¦--------------------------------------¦-------------------¦---------¦
¦construcción¦ En paredes, tabiques, techos, revest.¦ ¦ ¦
¦ ¦ según proceda, en situaciones y usos ¦ Todos ¦ 4 ¦
¦ ¦ no mencionados anteriormente ¦ ¦ ¦
+---------------------------------------------------------------------------------+
El símbolo normalizado del marcado CE (según la directiva 93/68/CE) se ha de estampar sobre el embalaje de
manera visible (o si no es posible, sobre la documentación comercial que acompaña al producto) y deberá ir
acompañado de la siguiente información como mínimo:
• Nombre, logotipo o dirección declarada del fabricante
• Las dos últimas cifras del año de la impresión del marcado
• Referencia a la norma europea EN 13279
• Descripción del producto: nombre genérico, tipo, cantidad y uso previsto
• Información sobre las características esenciales que deberán declararse de la siguiente manera:
− Valores declarados, y cuando proceda, nivel o clase
- Reacción al fuego
- Aislamiento directo al ruido aéreo
- Resistencia térmica
− Características a las que se aplica la opción “Prestación No Determinada” (PND)
− Como alternativa, la designación normalizada
+---------------------------------------------------------------------------------+
¦ Producto ¦ Uso previsto ¦ Características ¦ Sistema ¦
¦---------------------------------------------------------------------------------¦
¦ Adhesivos ¦ En todos los usos sujetos a espe- ¦ Reacción al fuego ¦ 3/4 ¦
¦base de yeso¦ cificaciones de reacción al fuego ¦-------------------------------¦
¦ p/placas ¦ ¦ Otros ¦ 4 ¦
¦yeso lamin. ¦------------------------------------¦-------------------------------¦
¦y transform.¦ Para situaciones y usos no mencio- ¦ ¦ ¦
¦placas yeso ¦ nados anteriormente ¦ Todos ¦ 4 ¦
¦ laminado ¦ ¦ ¦ ¦
+---------------------------------------------------------------------------------+
El símbolo normalizado del marcado CE (según la directiva 93/68/CE) se ha de estampar sobre el embalaje de
manera visible (o si no es posible, sobre la documentación comercial que acompaña al producto) y deberá ir
acompañado de la siguiente información como mínimo:
4.2.6. Cales
(un contenido de SO3 >3% y <7% es admisible, a condición de que la estabilidad sea confirmada después de
18 días de conservación en agua, según el ensayo dado en la norma UNE-EN 196-2)
Contenido de cal libre (UNE-EN 459-2):
• Cal del tipo NHL 2: >= 15% en peso
• Cal del tipo NHL 3,5: >= 9% en peso
• Cal del tipo NHL 5: >= 3 % en peso
En el embalaje, o bien en el albarán de entrega, deberá constar como mínimo la siguiente información:
• Nombre o marca comercial y dirección del fabricante
• Referencia a la norma UNE-EN 459-1
• Designación de la cal según el apartado 4 de la citada norma
• Llevarán el marcado CE de conformidad con lo dispuesto en los Reales Decretos 1630/1992 de 29 de
diciembre y 1328/1995 de 28 de julio
Almacenamiento: Se tendrán en cuenta las normas indicadas en las fichas de seguridad para las clases de
cales. Estas fichas de seguridad deben de ser las recomendadas oficialmente o, en su defecto, las facilitadas
por el suministrador.
En los hormigones designados por propiedades, el suministrador debe establecer la composición de la mezcla
del hormigón, garantizando al peticionario las características especificadas de tamaño máximo del árido,
consistencia y resistencia característica, así como las limitaciones derivadas del tipo de ambiente especificado
(contenido de cemento y relación agua/cemento)
En los hormigones con características especiales u otras de las especificadas en la designación, las garantías
y los datos que el suministrador deba aportar serán especificados antes del inicio del suministro.
El hormigón debe cumplir con las exigencias de calidad que establece el artículo 37.3.2 de la norma EHE-08.
Si el hormigón está destinado a una obra con armaduras pretesadas, podrá contener cenizas volantes sin que
estas excedan del 20% del peso del cemento, y si se trata de humo de sílice no podrá exceder del 10%
Si el hormigón está destinado a obras de hormigón en masa o armado, la DF puede autorizar el uso de
cenizas volantes o humo de sílice para su confección. En estructuras de edificación, si se utilizan cenizas
volantes no deben superar el 35% del peso del cemento. Si se utiliza humo de sílice no debe superar el 10%
del peso del cemento. La cantidad mínima de cemento se especifica en el artículo 37.3.2 de la norma EHE-08
La central que suministre hormigón con cenizas volantes realizará un control sobre la producción según art. 30
de la norma EHE-08 y debe poner los resultados del análisis al alcance de la DF, o dispondrá de un distintivo
oficialmente reconocido
Las cenizas volantes deben cumplir en cualquier caso las especificaciones de la norma UNE_EN 450.
Los aditivos deberán ser del tipo que establece el artículo 29.2 de la EHE-08 y cumplir la UNE EN 934-2
En ningún caso la proporción en peso del aditivo no debe superar el 5% del cemento utilizado.
Tipo de cemento:
• Hormigón en masa: Cementos comunes excepto los tipos CEM II/A-Q, CEM II/B-Q, CEM II/A-W, CEM II/B-
W, CEM II/A-T, CEM II/B-T i CEM III/C (UNE-EN 197-1), Cementos para usos especiales ESP VI-1 (UNE
80307)
• Hormigón armadoCementos comunes excepto los tipos CEM II/A-Q, CEM II/B-Q, CEM II/A-W, CEM II/B-
W, CEM II/A-T, CEM II/B-T, CEM III/C i CEM V/B (UNE-EN 197-1)
• Hormigón pretensadoCementos comunes tipo CEM I, CEM II/A-D, CEM II/A-V, CEM II/A-P i CEM II/A-
M(V,P) (UNE-EN 197-1)
• Se consideran incluidos dentro de los cementos comunes los cementos blancos (UNE 80305)
• Se consideran incluidos los cementos de características adicionales como los resistentes a los sulfatos i/o
al agua de mar (UNE 80303-1 i UNE 80303-2), y los de bajo calor de hidratación (UNE-EN 14216)
• Clase de cemento: 32,5 N
La relación agua/cemento debe estar de acuerdo con las prescripciones de la norma EHE-08, en función de la
clase de exposición (tabla 37.3.2.a). La relación agua/cemento considerando el tipo de exposición mas
favorable debe ser:
• Hormigón en masa: <= 0,65
• Hormigón armado: <= 0,65
Cantidad total de finos (tamiz 0,063) en el hormigón, correspondientes a los àridos y al cemento:
• Si el agua es standard: < 175 Kg/m3.
• Si el agua es reciclada: < 185 Kg/m3.
Tolerancias:
• Asiento en el cono de Abrams:
− Consistencia seca: Nulo
− Consistencia plástica o blanda: ± 1 cm
− Consistencia fluida: ± 2 cm
− Consistencia líquida: ± 2 cm
+-----------------------------------------------------------+
¦ Asiento cono ¦ Condiciones ¦
¦ de Abrams(mm) ¦ de uso ¦
¦-----------------------------------------------------------¦
¦ 130 <= H <= 180 ¦ - Hormigón vertido en seco ¦
¦ H >= 160 ¦ - Hormigón bombeado, sumergido o ¦
¦ ¦ vertido bajo agua con tubo tremie ¦
¦ H >= 180 ¦ - Hormigón sumergido, vertido bajo ¦
+-----------------------------------------------------------+
El hormigón tendrá la docilidad y fluidez adecuada, y estos valores se mantendrán durante todo el proceso de
hormigonado, para evitar atascos en los tubos de hormigonar.
¦ 20 ¦ 385 ¦
¦ 16 ¦ 400 ¦
+-------------------------- +
Dosificación de amasado:
• Contenido de cemento en pantallas continuas de hormigón armado :
− Hormigones vertidos en seco: >= 325 kg/m3
− Hormigones sumergidos: >= 375 kg/m3
• Relación agua-cemento: 0,45 < A/C < 0,6
• Contenido de finos d <=0,125 mm (cemento incluido):
− Árido grueso D <= 16 mm: <= 450 kg/m3
− Árido grueso D > 16 mm: = 400 kg/m3
• Asiento en cono de Abrams: 160 < A < 220 mm
El hormigón tendrá la docilidad y fluidez adecuada, y estos valores se mantendrán durante todo el proceso de
hormigonado, para evitar atascos en los tubos de hormigonar.
SUMINISTRO Y ALMACENAJE:
Suministro: En camiones hormigonera.
El hormigón llegará a la obra sin alteraciones en sus características, formando una mezcla homogénea y sin
haber iniciado el fraguado.
Queda expresamente prohibido la adición al hormigón de cualquier cantidad de agua u otras sustancias de
que puedan alterar la composición original.
Almacenaje: No se puede almacenar.
4.2.8. Tablones
CARACTERISTICAS GENERALES:
Las caras serán planas, escuadradas y tendrán las aristas vivas.
Los extremos estarán acabados mediante corte de sierra, a escuadra.
Conservará sus características para el número de usos previstos.
No presentará signos de putrefacción, carcoma, hongos, nudos muertos, astillas, gemas ni decoloraciones.
Se admitirán grietas superficiales producidas por desecación que no afecten las características de la madera.
Peso especifico aparente (UNE 56-531) (P): ): 4 <= P <= 6 kN/m3
Contenido de humedad (UNE 56-529): <= 15%
Higroscopicidad (UNE 56-532): Normal
Coeficiente de contracción volumétrica (UNE 56-533) (C): 0,35% <= C <= 0,55%
Coeficiente de elasticidad:
• Madera de pino: Aprox. 15000 N/mm2
• Madera de abeto: Aprox. 14000 N/mm2
Tolerancias:
• Longitud nominal: + 50 mm, - 25 mm
• Ancho nominal: ± 2 mm
• Espesor:
+----------------------------------------+
¦ Clase ¦ Espesor nominal (mm) ¦
¦ ¦-----------------------------¦
¦ ¦ < 50 ¦ 50 a 75 ¦ > 75 ¦
¦ ¦-----------------------------¦
¦ ¦ Tolerancia (mm) ¦
¦----------------------------------------¦
¦ T1 ¦ ±3 ¦ ±4 ¦ +6,-3 ¦
¦ T2 ¦ ±2 ¦ ±3 ¦ +5,-2 ¦
¦ T3 ¦ ±1,5 ¦ ±1,5 ¦ ±1,5 ¦
+----------------------------------------+
• Flecha: ± 5 mm/m
• Torsión: ± 2°
4.2.9. Paneles
CARACTERISTICAS GENERALES:
Dispondrá de mecanismos para trabar los plafones entre ellos.
La superficie será lisa y tendrá el espesor, los rigidizadores y los elementos de conexión que sean precisos.
No presentará más desperfectos que los debidos a los usos previstos.
Su diseño será tal que el proceso de hormigonado y vibrado no altere su planeidad ni su posición.
La conexión entre piezas será suficientemente estanca para no permitir la pérdida apreciable de pasta por las
juntas.
Tolerancias:
• Planeidad: ± 3 mm/m, <= 5 mm/m
4.2.10. Adhesivos
Adhesivos que sólo requieren aplicación en una de las caras de los elementos a unir.
Se han considerado los siguientes tipos:
• En dispersión acuosa
• Acuoso en dispersión vinílica
• En solución alcohólica
• De poliuretano bicomponente
• De poliuretano (un sólo componente)
• De PVC
• De resinas epoxi
• Bipolímero acrílico en dispersión acuosa para colocación de placas de poliestireno
EN DISPERSION ACUOSA:
Adhesivo de resinas sintéticas para la colocación de pavimentos de PVC y revestimientos textiles.
Será de fácil aplicación, tendrá una gran fuerza adhesiva inicial y no será inflamable ni tóxico.
Densidad a 20°C: <= 1,24 g/cm3
Contenido sólido: Aprox. 70%
Rendimiento: 250 - 350 g/m2
EN SOLUCION ALCOHOLICA:
Adhesivo de resinas sintéticas en solución alcohólica, para la colocación de pavimentos textiles ligeros.
Será de fácil aplicación y tendrá una gran fuerza adhesiva inicial.
Densidad a 20°C: 1,5 g/cm3
Contenido sólido: 84 - 86%
Rendimiento: Aprox. 450 g/m2
DE POLIURETANO BICOMPONENTE:
Adhesivo de poliuretano bicomponente, para la colocación de pavimentos de goma.
Será de fácil aplicación, exento de disolventes y no inflamable.
PVC:
Adhesivo preparado para la unión de materiales de PVC.
Será de fácil aplicación y tendrá una gran fuerza adhesiva inicial.
Tendrá buena estabilidad dimensional a los cambios de temperatura y no producirá olores molestos.
Tiempo de presecado en condiciones normales: <= 1 min
Resistencia a la compresión: > 10 N/mm2
Resistencia a la tracción: > 18 N/mm2
DE RESINAS EPOXI:
Adhesivo de resinas epoxi bicomponente, para la colocación de pavimentos de goma y revestimiento de PVC.
Será resistente a la humedad, calor, aceites, disolventes, ácidos y álcalis diluidos.
La mezcla de los dos componentes se hará con la misma proporción.
Tiempo de aplicación a 20°C: 3 - 4 h
Los dispositivos de cubrición y cierre utilizados en zonas de circulación peatonal y/o de vehículos, se
clasificarán según la norma UNE-EN 124, en alguna de las siguientes clases:
• Clase A 15: Zonas susceptibles de ser utilizadas exclusivamente por peatones y ciclistas.
• Clase B 125: Aceras, zonas peatonales y superficies similares, áreas de estacionamiento y aparcamientos
de varios pisos para coches.
• Clase C 250: Arcenes y zona de las cunetas de las calles, que medida a partir del bordillo de la acera se
extiende en un máximo de 0,5 m sobre la calzada y de 0,2 m sobre la acera.
• Clase D 400: Calzadas de carreteras (incluyendo calles peatonales), arcenes estabilizados y zonas de
aparcamiento para todo tipo de vehículos.
• Clase E 600: Áreas por las que circulan vehículos de gran tonelaje (pavimentos de aeropuertos, muelles,
etc.).
• Clase F 900: Zonas sometidas a cargas particularmente elevadas (pavimentos de aeropuertos)
Todos los elementos que forman el dispositivo estarán protegidos contra la corrosión.
El dispositivo estará libre de defectos que puedan perjudicar a su buen estado para ser utilizado.
Cuando se use un metal en combinación con el hormigón, o cualquier otro material, estos dos materiales
deben tener una adherencia satisfactoria.
Los dispositivos deberán ser compatibles con sus asientos. El conjunto no producirá ruido al pisarlo.
Las tapas o rejillas han de estar aseguradas en su posición contra el desplazamiento por el tráfico con una
profundidad de empotramiento suficiente o con un dispositivo de acerrojado.
La tapa o reja deberá quedar asegurada dentro del marco por alguno de los procedimientos siguientes:
• Con un dispositivo de acerrojamiento
• Con suficiente masa superficial
• Con una característica específica de diseño
El diseño de estos procedimientos debe permitir que las tapa o reja pueda ser abierta con herramientas de uso
normal.
El diseño del conjunto garantizará la posición correcta de la tapa o reja en relación con el marco.
Deben preverse dispositivos que permitan asegurar un efectivo desbloqueo de la tapa o reja, así como su
apertura.
La tapa o reja apoyará en el marco a lo largo de todo su perímetro. La presión del apoyo correspondiente a la
carga de ensayo no excederá de 7,5 N/mm2. El apoyo contribuirá a la estabilidad de la reja o tapa en las
condiciones de uso.
La altura del marco de los dispositivos de cierre de las clases D 400, E 600 y F 900 debe ser como mínimo de
100 mm.
La superficie superior de las rejillas, tapas y marcos será plana, excepto las rejillas de la clase D 400 que
pueden tener una superficie cóncava.
La cota de paso de los dispositivos de cierre utilizados como paso de hombre se ajustará a las normas de
seguridad requeridas dependiendo del lugar de instalación. En general, tendrán un diámetro mínimo de 600
mm.
La tapa o reja y el marco tendrán marcadas de forma indeleble las siguientes indicaciones:
• El código de la norma UNE EN 124
• La clase según la norma UNE EN 124
• El nombre o siglas del fabricante y el lugar de fabricación
• Referencia, marca o certificación si la tiene
La holgura total entre los diferentes elementos de los dispositivos de cubrición y cierre cumplirá las siguientes
especificaciones:
• Uno o dos elementos:
− Cota de paso <= 400 mm: =< 7 mm
− Cota de paso > 400 mm: =< 9 mm
• Tres o más elementos:
− Holgura del conjunto: <= 15 mm
Tolerancias:
• Planeidad: ± 1% de la cota de paso; <= 6 mm
• Dimensiones: ± 1 mm
• Alabeo: ± 2 mm
En caso de que el dispositivo de cierre incorpore orificios de ventilación, éstos deben cumplir las siguientes
condiciones:
Superficie de ventilación:
• Cota de paso <= 600 mm: >= 5% de la superficie de un círculo, con un diámetro igual a cota de paso
• Cota de paso > 600 mm: >= 140 cm2
ELEMENTOS DE FUNDICIÓN:
Las piezas estarán limpias, libres de arena suelta, de óxido o de cualquier otro tipo de residuo.
No tendrá defectos superficiales (grietas, rebabas, soplamientos, inclusiones de arena, gotas frías, etc.).
Almacenamiento: En posición horizontal sobre superficies planas y rígidas para evitar deformaciones o daños
que alteren sus características.
4.2.12. Transformadores
Transformador de seguridad de relación de transformación 230/24 V y para una potencia de hasta 63 VA.
Trafo de separación de circuitos de muy baja tensión de seguridad.
CARACTERISTICAS GENERALES:
Estará formado por un primario y un secundario para permitir la separación de ambos circuitos. El conjunto
estará alojado dentro de un armazón aislante para montar a presión sobre un perfil DIN simétrico en el interior
de una caja o armario.
Tendrá un aspecto uniforme y sin defectos.
Tendrá bornes para la entrada y la salida de la fase y el neutro.
Excepto los bornes, no serán accesibles las partes que hayan de tener tensión.
Estará protegido contra choques eléctricos, cortocircuito, sobrecargas, penetración del agua y la humedad.
Tensión nominal primario: 230 V
Tensión nominal secundario: 24 V
Frecuencia: 50 Hz
Resistencia mecánica (UNE_EN 60898): Cumplirá
Capacidad de los bornes: 6 mm2
Tensión secundaria en vacío: <= 50 v (c.a.)
Tensión secundaria asignada: <= 50 v (c.a.)
Diferencia entre tensión secundaria en vacío y potencia nominal asignada:
+----------------------------------+
¦ Potencia (P) en VA ¦ Diferencia ¦
¦--------------------¦-------------¦
¦ <= 10 ¦ 100% ¦
¦ 10 < P <= 25 ¦ 50% ¦
¦ 25 < P <= 63 ¦ 20% ¦
+----------------------------------+
Suministro: En cajas.
Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos, lluvias, humedades y de los rayos solares.
El transformador tendrá una placa donde, de forma indeleble y bien visible, se indiquen los siguientes datos
(UNE_EN 60742):
- Identificación del fabricante y marca comercial
- Referencia de tipo de fabricante
- Número de medida
- Tensión nominal de primario y del secundario y naturaleza de la corriente
- Potencia en VA
- Frecuencia
- Factor potencia
- Código IP
- Temperatura ambiente asignada
CARACTERISTICAS GENERALES:
Estará compuesto de conductor de aluminio aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de
vinilo.
Las características físicas y mecánicas del conductor cumplirán las normas UNE 21-096 y UNE 21-022.
El aislamiento será de polietileno reticulado (XLPE) del tipo DIX-3 según UNE HD-603-1.
Quedará ajustado y se podrá separar fácilmente sin producir daños al conductor.
+-------------------------------------------------------------------+
¦Sección (mm2)¦1,5-16¦25-35¦ 50 ¦70-95¦ 120 ¦ 150 ¦ 185 ¦ 240 ¦ 300 ¦
¦-------------¦------¦-----¦----¦-----¦-----¦-----¦-----¦-----¦-----¦
¦Espesor ¦ 0,7 ¦ 0,9 ¦1,0 ¦ 1,1 ¦ 1,2 ¦ 1,4 ¦ 1,6 ¦ 1,7 ¦ 1,8 ¦
+-------------------------------------------------------------------+
La cubierta será de policloruro de vinilo (PVC) del tipo DMV-18 según UNE HD-603-1.
No tendrá variaciones de espesor ni otros defectos visibles en su superficie.
Debe ser resistente a la abrasión.
Quedará ajustada y se podrá separar fácilmente del aislante sin dañarlo.
Será de color negro y llevará impresa una franja longitudinal de color para la identificación de la sección de los
colores de fase.
Espesor de la cubierta protectora:
- Valor nominal: Será igual a 0,035 D + 1,0 mm siendo D el diámetro ficticio en milímetros medido debajo de la
cubierta según UNE 21-123. En cables unipolares el espesor de la cubierta no puede ser inferior a 1,4 mm.
- Valor mínimo: En seis medidas la media del espesor no será inferior al valor nominal, y a la vez ninguna de
las seis medidas será inferior al valor nominal en más del 15% + 0,1 mm.
Los conductores deben ir identificados según la norma UNE 21-089.
Temperatura del aislante en servicio normal: <= 90°C
Temperatura del aislante en cortocircuito (5 s máx): <= 250°C
Tensión máxima admisible (c.a.):
- Entre conductores aislados: 1 kV
- Entre conductores aislados y tierra: 0,6 kV
Tensión asignada máxima respecto a tierra en redes de c.c.: 1,8 kV
Tolerancias:
- Espesor del aislante (UNE_HD 603): >= valor especificado - (0,1 mm + 10% del valor especificado)
Suministro: En bobinas.
La cubierta tendrá marcados de forma indeleble y bien visible los siguientes datos:
- Nombre del fabricante o marca comercial
- Tipo de conductor
- Sección nominal
- Las dos últimas cifras del año de fabricación.
- Distancia entre el final de una marca y el principio de la siguiente <= 30 cm.
Almacenamiento: En lugares protegidos de la lluvia y la humedad.
CARACTERISTICAS GENERALES:
Podrá curvarse en caliente, sin que se produzca una reducción notable de su sección.
Estará diseñado y construido de manera que sus característica en uso normal sean seguras y sin peligro para
el usuario y su entorno.
Soportará bien los ambientes corrosivos y los contactos con grasas y aceites.
El interior del tubo tendrá que estar exento de salientes y otros defectos que puedan dañar a los conductores o
herir a instaladores o usuarios.
El diámetro nominal será el del exterior del tubo y se expresará en milímetros.
El diámetro interior mínimo lo declarará el fabricante.
Las dimensiones cumplirán la norma EN-60423.
CARACTERISTICAS GENERALES:
Tendrá un acabado galvanizado interiormente y exteriormente.
Soportará las alteraciones de temperatura sin deformación.
Estará diseñado y construido de manera que sus característica en uso normal sean seguras y sin peligro para
el usuario y su entorno.
El interior del tubo tendrá que estar exento de salientes y otros defectos que puedan dañar a los conductores o
herir a instaladores o usuarios.
El diámetro nominal será el del exterior del tubo y se expresará en milímetros.
El diámetro interior mínimo lo declarará el fabricante.
Las dimensiones cumplirán la norma EN-60423.
CARACTERISTICAS GENERALES:
Estará diseñado y construido de manera que sus característica en uso normal sean seguras y sin peligro para
el usuario y su entorno.
El interior del tubo tendrá que estar exento de salientes y otros defectos que puedan dañar a los conductores o
herir a instaladores o usuarios.
Suministro: En rollos.
Estarán marcados con:
• Nombre del fabricante
• Marca de identificación de los productos
• El marcaje será legible
• Incluirán las instrucciones de montaje correspondientes
CARACTERISTICAS GENERALES:
El material y sus características serán adecuadas para tubos, canales o bandejas, y no harán disminuir, en
ningún caso, su calidad y buen funcionamiento.
CARACTERISTICAS GENERALES:
Estará constituida por una barra de acero recubierta por una capa de protección de cobre que deberá cubrirla
totalmente.
• Longitud: ± 3 mm
• Diámetro: ± 0,2 mm
Suministro: En haces.
CARACTERISTICAS GENERALES:
En el caso de que el material se utilice en obra pública, el acuerdo de la Generalitat de Catalunya de 9 de junio
de 1998, exige que los materiales, sean de calidad certificada o puedan acreditar un nivel equivalente, según
las normas aplicables a los estados miembros de la Unión Europea o de la Asociación Europea de Libre
Cambio.
También, en este caso, se procurará, que dichos materiales dispongan de la etiqueta ecológica europea,
regulada en el Reglamento 880/1992/CEE o bien otros distintivos de la Comunidad Europea.
Todos los hilos de cobre que forman el alma tendrán el mismo diámetro.
Tendrá una textura exterior uniforme y sin defectos.
Punto de conexión a tierra con puente seccionador de pletina de cobre, para colocar superficialmente.
CARACTERISTICAS GENERALES:
El punto de toma de tierra estará situado fuera del terreno y servirá de unión entre la línea de enlace con tierra
y la línea principal de tierra.
+----------------------------------------------+
¦ I nominal (A) ¦ I nominal (A) ¦Sección (mm2) ¦
¦----------------------------------------------¦
¦ II o IV ¦ 125 ¦ <=50 ¦
+----------------------------------------------+
Suministro: En cajas.
Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos.
CONDICIONES GENERALES:
Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20.
Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre 20 y 50.
Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo
SPT > 50 sin rebote.
Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT < 20, hasta el
atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT > 50 sin rebote.
Se considera roca si es atacable con compresor (no con máquina), que presenta rebote en el ensayo SPT.
El elemento excavado tendrá la forma y dimensiones especificadas en la DT, o en su defecto, las
determinadas por la DF.
El fondo de la excavación no tendrá material desmenuzado o blando y las grietas y los agujeros quedarán
rellenos.
CONDICIONES GENERALES:
No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h.
Se protegerán los elementos de servicio público que puedan resultar afectados por las obras.
Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos de ejecución de la partida.
Se seguirá el orden de trabajos previsto por la DF.
Antes de iniciar el trabajo, se realizará un replanteo previo que será aprobado por la DF.
Habrá puntos fijos de referencia, exteriores a la zona de trabajo, a los cuales se referirán todas las lecturas
topográficas.
Si hay que hacer rampas para acceder a la zona de trabajo, tendrán las características siguientes:
• Anchura: >= 4,5 m
• Pendiente:
• Tramos rectos: <= 12%
• Curvas: <= 8%
• Tramos antes de salir a la vía de longitud >= 6 m: <= 6%
• El talud será el determinado por la DF.
La finalización de la excavación de pozos, zanjas o losas de cimentación, se hará justo antes de la colocación
del hormigón de limpieza, para mantener la calidad del suelo.
Si esto no fuera posible, se dejará una capa de 10 a 15 cm sin excavar hasta al momento en que se pueda
hormigonar la capa de limpieza.
Es necesario extraer las rocas suspendidas, las tierras y los materiales con peligro de desprendimiento.
Se deberá extraer del fondo de la excavación cualquier elemento susceptible de formar un punto de
resistencia local diferenciada del resto, como por ejemplo rocas, restos de cimientos, bolsas de material
blando, etc., y se rebajará el fondo de la excavación para que la zapata tenga un apoyo homogéneo.
No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación.
Se entibará siempre que conste en el proyecto y cuando lo determine la DF. El entibado cumplirá las
especificaciones fijadas en su pliego de condiciones.
Se entibarán los terrenos sueltos y cuando, para profundidades superiores a 1,30 m, se de alguno de los
siguientes casos:
• Se tenga que trabajar dentro
• Se trabaje en una zona inmediata que pueda resultar afectada por un posible corrimiento
• Tenga que quedar abierto al término de la jornada de trabajo
Así mismo siempre que, por otras causas (cargas vecinas, etc.) lo determine la DF.
Se debe prever un sistema de desagüe para evitar la acumulación de agua dentro de la excavación.
Se impedirá la entrada de aguas superficiales.
Los trabajos se harán de manera que molesten lo mínimo posible a los afectados.
En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los
trabajos y se avisará a la DF.
La aportación de tierras para corrección de niveles será la mínima posible, de las mismas existentes y de igual
compacidad.
Se mantendrán los dispositivos de desagüe necesarios, para captar y reconducir las corrientes de agua
internas, en los taludes.
Operaciones destinadas a la gestión de los residuos generados en obra: residuo de construcción o demolición
o material de excavación.
Se han considerado las siguientes operaciones:
• Transporte o carga y transporte del residuo: material procedente de excavación o residuo de construcción
o demolición
• Suministro y retirada del contenedor de residuos
TRANSPORTE A OBRA:
Transporte de tierras y material de excavación o rebaje, o residuos de la construcción, entre dos puntos de la
misma obra o entre dos obras.
Las áreas de vertido serán las definidas por la DF.
El vertido se hará en el lugar y con el espesor de capa indicados.
Las características de las tierras estarán en función de su uso, cumplirán las especificaciones de su pliego de
condiciones y será necesaria la aprobación previa de la DF.
RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION:
La manipulación de los materiales se realizará con las protecciones adecuadas a la peligrosidad del mismo.
CONDICIONES GENERALES:
El repaso se hará poco antes de completar el elemento.
El fondo quedará horizontal, plano y nivelado.
El encuentro entre el suelo y los paramentos de la zanja formará un ángulo recto.
La aportación de tierras para corrección de niveles será mínima, de las mismas existentes y de igual
compacidad.
Tolerancias de ejecución:
• Horizontalidad prevista: ± 20 mm/m
• Planeidad: ± 20 mm/m
• Niveles: ± 50 mm
La calidad del terreno después del repaso, requerirá la aprobación explícita de la DF.
En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los
trabajos y se avisará a la DF.
CONDICIONES GENERALES:
No presentará grietas ni discontinuidades.
La superficie acabada estará maestreada.
Tendrá la textura uniforme, con la planeidad y el nivel previstos.
Tendrá juntas transversales de retracción cada 25 m2 con distancias no superiores entre ellas a 5 m. Las
juntas, de una profundidad >= 1/3 del espesor y de 3 mm de ancho.
Tendrá juntas de dilatación de todo el espesor del pavimento a distancias no superiores a 30 m. También se
dejarán juntas en los encuentros con otros elementos constructivos. Estas juntas serán de 1 cm de ancho y
estarán llenas de poliestireno expandido.
Las juntas de hormigonado serán de todo el espesor del pavimento, y se procurará que coincidan con las
juntas de retracción.
Resistencia característica del hormigón se comprobará de acuerdo con el artículo 86 de la EHE-08
Tolerancias de ejecución:
• Espesor: - 10 mm, + 15 mm
• Nivel: ± 10 mm
• Planeidad: ± 5 mm/3 m
Cables unipolares con conductor de aluminio y aislamiento seco, de tensiones nominales 12/20 kV y 18/30 kV,
para redes de distribución en media tensión y secciones de 150, 240 y 400 mm2.
Se han considerado los siguientes tipos:
- Cables con aislamiento de polietileno reticulado (XLPE), cubierta de poliolefina termoplástica y pantalla
- Cables con aislamiento de etileno-polipropileno (EPR), cubierta de poliolefina termoplástica y pantalla
La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:
- Replanteo
- Tendido del cable
- Ejecución de las conexiones eléctricas
- Retirada de la obra de los restos de embalajes, recortes de cables, etc.
CONDICIONES GENERALES:
El recorrido será el indicado en la DT.
Los conductores quedarán extendidos de manera que sus propiedades no queden dañadas.
Los empalmes y derivaciones estarán realizados con elementos de conexión normalizados y compatibles con
los materiales del cable. Por este motivo se utilizarán los materiales y accesorios suministrados por el
fabricante o los expresamente aprobados por éste. Las conexiones y empalmes se realizarán de manera que
quede garantizada la continuidad eléctrica, de la pantalla y del aislamiento.
El radio mínimo de curvatura del cable será superior a 15 D (siendo D el diámetro exterior del cable).
El cable llevará una identificación del circuito al que pertenece.
Estará hecha la prueba de servicio.
Antes de iniciar el tendido del cable, se realizará un replanteo previo que será aprobado por la DF.
El tendido del cable se realizará siguiendo las instrucciones técnicas del fabricante, las normas de obligado
cumplimiento de los reglamentos vigentes y las normas propias y recomendaciones de las compañías
suministradoras.
Su instalación no alterará las características del elemento.
Se tomarán precauciones al retirar el cable de la bobona, para no provocar tensiones ni deformaciones
innecesarias. La extracción del cable se realizará por la parte superior de la bobina, controlando el giro con
algún sistema de frenada.
La bobina se levantará unos 15 cm del suelo. Se procurará que el cable de la parte inferior de la bobina no
toque el suelo, ni roce con ningún objeto.
Se inspeccionará la superficie interior de las tapas de la bobina para eliminar cualquier astilla, llave o cualquier
elemento sobresaliente que pueda haber.
Se respetarán los radios mínimos de curvatura en los cambios de dirección. Durante el tendido, los radios de
curvatura serán superiores a 20 D (siendo D el diámetro exterior del cable).
Se interrumpirán los trabajos de tendido del cable si la temperatura ambiente es menor o igual a 0ºC.
Los extremos del cable quedarán protegidos durante el proceso de instalación con el fin de evitar la entrada de
humedad en el interior. Si se interrumpe la instalación del cable, se colocarán elementos de obturación en los
extremos.
Se dejarán los solapes necesarios entre los cables que se empalmen.
El tendido del cable se realizará sin tensión en la línea.
Se comprobará que las características del cable corresponden a las especificadas en el proyecto.
Todos los elementos se inspeccionarán antes de su colocación.
Una vez realizadas las tareas de colocación, se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales
sobrantes (embalajes, recortes de tubos, cables, etc.), así como de los equipos y elementos auxiliares que se
han utilizado durante el tendido.
CONDICIONES GENERALES:
Los materiales y accesorios utilizados para realizar las conexiones serán compatibles con los del cable. Por
este motivo se utilizarán los suministrados por el fabricante del cable o del terminal o los expresamente
aprobados por éste.
No se transmitirán tensiones entre los elementos de conexión y los cables.
Los elementos a colocar sobre el aislamiento del cable, tendrán las condiciones adecuadas para adaptarse
totalmente a éste, evitando oclusiones de aire.
Los elementos se sellarán completamente, el cable y el conductor.
Los empalmes se efectuarán sobre partes sanas del aislamiento.
Quedará garantizada la continuidad eléctrica, la de la pantalla del cable y la del aislamiento.
La reconstrucción del aislamiento, pantallas y cubierta, estará realizada según la técnica de fabricación
correspondiente al diseño.
Una vez concluido el montaje, se podrá identificar la marca y/o nombre del fabricante, así como el año de
fabricación y tipo de empalme.
Estará hecha la prueba de servicio.
Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF.
La colocación de terminales y la ejecución de empalmes estará realizada siguiendo las instrucciones técnicas
del fabricante, las normas de obligado cumplimiento de los reglamentos vigentes y las normas propias y
recomendaciones de las compañías suministradoras.
No se pueden realizar modificaciones en los equipos utilizados para la ejecución de las conexiones.
Los extremos del cable se prepararán siguiendo las instrucciones del fabricante.
Los extremos del cable se protegerán durante el proceso de instalación con el fin de evitar la entrada de
humedad en el interior.
Se comprobará que las características técnicas del aparato corresponden con las especificadas en el
proyecto.
Todos los elementos se inspeccionarán antes de su colocación.
Una vez finalizados los trabajos, se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales sobrantes
(embalajes, recortes de tubos, cables, etc.).
CONDICIONES GENERALES:
Los empalmes y derivaciones se harán con bornes o regletas de conexión, prohibiéndose expresamente el
hacerlo por simple atornillamiento o enrollamiento de los hilos.
El recorrido será el indicado en la DT.
Los conductores quedarán extendidos de manera que sus propiedades no queden dañadas.
Los conductores estarán protegidos contra los daños mecánicos que puedan venir después de su instalación.
El conductor penetrará dentro de las cajas de derivación y de las de mecanismos.
El cable tendrá una identificación mediante anillas o bridas del circuito al cual pertenece, a la salida del cuadro
de protección.
No tendrá empalmes entre las cajas de derivación ni entre éstas y los mecanismos.
El cable quedará fijado a los paramentos o al forjado mediante bridas, collarines o abrazaderas, de forma que
no salga perjudicada la cubierta.
Penetración del conductor dentro de las cajas: >= 10 cm
Radio de curvatura mínimo admitido (N = "N" veces el diámetro exterior del conductor en mm):
- Sección 1-16 mm2: N=4 veces D ext.
- Sección 25-50 mm2: N=5 veces D ext
- Sección 70-300 mm2: N=6 veces D ext
Tolerancias de instalación:
- Penetración del conductor dentro de las cajas: ± 10 mm
COLOCADO SUPERFICIALMENTE:
Cuando se coloque montado superficialmente, quedará fijado al paramento y alineado paralelamente al techo
o al pavimento. Su posición será la fijada en el proyecto.
Distancia entre fijaciones: <= 40 cm
Distancia horizontal entre fijaciones: <= 80cm
Distancia vertical entre fijaciones: <= 150cm
CONDICIONES GENERALES:
El instalador cuidará que no sufra torsiones ni daños en su cubierta al sacarlo de la bobina.
Temperatura del conductor durante su instalación: >= 0°C
4.3.8. Transformadores
CONDICIONES GENERALES:
La carcasa del transformador y las partes metálicas de la instalación estarán conectadas a la toma de tierra.
Estará situado en el lugar previsto del centro de transformación, preferentemente en la zona de flujo natural de
aire para favorecer la refrigeración natural.
El neutro estará conectado con una toma de tierra independiente.
No se ejecutará ningún trabajo o maniobra sobre el transformador, sin abrir previamente el interruptor de baja
tensión y el seccionador general de la línea de alimentación.
Únicamente se podrá actuar sobre elementos del transformador sometidos a baja tensión, siempre que la
parte de alta tensión no pueda ser manipulada accidentalmente por el operario.
Las conexiones estarán realizadas con elementos normalizados y siguiendo las instrucciones de la
documentación técnica del fabricante.
Estará hecha la prueba de servicio.
Celdas de tensión media bajo envolvente metálica hasta 36 kV, prefabricadas, con dieléctrico de exafluoruro
de azufre (SF6), con funciones de línea y funciones de protección, para interior de centros de transformación.
Se han contemplado los siguientes tipos de Celdas:
- Celdas de remonta
- Celdas de línea
- Celdas de seccionamiento
- Celdas de protección del transformador
- Celdas de medida en MT
La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:
- Replanteo de la unidad de obra
- Colocación de la celda en su posición dentro del esquema eléctrico
- Ejecución de las conexiones eléctricas
- Comprobación del funcionamiento
- Retirada de la obra del material sobrante (restos embalaje, recortes de tubos, cables, etc.)
CONDICIONES GENERALES:
Las celdas quedarán instaladas en el interior del centro de transformación.
Quedarán fijadas por los puntos previstos.
Las partes de la celda que necesiten mantenimiento o que deban ser manipuladas, serán accesibles.
Los esquemas de funcionamiento y las placas de secuencia de las maniobras quedarán a la vista.
No habrá partes fácilmente accesibles de la celda con tensión.
No quedarán obstruidas las ranuras de ventilación.
La envolvente irá conectada a la toma de tierra.
Las conexiones estarán realizadas con elementos normalizados y según las indicaciones de la documentación
técnica del fabricante.
Estará hecha la prueba de servicio.
Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF.
La instalación eléctrica se hará sin tensión en la línea.
La colocación y la conexión del aparato se harán siguiendo las instrucciones del fabricante.
Se comprobará que las características técnicas del aparato corresponden con las especificadas en el
proyecto.
Todos los elementos se inspeccionarán antes de su colocación.
Su instalación no alterará las características del elemento.
Una vez acabadas las tareas de montaje se procederá a la retirada de la obra de todo el material sobrante
(restos de embalajes, recortes de tubos, etc.).
CONDICIONES GENERALES:
El fabricante garantizará las características exigidas en la DT.
Los centros de transformación dispuestos para el montaje no presentarán superficies disgregadas, aristas
desportilladas, discontinuidades en el hormigón o armaduras visibles.
El contratista someterá a la aprobación de la DF el plan de montaje en el que se indicará el método y los
medios auxiliares previstos.
La pieza estará colocada en la posición y nivel previstos en la DT.
Las tolerancias de ejecución de los elementos de hormigón cumplirán lo especificado en el anejo 10 de la
norma EHE.
CONDICIONES GENERALES:
La posición cada uno de los elementos será la indicada en la DT o, en su defecto, la especificada por la DF.
Todos los componentes estarán listos para su uso en caso necesario.
CONDICIONES GENERALES:
Los cambios de dirección se realizarán mediante curvas de acoplamiento, calentadas ligeramente, sin que se
produzcan cambios sensibles en la sección.
Cuando las uniones sean roscadas, estarán hechas mediante manguitos con rosca.
CANALIZACION ENTERRADA:
El tubo quedará instalado en el fondo de zanjas abiertas, rellenadas posteriormente.
Las uniones se harán mediante conexión a presión.
Las uniones que no puedan ir directamente conectadas se harán con manguitos aislantes.
COLOCADO SUPERFICIALMENTE:
Quedarán fijadas al soporte por medio de bridas o abrazaderas protegidas contra la corrosión y sólidamente
sujetas.
Tolerancias de instalación:
• Distancia de la grapa al vértice del ángulo en los cambios de dirección: ± 5 mm
• Penetración del tubo dentro de las cajas: ± 2 mm
CONDICIONES GENERALES:
Quedará instalado superficialmente, fijado al soporte con bridas de acero galvanizado.
Cuando las uniones sean roscadas, estarán hechas mediante manguitos con rosca.
CONDICIONES GENERALES:
El tubo no tendrá empalmes entre los registros (cajas de derivación, arquetas, etc.), ni entre éstas y las cajas
de mecanismos.
Se comprobará la regularidad superficial y el estado de la superficie sobre la que se efectuará el tratamiento
superficial.
Tolerancias de instalación:
EMPOTRADO:
El tubo se fijará en el fondo de una roza abierta en el paramento, cubierta con yeso.
Recubrimiento de yeso: >= 1 cm
CANALIZACION ENTERRADA:
El tubo quedará instalado en el fondo de zanjas rellenas posteriormente.
El tubo no tendrá empalmes entre los registros (cajas de derivación, arquetas, etc.), ni entre éstas y las cajas
de mecanismos.
Número de curvas de 90° entre dos registros consecutivos: <= 3
Distancia entre el tubo y la capa de protección: >= 10 cm
Profundidad de las zanjas: >= 40 cm
Penetración del tubo dentro de las arquetas: 10 cm
Tolerancias de ejecución:
Penetración del tubo dentro de las arquetas: ± 10 mm
CONDICIONES GENERALES:
Antes de empezar los trabajos de montaje se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF
Las uniones se harán con los accesorios suministrados por el fabricante o expresamente aprobados por este.
Los accesorios de unión, y en general todos los accesorios que intervienen en la canalización serán
compatibles con el tipo y características del tubo a colocar.
Se comprobará que las características del producto a colocar corresponden a las especificadas en la DT del
proyecto.
Los tubos se inspeccionarán antes de su colocación.
Su instalación no alterará sus características.
Una vez concluidas las tareas de montaje, se procederá a la retirada de la obra de los restos de embalajes,
recortes de tubos, etc.
CANALIZACION ENTERRADA:
El tubo quedará alineado en el fondo de la zanja, nivelado con una capa de arena cribada y limpia de posibles
obstáculos (piedra, escombros, etc.).
Sobre la canalización se colocará una capa o cobertura de aviso y protección mecánica (ladrillos, placas de
hormigón, etc.).
CONDICIONES GENERALES:
Estará colocado en posición vertical, enterrado dentro del terreno.
Quedarán rígidamente unidas, asegurando un buen contacto eléctrico con los conductores de los circuitos de
tierra mediante tornillos, elementos de compresión, soldadura de alto punto de fusión, etc.
El contacto con el conductor del circuito de tierra estará limpio, sin humedad y de tal forma que se eviten los
efectos electroquímicos.
En el caso de enterrar dos piquetas en paralelo, la distancia entre ambas será, como mínimo, igual a su
longitud.
Antes de empezar los trabajos de montaje, se hará un replanteo previo que deberá ser aprobado por la DF.
Se debe comprobar que las características del producto corresponden a las especificadas en el proyecto.
Los materiales se deben inspeccionar antes de su colocación.
Después de la instalación, se procederá a la retirada de la obra de todos los materiales sobrantes (embalajes,
recortes de cables, etc.).
CONDICIONES GENERALES:
Las conexiones del conductor se harán por soldadura sin la utilización de ácidos, o con piezas de conexión de
material inoxidable, por presión de tornillo, este último método siempre en lugares visitables.
El tornillo tendrá un dispositivo para evitar que se afloje.
Las conexiones entre metales diferentes no producirán deterioros por causas electroquímicas.
El circuito de tierra no quedará interrumpido por la colocación de seccionadores, interruptores o fusibles.
El paso del conductor por el pavimento, muros u otros elementos constructivos quedará hecho dentro de un
tubo rígido de acero galvanizado.
El conductor no estará en contacto con elementos combustibles.
El recorrido será el indicado en la DT.
COLOCADO SUPERFICIALMENTE:
El conductor quedará fijado mediante grapas al paramento o forjado, o bien mediante bridas en el caso de
canales y bandejas.
Distancia entre fijaciones: <= 75 cm
CONDICIONES GENERALES:
La platina llevará un dispositivo de fijación a la base.
Estarán diseñados de manera que en su uso normal funcionen de forma segura y no tendrán que suponer
peligro para las personas y su entorno.
Una vez instalado y conectado a la red no serán accesibles las partes que hayan de estar en tensión.
Quedará con los lados aplomados y en el mismo plano que el paramento.
La posición y cantidad serán las fijadas por la DF y constarán en la DT.
Cuando se coloque montado superficialmente, el elemento quedará fijado sólidamente al soporte.
Estará conectado sobre los conductores de tierra.
Estará situado en un lugar accesible. Ha de permitir la medición de la resistencia de la toma de tierra
correspondiente.
Ha de ser combinado con el borne principal de tierra.
Será mecánicamente seguro.
Ha de garantizar la continuidad eléctrica.
Estará situado cerca de la toma de tierra.
Las instalaciones que lo necesiten, dispondrán de un número suficiente de puntos de toma de tierra,
convenientemente distribuidos, que estarán conectados al mismo electrodo o conjunto de electrodos.
Resistencia a la tracción de las conexiones: >= 30 N
Tolerancias de ejecución:
• Posición: ± 20 mm
• Aplomado: ± 2%
m3 de volumen excavado, medido como diferencia entre los perfiles transversales del terreno levantados
antes de empezar las obras y los perfiles teóricos señalados en los planos, con las modificaciones aprobadas
por la DF.
No se abonará el exceso de excavación que se haya producido sin la autorización de la DF, ni la carga y el
transporte del material ni los trabajos que se necesiten para rellenarlo.
Incluye la carga, refinado de taludes, agotamientos por lluvia o inundación y cuantas operaciones sean
necesarias para una correcta ejecución de las obras.
También están incluidos en el precio el mantenimiento de los caminos entre el desmonte y las zonas donde
irán las tierras, su creación y su eliminación, si es necesaria.
Tan sólo se abonarán los deslizamientos no provocados, siempre que se hayan observado todas las
prescripciones relativas a excavaciones, apuntalamientos y voladuras.
RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION:
Se considera un incremento por esponjamiento de un 35%.
m3 de volumen medido con el criterio de la partida de obra de excavación que le corresponda, incrementado
con el coeficiente de esponjamiento indicado en el pliego de condiciones tècnicas, o cualquier otro aceptado
previamente y expresamente por la DF.
RESIDUOS DE LA CONSTRUCCION:
Se considera un incremento por esponjamiento de un 35%.
m de longitud realmente instalado, medido según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los
elementos o de los puntos para conectar.
Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes.
m de longitud instalada entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.
Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes.
4.4.9. Transformadores
m de longitud instalada, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.
Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes.
La instalación incluye los accesorios y las fijaciones.
m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la DT, entre los ejes de los elementos o de los
puntos a conectar.
Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes.
La instalación incluye los accesorios y las fijaciones.
m de longitud instalada, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.
La instalación incluye las fijaciones, provisionales cuando el montaje sea empotrado y definitivas en el resto de
los montajes.
Este criterio incluye las pérdidas de material correspondientes a recortes.
m de longitud instalada, entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar.
Este criterio incluye las pérdidas de material como consecuencia de los recortes.
CAPÍTULO 01 LÍNEA MT
SUBCAPÍTULO 01.01 OBRA CIVIL LÍNEA MT
F219Z002 m2 Demolición pavimento mezcla bituminosa
Demolición de pavimento de mezcla bituminosa de más de 2 m de ancho con retroexcavadora con martillo rompe-
dor, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero, incluso medios auxiliares
y ayudas de albañilería necesarias para su correcta ejecución.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra (colocador +
ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos subyacentes de la propia
partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, accesorios, medios (mecánicos, humanos) y
recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta ejecución
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS NOVENTA Y SIETE EUROS con TREINTA Y TRES CÉNTIMOS
G9H1Z001 t Pavimento bitum.cont.caliente S-12,a.granítico,betún asf.,98%mar
Pavimento de mezcla bituminosa continua en caliente de composición semidensa S-12 con árido granítico y betún
asfáltico de penetración, extendida y compactada al 98 % del ensayo marshall.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra y los posi-
bles gastos indirectos subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elemen-
tos, accesorios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y ayudas de
albañilería necesarias para su correcta ejecución, eliminación de restos y limpieza. Totalmente colocado.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS
F936Z590 m3 Relleno de hormigón HM-20/B/40/I
Relleno de hormigón HM-20/B/40/I, en zanjas, de consistencia blanda y tamaño máximo del árido 40 mm, vertido
desde camión.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra (colocador +
ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos subyacentes de la propia
partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, accesorios, medios (mecánicos, humanos) y
recursos necesarios para su total puesta en obra y ayudas de albañilería necesarias para su correcta ejecución,
eliminación de restos y limpieza. Totalmente colocado.
BGJZ002 1,000 PA Red tierras ext protección trafo (anillo rectangular) 1.425,00 1.425,00
TOTAL PARTIDA ............................................................. 1.425,00
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CUATROCIENTOS VEINTICINCO EUROS
FGJZ003 PA Red tierras ext servicio trafo (picas alineadas)
Partida alzada a justificar para la instalación de tierras de servicio o neutro del transformador. Instalación exterior re-
alizada con cobre aislado con el mismo tipo de materiales que las tierras de protección. Características:
- Geometria: Picas alineadas
- Profundidad: 0,5 m
- Número de picas: dos
- Longitud de picas: 2 metros
- Distancia entre picas: 3 metros
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra (colocador +
ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos subyacentes de la propia
partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, accesorios, medios (mecánicos, humanos) y
recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta ejecución.
BGJZ003 1,000 PA Red tierras ext servicio trafo (picas alineadas) 700,00 700,00
TOTAL PARTIDA ............................................................. 700,00
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETECIENTOS EUROS
Sin descomposición
TOTAL PARTIDA ............................................................. 2.040,00
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL CUARENTA EUROS
CAPÍTULO 01 LÍNEA MT
SUBCAPÍTULO 01.01 OBRA CIVIL LÍNEA MT
F219Z002 m2 Demolición pavimento mezcla bituminosa
Demolición de pavimento de mezcla bituminosa de más de 2 m de ancho con retroexcavadora con
martillo rompedor, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertede-
ro, incluso medios auxiliares y ayudas de albañilería necesarias para su correcta ejecución.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución
Calzada 1 192,000 0,400 76,800
76,80 3,97 304,90
E222Z423 m3 Excavación zanjas, terreno duro
Excavación, por medios manuales, de terreno de consistencia dura, en apertura de zanjas, con ex-
tracción de tierras y carga.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución.
Entronque 1 7,00 0,30 1,06 2,23
Calzada 1 190,00 0,40 1,06 80,56
82,79 12,15 1.005,90
E2R5Z001 m3 Transporte de tierras a instalación autorizada
Transporte de tierras a instalación autorizada de gestion de residuos, con camión de 12 t y tiempo de
espera para la carga con medios mecánicos, incluso canon de vertido.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución
Entronque 1,4 7,000 0,300 0,460 1,352
Calzada 1,4 190,000 0,400 0,680 72,352
73,70 9,04 666,25
F936Z011 m. Recubrimiento tubo electrico con arena
Asentada del tubo sobre lecho de arena de rio de 10 cm y recubierta de arena en 25 cm contando
desde la generatriz superior del tubo, sin incluir reposición del resto de la zanja.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y ayudas de
albañilería necesarias para su correcta ejecución, eliminación de restos y limpieza. Totalmente colo-
cado.
Entronque 1 7,000 0,300 0,100 0,210
Calzada 1 190,000 0,400 0,100 7,600
7,81 99,49 777,02
FDGZU010 m Banda cont.plástico,color,30cm,colocada largo zanja,15cm sob/tub
Banda contínua de plástico de color, de 30 cm de ancho, colocada a lo largo de la zanja a 15 cm por
encima de la tubería, como malla señalizadora
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución
Calzada 2 190,000 380,000
380,00 0,29 110,20
FG22Z001 m Tubo curvable corrugado polietileno,doble capa,DN=160mm,28J,450N
Tubo curvable corrugado de polietileno, de doble capa, lisa la interior y corrugada la exterior, de 160
mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, resistencia al impacto de 28 J, resis-
tencia a compresión de 450 N, montado como canalización enterrada.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución
Entronque 1 7,000 7,000
Calzada 2 190,000 380,000
387,00 5,22 2.020,14
FDK2Z009 u Arqueta BT 120x60x105cm.
Arqueta de registro de hormigón para BT, sin fondo de dimensiones aproximadas de 120x60x105cm.
Rellenada con arena 10cm por sobre de la rasante y acabada con tierra compactada hasta el acaba-
do superficial que le corresponda.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución
CT 1 1,000
1,00 297,33 297,33
G9H1Z001 t Pavimento bitum.cont.caliente S-12,a.granítico,betún asf.,98%mar
Pavimento de mezcla bituminosa continua en caliente de composición semidensa S-12 con árido
granítico y betún asfáltico de penetración, extendida y compactada al 98 % del ensayo marshall.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
y los posibles gastos indirectos subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aque-
llos materiales, elementos, accesorios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para
su total puesta en obra y ayudas de albañilería necesarias para su correcta ejecución, eliminación de
restos y limpieza. Totalmente colocado.
Calzada 1 190,000 0,050 2,450 23,275
23,28 55,43 1.290,41
G9H1Z002 t Pavimento bitum.cont.caliente D-20,a.granítico,betún asf.,98%mar
Pavimento de mezcla bituminosa continua en caliente de composición densa D-20 con árido granítico
y betún asfáltico de penetración, extendida y compactada al 98 % del ensayo marshall.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
y los posibles gastos indirectos subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aque-
llos materiales, elementos, accesorios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para
su total puesta en obra y ayudas de albañilería necesarias para su correcta ejecución, eliminación de
restos y limpieza. Totalmente colocado.
Calzada 1 190,00 0,05 2,45 23,28
23,28 47,55 1.106,96
G9J12N00 m2 Riego de imprim. c/emul.bitum.catiónica ECI
Riego de imprimación con emulsión bituminosa catiónica ECI.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y ayudas de
albañilería necesarias para su correcta ejecución, eliminación de restos y limpieza. Totalmente colo-
cado.
Calzada 1 190,000 0,400 0,001 0,076
0,08 536,10 42,89
G9J13R00 m2 Riego de adher. c/emul.bitum.catiónica ECR-1
Riego de adherencia con emulsión bituminosa catiónica ECR-1.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y ayudas de
albañilería necesarias para su correcta ejecución, eliminación de restos y limpieza. Totalmente colo-
cado.
Calzada 1 177,000 0,400 0,001 0,071
0,07 395,27 27,67
D00AZ001 Ud. Hito Señal.p/Cable Subt .M.T.
Hito de señalización para cable subterráneo de Media Tensión. Homologado por ENDESA, puede ir
con o sin placa estabilizadora. Model 30/800. Material de poliester y cemento, de diemsiones
13x13x30 cm y colocación con anclaje de 27 mm de diametro. Con el indicativo de "cable de alta
tensión" en la p.Según normas de la compañía suministradora. Instalado.
entronque 3 3,00
3,00 27,22 81,66
TOTAL SUBCAPÍTULO 01.01 OBRA CIVIL LÍNEA MT ........... 8.058,76
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución.
Celda trafo 1 1,00
1,00 3.635,94 3.635,94
FGH7Z002 u Fusible MT 24 kV APR
Fusible MT de 24 kV, de alto poder de ruptura (APR) y baja disipación térmica. Totalmente instala-
dos.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución.
Fusibles 3 3,00
3,00 105,72 317,16
FGG1Z001 u Transformador Trif. 50 kVA aceite 24 kV, 15,4/0,42 kV.
Transformador trifásico de 50 kVA de potencia, 50 Hz, aislamiento 24 kV, de relación de transforma-
ción 15,4 / 0,42 kV, refrigeración natural de aceite mineral (UNE 21-320/5), cuba de aletas, llenado
integral, pasatapas MT de porcelana, termómetro, según normas GESA. Pérdidas reducidas CC'.
Grupo de conexión Yzn11, de tensión de cortocircuito de 4% y regulación primaria de +/- 5%, +/-
2,5%. Incluso transporte, descarga y montaje.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución.
Trafo 1 1,00
1,00 3.965,66 3.965,66
FGK2Z002 u Puente MT RHZ1 12/20 kV 95 mm2 Al + bornas
Ud. puente MT con cables RHZ1 12/20 kV unipolares de 1x95 mm2 en Al, con bornas y terminacio-
nes Elastimod o similar de 24kV modelo K152 SR y OTK 224 incluidas en ambos extremos. Total-
mente conectados.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución.
Puente MT 1 1,00
1,00 1.259,53 1.259,53
FGK2Z003 u Puente BT interconexión trafo-CBT
Ud. puente de cables B.T. para interconexión entre transformador y CBT. Cables de BT,de sección
240 mm2 y material Al (Polietileno Reticulado) sin armadura, y todos los accesorios para la cone-
xión, formados por un grupo de cables en la cantidad 1xfase + 1xneutro de 3,0 m de longitud. Total-
mente conectados e instalados.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución.
Puente BT 1 1,00
1,00 872,95 872,95
FG1AZ001 u Cuadro baja tensión Unesa AC-4
Cuadro Baja Tensión de acometida tipo AC4 o similar, envolvente UNESA, con cuatro salidas tripo-
lares de 400 A protegidas por fusibles. Homologado por Endesa. Montado y conectado.
En esta partida se incluyen todos los materiales antes comentados, su correspondiente mano de obra
(colocador + ayudante colocador en caso que se estime necesario) y los posibles gastos indirectos
subyacentes de la propia partida. También se incluyen todos aquellos materiales, elementos, acceso-
rios, medios (mecánicos, humanos) y recursos necesarios para su total puesta en obra y su correcta
ejecución.
CBT 1 1,00
1,00 1.557,18 1.557,18
6.1. INTRODUCCIÓN
Multimedia Illes Balears S.A.U. (MIBSAU), con domicilio social en Passeig de Sagrera nº 2, 07012 Palma de
Mallorca, para suministrar energía eléctrica a una estación de TDT denominada 05-EIV-PUIGGAT en la zona
de Sant Carles de Peralta, tiene la necesidad de instalar un nuevo CD tipo prefabricado tipo PFU-4,
denominado “TDT Sant Carles”. Se ubicará en un terreno cedido según planos.
Por lo tanto, y en cumplimiento del R.D. 1627/1997 de 24 de octubre de 1997, se elabora este Estudio Básico
de Seguridad y Salud.
6.3. OBJETO
El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud tiene por objeto precisar las normas de seguridad y salud
aplicables a la obra proyectada. A tal efecto, en apartados posteriores se identifican los posibles riesgos
laborales así como las medidas técnicas necesarias a adoptar para evitar los mismos. En cualquier caso se
especifican las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos.
Como riesgos especiales para la seguridad y salud de los trabajadores destacan la caída de altura y los
trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión, detallándose asimismo las medidas preventivas
y protecciones a cumplir para minimizar los mismos.
Normas Oficiales
Son de obligado cumplimiento todas las Disposiciones legales o reglamentarias, resoluciones, circulares y
cuantas otras fuentes normativas contengan concretas regulaciones en materia de Seguridad e Higiene en el
Trabajo, propias de la Industria eléctrica o de carácter general, que se encuentren vigentes y sean de
aplicación durante el tiempo en el que subsista la relación contractual Promotor-Contratista según las
actividades a realizar.
En particular:
Normas Específicas
Dentro de estas Normas deben tenerse especialmente en cuenta todas las Recomendaciones, Prescripciones
e Instrucciones de la Asociación de Medicina y Seguridad en el Trabajo de GESA-ENDESA para la Industria
Eléctrica (AMYS), que se recogen en:
Serán de obligado cumplimiento todas las Normas, Manuales Técnicos y Procedimientos de la Empresa,
referentes a las instalaciones y centros de trabajo y al desarrollo de los trabajos que se realicen en las
mismas.
6.5. FORMACIÓN
Todo el personal debe recibir, al ingresar en la obra, una exposición de los métodos de trabajo y los riesgos
que éstos pudieran entrañar, juntamente con las medidas de seguridad a emplear.
Se impartirán cursillos de socorrismo y primeros auxilios al personal más cualificado, a fin de que todos los
trabajos dispongan de algún socorrista.
a) BOTIQUIN.-
Deberá existir en la obra al menos un botiquín con todos los elementos suficientes para curas, primeros
auxilios, dolores, etc.
b) ASISTENCIA A ACCIDENTADOS.-
Se deberá informar a la obra del emplazamiento de los diferentes Centros Médicos, residencia de médicos,
A.T.S.,etc., donde deba trasladarse a los posibles accidentados para un más rápido y efectivo tratamiento,
disponiendo en la obra de las direcciones, teléfonos, etc., en sitios visibles.
c) RECONOCIMIENTO MÉDICO.-
Todo el personal que empiece a trabajar en la obra deberá pasar un reconocimiento médico previo que
certifique su aptitud.
d) INSTALACIONES.-
Se dotará a la obra, si así se estima en el correspondiente Plan de Seguridad, de todas las instalaciones
necesarias, tales como:
- Almacenes y talleres
- Vestuarios y servicio
- Comedor, o en su defecto, locales particulares para el mismo fin.
Líneas aéreas
• Utilización de EPI’s
• Transporte de herramientas en bolsas
• En zonas de tránsito, señalización de riesgos
y vigilancia continuada
10. Trabajos en • Caídas de personas a distinto • Utilización e EPI’s
líneas posadas en nivel • Adecuación de los medios de acceso
fachadas • Caídas de objetos a distinto utilizados a la altura de trabajo
nivel • Comprobación de puntos de apoyo de
• Oculares , cuerpos extraños escaleras
• Golpes y heridas • Montaje adecuado y comprobación del
estado del andamio
• Transporte de herramientas en bolsas
• Utilización de EPI’s
• Utilización de EPI’s
11. Trabajos sobre • Caídas de personas al mismo • Comprobación del estado del tejado
tejados o cubiertas nivel • Utilización de EPI’S
• Caídas de personas a distinto • Vigilancia continuada
nivel • Señalización de caminos de circulación
• Caídas de objetos a distinto • Comprobación de adecuadas condiciones
nivel • Evitar transporte de cargas a mano
12. Trabajos en • Caída de conductores sobre • Se instalarán protecciones (en forma de
cruzamiento líneas o carreteras pórticos) de madera o metálicos, según el
tipo de cruzamiento, señalizándose si fuese
necesario
Líneas subterráneas
6.8. CONCLUSIÓN
En aplicación del presente estudio básico de seguridad, el contratista adjudicatario de la obra proyectada, en
su día deberá elaborar un plan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien y desarrollen
completamente las previsiones contenidas en este estudio de seguridad básico.
En dicho plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista
proponga con la correspondiente justificación técnica, que no podrá implicar disminución de los niveles de
seguridad previstos en este estudio básico de seguridad.
El plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado antes del inicio de la obra por el coordinador en materia de
seguridad y de salud durante la obra, o en su caso, por la dirección facultativa.