You are on page 1of 42
Limba francez& - Grupul nominal 1 rancais lenirolr 1a costusion ecoupon~ || ta csndear Tagenda lacolonnade Tecate - | ie grandeur Tassermblage a dowaine Tematelas Yofirande Jelogement: a gorge Jepommnier Texigence lefer, lecuivre... | Ia finesse Jelund,. Je dimanche la sveur Tet, iver In jalouste Jenord.esud... | Ja muratlle Te jeavier, e février,.. | In gourmendise ledix, leonze.. Ja morsure eblen, lerouge... | a geippe, Tote lodéjeaner, Ye diner. [Ia Saint Nicolas LE NOM ‘un chowflewr tine ‘un jeune-homme | une chaive-souris ‘wn Wagon-citerne | ume jeune-file - ‘um porte-cigatette | la mittemps tn casso-noix’ ~ | la mjanvier.. ‘un abacjour Tesavoirfaire We laisser-aller. ain Apropos 8 un hors-dloeuvre JaHollande | | um aprds-mici LaHaye © | [mais Geneve» ‘un garde barriere | ume parde-bartiere ‘Athines tun sens-cocut | une sanscocur La Rochelle | | in sans-logis | one: ‘sane-logis une Retiault_} [um hors-la-toi tune hors-la-lot [probléme, thime, visa, bre exibléme, fos, inseote,ISzume, meuble, narcisse,opéra, ‘ume affiche, auto, balangoire, compote, danse, do cexiase, furnte, give, buile, idole, mossigue, opale, __|saison, tournée, valse, vapeut. ‘Noms qui changent de sens en fonction du genre zy ‘care aft" “ajutor material” yar”, ‘"stindard, insema" etities" ‘Mocotenent de marin firm, reclamé Iwininoasi” “| nadir" "madera *imemoria” “memorie” mod modi Tanta pero wala “ [opera ‘parle, comparatic® = fem, [:miisoré \¥o avril" unitate monetard sau de (Manu tind marina | "apuma ‘ienugebi" amass: | pal ee mac: | "obi" fem. | | "tigate" mase. “soran” fém, | “surat” g mases ("tak pliabare™ [a fait un pe four di fem. Eas toe Bitte ete svnibOe de Patis. Je:mets tes fleur eee va “nliiol pe fund apel”™ Tal maarehE déns Ta. vase chaude de Tétang.. Noms qui changent de genre en fonction du nombre un fianoé - une fianoée ove 2 See igaliens. ‘un Sve une dive ‘un veuf - une veuve un artishe ume sitiste un céptié - ume'captive fun vendeur ~ une vendeuse ‘in visiteur - une visiteuse ‘in ambitieux - une ambitiense |e siuet finel modite le ‘un orgucillenx - une orgueillewse | pronoscition: i [ mnet -+ sonore) a -|un caididat une eandidate ~ | ReBindide] - kenided tun sot- ume sotte is muet > lun Francais - ume Francaise ‘un marquis - une marquise fe 28) un &oolier ~ une écoiitre ‘un berger - une bergire es cote & Tormes epéclates au un du = ume duchesse omit: un that ~ une mattresse un canard — ume cane un diable - une diablesse iro “une reine uh oncle - ume tante. a perils «Une mdraing a hos une héroing { | un fils - une fille ¢ 1 ‘des nome 8 forme Wentique pour les deax genres: ‘on arto ~ ume aris ‘ur auteur - une sbteur ‘an dentise ~ ume dentist ‘un éléve - une élévo ‘un enfant - une enfant [un partenaire - une partenaire [6 €, 5 final > an, 60, on] ‘un paysan - une paysanne ‘un gardien - une gardierine ‘un patron une patrone mals Fan courtsan - une couitisane fun cousin - ume cousiae (6 -> ln} un Roumain - une Rounaine diplomat, juge, maire, mannequin, ministre, peintre, professeur. on dit: une femme professeur, um professeur femme ‘Attention! les noms de professions n'ont généralement pas Ge Séminin: architect, auteur, chauffeur, conservateur, député Air : profesor Dania Harsan A Booklet ¢ eanurs SooKLer ‘Buouregt, tol. 021 411.3197, 0722 428.690, 0723 152.053, 1m stylo = des stylos uum enent - des enfants une voiture - des voitures, un clou - des clous, Le pluriel des noms ‘un bate - des batoaux ‘un fea - des foux un bijou - des bjoux ‘un animal - des animaux Lo ees ‘un fis; de fils un taps - des tapis wd nea - des nez rune voix = des voix an 0s fs} des 08 PI 1m boeuf fboe|- des boeuts [bo sun oeuf foefl - des ocuts fol un oel foal] - des yeu [hs] ‘mais un landau - des landaus jocil: des ocils: des oeils-de-boeuf ((acarue) "des ell dechat-(rarctts de plete prefioss) tn pe = ded preus vm clon - des clous ‘un festival = des festivals ua déial des détails : on See tun arc-en-cie! - des arcé-en-ciel un clin-d'oeil - des cline-d'oeil un portesavions - des porte-avions sume garde-robe ~ des garde-robes un abet-jour - des abatjour des oells de perdirix (bat8turt) des yeux (och). des cicls (parton din tublow oe-reprer, coral, beldackin ) des cleus (cerarl, Gimaitient) Tine asse (emetic de pints) ~ des asses (ourte ca fur) ‘um cisean (Gali) - des ciseanx (foarfece) 1un effet (eet) - des effets hain) ain gage (arma) ~des gages (snlart) ne lumigre Gumalea) des lumieres (cussostinte, inteligents) une lanete (eneti) - des funettes (ochelart) Lurie vacence Got Wet) ~ des vacances (rasan, contedia) LES ARTICLES ‘un garcon, un homme, un appartetent | une fillete, une heure, une éoole des gargond, des_honames, es appariements ached un spparement pres dv pare. Ciestune dole cslabre. des filleties, des_ heures, dex_ eooles Dats ei i y'a des garcons [des fillets, Alacampagne, mals Je n'ai pas de maison & la campagne. IL n'a pas de cigarettes. le gatgon, le"Bangar, Pappertement, Thomme Ta filles, la*balle, Poole, Phéroine | les garvons, Ies*Nangars, Jes_appartereni, es_Bommes Jes fillettes, les*halles, les_ écoles,, ég_hésoines “mase.,|le ('-+voyellevh muet) Ta (+voyelleh muet) a ‘Bretagne, | ‘T Alsace, les ‘Thibault, ue Depa Tes Pyrénés, tes Alpes, le Tl montre le cahier au professour. jous allons & In montagne. parle aux fillettes et ax garcons qui Ventoureat. de sgam, du (deT+voyellehh muet): La chemise du garcon est lc £ dela (de F+voyelleh muet): Les-rues de la ville sont lrges. des: Nous parions des vacances 6. du | (de I+-voyellere muet) dela - @eTsyoyelledh muiet) Tachéte du pain et de Phuile. Tmarige de la confiture et, ensuite, i a boit de Neau des Presiez encore des pales! des “Attcution! of le met devant des noms de choses qui ne peuveat re ‘mesurées ow comptées. [th ~h aspiré

You might also like