You are on page 1of 5

LOGIN

TOPIC: GERMAN

"Ich komme von zu Hause."


Translation: I am coming from home.

5 years ago

31 Comments

fatuscat
Why is the "zu" necessary?

5 years ago

Krueckauer
zu Hause (or Zuhause) = home

5 years ago

Danrlei
thanks, thanks, thanks...

5 years ago

caelumcaeruleum
It's a colloquial expression. Usually you see 'zu' as meaning 'to', but with 'home', it's a notable exception
meaning 'at'. You wouldn't say, "Ich bin zur Universität".

5 years ago

Learn German in just 5 minutes a day. For free. GET STARTED


JWsama
My answer was "I come from home." It was counted as correct.
1 year ago

Crovasurza
What if I say: "Ich komme aus zu Hause" ?

5 years ago

octavzlatior
So, it is "zu Hause" only because it means "home". Otherwise, it would be "zu Haus", right?

5 years ago

caelumcaeruleum
In the singular dative, masc and neut nouns with only one syllable have an optional -e ending that is usually
left off, except for a few expressions like "nach Hause" and "nach dem Tode".

5 years ago

MayankGoel
Doesn't 'zu' also means 'too'?

5 years ago

caelumcaeruleum
ja

5 years ago

Das15
Is it correct if I say: "Ich komme von dem Haus" or "Ich komme vom Haus"?

2 years ago

mizinamo MOD

Learn
Ich komme vom German
Haus in just
= I am coming from5the
minutes a day.
house. (not: For free.
from home).
GET STARTED

1 year ago
benton.1 10

I incorrectly wrote "I am coming from the house", but the computer accepted that wrong answer as
correct, which, I believe, it should not have done. Is DuoLingo accepting incorrect answers because too
many people are complaining that their wrong answer should be accepted?

9 months ago

mizinamo MOD

"because too many people are complaining" would be my guess, possibly in connection with "the
person who edited this sentence to accept those doesn't speak English and/or German very well".

I can't see who last edited that sentence. Possibly it was the Pearson editors.

The translation into German also accepts da Heim which should, I think, be daheim.

9 months ago

AZAizaz1
why "I am coming from house" is wrong ? and "I am coming from home" is correct ?

2 years ago

AtalinaDove
"I am coming from house" is incorrect in English, and requires an article. "zu Hause" means 'home' or 'at
home', so it's the better translation here.

2 years ago

oran489
Is ich komme aus hause.. catches too?

3 years ago

mizinamo MOD

No. aus Hause doesn't work.


Learn German in just 5 minutes a day. For free. GET STARTED
1 year ago
Pagan_Calling
why is it in present continues? not just 'come'?

1 year ago

Shakil19
Why its "zu Hause" not "zu Haus" ?

2 years ago

caelumcaeruleum
I think it is an old dative form of Haus that never lost its ending in this expression. See my comment above
also.

2 years ago

Shakil19
Thanks.. I get it now.

2 years ago

mizinamo MOD

That's right.

1 year ago

lemonious
Is there a difference between house and home in German like there is in English? Would it just be "zu
Hause/Zuhause" as I've seen mentioned?

2 years ago

mizinamo MOD

das Haus = the house, das Zuhause = the home, yes.

Learn German in just 5 minutes a day. For free. GET STARTED


But "home" as an adverb as in "going home" is nach Hause, and "at home" is zu Hause -- both of those
regardless of whether your home is a house or not. (It could be a flat/apartment, for example.)
1 year ago

TooDreadful
i know it's dative because of von, but someone please explain why is it von and not aus

1 year ago

JWsama
aus = out of von = from/of

1 year ago

mizinamo MOD

Convention, I suppose.

1 year ago

Thomas516141
"I come from home" is totally strange. In English we would use the Present Perfect tense "I've come from
home" or "I've come from my place" (to quote a more vernacular expression.

8 months ago

About Duolingo English Test Mobile Gear Help Guidelines Jobs Terms Privacy

Learn German in just 5 minutes a day. For free. GET STARTED

You might also like