You are on page 1of 48

PRINT COPY SCAN FAX

ECOSYS M2135dn
ECOSYS M2635dn
FIRST STEPS
ECOSYS M2635dw
ECOSYS M2040dn
QUICK GUIDE
ECOSYS M2540dn
ECOSYS M2540dw
A Preface

(A) (B)

FIRST STEPS OPERATION GUIDE


QUICK GUIDE

EN This guide (A) only explains the basic operations of the machine.
For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc.

CA En aquesta guia (A) només es descriuen les operacions bàsiques de la màquina. Per obtenir més informació, consulteu
la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).

CS Tento průvodce (A) vysvětluje pouze základníobsluhu zařízení.


Bližší informace naleznete v Návodu k obsluze (B) na disku Product Library.

DA Denne vejledning (A) forklarer kun de grundlæggende funktioner af maskinen.


Andre oplysninger findes i Betjeningsvejledning (B) på Product Library disken.

DE Dieser Leitfaden (A) erläutert nur die grundlegende Bedienung des Geräts.
Für weitere Informationen, siehe Bedienungsanleitung (B) in der Product Library auf dem Datenträger.

EL Οι παρούσες οδηγίες (A) επεξηγούν μόνο τις βασικές λειτουργίες του μηχανήματος.
Για άλλες πληροφορίες, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης (B) στο δίσκο Product Library.

ES En esta guía (A) solo se explican los procedimientos básicos de la máquina.


Para obtener otra información, consulte la Guía de uso (B) en el disco Product Library.

FI Tässä oppaassa (A) kuvataan vain laitteen perustoiminnot.


Katso tarkemmat tiedot Product Library -levyn Käyttöopas (B).

FR Ce guide (A) explique uniquement les opérations de base de la machine.


Pour toute autre information, se reporter au Manuel d'utilisation (B) sur le disque Product Library.

HU Ez az útmutató (A) csak a készülék alapvető működését ismerteti.


Bővebb információért lásd a Használati útmutatót (B) a Product Library lemezen.

IT Questa guida (A) descrive solo le funzioni base del dispositivo.


Per ulteriori informazioni, vedere la Guida alle funzioni (B) sul disco Product Library.

NL In deze handleiding (A) worden alleen de basisfuncties van de machine beschreven.


Voor meer informatie, raadpleeg de gebruikershandleiding (B) op de Product Library schijf.

NO Denne guide (A) forklarer bare den grunnleggende bruken av maskinen.


For annen informasjon, se Operatørhåndbok (B) i Product Library platen.

2
PL Niniejszy podręcznik (A) objaśnia jedynie podstawowe sposoby używania urządzenia.
Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku Obsługi (B) lub na dysku Product Library.

PT-BR Este guia (A) somente explica as operações básicas da máquina.


Para obter outras informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library.

PT-PT Este guia (A) explica apenas as operações básicas da máquina.


Para obter mais informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library.

RO Acest ghid (A) explică doar operaţiunile de bază ale aparatului.


Pentru alte informaţii, consultaţi Ghidul de Operare (B) de pe discul Product Library.

RU В данном руководстве (А) описаны только основные операции с устройством.


Дополнительные сведения см. в руководстве по эксплуатации (В) на диске Product Library.

SV I den här guiden (A) förklaras endast maskinens grundfunktioner.


För annan information hänvisas till bruksanvisningen (B) på skivan Product Library.

TR Bu kılavuz (A) sadece makinenin temel işlemlerini açıklar.


Diğer bilgiler için, Product Library diskindeki Çalıştırma Kılavuzuna (B) bakınız.

AR

3
B Unpacking

EN The included components differ depending on the countries or regions.

CA Els components que s'hi inclouen poden variar en funció dels països o de les regions.

CS Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.

DA De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.

DE Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.

EL Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.

ES Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.

FI Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.

FR Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.

HU A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.

IT I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.

NL De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.

NO De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.

PL Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.

PT-BR Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.

PT-PT Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.

RO Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.

RU Комплектация компонентами зависит от страны или региона.

SV De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.

TR Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.

AR

4
C Setting up the Toner Container
1 2 3 4

D Connect Cable
Network

(10Base-T/100Base-TX/1000Base-T)

USB

(USB 2.0)

FAX
40±5 mm

5
E Loading Paper
1 2
Folio 1
2 Oficio II
Legal
1
4
2

3 4 5

F Connect Power Cord

6
G Replace Operation Panel Sheet

2 3

4 5

7
H Power On

10

8
I Altitude Adjustment (1000m or higher Only)

EN ES FR

Sys. Menu/Count.: 1 Menú Sist./cont.: 1 Menu syst/Comptr: 1


11 Application 11 Aplicación 11 Application
12 Edit Destination 12 Editar destino 12 Modif. destint°
13 Adjust/Maint. 13 Ajuste/mantenim. 13 Réglage/Maint.
Exit Salir Quitter
2 2 2
Adjust/Maint.: 1 Ajuste/mantenim.: 1 Réglage/Maint.: 1
07 AutoColorCorrect 07 Corr. auto color 07 Corr. coul. auto
08 Correct. Bk Line 08 Corr. lín. negra 08 Corr.lign.noires
09 Service Setting 09 Config. Servicio 09 Param. service
Exit Salir Quitter
2 2 2
1 1 1
Service Setting: Config. Servicio: Param. Service:
04 New Developer 04 Nuevo revelador 04 Nouv.développeur
05 Drum Refresh 05 Actualiz. tambor 05 Rafr. tambours
06 Altitude Adj. 06 Ajuste altitud 06 Altitude Adj.
Exit Salir Quitter
2 2 2
1 1 1
Altitude Adj.: Ajuste altitud: Altitude Adj.:
01 *Normal 01 *Normal 01 *Normal
02 1001 - 2000m 02 1.001 - 2.000 m 02 1001 - 2000m
03 2001 - 3000m 03 2.001 - 3.000 m 03 2001 - 3000m
Exit Salir Quitter
2 2 2

PT-BR

Menu/Cont. sist.: 1
11 Aplicativo
12 Editar destino
13 Ajuste/manut.
Sair
2
Ajuste/manut.: 1
07 Corr. Aut. cores
08 Corr linha preta
09 Config. serviço
Sair
2
1
Config. Serviço:
04 Novo desenvolv.
05 Limpeza cilindro
06 Ajuste Altitude
Sair
2
1
Ajuste Altitude:
01 *Normal
02 1001 - 2000m
03 2001 - 3000m
Sair
2

9
J Print Status Page

2
EN CA CS

Sys. Menu/Count.: 1 M sist./Recompte: 1 Sys.menu/Poit.: 1


01 Report 01 Informe 01 Zpráva
02 Counter 02 Comptador 02 Poitadlo
03 System/Network 03 Sistema/Xarxa 03 Systém/Sí
Exit Surt Ukonit
2 2 2
Report: 1 Informe: 1 Zpráva: 1
01 Report Print 01 Informe d'impr. 01 Tisk zprávy
02 Admin Rpt Set. 02 Conf. Inf. admin 02 NastZprávSprávce
03 Result Rpt Set. 03 Conf. Inf result 03 NastZprávyVýsled
Exit Surt Ukonit
2 2 2
1 1 1
Report Print: Informe d'impr.: Tisk zprávy:
01 Menu Map 01 Mapa de menú 01 Mapa nabídky
02 Status Page 02 Pàgina d'estat 02 Stavová stránka
03 Font List 03 Llista de fonts 03 Seznam písem
Exit Surt Ukonit
2 2 2

Yes No Sí No Ano Ne

DA DE EL

Sys.-menu/Tæller: 1 SystMen./Zähler: 1   
./.: 1
01 Rapport 01 Listendruck 01 #

02 Tæller 02 Zähler 02 "
03 System/netværk 03 System/Netzwerk 03 
/!
Afslut Beenden   
2 2 2
Rapport: 1 Listendruck: 1 #
: 1
01 Udskr. rapport 01 Bericht drucken 01  .


02 Adm. rap.indstil 02 Adminber.-Einst. 02 <!=. #
. (
,.
03 Resultatrapport 03 Ergeb.ber.-Einst 03 <=.#
.# .
Afslut Beenden   
2 2 2
1 1 1
Udskr. rapport: Bericht drucken:  .

:
01 Menuoversigt 01 Menüplan 01   
02 Statusside 02 Statusseite 02 . 


03 Skrifttypeliste 03 Schriftartliste 03 


 .
Afslut Beenden   
2 2 2

Ja Nej Ja Nein )
( +,(

10
ES FI FR
Menú Sist./cont.: 1 Järj. val/määrä.: 1 Menu syst/Comptr: 1
01 Informe 01 Raportti 01 Rapport
02 Contador 02 Laskuri 02 Compteur
03 Sistema/red 03 Järj./Verkko 03 Système/réseau
Salir Poistu Quitter
2 2 2
Informe: 1 Raportti: 1 Rapport: 1
01 Impres. informe 01 Raportin tul. 01 Imprimer rapport
02 Conf infor admin 02 Valv.rap. as. 02 Param.rapp.admin
03 Conf inf result. 03 Tulosrap. As. 03 Param.rapp.résul
Salir Poistu Quitter
2 2 2
1 1 1
Impres. informe: Raportin tul.: Imprimer rapport:
01 Diagrama menú 01 Valikkokartta 01 Plan menu
02 Página de estado 02 Tilasivu 02 Page d'état
03 Lista de fuentes 03 Fonttiluettelo 03 Liste polices
Salir Poistu Quitter
2 2 2

Sí No Kyllä Ei Oui Non

HU IT NL
Rend.menü/száml: 1 Cont/menu sist: 1 Sys.menu/Teller: 1
01 Jelentés 01 Rapporto 01 Rapport
02 Számláló 02 Contatore 02 Teller
03 Rendszer/Hálózat 03 Sistema/Rete 03 Systeem/Netwerk
Kilépés Esci Einde
2 2 2
Jelentés: 1 Rapporto: 1 Rapport: 1
01 Jelentés nyomt. 01 Stampa rapporto 01 Druk rapport af
02 Adm. jel. beáll. 02 Imp. rapp Ammin. 02 Inst.beh.rapport
03 Visszaig. jel. 03 Imp. rapp. Risul 03 Inst.result.rapp
Kilépés Esci Einde
2 2 2
1 1 1
Jelentés nyomt.: Stampa rapporto: Druk rapport af:
01 Menü térkép 01 Mappa menu 01 Menu overzicht
02 Állapotoldal 02 Pagina stato 02 Statuspagina
03 Fontkészletek 03 Elenco caratteri 03 Lettertypes
Kilépés Esci Einde
2 2 2

Igen Nem Sì No Ja Nee

NO PL PT-BR
Sys meny/teller.: 1 Menu sys./licz.: 1 Menu/Cont. sist.: 1
01 Rapport 01 Raport 01 Relatório
02 Teller 02 Licznik 02 Contador
03 System/nettverk 03 System/Sie@ 03 Sistema/Rede
Ut Wyj>cie Sair
2 2 2
Rapport: 1 Raport: 1 Relatório: 1
01 Rapportutskrift 01 Raportuj druk. 01 Impr. relatório
02 Rapport:Kontroll 02 Ust. rap. admin. 02 Config relat adm
03 Resultatrapport 03 Ustaw. rap. wyn. 03 Aj. relat result
Ut Wyj>cie Sair
2 2 2
1 1 1
Rapportutskrift: Raportuj druk.: Impr. relatório:
01 Menyoversikt 01 Mapa menu 01 Mapa de menus
02 Status 02 Strona stanu 02 Página de status
03 Skriftliste 03 Lista czcionek 03 Lista de fontes
Ut Wyj>cie Sair
2 2 2

Ja Nei Tak Nie Sim Não

11
PT-PT RO RU
Cont./sist. menu: 1 Meniu sist/cont: 1 ±¶³.êµÅ/³«ª­«.: 1
01 Relatório 01 Raport 01 È­«ª­
02 Contador 02 Contor 02 ±«ª­«¶¼
03 Sistema/Rede 03 Sistem/Retea 03 ±¶³­ªÃ¬/±ª­ªÀ¯Æ
Sair Ie¥ire ·¸¹¯º
2 2 2
Relatório: 1 Raport: 1 È­«ª­: 1
01 Imprimir Relat. 01 Imprimare Raport 01 ©ª«¬­® ¯­«ª­¬
02 Defs.Relat.Admin 02 Set¤ri rap. adm. 02 ©¬²¬Ã. ¬ºÃ. ¯­«.
03 Def. Relat. Res. 03 Setare rap. rez. 03 ̬³­². ¯­«. ²ªÍ.
Sair Ie¥ire ·¸¹¯º
2 2 2
1 1 1
Imprimir Relat.: Imprimare Raport: ©ª«¬­® ¯­«ª­¬:
01 Mapa do Menu 01 Hart¤ meniu 01 ¬²­¬ êµÅ
02 Página Estado 02 Pagin¤ Stare 02 ±­². ³¯³­¯´µ¶´
03 Lista Fontes 03 List¤ Fonturi 03 ±»¶³¯¼ ½²¶¾­¯À
Sair Ie¥ire ·¸¹¯º
2 2 2

Sim Não Da Nu ˬ ̪­

SV TR AR
Sys.meny/räkn.: 1 Sis. Menü/SayG.: 1 ’q‘_/^Ž `‰ˆ^‡: 1
01 Rapport 01 Rapor 01 ~~}—
02 Räknare 02 Sayaç 02 ’q‘–{q
03 System/nätverk 03 Sistem/A[ 03 `•]”{q/^“{q
Avsluta ÇGk †…~„
2 2 2
Rapport: 1 Rapor: 1 ~~}—: 1
01 Skriv ut rapport 01 Rapor YazdGrma 01 ~~}|{q `_^]\
02 Admin. rpt.inst. 02 Yön. Rapor AyarG 02 ~‘œ ~~}— .‘_¢
03 Res.rpt.inst. 03 Son. Rapor AyarG 03 £ˆ^|Ž ~~}—.‘_¢
Avsluta ÇGk †…~„
2 2 2
1 1 1
Skriv ut rapport: Rapor YazdGrma: ~~}|{q `_^]\:
01 Menykarta 01 Menü HaritasG 01 `‰ˆ^}{q `‹~„
02 Statussida 02 Durum SayfasG 02 `{^ƒq `‚€
03 Lista tknsnitt 03 YazG T. Listesi 03 Œ‹Šq `‰ˆ^‡
Avsluta ÇGk †…~„
2 2 2

Ja Nej Evet HayGr  –Ž ¡

12
K Install Drivers and Utilities

EN If Found new Hardware window appears, click Cancel.

CA Si es mostra la finestra "Found new Hardware" (S'ha detectat maquinari nou), feu clic a Cancel·la.

CS Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno.

DA Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware.

DE Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die
Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen.

EL Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.

ES Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar.

FI Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta.

FR Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler.

HU Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra.

IT Se compare la finestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla.

NL Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.

NO Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt.

PL Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.

PT-BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar.

PT-PT Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar.

RO Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel.

RU Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.

SV Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt.

TR Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın.

AR

13
2 Install Wizard

EN Follow the instructions in the installation wizard.

CA Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal·lació.

CS Řiďte se pokyny v průvodci instalací.

DA Følg instruktionerne i installationsguiden.

DE Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten.

EL Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης.

ES Siga las instrucciones del asistente de instalación.

FI Noudata asennusohjelman ohjeita.

FR Suivre les instructions de l'assistant d'installation.

HU Kövesse a telepítő varázsló utasításait.

IT Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di installazione.

NL Volg de instructies in de installatiewizard.

NO Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen.

PL Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w oknie kreatora instalacji.

PT-BR Siga as instruções no assistente de instalação.

PT-PT Siga as instruções no assistente de instalação.

RO Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare.

RU Следуйте инструкциям в окне мастера установки.

SV Följ anvisningarna i installationsguiden.

TR Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz.

AR

14
L Login
Login User Name:

Login Password:

Menu Login

EN Login User Name NL Aanmeld.gebr.nm


ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Login Password: Aanmeld.wachtw.
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
CA Nom inici sessió NO Pålogg.brukernvn
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Contrasenya Passord
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
CS Přihl.uživ.jméno PL Nazwa logowania
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Přihl. Heslo Hasło logowania
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
DA Login brugernavn PT-BR Usuário login
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Login adg.kode Senha de login
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
DE Login-Name PT-PT N.Util.Iníc.Ses.
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Login-Passwort P.pass.Iníc.Ses.
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
EL Σύνδ./Όν. Χρήστη RO Nume utilizator
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ. Parolă Conectare
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
ES Nom. us. in. ses RU Имя польз. д/вх.
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Contr. in. ses. Пароль при входе
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
FI Kirj. Käytt.nimi SV Användarnamn
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Kirj. salasana Inloggn.lösenord
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
FR Login nom utilis TR O. Açma Kul. Adı
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Login mot passe O. Açma Parolası
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
HU Bej. Felh. név AR
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Bej. jelszó
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
IT Nome uten. login HE
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000
Password login
ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500 ECOSYS M2135dn/ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw: 3500
ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000 ECOSYS M2040dn/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw: 4000

15
M Cancel Printing

EN CA CS

Job Cancel List: 1 Ll. cancel·lats: 1 Zruš.sezn.úloh: 1


01 Cancel Print Job 01 Cancel. Tr. Impr 01 Zruš.úlohu tisku
02 Cancel Send Job 02 Cancel. Env. Tr. 02 Zruš.úl.odesíl.
03 Cancel Store Job 03 Canc. treb. emm. 03 Zruš.úl.ukládání
Resume Cont. Obnovit
2 2 2

Cancel Print Job:


1 Cancel Print Job:
1 Zruš.úlohu tisku:
1
0008 doc00001234 0008 doc00001234 0008 doc00001234
0009 doc001.doc 0009 doc001.doc 0009 doc001.doc
0010 doc002.doc 0010 doc002.doc 0010 doc002.doc
Resume Menu Cont. Menú Obnovit Nabídka

2 2 2
Menu:
1 Menú:
1 Nabídka:
1
01 Detail 01 Info. 01 Podrobn.
02 Cancel Job 02 Cancel·la treb 02 Zrušit úlohu

2 2 2

Yes No Sí No Ano Ne

16
DA DE EL

Afbrudte jobs: 1 Job-Abbruchliste: 1 .


 .: 1
01 Slet udskriftjob 01 Druckjob löschen 01 .  .  .
02 Slet send job 02 Sendejob löschen 02 .  . .
03 Slet gem job 03 Speich.job lösch 03 .  . .
Fortsæt Weiter .
2 2 2

Slet udskriftjob:
1 Druckjob löschen:
1 #. Ð. .:
1
0008 doc00001234 0008 doc00001234 0008 doc00001234
0009 doc001.doc 0009 doc001.doc 0009 doc001.doc
0010 doc002.doc 0010 doc002.doc 0010 doc002.doc
Fortsæt Menu Weiter Menü ! &,.  

2 2 2
Menu:
1 Menü:
1  :
1
01 Detalje 01 Detail 01   &.
02 Afbryd job 02 Auftragsabbruch 02 #$ Ð



2 2 2

Ja Nej Ja Nein )
( +,(

ES FI FR

Lista canc. tr.: 1 Työ peruttu lis.: 1 Liste trav.annul: 1


01 Canc. trb. impr. 01 Peru tulostus 01 Annuler impr.
02 Canc. trb. envío 02 Peru lähetys 02 Annuler envoi
03 Canc. trb. almc. 03 Peru tallennus 03 Annuler stockage
Reanudar Jatka Reprise
2 2 2

Canc. trb. impr.:


1 Peru tulostus:
1 Annuler impr.:
1
0008 doc00001234 0008 doc00001234 0008 doc00001234
0009 doc001.doc 0009 doc001.doc 0009 doc001.doc
0010 doc002.doc 0010 doc002.doc 0010 doc002.doc
Reanudar Menú Jatka Valikko Reprise Menu

2 2 2
Menú:
1 Valikko:
1 Menu:
1
01 Detalle 01 Lisätiedot 01 Détails
02 Cancel. trabajo 02 Työn peruutus 02 Annul. travaux

2 2 2

Sí No Kyllä Ei Oui Non

HU IT NL

Fldt visszvon l.: 1 lista annul.Job: 1 Lijst ann. Taken: 1


01 Nyomt. megszakít 01 Annulla stampa 01 Afdr.taak annul.
02 Küldés megszakít 02 Annulla invio 02 Verz.taak annul.
03 Tárol. megszakít 03 Annulla memoriz. 03 Opsl.taak annul.
Folytat Ripresa Hervat
2 2 2

Nyomt. megszakít:
1 Annulla stampa:
1 Afdr.taak annul.:
1
0008 doc00001234 0008 doc00001234 0008 doc00001234
0009 doc001.doc 0009 doc001.doc 0009 doc001.doc
0010 doc002.doc 0010 doc002.doc 0010 doc002.doc
Folytat Menü Ripresa Menu Hervat Menu

2 2 2
Menü:
1 Menu:
1 Menu:
1
01 Részletek 01 Dettagli 01 Details
02 Feladat visszav. 02 Annulla lavoro 02 Taak annuleren

2 2 2

Igen Nem Sì No Ja Nee

17
NO PL PT-BR

Jobbavbruddliste: 1 Lista anul.zadaW: 1 Lis. canc. trab.: 1


01 Avbryt utsk.jobb 01 Anul. zad. druk. 01 Canc. trab. imp.
02 Avbryt sendjobb 02 Anul. zad. wys. 02 Canc. trab. env.
03 Avbryt lagrejobb 03 Anul. zad. zap. 03 Canc. trab. arm.
Gjenop. Wznów Retomar
2 2 2

Avbryt utsk.jobb:
1 Anul. zad. druk.:
1 Canc. trab. imp.:
1
0008 doc00001234 0008 doc00001234 0008 doc00001234
0009 doc001.doc 0009 doc001.doc 0009 doc001.doc
0010 doc002.doc 0010 doc002.doc 0010 doc002.doc
Gjenop. Meny Wznów Menu Retomar Menu

2 2 2
Meny:
1 Menu:
1 Menu:
1
01 Detaljer 01 SzczegóÝ 01 Detalhe
02 Jobbavbrudd 02 Anulowanie zad. 02 Cancelar trab.

2 2 2

Ja Nei Tak Nie Sim Não

PT-PT RO RU

Lista Canc Trabs: 1 Lst. anul. lucr.: 1  . !".: 1


01 Canc. Tra. Impr. 01 Anulare printare 01 #$%& $'!&
02 Canc. Envio Tra. 02 Anulare transm. 02 #$%! )!+
03 Canc. Arm. Trab. 03 Anulare stocare 03 #$%! ,)!%$%-
Contin. Reluare ()"*.
2 2 2

Canc. Tra. Impr.:


1 Anulare printare:
1 ȭ굶­® »ª«¬­®:
1
0008 doc00001234 0008 doc00001234 0008 doc00001234
0009 doc001.doc 0009 doc001.doc 0009 doc001.doc
0010 doc002.doc 0010 doc002.doc 0010 doc002.doc
Contin. Menu Reluare Meniu ©²¯º¯Ò. ѪµÅ

2 2 2
Menu:
1 Meniu:
1 ѪµÅ:
1
01 Detalhe 01 Detaliu 01 ±Àªºªµ¶´
02 Canc. Trabalho 02 Anulare Lucrare 02 ȭ구 ͬº¬µ¶´

2 2 2

Sim Não Da Nu ˬ ̪­

SV TR AR

Lista avbr. Jobb: 1 /4 /ptal Listesi: 1 ;9A@ ?7>=< ;9876: 1


01 Avbryt utskrift 01 Bask5 i4i iptal 01 ;F7EC ;9A@ ?7>=<
02 Avbr skicka jobb 02 Gönder./4i iptal 02 P7IO< ;9A@ ?7>=<
03 Avbr lagra jobb 03 Saklnan i4 /ptal 03 VUTRQ ;9A@ ?7>=<
Uppta Devam N7MKJIH
2 2 2

Avbryt utskrift:
1 BaskG i¥i iptal:
1 `_^]\ `‰×œ Õ^Ô{¢:
1
0008 doc00001234 0008 doc00001234 0008 doc00001234
0009 doc001.doc 0009 doc001.doc 0009 doc.001doc
0010 doc002.doc 0010 doc002.doc 0010 doc.002doc
Uppta Meny Devam Menü Û^“Ú|Ùq `‰ˆ^‡

2 2 2
Meny:
1 Menü:
1 `‰ˆ^}{q:
1
01 Uppgift 01 AyrGntG 01 ™Ø€^|{q
02 Jobb avbrutet 02 Ó¥ Óptal 02 `‰×Öq Õ^Ô{¢

2 2 2

Ja Nej Evet HayGr  –Ž ¡

18
N Copy

Ready to copy.
Copies : 1
A4 A4
100%
Zoom Paper

Original size Paper size

3 4

19
O Scan (E-mail)
Setup
EN CA CS

1 Launch your Web browser. 1 Inicieu el navegador web. 1 Spusťte váš webový prohlížeč.
2 In the Address or Location bar, enter the 2 A la barra d'adreces o d'ubicació, introduïu 2 V záložce Adresa nebo Umísťení zadejte
machine’s IP address or Printer Host Name. l'adreça IP del dispositiu o el nom de IP adresu zařízení nebo jméno hostitelské
l'amfitrió de la impressora. tiskárny.

https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/

Status Page Status Page Status Page


Network Network Network
TCP/IP TCP/IP TCP/IP
Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IPv4 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21

3 Enter the following and log in to Command 3 Introduïu les dades següents i inicieu la 3 Zadejte níže uvedené informace a přihlaste
Center RX with administrator authority. sessió a Command Center RX amb se do Command Center RX s
privilegis d'administrador. administrátorským oprávněním.
User Name Admin
Nom d'usuari Admin Uživatelské Admin
Password Admin jméno
Contrasenya Admin
Heslo Admin

4 From the [Function Settings] menu, click


[E-mail]. 4 Al menú [Configuració de funcions], feu clic 4 V nabídce [Nastavení funkcí] klikněte na
a [E-mail]. [E-mail].
5 Set SMTP Protocol [On], and then enter
the following items. 5 Establiu el Protocol SMTP en [Activat] i 5 Nastavte protokol SMTP na [Zapnuto], a
• SMTP Server Name introduïu les dades següents. poté zadejte následující položky.
• E-mail Size Limit • Nom del servidor SMTP • Název serveru SMTP
• Sender Address • Límit de mida de l'E-mail • Limit velikosti e-mailu
• Adreça del remitent • Adresa odesílatele

DA DE EL

1 Start din webbrowser. 1 Starten Sie Ihren Webbrowser. 1 Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησής σας
2 Indtast maskinens IP-adresse eller 2 In der Adresszeile geben Sie die στο Internet.
printerens værtsnavn i adresse- eller IP-Adresse des Geräts oder den 2 Στο πλαίσιο Διεύθυνση ή Τοποθεσία,
placeringslinjen. Hostnamen wie eine Internetadresse (URL) εισάγετε τη διεύθυνση ΙΡ του μηχανήματος
ein. ή το όνομα του κεντρικού εκτυπωτή.
https://192.168.48.21/
https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/

Status Page
Status Page Status Page
Network
TCP/IP Network Network
Printer Host Name: KMA2FA6A TCP/IP TCP/IP
IPv4 Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21

3 Indtast følgende og log ind i Command


3 Geben Sie Folgendes ein und melden sich 3 Εισάγετε τα ακόλουθα και συνδεθείτε στο
Center RX med administratorrettigheder.
am Command Center RX mit Command Center RX με δικαιώματα
Brugernavn Admin Administrator-Rechten an. διαχειριστή.

Adgangskode Admin Anwendername Admin Όνομα


Admin
χρήστη
Passwort Admin
Κωδικός
Admin
4 I menuen [Funktionsindstillinger], klik på πρόσβασης
[E-mail].
4 Im Menü [Funktions-Einstellungen] 4 Από το μενού [Ρυθμίσεις Λειτουργιών],
5 Indstil SMTP-protokol til [Til], og indtast klicken Sie auf [E-Mail]. κάντε κλικ στο [E-mail].
derpå følgende enheder.
• SMTP-servernavn 5 Stellen Sie das SMTP-Protokoll auf [Ein] 5 Ρυθμίστε το Πρωτόκολλο SMTP σε
• Størrelsesbegrænsning på e-mails und geben Sie die folgenden Punkte ein. [Ενεργοποίηση], και έπειτα εισάγετε τα
• Afsenderadresse • SMTP-Servername ακόλουθα στοιχεία.
• E-Mail-Größenlimit • Όνομα διακομιστή SMTP
• Absenderadresse • Όριο μεγέθους e-mail
• Διεύθυνση αποστολέα

20
ES FI FR

1 Inicie el explorador de Internet. 1 Käynnistä verkkoselaimesi. 1 Lancer le navigateur Internet.


2 En la barra de direcciones o de ubicación, 2 Kirjoita IP-osoite osoiteriville tai 2 Dans la barre d'adresses ou
introduzca la dirección IP de la máquina o sijaintipalkkiin tietokoneen tai d'emplacement, saisir l'adresse IP de la
el nombre de host de la impresora. tulostinpalvelimen isäntänimi. machine ou le nom d'hôte de l'imprimante.

https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/

Status Page Status Page Status Page


Network Network Network
TCP/IP TCP/IP TCP/IP
Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IPv4 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21

3 Introduzca lo siguiente e inicie sesión en 3 Syötä seuraava, ja kirjaudu Command 3 Saisir les informations suivantes et se
Command Center RX con autoridad de Center RX:ään ylläpitäjän tunnuksilla. connecter à Command Center RX avec
administrador. des droits d'administrateur.
Käyttäjätunnus Admin
Nombre usuario Admin Nom d'util. Admin
Salasana Admin
Contraseña Admin Mot de passe Admin

4 Klikkaa [Sähköposti] [Toimintoasetus]


4 En el menú [Configuración de función], -valikosta. 4 Dans le menu [Paramètres de fonction],
haga clic en [E-mail]. cliquer sur [E-mail].
5 Aseta SMTP-protokolla [Käytössä]
5 Configure Protocolo SMTP como -asentoon ja syötä seuraavat tiedot. 5 Régler le protocole SMTP sur [Activé],
[Activado] y después introduzca los • SMTP-palvelimen nimi puis saisir les informations suivantes.
valores de los siguientes elementos. • Sähköpostin kokorajoitus • Nom de serveur SMTP
• Nombre de servidor SMTP • Lähettäjän osoite • Lim. taille e-mail
• Tam. lím. e-m. • Adresse de l'expéditeur
• Dirección del remitente

HU IT NL

1 Indítsa el a webböngészőjét. 1 Avviare il browser web. 1 Start uw webbrowser.


2 A címsorba vagy a hely sávjába írja be a 2 Nella barra degli indirizzi, immettere 2 In de adres-of locatiebalk, voer het IP-adres
készülék IP címét vagy a nyomtató l'indirizzo IP della macchina oppure il Nome van het apparaat of printer hostnaam in.
állomásnevét. host della stampante.
https://192.168.48.21/
https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/

Status Page
Status Page Status Page
Network
Network Network TCP/IP
TCP/IP TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A
Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4
IPv4 IPv4 IP Address: 192.168.48.21
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21
3 Voer het volgende in en meld u aan bij
3 Írja be az alábbiakat, és rendszergazdai 3 Immettere le seguenti voci e accedere a Command Center RX met
jogosultságokkal jelentkezzen be a Command Center RX con privilegi di beheerdersrechten.
Command Center RX alkalmazásba. amministratore.
Gebruikersnaam Admin
Felhasználó neve Admin Nome utente Admin
Wachtwoord Admin
Jelszó Admin Password Admin

4 In het menu [Functie-instellingen], klik op


4 A [Funkcióbeállítások] menüben 4 Nel menu [Impostazioni di funzione], fare [E-mail].
kattintson az [E-mail] lehetőségre. clic su [Posta elettron.]. 5 Stel SMTP-protocol in op [Aan] en voer
5 Az SMTP protokoll opciót kapcsolja [Be], 5 Impostare Protocollo SMTP su [On], vervolgens de volgende items in.
és adja meg az alábbi tételeket. quindi immettere le seguenti voci. • SMTP-servernaam
• SMTP-szerver neve • Nome server SMTP • Groottebeperking e-mail
• E-mail méretkorlátozása • Limite dim. email • Adres afzender
• Feladó címe • Indirizzo mittente

21
NO PL PT-BR

1 Åpne webleseren din. 1 Uruchom przeglądarkę internetową. 1 Inicie o seu navegador web.
2 Legg inn maksinens IP-adresse eller 2 W polu na pasku adresu lub lokalizacji 2 Na barra Endereço ou Local, insira o
skriverens vertsnavn i adresselinjen. wprowadź adres IP urządzenia lub nazwę endereço de IP da máquina ou o nome do
hosta drukarki. host da impressora.
https://192.168.48.21/
https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/

Status Page
Status Page Status Page
Network
TCP/IP Network Network
Printer Host Name: KMA2FA6A TCP/IP TCP/IP
IPv4 Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IP Address: 192.168.48.21 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21
3 Tast inn følgende og logg deg på
Command Center RX med 3 Wprowadź następujące poświadczenia, 3 Insira o seguinte e faça o login no
administratorrettigheter. aby zalogować się do narzędzia Command Command Center RX com autoridade de
Center RX na konto z uprawnieniami administrador.
Brukernavn Admin administratora.
Passord Admin Nome de Admin
Nazwa Admin usuário
użytkownika Senha Admin
4 Fra menyen [Funksjoninnstillinger], klikk Hasło Admin
på [E-post].
4 No menu [Configurações da função],
5 Sett SMTP-protokoll [På], og tast deretter 4 Z menu [Ustawienia funkcji] wybierz clique em [E-mail].
inn følgende elementer. polecenie [E-mail]. 5 Defina o Protocolo SMTP como [Ativado]
• SMTP-servernavn e depois insira os seguintes itens.
5 Dla ustawienia Protokół SMTP wybierz
• Størrelsesgrense for e-post • Nome do servidor de SMTP
wartość [Wł.], a następnie wprowadź
• Avsenderadresse • Lim.tam. p/e-mail
wartości następujących ustawień.
• Nazwa serwera SMTP • Endereço do remetente
• Limit rozmiaru e-mail
• Adres nadawcy

PT-PT RO RU

1 Abra o seu browser. 1 Lansaţi browserul dvs. de internet. 1 Запустите веб-обозреватель.


2 Na barra de endereço ou localização insira 2 În bara de adrese sau poziţie, introduceţi 2 В строке «Адрес» или
o endereço IP da máquina ou Nome de adresa IP a aparatului sau numele de «Местоположение» введите IP-адрес
Anfitrião da Impressora. gazdă al imprimantei. аппарата или имя хоста принтера.

https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/

Status Page Status Page Status Page


Network Network Network
TCP/IP TCP/IP TCP/IP
Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IPv4 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21

3 Insira o seguinte e inicie sessão no 3 Introduceţi următoarele şi conectaţi-vă la 3 Введите следующие данные и
Command Center RX com permissão de Command Center RX cu autoritate de выполните вход в систему Command
administrador. administrator. Center RX с правами администратора.

Nome de Admin Nume Admin Kullanıcı Adı Admin


Utilizador utilizator Паоль Admin
Palavra-passe Admin Parolă Admin

4 A partir do menu [Definições da função], 4 Din meniul [Setări funcţionale] , faceţi clic 4 В меню [Настройки функций] выберите
clique em [E-mail]. pe [E-mail]. [Электронная почта].
5 Defina o Protocolo SMTP para [Ligado] e 5 Setaţi Setări Protocol SMTP pe [Pornit], 5 Для протокола SMTP Установите [Вкл.],
insira os seguintes itens. şi apoi introduceţi următoarele elemente. а затем введите следующие данные.
• Nome do Servidor SMTP • Nume server SMTP • Имя сервера SMTP
• Limite de Tamanho de E-mail • Limită dimensiune e-mail • Предел размера сообщения эл. почты
• Endereço do Destinatário • Adresă expeditor • Адрес отправителя

22
SV TR AR

1 Starta din webbläsare. 1 Web tarayıcınızı açın. 1


2 Skriv in maskinens IP-adress eller 2 Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP 2
skrivarens värdnamn i adressfältet. adresini yazın.

https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/ https://192.168.48.21/

Status Page Status Page Status Page


Network Network Network
TCP/IP TCP/IP TCP/IP
Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A
IPv4 IPv4 IPv4
IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21 IP Address: 192.168.48.21

3 Skriv in följande och logga in i Command 3 Aşağıdakileri girin vey yönetici yetkisiyle 3
Center RX som administratör. Command Center RX'de oturum açın.

Användarnamn Admin Kullanıcı Adı Admin Admin


Lösenord Admin Parola Admin Admin

4 Från menyn [Funktionsinställningar], 4 [Fonksiyon Ayarları] menüsünden,


klicka på [E-post]. 4
[E-posta] üzerine tıklayın.
5
5 Aktivera SMTP-protokoll [På], och skriv 5 SMTB protokolü ayarını [Açık] konumuna
sedan in följande uppgifter. getirin ve sonra aşağıdaki öğeleri yazın.
• SMTP-servernamn • SMTP Sunucu Adı •
• Storleksbegränsning för e-postmeddelanden • E-posta Boyutu Sınırı •
• Avsändaradress • Gönderen Adresi •

23
Send
1

3
EN CA CS

Send to: 1 Envia a: 1 Odeslat (komu): 1


01 Me(E-mail) 01 A mi (e-mail) 01 Pošl. mi(E-mail)
02 E-mail 02 E-mail 02 E-mail
03 Folder(SMB) 03 Carpeta (SMB) 03 Složka (SMB)
2 2 2

Address Entry: Intro. d'adreça: Adresa:


abcd@efg.com abcd@efg.com abcd@efg.com

Common Settings
ABC Config. comuna
ABC Spole.nastavení
ABC
Text Text Text

DA DE EL

Send til: 1 Senden an: 1 #  "  : 1


01 Mig(e.mail) 01 An mich (E-Mail) 01 &
(E-mail)
02 E-mail 02 E-Mail 02 E-mail
03 Mappe (SMB) 03 Ordner (SMB) 03 å (SMB)
2 2 2

Angiv adresse: Adresseintrag: ê



,. (=.:
abcd@efg.com abcd@efg.com abcd@efg.com

Generelt ABC Allg.Einstellung


ABC ê ( & <!=(
ABC
Tekst Text ê

24
ES FI FR

Enviar a: 1 Lähetä: 1 Envoyer vers: 1


01 Yo(E-mail) 01 Minulle(sähköp.) 01 Perso (E-mail)
02 E-mail 02 Sähköposti 02 E-mail
03 Carpeta(SMB) 03 Kansio(SMB) 03 Dossier (SMB)
2 2 2

Entr. Direc: Osoitt syöttö: Entrée adresse:


abcd@efg.com abcd@efg.com abcd@efg.com

Config. comúnABC Yleiset as. ABC Param. communs


ABC
Texto Teksti Texte

HU IT NL

Címzett: 1 Invia a: 1 Verzenden naar: 1


01 Magamnak(E-mail) 01 A me (E-mail) 01 Mij(E-mail)
02 E-mail 02 E-mail 02 E-mail
03 Mappa(SMB) 03 Cartella (SMB) 03 Map (SMB)
2 2 2

Címbejegyzés: Indirizzo: Adresinvoer:


abcd@efg.com abcd@efg.com abcd@efg.com

Ált. beállítások
ABC Impostaz. comuni
ABC Algemene instell
ABC
Szöveg Testo Tekst

NO PL PT-BR

Send til: 1 Wy>lij do: 1 Enviar para: 1


01 Meg (e-post) 01 Do mnie (e-mail) 01 Eu (E-mail)
02 E-post 02 E-mail 02 E-mail
03 Mappe (SMB) 03 Folder(SMB) 03 Pasta(SMB)
2 2 2

Adresse inng: Wpis adresu: Adic. Entrada:


abcd@efg.com abcd@efg.com abcd@efg.com

Felles ABC Ustaw. wspólne


ABC Config. comumABC
Tekst Tekst Texto

PT-PT RO RU

Enviar para: 1 Trimitere la: 1 ©ª²ªº¬­®: 1


01 Meu (E-mail) 01 Mie(E-mail) 01 ѵª (ëÒ. »¯«­¬)
02 E-mail 02 E-mail 02 E-mail
03 Pasta(SMB) 03 Folder(SMB) 03 ©¬»¼¬(SMB)
2 2 2

Entr. endereço: Introd. adres¤: ©¯Òª ¬º²ª³¬:


abcd@efg.com abcd@efg.com abcd@efg.com

Defs. Comuns ABC Set¤ri ComuneABC Èï𶪠»¬²¬Ãª­²¸


ABC
Texto Text ³­

25
SV TR AR

Skicka till: 1 Gönder: 1 ô¢ ò^Ùñ¢: 1


01 Mig(e-post) 01 Bana(E-mail) 01 (øŽ…÷•{¢.õ) ^Žš
02 E-post 02 E-posta 02 øŽ…÷•{¢ õ
03 Mapp(SMB) 03 Klasör(SMB) 03 )‘þùqSMB(
2 2 2

Adresspost: Adres Giri¥i: ÿqŒ“–{q ò^„’¢:


abcd@efg.com abcd@efg.com abcd@efg.com

Vanliga inst.ABC Ortak AyarlarABC `œ^_ q’q‘_¢ ABC


Text Metin Ž

HE

 : 1
01 ("
) 
02 "

03 ) SMB(
2

  :
abcd@efg.com

  
ABC
 

26
P FAX (Only ECOSYS M2635dn/ECOSYS M2635dw/ECOSYS M2540dn/ECOSYS M2540dw)

EN CA CS

FAX No. Entry: Intro. nº de FAX: Zadání fax. ís.:


0123456789 0123456789 0123456789

Chain Detail Cadena Info. etz Podrobn.

DA DE EL

Angiv faxnr.: Faxnr. invoeren: (


Ð. #(=. å#:
0123456789 0123456789 0123456789

Kæde Detalje Keten Details #!


  .

ES FI FR

Ingreso nro. FAX: Kirjfaksin nro: Entrée N° de FAX:


0123456789 0123456789 0123456789

Cadena Detalle Ketju Tiedot Chaîner Détails

27
HU IT NL

FAX szám megad.: N. voce FAX: Faxnr. invoeren:


0123456789 0123456789 0123456789

Lánc Részl. Catena Dettagli Keten Details

NO PL PT-BR

Faksnummer: Wpis nr FAKSU: Entrada nº FAX:


0123456789 0123456789 0123456789

Kjede Detaljer acuch SzczegóÝ Cadeia Detalhe

PT-PT RO RU

Entrada Nº FAX: Introd. nr. FAX: ·À¯º  ¾¬¼³¬:


0123456789 0123456789 0123456789

Cadeia Detalhe În Lan¦ Detaliu ª»® ±Àªºªµ¶´

SV TR AR

Ange faxnummer: FAKS No Giri¥i: ž^{q  ‡ñ ò^„’¢:


0123456789 0123456789 0123456789

Kedja Uppgift Zincir AyrGntG `þ þÙ ™Ø€^|{q

HE

  ! :
0123456789

   

28
Q Private printing
From a PC
1

2
1

EN To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen.

CA Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla.

CS Pro aktivaci soukromého tisku z počítače vyberte položku č.1 a 2 na obrazovce.

DA For at aktivere privat udskrivning fra pc´en, indstilles enheder nr. 1 og 2 på skærmen.

DE Um den privaten Druck vom PC aus zu aktivieren, stellen Sie die Punkte 1 und 2 am Bildschirm ein.

EL Για να ενεργοποιήσετε την ιδιωτική εκτύπωση από τον υπολογιστή, ορίστε τα στοιχεία Αρ. 1 και 2 στην οθόνη.

ES Para activar la impresión privada desde el PC, configure los elementos número 1 y 2 en la pantalla.

FI Aktivoidaksesi yksityisen tulostuksen PC:ltä, aseta tiedot nro 1 ja 2 ruudulla.

FR Pour activer l'impression privée à partir de l'ordinateur, définir les éléments 1 et 2 sur l'écran.

HU A magán nyomtatás számítógépről történő aktiváláshoz a képernyőn állítsa be az 1. és a 2. tételt.

IT Per attivare la stampa privata da PC, configurare le voci N. 1 e N. 2 sulla schermata.

NL Om privé afdrukken vanaf de pc te activeren, stel de items nummer 1 en 2 op het scherm in.

NO For å aktivere privat utskrift fra PC, sett element nr. 1 og 2 på skjermen.

PL Aby aktywować drukowanie prywatne z poziomu komputera, skonfiguruj ustawienia oznaczone cyframi 1 i 2 na tym
ekranie.
PT-BR Para ativar a impressão privada no PC, defina os itens N. 1 e 2 na tela.

PT-PT Para activar a impressão privada no PC, configure os itens n.º 1 e 2 no ecrã.

RO Pentru a activa imprimarea privată de la PC, setaţi elementele 1 şi 2 de pe ecran.

RU Для активации конфиденциальной печати с ПК выполните настройку пунктов 1 и 2 на экране.

SV För att aktivera funktionen privat utskrift från PC:n, ställ in uppgifterna nr 1 och 2 på skärmen.

TR PC'den özel yazdırma işlemini aktive etmek için, ekranda madde No.1 ve 2'yi ayarlayın.

AR

29
From the Operation Panel
1

30
2
EN CA CS
1 1 1
Document Box: Casella de docs.: Schr dokumentZ:
01 Sub Address Box 01 Casella subadr. 01 Pole Podadresa
02 Polling Box 02 Casella Polling 02 Schr. na dot.
03 Job Box 03 Casella treball 03 Schránka úlohy
2 2 2
1 1 1
Job Box: Casella treball: Schránka úlohy:
01 Private/Stored 01 Privada/Desada 01 Soukromý/Uložený
02 Quick/Proof 02 Ràpida/Prova 02 Rychlý/kontrolní

2 2 2
1 1 1
Private/Stored: Privada/Desada: Soukromý/Uložený:
User 01 User 01 User 01
User 02 User 02 User 02
User 03 User 03 User 03

2 2 2
User 01:
1 User 01:
1 User 01:
1
Data 01 Data 01 Data 01
Data 02 Data 02 Data 02
Data 03 Data 03 Data 03
Menu Select Menú Selec. Nabídka Vybrat

2 1 2 1 2 1
User 01: User 01: User 01:
01 Print 01 Imprimeix 01 Tisk
02 Delete 02 Esborra 02 Odstranit

2 2 2
Copies: Còpies: Poet kopií:
(1 - 999,---) (1 - 999) (1 - 999,---)
--- copies --- còpies --- kopie

Yes No Sí No Ano Ne

DA DE EL
1 1 1
Dokumentboks: Dokumentenbox: \]
 ^_:
01 Underadresseboks 01 Eigene Faxbox 01 `
b Y]b .
02 Pollingboks 02 Abrufbox 02 \]
]b
 g
03 Jobboks 03 Auftragsbox 03 \]



2 2 2
1 1 1
Jobboks: Auftragsbox: \]


:
01 Privat/Gemt 01 Privat/Gespeich. 01 j]bq ./{ |
02 Hurtig/Gennemse 02 Schnell/Prüfen 02 ~g {/ 

2 2 2
1 1 1
Privat/Gemt: Privat/Gespeich.: j]bq ./{ |:
User 01 User 01 User 01
User 02 User 02 User 02
User 03 User 03 User 03

2 2 2
User 01:
1 User 01:
1 User 01:
1
Data 01 Data 01 Data 01
Data 02 Data 02 Data 02
Data 03 Data 03 Data 03
Menu Vælg Menü Wählen    ( Ð"

2 1 2 1 2 1
User 01: User 01: User 01:
01 Udskriv 01 Drucken 01  $
02 Slet 02 Löschen 02 (
Ð
"

2 2 2
Kopier: Kopien: # Ð

:
(1 - 999,---) (1 - 999,---) (1 - 999,---)
--- kopier --- Kopien ---
Ð.

Ja Nej Ja Nein )
( +,(

31
ES FI FR
1 1 1
Buzón doc.: Dokumenttilokero: Bte de documents:
01 Buzón subdirecc. 01 Aliosoitelaat. 01 Boîte ss-adresse
02 Buzón sondeo 02 Kyselylaatikko 02 Boîte Polling
03 Buzón trabajos 03 Työlaatikko 03 Boîte travaux
2 2 2
1 1 1
Buzón trabajos: Työlaatikko: Boîte travaux:
01 Privado/almacen. 01 Yksit./tallenn. 01 Privé/Stocké
02 Rápida/Revisar 02 Pika/Koevedos 02 Rapide/Épreuve

2 2 2
1 1 1
Privado/almacen.: Yksit./tallenn.: Privé/Stocké:
User 01 User 01 User 01
User 02 User 02 User 02
User 03 User 03 User 03

2 2 2
User 01:
1 User 01:
1 User 01:
1
Data 01 Data 01 Data 01
Data 02 Data 02 Data 02
Data 03 Data 03 Data 03
Menú Selecc. Valikko Valitse Menu Sélect.

2 1 2 1 2 1
User 01: User 01: User 01:
01 Imprimir 01 Tulosta 01 Imprimer
02 Eliminar 02 Poista 02 Supprimer

2 2 2
Copias: Kopiot: Copies:
(1 - 999,---) (1 - 999,---) (1 - 999,---)
--- copias --- kopioi --- copies

Sí No Kyllä Ei Oui Non

HU IT NL
1 1 1
Dokumentumfiók: Cas. Documenti: Documentbox:
01 Mellékazon. fiók 01 Box SubAddress 01 Vak Subadres
02 Lekérd. fiók 02 Casella polling 02 Polling box
03 Feladat fiók 03 Casella lavoro 03 Taakvenster
2 2 2
1 1 1
Feladat fiók: Casella lavoro: Taakvenster:
01 Privát/Tárolt 01 Privata/Memoriz. 01 Privé/Opgesl.tk
02 Gyors/Próba 02 Copia vel/Contr. 02 Snelk./Testen

2 2 2
1 1 1
Privát/Tárolt: Privata/Memoriz.: Privé/Opgesl.tk:
User 01 User 01 User 01
User 02 User 02 User 02
User 03 User 03 User 03

2 2 2
User 01:
1 User 01:
1 User 01:
1
Data 01 Data 01 Data 01
Data 02 Data 02 Data 02
Data 03 Data 03 Data 03
Menü Kivál. Menu Selez. Menu Kies

2 1 2 1 2 1
User 01: User 01: User 01:
01 Nyomtatás 01 Stampa 01 Afdrukken
02 Törlés 02 Elimina 02 Verwijderen

2 2 2
Példányszám: Copie: Exemplaren:
(1 - 999,---) (1 - 999,---) (1 - 999,---)
--- péld. --- copie --- Exemp.

Igen Nem Sì No Ja Nee

32
NO PL PT-BR
1 1 1
Dokumentboks: Skrzynka dok.: Caixa docs.:
01 Underadr. boks 01 Skrz. adr. pom. 01 Caixa sub-ender.
02 Pollingboks 02 Skrz. odpyt. 02 Caixa coleta
03 Boks 03 Okno zadaW. 03 Caixa trabalho
2 2 2
1 1 1
Boks: Okno zadaW.: Caixa trabalho:
01 Privat/Lagret 01 Prywatne/Zachow. 01 Privado/Armaz.
02 Hurtig/Test 02 Szybki/Roboczy 02 Rápida/Prova

2 2 2
1 1 1
Privat/Lagret: Prywatne/Zachow.: Privado/Armaz.:
User 01 User 01 User 01
User 02 User 02 User 02
User 03 User 03 User 03

2 2 2
User 01:
1 User 01:
1 User 01:
1
Data 01 Data 01 Data 01
Data 02 Data 02 Data 02
Data 03 Data 03 Data 03
Meny Velg Menu Wybierz Menu Selec.

2 1 2 1 2 1
User 01: User 01: User 01:
01 Skriv ut 01 Drukuj 01 Imprimir
02 Slett 02 Usu 02 Excluir

2 2 2
Eksemplarer: Kopie: Cópias:
(1 - 999,---) (1 - 999,---) (1 - 999,---)
--- eksemp --- kopie --- cópias

Ja Nei Tak Nie Sim Não

PT-PT RO RU
1 1 1
Caixa Doc.: Caset… Document: ˆ‰ "Š.:
01 Caixa de subend. 01 Caset… subadres… 01 ˆ‰ ". !")$!
02 Caixa polling 02 Caset… Interog 02 ˆ‰ )!
03 Caixa de Trabs. 03 Caset… lucrare 03 (*$ !"!%‹
2 2 2
1 1 1
Caixa de Trabs.: Caset… lucrare: (*$ !"!%‹:
01 Privada/Armaz. 01 Privat…/Stocat… 01 Œ%"./,)!%.
02 Rápida/Prova 02 Rapid…/Probare 02 Ž)./()%.

2 2 2
1 1 1
Privada/Armaz.: Privat…/Stocat…: Œ%"./,)!%.:
User 01 User 01 User 01
User 02 User 02 User 02
User 03 User 03 User 03

2 2 2
User 01:
1 User 01:
1 User 01:
1
Data 01 Data 01 Data 01
Data 02 Data 02 Data 02
Data 03 Data 03 Data 03
Menu Selecc. Meniu Select. ѪµÅ ·¸ï²¬­®

2 1 2 1 2 1
User 01: User 01: User 01:
01 Imprimir 01 Imprimare 01 ©ª«¬­®
02 Eliminar 02 #tergere 02 ɺ¬Ò¶­®

2 2 2
Cópias: Copii: ¯»¶¶:
(1 - 999,---) (1 - 999,---) (1 - 999,---)
--- cópias --- copii --- ¼¯»¶Æ

Sim Não Da Nu ˬ ̪­

33
SV TR AR
1 1 1
Dokumentlåda: Belge Kutusu: •MJ˜9=H —–•M”:
01 Subadressbox 01 Alt Adres Kutusu 01 Fœ› šH™MF.V”
02 Pollningslåda 02 Ça’5rma Kutusu 02 ?7 ŸJIH —–•M”
03 Jobblåda 03 /4 Kutusu 03 ž7A9=H —–•M”
2 2 2
1 1 1
Jobblåda: /4 Kutusu: ž7A9=H —–•M”:
01 Privat/Sparad 01 Özel/Saklanan 01 ;¢TR@/;”7¡
02 Snabb/Proof 02 H5zl5/Düzelt 02 ;¥UœI/;¤EUœ£Q .š

2 2 2
1 1 1
Privat/Sparad: Özel/Saklanan: ;¢TR@/;”7¡:
User 01 User 01 User 01
User 02 User 02 User 02
User 03 User 03 User 03

2 2 2
User 01:
1 User 01:
1 User: 01
1
Data 01 Data 01 Data 01
Data 02 Data 02 Data 02
Data 03 Data 03 Data 03
Meny Välj Menü Seç `‰ˆ^‡ ’‘$

2 1 2 1 2 1
User 01: User 01: User: 01
01 Skriv ut 01 YazdGr 01 `_^]\
02 Radera 02 Sil 02 Û%$

2 2 2
Kopior: Kopyalar: ' “
&{q:
(1 - 999,---) (1 - 999,---) (1 - 999,---)
--- Kopior --- kopya --- ' Ž

Ja Nej Evet HayGr  –Ž ¡

34
R Troubleshooting

EN If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the operation
panel will light up or flash. Refer to the Operation Guide to Clear the error. For details, refer to the Operation Guide on
the Product Library disc.

CA Si es produeix un error en el dispositiu, es mostrarà el missatge d'error a la pantalla. També s'il·luminarà o parpellejarà
l'indicador "Attention" (Alerta) al tauler d'operacions. Consulteu la Guia de funcionament per esborrar l'error. Per obtenir
més informació, consulteu la Manual d'instruccions al disc Biblioteca del producte.

CS Pokud v zařízení dojde k chybě, na obrazovce se objeví chybové hlášení. Indikátor Attention na ovládacím panelu se
rozsvítí nebo bude blikat. Pro odstranění chyby se řiďte návodem k obsluze na disku Product Library.

DA Hvis der opstår fejl på maskinen, vises fejlmeddelelsen på skærmen. Samtidig vil Attention-lampen på betjeningspanelet
lyse eller blinke. Se betjeningsguiden for at slette fejlen. Se Betjeningsvejledning på Product Library disken for yderligere
information.

DE Falls ein Gerätefehler auftritt, erscheint eine Fehlermeldung in der Anzeige. Außerdem leuchtet oder blinkt die LED
"Warnung" auf dem Bedienfeld. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, um den Fehler zu beseitigen. Weitere
Details finden Sie in der Bedienungsanleitung auf dem Product Library Datenträger.

EL Αν πραγματοποιηθεί σφάλμα στο μηχάνημα, το μήνυμα του σφάλματος εμφανίζεται στην οθόνη. Επίσης, η ενδεικτική
λυχνία Attention στον Πίνακα Λειτουργίας θα ανάψει ή θα αναβοσβήσει. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήσης για να
διορθώσετε το σφάλμα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήσης στον δίσκο Product Library.

ES Si se produce un error en la máquina, el mensaje de error aparecerá en la pantalla. Además, el indicador Atención del
panel de controles se iluminará o parpadeará. Consulte la Guía de uso para borrar el error. Para obtener más
información, consulte la Guía de uso que está disponible en el disco Product Library.

FI Jos koneessa on vikatila, ruudulle ilmestyy vikailmoitus. Myös toimintapaneelin Attention -indikaattori syttyy tai vilkkuu.
Katso Toimintaoppaasta, kuinka vikatila poistetaan. Löydät yksityiskohtaiset tiedot Tuotekirjastolevyn Käyttöopas.

FR Si une erreur se produit sur la machine, le message d'erreur s'affiche sur l'écran. De plus, le voyant Attention s'allume ou
clignote sur le panneau de commande. Se reporter au manuel d'utilisation pour effacer l'erreur. Pour plus de détails, se
reporter au manuel d'utilisation sur le disque Product Library.

HU Ha hiba történik a készüléken, egy hibaüzenet jelenik meg a képernyőn. Emellett az Attention jelzőfény is világít vagy
villog a kezelőpanelen. A hiba megszüntetéséhez lásd a használati útmutatót. Részletekért lásd a Product Library
lemezen lévő Használati útmutató.

IT Se sulla macchina si verifica un errore, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore. Inoltre, l'indicatore
Attenzione del pannello comandi si illumina oppure lampeggia. Per eliminare l'errore, consultare la Guida alle funzioni.
Per i dettagli, vedere la Guida alle funzioni, reperibile sul disco Product Library.

NL Als er een fout optreedt op het apparaat, dan verschijnt de foutmelding op het scherm. Bovendien gaat ook het Opgelet-
indicatorlampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Raadpleeg de Gebruikershandleiding om de fout te
wissen. Voor meer informatie, raadpleeg de Gebruikershandleiding op de Product Library schijf.

35
NO Hvis det oppstår en feil på maskinen, vises feilmeldingen på skjermen. Også "Atenntion"-indikatoren på betjeningspan-
elet vil tennes eller begynne å blinke. Se brukerveiledningen for å fjerne feilen. For detaljer, se Operatørhåndbok i
produktbiblioteket.

PL Jeżeli na urządzeniu wystąpi błąd, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. Błąd jest sygnalizowany
też zaświeceniem się lub miganiem wskaźnika Attention na panelu operacyjnym. Aby skasować błąd, postępuj zgodnie z
instrukcją obsługi. Więcej informacji można znaleźć w Podręcznik obsługi znajdującej się na dysku Product Library.

PT-BR Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro aparece na tela. Também o indicador Atenção no painel de
operação vai acender ou piscar. Consulte o Guia de Operação para corrigir o erro. Para obter detalhes, consulte o Guia
de Operação no disco Biblioteca do Produto.

PT-PT Se ocorrer um erro na máquina, a mensagem de erro surge no ecrã. Além disso, o indicador "Atenção" no painel de
operações irá acender ou piscar. Consulte o Guia de Funcionamento para Limpar o erro. Para mais informações
consulte o Guia de Uso no disco da Biblioteca de Produtos.

RO Dacă apare o eroare la aparat, mesajul de eroare apare pe ecran. De asemenea, indicatorul Attention de pe panoul de
operare se va lumina sau va clipi. Consultaţi Ghidul de Operare pentru a rezolva eroarea. Pentru detalii, consultaţi Ghid
de operare de pe discul Product Library.

RU Если в работе аппарата произошла ошибка, на экране появится сообщение об ошибке. Также будет светиться
или мигать индикатор Внимание на панели управления. По поводу сброса ошибки см. руководство по
эксплуатации. Дополнительная информация приведена в Pуководстве по эксплуатации на диске Product Library.

SV Om ett fel uppstår på maskinen, visas felmeddelandet på skärmen. Även "Attention"-indikatorn på kontrollpanelen tänds
eller blinkar. Hänvisning ges till användarmanualen för information om hur man tar bort felet. För ytterligare detaljer,
konsultera Bruksanvisning som finns på skivan Product Library.

TR Makinede bir hata meydana gelirse, hata mesajı ekranda görüntülenir. Ayrıca çalıştırma panelindeki Attention göstergesi
yanıp söner veya yanık kalır. Hatayı temizlemek için Çalıştırma Kılavuzuna bakın. Ayrıntılar için, Product Library
DVD'sindeki Çalıştırma Kılavuzuna bakınız.

AR

36
S Clear Paper Jam
G

F
E
D
A
B

A
1

37
B
1

38
C
1

39
D
1

40
E
1

41
5

6
B B

42
9

10

11

43
F
1

D
4

44
6

10

45
G
1

46
2016.7
302S45601002

You might also like