LE PETIT LIVRE
D’ANNA MAGDALENA BACH
NOTENBUCHLEIN
FUR ANNA MAGDALENA BACH
NOTEBOOK
OF ANNA MAGDALENA BACH
ALBUM
DE ANNA MAGDALENA BACH
Edité sous la direction de Dominique GEOFFROY
Nouvelle Edition Revue et Corrigée (1993)
EDITIONS HENRY LEMOINE
24, 5 iSPREFACE VORWORT
C'est a Leipzig, en 1725, que Johann Sebastian Bach Johann Sebastian Bach beginnt im Jahre 1725 in Leip-
commence le troisiéme Clavierbiichlein*, cahier de zig sein 3. Clavierbiichlein’, ein kleines, liingliches Heft
forme allongée, joliment relié en vert, sur lequel il a lui- mit griinem Einband, auf weichem er selbst in Gold-
méme calligraphié, en or et a ’encre de Chine, le nom und Tintenschrift den Namen seiner ersten Gattin,
de sa seconde épouse, Anna Magdalena**. Anna Magdalena**, eintrigt.
Le manuscrit original est a peu prés complet, com- Das Originalmanuskript ist beinahe vollstindig erhal-
prend 67 feuillets, et a été écrit par Anna Magdalena et ten, es umfapt 67 Bogen. Gemeinsam fiillen Anna
Jean-Sébastien ensemble: elle y transcrit la musique Magdalena und Johann Sebastian die Zeilen dieses
qu'elle aime, et lui, compose ou recopie des morceaux Hefichens: sie triigt darin die Musik ein die sie liebt, er
choisis 4 son intention. Leurs fils, Carl Philipp komponiert und kopiert ausgewahlte Sticke. Ihre
Emmanuel, Johann Christian, Gottfried Heinrich... Séhne, Carl Phillip Emmanuel, Johann Christian,
Putilisent aussi en notant leurs essais de composition, Gottfried Heinrich... benutzen das Biichlein ebenfails
Le Petit Livre d’Anna Magdalena devient essentielle- um darin ihre Kompositionsversuche festzuhalten.
ment le Livre de Musique de la famille mais il n’en Das kleine Notenbiichlein der Anna Magdalena wird
demeure pas moins ouvert aux compositeurs de vorzugsweise zum Musikheft der Familie, aber auch
Vépoque. Des copies d’ceuvres de Frangois Couperin, anderen Komponisten dieses Zeitalters soll es nicht
Bohm, Petzold, Stélzel, Hasse trouvent place dans ce verschlossen sein. Kopien der Werke von Francois
recueil de 45 numéros o# les pages pour clavier, en plus Couperin, Béhm, Petzold, Stélzel und Hasse finden
grand nombre, alternent parfois avec quelques pages ihren Platz in dieser Sammlung von 45 Kompositionen
vocales. vorwiegend fiir Klavier, zeitweilig abgewechselt durch
A la fin du cahier, quelques régles de réalisation de einige Vokalseiten.
Basse continue fixent, sans aucun doute, l’enseigne- Die verschiedenen Regeln fiir Generalbass am Ende des
ment qu’Anna Magdalena et Jes enfants ont recu de Heftes setzen zweifelsohne den Unterricht fest, den
Johann Sebastian. Anna Magdalena und die Kinder von Johann Sebas-
tian erhielten.
or second tee 72 dl compos enommase Ata Maa sc ies rman shed eh waco ee wed
a a i a aaa ee a “reistimmigen nventionen; das zweit, im Jahre 1722 berets im Gedenken
‘is incomplet. an Anna Magdalena komponiert, enthallt 5 franzésische Suiten. Das Ori-
‘nabmamuskript it mur sehr unvolstandls erhalten.
** Anna Magdalena WILKE (170-1760) canatrce a cour de Cothen,
** Anna Madgalena WILKE (170-1760) Sie war Stingerin im Hof von
Kother
URTEXT* URTEXT
La présente édition du Petit Livre d’Anna Magdalena se réfere au Die vorliegende Ausgabe des kleinen Notenbiichleins fir Anna
smanuserit autographe, datéde {725 (P 225) ‘Magdalena Bach bezieht sich auf den Auiograph von 1725 (P 225)
Bibliotheque Nationale de Berlin (actuellement aa Bibliotheque ‘Nationalbibliothek Berlin (zur Zeit in der Bibliothek von Marburg
de Marburg sur Lahn, R.FA\) ander Lahn},
ORNEMENTATION ORNAMENTATION
‘Au début du premicr ClaverDichiein, 18, Bach explique comment Zu Beginn des ersten Clavierbiichleinserklart Johann Sebastian
réaliser les différents ornements: Bach die Ausfirung der verschiedenen Ornamente:
papaya
an
ee
por gree
NOTE DE L’EDITEUR ANMERKUNGEN DES HERAUSGEBERS
ra prema renmenyee
a en er
teepicrtemeiumeermeseiremmuegae, «eh cert Ot Se oe
pond au numéro d'ordre du manuscrit original
+ “Unter” enallemand signifi “Text orginal”
uLuoPREFACE
It was in Leipzig in the year 1725 that Johann
Sebastian Bach started to work on his third
Clavierbiichlein’, a long paged copybook with lovely
green binding where he wrote the name of his second
wife Anna Magdalena** in beautiful Indian ink and
gold lettering.
‘Anna Magdalena and Johann compiled this collection
together : she copied down the pieces she liked and he
adorned it with pieces he composed or chose especially
for her. Their sons Carl Philipp Emmanuel, Johann
Christian, Gottfried Heinrich... also used it for their
attempts at musical composition.
‘Anna Magdalena’s little book is mainly a book of
family music but it also contains a number of works by
composers of the time. Works by Francois Couperin,
Bohm, Petzold, Stélzel and Hasse, have also been
copied into this 45 piece manuscript, where music for
keyboard instruments alternate with the odd page of
vocals.
At the back of the copybook, there are a few rules on
continuo which have frozen in time, lessons Johann
Sebastian gave to the children and to Anna
Magdalena.
+ The first Claviebichlein which was commenced in 1720 and dedicated
tohis eldest son Wilhelm Friedeman, contains tree or four vocal pieces.
The second dates back o 1722 and was also a hommageto Anna Magda
Jena. was comprised of a series of ive French suites but unfortunately
‘ery ite ofthis collection remains today
++ nna Magdalena WILKE (170! to 1760) wasa vocalist a the court of
Cathen
URTEXT*
This edition of Anna Magdalena’ little book is based on the ori-
ginal handwritten collection dated 1725 (P 225)
‘National Library of Berlin (at present on loan to the Marburg on
Laha library in West Germany).
ORNAMENTATION
tthe beginning of the frst Clavierbiichlein, 1S. Bach gives expla-
nations on how to do the ornamentations:
fo
le:
PREFACIO
En 1725 en Leipzig, Johann Sebastian Bach empieza el
tercer “Klavierbiichlein"(1), un libro largo, encuader-
nado de verde. Encima caligrafi6, en letras de oro y de
tinta china, el nombre de su segunda esposa, Anna
Magdalena (2).
El manuscrito original, de 67 paginas, esta casi com-
ppleta. Es la obra comin de Johann Sebastian y de Anna
Magdalena. Ella transcribia la musica que le gustaba, el
componia 0 recopiaba fragmentos escogidos para ella.
‘Sus hijos, Carl Philipp Emmanuel, Johann Christian y
Gottfried Heinrich, también apuntaban en el libro sus
ensayos de composicin.
Ellibrito de Anna Madgalena sobre todo es el libro de
‘musica de la familia, pero tambien esta a la disposicion
de los compasitores de aquella epoca. Copias de obras
de Francois Couperin, Bohm, Petzold, Stolzel y Hasse
estan incluidas en este libro de 45 numeros adonde las
obras para piano ocupan un lugar muy importante,
alternando con algunas paginas vocales.
Al final del cuaderno se encuentran algunas reglas de
interpretacion de bajo continuo. No cabe duda que sir-
vieron para las clases de musica que Johann Sebastian
dioasu mujer y asus hijos.
{1 El primer Klavierbichlein fue empezadio en 1720, dedicado el hijo
‘mayor de Johann Sebastian Bach. Conteneparticularmente ls Invercio-
nes a das y tes voces. El segundo Klavierbuchlin, escrito en homenaiea
‘Ana Magdeten,contiene cinco contnuacionesfroncesas Elmanuserito
original es muy incompeta.
(2) Anna Madgalena WILKE (17011760), cantatrz ala corte de Cathen
URTEXT*
La presente edicién del librito de Anna Magdalena se refiere al
‘manuscrto autSgrafo con fecha de 1725 (P 225)
Biblioteca Nacional de Berlin (actualmente en la biblioteca de
Marburg an der Lahn, RFA).
ORNAMENTACION
Al principio del primer Klavierbitchlein, Johann Sebastian Bach
‘explica como realizar los ornamentos
\ fe He i i
COMMENTS FROM THE PUBLISHER
In this edition apart from the “klavier” pieces, the Editor has
retained only the two partitas and French suites which were
included in Bach's own original manuscript. There were in fact too,
‘many modifications or omissions between Anna Magdalena’s
copied version and the originals. Furchermore, the second French
suite had only been partially copied.
‘The titles ofthe pieces selected are written in bold print in the frst,
part of the index. The number between brackets, in front of the
first stave, refers to its order in Bach’s original manuscript.
+ “Urtext in German means “original xt”
UL.I0
NOTA DEL EDITOR
editor ha guardacdio en la presente edicin uinicamente las obras
para piano, con excepcidn de ls dos parttasy de as dos continua-
‘clones francesas, que forman parte del manuscrito autdgrafa. En
«efecto, las modificaciones u omisiones son demasiado numerosas
fenire el texto original y definitiv y a copia del libro de Anna
‘Magdalena. Adems, solamente una parte de la segunda continua
‘ion francesa fue recopiada.
El titulo de las obras que no fueron retenidas esta escrito en carac-
teres pequenos, en la segunda parte del sumario.
Elmumero entre paréntesis que precede el primer pentagrama cor-
responde al numero de orden en el manuscrto original
* “Urtet"enalemain significa “texto de origen’