You are on page 1of 1

LA INVENCIÓN DE LO REAL DEL SENTIDO, DEL SEXO Y DE LO REAL

He dicho esto recientemente durante una "velada Jacques Aubert". Al- Esta letra sitúa las relaciones de lo que llamaré unafunción2 de fonación.
guien me hizo notar que había dicho lo mismo de los japoneses. Fue Esta es la esencia del <P, contrariamente a lo que se cree. Esta función de
Jacques-Alain Miller, por supuesto, quien no perdió la ocasión. fonación en tanto tal resulta ser sustitutiva del macho, llamado hombre.
En fin, lo mantengo. No es por la misma razón. En el Seminario Aun, me sublevaba contra el hecho de que <1> sustituye-
ra a ese significante cuyo soporte encontré en una letra complicada de no-
tación matemática, a saber, SeA). S de A barrado es algo completamente
distinto de <P. No es eso con lo que el hombre hace el amor. A fin de cuen-
3 tas, él hace el amor con su inconsciente, y nada más. Respecto de lo que
fantasea la mujer, si es eso lo que nos presentó la película, se trata de algo
que de todas maneras impide el encuentro.
Después de esta "velada Jacques Aubert", a la que ustedes no fueron ¿Qué quiere decir SeA)?
invitados, vi una película, también japonesa. Si el intermediario, en otras palabras, el instrumento con el que se ope-
Era en una sala pequeña. No se los podía invitar, no más que a lo de ra para la copulación, puede descartarse, como es patente, no es del mismo
Jacques Aubert. Y además, no me hubiera gustado dar malas ideas. De to- orden que eso de lo que se trata en mi S mayúscula, paréntesis, A mayúscula
dos modos, saqué algunas personas de mi Escuela para asistir a esa pelícu- barrada.
la, y pienso que estas quedaron, como yo, asombradas. Este es el término La A mayúscula está barrada porque no hay Otro - no allí donde hay
'que utilicé para describir el efecto que me había producido. suplencia, a saber, el Otro como lugar de ese inconsciente del que he dicho
Me resultó asombrosa porque trata sobre el erotismo femenino, cosa que que es con lo que el hombre hace el amor, en otro sentido de la palabra con,
no me esperaba al ir a ver una película japonesa. Ahí empecé a compren- y que el partenaire es eso -, la A mayúscula está barrada porque no hay
der el poder de los japoneses. Otro del Otro.
Era una representación privada, pero de todos modos espero que la au- Me disculpo por no haber podido servirme de otra cosa que no fuera la
toricen. Serpenteando un poco, lograrán verla en salas limitadas. Se les barra. Hay una barra que cualquier mujer sabe saltar, es la barra entre el
pedirá que se den a conocer, y ustedes dirán, por ejemplo, que vienen a mi significante y el significado, como espero que les haya probado la película
Seminario. a la que me referí hace un rato. Ella es como esta barra sobre <l>x. Hay otra
El erotismo femenino parece llevado a su extremo, y este extremo es el barra que consiste en barrar. Lamento, por otra parte, no haberla hecho de
fantasma, ni más ni menos, de matar al hombre. Pero incluso esto no basta. la misma manera que la precedente, porque de ese modo habría sido más
Después de haberlo matado, se va más lejos. Después - la duda está en ejemplar. Ubicada a través de A mayúscula, esta barra indica que no hay
por qué después - la japonesa en cuestión, que es una amante, conviene Otro que respondería como partenaire.
decirlo, corta el miembro de su compañero. Así se lo llama. Uno se pregun- Toda la necesidad de la especie humana fue que hubiera un Otro del
ta por qué no se lo corta antes. Otro, ese al que se llama generalmente Dios, pero del cual el análisis reve-
Sabemos que es un fantasma, tanto más cuanto que hay mucha sangre la que es simplemente La mujer.
en la película. Puedo admitir que los cuerpos cavernosos estuvieran blo- Lo único que permite suponer La mujer es que, como Dios, ella sea pro-
queados, pero, después de todo, no sé nada al respecto. No sé cómo ocurre lífica.
eso después de la muerte. Solo que el progreso al que nos conduce el análisis consistió en mostrar-
Hay en esto un punto que hace poco llamé de duda. Aquí se ve bien que nos que aunque el mito la haga salir de una sola madre, a saber, de Eva, no
la castración no es el fantasma. No es tan fácil situar la función que le co-
rresponde en el análisis, puesto que puede estar fantasmatizada.
Por eso vuelvo con mi <P mayúscula, que además puede ser la primera 2. En el original, phonction en vez de fonction (función) juega con phi y con phonation
letra de la palabrafantasma. (fonación). [N. de la T.]

124 125

You might also like