You are on page 1of 2

がつ にち ほっかいどう ななえ ちょう やま なか さい おとこ こ

5 ;月28 ;日、 ;北海道七飯 町 の ;山の ;中で7 ;歳の ;男の ;子が


ゆくえふめい おとこ こ おや けいさつ こうえん あそ わる
;行方不明になりました。 ;男の子の 親 は 警 察 に「 公 園 で 遊 んでいたとき、 悪
やま なか こ くるま お こ むか
いことをしたので、 山 の 中 で子どもを 車 から降ろしました。すぐに ;子どもを 迎 えに
もど こ はな
;戻りましたが、子どもはいなくなっていました」と 話 していました。
5 gatsu 28 nichi, hokkaidou nanaechou no yama no naka de 7sai no otokonoko ga yukue
fumei ninarimashita. Otokonoko no oya wa keisatsu ni “couen de asondeita toki,
warui coto wo shita node, yama no naka de kodomo wo kuruma kara oroshimashita. Suguni
kodomo wo mukaeni modorimashita, kodomo wa inakunatte imashita” to hanashiteimashita.

28 de mayo
En las montañas de Nanae, en Hokkaido, ha desaparecido un niño de 7 años de edad. El
padre del niño dijo a la policía: “Lo hice bajar del auto en la montaña porque se
había portado mal cuando jugaba en el parque. Regresé enseguida por él, pero ya no
estaba.”
月 gatsu Mes
日 nichi Día
北海道 Hokkaidou
七飯町 Nanae chou Pueblo de Nanae
山 yama Montaña
中 naka En, dentro
歳 Sai Años de edad
男の子 otokonoko Niño
行方不明 Yukue fumei desaparecido
なりました narimashita become Pasado v. naru
親 oya padre
警察 keisatsu policia
公園 kouen parque
遊んでいた asondeita jugaba Pasado V. asobu
とき toki cuando
悪いこと warui koto Cosas malas
ので node Porque, razón de Va al final de la
una cosa frase
子ども kodomo Niño
車 Kuruma auto
から Kara De, from
降ろしました oroshimashita bajo Verbo orosu
すぐに Suguni Pronto, enseguida
迎えに mukaeni Ir por alguien
戻りました modorimashita regresó Verbo modorimasu
いなくなって いま Inakunatte imashita Ya no estaba
した
話していました hanashiteimashita Dijo, explico Verbo hanasu

けいさつ じえいたい つか おとこ こ


警 察や ;自衛隊などは、ヘリコプターなどを ;使って ;男の ;子をさがしていま
がつみっか あさ ばしょ やく ところ じえいたい たてもの
した。そして6 月 3日の 朝 、いなくなった場所から 約 4km の ;所にある自衛隊 の 建 物
なか おとこ こ み おとこ こ み たてもの じえいたい くんれん き
の 中 で 男 の子が見つかりました。 男 の子が見つかった 建 物 は自衛隊 が 訓 練 に ;来たと
やす たてもの
きに 休 むための 建 物 です。
Keisatsu ya jieitai nado wa, herikoputaa nado wo tsukatte otokonoko wo
sagashiteimashita. Soshite 6 gatsu 3mikka no asa, inaku natta basho kara yaku 4km no
tokoro ni aru jieitai no tatemono no naka de otokonoko ga mitsukarimashita. Otokonoko
ga mitsukatta tatemono wa jieitai ga kunren ni kita toki ni yasumu tame no tatemono
desu.
La policía y las fuerzas de autodefensa, usaron helicópteros para buscarlo. Y
entonces, el 3 de junio en la mañana, aproximadamente a 4 km del lugar, dentro de
unos edificios de las fuerzas de autodefensa el niño fue encontrado. El niño fue
encontrado descansando en el edificio cuando las fuerzas de autodefensa fueron a
entrenar.
自衛隊 jieitai Fuerzas de Ejercito del Japón
autodefensa
など Nado etc.

ヘリコプター hericoputaa helicóptero

使って tsukatte usar Verbo tsukau

さがしていました sagashiteimashita buscar

そして soshite Y, entonces,


también
3日 mikka Tercer día del mes

朝 Asa Mañana

いなくなった Inaku natta Ido, gone, left Abandonado?

場所 basho lugar

約 yaku aproximadamente
所 tokoro Lugar, escena
ある aru Algunos

建物 tatemono edificio

見つかりました mitsukarimashita Fue encontrado Verbo mitsukaru

訓練 Kunren practica
来た Kita Venir, causar
休む Yasumu Estar ausente,
descansar
ため tame propósito

You might also like