Professional Documents
Culture Documents
1.1.Généralités
Le terme lexique , du grec «lexikon», de «lexis», qui signifie «mot» , représente pour
Baudelaire ensemble des mots d´une langue: « Le lexique français, en sortant de sa bouche [de
Hugo] est devenu un monde, un univers coloré, mélodieux et mouvant »1
Le lexique est le trésor de la langue française, composé de tous les mots des différents
domaines de l’expérience humaine.
Autrement dit, le lexique d’une langue est l’ensemble de mots d´une langue que l’on
rencontre dans un dictionnaire ou dans un inventaire.
Des documents didactiques et des manuels nous proposent de nombreuses explications
en ce qui concerne le lexique. Voici des définitions proposées par le Dictionnaire de didactique
de français langue étrangère et seconde:
« Le lexique désigne l’ensemble des unités constituant le vocabulaire d’une langue,
d’une communauté linguistique, d’un groupe social (profession, classe d’âge, milieu, etc.) ou
d’un individu. Du point de vue linguistique, en opposition au terme vocabulaire réservé au
discours, le terme lexique renvoie à la description de la langue comme système de formes et de
significations, les unités du lexique étant les lexèmes.
»3
1
BAUDELAIRE, C.: Art romant., Réflexions sur quelques-uns de mes contemporains, 1861, p. 521
2
Voir http://www.larousse.fr
3
CUQ, J.-P.: Dictionnaire de didactique du français., CLE International Paris, 2003, p. 155
Le Petit Larousse explique que le lexique présente « Ensemble des mots formant la
langue d’une communauté et considéré abstraitement comme l’un des éléments constituant le
code de cette langue. »4
En classe de langue étrangère les apprenants du FLE doivent connaître les modes de
construction du lexique français parce que cela leur permettra d’être plus autonomes dans
l’acquisition du vocabulaire et facilitera l’apprentissage tout au long de la vie.
Le professeur de langues étrangères cherche à trouver une façon efficace d´ enseigner
les apprenants la langue et de les aider dans leur apprentissage.
Le principe de l’apprentissage d’un vocabulaire est de mettre en rapport le mot et son signifié.
Il est aussi important de développer une compréhension assez grande du signifié et de son
signifiant.
Après Saussure, les linguistes et les sémiologues nous proposent une distinction:
« - le signifiant, forme matérielle qui évoque un contenu sémantique : par exemple: un feu
rouge ou la séquence graphique quand;
-le signifié ou contenu sémantique évoqué par une forme matérielle : par exemple: la notion
d'« arrêt » ou de « rapport de simultanéité entre deux faits » ;
- le signe qui est la forme signifiante constituée par l'association d'un signifiant et d'un
signifié: le feu rouge et le mot quand sont des signes parce que ce sont des formes
conventionnellement dotées d'une signification. »5
On ne peut pas déterminer le signifiant sans évoquer le signifié, parce qu`ils sont
étroitement liés. Saussure a expliqué ce rapport par la célèbre image de la feuille de papier
dont « on ne peut découper le recto sans découper en même temps le verso ».6
4
Le Petit Larousse Illustré. Larousse, 2008, p. 586
5
SAUSSURE F. : Cours de linguistique générale, Paris, Payot, 1916, p. 97-100
6
SAUSSURE F. : Cours de linguistique générale, Paris, Payot, 1916, p. 97-100
Le signe linguistique et la langue
7
SAUSSURE F. : Cours de linguistique générale, éd. Bally et Sechehaye, 1971. pag. 33