M4 7O DE /kome Te
€ DBE “PRA BORA
Os trabalhos
e os dias
a bi ae
Bitte Ve CoM nap re ete fol tees iL Glory
MARY DE CAMARGO NEVES LAFER
BIBLIOTECA POLEM
TLUMI+URASHESIODO
As tt CE ACA
OS TRABALHOS E OS DIAS
(PRIMEIRA PARTE)
Introdugao, tradugao e comentarios
Mary de Camargo Neves Lafer0 Outro rico apressado em plantar, semeare a
casa beneficiar; o vizinho inveja ao vizinho apressado
atrds de riqueza; boa Luta para os homens esta €;/
0 oleiro ao oleiro cobiga, o¢arpimeiro ao carpiniteiro, v. 25
0 mendigo ao mendiga inteja eo aedo a0
G Perses! mete isto em-teu Animo:
a Luta malevolente tev peito do trabalho ndo afaste
para ouvir querelas ria 4gora ¢ a elas dar guvidos.
Pois pouco interesse hd em disputas e djscursos
para quem em caéa abundante sustento/ndo tem she
Na sua estagao;’o que a terra traz, o trigo de Demé1
contra ben: ‘alheios poderias. Masao haverd se; Ss vez
para assim agires. Decidamos aqti nossa disputa/ v. 35
Ja dividimos a heranga e | e tu dg’ muito mais te apoderando
ibém para seduzir reis
lores-de-presentes, que este litigio quefem julgar.
Négcios, nao sabem quanto a metade vale phais que 0 todo v.40
nem quanto proveito an malva e no asfédelo*.
Mito de Prometeu e Pandora
Oculto retém os deuses o vital para os homens;
sendo comodamente em um sé dia trabalharias
para teres por um ano, podendo em dcio ficar;
acima da fumaga logo o leme alojarias‘,-- / v. 45
trabalhos de bois ¢ incansdveis mulas se perderiam.
Mas Zeus encolerizado em suas entranhas ocultou®,
pois foi logrado por Prometeu de curvo-tramar;
por isso para os homens tramou tristes pesares:
ocultou o fogo. E de novo o bravo filho de Japeto v. 50
3. Os versos 40 ¢ 41 reproduzem uma maxima fundamental bln grega i-
gada a idéia de se dever “obscrvar a medi também él ida
em excesso". O v. 41 deve também se referir a um dos Sete Sabios, Epiménides,
jue precisava, scgundo a tadicdo, apenas de malva eae niindey peek se alimen-
tar. (Cf, Vernant, in As ongens do pensamento free
4 Para a sccagem ¢ a melhor conservagao do do navio quando em desuso,
usava-se, na Antiguidade, este processo aqui aludido.
5 No texto grego o verbo também rege um objeto direto que nao aparece ai, mas
apenas no v. 30: 0 fogo (pw). Decidi conservar essa disposiggo para assinalar que
eo ocultamento do fogo se di, de certa forma, também no nivel sintitico.
25