Professional Documents
Culture Documents
VOLKSBUS
17-280 OT
Importante
Esta literatura de bordo trata solamente del chasis como suministrado por MAN
Truck & Bus México S.A. de C.V. Para el conocimiento del vehículo completo,
es fundamental que el usuario consulte la literatura suministrada por el fabricante
de la carrocería.
01
PRESENTACIÓN
Notas importantes
1 COMBUSTIBLE
• Utilice siempre diesel S10 ó diesel S50.
02
PRESENTACIÓN
03
PRESENTACIÓN
5 FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Para evitar que el vehículo se mueva involuntariamente,
al estacionarlo, tome las siguientes precauciones:
• Mantenga la palanca del freno de estacionamiento hacia
abajo, en la posición APLICADO.
• Utilice siempre calzos apropiados en las ruedas, principalmente si
el vehículo estuviera cargado al estacionar en subidas o bajadas.
• Preste especial atención a las instrucciones de uso cuando utilice
equipo operado con aire comprimido del vehículo.
Más detalles en el capítulo “Instrucciones de Operación”.
04
PRESENTACIÓN
05
PRESENTACIÓN
MAN Truck & Bus México S.A. de C.V. se reserva el derecho de, en cualquier mo-
mento, revisar, modificar o descontinuar este modelo de sus productos sin aviso previo
y sin que ella o el vendedor incurran en ninguna responsabilidad u obligación frente al
comprador.
Para la confección de este Manual se tomó como base un vehículo con todos los op-
cionales disponibles. Por lo tanto, algunos de los equipos presentados pueden no estar
presentes en su vehículo.
Los textos, las ilustraciones y las especificaciones técnicas que constan en este manual
están actualizadas hasta la fecha de su impresión.
Literatura de Bordo
Junto con este Manual de Instrucciones de Operación, usted recibirá también los
siguientes manuales:
– Manual de Garantía y Mantenimiento
Contiene informaciones detalladas de asuntos como:
– Condiciones de garantía;
– Plan de mantenimiento por grupo de vehículo;
– Cambios de aceite;
– Control de las revisiones;
– Etc.
Léalo atentamente, con el objetivo de mantener su vehículo con las características
originales y aprovechar lo mejor posible la garantía concedida por MAN Truck
& Bus México S.A. de C.V.:
– Folleto Código de Fallas
En caso de anormalidad con el vehículo, diríjase a uno de los Distribuidores Auto-
rizados que realizan atención a ómnibus.
06
PRESENTACIÓN
Advertencias Importante
La literatura de bordo es parte integral del
ATENCIÓN vehículo. De esa forma, cuando venda su
vehículo, entregue al nuevo propietario
Todos los textos, impresos en negrita la literatura de bordo completa, dándole
después de ATENCIÓN, son avisos las mismas condiciones que tuvo usted al
sobre su seguridad y avisan posibles adquirir el vehículo nuevo.
riesgos de accidente o heridas.
Lectura de la página
Las NOTAS impresas en destaque
(negrita), sin el ATENCIÓN, se Los textos están INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
refieren a riesgos que podrán dar divididos en dos O controle de rotação deixa de fun-
cionar se:
• o pedal do freio for pressionado;
• o pedal da embreagem for pressio-
columnas con
nado;
• a tecla (1) for desligada.
ilustraciones.
malmente quando o controle de ro-
tação está ativado. A acelereção irá
Debe leerse
Volkswagen Caminhões.
aviso acende-se no painel);
siempre primero
tação de 1500 rpm* será selecionada.
Ao pressionar e liberar as teclas 2 e 3
utilización.
simultaneamente, a rotação de 1100
rpm* será selecionada.
Incremento e decremento da rota-
la columna de
ção:
Pressione a tecla (2) para incrementar
a rotação, limitado ao valor máximo de Após definir a rotação do motor, a to-
1900 rpm*. mada de força pode ser acionada.
Pressione a tecla (3) para decrementar
la izquierda, de
Pressione a tecla (4) por 5 segundos
a rotação, limitado ao valor de marcha para acionar a tomada de força.
lenta*.
Nota:
* A alteração dos parâmetros Os parâmetros de utilização da to-
pode ser feita nos Concessionários mada de força também podem ser
programados de acordo com a apli-
y después la colu-
mna de la derecha de arriba hacia abajo.
07
ÍNDICE
08
ÍNDICE
09
ABREVIATURAS
Abreviatura Significado
ABS (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueo de las Ruedas
ABNT Asociación Brasileña de normas Técnicas
ANP Agencia Nacional del Petróleo
API American Petroleun Institute
UREA Agente Reductor Líquido Automotriz con el 32% de urea
BIODIESEL B5 Diesel con incremento del 5% de biodiesel
CMT Capacidad Máxima de Tracción
CONAMA Consejo Nacional del Medio Ambiente
Electronically Controlled Air Suspension (Suspensión a Aire
ECAS
Controlada Electrónicamente)
Electronic Control Module (Módulo Electrónico de Control del
ECM
Motor)
Engine Gas Recirculation (Sistema de Recirculación del Gas de
EGR
Escape)
ESP Programa Electrónico de Estabilidad
EVB Engine Valve Brake (Freno Motor en el cabezal)
FMI Failure Mode Identification (Tipo de Falla Electrónica)
Forest Stewardship Council (Papel para Impresión Resultante de
FSC
Manejo Ambientalmente Adecuado)
LED Light Emitting Diode (Diodo Emisor de Luz)
LIM Luz de Aviso de Mal Funcionamiento (Sistema OBD)
LSV Load Sensing Valve (Válvula Sensible a Carga)
LU Logical Unit (Módulo Electrónico de Control de la Cabina)
M3277 Norma MAN para Aceite de Motor (Semisintético)
MTCO Tacógrafo Modular
NOx Óxidos de Nitrógeno
OBD On Board Diagnose (Sistema de Autodiagnosis de Bordo)
PBT Peso Bruto Total
PBTC Peso Bruto Total Combinado
PROCONVE Programa de Control del Aire Por Vehículos Automotrices
PROCONVE P7 Fase 7 del Proconve, Equivalente al Programa Europeo Euro V
PT Material Particulado (Emitido por los Gases de Escape)
10
ABREVIATURAS
Abreviatura Significado
PTO Power Take Off (Tomas de fuerza)
RPM Revoluciones por Minuto
Society Of Automotive Engineers (Asociación de los Ingenieros
SAE
Automotrices)
Selective Catalytic Reduction (Sistema de Reducción Catalítica
SCR
Selectiva)
Suspect Parameter Number (Código de Sospecha de la Ubicación
SPN
de la Falla)
SVE Solicitud de Vehículo Especial
Transmission Control Unit (Módulo de Control de la Caja de
TCU
Cambios)
V Voltios
VCO-950 Herramienta de Diagnósticos Electrónicos
Vehicle Identification Number (Número de Identificación del
VIN
Vehículo)
W Vatios
11
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN 1
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Panel de instrumentos
1 2 3 4 5
1/2
0 1
15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
100
0 0 km/h 6 120
35 4 8 125
2 10
km
0 12
9 8 7 6
92727-01
1- Tacómetro
2- Indicador de temperatura del líquido de enfriamiento
3- Pantalla de informaciones para el conductor
4- Indicador del nivel de combustible
5- Velocímetro
6- Indicador de presión del aire de los frenos
7- Botón para reiniciar el odómetro parcial
8- Odómetro
9- Indicador de la presión del aceite del motor
1-02
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
4 20
3 21
2 22
23
1
24
25
29 28 27 26
1-04
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-05
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-06
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-07
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
50 60 70
40 80
30 90 6
20 100
4 8
10 110 2 10
0 km/h 6 120
0 12
4 8 125
2 10
0 12
92474-01 92475-01
1-08
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
30
6
4 8
35 2 10
km 0 12
1
92729-01 92771-01
1-09
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
15 20
10 25
5 30
1rpm
x1
100
0 35
1
92663-01 92477-01
1-10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
30
1
35
km 1
92730-01 92478-01
ATENCIÓN
No retire la tapa del depósito con
el motor caliente.
• Vapor y fluido muy calientes
bajo presión pueden escapar y
causar accidentes personales.
• Espere hasta que el indicador
de temperatura quede en la
indicación de temperatura
mínima (como mostrado en la
figura).
• Cubra la tapa con un paño
grueso para protegerse contra
el vapor o líquido caliente.
• Gire la tapa lentamente.
1-11
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Columna de dirección
ajustable* Tacógrafo electrónico
1-13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1/2
0 1
15 20 50 60 70
40 80
10 25 30 90
20 100
5 30
10 110
1rpm
x1
100
0 0 km/h 120
35 4
6
8 125
2 10
km
0 12
92731-01
1-14
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Computador de bordo
1-19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
0 1
Consumo
Combustible
1
2,3 l/h
5 2,5 km/l 2 30
24l 20
30 11:35 3
21.09.10 10
5 0 km
93063-01
1-20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Información 0 1
Viaje
1 Información
37 km/h 40 Vehículo
25 1:40 h 2 30 1
28.2 V
1:09 h 20 5
30 11:35 3 1730 km 2 30
10
21.09.10
3200 h 20
35 4
0 km/h 30 3
11:35
21.09.10
10
km
93065-01 5 0 km
93066-01
1-21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3 – Horómetro 0
Indica el número de horas de
funcionamiento del motor, desde el
Funciones
Activas
1
montaje del vehículo en la fábrica, con
el vehículo en movimiento o parado. 5 30
Las horas se acumulan y no es posible
reiniciar su conteo. 220
30
15:39
19.07.10
10
5 0k
93071-01
1-23
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1/2
1 0
0 1
Fallas del
Vehículo
Motor
0 5
25
23040 5 30
20 20
30
PARE 103
30
12:09 10
0 km/h 21.09.10
35 0k
92996-01 2 5 93068-01
1-24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Interruptores
1-25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Interruptor de arranque
El interruptor de arranque cuenta con
tres posiciones:
1 - DESCONECTADO - Todos los
circuitos se interrumpen, excepto
circuitos conectados al positivo de
la batería: luces de posición, faros,
reostato de la iluminación del panel,
lámpara del techo, lámparas del
freno y las luces de aviso. En esa
posición es posible retirar la llave.
2 - CONECTADA - Se energizan
todos los circuitos. Las luces de
aviso del panel se encienden y sue-
na la alarma (hasta que se arranque
el motor y las presiones de aceite
del motor y del sistema de frenos
se normalicen). En esa posición,
no es posible retirar la llave.
1-27
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-28
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-29
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Control automático de
apertura de las puertas Piloto automático*
1-30
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Deshabilitar
Pulse la tecla (1). La luz de aviso
en el panel se apagará.
Nota:
Al activar los pedales de freno o
embrague, el sistema se desactivará
automáticamente, pero permanece-
rá habilitado.
Alterar la velocidad programada
Operación La velocidad programada puede mo-
El sistema se controla por las teclas dificarse hacia arriba o hacia abajo sin
(1), (2) y (3) del panel de instrumentos. pisar el acelerador.
Para ello, mantenga la tecla (2) pulsada
Habilitar para aumentar o la tecla (3) para redu-
Para habilitar el PILOTO AUTOMÁ- cir la velocidad (flecha hacia arriba o
TICO, pulse la tecla (1). La luz de avi- hacia abajo), hasta obtener la veloci-
so en el panel se encenderá. En esa dad deseada.
condición, el sistema estará habilitado, A continuación, suelte la tecla.
pero inactivo, esperando la programa-
En esa condición el sistema asumirá
ción de velocidad.
esa nueva programación.
Programar
Regresar a la última programación
Acelere normalmente hasta llegar a
Estando el PILOTO AUTOMÁTICO
la velocidad que pretende mantener,
habilitado pero inactivo, pulse una vez
superior a 48 km/h. Pulse una vez la
la tecla (2) en la parte superior (flecha
tecla (3) en la parte inferior (flecha
hacia arriba).
hacia abajo).
En ese momento, puede aliviarse el pie
ATENCIÓN
del acelerador y el vehículo mantendrá
la velocidad programada. La velocidad programada sola-
Nota: Solamente en la primera acti- mente deberá ser retomada si fuera
vación, también puede utilizarse el compatible con las nuevas condi-
botón (2) Resume. ciones de tráfico.
1-31
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-32
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cambio de marchas (caja de Caja de cambios
cambio mecánica) automatizada*
32573-01
Interruptor de selección
La ubicación del interruptor de selec-
ción en el vehículo con carrocería es
responsabilidad de la empresa de en-
carrozado.
El selector comanda las funciones de
selección de marchas (D, N o R).
1-34
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
5 3
20
30 11:38 10
21.09.10
5 32872-010 32316-01
1-35
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
32317-01 32318-01
ATENCIÓN
En caso de subidas muy acentua-
das, utilice la palanca de freno de
estacionamiento para ayudar el
arranque.
1-36
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
5 0
33070-01
k
Al acelerar, el vehículo se pondrá en
Invertir el sentido de dirección marcha.
1-37
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-38
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-39
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-40
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Temperatura del aceite de la
caja de cambio automática Freno de estacionamiento
Luz de aviso de
sobrecalentamiento del
fluido de la caja de cambio
automática
En caso el aceite de la caja de cambio
alcance temperaturas excesivas, se
enciende una luz de aviso en el panel.
En caso esa luz se encienda:
• Conduzca el vehículo con veloci-
dad reducida. Para aplicar el freno
Si con esas medidas no ocurre la re-
Mueva la palanca hacia abajo hasta
ducción de la temperatura del aceite
que quede bloqueada en la posición
(la luz de aviso no se apagar):
APLICADO.
• Pare el vehículo;
La luz de aviso en el panel de instru-
• Coloque el selector de marchas en mentos se encenderá (en caso la llave
neutro (N); de partida esté en la posición “CO-
• Con el vehículo parado y la caja NECTADA”).
en neutro (N), eleve la rotación del
motor por algunos segundos.
En caso la luz de aviso no se apague,
la causa puede ser bajo nivel de aceite
o falla en el sistema de enfriamiento.
Consulte un Distribuidor Autorizado.
La verificación del nivel de aceite debe
realizarse semanalmente, con el aceite
en temperatura de servicio.
1-41
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Alarma de freno de
estacionamiento
La alarma de freno de estacionamiento
es un sistema de alarma sonora y visual
(lámpara intermitente en el panel) que
indica al conductor la condición en que
se dejó el freno de estacionamiento
cuando se apagó el vehículo:
• Freno de estacionamiento liberado:
alarma sonora activa e icono
Para liberar el freno del panel intermitente;
Tire la palanca y muévala hacia arriba. • Freno de estacionamiento aplica-
do: la alarma sonora e icono
Notas:
del panel no se activan.
1. En caso no haya presión de aire
suficiente para liberar el freno de
estacionamiento, la luz de aviso
“freno de estacionamiento apli-
cado” permanecerá encendida,
incluso después de poner la pa-
lanca en la posición LIBERADO.
2. No ponga el vehículo en marcha
antes que la presión en el manó-
metro alcance 7,0 bar.
Freno motor
1-43
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Suspensión neumática
MENU
92964-01
1-45
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2 3
MENU
92965-01
1-46
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sistema de Autodiagnosis de
Bordo (OBD)
1-47
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-48
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Operación del motor durante
el periodo de ablandamiento Diagnósticos de fallas
1-49
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
30
35
km
92735-01
92734-01
1-50
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1-51
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
91599-01 91600-01
Pulse el botón de diagnóstico para con- Pulse el botón de diagnóstico para con-
tinuar la consulta de fallas. tinuar la consulta de fallas.
En el ejemplo, 1880:02 indica “bajo En el ejemplo, el código 167:18 indica
nivel de agua en el sistema de enfria- “voltaje excesivo en el alternador”.
miento” (vea el manual “Códigos de Vea el manual “Códigos de Fallas”.
Fallas”).
Nota:
Mientras existan fallas relacionadas
a la unidad lógica, el visor continuará
mostrando el código “33”. En caso
existan también fallas relacionadas
con el módulo electrónico del motor
o panel de instrumentos, el visor pa-
sará a presentar el código “00”, “03”,
“23” ó “39” respectivamente.
1-52
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
91601-01
1-53
TACÓGRAFO
2
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO
ATENCIÓN
– Utilice solamente discos diagra-
ma originales VDO, específicos
para su vehículo, con final de es-
cala del velocímetro de 125 km/h.
– Para evitar el ingreso de polvo,
abra el tacógrafo solamente
para colocar o retirar el disco
diagrama. Ciérrelo enseguida.
Tacógrafo – El tacógrafo se sella durante su
instalación en el vehículo. Cual-
El tacógrafo es electrónico, de tipo
quier intervención en el tacógra-
bandeja, con apariencia externa de una
fo exige la violación de los sellos.
radio.
Eso debe ejecutarse solamente
La señal para el tacógrafo se capta, en los talleres autorizados VDO.
electrónicamente, por un sensor, en la
– Alterar los ajustes del tacó-
salida de la caja de cambios y los datos
grafo o adulterar la línea de
se registran en el disco diagrama, en la
señal para el tacógrafo, con
forma de distancia recorrida y veloci-
la intención de falsificar esos
dad del vehículo.
registros, representa violación
Marca: VDO de la legislación vigente.
Modelo: MTCO 1390.1 – Lleve el vehículo a un puesto
VDO para calibración del tacó-
grafo en caso se ejecute cualquier
modificación en el vehículo que
altere las características del tren
de fuerza (motor, caja de cam-
bios, diferencial, neumáticos).
2-02
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO
Visión general
2-03
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO
Cerrar la bandeja
Empuje la tapa de la bandeja hasta la
En el pantalla, un indicador de funcio- posición de traba.
namiento (barra móvil) muestra que el
proceso de apertura puede durar algu-
nos segundos.
Espere hasta el desbloqueo de la ban-
deja.
2-04
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO
2-05
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO
2-06
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO
2-07
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO
Mensajes de error
El tacógrafo monitorea todo el sistema
e indica, con un símbolo en la pan- Falla interna.
talla, cualquier falla ocurrida en uno
de los componentes o en la operación.
Para visualizar el mensaje de error
mostrado en la pantalla:
• El vehículo debe estar PARADO y Falla del teclado.
la llave en la posición “CONEC-
TADO”.
• Aplique dos toques cortos en la
tecla M En la pantalla se visu- Falla del LCD (pantalla de cristal lí-
alizará la fecha, hora y código de quido).
error.
Nota:
Se almacena solamente un mensaje
de error. Permanece solamente el Se alteró la hora con el disco diagrama
último mensaje. dentro del dispositivo.
2-08
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO
Descripción del disco
diagrama
2-09
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO
2-10
TACÓGRAFO ELECTRÓNICO DIARIO
ATENCIÓN
– Utilice solamente discos dia-
gramas y/o paquete de diagra-
mas originales VDO, específi-
cos para su vehículo, con final
de escala de velocímetro de 125
km/h.
– Abra la bandeja del tacógrafo
solamente para colocar o reti-
Tacógrafo rar los diagramas y/o paquete
de diagramas. De esa forma, se
El tacógrafo es electrónico, de tipo evita la penetración de suciedad.
bandeja, con apariencia externa de una
– El tacógrafo se sella durante
radio.
su instalación en el vehículo.
La señal para el tacógrafo se capta, Cualquier intervención en el
electrónicamente, en la salida de la tacógrafo exige la violación de
caja de cambios por un sensor y los los sellos. Eso debe ejecutarse
datos se registran en el disco diagra- solamente en los talleres autori-
ma, en la forma de distancia recorrida zados VDO.
y velocidad del vehículo.
– Alterar los ajustes del tacógra-
Marca: VDO fo o adulterar la línea de señal
Modelo: MTCO 1390.2 para el tacógrafo, con la inten-
ción de falsificar esos registros,
representa violación de la legis-
lación vigente.
– Lleve el vehículo a un puesto
VDO para calibración del
tacógrafo en caso se ejecute
cualquier modificación en el
vehículo que altere las carac-
terísticas del tren de fuerza
(motor, caja de cambios, dife-
rencial, neumáticos).
2-12
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL
Información general
2-13
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL
Cerrar la bandeja
Empuje la tapa de la bandeja hasta la
En el pantalla, un indicador de funcio- posición de traba.
namiento (barra móvil) muestra que el
proceso de apertura puede durar algu-
nos segundos.
Espere hasta el desbloqueo de la ban-
deja.
2-14
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL
2-15
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL
2-16
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL
2-17
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL
2-18
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL
Mensajes de error
El tacógrafo monitorea todo el sistema
e indica, con un símbolo en la pan- Falla del LCD (pantalla de cristal lí-
talla, cualquier falla ocurrida en uno quido).
de los componentes o en la operación.
Para visualizar el mensaje de error
mostrado en la pantalla:
• El vehículo debe estar PARADO y
Hora alterada con el paquete de diagra-
la llave en la posición “CONEC-
mas insertado.
TADO”.
• Aplique dos toques cortos en la tecla
M . En la pantalla se visualizará la
fecha, hora y código de error.
Falla en la bandeja.
Interrupción de la alimentación.
Falla del registrador.
Falla en el teclado.
2-19
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL
Descripción del paquete de
diagramas
2-20
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL
2-21
TACÓGRAFO ELETRÔNICO SEMANAL
Nota:
Todas las anotaciones manuscritas
deben realizarse solo en el primero y
último diagramas.
Excepción: si los diagramas se re-
tiran diariamente, es obligatorio
completar el campo interno después
del viaje, transfiriendo los datos al
1) Solamente para los discos que disponen de
diagrama siguiente. esos campos, no obligatorio por ley.
2-22
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO 3
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Instrucciones generales
3-02
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
• Desconecte siempre el cable
negativo de la batería al traba-
jar en el sistema eléctrico o de
alimentación.
• Al trabajar en cualquier
componente del sistema de
combustible, no fume ni perma-
nezca cerca de llamas o puntas
calientes. Tenga siempre a mano Soldadura eléctrica
un extintor de incendio.
• Nunca deje el motor en funcio- ATENCIÓN
namiento en un área cerrada o
no ventilada. Para preservar los diversos com-
ponentes electrónicos del vehículo,
Los gases de escape del motor
antes de iniciar cualquier soldadu-
contienen monóxido de car-
ra eléctrica verifique lo siguiente:
bono, que es un gas incoloro e
inodoro, pero puede ser fatal si • Desconecte todos los módulos
es inhalado. electrónicos.
• Mantenimiento incorrecto o • Mantenga siempre la conexión
incompleta puede causar pro- a tierra del soldador cerca del
blemas operativos al vehículo: punto de soldadura.
Recuerde que el cuidado con • Desconecte los terminales de la
el mantenimiento del vehículo batería.
es un factor fundamental para
los conceptos de conducción
económica y segura, debiendo
ser rigurosamente observado.
• Mantenimiento incorrecto
durante el periodo de garantía
puede afectar la cobertura de la
garantía.
3-03
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Interruptor general
ATENCIÓN
Desconecte los bornes de la batería
para mantenimiento del interrup-
tor general o del vehículo completo.
Nota:
Espere, como mínimo, 1 minuto y 30
segundos antes de desconectar el sis-
tema eléctrico antes de desconectar
el interruptor general de la batería.
El interruptor general, ubicado cerca de En caso contrario, el sistema de tra-
las ballestas, lado izquierdo, es respon- tamiento posterior de los gases de
sable por la desconexión del sistema escape no tendrá tiempo de purgar
eléctrico del vehículo (excepto LU los residuos del agente reductor, que
- Unidad Lógica, PTM, Tacógrafo, Pa- puede dañar el sistema.
nel), en alguna situación de emergencia
y/o mantenimiento del vehículo.
En caso sea necesaria la retirada de la
piza para montaje de la carrocería del
vehículo, preste atención a los pares y
conexión eléctrica en el momento del
montaje. La posición del interruptor
general no deberá ser alterada.
Es importante recordar que, si el vehí-
culo permanece mucho tiempo parado,
la desconexión del interruptor no evi-
tará que se descargue la batería. En ese
caso, recomendamos desconectar los
bornes de la batería.
3-04
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-05
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-06
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
• .
Todo el aceite usado o contami- • Reinstale el tapón.
nado debe ser recolectado y almace- • Limpie cuidadosamente el área
nado adecuadamente para posterior alrededor del apoyo del filtro.
reciclaje. • Retire el elemento filtrante con el
No descarte el aceite en el suelo, siste- anillo de sellado.
ma de alcantarillado o cualquier local • Limpie cuidadosamente el área de
que pueda, de alguna forma, afectar apoyo de la junta del filtro.
negativamente el medio ambiente.
Nota:
Cambie el aceite del motor y filtro de
Es común que el anillo de sellado
aceite en los periodos recomendados
quede adherido en el asiento de la
en el Plan de Mantenimiento.
cabezal del filtro. Certifíquese de
Retire el aceite con el motor caliente retirarlo.
para que éste salga con facilidad.
• Llene el filtro con aceite nuevo.
• Estacione el vehículo en local plano.
• Lubrique el anillo de sellado, fije
• Espere de 10 a 15 minutos para que
el elemento manualmente, hasta
todo el aceite baje al cárter.
que el anillo de sellado toque el
• Retire la tapa de la boquilla de llena-
cabezal y gire más 1/2 a 3/4 de
do de aceite.
vuelta. No apriete demasiado.
• Coloque un contenedor debajo del
• Llene el cárter, por la boquilla de
tapón del dreno.
abastecimiento, con aceite SAE
• Retire el tapón del dreno y retire
15W-40 que cumpla la norma
todo el aceite del cárter.
M3277 hasta la marca superior de
• Después de retirar todo el aceite la varilla.
usado, almacénelo en embalaje ade-
• Instale la tapa de la boquilla de
cuado para posterior reciclaje.
abastecimiento.
3-07
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Sistema de combustible
3-08
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Filtros de combustible
originales y garantía del motor
• Utilice solamente filtros de com-
bustible originales.
Los filtros originales ofrecen alta capa-
cidad de retención de partículas y agua.
El filtro separador de agua ubicado en el
vano del motor tiene capacidad de reten-
ción de 10 micras (0,010 mm).
El filtro principal del motor tiene ca- Drenaje del filtro separador de
pacidad de retención de partículas con agua
dimensión de 3 a 5 micras (0,003 a
0,005 mm). El filtro debe drenarse diariamente o
siempre que se encienda la luz en el
FALLAS EN EL SISTEMA DE
panel de instrumentos. Para eso, gire la
INYECCIÓN CAUSADAS POR
válvula en la parte inferior del filtro y
DEFICIENCIA DE FILTRADO DE
deje que salga el combustible hasta
COMBUSTIBLE O CONTAMI-
que salga sin agua.
NACIÓN POR AGUA NO ESTÁN
CUBIERTAS POR LA GARANTÍA. Luz de aviso de presencia
de agua en el combustible
Nota:
Si es necesario sustituir los filtros de En el panel de instrumentos hay una
combustible con mayor frecuencia luz indicadora de presencia de agua en
antes de los plazos previstos, signi- el diesel, que avisa sobre la necesidad
fica que el tanque de combustible de drenaje del filtro separador.
está con impurezas y debe limpiarse.
Nota:
Para evitar ese problema, abastezca
El filtro separador de agua debe
su vehículo solamente con combusti-
sustituirse juntamente con el filtro
ble filtrado y de buena calidad.
principal.
3-09
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-10
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-11
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-12
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Filtro de aire
3-13
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
• Retire la tapa.
• Retire el elemento girándolo hacia
la derecha y hacia la izquierda, al-
ternadamente, hasta que se suelte.
3-14
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-15
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Líquido de enfriamiento
3-16
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-18
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-19
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-20
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Aceite de la caja de cambio
automatizada
3-21
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-22
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Sistema hidráulico de
accionamiento de la caja
ATENCIÓN
El nivel del fluido del sistema so-
lamente debe controlarse con el
sistema despresurizado.
3-23
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-24
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-25
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
Después de arrancar el motor con
temperaturas inferiores a 0°C,
la varilla de nivel debe quedar
sumergida en el aceite en, por lo
menos, 10 milímetros. Solamente
de esa forma es posible pasar a la
etapa de calentamiento del motor.
Realice lo antes posible la verificación
del nivel de aceite en temperatura de
servicio.
3-26
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-27
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-28
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-29
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Diferencial
3-30
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Dirección hidráulica
3-31
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Sistema de frenos
3-32
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
El elemento filtrante deberá ser
sustituido después de 2 (dos) años
de uso.
3-34
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3-35
HÁGALO USTED
MISMO 4
HÁGALO USTED MISMO
ATENCIÓN
No deje el peso del vehículo apoya-
do sobre el gato por mucho tiem-
po, pues éste puede fallar o perder
presión, provocando accidentes
con graves consecuencias y daños
al vehículo.
Nunca realice ningún trabajo
debajo del vehículo cuando esté
apoyado solamente por el gato. Retirada
Apoye siempre el vehículo sobre
• Accione el freno de estacionamien-
caballetes apropiados.
to e calce las ruedas del vehículo
• En vehículos nuevos y/o des- para evitar que se mueva.
pués de la sustitución de una
• Posicione el gato:
rueda, es necesario reapretar
las tuercas después de aproxi- • Eje delantero: en el agujero
madamente 50 km. existente en la extremidad de la
primera lámina de la ballesta, en la
• En ruedas nuevas o repintadas,
parte frontal de la lámina.
las tuercas deben apretarse
nuevamente después de apro- No posicione el gato en el centro del
ximadamente 1000 km. eje.
4-02
HÁGALO USTED MISMO
4-03
HÁGALO USTED MISMO
Presión de neumáticos
ATENCIÓN
• La correcta presión de los neumáticos es fundamental tanto para la se-
guridad del vehículo como para mayor durabilidad de los neumáticos.
• La verificación de la presión de los neumáticos y su inflado deben rea-
lizarse siempre con los neumáticos en su temperatura ambiente.
5000 Kg 9000 Kg
4-04
HÁGALO USTED MISMO
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5
S 2165 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150
275/80 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
R22,5 S 2160 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145
295/80 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
R22,5 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
275/80 D 1990 2095 2200 2305 2405 2505 2605 2705 2805 2900 -
148/145
R22,5 S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
275/80 D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
149/146
R22,5 S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
295/80 D 2185 2300 2415 2525 2640 2750 2860 2970 3075 - -
150/147
R22,5 S 2380 2505 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -
295/80 D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
152/148
R22,5 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
315/80 D 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
154/150
R22,5 S 2575 2710 2845 2980 3110 3240 3370 3500 3625 3750 -
4-05
HÁGALO USTED MISMO
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
10 R20 147/143
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 3000 -
11 R20 150/146
S 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
4-06
HÁGALO USTED MISMO
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 1930 2030 2130 2230 2330 2425 2520 2620 2715 2805 2900
11 R22,5 148/145
S 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R24,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 2092 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
12 R22,5 152/148
S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
D 2160 2275 2390 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
13 R22,5 154/150
S 2490 2625 2755 2885 3010 3135 3260 3385 3510 3630 3750
4-07
HÁGALO USTED MISMO
4-08
HÁGALO USTED MISMO
Baterías
4-11
HÁGALO USTED MISMO
4-12
HÁGALO USTED MISMO
ATENCIÓN
El módulo y sus componentes ne-
cesitan tensión para funcionar.
Por lo tanto, no sirve de nada
empujar el vehículo si las baterías
están descargadas.
4-14
HÁGALO USTED MISMO
4-15
HÁGALO USTED MISMO
Control electrónico de la caja
de cambio automatizada
Control Electrónico de la
Transmisión (TCU)
La TCU está ubicada en la lateral iz-
quierda de la caja de transmisión. En
ella están conectados tres cableados:
del vehículo (1), de la caja (2) y de la
bomba hidráulica (3).
4-16
HÁGALO USTED MISMO
Otros cuidados
ATENCIÓN
• Evite manipular los conecto-
res eléctricos sin necesidad.
No permita la realización de
mediciones en los conectores
utilizando materiales impro-
visados, como pedazos de
alambre, puntas de prueba
Módulo de extensión de multímetro, etc. En caso
contrario, podrá resultar en
Responsable por la conversión de
fallas por mal contacto de los
señales y comunicación con la TCU a
terminales.
través de la red.
• Los conectores deben desco-
Nota: nectarse solamente con las ma-
Para garantizar el sellado y buen nos. No utilice herramientas
funcionamiento de los contactos eléc- para esa finalidad, pues podrá
tricos, es fundamental que los conec- causar daños a los contactos de
tores estén perfectamente trabados. los conectores y fallas por mal
contacto.
• No permita que se realicen uniones
en los cableados eléctricos conec-
tados al módulo electrónico.
4-17
HÁGALO USTED MISMO
Conservación de vehículos inactivos y cuidados con el
combustible
El mayor cuidado que se debe tener confiables y con alto giro de com-
con vehículos que permanecerán inac- bustible;
tivos por un periodo superior a 2 meses • En caso de gasolineras propias,
es con el sistema de combustible, pues como en haciendas o flotas cautivas,
sus componentes pueden dañarse en prestar atención al mantenimiento
función de la degradación natural y/o del sistema de abastecimiento, sus-
acidificación del Biodiesel. tituyendo filtros y drenando el agua
La degradación del Biodiesel puede del fondo del tanque. La limpieza
formar depósitos gelatinosos y/o pas- del tanque de almacenamiento debe
tosos, resultando en restricciones en el realizarse, como mínimo, a cada dos
flujo de combustible y, consecuente- años;
mente, dificultad de arranque del mo- • En caso de tanques más antiguos, se
tor. La acidificación, a su vez, puede recomienda verificar l cantidad de
corroer los componentes de metal y lodo en el fondo del tanque, realizan-
atacar las superficies galvanizadas, do la limpieza cuando sea necesario;
debilitando el material.
• No exponer el diesel almacenado
Cuidados necesarios para evitar la a temperaturas muy altas, pues eso
contaminación del sistema de com- facilita su envejecimiento y sedi-
bustible mentación;
• No dejar el vehículo parado por más • Realizar el mantenimiento del siste-
de 6 semanas. Se recomienda hacer ma de filtrado del vehículo de acuer-
funcionar el motor semanalmente do con el “Plan de Mantenimiento”;
por lo menos 5 minutos para que el • Drenar periódicamente el agua del
combustible circule por el tanque; filtro separador, según las Instruc-
• Mantener el tanque de combustible ciones de Mantenimiento de este
del vehículo siempre lleno de com- manual;
bustible, evitando que el volumen • Proteger el respiro del tanque contra
de aire en el tanque “respire” con las entrada de polvo, humedad y/o ma-
variaciones de temperatura ambiente terial orgánico;
durante el día y la noche; • Eliminar el contacto del combustible
• Al abastecer, selle correctamente la con materiales que aceleran la reac-
boquilla del tanque; ción de oxidación del combustible
• No mezcle queroseno y/o etanol al como cobre, zinc, latón, bronce y
diesel; estaño.
• Abastecer solamente en gasolineras
4-18
HÁGALO USTED MISMO
Chasis
Retire el aceite antioxidante del chasis.
4-19
SISTEMA
ELÉCTRICO 5
SISTEMA ELÉCTRICO
Fusibles y relés
5-02
SISTEMA ELÉCTRICO
5-03
SISTEMA ELÉCTRICO
Tablas de fusibles y relés (vehículo con caja de cambio
mecánica)
Tabla de fusibles
Nº Descripción Amperios
1 ECM - Motor 5
Pedal de acelerador / Pedal de embrague / Piloto automático / Relé
2 de agua en el combustible / Sensor de humedad / Arranque remoto 5
/ Válvula EGR
Tacógrafo / Panel de instrumentos / Unidad Lógica LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 Libre -
5 Limpiador y lavador del parabrisas 10
6 Libre -
7 Faro alto, lado izquierdo 5
8 Faro alto, lado derecho 5
9 Faro auxiliar 5
10 Linternas izquierdas 5
11 Linternas derechas 5
12 Iluminación auxiliar 5
5-04
SISTEMA ELÉCTRICO
Nº Descripción Amperios
13 Faro bajo, lado izquierdo 5
14 Faro bajo, lado derecho 5
15 Ignición 5
16 Unidad Lógica LU 30
17 PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Panel de instrumentos 20
19 Relé de la luz de freno 5
20 Unidad Lógica LU / Módulo de inclinación 15
21 Libre -
22 Luz de marcha atrás 5
23 Módulo de inclinación 5
24 PTM 10
25 Libre -
26 Libre -
27 Libre -
28 Libre -
29 Libre -
30 Libre -
Fusibles adicionales
Nº Descripción Amperios
1 Fusible general de iluminación 40
2 Fusible general de ignición y post-ignición 40
3 Fusible general unidad lógica LU 40
5-05
SISTEMA ELÉCTRICO
Tabla de relés
Relé Descripción
I Etapa 2 de la llave de ignición
II Relé de iluminación auxiliar (linternas)
III Relé redundante de freno para PTM
IV Relé de aviso de presencia de agua en el combustible
V Relé de la luz de freno
VI Relé del limpiaparabrisas
VII Libre
VIII Relé faro alto / auxiliar
IX Relé de marcha atrás señal PTM
5-06
SISTEMA ELÉCTRICO
Tablas de fusibles y relés (vehículo con caja de cambio
automatizada)
Tabla de fusibles
Nº Descripción Amperios
1 Motor ECM y alternador 5
Pedal de acelerador / Pedal de embrague / Piloto automático / Relé
2 de agua en el combustible / Sensor de humedad / Arranque remoto / 5
Válvula EGR
Tacógrafo / Panel de instrumentos / Unidad Lógica LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 Libre -
5 Limpiador y lavador del parabrisas 10
6 Libre -
7 Faro alto, lado izquierdo 5
8 Faro alto, lado derecho 5
9 Faro auxiliar 5
10 Linternas izquierdas 5
11 Linternas derechas 5
12 Iluminación auxiliar 5
5-07
SISTEMA ELÉCTRICO
Nº Descripción Amperios
13 Faro bajo, lado izquierdo 5
14 Faro bajo, lado derecho 5
15 Ignición 5
16 Unidad Lógica LU 30
17 PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Panel de instrumentos 20
19 Relé de la luz de freno 5
20 Unidad Lógica LU / Módulo de inclinación 15
21 Libre -
22 Luz de marcha atrás 5
23 Módulo de inclinación 5
24 PTM 10
25 Unidad de control de la transmisión - TCU 10
26 Unidad de control de la transmisión - TCU 10
27 Libre -
5-08
SISTEMA ELÉCTRICO
Nº Descripción Amperios
28 Libre -
29 Libre -
30 Libre -
Fusibles adicionales
Nº Descripción Amperios
1 Fusible general de iluminación 40
2 Fusible general de ignición y post-ignición 40
3 Fusible general unidad lógica LU / Transmisión automatizada 40
Tabla de relés
Relé Descripción
I Etapa 2 de la llave de ignición
II Relé de iluminación auxiliar (linternas)
III Relé redundante de freno para PTM
IV Relé de aviso de presencia de agua en el combustible
V Relé de la luz de freno
VI Relé del limpiaparabrisas
VII Relé de la luz de marcha atrás
VIII Relé faro alto / auxiliar
IX Relé de neutro de la transmisión automatizada
5-09
SISTEMA ELÉCTRICO
Tablas de fusibles y relés (vehículo con caja de cambio
automática)
Tabla de fusibles
Nº Descripción Amperios
1 Motor ECM y alternador 5
Pedal de acelerador / Pedal de embrague / Piloto automático / Relé
2 de agua en el combustible / Sensor de humedad /Arranque remoto / 5
Válvula EGR
Tacógrafo / Panel de instrumentos / Unidad Lógica LU /
3 5
Diagnóstico OBD
4 Libre -
5 Limpiador y lavador del parabrisas 10
6 Libre -
7 Faro alto, lado izquierdo 5
8 Faro alto, lado derecho 5
9 Faro auxiliar 5
10 Linternas izquierdas 5
11 Linternas derechas 5
12 Iluminación auxiliar 5
5-10
SISTEMA ELÉCTRICO
Nº Descripción Amperios
13 Faro bajo, lado izquierdo 5
14 Faro bajo, lado derecho 5
15 Ignición 20
16 Unidad Lógica LU 30
17 PTM 10
18 Diagnóstico / Tacógrafo / Panel de instrumentos 20
19 Relé de la luz de freno 5
20 Unidad Lógica LU / Módulo de inclinación 15
21 Libre -
22 Luz de marcha atrás 5
23 Módulo de inclinación 5
24 PTM 10
25 Unidad de control de la transmisión - TCU 10
26 Unidad de control de la transmisión - TCU 10
27 Libre -
28 Libre -
29 Libre -
30 Libre -
Fusibles adicionales
Nº Descripción Amperios
1 Fusible general de iluminación 40
2 Fusible general de ignición y post-ignición 40
3 Fusible general unidad lógica LU / Transmisión automática 40
5-11
SISTEMA ELÉCTRICO
Tabla de relés
Relé Descripción
I Etapa 2 de la llave de ignición
II Relé de iluminación auxiliar (linternas)
III Relé redundante de freno para PTM
IV Relé de aviso de presencia de agua en el combustible
V Relé de la luz de freno
VI Relé del limpiaparabrisas
VII Relé de la luz de marcha atrás
VIII Relé faro alto / auxiliar
IX Libre
5-12
IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO 6
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
6-02
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
9 5 3
6-03
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
Identificación de los
agregados
6-04
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
6-05
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
6-06
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
6-07
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS 7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VW 17-280 OT
Motor
Modelo MAN D08 36LF13 EURO V
N° de cilindros 6 en línea
Cilindrada (cm3) 6871
Diámetro del pistón (mm) 108
Curso del pistón (mm) 125
Relación de compresión 16,5:1
Potencia neta máxima - cv (kW)/rpm 1) 277 (204)/2300
Par neto máximo - Nm @ rpm 1) 1050 @ 1100-1700
Secuencia de inyección 1-5-3-6-2-4
Sistema de inyección Common Rail
Compresor de aire Wabco 352
1)
Valores según ensayo NBR ISO 1585
Caja de cambio Mecánica Automatizada Automática
ZF 6AS 1010
Tipo ZF 6S 1010BO ZF 6HP 502C
BO
Nº de marchas 6 hacia adelante 1 hacia atrás
1ª 6,75:1 3,43:1
2ª 3,60:1 2,01:1
3ª 2,12:1 1,42:1
Relación de 4ª 1,39:1 1,00:1
reducción 5ª 1,00:1 0,83:1
6ª 0,78:1 0,78:1
Marcha
6,06:1 6,06:1
atrás
Tracción 4x2
Embrague (excepto transmisión automática)
Monodisco en seco,
Tipo
revestimiento orgánico
Modelo Sachs
Accionamiento "Push type"
Diámetro del disco (mm) 395
7-02
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7-03
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Freno de servicio
Accionamiento Aire, “S” came
Tambor en las ruedas traseras y
Tipo
delanteras
Doble, independiente, depósito
Circuito triple de aire con filtro
coalescente
Área efectiva de frenado (cm²) 5444
Freno de estacionamiento
Tipo Cámara de muelle acumuladora
Actuación Ruedas traseras
Accionamiento Válvula moduladora en el panel
Freno motor
Freno motor de cabezal - "MAN
Tipo
exhaust valve brake"
Accionamiento Accionamiento en el panel
Sistema eléctrico
Tensión nominal 24V
Batería 2 x 12V - 135Ah
28 V - 80A 2 X 28 V - 80A
Alternador
(urbano) (carretera)
Versión Versión
Dimensiones (mm)
Urbano Carretera
Distancia entre ejes 6000 3000
Balance delantero 2580 2300
Balance trasero 3217 3217
Largo total 11797 8517
Ancho máximo delantero 2384
Ancho máximo trasero 2471
Ancho de vía delantero 2085
Ancho de vía trasero 2384
Vano libre delantero 240
Vano libre trasero 202
7-04
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Versión Versión
Pesos (kg)
Urbano Carretera
Peso en orden de marcha
Eje delantero 1401 916
Eje trasero 4262 4232
Total 5663 5148
Capacidad técnica por eje
Eje delantero 6500
Eje trasero 11500
Total técnico 18000
Peso bruto total (PBT) - homologado 16000
Obs.: Los pesos pueden sufrir alteraciones debido a los ítems opcionales
Desempeño
Transmisión mecánica / automatizada
(Cálculo teórico)
Relación de reducción en el
5,63:1 5,38:1 6,43:1
eje trasero
Velocidad máxima (km/h) 110 114 98
Capacidad de subida en rampa
44 42 51
en PBT (%)
Arranque en rampa en PBT (%) 35 34 40
Obs.: Datos proyectados por simulación de desempeño.
Desempeño
Transmisión automática
(Cálculo teórico)
Relación de reducción en el
5,63:1 5,38:1 6,43:1
eje trasero
Velocidad máxima (km/h) 135 135 123
Capacidad de subida en rampa
54 52 62
en PBT (%)
Arranque en rampa en PBT (%) 43 41 49
Obs.: Datos proyectados por simulación de desempeño.
7-05
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidades
7-06
ÍNDICE
ALFABÉTICO 8
ÍNDICE ALFABÉTICO
A B
Abrir la bandeja ..................2-04/2-14 Baterías ..................................... 4-11
Aceite de la caja de cambio
automática ................................. 3-25 C
Aceite de la caja de cambio
Caja de cambio automática* ..... 1-38
automatizada ............................. 3-21
Caja de cambios automatizada* 1-33
Aceite de la caja de cambio
Cambio de marchas (caja de
mecánica ................................... 3-20
cambio mecánica) ..................... 1-33
Aceite del motor ........................ 3-05
Cambios para invertir el sentido de
Activación de LIM .................... 1-48
dirección .................................... 1-40
Aditivo para líquido de
Capacidades .............................. 7-06
enfriamiento .............................. 3-17
Cerrar la bandeja ................2-04/2-14
Advertencias ............................. 4-11
Columna de dirección
Ajuste de hora ....................2-07/2-18
ajustable* .................................. 1-13
Ajuste de la posición longitudinal
Combustible .............................. 3-08
del asiento ................................. 1-32
Computador de bordo ............... 1-19
Ajuste de los minutos .........2-06/2-18
Condiciones de funcionamiento . 1-47
Ajuste del asiento ...................... 1-32
Conectores del Módulo
Ajuste del reloj de horas ........... 1-09
Electrónico de Control (EDC) .. 4-14
Ajuste del reloj digital ........2-06/2-18
Conservación de vehículos
Alarma de freno de
inactivos y cuidados con el
estacionamiento ......................... 1-42
combustible ............................... 4-18
Alarma de inicio de incendio
Control automático de apertura
en el vano del motor .................. 1-16
de las puertas ............................. 1-30
Alternativa para calentamiento
Control de rotación del motor* . 1-17
del aceite de la caja de cambio .. 3-27
Control después del arranque del
Antes de arrancar el motor ........ 1-27
motor ......................................... 3-26
Árbol de transmisión .................. 3-29
Control electrónico de la caja de
Arranque con batería auxiliar .... 4-12 cambio automatizada ................ 4-16
Arranque del motor ............1-27/1-40 Control electrónico de la suspensión
Arranque del motor empujando neumática (opcional) ................. 1-44
o por remolque .......................... 1-40 Control electrónico de la
Arranque normal del motor ....... 1-28 Transmisión (TCU) ................... 4-16
Aviso de falla en el vehículo ..... 1-24 Correa del motor ....................... 3-19
Aviso de mantenimiento ............ 1-23 Cuidados con el turbocompresor 1-29
8-02
ÍNDICE ALFABÉTICO
T Verificación de la tensión de la
correa ......................................... 3-19
Tabla de fusibles ...... 5-04/5-07/5-10 Verificación del nivel de aceite con la
Tabla de presión de los caja de cambio fría (30°C) ........ 3-25
neumáticos ................................ 4-05 Verificación del nivel de aceite en
Tabla de relés ........... 5-06/5-09/5-12 temperatura de servicio
Tablas de fusibles y relés (vehículo (80-90°C) .................................. 3-25
con caja de cambio automática) 5-10 Verificaciones antes de arrancar el
Tablas de fusibles y relés (vehículo motor ......................................... 3-26
con caja de cambio Visión general ....................2-03/2-13
automatizada) ............................ 5-07 Visor de consumo de
Tablas de fusibles y relés (vehículo combustible ................................ 1-20
con caja de cambio mecánica) .. 5-04 Visor de funciones activas ......... 1-22
Tacógrafo ...........................2-02/2-12 Visor de información del
Tacógrafo electrónico ................ 1-13 viaje ............................................ 1-21
Tacómetro ................................. 1-10 Visor de informaciones del
Temperatura del aceite de la caja de vehículo ....................................... 1-21
cambio automática .................... 1-41 Visor de informaciones para el
Tipo de disco diagrama conductor ................................... 1-14
apropiado ................................... 2-09 VW 17-280 OT ......................... 7-02
Tipo de paquete de diagramas
apropiado .................................. 2-20
U
Utilización del control de
rotación ..................................... 1-18
Utilización del freno de
estacionamiento como freno de
emergencia ................................ 1-42
V
Varilla de nivel .......................... 3-25
Velocímetro ............................... 1-08
Verificación de la espesura de las
zapatas ....................................... 3-32
8-06
MAN Truck & Bus México S.A. de C.V.