You are on page 1of 72

Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè

ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ

Ñîäåðæàíèå
CIS
Óñòàíîâêà, 2-3
CIS RO SB Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå, 2
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé
Românã,13 ÑÐÏÑÊÈ,25 ñåòè, 2-3
ÐÓÑÑÊÈÉ, 1
Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè, 3
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè, 3

HR SL HU Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 4-5


Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ, 4
Èíäèêàòîðû, 5
Hrvatski,37 Slovenšèina,49 Magyar,61
Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 6
Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 6
Òàáëèöà ïðîãðàìì, 6

Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 7
Âûáîð òåìïåðàòóðû, 7
Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà, 7
Ôóíêöèè, 7
WISL 85 X
Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 8
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 8
Îòáåëèâàíèå, 8
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ, 8
Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé, 8

Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè, 9
Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè, 9
Óòèëèçàöèÿ, 9
Ýêîíîìèÿ è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû, 9

Îáñëóæèâàíèå è óõîä, 10
Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà, 10
Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé, 10
Óõîä çà ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ ñðåäñòâ, 10
Óõîä çà äâåðöåé ìàøèíû è áàðàáàíîì, 10
×èñòêà íàñîñà, 10
Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà, 10

Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé, 11
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå, 12

1
Óñòàíîâêà

 Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìîæåò
CIS â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî- èçáåæàòü øóìà, âèáðàöèé è ñìåùåíèé âî âðåìÿ ðà-
äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå áîòû ìàøèíû.
íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðó- Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñòîèò íà ïîëó, ïîêðûòîì
äîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíê- êîâðîì, óáåäèòåñü, ÷òî åå îñíîâàíèå âîçâûøàåò-
öèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ. ñÿ íàä êîâðîì.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå âåíòèëÿöèÿ
áóäåò çàòðóäíåíà èëè âîâñå íåâîçìîæíà.
 Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî: â íåì ñî-
äåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ ïî óñòàíîâêå è áåçî-
ïàñíîé ýêñïëóàòàöèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è
Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè
Ðàñïàêîâêà Ïîäñîåäèíåíèå çàëèâíîãî øëàíãà
1. Ðàñïàêóéòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó.
2. Óáåäèòåñü, ÷òî îáîðóäîâàíèå íå áûëî ïîâðåæäåíî
1. Âñòàâüòå ïðîêëàäêó À â
âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè. Ïðè îáíàðóæåíèè ïî-
êîíåö çàëèâíîãî øëàíãà
âðåæäåíèé – íå ïîäêëþ÷àéòå ìàøèíó – ñâÿæè-
è íàâåðíèòå åãî íà âû-
òåñü ñ ïîñòàâùèêîì íåìåäëåííî.
âîä âîäîïðîâîäà õîëîä-
3. Óäàëèòå ÷åòûðå íîé âîäû ñ ðåçüáîâûì îò-
òðàíñïîðòèðîâî÷íûõ A âåðñòèåì 3/4 äþéìà (ñì.
âèíòà è ðåçèíîâûå ðèñ.).
ïðîáêè ñ ïðîêëàäêàìè, Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì
ðàñïîëîæåííûå â çàä- îòêðîéòå âîäîïðîâîäíûé
íåé ÷àñòè ñòèðàëüíîé êðàí è äàéòå ñòå÷ü ãðÿç-
ìàøèíû (ñì. ðèñ.). íîé âîäå.

2. Ïîäñîåäèíèòå çàëèâ-
íîé øëàíã ê ñòèðàëüíîé
ìàøèíå, íàâèíòèâ åãî
íà âîäîïðèåìíèê, ðàñ-
4. Çàêðîéòå îòâåðñòèÿ ïðèëàãàþùèìèñÿ ïëàñòèêîâû- ïîëîæåííûé â çàäíåé
ìè çàãëóøêàìè. âåðõíåé ÷àñòè ñïðàâà
(ñì. ðèñ.).
5. Ñîõðàíÿéòå âñå äåòàëè: îíè Âàì ïîíàäîáÿòñÿ ïðè
ïîñëåäóþùåé òðàíñïîðòèðîâêå ñòèðàëüíîé ìà-
øèíû.

 Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè


ìàòåðèàëàìè. 3. Óáåäèòåñü, ÷òî øëàíã íå ïåðåêðó÷åí è íå ïåðå-
Âûðàâíèâàíèå æàò.
1. Óñòàíîâèòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó íà ðîâíîì è ïðî÷íîì  Äàâëåíèå âîäû äîëæíî áûòü â ïðåäåëàõ çíà÷å-
ïîëó, òàê ÷òîáû îíà íå êàñàëàñü ñòåí, ìåáåëè è ïðî- íèé, óêàçàííûõ â òàáëèöå Òåõíè÷åñêèõ õàðàêòå-
÷èõ ïðåäìåòîâ. ðèñòèê (ñì. ñ. 3).
2. Ïîñëå óñòàíîâêè ìà-
øèíû íà ìåñòî îòðåãó-  Åñëè äëèíà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà îêàæåòñÿ
ëèðóéòå åå óñòîé÷èâîå íåäîñòàòî÷íîé, îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé
ïîëîæåíèå ïóòåì âðà- Ñåðâèñíûé öåíòð.
ùåíèÿ ïåðåäíèõ íîæåê
(ñì. ðèñ.). Äëÿ ýòîãî
ñíà÷àëà îñëàáüòå êîí-
òðãàéêó, ïîñëå çàâåð-
øåíèÿ ðåãóëèðîâêè
êîíòðãàéêó çàòÿíèòå.
Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû
íà ìåñòî ïðîâåðüòå ïî
óðîâíþ ãîðèçîíòàëüíîñòü âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà, îò-
êëîíåíèå ãîðèçîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°.

2
Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà l ðîçåòêà çàçåìëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè áåçî-
Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî- ïàñíîñòè, îïèñàííûìè â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè CIS
íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà äîïóñêàåòñÿ îðãàíèçàöèÿ çàçåìëåíèÿ ðàáî÷èì íó-
ëåì, ïðè óñëîâèè, ÷òî çàùèòíàÿ ëèíèÿ íå èìååò ðàç-
êðàé ðàêîâèíû, âàííû,
ðûâà è ïîäêëþ÷åíà íàïðÿìóþ â îáâîä êàêèõ-ëèáî

Óñòàíîâêà
èëè ïîìåñòèòå â
ïðèáîðîâ (íàïðèìåð, ýëåêòðè÷åñêîãî ñ÷åò÷èêà).
ñïåöèàëüíûé âûâîä
Åñëè âèëêà íå ïîäõîäèò ê ðîçåòêå, åå ñëåäóåò çàìå-
êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå
65 - 100 cm íèòü íà íîâóþ, ñîîòâåòñòâóþùóþ ðîçåòêå, èëè çàìåíèòü
äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ.
ïèòàþùèé êàáåëü. Çàìåíà êàáåëÿ äîëæíà ïðîèçâî-
Âåðõíÿÿ òî÷êà ñëèâíî-
äèòüñÿ òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì.
ãî øëàíãà äîëæíà íà-
õîäèòüñÿ íà âûñîòå 65- Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå ïåðåõîäíèêîâ, äâîéíûõ
100 ñì îò ïîëà. Ðàñïî- è áîëåå ðîçåòîê è óäëèíèòåëåé (îíè ñîçäàþò îïàñíîñòü

Îïèñàíèå
ëîæåíèå ñëèâíîãî âîçãîðàíèÿ). Åñëè Âû ñ÷èòàåòå èõ èñïîëüçîâàíèå íå-
øëàíãà äîëæíî îáåñ- îáõîäèìûì, ïðèìåíÿéòå îäèí åäèíñòâåííûé óäëèíè-
ïå÷èâàòü ðàçðûâ ñòðóè òåëü, óäîâëåòâîðÿþùèé òðåáîâàíèÿì áåçîïàñíîñòè.
ïðè ñëèâå (êîíåö øëàí- Îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ñ íàðóøåíèåì òðåáî-
ãà íå äîëæåí áûòü âàíèé áåçîïàñíîñòè áûòîâûõ ïðèáîðîâ áîëüøîé
îïóùåí â âîäó). ìîùíîñòè, èçëîæåííûõ â äàííîé èíñòðóêöèè, ÿâëÿ-
 ñëó÷àå êðåïëåíèÿ íà åòñÿ ïîòåíöèàëüíî îïàñíûì.

Ïðîãðàììû
êðàé âàííîé èëè ðàêî- Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà
âèíû, øëàíã âåøàåòñÿ óùåðá çäîðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí
íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè.
ñ ïîìîùüþ íàïðàâëÿ-
þùåé (âõîäèò â êîìï-
ëåêò ïîñòàâêè), êîòîðàÿ Ïåðâûé öèêë ñòèðêè
êðåïèòñÿ ê êðàíó (ðèñ.).
Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåä íà÷àëîì ýêñï-
 Íå ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèìåíåíèå óäëèíèòåëåé äëÿ ëóàòàöèè íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòè îäèí öèêë ñòèð-

ñðåäñòâà
ñëèâíîãî øëàíãà, ïðè íåîáõîäèìîñòè äîïóñêàåò-

Ìîþùèå
êè ñî ñòèðàëüíûì ïîðîøêîì, íî áåç áåëüÿ, ïî ïðî-
ñÿ åãî íàðàùèâàíèå øëàíãîì òàêîãî æå äèàìåòðà ãðàììå 90°C áåç ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè.
è äëèíîé íå áîëåå 150 ñì.

Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè
Òåõíè÷åñêèå õàð àêòåð èñòèêè
Âíèìàíèå! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî
áûòü çàçåìëåíî!

áåçîïàñíîñòè
Ìîäåëü WISL 85 X
1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïî-

Ìåðû
ìîùè äâóõïîëþñíîé ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàê- øèðèíà 59,5 ñì
òîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàçíûé Ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì
ïðîâîä äîëæåí áûòü ïîäêëþ÷åí ÷åðåç àâòîìàò çàùè- ãëóáèíà 40 ñì
òû ñåòè, ðàññ÷èòàííûé íà ìàêñèìàëüíûé òîê (òîê ñðà-
áàòûâàíèÿ) 16 À, è èìåþùèé âðåìÿ ñðàáàòûâàíèÿ íå Çàãð óçêà 1 - 4,5 êã
áîëåå 0,1 ñ.
Ýëåêòð è÷åñêèå íàïðÿæåíèå 2 2 0/2 30  50 ÃÖ Îáñëóæèâàíèå
2. Ïðè íàëè÷èè âáëèçè îò ïðåäïîëàãàåìîãî ìåñòà óñòà-
ïàð àìåòð û max ìîùíîñòü 1850 Âàòò
íîâêè ìàøèíû ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì,
è óõîä

èìåþùåé òðåõïðîâîäíóþ ïîäâîäêó êàáåëÿ ñ ìåäíûìè max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)
Ãèäð àâ ëè÷åñêèå
æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 1,5 êâ. ìì (èëè àëþìèíè- min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5 áàð)
ïàð àìåòð û
åâûìè æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 2,5 êâ. ìì), äîðà- îáúåì áàðàáàíà 40 ë
áîòêà ýëåêòðîñåòè íå ïðîèçâîäèòñÿ. Ïðè îòñóòñòâèè Ñêîð îñòü
óêàçàííîé ðîçåòêè è ïðîâîäêè ñëåäóåò ïðîâåñòè èõ ìîí- îòæèìà
äî 800 îá/ìèí
òàæ.
Íåèñïðàâíîñòè

3. Ïðîêëàäêà çàçåìëåíèÿ îòäåëüíûì ïðîâîäîì íå Kîíòðîëüíûå


ïð îãð àììû
äîïóñêàåòñÿ. ïðîãðàììà 2; òåìïåðàòóðà 60°Ñ;
ñîãëàñíî
4. Äëÿ äîðàáîòêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ðåêîìåíäóåòñÿ íîð ìàòèâ ó IEC
ïðè çàãðóçêå äî 4,5 êã.
ïðèìåíÿòü ïðîâîä òèïà ÏÏÂ 3õ1,5 380 ÃÎÑÒ 6223-79. 4 56
Äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå äðóãèõ ìàðîê êàáåëÿ, îáåñ-
Ìàøèíà ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì
ïå÷èâàþùèõ ïîæàðî- è ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü ïðè ýêñ-
Äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî
ïëóàòàöèè ìàøèíû. Ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà:
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ìàøèíû â ñåòü óáåäèòåñü, ÷òî: - 7 3/2 2 3/ ÅÅÑ îò 19.02 .7 3 (íèçêîãî
l ðîçåòêà è ïðîâîäêà ñîîòâåòñòâóþò òðåáîâàíèÿì, èç- íàïðÿ æåíèÿ ) è ïîñëåäóþùèå ìîäè-
Ñåðâèñ

ëîæåííûì â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè; ô èêàöèè


- 89/336 /ÅÅÑ îò 03.05.89 (ýëåêòðî-
l íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà òîêà ñåòè ñîîòâåòñòâóþò äàí-
ìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè) è
íûì ìàøèíû;
ïîñëåäóþùèå ìîäèô èêàöèè
l ðîçåòêà è âèëêà îäíîãî òèïà;

3
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêè âûáîðà


CIS ÔÓÍÊÖÈÈ
Èíäèêàòîðû Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/
ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ
Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/
ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ

Ðóêîÿòêà âûáîðà
Ðàñïðåäåëèòåëü ÏÐÎÃÐÀÌÌ
ìîþùèõ ñðåäñòâ Êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ
(Start/Reset)
Ðóêîÿòêà âûáîðà
Ðóêîÿòêà âûáîðà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ
ñêîðîñòè ÎÒÆÈÌÀ

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ äëÿ çàãðóç- Êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ èñïîëüçóåòñÿ äëÿ çàïóñêà
êè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé (ñì. ñ. 8). ïðîãðàìì èëè äëÿ îòìåíû îøèáî÷íîãî
ïðîãðàììèðîâàíèÿ.
Èíäèêàòîðû: ñëóæàò äëÿ êîíòðîëÿ çà
âûïîëíåíèåì ïðîãðàììû ñòèðêè. Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ:
Åñëè áûëà âêëþ÷åíà ôóíêöèÿ Òàéìåð îòñðî÷êè, ïîêàçûâàåò, âêëþ÷åíà ëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà è
èíäèêàòîðû ïîêàçûâàþò âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî ìîæíî ëè îòêðûòü ëþê (ñì. ñòð. 5).
çàïóñêà ïðîãðàììû (ñì. ñòð. 5).
Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ ñëóæèò äëÿ
Ðóêîÿòêà âûáîðà ñêîðîñòè ÎÒÆÈÌÀ: ñëóæèò äëÿ âêëþ÷åíèÿ è âûêëþ÷åíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
âûáîðà ñêîðîñòè îòæèìà èëè äëÿ åãî èñêëþ÷åíèÿ
(ñì. ñòð. 7). Ðóêîÿòêà âûáîðà ÏÐÎÃÐÀÌÌ ñëóæèò äëÿ âûáîðà
ïðîãðàìì.
Êíîïêè âûáîðà ÔÓÍÊÖÈÈ: ñëóæàò äëÿ âûáîðà Â ïðîöåññå âûïîëíåíèÿ ïðîãðàììû ðóêîÿòêà
äîñòóïíûõ ôóíêöèé. Êíîïêà âûáðàííîé ôóíêöèè îñòàåòñÿ íåïîäâèæíîé.
îñòàíåòñÿ âêëþ÷åííîé.

Ðóêîÿòê à âûáîðà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ: ñëóæèò äëÿ


óñòàíîâêè íåîáõîäèìîé òåìïåðàòóðû èëè äëÿ
ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå (ñì. ñòð. 7).

4
Èíäèêàòîðû Òåêóùàÿ ôàçà öèêëà:
 ïðîöåññå öèêëà ñòèðêè èíäèêàòîðû áóäóò CIS
Èíäèêàòîðû ñîîáùàþò ïîëüçîâàòåëþ âàæíûå çàãîðàòüñÿ îäèí çà äðóãèì, ïîêàçûâàÿ ôàçó
ñâåäåíèÿ. âûïîëíåíèÿ ïðîãðàììû:
Çíà÷åíèå èíäèêàòîðîâ:

Óñòàíîâêà
Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà
Îòëîæåííûé ñòàðò:
Åñëè áûëà âêëþ÷åíà ôóíêöèÿ Delay Timer (Òàéìåð Ñòèðêà
çàäåðæêè) (ñìîòðè ñòð. 7), ïîñëå çàïóñêà
ïðîãðàììû çàìèãàåò ñâåòîäèîä, ñîîòâåòñòâóþùèé Ïîëîñêàíèå
âûáðàííîé çàäåðæêå:
Îòæèì

Îïèñàíèå
Ïðèìå÷àíèå: â ïðîöåññå ñëèâà çàãîðèòñÿ
èíäèêàòîð, ñîîòâåòñòâóþùèé öèêëó Îòæèìà.

Êíîïêè âûáîðà ôóíêöèè


ÊÍÎÏÊÈ ÂÛÁÎÐÀ ÔÓÍÊÖÈÈ òàêæå ÿâëÿþòñÿ
èíäèêàòîðàìè.

Ïðîãðàììû
Ïî ìåðå îòñ÷åòà âðåìåíè áóäåò ïîêàçûâàòüñÿ Ïðè âûáîðå ôóíêöèè çàãîðàåòñÿ ñîîòâåòñòâóþùàÿ
îñòàþùååñÿ âðåìÿ âìåñòå ñ ìèãàíèåì êíîïêà.
ñîîòâåòñòâóþùåãî èíäèêàòîðà: Åñëè âûáðàííàÿ ôóíêöèÿ ÿâëÿåòñÿ íåñîâìåñòèìîé
ñ çàäàííîé ïðîãðàììîé, êíîïêà áóäåò ìèãàòü, è
òàêàÿ ôóíêöèÿ íå áóäåò àêòèâèðîâàíà.
Åñëè áóäåò âûáðàíà ôóíêöèÿ, íåñîâìåñòèìàÿ ñ
äðóãîé, ðàíåå âûáðàííîé ôóíêöèåé, îñòàíåòñÿ
âêëþ÷åííîé òîëüêî ïîñëåäíÿÿ âûáðàííàÿ

ñðåäñòâà
ôóíêöèÿ.

Ìîþùèå
Ïî ïðîøåñòâèè çàäàííîé çàäåðæêè ìèãàþùèé
ñâåòîäèîä ïîãàñíåò,è çàïóñòèòñÿ âûáðàííàÿ
ïðîãðàììà.

áåçîïàñíîñòè
Ìåðû
Îáñëóæèâàíèå
è óõîä
Íåèñïðàâíîñòè

Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ:


Ãîðÿùèé èíäèêàòîð îçíà÷àåò, ÷òî ëþê çàáëîêèðîâàí âî èçáåæàíèå åãî ñëó÷àéíîãî îòêðûâàíèÿ.
Âî èçáåæàíèå åãî ïîâðåæäåíèÿ íåîáõîäèìî äîæäàòüñÿ, êîãäà èíäèàêòîð íà÷íåò ìèãàòü, ïåðåä òåì êàê
îòêðûòü ëþê.
Ñåðâèñ

 ×àñòîå ìèãàíèå èíäèàêòîðà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ËÞÊÀ âìåñòå ñ ëþáîé äðóãèì èíäèêàòîðîì


îçíà÷àåò íåèñïðàâíîñòü. Îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé Öåíòð (ñì. ãàðàíòèéíûå äîêóìåíòû).

5
Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû

Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê 5. Âûáðàòü ñêîðîñòü îòæèìà (ñì. ñòð. 7).


6. Äîáàâüòå â ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùåå ñðåäñòâî,
CIS çàïóñêà ïðîãðàììû îïîëàñêèâàòåëü, îòáåëèâàòåëü (ñì. ñ. 8).
1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ íà êíîïêó . 7. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ
Âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, çàòåì (Start/Reset).
ïîãàñíóò, è èíäèàêòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ Äëÿ îòìåíû çàïóñêà äåðæèòå íàæàòîé êíîïêó ÏÓÑÊ/
ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ íà÷íåò ìèãàòü. ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) â òå÷åíèå 2-õ ñåêóíä.
2. Çàãðóçèòå áåëüå è çàêðîéòå äâåðöó ìàøèíû. 8. Ïî çàâåðøåíèè ïðîãðàììû èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/
3. Âûáðàòü ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè âûáîðà ÏÐÎÃÐÀÌÌ ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ çàìèãàåò, ñèãíàëèçèðóÿ, ÷òî
íóæíóþ ïðîãðàììó. ìîæíî îòêðûòü ëþê. Âûíóòü áåëüå è îñòàâèòü ëþê
4. Âûáðàòü òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì. ñòð. 7). ïîëóîòêðûòûì äëÿ ñóøêè áàðàáàíà. Âûêëþ÷èòü
ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó .
Òàáëèöà ïðîãðàìì
Ìîþù åå Ä ëè òå ëü -
Ó ä à ëå í è å
Òê àí ü è ñòå ï åí ü Òåì ïå- ñð åä ñòâî Ñ ì ÿã- í î ñ òü
Ïðîãð. ï ÿ òå í / Î ï è ñàí è å ö è ê ëà ñòè ð ê è
çàãðÿçí åí èÿ ð àòóð à ïðå äâàð. î ñíî â. ÷ è òåëü öè êëà,
Î òá å ëè â à òåëü
ñòèðêà ñòèðêà ìèí.
Î á û ÷ í û å ï ð î ãð àì ì û
Ï ð å ä âà ð è ò å ë üí à ÿ ñ ò è ð ê à , ñ ò è ð ê à ,
Î ÷åíü ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå
áåëüå (ïðîñòû íè, ñêàòåðòè è ò.ï.)
1 9 0 °C • • • 135 ïîë î ñêà íèå , ïðî ìå æ óòî÷íû é è
î ê î í ÷ à ò å ë üí û é î ò æ è ì
Î ÷åíü ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå Ä åëèêàòí./ Ñ òèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìå æóòî÷íû é
áåëüå (ïðîñòû íè, ñêàòåðòè è ò.ï.)
2 9 0 °C • • Î áû ÷íû é
125
è îêîí÷àòå ëüíû é îòæèì
Ñ èëüíî çà ãðÿçíå í íîå áå ëîå è Ä åëèêàòí./ Ñ òèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìå æóòî÷íû é
óñòîé÷èâîå öâå òíîå áå ëüå
2 6 0 °C • • Î áû ÷íû é
110
è îêîí÷àòå ëüíû é îòæèì
Ñ èëüíî çà ãðÿçíå í íîå áå ëîå è Ä åëèêàòí./ Ñ òèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìå æóòî÷íû é
ëèíÿþ ù å å ö âå òí îå á å ëüå
2 4 0 °C • • Î áû ÷íû é
105
è îêîí÷àòå ëüíû é îòæèì
Ñ ë à á î çà ã ð ÿ çí å í í î å á å ë î å è
Ä åëèêàòí./ Ñ òèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìå æóòî÷íû é
ë è í ÿ þ ù å å ö âå ò í î å á å ë ü å 3 4 0 °C • • Î áû ÷íû é
70
è îêîí÷àòå ëüíû é îòæèì
(ï ð î ñ òû í è , ñ ê à ò å ð òè è ò.ï .)
Ñ èëüíî çàãðÿçíåííîå óñòîé÷èâîå Ñ ò è ð ê à , ï î ë î ñ ê à í è å , î ñ ò à í î âê à ñ
öâåòíîå áåëüå (äåòñêàÿ îäåæäà è ïð.)
4 6 0 °C • • Ä å ë èêà òíû é 75
âî ä î é è ë è ä å ë è ê à ò í û é î ò æ è ì
Ñ èëüíî çàãðÿçíåííîå óñòîé÷èâîå Ñ ò è ð ê à , ï î ë î ñ ê à í è å , î ñ ò à í î âê à ñ
öâåòíîå áåëüå (äåòñêàÿ îäåæäà è ïð.)
4 4 0 °C • • Ä å ë èêà òíû é 60
âî ä î é è ë è ä å ë è ê à ò í û é î ò æ è ì
Ñ ë à á î çà ã ð ÿçíå íí îå ëè íÿþ ù å å Ñ ò è ð ê à , ï î ë î ñ ê à í è å , î ñ ò à í î âê à ñ
ö âå òí îå áå ëüå (ëþ á à ÿ î äå æ ä à )
5 4 0 °C • • Ä å ë èêà òíû é 60
âî ä î é è ë è ä å ë è ê à ò í û é î ò æ è ì
Ñ ò è ð ê à , ï î ë î ñ ê à í è å , î ñ ò à í î âê à ñ
Ø å ðñòü 6 4 0 °C • • 50
âî ä î é è ë è ä å ë è ê à ò í û é î ò æ è ì
Î ñîáî äåëèêàòíû å òêàíè è îäåæäà Ñ ò è ð ê à , ï î ë î ñ ê à í è å , î ñ ò à í î âê à ñ
(çàíàâåñè, øåëê, âèñêîçà è ïð.)
7 3 0 °C • • 45
âî ä î é è ë è ñ ë è â

4 ï ð î ãð àì ì û ä ëÿ Â àñ
Ñ èëüíî çà ãðÿçíå í íîå è Ñ òèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìå æóòî÷íû é
óñòîé÷èâîå öâå òíîå áå ëüå
8 6 0 °C • • 60
è îêîí÷àòå ëüíû é îòæèì
Ñ ë à á î çà ã ð ÿ çí å í í î å á å ë î å è
Ñ òèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìå æóòî÷íû é
ë è í ÿ þ ù å å ö âå ò í î å á å ë ü å 9 4 0 °C • • 50
è îêîí÷àòå ëüíû é îòæèì
(ñî ð î ÷ ê è , ì à é ê è è ï ð .)
Ñ ë à á î çà ã ð ÿçíå íí îå ëè íÿþ ù å å Ñ òèðêà , ïî ë î ñêà íèå, ä å ë èêà òíû é
10 4 0 °C • • 40
ö âå òí îå áå ëüå (ëþ á à ÿ î äå æ ä à ) î òæ èì
Ñ ë à á î çà ã ð ÿçíå íí îå ëè íÿþ ù å å Ñ òèðêà , ïî ë î ñêà íèå, ä å ë èêà òíû é
ö âå òí îå áå ëüå (ëþ á à ÿ î äå æ ä à )
11 3 0 °C • • 30
î òæ èì

Ñïîðò
Ñ ò è ð ê à â õ î ë î ä í î é â î ä å (á å ç
Ñ ïîðòè âíà ÿ îáóâü
12 3 0 °C • • 50 ì î þ ù å ã î ñ ð å ä ñ ò âà ), ñ ò è ð ê à ,
(ì à ê ñ . 2 ï à ð û .)
ïîë î ñêà íèå è ä å ë èêà òíû é îòæ èì
Ñ ïîðòè âíà ÿ îäå æ äà (ñïîðòèâíû å Ñ òèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìå æóòî÷íû é
êîñòþ ìû , ø îðòû è ïð.)
13 3 0 °C • • 60
è îêîí÷àòå ëüíû é îòæèì

×àñòí û å ï ð î ãð àì ì û
Ä åëèêàòí./
Ï îëîñêàíèå • Î áû ÷íû é
Ï îë î ñêà íèå è î òæ èì

Î òæ èì Ñ ëèâ è îòæ èì

Ñ ëèâ Ñ ëèâ

Ïðèìå÷àíèå
-Ðåêîìåíäóåòñÿ, ÷òîáû äëÿ ïðîãðàìì 8 - 9 çàãðóçêà áåëüÿ íå ïðåâûøàëà 3,5 êã.
-Äëÿ ïðîãðàììû 13 ðåêîìåíäóåòñÿ, ÷òîáû âåñ çàãðóæàåìîãî áåëüÿ íå ïðåâûøàë 2 êã.
-«Îñòàíîâêà ñ âîäîé»: ñì. äîïîëíèòåëüíóþ ôóíêöèþ «Ëåãêàÿ ãëàæêà» íà ñ. 7. Äàííûå â òàáëèöå, ÿâëÿþòñÿ ñïðàâî÷íû-
ìè è ìîãóò ìåíÿòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò êîíêðåòíûõ óñëîâèé ñòèðêè (îáúåì ñòèðêè, òåìïåðàòóðà âîäû â âîäîïðîâîäíîé
ñèñòåìå, òåìïåðàòóðà â ïîìåùåíèè è äð.).
Ñïåöèàëüíàÿ ïðîãðàììà
Ïîâñåäíåâíàÿ ñòèðêà 30' ìèí (ïðîãðàììà 11 äëÿ Ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé) ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ áûñòðîé ñòèðêè ñëàáî-
çàãðÿçíåííîãî áåëüÿ: öèêë äëèòñÿ âñåãî 30 ìèíóò, ÷òî ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü âðåìÿ è ýëåêòðîýíåðãèþ. Óñòàíîâèâ ýòó
ïðîãðàììó (11 ïðè òåìïåðàòóðå 30°Ñ), Âû ìîæåòå ñòèðàòü ðàçëè÷íûå âèäû òêàíåé âìåñòå (çà èñêëþ÷åíèåì øåðñòè è
øåëêà) ïðè ìàêñèìàëüíîé çàãðóçêå áåëüÿ 3 êã. Ìû ðåêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü æèäêîå ìîþùåå ñðåäñòâî.

6
Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè

Âûáîð òåìïåðàòóðû
C

Âûáîð òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ (ñì. Òàáëèöó ïðîãðàìì íà ñòð. 6). CIS
Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæåò áûòü óìåíüøåíî âïëîòü äî ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå ( ).

Óñòàíîâêà
Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà
Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà âûáðàííîé ïðîãðàììû ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÎÒÆÈÌ.
Äëÿ ðàçíûõ ïðîãðàìì ïðåäóñìàòðèâàåòñÿ ðàçíàÿ ìàêñèìàëüíàÿ ñêîðîñòü îòæèìà:
Ïðîãðàììû Ìàêñèìàëüíàÿ ñêîðîñòü îòæèìà
Õëîïîê 800 îáîðîòîâ â ìèíóòó
Ñèíòåòèêà 800 îáîðîòîâ â ìèíóòó
Øåðñòü 600 îáîðîòîâ â ìèíóòó

Îïèñàíèå
Øåëê áåç îòæèìà

Ñêîðîñòü îòæèìà ìîæåò áûòü óìåíüøåíà èëè æå ìîæíî ñîâñåì èñêëþ÷èòü îòæèì, ïîâåðíóâ ðóêîÿòêó â
ïîëîæåíèå .
Ìàøèíà àâòîìàòè÷åñêè íå äîïóñêàåò óñòàíîâêó ñêîðîñòè îòæèìà, ïðåâûøàþùóþ ìàêñèìàëüíóþ ñêîðîñòü,
ïðåäóñìîòðåííóþ äëÿ êàæäîé ïðîðàììû.

Ôóíêöèè

Ïðîãðàììû
Ðàçëè÷íûå ôóíêöèè ñòèðêè ìàøèíû ïîçâîëÿþò äîñòè÷ü æåëàåìîé ÷èñòîòû è áåëèçíû âàøåãî áåëüÿ. Ïîðÿäîê
âûáîðà ôóíêöèé:
1. íàæàòü êíîïêó íóæíîé ôóíêöèè â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðèâåäåííîé íèæå òàáëèöåé;
2. âêëþ÷åíèå ñîîòâåòñòâóþùåé êíîïêè îçíà÷àåò, ÷òî ôóíêöèÿ àêòèâèðîâàíà.

Ïðèìå÷àíèå: ×àñòîå ìèãàíèå êíîïêè îçíà÷àåò, ÷òî äàííàÿ ôóíêöèÿ íå ìîæåò áûòü àêòèâèðîâàíà äëÿ çàäàííîé
ïðîãðàììû.

ñðåäñòâà
Ìîþùèå
Èñïîëüçîâàíèå Äîñòóïíà ñ
Ôóíêöèè Íàçíà÷åíèå
ïðîãðàììàìè:

Íàæàòü êíîïêó íåñêîëüêî ðàç âïëîòü äî âêëþ÷åíèÿ èíäèêàòîðà,


Îòñðî÷êà ñîîòâåòñòâóþùåãî òðåáóåìîìó îòëîæåííîìó ñòàðòó.
çàïóñêà Ïðè ïÿòîì íàæàòèè êíîïêè ôóíêöèÿ îòêëþ÷àåòñÿ. Ñî âñåìè

áåçîïàñíîñòè
ïðîãðàììû ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Ïîñëå íàæàòèÿ êíîïêè Ïóñê/Îáíóëåíèå ìîæíî ïðîãðàììàìè
Òàéìåð âïëîòü äî 9 ÷. èçìåíèòü çíà÷åíèå îòëîæåííîãî ñòàðòà òîëüêî â ñòîðîíó

Ìåðû
îòñðî÷êè óìåíüøåíèÿ.

Öèêë
îòáåëèâàíèÿ
äëÿ óäàëåíèÿ Íàëåéòå îòáåëèâàòåëü â äîïîëíèòåëüíóþ âñòàâêó 4 (ñì. ñ. 8). 2, 3, 4, 5,
íàèáîëåå Îïöèÿ íå èñïîëüçóåòñÿ ñ ôóíêöèåé «ËÅÃKÀß ÃËÀÆKÀ». Ïîëîñêàíèå.
ñòîéêèõ Îáñëóæèâàíèå
Óäàëåíèå ïÿòåí çàãðÿçíåíèé.
è óõîä

Ïðè âûáîðå ýòîé ôóíêöèè ïðîãðàììû 4, 5, 6, 7 ïðåðûâàþòñÿ áåç


Óìåíüøåíèå ñëèâà âîäû (îñòàíîâêà ñ âîäîé) è ñèãíàëüíàÿ ëàìïî÷êà ôàçû
ñòåïåíè Îïîëàñêèâàíèÿ ìèãàåò:
ñìèíàåìîñòè – ×òîáû çàâåðøèòü öèêë, íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑK/ÑÁÐÎÑ 3, 4, 5, 6, 7,
òêàíåé, (Start/Reset). 8, 9, 10,
Ëåãêàÿ ãëàæêà îáëåã÷åíèå – ×òîáû çàêîí÷èòü ïðîãðàììó ñëèâîì óñòàíîâèòå ðóêîÿòêó Ïîëîñêàíèå.
ïîñëåäóþùå- ïðîãðàììàòîðà íà ñîîòâåòñòâóþùèé ñèìâîë è íàæìèòå êíîïêó
Íåèñïðàâíîñòè

ãî ãëàæåíèÿ. ÏÓÑK/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset).


Äàííàÿ îïöèÿ íå èñïîëüçóåòñÿ ñ ôóíêöèåé "Óäàëåíèå ïÿòåí".

Ïîâûøàåò 1, 2, 3, 4,
Ïðèìåíåíèå ýòîé ôóíêöèè ðåêîìåíäóåòñÿ ïðè ïîëíîé çàãðóçêå
ýôôåêòèâíî- 5, 8, 9, 10,
ìàøèíû èëè ïðè èñïîëüçîâàíèè áîëüøîãî êîëè÷åñòâà ìîþùåãî
Äîïîëíèòåëüíîå ñòü 12, 13,
ñðåäñòâà.
ïîëîñêàíèå ïîëîñêàíèÿ. Ïîëîñêàíèå.
Ñåðâèñ

7
Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Èñïîëüçîâàíèå äîïîëíèòåëüíîé âñòàâêè 4 èñêëþ÷à-


CIS Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- åò âîçìîæíîñòü ïðèìåíåíèÿ ïðåäâàðèòåëüíîé
íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ñòèðêè.
ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìî-
æåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ìàøè- Ïîäãîòîâêà áåëüÿ
íû è çàãðÿçíåíèþ îêðóæàþùåé ñðåäû. • Ðàçáåðèòå áåëüå:
- â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íà
Âûäâèíüòå ðàñïðåäåëè- ýòèêåòêå
4 òåëü è çàïîëíèòå åãî - ïî öâåòó: îòäåëèòå öâåòíîå áåëüå îò áåëîãî.
îòäåëåíèÿ ìîþùèì • Âûíüòå èç êàðìàíîâ âñå ïðåäìåòû è ïðîâåðüòå
ñðåäñòâîì è ñìÿã÷èòå- õîðîøî ëè äåðæàòñÿ ïóãîâèöû.
3 ëåì: • Íå ïðåâûøàéòå ìàêñèìàëüíîå íîðìû çàãðóçêè
2 áàðàáàíà, óêàçàííûå äëÿ ñóõîãî áåëüÿ:
1 Ïðî÷íûå òêàíè: ìàêñ. 4,5 êã
Ñèíòåòè÷åñêèå òêàíè: ìàêñ. 2,5 êã
Äåëèêàòíûå òêàíè: ìàêñ. 2 êã
Øåðñòü: ìàêñ. 1 êã
Îòäåëåíèå 1: ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ïðåäâà- Âåñ áåëüÿ
ðèòåëüíîé ñòèðêè (ïîðîøîê) 1 ïðîñòûíÿ 400 – 500 ã
Ïåðåä çàãðóçêîé ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà óáåäèòåñü, ÷òî 1 íàâîëî÷êà 150 -200 ã
îòäåëåíèå 4 äëÿ îòáåëèâàòåëÿ â íåì íå óñòàíîâëåíî. 1 ñêàòåðòü 400 – 500 ã
Îòäåëåíèå 2: ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè 1 õàëàò 900 –1,200 ã
(ïîðîøîê èëè æèäêîå) 1 ïîëîòåíöå 150 -250 ã
Æèäêîå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè çàëèâàåòñÿ íåïîñðåä-
ñòâåííî ïåðåä çàïóñêîì ìàøèíû. Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé
Îòäåëåíèå 3: Äîáàâêè (ñìÿã÷èòåëè, àðîìàòè-
çàòîðû è ïð.) Çàíàâåñêè: ñâåðíèòå è ïîëîæèòå â íàâîëî÷êó èëè â
Íå çàïîëíÿéòå îòäåëåíèå 3 äëÿ îïîëàñêèâàòåëåé ñåò÷àòûé ìåøî÷åê. Ñòèðàéòå îòäåëüíî, íå ïðåâû-
âûøå ðåøåòêè. øàÿ ïîëîâèíû çàãðóçêè áàðàáàíà. Âûáåðèòå ïðîãðàì-
Äîïîëíèòåëüíîå îòäåëåíèå 4: ìó 7, àâòîìàòè÷åñêè èñêëþ÷àþùóþ îòæèì.
Îòáåëèâàòåëü è äåëèêàòíûé îòáåëèâàòåëü Ñòåãàííûå êóðòêè è ïóõîâèêè: åñëè ïóõîâèê íà
óòèíîì èëè ãóñèíîì ïóõó, åãî ìîæíî ñòèðàòü â ñòè-
 Íå èñïîëüçóéòå ìîþùèå ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà÷åí- ðàëüíîé ìàøèíå. Âûâåðíèòå êóðòêó íàèçíàíêó, çàãðó-
íûå äëÿ ðó÷íîé ñòèðêè – îáðàçóþùàÿñÿ îáèëüíàÿ çèòå â áàðàáàí íå áîëåå 2-3 êã èçäåëèé. Ïîâòîðèòå
ïåíà óõóäøàåò ðåçóëüòàò ñòèðêè è ìîæåò âûâåñòè ïîëîñêàíèå 1-2 ðàçà, èñïîëüçóéòå äåëèêàòíûé îòæèì.
èç ñòðîÿ ñòèðàëüíóþ ìàøèíó. Øåðñòü: Äëÿ äîñòèæåíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ
ñòèðêè çàãðóæàéòå íå áîëåå 1 êã áåëüÿ è èñïîëü-
Îòáåëèâàíèå çóéòå ñïåöèàëüíûå æèäêèå ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà-
 Îáû÷íûé îòáåëèâàòåëü ïðèìåíÿþò ïðè ñòèðêå ÷åííûå äëÿ ñòèðêè øåðñòÿííûõ èçäåëèé.
ïðî÷íûõ áåëûõ òêàíåé; äåëèêàòíûé îòáåëèâàòåëü
ìîæíî èñïîëüçîâàòü äëÿ öâåòíûõ, ñèíòåòè÷åñêèõ è
øåðñòÿíûõ òêàíåé.
Ëîòîê 4 äëÿ îòáåëèâàòåëÿ âñòàâëÿåòñÿ â îòäåëåíèå
1 ðàñïðåäåëèòåëÿ
ìîþùèõ ñðåäñòâ. Íå
çàïîëíÿéòå ëîòîê 4
âûøå îòìåòêè max (ñì.
ðèñ.).

Äëÿ îñóùåñòâëåíèÿ
òîëüêî îòáåëèâàíèÿ
íàëåéòå îòáåëèâàòåëü â
äîïîëíèòåëüíóþ âñòàâ-
êó 4 , âûáåðèòå ïðîãðàììó Ïîëîñêàíèå è çàäåé-
ñòâóéòå ôóíêöèþ «Óäàëåíèå ïÿòåí» (ñì. ñ. 7).
Äëÿ îòáåëèâàíèÿ â ïðîöåññå ñòèðêè äîáàâüòå ñòè-
ðàëüíûé ïîðîøîê è ñìÿã÷èòåëü, âûáåðèòå íóæíóþ
ïðîãðàììó è çàäåéñòâóéòå ôóíêöèþ «Óäàëåíèå
ïÿòåí» (ñì. ñ. 7).

8
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è
ðåêîìåíäàöèè
 Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëå- • Óòèëèçàöèÿ ñòàðîé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ïåðåä
íà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áå- ñäà÷åé ìàøèíû â óòèëü îáðåæüòå ïèòàþùèé êà- CIS
çîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå- áåëü è ñíèìèòå äâåðöó.
äóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçî-

Óñòàíîâêà
ïàñíîñòè. Ýêîíîìèÿ ýíåðãèè è îõðàíà
îêðóæàþùåé ñðåäû
Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
Ýêîëîãè÷íàÿ òåõíîëîãèÿ
• Äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Äàííîå èçäåëèå
Ñ íîâîé òåõíîëîãèåé Indesit âû çàòðàòèòå âîäû â
ÿâëÿåòñÿ áûòîâûì ýëåêòðîïðèáîðîì, íå
äâà ðàçà ìåíüøå, à ýôôåêò îò ñòèðêè áóäåò â äâà
ïðåäíàçíà÷åííûì äëÿ ïðîôåññèîíàëüíîãî
ðàçà âûøå! Âîò ïî÷åìó âû íå ìîæåòå âèäåòü âîäó
èñïîëüçîâàíèÿ. Çàïðåùàåòñÿ ìîäèôèöèðîâàòü
÷åðåç äâåðöó: åå î÷åíü ìàëî. Ýòî çàáîòà îá îêðó-

Îïèñàíèå
åãî ôóíêöèè.
æàþùåé ñðåäå áåç îòêàçà îò ìàêñèìàëüíîé ÷èñ-
òîòû. È âäîáàâîê êî âñåìó, âû ýêîíîìèòå ýëåêòðè-
• Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà äîëæíà èñïîëüçîâàòüñÿ
÷åñòâî.
òîëüêî âçðîñëûìè ëèöàìè, ñ îáëþäàþùèìè
èíñòðóêöèè, ïðèâåäåííûå â äàííîì ðóêîâîäñòâå.
Ýêîíîìèÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ, âîäû, ýëåêòðî-
ýíåðãèè è âðåìåíè
• Íå êàñàéòåñü ðàáîòàþùåé ìàøèíû, åñëè âàøè
• Äëÿ ýêîíîìèè ðåñóðñîâ ñëåäóåò ìàêñèìàëüíî çàã-

Ïðîãðàììû
ðóêè èëè íîãè ñûðûå; íå ïîëüçóéòåñü
ðóæàòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó. Îäèí öèêë ñòèðêè ïðè
îáîðóäîâàíèåì áîñèêîì.
ïîëíîé çàãðóçêå âìåñòî äâóõ öèêëîâ ñ íàïîëîâèíó
çàãðóæåííûì áàðàáàíîì ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü äî
• Íå òÿíèòå çà ïèòàþùèé êàáåëü, ÷òîáû âûíóòü âèëêó
50% ýëåêòðîýíåðãèè.
èç ðîçåòêè: áåðèòåñü çà âèëêó.
• Öèêë ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè íåîáõîäèì òîëüêî
• Íå îòêðûâàéòå ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ
äëÿ î÷åíü ãðÿçíîãî áåëüÿ. Ïðè öèêëå
âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøèíû.
ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè ðàñõîäóåòñÿ áîëüøå

ñðåäñòâà
Ìîþùèå
ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà, âðåìåíè, âîäû è íà 5 – 15%
• Íå êàñàéòåñü ñëèâàåìîé âîäû, åå òåìïåðàòóðà
áîëüøå ýëåêòðîýíåðãèè.
ìîæåò áûòü î÷åíü âûñîêîé.
• Åñëè âû îáðàáîòàåòå ïÿòíà ïÿòíîâûâîäèòåëåì èëè
• Ïðè îñòàíîâêå ìàøèíû ðàçáëîêèðîâêà çàìêà
çàìî÷èòå áåëüå ïåðåä ñòèðêîé, ýòî ïîìîæåò èç-
äâåðöû ñðàáàòûâàåò ñ òðåõìèíóòíîé çàäåðæêîé.
áåæàòü ñòèðêè ïðè âûñîêèõ òåìïåðàòóðàõ. Èñïîëü-
Íå ïûòàéòåñü îòêðûòü äâåðöó â ýòîì ïðîìåæóò-

áåçîïàñíîñòè
çîâàíèå ïðîãðàììû ñòèðêè ïðè 60°C âìåñòî 90°C,
êå âðåìåíè (à òåì áîëåå âî âðåìÿ ðàáîòû îáî-
èëè 40°C âìåñòî 60°C ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü äî
ðóäîâàíèÿ!): ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü ìåõàíèçì

Ìåðû
50% ýëåêòðîýíåðãèè.
áëîêèðîâêè.
• Ïðàâèëüíàÿ äîçèðîâêà ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà â çà-
•  ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè ïðè ëþáûõ îáñòîÿòåëü-
âèñèìîñòè îò æåñòêîñòè âîäû, ñòåïåíè
ñòâàõ íå êàñàéòåñü âíóòðåííèõ ÷àñòåé ìàøèíû,
çàãðÿçíåíèÿ è îáúåìà çàãðóæàåìîãî áåëüÿ
ïûòàÿñü ïî÷èíèòü åå.
ïîìîãàåò èçáåæàòü íåðàöèîíàëüíîãî ðàñõîäà Îáñëóæèâàíèå
ìîþùåãî ñðåäñòâà è çàãðÿçíåíèÿ îêðóæàþùåé
• Ñëåäèòå, ÷òîáû äåòè íå ïðèáëèæàëèñü ê
è óõîä

ñðåäû: õîòÿ ñòèðàëüíûå ïîðîøêè è ÿâëÿþòñÿ áèî-


ðàáîòàþùåé ñòèðàëüíîé ìàøèíå.
ðàçëàãàåìûìè, îíè ñîäåðæàò âåùåñòâà, îòðèöà-
òåëüíî âëèÿþùèå íà ýêîëîãèþ. Êðîìå òîãî, ïî âîç-
•  ïðîöåññå ñòèðêè äâåðöà ñòèðàëüíîé ìàøèíû
ìîæíîñòè èçáåãàéòå èñïîëüçîâàòü îïîëàñêèâàòåëè.
ìîæåò íàãðåâàòüñÿ.
• Èñïîëüçîâàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû óòðîì èëè
Íåèñïðàâíîñòè

• Åñëè íåîáõîäèìî ïåðåìåñòèòü ñòèðàëüíóþ ìàøè-


âå÷åðîì óìåíüøèò ïèêîâóþ íàãðóçêó íà ýëåêòðî-
íó, âûïîëíÿéòå ýòó îïåðàöèþ âäâîåì èëè âòðîåì
ñåòü. Ñ ïîìîùüþ ôóíêöèè «Òàéìåð»(ñì. ñ. 7)
ñ ïðåäåëüíîé îñòîðîæíîñòüþ. Íèêîãäà íå
ìîæíî çàïðîãðàììèðîâàòü íà÷àëî ñòèðêè ñ âûøå-
ïûòàéòåñü ïîäíÿòü ìàøèíó â îäèíî÷êó —
óêàçàííîé öåëüþ.
îáîðóäîâàíèå ÷ðåçâû÷àéíî òÿæåëîå.
• Åñëè áåëüå äîëæíî ñóøèòüñÿ â àâòîìàòè÷åñêîé
• Ïåðåä ïîìåùåíèåì â ñòèðàëüíóþ ìàøèíó áåëüÿ
ñóøêå, íåîáõîäèìî âûáðàòü áîëüøóþ ñêîðîñòü
óáåäèòåñü, ÷òîáû áàðàáàí áûë ïóñò.
îòæèìà. Èíòåíñèâíûé îòæèì ñýêîíîìèò âðåìÿ è
ýëåêòðîýíåðãèþ ïðè àâòîìàòè÷åñêîé ñóøêå.
Óòèëèçàöèÿ
Ñåðâèñ

• Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íîãî ìàòåðèàëà: ñîáëþ-


äàéòå äåéñòâóþùèå òðåáîâàíèÿ ïî óòèëèçàöèè
óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ.

9
Îáñëóæèâàíèå è óõîä

Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà ×èñòêà íàñîñà


CIS
• Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæ- Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìî-
äîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ î÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò î÷èñòêè
âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è èëè îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ. Îäíàêî ìåëêèå ïðåä-
óñòðàíÿåòñÿ âåðîÿòíîñòü ïðîòå÷åê. ìåòû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è äð.) ìîãóò ñëó÷àéíî
ïîïàñòü â íàñîñ. Äëÿ èõ èçâëå÷åíèÿ íàñîñ îáîðó-
• Âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè ïåðåä ìîé- äîâàí «óëîâèòåëåì» — ôèëüòðîì, äîñòóï ê êîòî-
êîé è îáñëóæèâàíèåì ìàøèíû. ðîìó çàêðûò íèæíåé ïåðåäíåé ïàíåëüþ.

 Óáåäèòåñü, ÷òî öèêë ñòèðêè çàêîí÷èëñÿ, è îòêëþ-


÷èòå îáîðóäîâàíèå îò ñåòè.
Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé
Âíåøíèå è ðåçèíîâûå ÷àñòè ìàøèíû î÷èùàéòå
ìÿãêîé òêàíüþ ñ òåïëîé ìûëüíîé âîäîé. Íå èñ- Äëÿ äîñòóïà ê «óëîâèòåëþ»:
ïîëüçóéòå ðàñòâîðèòåëè èëè àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå
ñðåäñòâà. 1. ñíèìèòå ïåðåäíþþ
ïàíåëü ñòèðàëüíîé ìà-
øèíû ïðè ïîìîùè îò-
Óõîä çà ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ âåðòêè (ñì. ðèñ.);
ñðåäñòâ

Ïåðèîäè÷åñêè ïðîìû-
âàéòå ðàñïðåäåëèòåëü
ìîþùèõ ñðåäñòâ
Âûíüòå ðàñïðåäåëè-
òåëü, ïðèïîäíÿâ è ïîòÿ-
íóâ åãî íà ñåáÿ (ñì. 2. âûâåðíèòå êðûøêó
ðèñ.), è ïðîìîéòå ïîä ôèëüòðà, âðàùàÿ åå
ñòðóåé âîäû. ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåë-
êè (ñì. ðèñ.): èç íàñîñà
ìîæåò âûëèòüñÿ íåìíî-
ãî âîäû – ýòî íîðìàëü-
íîå ÿâëåíèå.
Óõîä çà äâåðöåé ìàøèíû
è áàðàáàíîì
• Ïîñëå êàæäîé ñòèðêè îñòàâëÿéòå äâåðöó ìàøè-
íû ïîëóîòêðûòîé âî èçáåæàíèå îáðàçîâàíèÿ â
áàðàáàíå íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ è ïëåñåíè. 3. òùàòåëüíî ïðî÷èñòèòå ôèëüòð èçíóòðè;
4. çàâåðíèòå êðûøêó îáðàòíî;
5. óñòàíîâèòå íà ìåñòî ïåðåäíþþ ïàíåëü, ïðåä-
âàðèòåëüíî óáåäèâøèñü, ÷òî êðþêè âîøëè â
ñîîòâåòñòâóþùèå ïåòëè.

Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà


Ïðîâåðÿéòå øëàíã íå ðåæå îäíîãî ðàçà â ãîä. Ïðè
ëþáûõ ïðèçíàêàõ òå÷è èëè ïîâðåæäåíèÿ íåìåä-
ëåííî çàìåíèòå øëàíã. Âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøèíû
íåèñïðàâíûé øëàíã, íàõîäÿùèéñÿ ïîä äàâëåíè-
åì âîäû, ìîæåò âíåçàïíî ëîïíóòü.

 Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå øëàíãè, áûâøèå â óïîò-


ðåáëåíèè.

10
Íåèñïðàâíîñòè
è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ
 ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá-
ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 12), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ CIS
Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè.
Îáíàðóæåííàÿ Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ:
íåèñïðàâíîñòü:

Óñòàíîâêà
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà • Âèëêà íå âñòàâëåíà â ðîçåòêó èëè âñòàâëåíà ïëîõî, íå îáåñïå÷èâàÿ êîíòàêòà.
íå âêëþ÷àåòñÿ. •  äîìå îòêëþ÷åíî ýëåêòðè÷åñòâî.

Öèêë ñòèðêè íå çàïóñêàåòñÿ. • Äâåðöà ìàøèíû ïëîõî çàêðûòà.


• Íå áûëà íàæàòà êíîïêà .
• Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset).

Îïèñàíèå
• Çàêðûò êðàí ïîäà÷è âîäû.
• Áûëà çàïðîãðàììèðîâàíà îòñðî÷êà çàïóñêà ïðîãðàììû (îá èñïîëü-
çîâàíèè òàéìåðà ñì. íà ñ. 7).

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå çàëèâà- • Çàëèâíîé øëàíã íå ïîäñîåäèíåí ê êðàíó.


åò âîäó. • Øëàíã ïåðåæàò.
• Çàêðûò êðàí ïîäà÷è âîäû.

Ïðîãðàììû
•  äîìå íåò âîäû.
• Íåäîñòàòî÷íîå âîäîïðîâîäíîå äàâëåíèå.
• Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset).

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íåïðåðûâ- • Ñëèâíîé øëàíã ðàñïîëîæåí íèæå 65 èëè âûøå 100 ñì. îò ïîëà
íî çàëèâàåò è ñëèâàåò âîäó. (ñì. ñ. 3).
• Êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà ïîãðóæåí â âîäó (ñì. ñ. 3).
• Íàñòåííûé ñëèâ íå èìååò ñëèâíîé òðóáû.

ñðåäñòâà
Ìîþùèå
Åñëè ñëèâíîé øëàíã âñòðîåí â êàíàëèçàöèþ, èìåéòå ââèäó, ÷òî íà âåðõíèõ
ýòàæàõ ìîæåò ñîçäàâàòüñÿ «ñèôîííûé ýôôåêò» — ìàøèíà îäíîâðåìåííî
ñëèâàåò è çàëèâàåò âîäó. Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîäîáíîãî ýôôåêòà óñòà-
íàâëèâàåòñÿ ñïåöèàëüíûé êëàïàí (àíòèñèôîí).

Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ïðîèçâî- • Âûáðàííàÿ ïðîãðàììà íå ïðåäóñìàòðèâàåò ñëèâ âîäû — äëÿ íåêîòîðûõ
äèò ñëèâ è îòæèì. ïðîãðàìì íåîáõîäèìî âêëþ÷èòü ñëèâ âðó÷íóþ (ñì ñ. 6).

áåçîïàñíîñòè
• Àêòèâèçèðîâàíà äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ Ëåãêàÿ ãëàæêà: äëÿ çà-

Ìåðû
âåðøåíèÿ ïðîãðàììû íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset)
(ñì. ñ. 7).
• Ñëèâíîé øëàíã ïåðåæàò (ñì. ñ. 3) èëè çàñîðåí.
• Çàñîð â êàíàëèçàöèè.

Ñèëüíàÿ âèáðàöèÿ ïðè îòæèìå. • Ïðè óñòàíîâêå ñòèðàëüíîé ìàøèíû áàðàáàí áûë ðàçáëîêèðîâàí íåïðà- Îáñëóæèâàíèå
âèëüíî (ñì. ñ. 2).
• Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ïëîõî âûðîâíåíà (ñì. ñ. 2).
è óõîä

• Çàçîð ìåæäó ìàøèíîé è ñòåíîé/ìåáåëüþ íåäîñòàòî÷åí (ñì. ñ. 2).

Ïðîòå÷êè âîäû èç ñòèðàëüíîé • Ïëîõî çàêðåïëåí çàëèâíîé øëàíã (ãàéêà íà êîíöå øëàíãà íåïëîò-
ìàøèíû. íî çàòÿíóòà è íåïðàâèëüíî óñòàíîâëåíà ïðîêëàäêà (ñì. ñ. 2).
• Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ çàáèò îñòàòêàìè ìîþùèõ ñðåäñòâ
Íåèñïðàâíîñòè

(î ÷èñòêå ðàñïðåäåëèòåëÿ ñì. ñ. 10).


• Ïëîõî çàêðåïëåí ñëèâíîé øëàíã (ñì. ñ. 3).

Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ • Îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé Öåíòð, òàê êàê ýòî îçíà÷àåò
ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ ÷àñòî ìèãàåò íåèñïðàâíîñòü.
îäíîâðåìåííî
ñ ëþáûì äðóãèì èíäèêàòîðîì.

Èçáûòî÷íîå ïåíîîáðàçîâàíèå. • Èñïîëüçóåòñÿ ìîþùåå ñðåäñòâî, íåïîäõîäÿùåå äëÿ àâòîìàòè÷åñêèõ


Ñåðâèñ

ñòèðàëüíûõ ìàøèí ñ ôðîíòàëüíîé çàãðóçêîé.


• Ïåðåäîçèðîâêà ìîþùåãî ñðåäñòâà.
Åñëè ïîñëå ïðîâåðêè ìàøèíà ïðîäîëæàåò ðàáîòàòü íå äîëæíûì îáðàçîì,
îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð çà ïîìîùüþ. (ñì. ñ. 12)

11
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå

Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð:


CIS • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 11).
• Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû.
•  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â
ãàðàíòèéíîì äîêóìåíòå.

 Íå ïîëüçóéòåñü óñëóãàìè ëèö, íå óïîëíîìî÷åííûõ Ïðîèçâîäèòåëåì.


Ïðè ðåìîíòå òðåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé.

Ïðè îáðàùåíèè â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ñîîáùèòå:


• òèï íåèñïðàâíîñòè;
• íîìåð ãàðàíòèéíîãî äîêóìåíòà (ñåðâèñíîé êíèæêè, ñåðâèñíîãî ñåðòèôèêàòà è ò.ï.);
• ìîäåëü ìàøèíû (Ìîä.) è ñåðèéíûé íîìåð (S/N), óêàçàííûå â èíôîðìàöèîííîé òàáëè÷êå, ðàñïî-
ëîæåííîé íà çàäíåé ïàíåëè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
Ñåðâèñ

12
INSTRUCÞIUNI DE FOLOSIRE
MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE

Sumar
RO
Instalare, 14-15
RO Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 14
Legãturi hidraulice ºi electrice, 14-15
Românã Primul program de spãlare, 15
Date tehnice, 15

Descrierea maºinii de spãlat, 16-17


Panoul de control, 16
Indicatoare luminoase, 17

Pornire ºi Programe, 18
Pe scurt: pornirea unui program, 18
Tabel de programe, 18

Personalizãri, 19
Stabilirea temperaturii de spãlare, 19
Stabilirea turaþiei de centrifugare, 19
WISL 85 X Funcþii, 19

Detergenþi ºi rufe albe, 20


Sertarul detergenþilor, 20
Program de albire, 20
Sortarea rufelor, 20
Rufe deosebite, 20

Precauþii ºi sfaturi, 21
Protecþie generalã, 21
Aruncarea reziduurilor, 21
Protecþia ºi respectarea mediului înconjurãtor, 21

Întreþinere ºi îngrijire, 22
Oprirea apei ºi a curentului electric, 22
Curãþarea maºinii de spãlat, 22
Curãþarea sertarului pentru detergenþi, 22
Îngrijirea hubloului ºi a cuvei, 22
Curãþarea pompei, 22
Controlarea furtunului de alimentare cu apã, 22

Anomalii ºi remedii, 23

Asistenþã, 24
Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa, 24

13
Instalare

 Este important sã se pãstreze acest manual O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi
RO pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe durata
de vânzare, cesiune sau schimbare a locuinþei, funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor,
acesta trebuie pãstrat împreunã cu maºina de reglaþi picioruºele astfel încât sã menþineþi sub
spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la maºina de spãlat un spaþiu suficient pentru
funcþionare ºi la respectivele avertismente. ventilare.

 Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii Legãturi hidraulice ºi electrice


importante cu privire la instalare, folosire ºi
siguranþã. Conectarea furtunului de alimentare cu apã

Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea 1. Introduceþi garnitura A


în extremitatea
Scoaterea din ambalaj furtunului de alimentare
ºi înºurubaþi-l la un
1. Scoateþi din ambalaj maºina de spãlat. robinet filetat de apã
2. Controlaþi ca maºina de spãlat sã nu fii fost A rece (a se vedea figura).
deterioratã pe durata transportului. Dacã este Înainte de conectare,
deterioratã, nu o conectaþi ºi luaþi legãtura cu cine v-a lãsaþi apa sã curgã
vândut-o. pentru a se limpezi.

3. Scoateþi cele 4
ºuruburi de protecþie
pentru transport ºi
cauciucul cu 2. Conectaþi furtunul de
respectivul distanþator, alimentare la maºina
situate în partea de spãlat,
posterioarã (a se vedea înºurubându-l la
figura). respectiva prizã de
apã, în partea
posterioarã, sus, în
dreapta (a se vedea
4. Închideþi orificiile cu dopurile de plastic din dotare. figura).
5. Pãstraþi toate piesele: pentru cazul în care maºina de
spãlat va trebui sã fie transportatã, piesele vor trebui
montante din nou. 3. Fiþi atenþi ca furtunul sã nu fie nici curbat, nici
îndoit.
 Ambalajele nu constituie jucãrii pentru copii.
 Presiunea apei trebuie sã fie cuprinsã în valorile
Nivelare tabelului “Date tehnice” (a se vedea pagina
alãturatã).
1. Instalaþi maºina de spãlat pe un plan rigid, fãrã a
o sprijini de ziduri, mobilã sau altceva.  Dacã lungimea furtunului de alimentare nu este
suficientã, adresaþi-vã unui magazin specializat sau
2. Dacã podeaua nu este unui tehnician autorizat.
perfect orizontalã,
compensaþi neregularitãþile
deºurubând sau
înºurubând picioruºele
anterioare (a se vedea
figura); unghiul de
înclinare, mãsurat pe
planul de lucru, nu trebuie
sã depãºeascã 2°.

14
Conectarea furtunului de evacuare  Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.
RO
Conectaþi furtunul de  Maºina nu funcþioneazã la temperaturi mai mici
evacuare, fãrã a-l îndoi, de 16 grade.

Instalare
la o conductã de
evacuare sau la o gurã  Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat.
de evacuare a apei,
65 - 100 cm situate între 65 ºi 100  Cablul de alimentare trebuie sã fie înlocuit doar
cm de pãmânt; de tehnicieni autorizaþi.

Atenþie! Producãtorul îºi declinã orice

Descriere
responsabilitate pentru cazul în care aceste norme
nu se respectã.

sau sprijiniþi-l pe Primul program de spãlare


marginea unei chiuvete
sau a unei cãzi, legând Dupã instalare, înainte de folosire, efectuaþi un
ghidajul aflat în dotare, program de spãlare cu detergent ºi fãrã rufe,

Programe
de robinet (a se vedea selectând programul la 90°C, fãrã prespãlare.
figura). Extremitatea
liberã a furtunului de
evacuare nu trebuie sã
rãmânã cufundatã în
apã.

Detergenþi
 Nu este recomandabilã folosirea furtunurilor de
prelungire; dacã este indispensabil, furtunul de
prelungire trebuie sã aibã acelaºi diametru cu furtunul
original ºi nu trebuie sã depãºeascã 150 cm. Date tehnice
Legãtura electricã
Model W ISL 85 X
Înainte de a introduce ºtecherul în priza de curent,

Precauþii
asiguraþi-vã ca: lãrgime: 59,5 cm
• priza sã fie cu împãmântare ºi conform Dimensiuni înãlþime: 85 cm
prevederilor legale; profunzime: 40 cm

Capacitate de la 1 la 4,5 kg
• priza sã poatã suporta sarcina maximã de
putere a maºinii, indicatã în tabelul cu date tensiune: 220/230 V olþi 50 H z
Legãturi electrice
tehnice (a se vedea alãturi);
Întreþinere
putere maximã absorbitã: 1850 W

presiune maximã: 1 MPa (10 bari)


• tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în Legãturi hidrice presiune minimã: 0,05 MPa (0,5 bari)
valorile indicate în tabelul cu date tehnice (a se capacitatea cuvei: 40 litri
vedea alãturi); Turaþia de
pânã la 800 de rotaþiii pe minut
centrifugare
• priza sã fie compatibilã cu ºtecherul maºinii de Programe de control
spãlat. În caz contrar, înlocuiþi priza sau programul 2; temperatura 60°C ;
în baza normei
Anomalii

efectuatã cu 4,5 kg de rufe.


ºtecherul. IEC456
A cest aparat este conform cu
 Maºina de spãlat nu trebuie instalatã afarã, nici urmãtoarele D irective C omunitare:
chiar în cazul în care spaþiul este adãpostit, deoarece - 73/23/C EE din data de 19/02/73
(Tensiuni Joase) ºi modificãri succesive
este foarte periculoasã expunerea maºinii la ploi ºi
- 89/336/C EE din data de 03/05/89
furtuni. (C ompatibilitate Electromagneticã) ºi
Asistenþã

modificãri succesive
 Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent
Zgomot Spãlare: 66
trebuie sã fie uºor accesibilã. (dB(A) re 1 pW) Turaþie de centrifugare: 73

15
Descrierea maºinii de spãlat

Panoul de control Taste/butoane de


RO
Indicatoare FUNCÞIONARE IndicatorPORNIRE/
luminoase HUBLOU BLOCAT

Butonul
PORNIRE/OPRIRE

Selector
Sertarul detergenþilor PROGRAME
Butonul
START/RESET
Selector
Selector TEMPERATURÃ
TURAÞIE DE
CENTRIFUGARE

Sertarul detergenþilor: este folosit pentru a Butonul START/RESET: este folosit pentru pornirea
încãrca detergenþi ºi aditivi (a se vedea pag. 20). programelor sau anularea a ceea a fost selectat
greºit.
Indicatoare luminoase: sunt folosite pentru a
putea urmãri derularea programului de spãlare ales Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCAT: vã indicã
O datã selectatã funcþia Delay Timer, momentul de faptul cã maºina de spãlat este în funcþiune ºi
aºteptare va fi cronometrat astfel încât dvs. sã posibilitatea de a deschide hubloul (a se vedea
puteþi afla durata rezidualã pânã la iniþierea pag. 17).
programului de spãlare (a se vedea pag. 17).
Butonul PORNIRE/OPRIRE: este folosit pentru
Selector TURAÞIE CENTRIFUGARE: este folosit pornirea ºi oprirea maºinii de spãlat.
pentru a selecta/exclude programul de stoarcere
(a se vedea pag. 19). Selector PROGRAME: este folosit pentru alegerea
programelor.
Taste FUNCÞIONARE: sunt folosite pentru a Pe durata programului, selectorul rãmâne ferm.
selecta funcþiile disponibile. Butonul corespunzãtor
funcþiei selectate va rãmâne aprins.

Selector TEMPERATURÃ: este folosit pentru a


selecta temperatura sau programul de spãlare la
rece (a se vedea pag. 19).

16
Indicatoare luminoase Fazã în curs:
Pe durata programului de spãlare, indicatoarele RO
Indicatoarele luminoase furnizeazã informaþii luminoase se vor aprinde în mod progresiv pentru
importante, dupã cum urmeazã: a indica starea de avansare:

Instalare
Programarea momentului de pornire dupã un Prespãlare
anumit interval de timp:
Dacã a fost activatã funcþia Delay Timer (a se Spãlare
vedea pag. 19), dupã ce programul ales a fost
iniþiat, indicatorul luminos corespunzãtor întârzierii Clãtire
selectate va lumina intermitent:

Descriere
Turaþie de centrifugare

Notã: pe parcursul evacuãrii, indicatorul luminos


aferent programului de stoarcere se va aprinde.

Taste funcþionare
TASTELE DE FUNCÞIONARE îndeplinesc ºi rolul

Programe
de indicatoare luminoase.
Durata de aºteptare va fi cronometratã ºi Activând o anumitã funcþie, butonul aferent
semnalatã prin aprinderea indicatorului respectiv: acesteia se va aprinde.
Dacã funcþia selectatã nu este compatibilã cu
programul ales, butonul va lumina intermitent, iar
funcþia aferentã nu va putea fi activatã.

Detergenþi
În cazul în care va fi selectatã o funcþie
incompatibilã cu cea selectatã mai înainte, doar
ultima aleasã va rãmâne activã.

O datã încheiat momentul de întârziere pentru care


aþi optat, indicatorul luminos corespunzãtor se va
stinge, iar programul selectat va demara.

Precauþii
Întreþinere
Anomalii

Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCAT:


Aprinderea Indicatorului luminos indicã faptul cã hubloul a fost blocat în scopul evitãrii deschiderilor
accidentale; pentru a evita daune, este necesar sã se aºtepte ca indicatorul luminos sã se aprindã înainte de
a deschide hubloul.
Asistenþã

 Intermitenþa rapidã a indicatorului luminos PORNIRE/HUBLOU BLOCAT în acelaºi timp cu acela al unuia sau
mai multor indicatoare luminoase indicã o anomalie. În acest caz vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de
Service.

17
Pornire ºi Programe

Pe scurt: pornirea unui program 5. Selectaþi turaþia de centrifugare(a se vedea pag. 19).
RO 6. Vãrsaþi detergenþii ºi aditivii(a se vedea pag. 20).
1. Porniþi maºina de spãlat apãsând butonul .
7. Porniþi programul apãsând butonul START/
Toate indicatoarele luminoase se vor aprinde timp
RESET.
de câteva secunde, dupã care se vor stinge, iar
Pentru a-l anula, þineþi apãsat butonul START/
indicatorul PORNIRE/HUBLOU BLOCAT va
RESET timp de cel puþin 2 secunde.
lumina intermitent.
8. La încheierea programului ales, indicatorul luminos
2. Introduceþi rufele ºi închideþi hubloul.
PORNIRE/HUBLOU BLOCAT se va aprinde,
3. Selectaþi programul dorit cu ajutorul selectorului
indicând faptul cã hubloul poate fi deschis.
PROGRAME.
Scoateþi rufele ºi lãsaþi hubloul întredeschis pentru
4. Stabiliþi temperatura de spãlare (a se vedea pag. 19).
a evita formarea mirosurilor nepãcute în interiorul
cuvei. Închideþi hubloul apãsând butonul .
Tabel de programe
D urata
D etergen t Opþiun e
T ipu l de þesãturã ºi gradu l d e T em pe- A ditiv program - D escrierea p rogram u lu i de
P rogram e A ntipatã /
m urdãrie ratu rã înm uiere ului sp ãlare
p resp . spãl. D ecoloran t
(m inute)
Stand ard
A lbe extrem de m urdare 1
P respãlare, spãlare, clãtiri,
90°C • • • 135
(cearceafuri, fe þe de m asã, etc.) stoarceri interm ediare ºi finale
A lbe extrem de m urdare D elicatã / S pãlare, clãtiri, stoarceri
2 90°C • • 125
(cearceafuri, fe þe de m asã, etc.) T radiþionale interm ediareºi finale
A lbe ºi colorate rezistente foarte D elicatã / S pãlare, clãtiri, stoarceri
2 60°C • • 110
m urdare T radiþionale interm ediareºi finale
A lbe ºi colorate delicate foarte D elicatã / S pãlare, clãtiri, stoarceri
2 40 °C • • 105
m urdare T radiþionale interm ediareºi finale
A lbe p uþin m urdare ºi culori 3
D elicatã / S pãlare, clãtiri, stoarceri
40 °C • • 70
delicate (cãm ã ºi, bluze, etc.) T radiþionale interm ediareºi finale
C ulori rezistente foarte m urdare 4
S pãlare, clãtiri, antiºifonare sau
60°C • • D elicatã 75
(articole pentru noi nãsc uþi, etc.) tu raþie de centrifugare delicatã
C ulori rezistente foarte m urdare 4
S pãlare, clãtiri, antiºifonare sau
40 °C • • D elicatã 60
(articole pentru noi nãsc uþi, etc.) tu raþie de centrifugare delicatã
C ulori delicate (rufe de toate 5
S pãlare, clãtiri , antiºifonare ºi
40 °C • • D elicatã 60
tipurile p uþin m urdare) tu raþie de centrifugare delicatã
S pãlare, clãtiri , antiºifonare ºi
L ânã 6 40 °C • • 50
tu raþie de centrifugare delicatã
Þ esãturi foarte delicate 7
S pãlare, clãtiri, antiºifonare sau
30°C • • 45
(perdele, m ãtase, vâscozã, etc.) evacuare
T im e 4 you
A lbe ºi colorate rezistente foarte S pãlare, clãtiri, stoarceri
8 60°C • • 65
m urdare interm ediareºi finale
A lbe p uþin m urdare ºi culori 9
S pãlare, clãtiri, stoarceri
40 °C • • 55
delicate (cãm ãºi, bluze, etc.) interm ediareºi finale
C ulori delicate (rufe de toate S pãlare, clãtiri ºi tu raþie de
10 40 °C • • 45
tipurile p uþin m urdare) centrifugare delicatã
C ulori delicate (rufe de toate S pãlare, clãtiri ºi tu raþie de
11 30°C • • 30
tipurile p uþin m urdare) centrifugare delicatã
Sp ort
Spãlare la rece (fãrã detergent),
Încãlþãm inte sportivã 12 30 °C • • 50 spãlare, clãti ri ºi tu raþie de
(M A X 2 perechi. )
centrifugare delicatã
Îmbrãcãminte sportivã S pãlare, clãtiri, tu raþii de
13 30°C • • 60
(Treninguri, costume gimnasticã, etc). centrifugare interm ediareºi finale
P R O G R A M E P A R Þ IA L E
D elicatã /
C lãtire • C lãtiri ºi tu raþie de centrifugare
T radiþionale
E vacuare apã ºi tu raþie de
T uraþie de centrifugare centrifugare
E vacuare E vacuare

Note
-Pentru programele 8 - 9 este recomandabil sã nu se depãºeascã o cantitate de rufe de 3,5 kg.
-Pentru programul 13 este recomandabil sã nu se depãºeascã o cantitate de rufe de 2 kg.
-Antiºifonare-a se vedea „calcã mai uºor”, pagina alãturatã. Datele specificate în tabel au valoare indicativã.
Program special
Zilnic 30’ (programul 11 pentru materiale sintetice) este studiat pentru a spãla rufe puþin murdare într-un
interval scurt de timp: dureazã doar 30 de minute, economisindu-se totodatã energie ºi timp. Selectând
programul (11 la 30°C) este posibilã spãlarea împreunã a þesãturilor de diverse tipuri (excluse lâna ºi
mãtasea) cu o încãrcãturã maximã de 3 kg. Se recomandã folosirea detergentului lichid.

18
Personalizãri

Stabilirea temperaturii de spãlare


C

Temperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERATURÃ pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. RO
(a se vedea tabelul de programe de la pag. 18).
Puteþi folosi ºi spãlarea la rece ( ).

Instalare
Fixarea turaþiei de centrifugare
Turaþia de centrifugare se obþine prin rotirea selectorului TURAÞIE DE CENTRIFUGARE pânã ajungeþi în dreptul
valorilor dorite.
Turaþiile maxime prevãzute pentru programe sunt:
Programe Turaþie maximã

Descriere
Bumbac 800 rotaþii pe minut
Sintetice 800 rotaþii pe minut
Lânã 600 rotaþii pe minut
Mãtase nu

Turaþia de centrifugare poate fi redusã sau exclusã selectând simbolul .


Maºina va împiedica în mod automat efectuarea unei stoarceri la valori excesive în raport cu cele maxime

Programe
prevãzute pentru fiecare program.

Funcþii
Diferitele funcþii de spãlare prevãzute pentru maºina de spãlat permit obþinerea unor rezultate excepþionale (o
calitate îmbunãtãþitã a spãlãrii-rufe curate, etc.). Pentru a activa aceste funcþii, procedaþi astfel:
1. apãsaþi butonul aferent funcþiei dorite, þinând cont de informaþiile conþinute în tabelul de mai jos;
2. aprinderea butonului respectiv indicã faptul cã funcþia respectivã a fost activatã.

Detergenþi
Notã: Intermitenþa rapidã a butonului indicã faptul cã funcþia respectivã nu este selecþionabilã pentru programul ales.

Funcþii Efect Note pentru folosire Activã cu


programele:

Apãsaþi de mai multe ori pânã la aprinderea butonului aferent

Precauþii
Întârzie pornirea programãrii momentului de pornire dupã un anumit interval de timp.
maºinii cu pânã la 9 La a cincea apãsare a butonului, funcþia se va dezactiva. Toate
Delay de ore. Notã: Dupã apãsarea butonului Start/Reset, puteþi modifica intervalul
Timer stabilit pentru iniþierea momentului de pornire doar prin diminuare.

Program de albire
adecvat pentru A se vãrsa decolorantul în sertarul adiþional 4 (a se vedea pag. 20) 2, 3, 4, 5,
eliminarea petelor În acest moment nu puteþi utiliza funcþia CALCÃ MAI UªOR. Clãtiri.
Antipatã persistente.
Întreþinere

O datã stabilitã aceastã funcþie, programele 4, 5, 6, 7 vor fi întrerupte,


rufele rãmânând cufundate în apã (antiºifonare), iar indicatorul luminos
Reduce pliurile la aferent fazei de Clãtire se va aprinde: 3, 4, 5, 6, 7,
þesãturi facilitând - pentru a completa programul, apãsaþi butonul START/RESET; 8, 9, 10,
cãlcarea. - pentru a efectua doar evacuarea, poziþionaþi selectorul în dreptul Clãtiri.
Calcã mai simbolului respectiv ºi apãsaþi butonul START/RESET.
uºor În acest moment nu puteþi utiliza funcþia ANTIPATÃ.

1, 2, 3, 4,
Anomalii

Mãreºte eficacitatea 5, 8, 9, 10,


Extra clãtirii. Se recomandã cu maºina plinã sau cu doze mãrite de detergent. 12, 13,
Clãtire Clãtiri.
Asistenþã

19
Detergenþi ºi rufe albe

Sertarul detergenþilor Sortarea rufelor


RO Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea
• Subdivizaþi rufele în funcþie de:
corectã a detergentului: cu un exces de detergent
- tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã.
nu se spalã mai eficient, ci se contribuie la
- culori: separaþi rufele colorate de cele albe.
încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi
• Goliþi buzunarele ºi controlaþi nasturii.
poluarea mediului înconjurãtor.
• Nu depãºiþi valorile indicate, referitoare la
greutatea rufelor uscate:
Extrageþi sertarul
Þesãturi rezistente: max 4,5 kg
4 pentru detergenþi ºi
Þesãturi sintetice: max 2,5 kg
introduceþi detergentul
Þesãturi delicate: max 2 kg
sau aditivul, dupã cum
Lânã: max 1 kg
3 urmeazã:
2
1 Cât cântãresc rufele?
1 cearceaf: 400-500 g.
1 faþã de pernã: 150-200 g.
1 faþã de masã: 400-500 g.
1 halat de baie: 900-1.200 g.
sertarul 1: Detergent pentru prespãlare 1 prosop: 150-250 g.
(sub formã de praf)
Înainte de a vãrsa detergentul verificaþi ca sertarul Rufe deosebite
adiþional 4 sã nu fie introdus. Perdele: împãturiþi-le ºi aºezaþi-le într-o faþã de
sertarul 2: Detergent pentru spãlare pernã sau într-un sac de tip plasã. Spãlaþi-le
(sub formã de praf sau lichid) singure fãrã a depãºi o jumãtate de încãrcãturã.
Detergentul lichid trebuie vãrsat doar înainte de Folosiþi programul 7 care exclude turaþia de
pornire. centrifugare.
sertarul 3: Aditivi (soluþie de înmuiat, etc.) Plãpumi ºi haine de vânt: dacã cãptuºeala este
Soluþia de înmuiat nu trebuie sã depãºeascã nivelul din fulgi de gâscã sau de raþã, se poate spãla în
grãtarului. maºina de spãlat doar câte un articol care sã nu
sertar adiþional 4: Decolorant depãºeascã o încãrcãturã maximã de 2-3 kg,
 Nu folosiþi detergenþi pentru spãlare manualã, repetând programul de clãtire o datã sau de douã
deoarece formeazã prea multã spumã. ori ºi utilizând o turaþie de centrifugare delicatã.
(întoarceþi lucrurile pe dos).
Program de albire Lânã: pentru a obþine cele mai bune rezultate,
folosiþi un detergent specific ºi nu depãºiþi 1 kg de
 Decolorantul tradiþional se foloseºte pentru
rufe.
þesãturi rezistente albe, cel delicat pentru þesãturi
colorate, sintetice ºi pentru lânã.

Introduceþi sertarul
adiþional 4, aflat în
dotare în sertarul 1.
Când dozaþi
decolorantul nu
depãºiþi nivelul „max”
indicat pe pivotul
central (a se vedea
figura).

Pentru efectuarea doar a decolorãrii, vãrsaþi decolorantul


în sertarul adiþional 4, selectaþi programul Clãtire ºi
activaþi opþiunea Antipatã (a se vedea pag. 19).
Pentru albirea pe durata spãlãrii, vãrsaþi detergentul
ºi aditivii, selectaþi programul dorit ºi activaþi
opþiunea Antipatã (a se vedea pag. 19).
Folosirea sertarului adiþional 4 exclude prespãlarea.

20
Precauþii ºi sfaturi

 Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construit㠕 Aruncarea maºinii vechi de spãlat :


conform normelor internaþionale de protecþie. înainte de a o arunca, fãceþi-o inutilizabilã RO
Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de tãindu-i cablul de alimentare electricã ºi
siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. scoþându-i hubloul.

Instalare
Protecþia ºi respectarea mediului
Protecþie generalã înconjurãtor
Tehnologia la dispoziþia mediului înconjurãtor
• Acest aparat a fost conceput pentru o folosire de
Dacã prin hublou se vede puþinã apã este pentru
uz casnic, nu profesionalã, iar funcþiile sale nu
cã, datoritã noii tehnologii Indesit, este suficientã
trebuie alterate.

Descriere
mai puþin de jumãtate din apã pentru a obþine o
curãþare maximã: un scop atins pentru respectarea
• Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de
mediului înconjurãtor.
persoane adulte ºi respectând instrucþiunile din
acest manual.
Economisirea de detergent, apã, energie ºi
timp
• Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede. • Pentru a economisi detergent, apã, timp folosiþi

Programe
încãrcãtura maximã.
• Nu scoateþi ºtecherul din priza de curent trãgând O încãrcare totalã în locul a douã jumãtãþi,
de cablu, ci trãgând de ºtecher. permite economisirea de pânã la 50% energie
electricã.
• Nu deschideþi sertarul detergenþilor în timp ce
maºina se aflã în funcþiune. • Prespãlarea este necesarã doar pentru rufele
foarte murdare. Evitarea acesteia permite

Detergenþi
• Nu atingeþi apa provenitã din evacuare, care economisirea de detergent, timp, apã ºi între 5
poate atinge temperaturi ridicate. ºi 15% energie electricã.

• Nu forþaþi în nici un caz hubloul: s-ar putea • Tratând petele cu o substanþã pentru
deteriora mecanismul de siguranþã care îndepãrtarea acestora ºi lãsându-le la înmuiat
împiedicã deschiderile accidentale. înainte se spãlare, se reduce necesitatea de a
spãla la temperaturi mari. Un program la 60°C în

Precauþii
• În cazul defecþiunilor, nu interveniþi în nici un caz locul unuia la 90°C sau unul la 40°C în locul
în mecanismele interne pentru a încerca sã unuia la 60°C, permit economisirea de pânã la
reparaþi maºina de spãlat. 50% energie electricã.

• Controlaþi mereu ca în apropierea maºinii aflate • Dozaþi bine detergentul în funcþie de duritatea
în funcþiune sã nu se afle copii. apei, de gradul de murdãrie ºi de cantitatea de
Întreþinere

rufe, pentru a evita risipe ºi pentru a proteja


• Pe durata spãlãrii hubloul are tendinþa de a se mediul înconjurãtor: deºi sunt biodegradabili,
încãlzi. detergenþii conþin elemente care altereazã
echilibrul naturii. Mai mult, evitaþi pe cât posibil
• Dacã maºina trebuie sã fie deplasatã, faceþi aditivul de înmuiere.
acest lucru în douã sau trei persoane, cu
maximã atenþie. Niciodatã nu deplasaþi maºina • Efectuând spãlãri începând de seara ºi pânã la
Anomalii

singuri deoarece aceasta este foarte grea. primele ore ale dimineþii, se colaboreazã pentru
reducerea sarcinii de absorbire a întreprinderilor
• Înainte de a introduce rufele, controlaþi ca în electrice. Opþiunea Delay Timer (a se vedea pag. 19)
interior sã fie goalã. contribuie la organizarea spãlãrilor în acest sens.

Aruncarea reziduurilor • Dacã rufele trebuie uscate într-un uscãtor,


selectaþi o turaþie mare de centrifugare.
Asistenþã

• Aruncarea materialelor de ambalare: Cantitatea redusã de apã permite economisirea


respectaþi normele locale, în acest fel ambalajele de timp ºi energie electricã la programul de
vor putea fi reutilizate. uscare.

21
Întreþinere ºi îngrijire

Oprirea apei ºi a curentului electric Curãþarea pompei


RO
• Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Maºina de spãlat este echipatã cu o pompã
Se limiteazã astfel uzarea instalaþiei hidraulice a autocurãþãtoare care nu necesitã întreþinere. Se
maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul poate întâmpla însã ca obiecte mici (monede,
scurgerilor. nasturi) sã cadã în precamera care protejeazã
pompa, situatã în partea inferioarã a acesteia.
• Scoateþi ºtecherul din priza de curent atunci
când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se  Verificaþi ca programul de spãlare sã se fii
efectueazã lucrãri de întreþinere. încheiat ºi scoateþi din prizã.

Curãþarea maºinii de spãlat Pentru a avea acces la precamerã,procedaþi astfel:

Partea externã ºi pãrþile din cauciuc pot fi curãþate 1. scoateþi panoul de


cu o cârpã înmuiatã în apã cãlduþã ºi sãpun. Nu acoperire de pe latura
folosiþi solvenþi sau substanþe abrazive. anterioarã a maºinii de
spãlat folosindu-vã de o
ºurubelniþã (a se vedea
Curãþarea sertarului pentru detergenþi figura):

Scoateþi sertarul
ridicându-l ºi trãgându-l
spre exterior (a se
vedea figura):
Spãlaþi-l cu apã; 2. deºurubaþi capacul
aceastã curãþare rotindu-l în sens invers
trebuie efectuatã (a se vedea figura):
frecvent. este normal sã curgã
puþinã apã;

Îngrijirea hubloului ºi a cuvei


• Lãsaþi mereu hubloul întredeschis pentru a
evita formarea mirosurilor neplãcute.
3.curãþaþi cu grijã interiorul;
4.montaþi din nou capacul;
5.montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l
împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în
orificiile respective.

Controlarea furtunului de alimentare cu


apã

Controlaþi furtunul de alimentare cel puþin o datã pe


an. Dacã prezintã crãpãturi sau fisuri trebuie
înlocuit: pe parcursul spãlãrilor, presiunile puternice
ar putea provoca crãpãturi neaºteptate.

 Nu folosiþi furtunuri deja folosite.

22
Anomalii ºi remedii

Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a telefona la Asistenþã (a se vedea pag. 24),
verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: RO
Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare:

Instalare
Maºina de spãlat nu porneºte. • ªtecherul nu este introdus sau nu a fost suficient introdus în priza
de curent astfel încât sã existe conexiune electricã.
• În casã nu este curent electric.

Programul de spãlare nu poate • Hubloul nu este bine închis.


fi activat. • Butonul nu a fost apãsat.
• Butonul START/RESET nu a fost apãsat.

Descriere
• Robinetul de apã nu este deschis
• A fost fixatã o întârziere de pornire (Delay Timer, a se vedea pag. 19).

Maºina de spãlat nu încarcã apã. • Furtunul de alimentare cu apã nu este conectat la robinet.
• Furtunul este îndoit.
• Robinetul de apã nu este deschis
• În casã lipseºte apa.

Programe
• Nu este presiune suficientã.
• Butonul START/RESET nu a fost apãsat.

Maºina de spãlat încarcã ºi • Furtunul de evacuare nu a fost instalat la o distanþã cuprinsã între
evacueazã apã încontinuu. 65 ºi 100 cm de pãmânt (a se vedea pag. 15).
• Extremitatea furtunului de evacuare este cufundatã în apã (a se vedea pag. 15).

Detergenþi
Dacã dupã aceste verificãri problema nu se rezolvã, închideþi
robinetul de apã, opriþi maºina de spãlat ºi chemaþi Asistenþa. Dacã
locuinþa se aflã la ultimele etaje ale unui edificiu, este posibil sã aibã
loc fenomene de sifonare, motiv pentru care maºina de spãlat
încarcã ºi evacueazã apã încontinuu. Pentru a elimina acest
inconvenient, se gãsesc în comerþ supape anti-sifonare.

Precauþii
Maºina de spãlat nu evacueaz㠕 Programul nu prevede evacuarea apei: cu unele programe este
sau nu stoarce. necesar sã se porneascã manual (a se vedea pag. 18).
• Este activã opþiunea “Calcã mai uºor”: pentru a completa
programul, apãsaþi butonul START/RESET (a se vedea pag. 19).
• Furtunul de evacuare este îndoit (a se vedea pag. 15).
• Conducta de evacuare este înfundatã. Întreþinere

Maºina de spãlat vibreazã foarte • Cuva, în momentul instalãrii, nu a fost deblocatã în mod corect (a se vedea
mult pe parcursul turaþiei de pag. 14).
centrifugare. • Maºina de spãlat nu este poziþionatã orizontal (a se vedea pag. 14).
• Maºina de spãlat este fixatã foarte puternic între mobilã ºi zid (a se vedea pag. 14).

Maºina de spãlat pierde apã. • Furtunul de alimentare cu apã nu este bine înºurubat (a se vedea pag. 14).
• Sertarul detergenþilor este înfundat (pentru a-l curãþa, a se vedea pag. 22).
Anomalii

• Furtunul de evacuare nu este bine fixat (a se vedea pag. 15).

Butonul PORNIRE/HUBLOU • Chemaþi asistenþa deoarece se semnaleazã o anomalie.


BLOCAT se aprinde în mod rapid
ºi în acelaºi timp cu cel puþin un
alt indicator.
Asistenþã

Se formeazã prea multã spumã. • Detergentul nu este specific pentru maºina de spãlat (trebuie sã
fie scris „pentru maºina de spãlat”, „de mânã sau în maºina de
spãlat”, sau ceva asemãnãtor).
• Dozajul a fost excesiv.

23
Asistenþã

Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa:


RO • Verificaþi dacã anomalia poate fi remediatã de dvs. (a se vedea pag. 23);
• Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;
• În caz contrar, vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service.

 Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi.

Comunicaþi:
• tipul de anomalie;
• modelul maºinii (Mod.);
• numãrul de serie (S/N).
Aceste informaþii se aflã pe eticheta autocolantã aplicatã în partea din spate a maºinii de spãlat.
Asistenþã

24
Óïóòñòâî çà óïîòðåáó
ÌÀØÈÍÀ ÇÀ ÏÐÀŒÅ ÐÓÁŠÀ

Ñàäðæà¼
SB
Èíñòàëàöè¼à, 26-27
SB Îòâàðàœå è ïîñòàâšàœå, 26
Ïðèêšó÷àê çà âîäó è ñòðó¼ó, 26-27
ÑÐÏÑÊÈ Ïðâè öèêëóñ ïðàœà, 27
Òåõíè÷êè ïîäàöè, 27

Îïèñ ìàøèíå çà ïðàœå ðóášà, 28-29


Êîíòðîëíè ïàíåë, 28
Ñè¼àëèöå, 29

Óêšó÷èâàœå è ïðîãðàìè, 30
Óêðàòêî: çàïî÷èœàœå ïðîãðàìà, 30
Òàáåëà ïðîãðàìà, 30

Ïîñåáíà ïîäåøàâàœà, 31
Îäàáèð òåìïåðàòóðå, 31
Îäàáèð öåíòðèôóãå, 31
WISL 85 X Ôóíêöè¼å, 31

ÄåòåðŸåíòè è ðóášå, 32
Ôèîêà çà äåòåðŸåíò, 32
Öèêëóñ áåšåœà, 32
Ïðèïðåìà ðóášà, 32
Ïîñåáíå íàïîìåíå, 32

Óïîçîðåœà è ñàâåòè, 33
Îïøòà áåçáåäíîñò, 33
Îòïàä, 33
×óâàœå è ïîøòîâàœå îêîëèíå, 33

Îäðæàâàœå è õèãè¼åíà, 34
Èñêšó÷èâàœå äîâîäà âîäå è ñòðó¼å, 34
×èøžåœå ìàøèíå çà ðóášå, 34
×èøžåœå ôèîêå çà äåòåðŸåíò, 34
Îäðæàâàœå âðàòà è áóáœà, 34
×èøžåœå ïóìïå, 34
Êîíòðîëà öåâè çà äîâîä âîäå, 34

Íåèñïðàâíîñòè è ðåøåœà, 35

Ïîìîž, 36
Ïðå íåãî øòî ïîçîâåòå ïîìîž, 36

25
Èíñòàëàöè¼à

 ×óâà¼òå îâó êœèæèöó ðàäè êîíñóëòàöè¼à ó Ïðåöèçíî ïîñòàâšàœå äà¼å ñòàáèëíîñò è


SB ñëó÷à¼ó ïîòðåáå. Ó ñëó÷à¼ó ïðîäà¼å, ïðåíîñà èëè ñïðå÷àâà âèáðàöè¼å, áóêó è ïîìåðàœå òîêîì
ñåëèäáå, ÷óâà¼òå ¼å óç ìàøèíó ðàäè èíôîðìèñàœà ðàäà ìàøèíå. Ó ñëó÷à¼ó äà ìàøèíó ïîñòàâšàòå
áóäóžåã âëàñíèêà. íà èòèñîí èëè òåïèõ, ïîäåñèòå íîãàðå òàêî äà
èñïîä ìàøèíå îñòàâèòå äîâîšíî ïðîñòîðà çà
 Ïàæšèâî ïðî÷èòà¼òå óïóòñòâî: óíóòðà ñó âàæíå âåíòèëàöè¼ó.
èíôîðìàöè¼å î èíñòàëàöè¼è, óïîòðåáè è
áåçáåäíîñòè.
Ïðèêšó÷àê çà âîäó è ñòðó¼ó

Îòâàðàœå è ïîñòàâšàœå Ïîäåøàâàœå öðåâà çà äîâîä âîäå

Îòâàðàœå
1. Ñòàâèòå çàïòèâêó À
1. Îòâàðàœå ìàøèíå çà ðóášå. èçìåó öðåâà çà
2. Ïðåêîíòðîëèøèòå ìàøèíó äà íåìà îøòåžåœà äîâîä âîäå è ñëàâèíå
âåçàíèõ çà òðàíñïîðò. Àêî èìà îøòåžåœà, íåìî¼òå ñà õëàäíîì âîäîì è
¼å ïðèêšó÷èâàòè, âåž êîíòàêòèðà¼òå ïðîäàâöà. íàâè¼òå ¼å ¾ äóæèíå
A íàâî¼à (âèäè ñëèêó).
Ïðå çàòåçàœà ïóñòèòå
3. Óêëîíèòå 4 âîäó äà èñòå÷å.
øòèòíèêà è çàøòèòíó
ãóìèöó çà òðàíñïîðò
ïîñòàâšåíå íà çàäœî¼
ñòðàíè (âèäè ñëèêó).
2. Íàìåñòèòå öðåâî çà
äîâîä âîäå íà
ìàøèíó è çàòåãíèòå ãà
ó ñìåðó ñòðåëèöå
(âèäè ñëèêó).

4. Çàòâîðèòå îòâîðå ïðèëîæåíèì ïëàñòè÷íèì


çàòâàðà÷èìà.
5. Ñà÷óâà¼òå ñâå äåëîâå: ó ñëó÷à¼ó òðàíñïîðòà
ìàøèíå ìîðà¼ó ïîíîâî áèòè íàìîíòèðàíè.

 Àìáàëàæà íè¼å èãðà÷êà çà äåöó 3. Ïàçèòå äà íåìà îøòåžåœà íà öðåâó è íàâî¼ó.

 Ïðèòèñàê âîäå ó ñëàâèíè ìîðà äà áóäå ó


Ïîñòàâšàœå îêâèðó âðåäíîñòè ó òàáåëè Òåõíè÷êè ïîäàöè
(âèäè äîëå).
1. Èíñòàëèðà¼òå ìàøèíó íà ðàâíó è ÷âðñòó
ïîâðøèíó, íå íàñëàœà¼òå ¼å íà çèä, íàìåøò༠è  Àêî äóæèíà öðåâà çà äîâîä âîäå íè¼å äîâîšíà,
äðóãå ïîâðøèíå. îáðàòèòå ñå ñïåöè¼àëèçîâàíî¼ ïðîäàâíèöè èëè
2. Àêî ïîâðøèíà íè¼å îâëàøžåíîì ñåðâèñó.
ñàâðøåíî
õîðèçîíòàëíà,
èñïðàâèòå
íåïðàâèëíîñò
îäâðòàœåì ïðåäœèõ
íîãàðà (âèäè ñëèêó);
óãàî íàãèáà, èçìåðåí
íà ðàäíî¼ ïîâðøèíè,
íå ñìå äà ïðåå 2°.

26
Ïîäåøàâàœå öðåâà çà ïðàæœåœå  Íå êîðèñòèòå ïðîäóæíå êàáëîâå è âèøåñòðóêå
óòè÷íèöå. SB
Íàìåñòèòå öðåâî çà
ïðàæœåœå, áåç  Êàáàë íå ñìå äà áóäå ñàâè¼åí è ïðèòèñíóò.

Èíñòàëàöè¼à
ñàâè¼àœà, íà îäâîäíó
öåâ èëè íà îäâîä ó  Êàáàë çà äîâîä ìîðà äà çàäîâîšàâà ñòðîãà
çèäó óãðàåí 65 äî 100 òåõíè÷êà ïðàâèëà.
65 - 100 cm öì îä çåìšå;
Ïàæœà! Ïðîèçâîà÷ ñå îãðàó¼å îä áèëî êàêâå
îäãîâîðíîñòè ó ñëó÷à¼ó íåïîøòîâàœà îâèõ íîðìè.

Îïèñ
Ïðâè öèêëóñ ïðàœà
ìîæåòå ãà ïðåáàöèòè Íàêîí èíñòàëàöè¼å, ïðå ïðâå óïîòðåáå, ïîêðåíèòå
ïðåêî èâèöå öèêëóñ ïðàœà ñà äåòåðŸåíòîì à áåç ðóášà ó
óìèâàîíèêà èëè êàäå, ïðîãðàìó íà 90°C áåç ïðåòïðàœà.
àëè ãà ìîðàòå

Ïðîãðàìè
ïðè÷âðñòèòè çà
ñëàâèíó (âèäè ñëèêêó).
Ñëîáîäíè êð༠öðåâà
çà ïðàæœåœå íå ñìå
äà áóäå óðîœåí ó âîäó.

ÄåòåðŸåíòè
 Íå ïðåïîðó÷ó¼å ñå óïîòðåáà ïðîäóæåòàêà çà öðåâà;
àêî ¼å íåîïõîäíî äà ãà êîðèñòèòå, ïðîäóæåòàê ìîðà
äà èìà èñòè ïðå÷íèê êàî è îðèãèíàëíî öðåâî è íå
ñìå äà áóäå äóæè îä 150 öì.
Òåõíè÷êè ïîäàöè

Óïîçîðåœà
Åëåêòðè÷íè ïðèêšó÷àê
Ìîäåë WISL 85 X
Ïðå íåãî øòî ãóðíåòå óòèêà÷ ó óòè÷íèöó,
øèðèíà 59,5 öì
ïðîâåðèòå äà ëè:
Äèìåíçè¼å âèñèíà 85
• óòè÷íèöà èìà óçåìšåœå ïî çàêîíñêî¼ íîðìè; öì;äóáèíà 40 öì

• óòè÷íèöà ìîæå äà èçäðæè ñíàãó ïîòðåáíó çà Êàïàöèòåò îä 1 äî 4,5 êã


Îäðæàâàœå

ðàä ìàøèíå, ïðèêàçàí ó òàáåëè Òåõíè÷êè


ïîäàöè (âèäè äîëå); Åëåêòðè÷íè ïðèêšó÷àê
íàïîí îä 220/230 Volt 50 Hz
ìàêñèìàëíà ñíàãà 1850 W
• ñå íàïîí äîâîäà óêëàïà ó ïðèêàçàíå âðåäíîñòè ìàêñèìàëíè ïðèòèñàê 1 MPa (10 bar)
ó òàáåëè Òåõíè÷êè ïîäàöè (âèäè äîëå); Ïðèêšó÷àê çà âîäó ìèíèìàëíè ïðèòèñàê 0,05 MPa (0,5 bar)
êàïàöèòåò áóáœà 40 ëèòàðà
Íåèñïðàâíîñòè

• ¼å óòè÷íèöà êîìïàòèáèëíà ñà óòèêà÷åì ìàøèíå.


Ó ñëó÷à¼ó äà íè¼å, ïðîìåíèòå óòè÷íèöó èëè Áðçèíà öåíòðèôóãå äî 800 îáðòà¼à ó ìèíóòó
óòèêà÷.
Êîíòðîëíè
ïðîãðàì 2; òåìïåðàòóðà 60°C;
ïðîãðàìè ïðåìà íîðìè
 Ìàøèíó íåìî¼òå èíñòàëèðàòè íà îòâîðåíîì IEC456
íà¼âèøå 4,5 êã òåðåòà.
ïðîñòîðó, ÷àê èàêî ¼å ïðîñòîð íàòêðèâåí, ïîøòî ¼å
Îâà ìàøèíà ¼å ó ñêëàäó ñà
èçóçåòíî îïàñíî äà áóäå èçëîæåíà êèøè è
ñëåäåžèì ñòàíäàðäèìà:
ïðîìåíàìà âðåìåíà. - 73/23/CEE îä 19.02.1973 (íèñêè
íàïîí) å äàšèì ìîäèôèêàöè¼àìà;
Ïîìîž

 Êîä èíñòàëèðàœà ìàøèíå óòè÷íèöà ìîðà äà - 89/336/CEE îä 03.05.1989


áóäå ëàêî äîñòóïíà. (åëåêòðîìàãíåòñêà êîìïàòèáèëíîñò)
è äàšèì ìîäèôèêàöè¼àìà

27
Îïèñ ìàøèíå çà ïðàœå ðóášà

Êîíòðîëíè ïàíåë Òàñòåðè Ñè¼àëèöàÓʊÓ×ÅÍÎ/


SB ÔÓÍÊÖÈ£À ÂÐÀÒÀ ÁËÎÊÈÐÀÍÀ
Ñè¼àëèöå
Äóãìå
ÓʊÓ×È/
ÈÑʊÓ×È

ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ
Ôèîêà çà äåòåðŸåíò Äóãìå
ÑÒÀÐÒÓ£/ÐÅÑÅÒÓ£

Äóãìå
Äóãìå
ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ
ÖÅÍÒÐÈÔÓÃÀ

Ôèîêà çà äåòåðŸåíò çà äåòåðŸåíòå è àäèòèâå Äóãìå ÑÒÀÐÒÓ£/ÐÅÑÅÒÓ£: çà çàïî÷èœàœå


(âèäè ñòð. 32). ïðîãðàìà èëè ïîíèøòàâàœå ïîãðåøíèõ êîìàíäè.

Ñè¼àëèöå: çà ïðåãëåä ïðîãðàìà ïðàœà. Ñè¼àëèöà ÓʊÓ×ÅÍÎ/ÂÐÀÒÀ ÁËÎÊÈÐÀÍÀ:


Àêî ¼å àêòèâèðàíà ôóíêöè¼à Delay Timer, ïîêàçó¼ó ïîêàçó¼å äà ëè ¼å ìàøèíà óêšó÷åíà è äà ëè ñå
âðåìå äî ïî÷åòêà ïðîãðàìà (âèäè ñòð. 29). áóáàœ ìîæå îòâîðèòè (âèäè ñòð. 29).

Äóãìå ÖÅÍÒÐÈÔÓÃÀ: çà àêòèâèðàœå èëè Äóãìå ÓʊÓ×È/ÈÑʊÓ×È: çà óêšó÷èâàœå è


èñêšó÷èâàœå öåíòðèôóãå (âèäè ñòð. 31). èñêšó÷èâàœå ìàøèíå.

Òàñòåðè ÔÓÍÊÖÈ£Å: çà îäàáèð ìîãóžèõ ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ: çà îäàáèð ïðîãðàìà.


ôóíêöè¼à. Äóãìå êî¼å ñå îäíîñè íà îäàáðàíó Òîêîì ðàäà ïðîãðàìà ïðîãðàìàòîð ñå íå ïîìåðà.
ôóíêöè¼ó žå îñòàòè îñâåòšåí.

Äóãìå ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ: çà àêòèâèðàœå ïðàœà ó


òîïëî¼ èëè õëàäíî¼ âîäè (âèäè ñòð. 31).

28
Ñè¼àëèöå Ôàçå ïðàœà:
Òîêîì öèêëóñà ïðàœà ñè¼àëèöå ñå óêšó÷ó¼ó SB
Ñè¼àëèöå äà¼ó âàæíå èíôîðìàöè¼å. ¼åäíà çà äðóãîì è ïîêàçó¼ó äîêëå ¼å öèêëóñ
Åâî øòà îíå çíà÷å: ñòèãàî.

Èíñòàëàöè¼à
Óêšó÷åíî îäëîæåíî àêòèâèðàœå: Ïðåòïðàœå
Àêî ¼å àêòèâèðàíà ôóíêöè¼à Delay Timer (âèäè
ñòð. 31), íàêîí øòî ïðîãðàì çàïî÷íå ïî÷åžå äà Ïðàœå
ñâåòëè ñè¼àëèöà êî¼à ñå îäíîñè íà îäàáðàíî
âðåìå îäëàãàœà: Èñïèðàœå

Öåíòðèôóãà

Îïèñ
Ïàæœà: òîêîì ôàçå ïðàæœåœà ñâåòëåžå
ñè¼àëèöà êî¼à ñå îäíîñè íà ôàçó Öåíòðèôóãà.

Öåíòðèôóãà
ÒÀÑÒÅÐÈ ÔÓÍÊÖÈ£À òàêîå ñëóæå è êàî

Ïðîãðàìè
Ñà ïðîòèöàœåì âðåìåíà ìîžèžåòå äà âèäèòå ñè¼àëèöå.
êîëèêî ¼å âðåìåíà ïðåîñòàëî, à îäãîâàðà¼óžà Îäàáèðîì îäðååíå ôóíêöè¼å óêšó÷èžå ñå
ñè¼àëèöà žå ñâåòëåòè: îäðååíî äóãìå.
Àêî îäàáðàíà ôóíêöè¼à íè¼å êîìïàòèáèëíà ñà
îäàáðàíèì ïðîãðàìîì äóãìå žå çàñâåòëåòè è
ôóíêöè¼à íåžå áèòè àêòèâèðàíà.
Ó ñëó÷à¼ó äà îäàáåðåòå ôóíêöè¼ó êî¼à íè¼å

ÄåòåðŸåíòè
êîìïàòèáèëíà ñà ïðåòõîäíî îäàáðàíîì
ôóíêöè¼îì, àêòèâèðàžå ñå ñàìî ïîñëåäœà êî¼ó
ñòå îäàáðàëè.

Êàäà âðåìå îäëàãàœà áóäå ïðîòåêëî ñè¼àëèöà


êî¼à ñâåòëè žå ñå óãàñèòè è îäàáðàíè ïðîãðàì žå
çàïî÷åòè.

Óïîçîðåœà
Îäðæàâàœå
Íåèñïðàâíîñòè

Ñè¼àëèöà ÓʊÓ×ÅÍÎ/ÂÐÀÒÀ ÁËÎÊÈÐÀÍÀ:


Êàäà ñâåòëè ñè¼àëèöà “óêšó÷åíî” ïîêàçó¼å äà ñó âðàòà áëîêèðàíà è äà ñå íå ìîãó îòâîðèòè; êàêî áèñòå
èçáåãëè øòåòó íåîïõîäíî ¼å äà ïðîâåðèòå äà ëè ñè¼àëèöà ñâåòëè ïðå îòâàðàœà âðàòà.
Ïîìîž

 Òðåïåðåœå ñè¼àëèöå ÓʊÓ×ÅÍÎ/ÂÐÀÒÀ ÁËÎÊÈÐÀÍÀ óç èñòîâðåìåíî ñâåòšåœå äðóãå ñè¼àëèöå


óêàçó¼å íà íåèñïðàâíîñò. Ïîçîâèòå ñòðó÷íî ëèöå.

29
Óêšó÷èâàœå è ïðîãðàìè

Óêðàòêî: çàïî÷èœàœå ïðîãðàìà 6. Ñèïà¼òå äåòåðŸåíò è äîäàòêå (âèäè ñòð. 32).


SB 7. Çàïî÷íèòå ïðîãðàì ïðèòèñêîì íà äóãìå
1.Óêšó÷èòå ìàøèíó ïðèòèñêîì íà äóãìå . Ñâå
ÑÒÀÐÒÓ£/ÐÅÑÅÒÓ£.
ñè¼àëèöå ñå óêšó÷ó¼ó íà ïàð ñåêóíäè, çàòèì
Çà ïîíèøòàâàœå äðæèòå äóãìå ÑÒÀÐÒÓ£/
ñå ãàñå à ñè¼àëèöà ÓʊÓ×ÅÍÎ/ÂÐÀÒÀ
ÐÅÑÅÒÓ£ ïðèòèñíóòî îêî 2 ñåêóíäå.
ÁËÎÊÈÐÀÍÀ ïî÷èœå äà ñâåòëè.
8. Ïî çàâðøåòêó ïðîãðàìà ñè¼àëèöà ÓʊÓ×ÅÍÎ/
2.Óáàöèòå ðóášå è çàòâîðèòå âðàòà.
ÂÐÀÒÀ ÁËÎÊÈÐÀÍÀ žå ñâåòëåòè è ïîêàçèâàòè
3.Íà ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÓ îäàáåðèòå æåšåíè
äà ñå âðàòà ìîãó îòâîðèòè. Èçâàäèòå ðóášå è
ïðîãðàì.
îñòàâèòå âðàòà îòâîðåíà êàêî áè ñå áóáàœ
4.Îäàáåðèòå òåìïåðàòóðó ïðàœà (âèäè ñòð. 31).
îñóøèî. Èñêšó÷èòå ìàøèíó ïðèòèñêîì íà
5.Îäàáåðèòå áðçèíó öåíòðèôóãå (âèäè ñòð. 31).
äóãìå .
Òàáåëà ïðîãðàìà
Ä åòåð Ÿ åí ò Î ï ö è ¼à Ò ð à¼àœ å
 ð ñòà òê àí è í å è ï ð Òåì ïå-
Ï ð î ãð à ì è Î ì åê ø è âà÷ Áåš åœ å/ ö è ê ëóñà Î ï èñ öèê ëóñà ïð àœ à
š àâø òèíå ð à òóð à ïðåò- Ï ðà Áåëèëî (ì è í óòè )
ïð. œå
Ñ òàíä àð ä
Ï ð å òï ð à œ å , ï ð à œ å , è ñ ï è ð à
È çóçå òí î çà ï ðš à íî áå ë î ðóᚠå
1 9 0 °C • • • 135 œ å , ö å í òð è ô óã å í à ï î ë à è
(ï îñòå š èíà , ñòî ë œ à öè, èòä .)
ê ð à ¼ó ö è ê ë ó ñ à
È çóçå òí î çà ï ð š à í î á å ë î ð ó á Î ñå òš èâî / Ï ðà œ å , èñïè ðà œ å , öå íòðèô óãå
2 9 0 °C • • 125
š å (ï î ñ ò å š è í à , ñ òî ë œ à ê , è òä .) ëà ñè÷íî íà ïîë à è êðà ¼ó ö èêë óñà
 å î ì à çà ï ð š à í î á å ë î è Î ñå òš èâî / Ï ðà œ å , èñïè ðà œ å , öå íòðèô óãå
2 6 0 °C • • 110
ø à ð å í î ï î ñ òî ¼à í è õ á î ¼à ëà ñè÷íî íà ïîë à è êðà ¼ó ö èêë óñà
 å î ì à çà ï ð š à í î î ñ å òš è âî Î ñå òš èâî / Ï ðà œ å , èñïè ðà œ å , öå íòðèô óãå
2 4 0 °C • • 105
á å ë î è ø à ð å í î ð óá š å ëà ñè÷íî íà ïîë à è êðà ¼ó ö èêë óñà
Ì à ë î çà ï ð š à í î á å ë î è î ñ å ò
Î ñå òš èâî / Ï ðà œ å , èñïè ðà œ å , öå íòðèô óãå
š èâî ø à ðå í î ðóá š å 3 4 0 °C • • 70
ëà ñè÷íî íà ïîë à è êðà ¼ó ö èêë óñà
(ê î ø ó š å , ò ð è ê î ò à æ à , è ò ä )
 å î ì à çà ï ð š à í î ø à ð å í î ð óá Ï ð à œ å , è ñ ï è ð à œ å , ï ð î òè â
š å ï î ñ òî ¼à í è õ á î ¼à 4 6 0 °C • • Î ñå òš èâî 75 ã óæ â à œ à è ë è á ë à ã à
(î ä å à çà á å á å , è òä .) ö å í ò ð è ô óã à
 å î ì à çà ï ð š à í î ø à ð å í î ð óá Ï ð à œ å , è ñ ï è ð à œ å , ï ð î òè â
š å ï î ñ òî ¼à í è õ á î ¼à 4 4 0 °C • • Î ñå òš èâî 60 ã óæ â à œ à è ë è á ë à ã à
(î ä å à çà á å á å , è òä .) ö å í ò ð è ô óã à
Ï ðà œ å , èñïèð à œ å , ï ðîòèâ
Ø à ð å í î î ñ å ò š è â î (ð ó á š å
5 4 0 °C • • Î ñå òš èâî 60 ãóæ âà œ à è ë è áë à ã à
ñ â è õ â ð ñ ò à , ì à ë î çà ï ð š à í î )
öå íòðèô óã à
Ï ð à œ å , è ñ ï è ð à œ å , ï ð î òè â
 óíà 6 4 0 °C • • 50
ã óæ â à œ à è á ë à ã à ö å í òð è ô óã à
£à êî îñå òš èâå òê à í èíå Ï ð à œ å , è ñ ï è ð à œ å , ï ð î òè â
7 3 0 °C • • 45
(çà â å ñ å , ñ â è ë à , â è ñ ê î çà , è ò ä .) ã óæ â à œ à è ë è ï ð à æ œ å œ å
 àøå âðåì å
 å î ì à çà ï ð š à í î á å ë î è Ï ðà œ å , èñïè ðà œ å , öå íòðèô óãå
8 6 0 °C • • 60
ø à ð å í î ï î ñ òî ¼à í è õ á î ¼à íà ïîë à è êðà ¼ó ö èêë óñà
Ì à ë î çà ï ð š à í î á å ë î è î ñ å ò
Ï ðà œ å , èñïè ðà œ å , öå íòðèô óãå
š èâî ø à ðå í î ðóá š å 9 4 0 °C • • 50
íà ïîë à è êðà ¼ó ö èêë óñà
(ê î ø ó š å , ò ð è ê î ò à æ à , è ò ä )
Ø à ð å í î î ñ å ò š è â î (ð ó á š å Ï ðà œ å, èñïèðà œ å è áë à ãà
10 4 0 °C • • 40
ñ â è õ â ð ñ ò à , ì à ë î çà ï ð š à í î ) ö å í ò ð è ô óã à
Ø à ð å í î î ñ å ò š è â î (ð ó á š å Ï ðà œ å, èñïèðà œ å è áë à ãà
11 3 0 °C • • 30
ñ â è õ â ð ñ ò à , ì à ë î çà ï ð š à í î ) ö å í ò ð è ô óã à
Ñïîðò
Õ ë à ä í î ï ð à œ å (á å ç ä å ò å ð
Ï à ò è ê å (Ì à ê ñ . 2 ï à ð à .) 12 3 0 °C • • 50 Ÿ å í ò à ), ï ð à œ å , è ñ ï è ð à œ å è
áë à ãà öå í òðèô óãà
Ò ê à í è í å çà ñ ï î ð òñ ê ó î ä å ó Ï ðà œ å , èñïè ðà œ å , öå íòðèô óãå
13 3 0 °C • • 60
(ñ âå âð ñ ò å ø î ð òñ å âà , è òä .) íà ïîë à è êðà ¼ó ö èêë óñà
ÏÎ £Å Ä ÈÍÀ×ÍÈ ÏÐÎ ÃÐÀÌ È
Î ñå òš èâî /
È ñïèðàœ å • È ñ ï è ð à œ å è ö å í òð è ô óã à
ëà ñè÷íî
Ö å íòðèô óãà Ï ð à æ œ å œ å è ö å í òð è ô óã à
Ï ðà æ œ å œ å Ï ðà æ œ åœ å

Íàïîìåíà
-Çà ïðîãðàìå 8 - 9 íå ïðåëàçèòå êîëè÷èíó ðóášà îä 3,5 êã.
-Çà ïðîãðàì 13 ñàâåòó¼å ñå ìàêñèìàëíè òåðåò îä 2 êã ðóášà.
-Çà îïèñ îïöè¼å ïðîòèâ ãóæâàœà: âèäè Áëàãî îêðåòàœå, ñëåäåžà ñòðàíà. Ïîäàöè ó òàáåëè èìà¼ó
èíäèêàòèâíó âðåäíîñò.
Ïîñåáíè ïðîãðàìè
Giornaliero 30' (ïðîãðàì 11 çà ñèíòåòèêó) ¼å ðàçðàåí çà ïðàœå ìàëî çàïðšàíîã ðóášà çà êðàòêî âðåìå: òðà¼å
ñàìî 30 ìèíóòà è íà ò༠íà÷èí øòåäè åíåðãè¼ó è âðåìå. Îäàáèðîì ïðîãðàìà (11 íà 30°C) ìîãóžå ¼å
èñòîâðåìåíî ïðàœå òêàíèíà ðàëè÷èòîã ïîðåêëà (èñêšó÷ó¼óžè âóíó è ñâèëó) óç ìàêñèìàëíó êîëè÷èíó îä 3 êã.
Ïðåïîðó÷ó¼å ñå óïîòðåáà òå÷íîã äåòåðŸåíòà.

30
Ïîñåáíà ïîäåøàâàœà

Îäàáèð òåìïåðàòóðå
C

Îêðåòàœåì äóãìåòà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ áèðà ñå òåìïåðàòóðà ïðàœà (âèäè Òàáåëó ïðîãðàìà íà ñòð. 30). SB
Òåìïåðàòóðà ñå ìîæå ñìàœèòè ñâå äî õëàäíîã ïðàœà ( ).

Èíñòàëàöè¼à
Îäàáèð öåíòðèôóãå
Îêðåòàœåì äóãìåòà ÖÅÍÒÐÈÔÓÃÀ áèðà ñå áðçèíà öåíòðèôóãå îäàáðàíîã ïðîãðàìà.
Ìàêñèìàëíå ïðåäâèåíå áðçèíå çà ïðîãðàìå ñó:
Ïðîãðàìè Ìàêñèìàëíà áðçèíà
Ïàìóê 800 îáðòà¼à ó ìèíóòó
Ñèíòåòèêà 800 îáðòà¼à ó ìèíóòó
Âóíà 600 îáðòà¼à ó ìèíóòó

Îïèñ
Ñâèëàíå 0

Áðçèíà öåíòðèôóãå ñå ìîæå ñìàœèòè èëè èñêšó÷èòè îäàáèðîì ñèìáîëà .


Ìàøèíà àóòîìàòñêè ñïðå÷àâà âåžó öåíòðèôóãó îä ìàêñèìàëíå ïðåäâèåíå çà ñâàêè ïðîãðàì.

Ôóíêöè¼å

Ïðîãðàìè
Ðàçëè÷èòå ïðåäâèåíå ôóíêöè¼å ïðàœà îìîãóžàâà¼ó æåšåíó ÷èñòîžó è áåëèíó. Çà àêòèâèðàœå ôóíêöè¼à:
1. ïðèòèñíèòå äóãìå çà æåšåíó ôóíêöè¼ó, ïðåìà ïðèëîæåíî¼ òàáåëè;
2. óêšó÷èâàœå îäðååíîã äóãìåòà ïîêàçó¼å äà ¼å ôóíêöè¼à àêòèâíà.

Ïàæœà: òðåïåðåœå äóãìåòà óêàçó¼å äà îäðååíà ôóíêöè¼à íè¼å ó ñêëàäó ñà îäàáðàíèì ïðîãðàìîì.

ÄåòåðŸåíòè
Àêòèâíà ñà
Ôóíêöè¼å Äå¼ñòâî Íàïîìåíà
ïðîãðàìèìà:

Ïðèòèñíèòå äóãìå âèøå ïóòà äîê íå óêšó÷èòå ñè¼àëèöó çà æåšåíî


Îäëàæå âðåìå âðåìå îäëàãàœà.
Delay
ïî÷åòêà ðàäà Íà ïåòè ïðèòèñàê äóãìåòà ôóíêöè¼à ñå äåàêòèâèðà. Ñâèì
Timer

Óïîçîðåœà
ìàøèíå äî 9 ÷àñà. Ïàæœà: Êàäà ïðèòèñíåòå äóãìå Start/Reset âðåìå îäëàãàœà ñå
(îäëîæåí
ìîæå ñàìî ñìàœèòè.
î âðåìå)

Öèêëóñ áåšåœà
ïðèëàãîåí Íå çàáîðàâèòå äà ñèïàòå áåëèëî ó ôèîêó 4 (âèäè ñòð. 32). 2, 3, 4, 5,
åëèìèíèñàœó Íè¼å êîìïàòèáèëíî ñà ôóíêöè¼îì ÁËÀÃÎ ÎÊÐÅÒÀŒÅ. Èñïèðàœå.
îòïîðíèõ ôëåêà.
Áåšåœå
Îäðæàâàœå

Îäàáèðîì îâå ôóíêöè¼å, ïðîãðàìè 4, 5, 6, 7 ñå ïðåêèäà¼ó óç


ïîòàïàœå (ïðîòèâ ãóæâàœà) è ñè¼àëèöà çà ôàçó Èñïèðàœå žå
çàñâåòëåòè:
Ñìàœó¼å íàáîðå íà 3, 4, 5, 6, 7,
òêàíèíàìà, øòî - çà çàâðøåòàê öèêëóñà ïðèòèñíèòå äóãìå ÑÒÀÐÒÓ£/ÐÅÑÅÒÓ£ ; 8, 9, 10
îëàêøàâà ïåãëàœå. - çà îäàáèð ñàìî ïðàæœåœà îêðåíèòå ïðîãðàìàòîð íà ñèìáîë è Èñïèðàœå.
ïðèòèñíèòå ÑÒÀÐÒÓ£/ÐÅÑÅÒÓ£ .
Áëàãî
Íåèñïðàâíîñòè

Íè¼å êîìïàòèáèëíî ñà ôóíêöè¼îì ÁŊŌÅ.


îêðåòàœå

1, 2, 3, 4,
Ïîáîšøàâà
5, 8, 9, 10,
äåëîòâîðíîñò Ïðåïîðó÷ó¼å ñå çà ïóí òîâàð ðóášà èëè ïîâèøåíå äîçå äåòåðŸåíòà.
12, 13,
Äîäàòíî èñïèðàœà.
Èñïèðàœå.
èñïèðàœå
Ïîìîž

31
ÄåòåðŸåíòè è ðóášå

Ôèîêà çà äåòåðŸåíò Ïðèïðåìà ðóášà


SB
Ðåçóëòàò ïðàœà çàâèñè è îä ïðàâèëíå äîçå • Ðóášå ïîäåëèòå ïðåìà:
äåòåðŸåíòà: ïðåâåëèêå äîçå íå ïåðó íèøòà - âðñòè òêàíèíå/ ñèìáîëó íà åòèêåòè.
åôèêàñíè¼å à äîïðèíîñå ñòâàðàœó íàñëàãà íà - áî¼è: îäâî¼èòå îáî¼åíî îä áåëîã ðóášà.
óíóòðàøœèì äåëîâèìà ìàøèíå è çàãàåœó • Èñïðàçíèòå Ÿåïîâå è ïðåêîíòðîëèøèòå äóãìàä.
îêîëèíå. • Íå ïðåëàçèòå äîçâîšåíå âðåäíîñòè, êî¼å ñå
îäíîñå íà ñóâî ðóášå.
Èçâóöèòå ôèîêó çà Îòïîðíå òêàíèíå: ìàêñ. 4,5 êã
4 äåòåðŸåíò è ñèïà¼òå Ñèíòåòè÷êå òêàíèíå: ìàêñ. 2,5 êã
äåòåðŸåíò èëè äîäàòàê Îñåòšèâå òêàíèíå: ìàêñ. 2 êã
ïðàœó íà ñëåäåžè Âóíà: ìàêñ. 1 êã
3 íà÷èí.
2 Êîëèêî ¼å òåøêî ðóášå?
1
1 ÷àðøàâ 400-500 ãð.
1 ¼àñòó÷íèöà 150-200 ãð.
1 ñòîëœàê 400-500 ãð.
1 êóžíà õàšèíà 900-1.200 ãð.
1 ïåøêèð 150-250 ãð.
ñóä 1: ÄåòåðŸåíò çà ïðåòïðàœå (ó ïðàõó)
Ïðå íåãî øòî ñèïàòå äåòåðŸåíò ïðîâåðèòå äà Ïîñåáíå òêàíèíå
äîäàòíè ñóä 4 íå áóäå íàìåøòåí.
ñóä 2: ÄåòåðŸåíò çà ïðàœå (ó ïðàõó èëè òå÷íè) Çàâåñå: ñêëîïèòå èõ è ñëîæèòå ó ¼àñòó÷íèöó èëè
Òå÷íè äåòåðŸåíò óáàöèòè íåïîñðåäíî ïðåä ìðåæàñòó êåñó. Ïåðèòå èõ ñàìå íå ïðåëàçåžè
ïî÷åòàê. ïîëîâèíó äîçâîšåíîã òåðåòà. Êîðèñòèòå ïðîãðàì
ñóä 3: Äîäàöè (îìåêøèâà÷è, èòä.) 7 êî¼è àóòîìàòñêè èñêšó÷ó¼å öåíòðèôóãó.
Îìåêøèâà÷ íå ñìå äà öóðè êðîç ðåøåòêó. Ïåð¼àíè ïîêðèâà÷è è âåòðîâêå: àêî ñó ïóœåíè
äîäàòíè ñóä 4: Áåëèëî ãóø÷è¼èì èëè ïà÷è¼èì ïåð¼åì ìîãó äà ñå ïåðó ó
ìàøèíè. Ïðåâðíèòå èõ è íàïóíèòå ìàøèíó
 Íå êîðèñòèòå äåòåðŸåíòå çà ðó÷íî ïðàœå, ïîøòî
íà¼âèøå 2-3 êã, ïîíîâèòå èñïèðàœå ¼åäíîì èëè
ñòâàðà¼ó ìíîãî ïåíå.
äâàïóò óç áëàãó öåíòðèôóãó.
Âóíà: çà íà¼áîšå ðåçóëòàòå êîðèñòèòå ïîñåáàí
Öèêëóñ áåšåœà
äåòåðŸåíò è íå ïðåëàçèòå òåðåò îä 1 êã.
 Êëàñè÷íî áåëèëî ñå êîðèñòè çà áåëå è îòïîðíå
òêàíèíå, à áåëèëî çà îñåòšèâå òêàíèíå çà
îáî¼åíî ðóášå, ñèíòåòèêó è âóíó.

Óáàöèòå ïðèëîæåíè
äîäàòíè ñóä 4, ó ñóä
1. Êîä äîçèðàœà
áåëèëà íå ïðåëàçèòå
íèâî «max» îáåëåæåí
íà ñðåäèøœåì êëèíó
(âèäè ñëèêó).

Óêîëèêî æåëèòå ñàìî äà èçáåëèòå ðóášå, ñèïà¼òå


áåëèëî ó äîäàòíè ñóä 4, îäàáåðèòå ïðîãðàì
Èñïèðàœå è àêòèâèðà¼òå îïöè¼ó Áåšåœå
(âèäè ñòð. 31).
Çà áåšåœå òîêîì ïðàœà ñèïà¼òå äåòåðŸåíò è
äîäàòêå, îäàáåðèòå æåšåíè ïðîãðàì è
àêòèâèðà¼òå îïöè¼ó Áåšåœå (âèäè ñòð. 31).
Óïîòðåáà äîäàòíîã ñóäà 4 èñêšó÷ó¼å ïðåòïðàœå.

32
Óïîçîðåœà è ñàâåòè

 Ìàøèíà ¼å ïðî¼åêòîâàíà è íàïðàâšåíà äà ×óâàœå è ïîøòîâàœå îêîëèíå


çàäîâîšè ñâå ìåóíàðîäíå áåçáåäíîñíå íîðìå. SB
Òåõíîëîãè¼à ó ñëóæáè îêîëèíå
Îâà óïîçîðåœà ñå îäíîñå íà áåçáåäíîñò è ìîðà¼ó
Àêî âàì ñå ÷èíè äà ¼å ó áóáœó ìàëî âîäå, òî ¼å
ñòðîãî áèòè ïîøòîâàíà.

Èíñòàëàöè¼à
ñòîãà øòî íîâà Indesit òåõíîëîãè¼à îìîãóžàâà
ìàêñèìàëíó ÷èñòîžó ñà óïîëà ìàœå âîäå: ó
Îïøòà áåçáåäíîñò ñâðõó î÷óâàœà îêîëèíå.
• Îâ༠àïàðàò ¼å ïðåäâèåí çà óïîòðåáó ó
Øòåäèòå äåòåðŸåíò, âîäó, åíåðãè¼ó è âðåìå
äîìàžèíñòâó, íå ïðîôåñèîíàëíó, è œåãîâå
ôóíêöè¼å ñå íå ñìå¼ó ìåœàòè. • Ðàäè î÷óâàœà îêîëèíå ìàøèíó òðåáà óâåê
êîðèñòèòè ñà ìàêñèìàëíèì òåðåòîì. Çà äâà
• Ìàøèíó ìîãó äà êîðèñòå ñàìî îäðàñëå îñîáå ìåñåöà ïóí òåðåò øòåäè äî 50% åíåðãè¼å.

Îïèñ
ïðåìà óïóòñòâèìà èç îâå êœèæèöå.
• Ïðåòïðàœå ¼å íåîïõîäíî ñàìî çà èçóçåòíî
• Íå äèðà¼òå ìàøèíó áîñîíîãè èëè êàäà ñó âàì ïðšàâî ðóášå. Èçáåãàâàœåì ïðåòïðàœà
ðóêå èëè íîãå ìîêðå èëè âëàæíå. øòåäèòå äåòåðŸåíò, âðåìå, âîäó è 5 äî 15 %
åíåðãè¼å.
• Íå âàäèòå óòèêà÷ èç ñòðó¼å âó÷åœåì êàáëà, âåž

Ïðîãðàìè
÷âðñòî óõâàòèòå óòèêà÷. • Òðåòèðàœåì ôëåêà ïîñåáíèì ñðåäñòâèìà èëè
ïîòàïàœåì ïðå ïðàœà, ñìàœó¼å ñå ïîòðåáà çà
• Íå îòâàðà¼òå ôèîêó çà äåòåðŸåíò äîê ìàøèíà ïðàœåì íà âèñîêèì òåìïåðàòóðàìà.
ðàäè. Êîðèøžåœå ïðîãðàìà îä 60°C óìåñòî 90°C,
40°C óìåñòî 60°C, øòåäè äî 50% åíåðãè¼å.
• Íå äèðà¼òå âîäó êî¼ó ìàøèíà èñïóøòà, ïîøòî

ÄåòåðŸåíòè
ìîæå áèòè âðóžà. • Ïðàâèëíî äîçèðàœå äåòåðŸåíòà, çàâèñíî îä
òâðäîžå âîäå, ñòåïåíà ïðšàâøòèíå è êîëè÷èíå
• Íèêàäà íåìî¼òå íà ñèëó îòâàðàòè âðàòà ðóášà, ñïðå÷àâà îòïàä è øòèòè îêîëèíó: èàêî
ìàøèíå: ìîæåòå äà îøòåòèòå ñèãóðíîñíè ñó áèîëîøêè ðàñïàäíè, äåòåðŸåíòè ñàäðæå
ìåõàíèçàì êî¼è ñïðå÷àâà ñëó÷à¼íî îòâàðàœå. åëåìåíòå êî¼è ìîãó äà ïîðåìåòå ïðèðîäíó
ðàâíîòåæó. Øòî ¼å âèøå ìîãóžå èçáåãàâà¼òå
• Ó ñëó÷à¼ó êâàðà, íèêàêî íåìî¼òå ñàìè äà îìåêøèâà÷å.

Óïîçîðåœà
ïîêóøàâàòå äà èçâðøèòå ïîïðàâêó.
• Îáàâšàœå ïðàœà êàñíî ïîñëå ïîäíå èëè ðàíî
• Óâåê ïàçèòå äà äåöà íèñó ó áëèçèíè ìàøèíå ïðåäâå÷å ñìàœó¼å îïòåðåžåœå åëåêòðè÷íî¼
äîê ðàäè. êîìïàíè¼è. Îïöè¼à Delay Timer (îäëîæåíî
ïðàœå) (âèäè ñòð. 31) èçóçåòíî ïîìàæå êîä
• Òîêîì ïðàœà âðàòà ìàøèíå ìîãó äà ñå çàãðå¼ó. îðãàíèçîâàœà ïðàœà ó òîì ñìèñëó. Îäðæàâàœå

• Àêî ñå ïîìåðè ñà ìåñòà, ïàæšèâî ¼å âðàòèòå íà • Àêî ðóášå ñóøèòå ó ìàøèíè çà ñóøåœå,
ìåñòî óç íå÷è¼ó ïîìîž. Íèêàäà ¼å íå ïîìåðà¼òå îäàáåðèòå âèñîêó áðçèíó öåíòðèôóãå. Ìàœå
ñàìè ¼åð ¼å èçóçåòíî òåøêà. âîäå ó ðóášó øòåäè âðåìå è åíåðãè¼ó ó
ïðîãðàìó çà ñóøåœå.
• Ïðå óáàöèâàœà ðóášà ïðîâåðèòå äà ëè ¼å
áóáàœ ïðàçàí.
Íåèñïðàâíîñòè

Îòïàä

• Áàöàœå àìáàëàæå:
ðóêîâîäèòå ñå ëîêàëíèì íîðìàìà, ïîøòî
àìáàëàæà ìîæå äà ñå ïîíîâî èñêîðèñòè.

• Óêëàœàœå ñòàðå ìàøèíå:


Ïîìîž

ïðå íåãî øòî ¼å áàöèòå, îíåñïîñîáèòå ¼å çà ðàä


èçâëà÷åœåì åëåêòðè÷íîã êàáëà è âðàòà.

33
Îäðæàâàœå è õèãè¼åíà

Èñêšó÷èâàœå äîâîäà âîäå è ñòðó¼å ×èøžåœå ïóìïå


SB
Ìàøèíà ¼å îïðåìšåíà ñàìî÷èñòåžîì ïóìïîì êî¼ó
• Çàòåãíèòå ñëàâèíó çà âîäó íàêîí ñâàêîã ïðàœà.
íå òðåáà ïîñåáíî îäðæàâàòè. Ìîæå äà ñå äîãîäè
Îâèì ñå ñïðå÷àâà õàáàœå âîäåíèõ èíñòàëàöè¼à
äà ìàëè ïðåäìåòè (íîâ÷èžè, äóãìàä) èñïàäíó ó
ìàøèíå è åëèìèíèøå îïàñíîñò îä êâàðîâà.
ïðåòêîìîðó êî¼à øòèòè ïóìïó, à íàëàçè ñå ñà
œåíå äîœå ñòðàíå.
• Åëåêòðè÷íè êàáàë óêëîíèòå êàäà ÷èñòèòå ìàøèíó
è òîêîì ïîïðàâêè.
 Ïðîâåðèòå äà ëè ¼å öèêëóñ ïðàœà çàâðøåí è
èçâóöèòå óòèêà÷.

×èøžåœå ìàøèíå çà ðóášå Çà ïðèñòóï ïðåòêîìîðè:


Ñïîšàøœè è ãóìåíè äåëîâè ñå ìîãó ÷èñòèòè
1. óêëîíèòå ïîêðèâíè
ìåêîì êðïîì íàêâàøåíîì ìëàêîì âîäîì è
ïàíåë íà ïðåäœåì äåëó
ñàïóíèöîì. Íå êîðèñòèòå àáðàçèâíå ðàñòâîðå.
ìàøèíå áëàãèì
îêðåòàœåì (âèäè
ñëèêó);
×èøžåœå ôèîêå çà äåòåðŸåíò

Îñëîáîäèòå ôèîêó
òàêî øòî žåòå ¼å
ïîäèžè è ïîâóžè
ïðåìà ñåáè (âèäè
ñëèêó).
2. îêðåíèòå ïàíåë ó
Èñïåðèòå ¼å ïîä
ïðàâöó ñóïðîòíîì
ìëàçîì âîäå; îâî
êàçàšêàìà íà ñàòó
òðåáà ÷åñòî ðàäèòè.
(âèäè ñëèêó): íîðìàëíî
¼å äà ìàëî âîäå èñöóðè;

Îäðæàâàœå âðàòà è áóáœà


• Âðàòà áóáœà óâåê îñòàâšà¼òå ïîëó-îòâîðåíà
êàêî áèñòå èçáåãëè ñòâàðàœå íåïðè¼àòíèõ
3.ïàæšèâî î÷èñòèòå óíóòðàøœîñò;
ìèðèñà.
4.âðàòèòå ïàíåë;
5.íàìåñòèòå ïàíåë, àëè ïàçèòå äà ïðå íåãî øòî ãà
íàâè¼åòå íàçàä íà ìàøèíó, óáàöèòå øàðêå íà
ïðàâî ìåñòî.

Êîíòðîëà öåâè çà äîâîä âîäå

Êîíòðîëèøèòå öåâ çà äîâîä âîäå íà¼ìàœå ¼åäíîì


ãîäèøœå. Àêî ñå ïî¼àâå ïóêîòèíå òðåáà ãà
çàìåíèòè: òîêîì ïðàœà ¼àê ïðèòèñàê ìîæå äà
äîâåäå äî ïóöàœà.

 Íèêàäà íå êîðèñòèòå ïîëîâíå öåâè.

34
Íåèñïðàâíîñòè è ðåøåœà

Ìîæå äà ñå äîãîäè äà ìàøèíà íå ðàäè. Ïðå íåãî øòî ïîçîâåòå ñòðó÷íó ïîìîž (âèäè ñòð. 36),
ïðîâåðèòå äà ñå íå ðàäè î íåêîì áàíàëíîì ïðîáëåìó êî¼è ìîæåòå ñàìè äà ðåøèòå. SB

Íåèñïðàâíîñòè: Ìîãóžè óçðîöè / Ðåøåœà:

Èíñòàëàöè¼à
Ìàøèíå ñå íå óêšó÷ó¼å. • Óòèêà÷ íè¼å ïðèêšó÷åí ó äîâîä ñòðó¼å, èëè íåìà êîíòàêò.
• Íåìà ñòðó¼å ó êóžè.

Öèêëóñ ïðàœà íå çàïî÷èœå. • Âðàòà íèñó äîáðî çàòâîðåíà.


• Äóãìå íè¼å ïðèòèñíóòî.
• Äóãìå ÑÒÀÐÒÓ£/ÐÅÑÅÒÓ£ íè¼å ïðèòèñíóòî.
• Ñëàâèíà çà âîäó íè¼å îäâðíóòà.

Îïèñ
• Ìîæäà ñòå îäàáðàëè îäëîæåíî âðåìå ïðàœà (Delay Timer, âèäè ñòð. 31).

Ìàøèíà íå ïðèìà âîäó. • Öåâ çà äîâîä âîäå íè¼å çàâðíóòà íà ñëàâèíó.


• Öåâ ¼å ñàâè¼åíà.
• Ñëàâèíà çà âîäó íè¼å îäâðíóòà.
• Ó êóžè íåìà âîäå.

Ïðîãðàìè
• Ïðèòèñàê âîäå ¼å ñëàá.
• Äóãìå ÑÒÀÐÒÓ£/ÐÅÑÅÒÓ£ íè¼å ïðèòèñíóòî.

Ìàøèíà íàèçìåíè÷íî ïðèìà è • Öåâ çà ïðàæœåœå íè¼å ïîñòàâšåíà 65-100 öì èçíàä çåìšå (âèäè
èñïóøòà âîäó. ñòð. 27).
• Êð༠öåâè çà ïðàæœåœå ¼å óðîœåí ó âîäó (âèäè ñòð. 27).
• Öåâ ó çèäó ïðîïóøòà âàçäóõ.

ÄåòåðŸåíòè
Àêî ñå íàêîí îâèõ ïðîâåðà ïðîáëåì íå ðåøè, çàòâîðèòå ñëàâèíó
çà âîäó, èçâàäèòå ðóášå è ïîçîâèòå ïîìîž. Àêî æèâèòå íà
ïîñëåäœåì ñïðàòó çãðàäå, ìîãóžå ¼å äà ïðèòèñàê âàðèðà, çáîã
÷åãà ìàøèíà ñòàëíî óçèìà è ãóáè âîäó. Çà ðåøåœå îâîã
ïðîáëåìà ó ïðîäà¼è ñå íàëàçå íåïîâðàòíè âåíòèëè.

Óïîçîðåœà
Ìàøèíà íå èñïóøòà âîäó èëè • Ïðîãðàì íå ïðåäâèà ïðàæœåœå: êîä íåêèõ ïðîãðàìà ïîòðåáíî ¼å
íå öåíòðèôóãèðà. äà çàïî÷íåòå ðó÷íî (âèäè ñòð. 30).
• Îïöè¼à Áëàãî îêðåòàœå ¼å àêòèâíà: çà çàâðøåòàê ïðîãðàìà
ïðèòèñíèòå äóãìå ÑÒÀÐÒÓ£/ÐÅÑÅÒÓ£ (âèäè ñòð. 31).
• Öåâ çà ïðàæœåœå ¼å ñàâè¼åíà (âèäè ñòð. 27).
• Öåâ çà ïðàæœåœå ¼å áëîêèðàíà.
Îäðæàâàœå
Ìàøèíà ¼àêî âèáðèðà òîêîì • Áóáàœ ó òðåíóòêó èíñòàëàöè¼å íè¼å áèî ïðàâèëíî îäáëîêèðàí (âèäè
öåíòðèôóãå. ñòð. 26).
• Ìàøèíà íå ñòî¼è íà ðàâíî¼ ïîâðøèíè (âèäè ñòð. 26).
• Ìàøèíà ¼å ïîñòàâšåíà èçìåó íàìåøòà¼à è çèäà (âèäè ñòð. 26).

Ìàøèíà ãóáè âîäó. • Öåâ çà äîâîä âîäå íè¼å íàâè¼åíà (âèäè ñòð. 26).
Íåèñïðàâíîñòè

• Ôèîêà çà äåòåðŸåíòå ¼å áëîêèðàíà (çà ÷èøžåœå âèäè ñòð. 34).


• Öåâ çà ïðàæœåœå íè¼å äîáðî íàìåøòåíà (âèäè ñòð. 27).

Ñè¼àëèöà ÓʊÓ×ÅÍÎ/ÂÐÀÒÀ • Çîâèòå ñòðó÷íî ëèöå ¼åð îâî óêàçó¼å íà íåèñïðàâíîñò.


ÁËÎÊÈÐÀÍÀ òðåïåðè
èñòîâðåìåíî ñà äðóãîì
ñè¼àëèöîì.

Ñòâàðà ìíîãî ïåíå. • Óïîòðåášåí ¼å ïîãðåøàí äåòåðŸåíò (íà œåìó ìîðà äà ïèøå «çà
Ïîìîž

ìàøèíñêî ïðàœå», «çà ðó÷íî è ìàøèíñêî ïðàœå», è ñë.)


• Äîçà ¼å ïðåâåëèêà.

35
Ïîìîž

Ïðå íåãî øòî ïîçîâåòå ïîìîž:


SB • Ïðîâåðèòå äà ëè ñàìè ìîæåòå äà ðåøèòå ïðîáëåì (âèäè ñòð. 35);
• Ïîíîâî çàïî÷íèòå ïðîãðàì äà âèäèòå äà ëè ¼å ïðîáëåì îòêëîœåí;
• Ó íåãàòèâíîì ñëó÷à¼ó êîíòàêòèðà¼òå îâëàøžåíî ñòðó÷íî ëèöå íà áðî¼ íàïèñàí íà ãàðàíöè¼è.

 Íèêàäà íå êîðèñòèòå íåàóòîðèçîâàíå ñåðâèñå.

Îá¼àñíèòå:
• âðñòó íåèñïðàâíîñòè;
• ìîäåë ìàøèíå (Ìî.);
• ñåðè¼ñêè áðî¼ (S/N).
Îâè ïîäàöè ñå íàëàçå íà åòèêåòè íàëåïšåíî¼ íà çàäœî¼ ñòðàíè ìàøèíå.
Ïîìîž

36
Upute za uporabu
PERILICA RUBLJA

Pregled
HR
Postavljanje, 38-39
HR Raspakiravanje i izravnavanje, 38
Hidraulièni i elektrièni prikljuèci, 38-39
Hrvatski Prvi ciklus pranja, 39
Tehnièki podaci, 39

Opis perilice rublja, 40-41


Kontrolna ploèa, 40
Kontrolna svjetla, 41

Pokretanje i programi, 42
Ukratko: pokrenuti program, 42
Tablica programa, 42

Osobni izbor, 43
Postavljanje temperature, 43
Postavljanje centrifuge, 43
WISL 85 X Funkcije, 43

Deterdžent i rublje, 44
Pretinac za deterdžent, 44
Ciklus bijeljenja, 44
Pripremanje rublja, 44
Posebno rublje, 44

Mjere predostrožnosti i savjeti, 45


Opæa sigurnost, 45
Uklanjanje, 45
Ušteda i poštivanje okoline, 45

Održavanje i oèuvanje, 46
Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje, 46
Èišæenje perilice, 46
Èišæenje pretinca za deterdžent, 46
Oèuvanje vrata i bubnja, 46
Èišæenje crpke, 46
Provjera cijevi za dovod vode, 46

Nepravilnosti i rješenja, 47

Servisna služba, 48
Prije pozivanja Servisne službe, 48

37
Postavljanje

 Važno je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i
HR prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, sprijeèava vibracije, buku i pomicanja tijekom rada.
ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno U sluèaju da perilicu postavljate na tepison ili sag,
s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o podesite nožice tako da ispod perilice ostane
funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na dovoljno prostora za protjecanje zraka.
njega odnose.

 Pozorno proèitajte upute: one sadrže važne Hidraulièni i elektrièni prikljuèci


obavijesti o postavljanju, uporabi i sigurnosti.
Spajanje cijevi za dovod vode

Raspakiravanje i izravnavanje 1. Umetnite zaptivaè A


na završetak dovodne
Raspakiravanje cijevi i spojite na
slavinu s hladnom
1. Raspakirajte perilicu. vodom 3/4 narezanog
2. Provjerite da perilica nije ošteæena u prijevozu. A otvora, kao plinski
Ako je ošteæena, nemojte je prikljuèivati i obratite prikljuèak (vidi sliku).
se prodavaèu. Prije spajanja pustite
vodu da teèe dok ne
3. Otklonite 4 vijka za bude bistra.
zaštitu u prijevozu i
gumicu s odstojnikom
na stražnjoj strani (vidi 2. Spojite dovodnu cijev
sliku). na perilicu navijanjem
na odgovarajuæi otvor
za uzimanje vode na
stražnjoj strani gore
desno (vidi sliku).

4. Zatvorite otvore dostavljenim plastiènim


èepovima.
5. Saèuvajte sve dijelove: ako je potrebno prevoziti
perilicu, treba ih ponovno namjestiti. 3. Pazite da na cijevi nema pregiba ni suženja.

 Pakiranje nije igraèka za djecu.  Pritisak vode u slavini mora se nalaziti meðu
vrijednostima navedenim u tablici Tehnièki podaci
Izravnavanje (vidi slijedeæu stranicu).

1. Postavite perilicu na èvrst i ravan pod i ne  Ako dužina dovodne cijevi nije dostatna, obratiti se
naslanjajte je na zidove, namještaj ili drugo. specijaliziranoj prodavaonici ili ovlaštenom
tehnièaru.
2. Ako pod nije potpuno
vodoravan, nadoknadite
razliku u visini
odvijanjem ili navijanjem
prednjih nožica (vidi
sliku); kut nagiba
izmjeren na gornjoj
površini ne smije
prelaziti 2°.

38
Spajanje cijevi za odvod vode  Ne smije se pregibati ili pritiskati kabel.
HR
Spojite odvodnu cijev ne  Elektrièni kabel smiju promijeniti jedino ovlašteni
savijajuæi je, na tehnièari.

Postavljanje
kanalizaciju ili na odvod u
zidu, na visini od 65-100 Pozor! Proizvoðaè otklanja bilo kakvu odgovornost u
cm od poda; sluèaju nepoštivanja ovih propisa.
65 - 100 cm

Prvi ciklus pranja

Nakon postavljanja a prije uporabe, izvršiti ciklus

Opis
pranja s deterdžentom ali bez rublja, postavljajuæi
program na 90°C bez pretpranja.
ili je naslonite na rub
umivaonika ili kade,
vezujuæi dostavljeni
vodiè za slavinu (vidi

Programi
sliku). Slobodni
završetak odvodne
cijevi ne smije ostati
uronjen u vodu.

Deterdžent
 Ne preporuèuje se uporaba produžne cijevi, no ako
je neophodna, mora imati isti promjer kao i
originalna cijev i ne smije biti duža od 150 cm. Tehnièki podaci

predostrožnosti
Elektrièni prikljuèak Model WISL 85 X

Mjere
Prije umetanja utikaèa u utiènicu, provjerite da: širina 59,5 cm
• utiènica ima uzemljenje i da je u skladu sa Dimenzije visina 85 cm
zakonskim propisima; dubina 40 cm

Kapacitet od 1 do 4,5 kg
• utiènica može podnijeti najveæu snagu stroja
Održavanje
naznaèenu u Tehnièkim podacima (vidi tablicu); Elektrièno napon: 220/230 V 50 Hz
prikljuèivanje maksimalna utrošena snaga: 1850 W
• se napon struje nalazi meðu vrijednostima
navedenim u tablici Tehnièki podaci (vidi tablicu); maksimalan pritisak: 1 MPa (10 bar)
Hidraulièno
minimalan pritisak: 0,05 MPa (0,5 bar)
prikljuèivanje
kapacitet bubnja: 40 l
• utiènica odgovara utikaèu perilice. U protivnom,
zamijenite utiènicu ili utikaè. Brzina
Nepravilnosti

do 800 okretaja u minuti


centrifugiranja
 Perilicu se ne smije instalirati na otvorenom pa ni
Programi kontrole po program 2; temperatura 60°C;
ako se radi o zaštiæenom prostoru, jer je vrlo opasno
propisu IEC456 izvršeno s 4,5 kg rublja.
izložiti je kiši i nevremenu.
Ovaj je ureðaj u skladu sa slijedeæim
 Utiènica mora biti lako dohvatljiva i nakon Uredbama EU:
Servisna služba

postavljanja perilice. - 73/23/CEE od 19/02/73


(Nizak pritisak) i naknadnim izmjenama;
 Zabranjeno je korištenje produžnih kabela i - 89/336/CEE od 03/05/89
višestrukih utiènica. (Elektromagnetska kompatibilnost)
i naknadnim izmjenama

39
Opis perilice rublja

Kontrolna ploèa
HR Tipke FUNKCIJA Kontrolno svjetlo UKLJUÈENJE/
VRATA BLOKIRANA
Kontrolna svjetla
Tipka
UKLJUÈENJE/
ISKLJUÈENJE

Gumb
Pretinac za deterdžent PROGRAM
Tipka
START/RESET
Gumb
TEMPERATURA
Gumb
CENTRIFUGA

U pretinac za deterdžent: stavljamo deterdžent i Tipka START/RESET: služi za pokretanje programa


aditive (vidi str. 44). ili njegovo poništenje ako smo ga pogrešno
postavili.
Kontrolna svjetla: omoguæuju praæenje izvršenja
programa pranja. Kontrolno svjetlo UKLJUCENJE/VRATA
Ako postavite funkciju “Delay Timer”, ta æe svjetla BLOKIRANA: pokazuje da li je perilica ukljucena i
pokazivati koliko vremena nedostaje do poèetka mogu li se otvoriti vrata (vidi str. 41).
programa (vidi str. 41).
Tipka UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE: ukljuèujemo i
Gumb CENTRIFUGA: služi za ukljuèivanje ili iskljuèujemo perilicu.
iskljuèivanje centrifuge (vidi str. 43).
Gumb PROGRAM: odabiremo programe.
Tipke FUNKCIJE: njima odabiremo raspoložive Tijekom odvijanja programa gumb ostaje
funkcije. Tipka koja se odnosi na dotiènu funkciju nepomièan.
ostati æe upaljena.

Gumb TEMPERATURA: njime se regulira


temperatura ili hladno pranje (vidi str. 43).

40
Kontrolna svjetla Faza u tijeku:
Tjekom ciklusa pranja kontrolna se svjetla redom HR
Kontrolna svjetla pružaju važne podatke, pale kako bi pokazala stanje napredovanja:
odnosno:

Postavljanje
Pretpranje
Odgoðen start:
Ako smo aktivirali funkciju “Delay Timer” (vidi str. Pranje
43), nakon upuæivanja programa poèinje treptjeti
kontrolno svjetlo odabranog kašnjenja: Ispiranje

Centrifugiranje

Opis
Napomena: tijekom faze izbacivanja vode, upalit
æe se kontrolno svjetlo faze Centrifuga.

Tipke funkcija
TIPKE FUNKCIJA su ujedno i kontrolna svjetla.
Nakon odreðenog vremena prikazuje se preostalo Odabirom jedne funkcije odgovarajuæa tipka æe se

Programi
vrijeme do poèetka rada, uz treptanje odgovarajuæeg upaliti.
kontrolnog svjetla: Ako odabrana funkcija nije u skladu s
postavljenim programom, tipka trepti i dotièna se
funkcija ne aktivira.
U sluèaju postavljanja funkcije koja nije u skladu s
nekom prethodno odabranom funkcijom, ostaje
aktivirana samo posljednja odabrana funkcija.

Deterdžent
Po isteku odabranog kašnjenja, trepæuæe kontrolno
svjetlo se gasi i postavljeni program se pokreæe.

predostrožnosti
Mjere
Održavanje
Nepravilnosti

Kontrolno svjetlo UKLJUÈENJE/VRATA BLOKIRANA:


Servisna služba

Upaljeno kontrolno svjetlo pokazuje da su vrata blokirana kako bi se sprijeèilo njihovo sluèajno otvaranje; da bi
ste izbjegli kvar, ne otvarajte vrata sve dok kontrolno svjetlo ne poène treptjeti.

 Ubrzano treptanje svjetla UKLJUÈENJE/VRATA BLOKIRANA istovremeno s treptanjem barem još jednog
kontrolnog svjetla oznaèava nepravilnost. U tom sluèaju preporuèujemo pozovite Tehnièku službu.

41
Pokretanje i programi

Ukratko: pokrenuti program 5. Postavite brzinu centrifugiranja (vidi str. 43).


HR 6. Uspite deterdžent i aditive (vidi str. 44).
1. Ukljuèiti perilicu pritiskom na tipku . Sva æe
7. Pokrenite program pritiskom na tipku START/
se kontrolna svjetla upaliti nekoliko sekundi, da
RESET.
bi se potom ugasila, dok svjetlo UKLJUÈENJE/
Poništavanje se vrši pritiskom na tipku START/
VRATA BLOKIRANA poèinje treptjeti.
RESET u trajanju od barem 2 sekunde.
2. Stavite rublje u perilicu i zatvorite vrata.
8. Po završetku programa svjetlo UKLJUÈENJE/
3. Pomoæu gumba PROGRAM postavite željeni
VRATA BLOKIRANA trepti pokazujuæi da se
program.
vrata mogu otvoriti. Izvadite rublje i pritvorite vrata
4. Postavite temperaturu pranja (vidi str. 43).
kako bi se bubanj osušio. Iskljuèite perilicu
Tablica programa pritiskom na tipku .

D eterd ¡z ent B ijeljenje / Trajanje


Tempe-
V rsta tkanine i u prljanost P rogram i Om ekšivaè sred stva za ciklusa O pis ciklu sa pranja
ratura
P retp r. P ran je izb jeljiv anje (u minutama)

S tandardno
Pretpranje, pranje, ispiranja,
V rlo prljavo bijelo rublje 1 90 °C • • • 135 centrifugiranja i završno
(plahte, stolnjaci, itd.)
centrifugiranje
V rlo prljavo bijelo rublje B lago / Pranje, ispiranja, centrifugiranja i
2 90 °C • • 125
(plahte, stolnjaci, itd.) tradicion aln o završno centrifugiranje
V rlo prljavo bijelo i obojeno rublje B lago / Pranje, ispiranja, centrifugiranja i
2 60 °C • • 110
postojanih boja tradicion aln o završno centrifugiranje
V rlo prljavo bijelo i obojeno rublje B lago / Pranje, ispiranja, centrifugiranja i
2 40 °C • • 105
postojanih boja tradicion aln o završno centrifugiranje
Malo prljavo bijelo rublje i rublje B lago / Pranje, ispiranja, centrifugiranja i
3 40 °C • • 70
osjetljivih boja (košulje, majice, itd.) tradicion aln o završno centrifugiranje
V rlo prljavo rublje otpornih boja Pranje, ispiranja, "protiv nabora"
4 60 °C • • B lago 75
(bijelo rublje novoroðenèadi, itd.) ili lagano centrifugiranje
V rlo prljavo rublje otpornih boja Pranje, ispiranja, "protiv nabora"
4 40 °C • • B lago 60
(bijelo rublje novoroðenèadi, itd.) ili lagano centrifugiranje
O sjetljive boje (donekle prljavo Pranje, ispiranja, "protiv nabora"
5 40 °C • • B lago 60
bijelo rublje svih vrsta) ili lagano centrifugiranje
P ranje, ispiranja, " protiv
V una 6 40 °C • • 50
nabora" i lagano cen trifugiran je
V rlo osjetljive tkanine P ranje, ispiranja, " protiv
7 30 °C • • 45
(zavjese, svila, viskosa, itd.) nabora" ili izbacivanje vode
" T im e 4 you "
V rlo prljavo bijelo i obojeno rublje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i
8 60 °C • • 65
postojanih boja završno centrifugiranje
Malo prljavo bijelo rublje i rublje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i
9 40 °C • • 55
osjetljivih boja (košulje, majice, itd.) završno centrifugiranje
O sjetljive boje (donekle prljavo 10 P ranje, ispiranja i lagano
40°C • • 45
bijelo rublje svih vrsta) centrifugiran je
O sjetljive boje (donekle prljavo P ranje, ispiranja i lagano
11 30 °C • • 30
bijelo rublje svih vrsta) centrifugiran je
Š p ort
H ladno pranje (bez deterd¡z enta),
Športska obuæa (M A K S . 2 para.) 12 30°C • • 50 pranje, ispiranja i lagano
centrifugiranje
Tkanine za športsku odjeæu P ranje, ispiranja, centrifugiran ja
13 30 °C • • 60
(trenerke, hlaèice, itd.) i završno cen trifugiran je
D JE L OM IÈ N I P R OG R A M I
B lago /
Ispiranje • Ispiranja i centrifugiranje
tradicion aln o
C entrifugiranje Izbacivanje vode i centrifugiranje
Izbacivanje vode Izbacivanje vode

Napomene
-Za programe 8 - 9 preporuèena kolièina robe ne prelazi 3,5 kg.
-Za program 13 preporuèena kolièina robe ne prelazi 2 kg.
-Opis “protiv nabora” vidi u odjeljku “Manje peglanja” na slijedeæoj stranici. Podaci u tablici imaju približnu vrijednost.
Posebni program
Dnevni 30' (program 11 za sintetiku) prouèavan je za pranje donekle prljavog rublja u kratkom vremenu: traje
samo 30 minuta i tako nam pomaže uštedjeti struju i vrijeme. Postavljanjem ovog programa (11 na 30°C)
moguæe je zajedno prati tkanine razlièitih vrsta (osim vune i svile) s najveæim moguæim optereæenjem od 3 kg.
Preporuèuje se uporaba tekuæeg deterdženta.

42
Osobni izbor

Postavljanje temperature
C

Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa na str. 42). HR
Moguæe je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ).

Postavljanje
Postavljanje centrifuge
Brzina centrifuge za odabrani program postavlja se okretanjem gumba CENTRIFUGA.
Programi predviðaju slijedeæe najveæe brzine:
Program Najveæa brzina
Pamuk 800 okretaja u minuti
Sintetika 800 okretaja u minuti
Vuna 600 okretaja u minuti

Opis
Svila ne

Brzinu centrifuge se može smanjiti ili iskljuèiti odabirom simbola .


Stroj æe automatski sprijeèiti centrifugiranje brže od onog predviðenog za svaki pojedini program.

Funkcije

Programi
Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omoguæuje postizanje željene èistoæe i bjeline. Aktiviranje
funkcija se vrši:
1. pritiskom na odgovarajuæu tipku funkcije po dolje prikazanoj tablici;
2. paljenje odgovarajuæe tipke oznaèava da je funkcija aktivirana.

Napomena: ubrzano treptanje tipke pokazuje da za postavljeni program nije moguæe odabrati dotiènu funkciju.

Deterdžent
Aktivan
Funkcije Uèinak Napomene za uporabu uz
program:

Pritisnuti više puta tipku dok se ne upali kontrolno svjetlo koje


Pokretanje stroja oznaèava Zeljeno kašnjenje.
odgaða se i do 9 Na peti pritisak tipka funkcije više nije aktivirana. Svi

predostrožnosti
"Delay sata. Opaska: kad jednom pritisnemo tipku Start/Reset, vrijednost odgoðenog
Timer" starta se mo±z e jedino smanjiti.

Mjere
Ciklus bijeljenja
pogodan za Ne zaboravite uliti sredstvo za izbjeljivanje u dodatnu zdjelicu 4 (vidi 2, 3, 4, 5,
odstranjivanje i str. 44). ispiranja.
najotpornijih Nije moguæe postaviti funkciju MANJE PEGLANJA.
Bijeljenje mrlja.

Postavljanjem ove funkcije programi 4, 5, 6, 7 se prekidaju, a rublje


Održavanje

ostaje namoèeno (“Protiv nabora”), dok kontrolno svjetlo faze


Smanjuje nabore Ispiranja trepti. 3, 4, 5, 6,
na tkanini olak - da bi ste završili ciklus pritisnite tipku START/RESET; 7, 8, 9, 10,
šavajuæi peglanje. - da bi ste samo izbacili vodu, namjestite gumb na odgovarajuæi simbol ispiranja.
"Manje i pritisnite tipku START/RESET.
peglanja" Nije moguæe postaviti funkciju BIJELJENJE.

1, 2, 3, 4,
Poveæava 5, 8, 9, 10,
Nepravilnosti

uèinkovitost Preporuèuje se kod pune perilice ili kod velikih kolièina deterd±z enta. 12, 13,
Naj-ispiranje ispiranja. ispiranja.
Servisna služba

43
Deterdžent i rublje

Pretinac za deterdžent Pripremanje rublja


HR
Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju • Odvojite rublje obzirom na:
kolièine deterdženta: pretjeranim kolièinama ne - vrstu tkanine / simbol na etiketi;
pospješujemo uèinak pranja veæ pomažemo - boje (odvojite rublje u boji od onog bijelog).
stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i • Ispraznite džepove i provjerite dugma.
zagaðujemo okolinu. • Nemojte prijeæi naznaèene kolièine koje se
odnose na težinu suhog rublja:
Izvucite pretinac za otporne tkanine - najviše 4,5 kg
4 deterdžent i uspite sintetièke tkanine - najviše 2,5 kg
deterdžent ili aditiv na osjetljive tkanine - najviše 2 kg
slijedeæi naèin. vuna - najviše 1 kg
3
2 Koliko teži rublje?
1
1 plahta 400-500 g
1 jastuènica 150-200 g
1 stolnjak 400-500 g
1 kupaæi ogrtaè 900-1.200 g
1 ruènik 150-250 g
Zdjelica 1: deterdžent za pretpranje (u prahu)
Prije usipanja provjerite da nije umetnuta dodatna Posebno rublje
zdjelica 4.
Zdjelica 2: deterdžent za pranje (u prahu ili tekuæi) Zavjese: savijte ih i stavite u jastuènicu ili mrežicu.
Tekuæi deterdžent se ulijeva neposredno prije Perite ih same, u kolièini ne veæoj od pola punjenja,
pokretanja stroja. programom 7 koji automatski iskljuèuje
Zdjelica 3: aditivi (omekšivaè, itd.) centrifugiranje.
Omekšivaè ne smije izaæi kroz rešetku. Perine i vjetrovke: ako su punjene gušèjim ili
Dodatna zdjelica 4: sredstvo za bijeljenje paèjim perjem, može ih se prati u perilici. Izvrnite
odjeæu i opteretite perilicu s najviše 2-3 kg rublja,
 Nemojte upotrebljavati deterdžente za ruèno pranje
ponavljajuæi ispiranje jednom ili dva pute i
jer previše pjene.
obavljajuæi lagano centrifugiranje.
Vuna: najbolji rezultati se postižu uporabom
deterdženta za vunu i pranjem ne više od 1kg rublja
Ciklus bijeljenja
odjednom.
 Tradicionalno sredstvo za izbjeljivanje koristi se
za otporne bijele tkanine, a ono blago za obojene
tkanine, sintetiku i vunu.

Umetnuti dostavljenu
dodatnu zdjelicu 4 u
zdjelicu 1.
U odmjeravanju kolièine
sredstva za izbjeljivanje
nemojte prijeæi granicu
“max” na središnjoj
osovini (vidi sliku).

Za samo bijeljenje ulijte sredstvo za izbjeljivanje u


dodatnu zdjelicu 4, postavite program ispiranja i
aktivirajte naèin Bijeljenje (vidi str. 43).
Za bijeljenje tijekom pranja ulijte deterdžent i
aditive, postavite željeni program i aktivirajte naèin
Bijeljenje (vidi str. 43).
Uporaba dodatne zdjelice 4 iskljuèuje pretpranje.

44
Mjere predostrožnosti
i savjeti
 Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s Ušteda i poštivanje okoline
meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se HR
Tehnologija u službi okoline
upozorenja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno
Ako kroz vrata vidite malo vode to je zbog toga što
proèitati.

Postavljanje
je novoj tehnologiji Indesit dovoljna samo polovica
vode za postizanje vrhunske èistoæe: cilj postignut
u svhu poštivanja okoline.
Opæa sigurnost
Ušteda deterdženta, vode, struje i vremena
• Ovaj je uredaj osmišljen i izraden za kucnu, a ne
profesionalnu uporabu i zabranjeno je vršiti • Da bi ste sprijeèili rasipanje sredstava, napunite
preinake njegovih funkcija. perilicu. Pranje pune perilice predstavlja uštedu
od 50% struje u odnosu na dva pranja polu-

Opis
• Perilicu smiju koristiti jedino odrasle osobe i to prazne perilice.
po uputama iz ovog priruènika.
• Pretpranje je neophodno samo za vrlo prljavo
• Ne dodirujte stroj bosih nogu ni s vlažnim rukama rublje. Izvjegavajuæi pretpranje štedite deterdžent,
ili stopalima. vrijeme, vodu i izmeðu 5 i 15% struje.

Programi
• Ne iskljuèujte utikaè iz utiènice potezanjem • Primjenom sredstva za uklanjanje mrlja ili
kabela, veæ hvatajuæi utikaè. namakanjem umrljanog rublja prije pranja
smanjuje se potreba za pranjem na visokim
• Ne otvarajte pretinac za deterdžent dok stroj radi. temperaturama. Programom na 60°C umjesto
onog na 90°C ili jednim na 40°C umjesto na
• Ne dirajte izbaèenu vodu jer može dostiæi visoke 60°C štedi se i do 50% struje.

Deterdžent
temperature.
• Pravilnim odmjeravanjem kolièine deterdženta na
• Ni u kom sluèaju nemojte nasilno rukovati vratima: temelju tvrdoæe vode, stupnja prljavosti i kolièine
mogao bi se oštetiti sigurnosni mehanizam koji rublja izbjegavamo rasipanje i štitimo okolinu:
sprijeèava sluèajno otvaranje. iako biorazgradivi, deterdženti sadrže elemente
koji utjeèu na ravnotežu prirode. Pored toga

predostrožnosti
• U sluèaju kvara nemojte dirati ni pokušavati treba što je više moguæe izbjegavati omekšivaè.
popravljati unutarnje mehanizme.

Mjere
• Pranjem kasno poslijepodne do prvih jutarnjih
• Provjeravajte uvijek da se djeca ne približavaju sati suraðujete u smanjenju iscrpljenja
stroju dok radi. proizvodnje elektriène energije.
Naèin “Delay Timer” (vidi str. 43) puno pomaže u
• Vrata se tijekom pranja obièno zagrijavaju. organiziranju pranja u tom smislu. Održavanje

• Ako je potrebno premjestiti perilicu, neka to obave • Ako rublje treba osušiti u sušilici, odaberite
dvije ili tri osobe uz najveæu moguæu pozornost. veliku brzinu centrifugiranja. Malo vode u rublju
Ne pokušavajte je sami premjestiti jer je vrlo znaèi uštedu vremena i struje kod programu
teška. sušenja.

• Prije unošenja rublja provjerite da li je bubanj


Nepravilnosti

prazan.

Uklanjanje

• Uklanjanje pakiranja:
pridržavati se lokalnih propisa, tako æe se
pakiranje moæi reciklirati.
Servisna služba

• Uklanjanje stare perilice:


prije odlaganja za staro željezo, odrežite kabel za
napajanje elektriènom energijom i otklonite vrata
kako bi perilica bila neupotrebljiva.

45
Održavanje i oèuvanje

Zatvaranje vode i iskljuèivanje Èišæenje crpke


HR elektriène struje
Perilica posjeduje samoèišæeæu crpku koju nije
• Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom.
potrebno održavati. Može se, meðutim, dogoditi da
Tako se ogranièava trošenje hidrauliènih
sitni predmeti (sitan novac, dugma) padnu u pred-
instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka.
prostor koji zaštiæuje crpku, a nalazi se u njenom
donjem dijelu.
• Iskljuèite utikaè iz struje dok èistite perilicu, kao
prilikom izvoðenja radova održavanja.
 Provjerite da je ciklus pranja završio i iskljuèite
prekidaè.
Èišæenje perilice
Da bi ste došli do pred-prostora:
Vanjski dio i gumene dijelove može se èistiti krpom
namoèenom u mlakoj vodi i sapunu. Ne
1. pomoæu odvijaèa
upotrebljavajte rastvorna sredstva ili ona koja bi
otklonite ploèu na
mogla ogrebati površinu.
prednjem dijelu perilice
(vidi sliku);
Èišæenje pretinca za deterdžent

Izvucite pretinac
podižuæi ga i povlaèeæi
prema vani (vidi sliku).
Operite ga u tekuæoj
vodi; ovo èišæenje treba
2. odvijte poklopac
èesto obavljati.
okreæuæi ga u smjeru
obratnom od kazaljke
na satu (vidi sliku) -
normalno je da izaðe
malo vode;

Oèuvanje vrata i bubnja


• Ostavljajte uvijek pritvorena vrata kako bi se
izbjeglo stvaranje neugodnih mirisa.
3. brižljivo oèistite unutrašnjost;
4. ponovno zavijte poklopac;
5. provjerite da su kukice ulegle u odgovarajuæa
ležišta prije no što uglavite ploèu na mjesto.

Provjera cijevi za dovod vode

Provjerite cijev za dovod vode barem jednom


godišnje. Ako postoje napukline ili pukotine potrebno
ju je promijeniti: visoki pritisci bi tijekom pranja mogli
prouzroèiti nenadano pucanje.

 Nemojte upotrebljavati veæ korištene cijevi.

46
Nepravilnosti i rješenja

Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi str. 48), provjerite da se ne
radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoæ popisa koji slijedi. HR

Nepravilnosti: Moguæi uzroci / Rješenja:

Postavljanje
Perilica se ne ukljuèuje. • Utikaè nije u utiènici ili ne dovoljno da bi ostvario kontakt.
• Nestalo je struje u kuæi.

Ciklus pranja ne zapoèinje. • Vrata nisu dobro zatvorena.


• Niste pritisnuli tipku .
• Niste pritisnuli tipku START/RESET.
• Slavina za vodu je zatvorena.

Opis
• Postavili ste kašnjenje u pokretanju (“Delay Timer”, vidi str. 43).

Perilica ne uzima vodu. • Dovodna cijev za vodu nije spojena na slavinu.


• Cijev je savijena.
• Slavina za vodu je zatvorena.
• Nestalo je vode u kuæi.

Programi
• Pritisak nije dovoljan.
• Niste pritisnuli tipku START/RESET.

Perilica stalno uzima i izbacuje • Cijev za izbacivanje vode nije postavljena na 65-100 cm od tla (vidi
vodu. str. 39).
• Završetak cijevi za izbacivanje vode je uronjen u vodu (vidi str. 39).
• Odvod u zidu nema odušak za zrak.

Deterdžent
Ako se ni nakon ovih provjera problem ne može riješiti, zatvorite
slavinu s vodom, iskljuèite perilicu i pozovite Servisnu službu. Ako
se stan nalazi na posljednjim katovima zgrade, moguæa je pojava
fenomena sifonaže, uslijed èega perilica stalno uzima i izbacuje
vodu. Ova se nepogodnost uklanja naroèitim ventilima protiv sifonaže
koji se mogu naæi u prodaji.

predostrožnosti
Perilica ne izbacuje vodu ili ne • Program ne predviða izbacivanje vode: kod nekih ga je programa

Mjere
centrifugira. potrebno ruèno pokrenuti (vidi str. 42).
• Aktiviran je naèin “Manje peglanja”: završavanje programa vrši se
pritiskom na tipku START/RESET (vidi str. 43).
• Cijev za izbacivanje vode je savijena (vidi str. 39).
• Odvodni kanal je zaèepljen. Održavanje

Perilica jako vibrira tijekom • Bubanj u trenutku postavljanja nije pravilno osloboðen (vidi str. 38).
centrifugiranja. • Perilica nije u ravnini (vidi str. 38).
• Perilica je stisnuta izmeðu namještaja i zida (vidi str. 38).

Perilica gubi vodu. • Dovodna cijev za vodu nije dobro navijena (vidi str. 38).
• Pretinac za deterdžent je zaèepljen (za èišæenje vidi str. 46).
Nepravilnosti

• Cijev za izbacivanje vode nije dobro uèvršæena (vidi str. 39).

Svjetlo UKLJUÈENJE/VRATA • Pozvati Servisnu službu jer takvo treptanje ukazuje na


BLOKIRANA ubrzano trepti nepravilnost.
istovremeno s bar još jednim
kontrolnim svjetlom.
Servisna služba

Stvara se prevelika pjena. • Deterdžent nije pogodan za pranje u perilici (mora imati natpis “za
strojno pranje rublja”, “za ruèno i strojno pranje” ili slièan).
• Pretjerali ste s deterdžentom.

47
Servisna služba

Prije pozivanja Servisne službe:


HR • provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi str. 47);
• ponovno pokrenite program da bi ste provjerili da li je problem otklonjen;
• U negativnom sluèaju, obratiti se ovlaštenoj Tehnièkoj službi na broj telefona naznaèen na
garantnom listu.

 Nemojte se obraæati neovlaštenim tehnièarima.

Priopæite:
• vrstu nepravilnosti;
• model stroja (Mod.);
• broj serije (S/N).
Ti se podaci nalaze na ploèici postavljenoj na stražnjoj strani perilice.
Servisna služba

48
Navodila za uporabo
PRALNI STROJ

Vsebina
SL
Namestitev, 50-51
SL Odstranitev embalaže in izravnavanje, 50
Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo, 50-51
Slovenšèina Prvo pranje, 51
Tehnièni podatki, 51

Opis pralnega stroja, 52-53


Upravljalna plošèa, 52
Znaki, 53

Zagon in razlièni pralni programi, 54


Na kratko: kako zagnati program pranja, 54
Tabela pralnih programov, 54

Posebne nastavitve, 55
Nastavitev temperature, 55
Nastavitev centrifuge, 55
WISL 85 X Funkcije, 55

Pralna sredstva in perilo, 56


Predal za pralna sredstva, 56
Pranje z belilom, 56
Priprava perila, 56
Posebne vrste perila, 56

Opozorila in nasveti, 57
Varnost, 57
Ravnanje z odpadnim materialom, 57
Varèevanje in skrb za okolje, 57

Vzdrževanje in èišèenje, 58
Odklop vodovodne in elektriène napeljave, 58
Èišèenje pralnega stroja, 58
Èišèenje predala za pralna sredstva, 58
Vzdrževanje vratc in bobna, 58
Èišèenje èrpalke, 58
Pregled cevi za dotok vode, 58

Motnje in njihovo odpravljanje, 59

Pomoè, 60
Preden poklièete pooblašèeni servis, 60

49
Namestitev

 Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi Natanèno izravnanje poveèa stabilnost pralnega
SL uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga nehali stroja in prepreèuje vibracije, hrup in premikanje
uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjižica pri med delovanjem. Èe je na tleh tapison ali preproga,
njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z uravnajte nožice tako, da bo pod pralnim strojem
delovanjem in ustreznimi opozorili. ostalo nekaj prostora za prezraèevanje.

 Pozorno preberite navodila. Našli boste pomembne


informacije glede namestitve, uporabe in Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno
zagotavljanja varnosti. napeljavo

Odstranitev embalaže in izravnavanje Prikljuèitev dotoène cevi za vodo

Odstranitev embalaže 1. Vstavite tesnilo A na


konec dotoène cevi; cev
1. Odstranite embalažo privijte na pipo za dotok
2. Preverite, da ni bil pralni stroj med prevozom hladne vode s ¾”
poškodovan. Èe je poškodovan, ga ne prikljuèite, navojem (glej sliko).
ampak obvestite prodajalca. A Predtem pustite teèi
vodo, dokler ne bo
3. Odstranite vse 4 èista.
zašèitne vijake in
gumico z distanènikom
na zadnji strani (glej
sliko). 2. Dotoèno cev privijte
na ustrezen prikljuèek
na zadnji strani
pralnega stroja zgoraj
desno (glej sliko).

4. S priloženimi plastiènimi èepi zaprite odprtine.


5. Vse odstranjene dele shranite. Èe bo pralni stroj
potrebno prevažati, jih bo treba spet namestiti.

3. Pazite, da cev ne bo prepognjena ali stisnjena.


 Embalaža ni primerna kot igraèa za otroke
 Vodni tlak v pipi mora biti v mejah vrednosti, ki so
zapisane v tabeli tehniènih podatkov (glej naslednjo
Izravnavanje stran).

1. Pralni stroj namestite na ravna in trda tla. Naj se  Èe dotoèna cev ni dovolj dolga, se obrnite na
ne dotika sten, pohištva ipd. specializirano trgovino ali na pooblašèeni servis.

2. Èe tla niso
popolnoma vodoravna, z
odvijanjem ali
zavijanjem prednjih
nožic uravnajte lego
pralnega stroja (glej
sliko). Nagib na delovni
površini ne sme
presegati 2°.

50
Namestitev odtoène cevi  Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev.
SL
Odtoèno cev, ki ne sme  Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen.
biti prepognjena,

Namestitev
prikljuèite na odtoèni  Elektrièni kabel lahko zamenja le pooblašèeni
sistem ali na odtok na serviser.
zidu, ki sta v višini 65 -
65 - 100 cm 100 cm od tal; Pozor! V primeru neupoštevanja teh navodil naše
podjetje ne sprejema nobene odgovornosti.

Prvo pranje

Opis
Po prikljuèitvi in pred uporabo zaženite prvo pranje z
ali jo naslonite na rob detergentom in brez perila. Prvo pranje naravnajte
umivalnika ali korita; s na 90°C brez predpranja.
priloženim vodilom jo
pritrdite na pipo (glej

Programi
sliko). Prosti konec
odtoène cevi ne sme
biti potopljen v vodo.

Pralna sredstva
 Odsvetujemo uporabo podaljška za odtoèno cev.
Èe je to nujno, naj ima podaljšek isti premer in naj
ne bo daljši od 150 cm.
Tehnièni podatki

Prikljuèitev na elektrièno napeljavo Model WISL 85 X

Opozorila
širina 59,5 cm
Preden pralni stroj prikljuèite na elektrièno
Dimenzije višina 85 cm
napeljavo, se preprièajte, èe: globina 40 cm
• je elektrièni prikljuèek ozemljen in neoporeèen;
Zmogljivost 1 - 4,5 kg
• elektrièni prikljuèek zmore najveèjo obremenitev
Vzdrževanje

moèi pralnega stroja, ki je zapisana v tabeli Elektrièna napeljava


napetost 220/230 V, 50 Hz
tehniènih podatkov (glej poleg); maksimalna poraba moèi 1850 W

najveèji dovoljeni tlak 1 MPa (10 b)


• elektrièna napetost v vtiènici ustreza vrednostim v Vodovodni prikljuèek najmanjši dovoljeni tlak 0,05 MPa (0,5 b)
tabeli tehniènih podatkov (glej poleg); prostornina bobna 40 litrov

• vtiènica ustreza vtikaèu pralnega stroja. V Hitrost centrifuge do 800 vrtljajev na minuto
nasprotnem primeru je treba zamenjati vtiènico
Motnje

ali vtikaè. Kontrolni program program 2; temperatura 60°C;


po standardu IEC456 z obremenitvijo 4,5 kg.
 Pralni stroj ne sme biti namešèen na prostem
Pralni stroj je izdelan v skladu z
(èeprav je pod streho), saj ga je zelo nevarno
veljavnimi mednarodnimi predpisi:
izpostavljati dežju in nevihtam. - EEC 73/23 z dne 19.2.1973 (Nizka
napetost) s kasnejšimi spremembami
 Ko je pralni stroj namešèen, naj bo vtiènica lahko - EEC 89/336 z dne 3.5.1989
Pomoè

dosegljiva. (Elektromagnetna kompatibilnost)


s kasnejšimi spremembami
- 2002/96/CE

51
Opis pralnega stroja

Upravljalna plošèa
Tipke
SL FUNKCIJ
Znaki Znak ZAGON / BLOKIRANA
VRATCA
Tipka
VKLOP/IZKLOP

Gumb
Predal za pralna sredstva PROGRAMI
Tipka
START/RESET
Gumb
Gumb TEMPERATURA
CENTRIFUGA

Predal za pralna sredstva: za odmerjanje Tipka START/RESET: za zagon programov ali


detergentov in dodatkov (glej str. 56). izbris napaènih nastavitev.

Znaki: za spremljanje poteka pralnega programa. Znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA: nam pove, ali
Èe je bila izbrana funkcija “zakasnitev zaèetka je pralni stroj prižgan in ali je vratca mogoèe
pranja”, se bo na prikazovalniku pokazal èas do odpreti (glej str. 53).
zagona programa (glej str. 53).
Tipka VKLOP/IZKLOP: za vklop in izklop pralnega
Gumb CENTRIFUGA: za nastavitev ali izklop stroja.
ožemanja (glej str. 55).
Gumb PROGRAMI: za izbiranje programov.
Tipke FUNKCIJ: za nastavitev razpoložljivih funkcij. Med potekom pranja se gumb ne premika.
Tipka za izbrano funkcijo bo ostala prižgana.

Gumb TEMPERATURA: za nastavitev temperature


ali pranja s hladno vodo (glej str. 55).

52
Znaki Faze v poteku pranja:
Med potekom pranja se bodo znaki prižigali eden SL
Znaki nas obvešèajo o pomembnih podatkih. za drugim in tako prikazovali trenutno fazo:
Pomenijo naslednje:

Namestitev
Predpranje
Naravnana zakasnitev:
Èe je bila aktivirana funkcija “zakasnitev zaèetka Pranje
pranja” (glej str. 55) bo po zagonu programa zaèela
utripati luèka, ki ustreza naravnanemu èasovnemu Izpiranje
zamiku:
Ožemanje

Opis
Pozor: med izèrpanjem vode se bo prižgal znak
za ožemanje.

Tipke funkcij
Tudi TIPKE FUNKCIJ služijo kot znaki.
Ob izbiri doloèene funkcije se bo prižgala

Programi
V teku èasa se bo prikazani preostanek èasa ustrezna tipka.
ustrezno manjšal; znak bo utripal: Èe izbrana funkcija ni združljiva z že nastavljenim
programom, bo tipka utripala in funkcija ne bo
aktivirana.
Èe boste izbrali dve med seboj nezdružljivi
funkciji, bo aktivirana samo tista, ki ste jo izbrali

Pralna sredstva
nazadnje.

Po preteku naravnanega èasovnega zamika, bo


luèka ugasnila in izbrani program se bo zagnal.

Opozorila
Vzdrževanje
Motnje

Znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA:


Prižgani znak pomeni: vratca so blokirana, da jih ne bi pomotoma odprli. Preden odpremo vratca, je potrebno
poèakati, da znak ugasne, sicer se mehanizem lahko poškoduje.
Pomoè

 Hitro utripanje znaka ZAGON/BLOKIRANA VRATCA soèasno z vsaj še enim izmed znakov pomeni motnjo.
Poklièite pooblašèeni servis.

53
Zagon in razlièni pralni programi

Na kratko: kako zagnati program pranja 5. Izberite hitrost centrifuge (glej str. 55).
SL 6. Vstavite detergent in dodatke (glej str. 56).
1. S pritiskom na tipko prižgite pralni stroj. Za
7. Poženite program s pritiskom na tipko START/
trenutek se bodo prižgali vsi znaki, nato ugasnili,
RESET.
znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA pa bo zaèel
Za preklic držite tipko START/RESET najmanj 2
utripati.
sekundi.
2. Perilo dajte v pralni stroj in zaprite vratca.
8. Ob zakljuèku pralnega programa bo znak
3. Z gumbom PROGRAMI izberite ustrezni
ZAGON/BLOKIRANA VRATCA utripal in s tem
program.
pokazal, da lahko odprete vratca. Perilo vzemite
4. Izberite temperaturo pranja (glej str. 55).
ven, vratca pa pustite priprta, da se boben osuši.
S pritiskom na tipko izkljuèite pralni stroj.
Tabela pralnih programov
D etergent Trajanje
L astnosti tkanine in stopn ja T em p e- U porab a
P rogram M eh èalec programa P otek p rogram a
um azan osti ratu ra p red p- b elila
p ran je (v minutah)
ran je
S tandardno perilo
B elo perilo, zelo moèno umazano Predpranje, pranje, izpiranje,
1 90°C • • • 135
(rjuhe, prti ipd.) vmesno in konèno o¡zemanje
B elo perilo, zelo moèno umazano ne ¡z no / Pranje, izpiranje, vmesno in
2 90°C • • 125
(rjuhe, prti ipd.) navad no konèno o¡ zemanje
B elo perilo in vzdr¡zljivo barvno ne ¡z no / Pranje, izpiranje, vmesno in
2 60°C • • 110
perilo, moèno umazano navad no konèno o¡ zemanje
B elo in obèutljivo barvno perilo, ne ¡z no / Pranje, izpiranje, vmesno in
2 40°C • • 105
moèno umazano navad no konèno o¡ zemanje
M alo umazano belo perilo in
ne ¡z no / Pranje, izpiranje, vmesno in
obèutljivo barvno perilo 3 40°C • • 70
navad no konèno o¡ zemanje
(srajce, majice ipd.)
V zdr¡z ljivo barvno perilo, moèno Pranje, izpiranje, m eh èan je
4 60°C • • ne ¡z no 75
umazano (oblaèila za dojenèke ipd.) ali blago o ¡z emanje
V zdr¡zljivo barvno perilo, moèno Pranje, izpiranje, m eh èan je ali
4 40°C • • ne ¡z no 60
umazano (oblaèila za dojenèke ipd.) blago o ¡z emanje
O bèutljivo barvno perilo (malo Pranje, izpiranje, m eh èan je
5 40°C • • ne ¡z no 60
umazano perilo vseh vrst) ali blago o ¡z emanje
Pranje, izpiranje, mehèan je in
V olna 6 40°C • • 50
blago o ¡z emanje
Z elo obèutljive tkanine (zavese, Pranje, izpiranje, m eh èan je ali
7 30°C • • 45
svila, viskoza ip d.) izpraznitev
T im e 4 you
B elo perilo in vzdr¡zljivo barvno Pranje, izpiranje, vmesno in
8 60°C • • 65
perilo, moèno umazano konèno o¡ zemanje
Malo umazano belo perilo in obèutljivo Pranje, izpiranje, vmesno in
9 40°C • • 55
barvno perilo (srajce, majice ipd.) konèno o¡ zemanje
O bèutljivo barvno perilo Pranje, izpiranje in blago
10 40 °C • • 45
(malo umazano perilo vseh vrst) o ¡z emanje
O bèutljivo barvno perilo Pranje, izpiranje in blago
11 30°C • • 30
(malo umazano perilo vseh vrst) o ¡z emanje
Š p ortna ob laèila
Športne copate Pranje brez detergenta, pranje,
12 30 °C • • 50
(maksimalno 2 para.) izpiranje in blago o¡z emanje
Tkanine športnih oblaèil (trenirke, Pranje, izpiranje, vmesn o in
13 30°C • • 60
nogavice ipd.) konèno o ¡z emanje
D E L N I P R O GR A M I
ne ¡z no /
Izpiranje • Izpiranje in o¡z emanje
navad no
O ¡z emanje Izpraznitev in o¡z emanje
Izpraznitev Izpraznitev

Opombi
-Pri programih 8 - 9 je priporoèljiva manjša kolièina perila: ne veè kot 3,5 kg.
-Pri programu 13 je priporoèljivo, da perilo v pralnem stroju ne presega 2 kg.
-Podatki v tej tabeli so zgolj informativni. Za opis postopka proti meèkanju glej tabelo na naslednji strani.
Posebni program
Polurni program (program 11 za sintetiko) je posebej prilagojen za pranje manj umazanega perila v èim
krajšem èasu: traja samo 30 minut in tako prihrani energijo in èas. S tem programom (program 11 pri 30°C)
je mogoèe prati skupaj razliène tkanine (razen volne in svile), ki skupaj ne smejo tehtati veè kot 3 kg.
Pri tem programu priporoèamo uporabo tekoèega detergenta.

54
Posebne nastavitve

Nastavitev temperature
C

Z vrtenjem gumba TEMPERATURA naravnajte temperaturo pranja (glej tabelo pralnih programov na str. 54). SL
Temperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ).

Namestitev
Nastavitev centrifuge
Z vrtenjem gumba CENTRIFUGA naravnajte hitrost centrifuge pri izbranem programu.
Najveèje dovoljene hitrosti za posamezne programe so:
Programi Najveèja dovoljena hitrost
Bombaž 800 vrtljajev na minuto
Sintetika 800 vrtljajev na minuto
Volna 600 vrtljajev na minuto

Opis
Svila 0

Hitrost centrifuge lahko zmanjšate ali pa ožemanje izkljuèite z izbiro znaka .


Pralni stroj bo samodejno prepreèil hitrost centrifuge, ki bi bila veèja od najveèje dovoljene za izbrani program.

Funkcije

Programi
Pralni stroj omogoèa razliène funkcije za doseganje takšne stopnje èistosti, kakršno želite. Za izbiro
posameznih funkcij:
1. pritisnite tipko za ustrezno funkcijo (glej spodnjo tabelo);
2. prižgana tipka pomeni, da je funkcija aktivirana.

Pozor: Hitro utripanje tipke oznaèuje, da funkcija ni združljiva z izbranim programom.

Pralna sredstva
Funkcije Uèinek Opombe za uporabo Na
razpolago:

Veèkrat pritisnite na tipko, da se bo prizgal


ž znak za zakasnitev zaèetka
Prestavi zaèetek pranja. pri vseh
Zakasnitev pranja za najveè 9 Ob petem pritisku na tipko se funkcija izkljuèi. programih
zaèetka ur. Pozor: Ko pritisnete tipko Start/Reset, lahko zakasnitev samo še skraj
pranja šate.

Opozorila
Postopek pranja z pri
belilom za Ne pozabite dati belila v dodatno posodico 4 (glej str. 56). programih
odstranitev Ta izbira ni zdru±z ljiva z mo±z nostjo "Postopek proti mehèanju". 2, 3, 4, 5,
trdovratnih ž
Ni zdruzljivo s funkcijo Postopek proti mehèanju. "izpiranje"
Belilo made±z ev.

Z izbiro te funkcije se programi 4, 5, 6, 7; vkljuèi se postopek rahljanja pri


Ubla±z i meèkanje (proti meèkanju) in pri tem utripa znak za fazo izpiranja : programih
Vzdrževanje

tkanin in tako olajša - za izvedbo celotnega programa pritisnite na tipko START/RESET; 3, 4, 5, 6, 7,


Postopek - èe ±z elite tu konèati program, naravnajte gumb na znak in pritisnite
proti likanje. 8, 9, 10,
na tipko START/RESET. "izpiranje"
meèkanju ž
Ni zdruzljivo s funkcijo Belilo.

pri
programih
Poveèa uèinek Priporoèljivo pri maksimalni obremenitvi (5 kg) pralnega stroja ali pri 1, 2, 3, 4,
izpiranja. veèjih odmerkih detergenta. 5, 8, 9, 10,
Dodatno 12, 13,
izpiranje "izpiranje"
Motnje
Pomoè

55
Pralna sredstva in perilo

Predal za pralna sredstva Uporaba dodatne posodice 4 ni združljiva s


SL predpranjem. Poleg tega pranja z belilom ne
Dobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnega
morete uporabiti pri programu 7 (svila) in pri
odmerjanja pralnih sredstev. Èe z njimi pretiravamo,
“polurnem programu” (glej str. 54).
perilo ni niè bolje oprano, poveèamo pa verjetnost
nastajanja usedlin v pralnem stroju in
onesnaževanje okolja.
Priprava perila
• Perilo razvrstite po:
Odprite predal za pralna - vrsti tkanine / znaku na etiketi.
4 sredstva in v - barvi: loèite barvno perilo od belega perila.
posamezne prekate • Izpraznite žepe in preglejte gumbe.
dajte detergent oziroma • Ne obremenite pralnega stroja preko navedene
3 dodatke po naslednjih teže suhega perila:
2 navodilih: Vzdržljive tkanine: najveè 4,5 kg
1 Sintetiène tkanine: najveè 2,5 kg
Obèutljive tkanine: najveè 2 kg
Volna: najveè 1 kg

Koliko tehta perilo?


Prekat 1: detergent za predpranje (v prahu) 1 rjuha 400-500 gr.
Preden odmerite ustrezno kolièino detergenta, se 1 prevleka za blazino 150-200 gr.
preprièajte, da v prekat ni vstavljena dodatna 1 prt 400-500 gr.
posodica 4. 1 kopalni plašè 900-1.200 gr.
Prekat 2: detergent za pranje (v prahu ali tekoèini) 1 brisaèa 150-250 gr.
Tekoèi detergent smemo vliti v prekat le neposredno
pred pranjem. Posebne vrste perila
Prekat 3: dodatki (mehèalec idr.)
Mehèalec naj se ne izliva preko rešetke prekata. Zavese: Namestite jih v prevleko ali mrežasto vreèo.
Dodatna posodica 4: belilo Perite jih posebej, njihova teža pa naj ne presega
poloviène obremenitve. Uporabite program 7, ki
 Ne uporabljajte detergentov za roèno pranje, ker se
samodejno izkljuèi ožemanje.
preveè penijo.
Pernice in bunde s puhom: Èe je polnilo iz gosjega
ali raèjega perja, je možno pranje v pralnem stroju.
Oblaèila obrnite. Perila naj ne bo veè kot 2-3 kg.
Pranje z belilom
Ponovno izpiranje vkljuèite še enkrat ali dvakrat in
 Navadno belilo uporabljamo za bele in vzdržljive uporabite nežno ožemanje.
tkanine, nežno belilo pa za barvne, sintetiène in Volna: Za boljši uèinek uporabite poseben
volnene tkanine. detergent za volno. Perila naj ne bo veè kot 1 kg.

Priloženo dodatno
posodico 4 vstavite v
prekat 1.
Belilo naj ne presega
oznake “max” na
stebrièku (glej sliko).

Èe želite opraviti zgolj pranje z belilom, dajte belilo v


dodatno posodico 4, naravnajte program “izpiranje”
in vkljuèite možnost “belilo” (glej str. 55). Èe želite
uporabiti belilo kot dodatek med siceršnjim potekom
pranja, dajte detergent in dodatke v ustrezne prekate,
izberite željeni program in vkljuèite možnost “belilo”
(glej str. 55).

56
Opozorila in nasveti

 Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem


varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja ravnanju z odsluženim aparatom dobijo pri SL
opozorila, ki so zapisana zaradi veèje varnosti. lokalnih oblasteh ali prodajalcih.

Namestitev
Varnost Varèevanje in skrb za okolje
• Ta naprava je bila zasnovana za uporabo v
Okolju prijazna tehnologija
gospodinjstvu in ne za profesionalno uporabo.
Skozi vratca boste videli le malo vode. Razlog je v
Zaradi tega ne smete spreminjati funkcij naprave.
novi tehnologiji znamke Indesit, pri kateri zadošèa
• Pralni stroj smejo uporabljati le odrasle osebe po manj kot polovica obièajne uporabe vode za
navodilih v tej knjižici. najboljšo èistoèo. Namen te tehnologije je
varovanje okolja.
• Ne dotikajte se pralnega stroja, èe ste bosi. Prav

Opis
tako se ga ne dotikajte, èe imate roke ali noge
Prihranek pri pralnih sredstvih, vodi, energiji
mokre ali vlažne.
in èasu
• Pri odklapljanju od elektriènega omrežja v vtiènici
• Za varèevanje z viri je priporoèljiva polna
ne vlecite za kabel, ampak primite za vtikaè.
obremenitev s perilom. Ena polna obremenitev
• Med pranjem ne odpirajte predala za pralna

Programi
namesto dvakratne poloviène pomeni 50 odstotni
sredstva. prihranek energije.
• Ne dotikajte se odvodne vode, ki je lahko zelo
vroèa. • Predpranje je potrebno le za zelo umazano
perilo. Èe se odpovemo predpranju, to pomeni
• V nobenem primeru vratc ne odpirajte na silo. prihranek detergenta, èasa, vode in energije (5-

Pralna sredstva
Poškodujete lahko varnostni mehanizem, ki 15%).
prepreèuje, da bi se vratca po nesreèi odprla.
• Èe pride do okvare, se ne spušèajte v popravila • Odstranjevanje madežev: Èe uporabimo poseben
notranjih mehanizmov na svojo roko. odstranjevalec madežev ali perilo pred pranjem
namakamo, lahko peremo na nižji temperaturi.
• Vedno pazite, da se otroci ne približajo Pranje pri 60°C namesto pri 90°C (ali pri 40°C
delujoèemu pralnemu stroju. namesto pri 60°C) prihrani do 50% energije.
• Med pranjem vratca lahko postanejo vroèa.

Opozorila
• Z ustreznim odmerjanjem pralnih sredstev glede
• Èe morate pralni stroj prestaviti, bodite vsaj dva na trdoto vode, stopnjo umazanosti in kolièino
ali trije. Nikoli ga ne prestavljajte sami, ker je perila se izognete potrati in varujete okolje. Tudi
zelo težak. biorazgradljivi detergenti vsebujejo snovi, ki
• Preden vstavite perilo, preverite, ali je boben spreminjajo naravno ravnovesje. Kolikor je
prazen. mogoèe, se izogibajte uporabi mehèalca. Vzdrževanje

Ravnanje z odpadnim materialom • Varèujete lahko tudi s pranjem v èasovnem


obdobju, ko je elektrièni tok cenejši.
• Embalaža: Možnost “zakasnitev zaèetka pranja” (glej str. 55)
Upoštevajte lokalne predpise in priporoèila o vam lahko pri tem zelo pomaga.
ravnanju z odpadki, tako da bodo deli embalaže
lahko predelani. • Èe uporabljate elektrièni sušilnik za perilo,
• Evropska direktiva 2002/96/EC za Odslužene naravnajte visoko hitrost centrifuge. Tako boste
Motnje

Elektriène in Elektronske Naprave in Opremo pri sušenju prihranili èas in energijo.


zahteva, da se odslužene elektronske in
elektriène naprave zbirajo in odlagajo loèeno od
navadnih nesortiranih gospodinjskih odpadkov.
Namen te uredbe je optimizacija zbiranja in
reciklaže materialov v napravah, ki lahko vplivajo
na zdravje ljudi in na okolje. Simbol „preèrtan
Pomoè

smetnjak” na izdelku vas opozarja na vašo


obveznost, da morate te odslužene naprave
zbirati loèeno.

57
Vzdrževanje in èišèenje

Odklop vodovodne in elektriène napeljave Èišèenje èrpalke


SL
• Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. V pralnem stroju je èrpalka, ki se èisti sama in ne
Tako zmanjšate izrabo vodovodnega sistema v potrebuje rednega vzdrževanja. Vendar se lahko
pralnem stroju in prepreèite, da bi voda odtekala. zgodi, da majhni predmeti (kovanci, gumbi) padejo v
predprostor, ki stoji nad èrpalko in jo šèiti.
• Med èišèenjem in vzdrževalnimi deli na pralnem
stroju potegnite kabel iz vtiènice.  Preprièajte se, da je pranje konèano. Kabel
potegnite iz vtiènice.

Èišèenje pralnega stroja


Dostop do predprostora:
Zunanjost in dele iz gume èistite z krpo, namoèeno v
mlaèno milnico. Ne uporabljajte topilnih in abrazivnih 1. S pomoèjo izvijaèa
èistilnih sredstev. odstranite plošèo na
prednji strani pralnega
stroja (glej sliko);

Èišèenje predala za pralna sredstva

Predal izvleèete tako, da


ga privzdignete in
potegnete navzven (glej
sliko). Operite ga pod
tekoèo vodo. To èišèenje 2. Odvijte pokrovèek v
je treba pogosto smer, nasprotno
opravljati. urinemu kazalcu (glej
sliko). Normalno je, da
pri tem izteèe malo
vode;

Vzdrževanje vratc in bobna


• Vratca pustite vedno odprta, da prepreèite
nastajanje neprijetnih vonjav.
3.Skrbno oèistite notranjost;
4.Pokrovèek zavijte nazaj;
5.Plošèo namestite nazaj. Preden jo potisnete, se
preprièajte, da so kljukice namešèene v ustrezne
reže.

Pregled cevi za dotok vode

Cev za dotok vode preglejte vsaj enkrat letno. Èe je


v cevi videti razpoke, jo je potrebno zamenjati.
Lahko bi se zgodilo, da bi moèni pritiski med
pranjem povzroèili nenadno razpoko.

 Ne uporabljajte rabljenih cevi.

58
Motnje in njihovo
odpravljanje
Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden se obrnete na servis (glej str. 60), preverite s pomoèjo
naslednjega seznama, èe gre za katero od naštetih lahko odpravljivih motenj. SL

Motnje: Možni vzroki / rešitve:

Namestitev
Pralni stroj se ne vkljuèi. • Vtikaè ni vstavljen v vtiènico elektriène napeljave oziroma je slabo
vstavljen, tako da ni stika.
• V napeljavi ni elektriènega toka.

Postopek pranja se ne priène. • Vratca niso dobro zaprta.


• Niste pritisnili na tipko .
• Niste pritisnili na tipko START/RESET.

Opis
• Dotok vode je zaprt.
• Nastavljena je zakasnitev zaèetka pranja (“zakasnitev zaèetka
pranja”, glej str. 55).

Pralni stroj se ne polni z vodo. • Cev za dotok vode ni povezana z vodovodom.


• Cev je prepognjena.

Programi
• Dotok vode je zaprt.
• V vodovodni napeljavi ni vode.
• Tlak v vodovodu je prenizek.
• Niste pritisnili na tipko START/RESET.

Pralna sredstva
Voda neprestano priteka v pralni • Odtoèna cev ni namešèena na ustrezni višini 65 – 100 cm od tal
stroj in odteka iz njega. (glej str. 51).
• Konec odtoène cevi je potopljen v vodo (glej str. 51).
• Odtok v zidu nima preduha.
Èe s pomoèjo teh navodil ni bilo mogoèe odpraviti motnje, zaprite
dotok vode, izklopite pralni stroj in poklièite servis. Èe je vaše
stanovanje na vrhu stavbe, je mogoèe, da prihaja do težav v odtoèni
vodovodni napeljavi. V tem primeru vam lahko pomagajo posebni

Opozorila
ventili, ki se dobijo v tehniènih trgovinah.

Voda ne odteèe ali ožemanje ne • Pri izbranem programu voda ostane v bobnu. Pri nekaterih
deluje. programih je izèrpanje vode treba vkljuèiti posebej (glej str. 54).
• Izbrali ste možnost “postopek proti meèkanju”: za dokonèanje
programa pritisnite na tipko START/RESET (glej str. 55).
• Odtoèna cev je prepognjena (glej str. 51).
Vzdrževanje

• Odtok je zamašen.

Med ožemanjem se pralni stroj • Ob namestitvi pralnega stroja boben ni bil pravilno odblokiran
moèno trese. (glej str. 50).
• Pralni stroj ne stoji vodoravno (glej str. 50).
• Pralni stroj se dotika pohištva ali zidu. (glej str. 50).

Pralni stroj pušèa vodo. • Cev za dotok vode ni dobro pritrjena (glej str. 50).
Motnje

• Predal za pralna sredstva je zamašen (za èišèenje glej str. 58).


• Odtoèna cev ni dobro pritrjena (glej str. 51).

Znak ZAGON/BLOKIRANA • Poklièite pooblašèeni servis, ker gre za motnjo.


VRATCA hitro utripa istoèasno z
vsaj še enim od znakov.
Pomoè

Med pranjem nastaja preveè • Uporabljeni detergent ni primeren za pranje v pralnem stroju.
pene. • Odmerili ste preveliko kolièino detergenta.

59
Pomoè

Preden poklièete pooblašèeni servis:


SL • Poglejte, èe lahko motnjo odpravite sami (glej str. 59);
• Ponovno poženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena;
• V nasprotnem primeru poklièite pooblašèeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na
garancijskem listu.

 Ne poslužujte se nepooblašèenih servisov.

Sporoèite:
• za kakšno motnjo gre;
• model pralnega stroja (Mod.);
• serijsko številko (S/N).
Zadnja dva podatka sta zapisana na tablici na zadnji strani pralnega stroja.
Pomoè

60
Használati utasítás
MOSÓGÉP

Összefoglalás
HU
Üzembehelyezés, 62-63
HU Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 62
Víz és elektromos csatlakozás, 62-63
Magyar Elsõ mosási ciklus, 63
Mûszaki adatok, 63

Mosógép leírása, 64-65


Vezérlõpanel, 64
Visszajelzõ lámpák, 65

Indítás és Programok, 66
Röviden: egy program elindítása, 66
Programtáblázat, 66

Program módosítások, 67
Hõmérséklet beállítása, 67
Centrifugálás beállítása, 67
WISL 85 X Funkciók, 67

Mosószerek és mosandók, 68
Mosószeradagoló fiók, 68
Fehérítõ ciklus, 68
Mosandó ruhák elõkészítése, 68
Különleges bánásmódot igénylõ darabok, 68

Óvintézkedések és tanácsok, 69
Általános biztonság, 69
Hulladékelhelyezés, 69
Környezetvédelem, 69

Karbantartás és törõdés, 70
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása, 70
A mosógép tisztítása, 70
A mosószertartó tisztítása, 70
Az ajtó és a forgódob gondozása, 70
A szivattyú tisztítása, 70
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése, 70

Rendellenességek és elhárításuk, 71

Szerviz, 72
Mielõtt a Szervizhez fordulna, 72

61
Üzembehelyezés

 E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását,
HU elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt
átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy
hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a
hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép mosógép alatt elegendõ hely maradjon a
funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. szellõzésre.

 Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos


információkat tartalmaznak az üzembehelyezésrõl, a Víz és elektromos csatlakozás
használatról és a biztonságról.
Vízbevezetõ csõ csatlakoztatása

Kicsomagolás és vízszintbe állítás 1. Illessze az A


tömítést a vízbevezetõ
Kicsomagolás csõ végére és
csavarozza fel a 3/4”-os
1. Csomagolja ki a mosógépet. külsõ menettel
2. Ellenõrizze, hogy a mosógép nem sérült-e meg a A rendelkezõ hidegvíz
szállítás során. Ha a gépen sérülést talál, ne csapra (lásd ábra).
csatlakoztassa, és forduljon a készülék eladójához. A csatlakoztatás elõtt
eresszen ki a csapból
3. Távolítsa el a vizet addig, amíg a víz
hátoldalon található, a teljesen átlátszóvá nem
szállításhoz felszerelt 4 válik.
védõcsavart, valamint a
gumit a hozzá tartozó 2. Csatlakoztassa a
távtartóval (lásd ábra). vízbevezetõ csövet a
mosógéphez úgy, hogy
azt a hátul jobboldalon
fent lévõ vízbemeneti
csonkra csavarozza
(lásd ábra).
4. A furatokat zárja le a tartozékként kapott
mûanyag dugókkal.
5. Minden darabot õrizzen meg: ha a mosógépet
szállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni.
3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen törés
 A csomagolóanyag nem gyermekjáték vagy szûkület.

Vízszintezés  A csapnál a víznyomásnak a Mûszaki adatok


táblázatban szereplõ határértékek között kell
1. A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, lennie (lásd a szemben lévõ oldalt).
úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz.
 Amennyiben a vízbevezetõ csõ nem elég hosszú,
2. Ha a padló nem forduljon szaküzlethez vagy megbízott
tökéletese vízszintes, szakemberhez.
az elsõ lábak be-,
illetve kicsavarásával
kompenzálhatja azt
(lásd ábra). A dõlés a
gép felsõ burkolatán
mérve nem lehet több,
mint 2°.

62
A leeresztõcsõ csatlakoztatása  Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
HU
A leeresztõcsövet  Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva.

Üzembehelyezés
csatlakoztassa
lefolyóhoz vagy a  A hálózati kábelt csak megbízott szakember
padlótól 65 és 100 cm cserélheti.
közötti magasságban
65 - 100 cm lévõ fali lefolyószifonhoz Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít,
anélkül, hogy megtörné, amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül
hagyják.

Leírás
Elsõ mosási ciklus
vagy akassza a mosdó Üzembehelyezés után, mielõtt a mosógépet
vagy a kád szélére használni kezdené, végezzen egy 90°-os elõmosás
úgy, hogy a tartozékok nélküli mosást mosóporral de mosandó ruha nélkül.
között lévõ vezetõt a

Programok
csaphoz erõsíti (lásd
ábra). A leeresztõcsõ
szabad végének nem
szabad vízbe merülnie.

Mosószerek
 Toldások használata nem javasolt. Amennyiben
feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen
meg az eredeti csõével, és semmiképpen se Mûszaki adatok
legyen 150 cm-nél hosszabb.

Modell

Óvintézkedések
WISL 85 X
Elektromos bekötés
szélesség 59,5 cm
Méretek magasság 85 cm
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná,
mélység 40 cm
bizonyosodjon meg arról, hogy:
• az aljzat földelése megfelel a törvény által elõírtnak; Ruhatöltet: 1-tõl 4,5 kg-ig

• az aljzat képes elviselni a gép Mûszaki adatait Elektromos feszültség 220/230 Volt 50 Hz
Karbantartás
tartalmazó táblázatban megadott maximális csatlakozás maximális felvett teljesítmény 1850 W
teljesítményfelvételt (lásd szemben); maximális nyomás 1 MPa (10 bar)
Vízcsatlakozások minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar)
• a hálózat feszültsége a Mûszaki adatokat dob ûrtartalma 40 liter
tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik
Centrifuga
(lásd szemben); fordulatszám
800 fordulat/perc-ig
Rendellenességek

• Az aljzat legyen kompatibilis a gép IEC456 szabvány


2-as program; hõmérséklet 60°C;
Szerinti
csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje 4,5 kg ruhatöltettel végezve.
vezérlõprogramok
ki az aljzatot vagy a csatlakozódugót.
Ez a berendezés megfelel a következõ
Uniós Elõírásoknak:
 A mosógép nem állítható fel nyílt téren, még akkor
- 73/02/19-i 73/23/CEE elõírás
sem, ha a tér tetõvel van fedve, mert nagyon veszélyes, (Alacsony feszültség) és annak
ha a gép esõnek vagy zivataroknak van kitéve. módosításai
- 89/05/03-i 89/336/CEE elõírás
Szerviz

 A csatlakozódugónak könnyen elérhetõ helyen kell (Elektromágneses összeférhetõség) és


lennie akkor is, amikor a gép már a helyén áll. annak módosításai
- 2002/96/CE

63
A mosógép leírása

Vezérlõpanel
FUNKCIÓ
HU billentyûk BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR
Visszajelzõ visszajelzõ lámpa
lámpák
BEKAPCSOLÁS/
KIKAPCSOLÁS
billentyû

PROGRAM
Mosószeradagoló fiók beállító tárcsa
START/RESET
billentyû
HÕMÉRSÉKLET
CENTRIFUGÁLÁS beállító tárcsa
beállító tárcsa

Mosószeradagoló fiók a mosószerek és START/RESET: billentyû a program elindítására


adalékszerek betöltésére (lásd 68. oldal). vagy a hibás beállítás törlésére.

Visszajelzõ lámpák: a mosóprogram állapotának BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ lámpa:


követésére. hogy tudjuk, a mosógép be van-e kapcsolva illetve
Ha a Késleltetés Idõzítõ funkció be lett állítva, a az ajtót ki lehet-e nyitni (lásd 65. oldal).
program indításáig hátra lévõ idõt jelzik (lásd 65.
oldal). BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS: billentyû a
mosógép be- illetve kikapcsolására.
CENTRIFUGÁLÁS beállító tárcsa: a centrifugálás
beállítására illetve kikapcsolására (lásd 67. oldal). PROGRAM beállító tárcsa: a programok
kiválasztására.
FUNKCIÓ billentyûk: a lehetséges funkciók A program során a tárcsa nem mozog.
kiválasztására. A kiválasztott funkció billentyûje
világít.

HÕMÉRSÉKLET beállító tárcsa: a hõmérséklet


vagy a hideg vizes mosás beállítására (lásd 67.
oldal).

64
Visszajelzõ lámpák Folyamatban lévõ mosási fázis:
A mosás során a visszajelzõk egymás után HU
A visszajelzõ lámpák fontos információkkal gyulladnak meg, ezzel jelezve a program

Üzembehelyezés
szolgálnak. elõrehaladását:
A következõk olvashatók le róluk:
Elõmosás
Beállított késleltetés:
Hogy a Késleltetõ Idõzítõ funkció be van-e Mosás
kapcsolva (lásd 67. oldal): a program elindítása
után a kiválasztott késleltetéshez tartozó Öblítés
visszajelzõ elkezd villogni:
Centrifugálás

Leírás
Megjegyzés: a vízürítés (szivattyúzás) során a
centrifugálási fázishoz tartozó visszajelzõ világít.

Funkció billentyûk
A FUNKCIÓ billentyûk visszajelzõ lámpaként is

Programok
mûködnek.
Az idõ múlásával a hozzá tartozó visszajelzõ A funkció bekapcsolásakor a hozzá tartozó
villogásával mindig a hátralévõ késleltetési idõt jelzi ki: billentyû világítani kezd.
Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal
nem fér össze, a billentyû villog, és a funkció nem
lesz bekapcsolva.
Abban az esetben, ha egy másik, korábban

Mosószerek
kiválasztottal össze nem férõ funkciót kapcsol be,
csak az utolsóként választott marad bekapcsolva.

A kiválasztott késleltetés elteltével a villogó


visszajelzõ elalszik, és elkezdõdik a beállított

Óvintézkedések
program végrehajtása.

Karbantartás
Rendellenességek

BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ lámpa:


A világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó be van zárva.
A károsodások elkerülése érdekében meg kell várni, hogy a visszajelzõ villogni kezdjen: az ajtót csak ez után
próbálja meg kinyitni.
Szerviz

 A BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ és legalább egy másik visszajelzõ egyidejû gyors villogása


rendellenes mûködést jelez. Hívja a Szervizt.

65
Indítás és Programok

Röviden: egy program elindítása 6. Töltse be a mosószert és az adalékokat (lásd 68. oldal).
HU 1. Az billentyû megnyomásával kapcsolja be a 7. A START/RESET billentyû megnyomásával
mosógépet. Néhány másodpercre az összes indítsa el a programot.
visszajelzõ felgyullad, majd elalszik, és a A törléshez tartsa nyomva a START/RESET
BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ kezd villogni. billentyût legalább 2 másodpercen keresztül.
2. Rakja be a mosandó ruhát, és csukja be az ajtót. 8. A program végeztével a BEKAPCSOLVA/
3. A PROGRAMOK tárcsával állítsa be a kívánt AJTÓZÁR visszajelzõ villog, azt jelezve, hogy az
mosóprogramot. ajtót ki lehet nyitni. Vegye ki a mosott ruhát, és
4. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 67. oldal). az ajtót hagyja kicsit nyitva, hogy a dob
5. Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot (lásd 67. oldal). kiszáradhasson. Az billentyûvel kapcsolja ki
a mosógépet.
Programtáblázat
A z a n y a g és a p isz o k H õ m érsé- M o só sz er F o lteltá v o lító / C iklusidõ
P ro g ram o k L ágyítószer A m o sá si cik lu s leírá sa
term ész ete k let F eh érító o p ció (perc)
e lõ m o s á s m o s á s
S zo k á so s
E rõsen szennyezett fehér ruhák E lõm osás, m osás, öblítés, középsõ
1 9 0 °C • • • 135
(lepedõ, abrosz, stb.) és végsõ centrifugálás
E rõsen szennyezett fehér ruhák F in o m / M osás, öblítés, középsõ és végsõ
2 9 0 °C • • 125
(lepedõ, abrosz, stb.) H ag y o m án y o s centrifugálás
E rõ sen szen ny ezett feh ér és
F in o m / M osás, öblítés, középsõ és végsõ
m ag asab b hõ m érsék leten 2 6 0 °C • • 110
H ag y o m án y o s centrifugálás
m o sh ató színes ru hák
E rõsen szennyezett finom fehér F in o m / M osás, öblítés, középsõ és végsõ
2 4 0 °C • • 105
és színes ruhák H ag y o m án y o s centrifugálás
E nyhén szennyezett fehér és finom F in o m / M osás, öblítés, középsõ és végsõ
3 4 0 °C • • 70
színes ruhák (ingek, blúzok, stb.) H ag y o m án y o s centrifugálás
E rõ sen szen ny ezett m ag asab b
M o sás, ö b lítés, g y û rõ d é sg átlás
h õm érsékleten m o sh ató szín es 4 6 0 °C • • F in o m 75
v ag y fin o m c en trifu g á lá s
ruh ák (b ab a fehérn em û , stb .)
E rõ sen szen ny ezett m ag asab b
M o sás, ö b lítés, g y û rõ d é sg átlás
h õm érsékleten m o sh ató szín es 4 4 0 °C • • F in o m 60
v ag y fin o m c en trifu g á lá s
ruh ák (b ab a fehérn em û , stb .)
F in om szín es ru hák (bárm ily en M o sás, ö b lítés, g y û rõ d é sg átlás
5 4 0 °C • • F in o m 60
en y hén szenn y ezett feh érnem û) v ag y fin o m c en trifu g á lá s
M o sás, ö b lítés, g y û rõ d é sg átlás
G y ap jú 6 4 0 °C • • 50
v ag y és fin o m ce n trifu g álás
N agyon finom szövetek M o sás, ö b lítés, g y û rõ d é sg átlás
7 3 0 °C • • 45
(függönyök, selyem , viszkóz, stb.) v ag y ü ríté s
Id õ Ö n n ek
E rõ sen szen n y ezett feh ér és
M osás, öblítés, középsõ és végsõ
m ag asab b h õ m érsék leten 8 6 0 °C • • 65
centrifugálás
m o sh ató szín es ru h ák
E nyhén szennyezett fehér és finom M osás, öblítés, középsõ és végsõ
9 4 0 °C • • 55
színes ruhák (ingek, blúzok, stb.) centrifugálás
F in om szín es ru hák (bárm ily en M o sás, ö b lítés és fin o m
10 4 0 °C • • 45
en y hén szenn y ezett feh érnem û) ce n trifu g álás
F in om szín es ru hák (bárm ily en M o sás, ö b lítés és fin o m
11 3 0 °C • • 30
en y hén szenn y ezett feh érnem û) ce n trifu g álás
S p o rt
H idegm osás (m osópor nélkül),
S portcipõk (M A X . 2 p á r. ) 12 3 0 °C • • 50
m osás, öblítés és finom centrifugálás
S portruhák (tréningruhák, M o sás, ö b lítés, k ö z ép sõ és
13 3 0 °C • • 60
rövidnadrágok, stb.) v ég sõ ce n trifu g á lás
R éS Z L E G E S P R O G R A M O K
F in o m /
Ö b lítés • Ö b lítés é s c en trifu g álá s
H ag y o m án y o s
C e n trifu g á lás Ü rítés és c en trifu g á lá s
Ü rítés Ü rítés

Megjegyzések
-A 8 - 9 programok esetén nem ajánlatos 3,5 kg ruhánál többet betenni.
-A 13 program esetén nem ajánlatos 2 kg ruhánál többet betenni.
-A gyûrõdésgátlás leírásához: lásd Vasalj kevesebbet, szemben lévõ oldal. A táblázatban szereplõ értékek
tájékoztató jellegûek.
Speciális program
Napközbeni 30' (11-es program szintetikus anyagokhoz) programot kevéssé szennyezett ruhák gyors
mosására fejlesztettük ki: mindössze 30 percig tart, így energiát és idõt takarít meg. A 11-es programot
30°C hõmérsékletre beállítva különbözõ jellegû anyagokat együttesen lehet mosni (kivéve gyapjú és selyem),
maximum 3 kg-os töltéssel. Folyékony mosószer használatát javasoljuk.

66
Program módosítások

Hõmérséklet beállítása
C

A mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 66. HU
oldalon).

Üzembehelyezés
A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosásig lehet csökkenteni ( ).

Centrifugálás beállítása
A kiválasztott programhoz a centrifugálás fordulatszámát a CENTRIFUGA tárcsa elforgatásával lehet beállítani.
A különféle programokhoz beállítható maximális fordulatszámok a következõk:
Program Maximális fordulatszám
Pamut 800 fordulat percenként
Szintetikus anyagok 800 fordulat percenként

Leírás
Gyapjú 600 fordulat percenként
Selyem nem

A centrifugálás fordulatszáma csökkenthetõ, vagy az jelre állítással teljesen kikapcsolható.


A gép automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállítható
fordulatszámnál magasabbon centrifugáljon.

Programok
Funkciók
A mosógép különféle mosófunkciói lehetõvé teszik a kívánt tisztítás és fehérség elérését. A funkciók
bekapcsolásához:
1. nyomja meg a kívánt funkcióhoz tartozó billentyût, az alábbi táblázat szerint;
2. a billentyû világítása azt jelzi, hogy a hozzá tartozó funkció be van kapcsolva.

Mosószerek
Megjegyzés: A gyors villogás azt jelenti, hogy a beállított programhoz a billentyûhöz tartozó funkció nem
kapcsolható be.

A következõ
Funkciók Hatás Megjegyzések a használathoz programokk-

Óvintézkedések
al mûködik:

A késleltetés beállításához annyiszor nyomja meg a billentyût, hogy a


Késlelteti a gép kívánt értékhez tartozó visszajelzõ világítson.
indítását max. 9 A billentyû ötödik megnyomására a funkció kikapcsol. Mindegyik
Késleltetõ órát. Megjegyzendõ: Ha a Start/Reset billentyût megnyomta, a késleltetés
idõzítõ értékét csak csökkenteni lehet.

A fehérítés ciklus
a legmakacsabb Ne felejtse al a fehérítõszert a 4-es berakható tartályba tölteni 2, 3, 4, 5,
Karbantartás
foltok (lásd 68. oldal). Öblítések.
eltávolítására Ez a VASALJ KEVESEBBET funkcióval nem fér össze.
Fehérítés alkalmas.

Ezt a funkciót bekapcsolva a 4, 5, 6, 7 programok leáll úgy, hogy a


Csökkenti az mosott ruha a vízben marad (Gyûrõdésgátlás), és az öblítés fázisának
visszajelzõje villog: 3, 4, 5, 6, 7,
anyagok gyûrését, - a ciklus befejezéséhez nyomja meg a START/RESET billentyût; 8, 9, 10,
ezzel könnyítve a Öblítések.
Rendellenességek

vasalást. - ha csak le akarja szivattyúzni a vizet, a tárcsát állítsa a szivattyúzás


Vasalj szimbólumára , és nyomja meg a START/RESET billentyût.
kevesebbet Ez a FEHÉRÍTÉS funkcióval nem fér össze.

1, 2, 3, 4,
Növeli az öblítés A mosógép teljes töltése esetén vagy nagymennyiségû 5, 8, 9, 10,
Extra hatékonyságát. mosószeradagolás esetén javasolt. 12, 13,
Öblítés Öblítések.
Szerviz

67
Mosószerek és mosandók

Mosószeradagoló fiók A 4-es berakható tartály használata kizárja az


HU A mosás eredményessége függ a mosószer helyes elõmosást.
adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás
Mosandó ruhák elõkészítése
nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy
• Osztályozza a mosandókat a következõk szerint:
lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a
- kelme típusa / címkén lévõ szimbólum.
környezetet is jobban szennyezi.
- színek: válogassa külön a színes ruhákat a
fehérektõl.
Húzza ki a
• Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a
4 mosószeradagoló fiókot,
gombokat.
és a következõképpen
• Ne lépje túl a mosandók száraz súlyára
tegye bele a mosószret
vonatkozóan megadott értékeket:
3 vagy az adalékot.
Tartós anyagok: max. 4,5 kg
2
1 Szintetikus anyagok: max. 2,5 kg
Kényes anyagok: max. 2 kg
Gyapjú: max. 1 kg
Milyen nehezek a mosandó ruhák?
1 lepedõ 400-500 g.
1-es tartály: Mosószer elõmosáshoz (por) 1 párnahuzat 150-200 g.
A mosószer betöltése elõtt gyõzõdjön meg arról, 1 asztalterítõ 400-500 g.
hogy a 4-es berakható tartály nincs fiókban. 1 fürdõköpeny 900-1200 g.
2-es tartály: Mosószer mosáshoz 1 törülközõ 150-250 g.
(por vagy folyadék)
Különleges bánásmódot igénylõ darabok
A folyékony mosószert csak az indítás elõtt lehet betölteni.
3-as tartály: Adalékok Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba
(öblítõszerek, illatosítók, stb.) (vászonzsákba) vagy hálós zacskóba. Külön mossa
Az öblítõszer ne érjen a rács fölé. õket, és ne lépje túl a fél töltésnyi mennyiséget.
4-es berakható tartály: Fehérítõszer használja a 7-es programot, amelyik
 Ne használjon kézimosószert, mert túlzottan sok automatikusan kikapcsolja a centrifugálást.
hab képzõdik. Toll/pehely ágynemûk és tollkabátok: ha a benne
lévõ liba vagy kacsatoll mosógépben mosható. Fordítsa
Fehérítõ ciklus ki a darabokat, és egyszerre legfeljebb 2-3 kg-nyit
 A hagyományos fehérítést tartós fehér ruhákhoz, mosson úgy, hogy egyszer vagy kétszer megismétli az
a kíméletest pedig színes, szintetikus vagy gyapjú öblítést, és kíméletes centrifugálást használ.
anyagokhoz használjuk. Gyapjú: a legjobb eredmény elérése érdekében
használjon speciális mosószert (gyapjúmosószert),
Tegye be a 4-es és ne lépje túl az 1 kg ruhatöltetet.
berakható tartályt az 1-
es rekeszbe.
A fehérítõszer betöltése
közben vigyázzon arra,
hogy az a központi
csapon jelzett “max”
szintet ne haladja meg
(lásd ábra).

Ha csak fehérítést akar végezni, öntse a fehérítõszert


a 4-es berakható tartályba, és állítsa be az
Öblítés programot és kapcsolja be a Fehérítés opciót
(lásd 67. oldal).
Ha a mosás során akar fehéríteni, töltse be a
mosószert és az adalékokat, állítsa be a kívánt
programot, és kapcsolja be a Fehérítés opciót (lásd
67. oldal).

68
Óvintézkedések és
tanácsok
 A mosógépet a nemzetközi biztonsági
szabványoknak megfelelõen tervezték és A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy HU
gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági kereskedõt kell felkeresniük a régi háztartási

Üzembehelyezés
okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni gépek helyes elhelyezését illetõen.
õket.
Környezetvédelem
Általános biztonság
Környezetvédelmet szolgáló technológia
• Ezt a készüléket egyfajta háztartási és nem
professzionális használatra tervezték, és a Ha az ajtó üvegén keresztül kevés víz látszik, az
funkcióit megváltoztatni nem szabad. azért van, mert az új technológiának köszönhetõen
az Indesit ak a felénél kevesebb víz is elég ahhoz,
• A mosógépet csak felnõtt használhatja, és csak

Leírás
hogy maximális tisztítóhatást érjen el: egy olyan cél,
az e használati utasításban megadott utasítások
amelyet a környezet megóvása érdekében tûztünk ki.
szerint.
• Ne érjen a géphez mezítláb, illetve vizes vagy Takarítson meg mosószert, vizet, energiát és
nedves kézzel vagy lábbal. idõt
• A csatlakozódugót az aljzatból ne a kábelt, • Annak érdekében, hogy ne pazaroljunk az

Programok
hanem a csatlakozót fogva húzza ki. erõforrásokkal, a mosógépet teljes ruhatöltettel
kell használni. Egy teljes ruhatöltettel való
• Ne nyissa ki a mosószeradagoló fiókot, ha a mosás két féltöltet helyett, akár 50% energia
mosógép mûködik. megtakarítást is lehetõvé tehet.
• Ne nyúljon a leeresztett vízbe, mert forró lehet. • Az elõmosás csak nagyon szennyezett ruhák
• Semmiképpen ne feszegesse az ajtót: esetén szükséges. Ha nem használja, azzal

Mosószerek
megsérülhet a véletlen nyitást akadályozó mosószert, idõt és 5-15% energiát takarít meg.
biztonsági retesz. • Ha a foltokat a mosás elõtt folttisztítóval kezeli,
• Hiba esetén semmiképpen se nyúljon a gép és beáztatja, kevesebb szükség lesz a magas
belsõ részeihez, és ne próbálja megjavítani. hõmérsékletû mosásra. A 60°C-on történõ
mosás a 90°C helyett, vagy 40°C-on 60°C
• Mindig ügyeljen arra, hogy gyerekek ne helyett akár 50% energiamegtakarításhoz is

Óvintézkedések
mehessenek a mûködõ gép közelébe. vezethet.
• A mosás során az ajtó meleg lehet. • Ha a mosószert a víz keménysége, a
szennyezettség mértéke és a ruha mennyisége
• Amennyiben a gépet át kell helyezni, két vagy
alapján helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást
három személy végezze, maximális
és nem terheli feleslegesen a környezetet: még,
figyelemmel. Soha sem egyedül, mert a gép
ha biológiailag lebomló fajtájúak is, a
nagyon súlyos.
mosószerek olyan összetevõket tartalmaznak,
Karbantartás
• A mosandó berakása elõtt ellenõrizze, hogy a amelyek megváltoztatják a természet
forgódob üres legyen. egyensúlyát. Ezen kívül, kerülje az öblítõszerek
használatát, amennyire csak lehet.
Hulladékelhelyezés • Ha a késõ délután és a kora hajnal közötti
• Csomagolóanyag megsemmisítése: idõszakban mos, akkor hozzájárul ahhoz, hogy
Rendellenességek

tartsa be a helyi elõírásokat, így a csomagolás csökkentse az áramszolgáltató vállalatok terhelését.


újrahasznosítható. A Késleltetõ idõzítõ (lásd 67. oldal) nagyon
hasznos a mosás idõzítése szempontjából.
• Az elektromos készülékek megsemmisítésérõl szóló
európai direktíva 2002/96/EC elõírja, hogy a régi • Ha a mosott ruhákat utána szárítógépben
háztartási gépeket nem szabad a normál nem szárítja, magas fordulatszámú centrifugálást
szelektív hulladékgyûjtési folyamat során válasszon. Ha a mosott ruhában kevés a víz, idõt
összegyûjteni. A régi gépeket szelektíven kell és energiát takarít meg a szárítóprogramnál.
összegyûjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük
lévõ anyagok újrahasznosítását és csökkenteni
Szerviz

lehessen az emberi egészségre és környezetre


gyakorolt hatásukat. Az áthúzott “szemeteskuka”
jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a
termékeket szelektíven összegyûjteni.

69
Karbantartás és törõdés

A víz elzárása és az elektromos áram A szivattyú tisztítása


HU kikapcsolása
A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve,
• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási
kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a mûveletekre. Az azonban megtörténhet, hogy kis
vízszivárgás kockázatát. tárgyak kerülnek (aprópénz, gomb) a szivattyút
védõ elõkamrába, ami a szivattyú alsó részén
• Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, található.
amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást
végez.  Gyõzõdjön meg róla, hogy a mosóprogram véget
ért, és húzza ki a hálózati csatlakozót.

A mosógép tisztítása
Hogy hozzáférjen az elõkamrához:
A külsõ részeket és a gumi részeket langyos
szappanos vizes ronggyal tisztíthatja. Ne használjon 1. egy csavarhúzó
oldószert vagy súrolószert. segítségével távolítsa el
a burkolópanelt a
mosógép elejérõl (lásd
A mosószeradagoló fiók tisztítása ábra);

Vegye ki a fiókot úgy,


hogy felemeli és kifelé
húzza (lásd ábra).
Folyóvíz alatt mossa ki.
Ezt a tisztítást gyakran
el kell végezni. 2. az óra járásával
ellentétes irányban
forgatva csavarja le a
fedelet (lásd ábra):
természetes, hogy egy
kevés víz kifolyik;
Az ajtó és a forgódob gondozása
• Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy
rossz szagok keletkezzenek.

3. gondosan tisztítsa ki a belsejét;


4. csavarja vissza a fedelet;
5. szerelje vissza a panelt úgy, hogy mielõtt azt a
gép felé nyomná, meggyõzõdik arról, hogy a horgok
a hozzájuk tartozó furatokba illeszkednek.

A vízbevezetõ csõ ellenõrzése

Évente legalább egyszer ellenõrizze a gumicsövet.


Ki kell cserélni, ha repedezett vagy hasadozott: a
mosás során a nagy nyomás hirtelen szakadást
okozhat.

 Soha ne alkalmazzon már használt csöveket.

70
Rendellenességek
és elhárírásuk
Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 72. oldal) ellenõrizze, hogy
nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. HU
Rendellenességek: Lehetséges okok / Megoldás:

Üzembehelyezés
A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem
eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
• Nincs áram a lakásban.

A mosási ciklus nem indul el. • Az ajtó nincs jól becsukva.


• Nem nyomta meg az billentyût.
• Nem nyomta meg a START/RESET billentyût.

Leírás
• A vízcsap nincs nyitva.
• Az indítás késletetése van beállítva (Késleltetõ idõzítõ, lásd 67. oldal).

A mosógép nem vesz fel vizet . • A vízbevezetõ csõ nincs csatlakoztatva a csaphoz.
• A csõ meg van törve.
• A vízcsap nincs nyitva.

Programok
• A lakásban nincs víz.
• Nincs elegendõ nyomás.
• Nem nyomta meg a START/RESET billentyût.

A mosógép folytonosan szívja és • A leeresztõcsõ nem a padlószinttõl 65 és 100 cm közötti


lereszti a vizet. magasságban van felszerelve (lásd 63. oldal).
• A leeresztõcsõ vége vízbe merül (lásd 63. oldal).

Mosószerek
• A fali szifonnak nincs szellõzése.
Ha ezen vizsgálatok után a probléma nem oldódik meg, zárja el a
vízcsapot, kapcsolja ki a mosógépet és hívja ki a szervizszolgálatot.
Ha a lakás egy épület legfelsõbb emeleteinek egyikén található,
lehetséges, hogy a csatorna-szellõzõ eltömõdésének jelensége
(szivornyahatás) lépett fel, ezért a mosógép folytonosan szívja és

Óvintézkedések
leereszti a vizet. Ezen kellemetlenség elkerülésére a kereskedelmi
forgalomban rendelkezésre állnak csatorna-szellõzõ szelepek.

A mosógép nem ereszti le a • A program nem ereszti le a vizet: némelyik programnál manuálisan
vizet, vagy nem centrifugál. kell elindítani (lásd 66. oldal).
• Be van kapcsolva a Vasalj kevesebbet opció: a program befejezéséhez
nyomja meg a START/RESET billentyût (lásd 67. oldal). Karbantartás
• A leeresztõcsõ meg van törve (lásd 63. oldal).
• A lefolyó el van dugulva.

A mosógép nagyon rázkódik a • Az üzembehelyezéskor nem távolították el a forgódob rögzítését


centrifugálás alatt. (lásd 62. oldal).
• A mosógép nem áll vízszintben (lásd 62. oldal).
Rendellenességek

• A mosógép a bútor és a fal köté van szorítva (lásd 62. oldal).

A mosógépbõl elfolyik a víz. • A vízbevezetõ csõ nincs jól felcsavarva (lásd 62. oldal).
• A mosószeradagoló fiók eltömõdött (a tisztítást lásd a 70. oldalon).
• A leeresztõcsõ nincs jól rögzítve (lásd 63. oldal).

A BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR • Hívja a Szervizt, mert rendellenességet jelez.


visszajelzõ gyorsan villog legalább
egy másik visszajelzõvel együtt.
Szerviz

Sok hab képzõdik. • A mosószer nem mosógépekhez való (kell, hogy szerepeljen rajta,
hogy „gépi”, „kézi vagy gépi mosáshoz”, vagy hasonló).
• Túl sok mosószert használt.

71
Szerviz 195041362.01
05/2005 - Xerox Business Services

Mielõtt a Szervizhez fordulna:


HU • Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 71. oldal);
• Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát;
• Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja.

 Soha ne forduljon nem megbízott szerelõhöz.

Közölje:
• a meghibásodás jellegét;
• a mosógép modelljét (Mod.);
• a gyártási számot (Sorsz.).
Ezen információk a mosógép hátsó részére felerõsített táblán találhatók.
Szerviz

72

You might also like