Professional Documents
Culture Documents
Manual Cocedor de Huevos 56543 - HR - BG - GR
Manual Cocedor de Huevos 56543 - HR - BG - GR
KITCHEN TOOLS
7 Egg Cooker SEK 400 A1
Eierkocher
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEK400A1-07/10-V1
CV_56543_SEK400A1_LB7.qxd 28.07.2010 10:01 Uhr Seite 4
SEK 400 A1
6
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 1
Egg Cooker 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
Яйцеварка 10
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда
за първи път и го запазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на
трети лица, предайте и това ръководство с него.
Βραστήρας αυγών 14
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε
περίπτωση παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την
αποκτήσουν!
Eierkocher 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 2
-2-
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 3
Always open the lid q by lifting up with the grip Explanation of the symbols on the measuring cup:
and removing it to the side. Avoid letting the
escaping steam contact your hand and arm. hard
Remove the egg holder w only once the steam medium
has completely escaped. soft
-3-
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 4
Caution:
When cleaning the measuring cup, be careful of the
egg pick u. Danger of injury!
-4-
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 5
Tel.: 800 9 44 01
The warranty for this appliance is for 3 years from e-mail: support.cy@kompernass.com
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of 12. Importer
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart- KOMPERNASS GMBH
ment. Only in this way can a post-free despatch for BURGSTRASSE 21
your goods be assured. D-44867 BOCHUM
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport dama- www.kompernass.com
ge, for wearing parts or for damage to fragile com-
ponents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
-5-
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 6
-6-
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 7
-7-
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 8
Jaja nakon kuhanja držite pod mlaz tekuće Dijelove uređaja nikada ne uronite u vodu ili
hladne vode. druge tekućine!
Oprez:
7. Održavanje temperature jaja Prilikom čišćenja mjerne čaše obratite pažnju na bo-
dež za jaje u. Opasnost od ozljeđivanja!
Funkciju održavanja temperature koristite isključi-
vo za tvrdo kuhana jaja. Napomena:
Ne upotrebljavajte nikakva sredstva za čišćenje ili
Jaja nakon kuhanja držite pod mlaz hladne teku- otapala. Ova sredstva mogu dovesti do oštećenja
će vode. uređaja.
Čišćenje opreme:
Isperite poklopac q, držač za jaja w i mjernu
čašu y sa sredstvom za pranje suđa pod
mlazom tekuće vode.
-8-
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 9
-9-
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 10
- 10 -
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 11
- 11 -
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 12
- 12 -
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 13
- 13 -
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 14
- 14 -
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 15
- 15 -
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 16
Εάν το αυγό είναι πολύ μαλακό εισάγετε λίγο 8. Καθαρισμός και φροντίδα
περισσότερο νερό (περίπου μία γραμμή
περισσότερη στη διαβάθμιση). Ο χρόνος Κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία:
βρασίματος επιμηκύνεται. Το αυγό θα γίνει • Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα της συσκευής.
σκληρότερο. Δεν υπάρχουν στοιχεία χειρισμού στο εσωτερικό
Εάν το αυγό έχει γίνει πιο σκληρό, εισάγετε κατά την τους.
επόμενη διαδικασία βρασίματος λίγο λιγότερο νερό
(περίπου μία γραμμή λιγότερη στη διαβάθμιση).Ο Ποτέ μην βυθίζετε τα εξαρτήματα συσκευής
χρόνος βρασίματος μειώνεται. Το αυγό γίνεται πιο στο νερό ή σε άλλα υγρά!
μαλακό.
Προσοχή:
Γεμίστε τώρα το νερό στο μπολ βρασίματος e. Κατά τον καθαρισμό του δοχείου μέτρησης
Τοποθετήστε το στήριγμα αυγών w στο μπολ προσέξτε το τρυπητήρι αυγών u. Κίνδυνος
βρασίματος e και τοποθετήστε το κάλυμμα q . τραυματισμού!
Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας r προς τα
αριστερά (θέση “ “) για να ενεργοποιήσετε τη Υπόδειξη:
συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες.
Αυτά μπορεί να οδηγήσουν σε βλάβες στη συσκευή.
Μόλις βράσουν τα αυγά ακούγεται ένα σήμα.
Καθαρισμός της συσκευής:
Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας πίσω στη θέση Τραβήξτε πρώτα το φις από την πρίζα.
“O” για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει.
Καθαρίστε μετά το μπολ βρασίματος e και το
Βάλτε τα αυγά μετά το βράσιμο κάτω από κρύο, καλώδιο δικτύου με ένα ελαφρά νωπό πανί
ρέον νερό. καθαρισμού.
Απομακρύνετε τα υπολείμματα αλάτων με ένα
διάλυμα από λίγο ξίδι και νερό.
7. Πως διατηρούμε τα αυγά Μετά θέστε σε λειτουργία τη συσκευή μόνο με
ζεστά φρέσκο νερό ώστε να απομακρύνετε τη μυρωδιά
ξιδιού.
Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ζεστάματος μόνο Στεγνώστε τη συσκευή σε κάθε περίπτωση καλά
για σφιχτά βρασμένα αυγά. πριν την χρησιμοποιήσετε εκ νέου.
- 16 -
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 17
- 17 -
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 18
Eierkocher 4. Sicherheitshinweise
- 18 -
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 19
- 19 -
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 20
- 20 -
IB_56543_SEK400A1_LB7 28.07.2010 16:06 Uhr Seite 21
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kompernaß Service Switzerland
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. e-mail: support.ch@kompernass.com
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. 12. Importeur
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden. KOMPERNASS GMBH
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder BURGSTRASSE 21
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, D-44867 BOCHUM
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das www.kompernass.com
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
- 21 -