You are on page 1of 5

Haidong Gumdo Terminology

 | PRINT |

| BASIC
COMMANDS | STANCES | CUTS | SWORD | MOVEMENTS | CUTTINGS | GREETINGS | TITLES | UNIFORM
(DOBOK) |

Basic Commands
한글/한문
Romanised Translation / explanation
Korean / Chinese

차렷 Charot Come to attention.

경례 (敬禮) Gyôngnye Bow.

바로 Paro Relax (return to ready stance) / 'At ease'.

준비 (準備) Chunbi Get ready.

시작(始作) Sijak Start.

발도 (發刀) Paldo Draw sword.

Sheathe sword. Note: There are various ways of sheathing a


착검(着劍) Chakkôm sword and they are referred to by the pattern that they
appear in, for example, ssangsu chakkôm 2-pon.
Chungmyôn
중단 견적 (中段見賊) Centre ready or centre aim.
kyônjôk

기합(氣合) Kihap Short exhalation of breath, often in combination with a cut.

Chase
자세 (姿勢) 바꾸세요 Change stance to face the rear.
pakkuseyo
Back to Top
Stances
한글/한문
Romanised Translation / explanation
Korean / Chinese

자연세 (自然勢) Chayôn-se Standing in a natural (short stance) posture.

대도세 (大跳勢) Taedo-se Long or high stance (lit: great stance).

소도세 (小跳勢) Sodo-se Short or low stance (Lit: small stance).

기마세 (騎馬勢) Kima-se Horse-riding stance.

This is any position where the sword is held


조천세 (朝天勢) Choch'ôn-se vertically (normally) on the right hand side
with the hilt at chest height.
Stand on one leg (normally left). Raised foot
Kûmgye dongnip
금계독립팔상세 (金鷄獨立八相勢) should point down. The sword is normally held
p'alsang-se
vertical on the right side.
지하세 (地下勢) Chiha-se Lower ready stance.

범세 (凡勢) Pôm-se Tiger stance aka back stance.

복호세 (復虎勢) Pokho-se Crouching Tiger Stance.

Back to Top
Cuts
한글/한문
Romanised Translation / explanation
Korean / Chinese
Chungmyôn
정면 (正面) 베기 Straight or centre cut.
pegi

좌 (左) 베기 Chwa pegi Left Cut.

우 (右) 베기 U pegi Right Cut.

Hwengdan
횡단 일검(橫斷一劍) 베기 Horizontal cut.
ilgôm pegi

올려 베기 Ollyo pegi Upwards cut.

찌르기 Chirûgi Thrust / stab.

Chungmyôn pegi followed by chwa pegi followed by u


삼단 (三段) 베기 Samdan pegi
pegi.
Sequence of cuts that describe the Chinese character for
light (the Chinese character pronounced 'Kwang,') i.e.
광자 (光字) 베기 Gwangja pegi
samdan pegi followed by left hwengdan pegi followed by
left and right diagonal cuts. Stance is kima-se.

이어 베기 Io pegi Double Cuts.

Back to Top
Sword
한글/한문
Romanised Translation / explanation
Korean / Chinese

검코 Kôm ko Tip of the sword.

검날 Kôm nal Blade (the sharp edge, i.e. business end, of the sword).

검등 Kôm tûng Back (backbone?) of the sword.

검막이 Kôm mak-e Hand Guard.

검손잡이 Kôm sôn chap-hi Hilt.

Home (pronounced
홈 The shallow, narrow, cut along the length of the blade.
'ho-me')

검집 Kôm chib Scabbard.

진검(眞劍) Ch'inkôm Sharpened sword. Lit: real sword.


가검(假劍) Kakôm Blunt metal sword.

목검(木劍) Mokkôm Wooden sword.

죽도 (竹刀) Chukdo Bamboo sword.

Back to Top
Movements
한글/한문
Korean / Romanised Translation / explanation
Chinese
Swinging the sword around the body to ward off the opponent or
후리기 Hurigi
give extra energy to a cut.

돌려서 Tollyôsô Rotate the sword vertically forward or backwards.

An alternative to Tollyôsô. Difficult to explain this term because it


말아서 Marasô
alludes to the Korean language.
P'ungch'a-
풍차구르기 Cartwheel.
kurugl
Jump'u /
점프/뛰기 Jump.
ttwigi

낙법 Nakbôp Rolls, only forwards it seems.

Lit.: Practical movement but the pu-sabôm used this when I asked
Ûngyong
응용동작 about extended cuts and he said that this term was used for any
tongjak
variation of a technique.
Back to Top
Cuttings
한글/한문
Romanised Translation / explanation
Korean / Chinese

촛불끄기 Ch'otbul KKûgi Candle extinguishing.

대나무베기 Taenamu pegi Bamboo cutting.

신문지 베기 Sinmunji pegi Newspaper slicing.

각목자르기 Kagmok charugi Board breaking.


Back to Top
Greetings
한글/한문 Korean /
Romanised Translation / explanation
Chinese

안녕 (安寧) 하세요 Annyông Haseyo Hello (when you enter Dojang).

Sugo You worked hard (usually at the end of practice, to the


수고 하셨습니다
hasyôssumnida fellow students).
Thank you (usually at the end of practice, to the Sabum-
감사 (感謝) 합니다 Kamsa hamnida
nim or Kwanjang-nim).
Back to Top
Titles
한글/한문
Romanised Translation
Korean / Chinese

지도사범(指導師範) Chido Sabôm Master.


관장 (館長)님 Kwanjang(Nim) Head of dojang.

사범 (師範)님 Sabôm(Nim) Instructor.

부사범 (副師範)님 Pu-sabôm(Nim) Assistant instructor.

교범 (敎範) Kyobôm(Nim) Assistant of junior instructor.

고단자 (高段者) Kodanja 3rd dan or higher.

초단 (初段) Ch'odan 1st dan.

유단자 (有段者) Yudanja A black-belt of any grade.

제자 (弟子) Checha Disciple or follower.

Back to Top
Uniform (Dobok)
한글/한문
Romanised Translation
Korean / Chinese

바지 Paji Trousers.

옷도리 Ottori Top.

띠 Tti Belt.

매듭 Maettôp Tie.

Back to Top
Acknowledgement: Canadian Haidong Gumdo Federation

You might also like