Professional Documents
Culture Documents
ODGOVORNI UREDNIK
prof. dr. sc. Marko Trogrlić, dekan
GLAVNI UREDNIK
...
Daniel Bučan
UVOD
U
ARAPSKU FILOZOFIJU
ZA NAKLADNIKA:
Prof. dr. sc. Marko Trogrlić
GLAVNI UREDNIK:
???
RECENZENTI:
???
GRAFIČKA OBRADA:
ACME
TISAK:
???
ISBN: ???
SADRŽAJ
NAPOMENA O NAZIVLJU..................................................................... 7
NAPOMENA O TRANSLITERACIJI ARAPSKIH RIJEČI,
NAZIVA I IMENA .................................................................................... 8
UVODNE PREDPOSTAVKE ................................................................ 11
GRČKO NASLJEĐE U ARAPSKOM KONTEKSTU........................... 15
ARAPSKI JEZIK I FILOZOFIJA ........................................................... 27
Al-Fārābījevo viđenje odnosa jezika i filozofije ................................. 28
Avicennino razlikovanje bîti i bitka .................................................... 30
Teorija značenja kao teorija spoznaje ................................................. 32
RELIGIJA I FILOZOFIJA ...................................................................... 34
Pravne i teološke škole ........................................................................ 35
Utjecaj misaonoga nasljeđa Grkâ na odnos filozofije i teologije ........ 36
Al-Ġazālījeva teološka kritika filozofije ............................................. 38
Averroësova obrana filozofije ............................................................. 40
PROBLEM PRVOGA POČELA............................................................. 45
Al-Kindījevo zasnivanje metafizike kao znanosti o Prvome počelu... 46
Avicennino zasnivanje Prvoga počela ................................................ 47
Pomirenje ideje kreacionizma i filozofijske pouzdane spoznaje ........ 50
PROBLEM STVORENOSTI/NESTVORENOSTI SVIJETA ................ 53
Al-Ġazālījevi dokazi 'nesuvislosti' filozofâ......................................... 53
Averroësov nauk o vječnom stvaranju svijeta .................................... 56
Majmonidov pokušaj sinteze............................................................... 58
6 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
1
Vidi Anto Knežević, Filozofija i slavenski jezici, Biblioteka Filozofskih istraživanja 6,
Zagreb 1988.
Napomena o transliteraciji arapskih riječi,
naziva i imena
2
Ova je knjiga nastala na osnovi niza od petnaest predavanja što su održana na Filo-
zofskom fakultetu Sveučilišta u Splitu u zimskom semestru školske godine 2011.˗
2012. Za njezin pak konačni izgled moram zahvaliti recenzentima profesoru Pavi Ba-
rišiću, akademiku Mislavu Ježiću i profesoru Hilmi Neimarliji, koji su kritički proči-
tali rukopis i pomogli mi važnim sugestijama.
12 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
3
É. Gilson, La philosophie au Moyen Âge, drugo prošireno izdanje, Éditions Payot &
Rivages, Pariz 1999., str. 32.
4
G. G Majorov, Formiranje srednjovekovne filozofije, Grafos, Beograd 1982.
14 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
5
Dimitri Gutas, Greek Thought, Arabic Culture, Routledge, London & New York,
1998. Evo citata sa str. 8, gdje se kaže: „...grčko-arapski pokret prevođenja u Bagdadu
predstavlja istinski epohalni proces u tijeku ljudske povijesti, bilo kojim mjerilom da
se ocjenjuje. Ja bih ustvrdio da je važnošću jednak, i da pripada istom tipu procesâ,
kakvi su Periklova Atena, talijanska renesansa, ili znanstvena revolucija šesnaestog i
sedamnaestog stoljeća...“.
6
Usp. E. Said, Culture and Imperialism, Alfred A. Knopf, New York 1993., str. XXV.
GRČKO NASLJEĐE U ARAPSKOM KONTEKSTU 17
7
M. Fakhry, A History of Islamic Philosophy, Columbia University Press, New York
1983.. drugo izdanje, str. xxi. U vezi s adabom vidi D. Bučan, Vrijeme islama, Škol-
ske novine, Zagreb 1991., str. 102.-103.
8
Usp. D. Gutas, Greek Thought, Arabic Culture, Routledge, London & New York
1998., str. 82.-83.
GRČKO NASLJEĐE U ARAPSKOM KONTEKSTU 19
Kadariti su vjerojatno bili jezgra oko koje se razvila prva velika škola
spekulativne teologije ˗ mu῾tazila. Osnivač mu῾tazilitske teološke škole
bio je Wāṣil ibn ῾Āṭā' (umro 748.), učenik Al-Ḥasana al-Baṣrīja, prvaka
teologijskog dogmatizma, i njegovo 'otpadništvo' od učiteljeva učenja
pribavilo je ime novoj teologijskoj sljedbi ˗ mu῾tazila znači '(skupina)
onih koji su se izdvojili'. Mu῾tazila je razvila teologiju za koju bi se u do-
broj mjeri moglo reći da je racionalistička, odnosno teologiju koja se zas-
nivala na razumskoj spekulaciji. Osim propovijedanja slobodne volje,
mu῾taziliti su naučavali da su Božji atributi istovjetni Božjoj bîti, prisvaja-
jući time za sebe epitet jedinih istinskih muwaḥḥidūn-a, to jest onih koji
propovijedaju posvemašnju jedinstvenost i jednost Boga (što je temeljna
islamska dogma, zbog strogosti koje su muslimani i kršćane, koji govore
o Svetome trojstvu, o trojednome Bogu, optuživali za mnogoboštvo). Ide-
ja Božjeg jedinstva i jednosti, pored ideje pravednosti, jedna je od ključ-
nih ideja mu῾tazilitske teologije, a njihovo se naučavanje sažima u pet
glavnih točaka: pravednost i jednost Božja, neizbježnost Božjih prijetnja i
obećanja, tzv. 'srednji položaj' grješnika između nevjernika i vjernika (pi-
tanje je li grješnik nevjernik ili vjernik bila je jedna od glavnih kontrover-
zija), poticanje na dobro i zabranjivanje zla. Ideja Božje pravednosti bila
je i poticaj za mu῾tazilite da racionalno razriješe probleme qur'ānskog
nauka o neograničenoj moći Boga koji jedini upravlja svime što biva i što
se zbiva, i da razviju nauk o slobodnoj volji. Taj su nauk razvili nasuprot
tradicionalistima koji su propovijedali posvemašnji determinizam, odriču-
ći čovjeku svaku stvarnu slobodu u djelovanju i postupanju. Primjerice,
jedan od prvaka tradicionalistâ, Ǧahm ibn Ṣafwān (umro 745.), smatrao je
da se čovjeku tek figurativno pririču djela što ih vrši, jer je čovjekov život
posvema predestiniran; čīne i postupke živih bića, jednako kao i činidbe
neživih bića, stvara Bog. Mu῾taziliti su pak odbacivali predestinaciju,
tvrdeći da bi posvemašnja predestiniranost bila protivna Božjoj praved-
nosti.
U tom pogledu važan je bio njihov nauk o tome da dobro i zlo nisu
proizvoljni pojmovi koji bi bili posljedica Božje volje i Njegova naloga ˗
kako su držali tradicionalisti ˗ već racionalne kategorije koje sâm čovje-
kov razum, i neovisno o objavi i vjerozakonu, može spoznati. Bog ˗ pro-
povijedali su ˗ ne može učiniti ništa što bi bilo protivno razumu i na ne-
popravljivu štetu svojih stvorenja, jer bi to bilo u opreci s njegovom mud-
rošću i s njegovom pravednošću. Ukratko, osnovna značajka
mu῾tazilitskog nauka, ono što ih je u osnovi razlikovalo od tradicionalis-
GRČKO NASLJEĐE U ARAPSKOM KONTEKSTU 23
tičkih teologa, bila je temeljna teza o tome da Bog u osnovi postupa raci-
onalno. Općenito, mu῾tazilite bi se ˗ bez obzira na razlike u mnijenjima
pojedinih predstavnika te teološke sljedbe ˗ u osnovi moglo nazvati prvim
predstavnicima racionalističke teologije u islamu. Njihov je nauk već u
mnogomu bio odraz nastojanja da se na islamske dogme primijene kate-
gorije grčke filozofske misli. Tako su se primjerice ˗ zapravo filozofijski
radikalizirajući pojam Božje jednosti (tawḥīd) ˗ suprotstavljali nauku o
Božjim atributima, tvrdeći da bi postojanje atributâ u Bogu narušavalo
njegovu apsolutnu jednost. Zbog toga su ih tradicionalisti optuživali da su
pojam Boga ispraznili od svakog sadržaja.
Vrhunac svoga utjecaja mu῾taziliti ˗ kojima smo ovdje posvetili po-
zornost stoga što je utjecaj grčkih filozofijskih ideja bio najsnažnije izra-
žen u toj teološkoj sljedbi ˗ ostvarili su u IX. stoljeću, u vrijeme vladavine
halife Al-Ma'mūna koji je njihov teologijski nauk proglasio službenim, no
kad je godine 847. na vlast došao halifa Al-Mutawakkil, on je promijenio
ideološku politiku priklonivši se tradicionalistima. Abu-l-Ḥasan al-Aš῾arī
(umro 935.), koji je smatrao da se treba vratiti tradicionalnom poimanju
Božje posvemašnje i neupitne svemoći i apsolutno slobodne volje, optu-
žio je mu῾tazilite da su, nazvavši čovjeka stvoriteljem svojih čina, zanije-
kali da je Bog jedini stvoritelj i jedini gospodar svijeta. Kao jedini stvori-
telj Bog stvara apsolutno sve što biva, te se priroda ne smije tumačiti iz
nje same, već iz Božjeg stvaralačkog čina. Na Boga se ne može primje-
njivati ni pojam pravednosti, jer načelo pravednosti ograničuje posvemaš-
nju slobodu, a Bog ne može ni u čemu i ničim biti ograničen.
Premda se teološka škola što je po njemu dobila ime aš῾ariyya vratila
tradiciji pa su aš῾ariti, primjerice, za razliku od mu῾tazilitâ, naučavali da
Bog posjeduje atribute pridružene njegovoj bîti, to jest smatrali nedopus-
tivim na dogmu primjenjivati kategorije grčke filozofske misli, ipak je
zadržala onu dozu racionalne argumentacije koja, po njima, nije mogla u
pitanje dovesti dogmu, već ju je, utječući se dijalektičkom načinu dokazi-
vanja, potvrđivala. Za racionalno dokazivanje rabio se pojam kalām što je
bio arapski prijevod grčkoga λόγος, a teolozi koji su se služili raspravom,
odnosno dijalektičkim dokazivanjem, nazivali su se mutakallimūn.
Kalāmu ˗ to jest spekulativnoj teologiji ˗ pripadali su stoga i mu῾taziliti i
aš῾ariti utoliko što su se pozivali na racionalne argumente u opravdavanju
i dokazivanju svojih (različitih) stajališta. Ako je potreba da se sâmu do-
gmu kao i različita teološka stajališta potkrijepi i potvrdi racionalnim
sredstvima možda i bila spontana potreba proizašla iz rasprâ (tradicional-
24 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
Ima onih koji jezik bitno definiraju kao sredstvo komuniciranja. Ta-
kova određenja jezik poimaju prvenstveno kao sredstvo koje nam omogu-
ćuje da ono što osjetilima zamjećujemo i umom spoznajemo prenesemo
drugom razumnom biću. No takovo određenje u najmanju je ruku nepot-
puno. Jer jezik postoji i mimo komunikacije, i onda kad komunikacije
nema, to jest jezik se najprije i prvotno očituje u čovjekovu mišljenju,
moglo bi se reći: jezik je govor uma sâmomu sebi, odnosno jednostavnije:
jezik je mišljenje. (S time se može povezati i višeznačnost pojma λόγος,
koji znači i riječ, zbor i razlog, razbor, pa i um! A Al-Fārābī tri značenja
arapskog pojma manṭiq, koji je izveden iz riječi nuṭq, još jedne arapske
prevedenice za λόγος, definira ovako: a) glasom izrečen govor, b) govor u
duši, i c) moć ljudske duše). Jer i kad čovjek misli za sebe sâma, u svome
nutru, ne može bez jezika; čak i onda kad se u procesu mišljenja najprije
javljaju neimenovane fantazme, one ˗ zato da bi se proces mogao nastavi-
ti, da bi mišljenje bilo mišljenje ˗ moraju dobiti 'ime'. I tada je na djelu
jezik, i to kao mišljenje sâmo, kao mišljenje in actu. Dakle, prvotna fun-
kcija jezika jest mišljenje; komunikacija je zapravo tek njegova drugotna
funkcija. (Osim ako mišljenje na apsurdan način pojmimo kao komunika-
ciju između uma i čovjeka u kojem um jest!). Stoga se može predpostaviti
da se u filozofiji na neki način, u ponečemu, odražava jezik u kojem se
filozofira. Upravo to i jest imao na umu Heidegger kad je kazao da filozo-
fija govori grčki. Mi ćemo pak, s obzirom na to da je predmet ove knjige
arapska filozofija, razmotriti kakav je odnos filozofije i arapskog jezika, i
da li je, i na koji način, arapski jezik ostavio nekog specifičnog traga u
arapskoj filozofiji.
Već su se prvi prevoditelji grčkih filzofijskih tekstova u arapski suo-
čili s dvjema činjenicama: prvo (i izravno), da u pokladu arapskih riječî
ne mogu uvijek naći odgovarajuću prevedenicu za grčke riječi, i (s dub-
ljim uvidom u grčko-arapske jezične razlike) drugo, da filozofija potrebu-
je specifičan jezik, koji nije jezik svakodnevnoga govora.
28 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
9
Od tih djela u hrvatski je prevedeno potonje: Knjiga o slovima, Demetra, Zagreb
1999.
10
Više o njegovoj teoriji o postanku jezika te o značenju te teorije za njegovu epistemo-
logiju vidi u uvodu u hrvatski prijevod Knjige o slovima, Demetra, Zagreb 1999., str.
40.- 63.
11
Al-Fārābī, Knjiga o slovima, Demetra, Zagreb 1999., str. 219.
ARAPSKI JEZIK I FILOZOFIJA 29
13
H. Corbin, Histoire de la philosophie islamique, Gallimard, Pariz 1964., str. 14. Vidi
prijevod Historija islamske filozofije, Sarajevo 1987.
14
Vidi hrvatski prijevod u dvojezičnom, arapsko-hrvatskom izdanju: Averroës, Knjiga
prosudbene rasprave, Demetra, Zagreb 2006.
RELIGIJA I FILOZOFIJA 35
Na cio taj sklop ˗ koji je, kako vidimo, bio kompleks različitih škola i
sljedaba te stoga zapravo sklop razlikâ ˗ utjecaja je imalo i etičko nasljeđe
grčke filozofije, za kojim se u čestim prijeporima znalo posezati kao za
argumentom. (Tako je, primjerice, u pravovjernim krugovima bilo prih-
vaćeno Aristotelovo etičko načelo da vrlina jest uravnoteženo djelovanje ˗
što je bilo slično onome što se kaže u Qur'ānu ˗, a što je bilo u skladu i s
potrebama sve složenijeg društva). Taj utjecaj sve sustavnije upoznava-
noga i usvajanoga grčkoga nasljeđa na osobit je način potvrđivao ono što
se može smatrati jednom od temeljnih značajaka islamske kulture u tom
klasičnom razdoblju, a to je stalna napetost između spekulativne raznoli-
kosti i dogmatske krutosti. Budući da je u središtu svega bila religija, bila
je to napetost između onih koji su vjeru smatrali poslušnošću i onih koji
su religiju smatrali znanjem. Ti potonji bili su bliski s filozofima, to jest s
misliocima koji su ˗ kako su to u pravilu naučavali filozofi ˗ tvrdili da je
istina jedna te da je, prema tomu, i znanje jedno, neovisno o tome potječe
li ono od objave ili od racionalnog umovanja. U tome su se slagali svi
veliki arapski filozofi, od Al-Kindīja, preko Al-Fārābīja i Avicenne, do
Averroësa. Bilo je to, međutim, nešto što pravovjerni, odnosno dogmatič-
RELIGIJA I FILOZOFIJA 37
15
Vidi hrvatski prijevod: Al-Ġazālī, Nesuvislost filozofâ, Hrvatska sveučilišna naklada,
Zagreb 1993.
16
Vidi hrvatski prijevod: Averroës, Nesuvislost nesuvislosti, Naprijed, Zagreb 1988.
RELIGIJA I FILOZOFIJA 39
17
De Liberin tekst prenijet je i u hrvatskom izdanju Averroësova spisa, vidi Ibn
Rušd/Averroës, Knjiga prosudbene rasprave, Demetra, Zagreb 2006.str. 3.- 94.
RELIGIJA I FILOZOFIJA 41
18
Ibn Rušd/Averroës, Knjiga prosudbene rasprave, str. 9.
19
Isto, para 49, str. 189.-190.
20
Kur'an s prevodom, Sarajevo 1987., sura VII., ajet 185.
42 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
21
Isto, para 15, str. 155.-157.
22
Isto, para 18, str. 159. Ovdje vrijedi napomenuti da se višestoljetna zabluda o
Averroësovu navodnom nauku o 'dvije istine' temeljila upravo na pogrešnoj interpre-
taciji ovdje navedenoga mjesta.
RELIGIJA I FILOZOFIJA 43
23
Isto, para 49, str. 189. (Pri tome vrijedi napomenuti da je za Averroësa istinsko znanje
ono koje nam pribavlja Aristotelova 'prva filozofija', a što je sadržano u njegovoj Me-
tafizici).
24
Isto, para 51, str. 193.
25
Isto, para 51, str. 191.
44 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
26
Usp. Isto, para 70, str. 209.
Problem Prvoga počela
27
Usp. Majid Fakhry, A History of Islamic Philosophy, Columbia University Press,
drugo izdanje, New York 1983., str. 69.
28
U vezi s time vidi sličnosti i razlike između filozofa i proroka kao idealnog vladara,
primjerice u Al-Fārābījevoj Uzoritoj državi, ili u Avicenninoj Metafizici.
46 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
Ya῾qūb ibn Isḥāq al-Kindī (cca 796. ˗ cca 873.), jedan od najplodnijih
'enciklopedijskih' autora u islamu općenito, svakako je prvi koji se među
Arapima sustavno posvetio filozofiji, i prvi koji je uspostavio filozofijska
načela i temeljne 'filozofijske istine' što su ih slijedili filozofi koji su došli
poslije njega. Osnova i njegove misli bila je racionalna interpretacija od-
nosno racionalna potvrda istinitosti vjerskog nauka i qur'ānske objave, te
je on na posve 'prirodan' način grčki filozofijski pojam 'prvoga počela'
(bez obzira na moguće različite pridjevane mu nazivke) povezao s Bogom
o kojem qur'ānska objava govori kao o Stvoritelju.
Al-Kindī ljudska znanja (i znanosti) dijeli sukladno načinu stjecanja, pa
tako jedna znanja stječemo posredstvom osjetilâ, a druga posredstvom um-
ske spoznaje, pri čemu jedna jesu znanja o tvarnim stvarima, a druga znanja
o netvarnim entitetima. U skladu s time on i filozofiju dijeli na fiziku i me-
tafiziku, a u raspravi pod naslovom Prva filozofija metafiziku definira kao
znanost o uzrocima stvarî, kojih uzrokâ ˗ sukladno Aristotelu ˗ ima četiri:
tvarni uzrok, oblični (tj. formalni) uzrok, djelatni (tj. pokretački) uzrok, i
svršni uzrok. Filozofija općenito jest znanje o jestini (tj. zbiljnosti) stvarî, a
'prva filozofija' znanje je o 'prvoj jestini' koja je uzrok svekolike jestine;
metafizika za Al-Kindīja dakle jest zapravo znanost o prvome počelu.
Spekulirajući o tome što je ˗ i kakovo je ˗ to prvo počelo (koje on na-
ziva nekad Vječnim a nekad Istinskim jednim), on zaključuje da ono jest
ono što nema nikakva uzroka od kojeg bi potjecalo, to jest ono što je uz-
rokom ne samo svemu drugome već i sebi sâmome. Ono je nepromjenjivo
i neuništivo stoga što u njemu ne mogu istodobno postojati opreke (koje
bi vodile promjeni ili uništenju); utoliko je ono neprestance u stanju savr-
šenstva, (jer promjene nastaju i zbog nepotpunosti iz koje se teži upotpu-
njenosti). Kao takovo, prvo počelo je vječno i netjelesno, jer tjelesnina je
nužno ograničena. Kao uzrok svega drugoga, ono mora biti uzvišenije od
svega drugoga i lišeno svake sličnosti s bilo čime stvorenim. Mora biti
jednotno, nedjeljivo na tvar i oblik, lišeno svake množnosti i svake pove-
zanosti s bilo čime drugim... Ukratko, Al-Kindījev pojam prvoga počela
zapravo je istovjetan Bogu objave. Kao što je pojam prvoga počela filozo-
fijski pojam premda se radi o Bogu, tako će se Al-Kindī i zato da bi doka-
zao dogme što ih obznanjuje objava ˗ postojanje Boga, stvaranje ex nihilo,
mogućnost konačnosti svijeta, itd. ˗ poslužiti filozofijskim dokazima,
primjerice Aristotelovim naukom o nemogućnosti stvarne beskonačnosti.
Da prvo počelo jest prvi uzrok svega dokazuje nužnost da se propitivanje
PROBLEM PRVOGA POČELA 47
29
Usp. Avicenna, Metafizika II., Demetra, Zagreb 2012., str. 283.
PROBLEM PRVOGA POČELA 49
30
Avicenna, op. cit., str. 276.
31
Avicenna, op. cit., str. 273.
52 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
kojem on, kao uzrok, upotpunjuje svoju bît uzroka, što je protivno sâmoj
definiciji Boga kao savršenog i samodostatnog.
Prvi filozofski argument jest da iz vječnoga ne može proizaći vreme-
nito, jer bi stvaranje nečega u vremenu zahtijevalo promjenu u stvoritelju
koji je vječan, a ono što je vječno ne trpi nikakve promjene u sebi, pa tako
ne može biti ni promjene Božje volje da stvori svijet. Dakle, nemoguće je
da iz vječnoga, bez promjene stanja vječnoga, proizađe nešto u vremenu.
Stoga, ako je stanje vječnoga uvijek jednako (kako mora biti, ako se radi
o vječnome), onda iz Boga svijet ili uopće neće proizlaziti ili će pak iz
njega proizlaziti stalno. Osim toga, kako je razaberivo iz Al-Fārābījeva
djela Uzorita država (u kojem autor povezuje metafiziku i politiku), iz
Prvoga počela, tj. Boga, zahvaljujući njegovu savršenstvu i obilnosti nje-
gova bitka, cio poredak svijeta proizlazi po naravi, to jest nužno, bez od-
luke ili želje. Jer, kako to naučava i Avicenna, svijet je proizvod Božje
misli: Prvo počelo jest um koji poima sebe sâma, pri čemu to poimanje
proizvodi prvi učin Prvoga uzroka. Djelovanje Prvoga počela, tj. Boga,
prema tomu jest umovanje, a umovanje se odvija u skladu s (logičkim)
pravilima koja odražavaju nužnost povezanosti pojamninâ ˗ um je u svom
djelovanju, zapravo, 'ograničen' načelom nužnosti.
Konačni smisao Al-Ġazālījeva prigovora filozofskim tezama bit će,
sažeto rečeno, u tome što će nastojati dokazati da Bog ne djeluje kao um
već kao volja.
Kad filozofi osporavaju volju kao izvorište stvaranja svijeta u vreme-
nu, oni to čine osporavajući mogućnost pojave volje u vremenu, što bi
značilo promjenu u Bogu koji kao vječan jest u sebi nepromjenljiv. Al-
Ġazālī pak kaže da je pogrješno poistovjećivati volju i njezin predmet, jer
Božja volja može biti vječna ako njezin predmet i nije vječan ˗ Bog može
vječno htjeti da svijet nastane u nekom određenom trenutku. Osim toga,
filozofi griješe prispodobljući Božju volju čovjekovoj volji, premda i
sâmi kažu, primjerice, da Božje znanje nije jednako čovjekovu znanju.
Potom tu je i filozofski argument neodvojivosti učina od uzroka, od-
nosno nemogućnost da učin bude vremenski odložen ako su ostvareni svi
uvjeti za djelovanja uzroka, koji je počelo nužnosti; učin može biti odgo-
đen samo zbog kakve zapreke, a Božjoj svemoći zapreke ne može biti.
Al-Ġazālī ističe da nije logički nedopustivo držati da učin može biti
'odgođen', to jest da nije nužno da učin uzroku slijediti neposredno; što je
Božja volja vječna, ne mora značiti da je i njezin predmet vječan.
Na mogući filozofski prigovor na to da bi to ipak predpostavljalo
promjenu u vječnome, jer bi počelo koje nekom trenutku u vremenu pri-
PROBLEM STVORENOSTI/NESTVORENOSTI SVIJETA 55
32
Averroës, Nesuvislost nesuvislosti, Naprijed, Zagreb 1988., str. 7.
PROBLEM STVORENOSTI/NESTVORENOSTI SVIJETA 57
33
Isto, str. 20.
58 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
34
Isto, str. 54.
PROBLEM STVORENOSTI/NESTVORENOSTI SVIJETA 59
35
Majmonid, Vodič za one što dvoje II.-III., Demetra, Zagreb 2009., str. 25.
60 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
36
Vodič za one što dvoje I., str. 224.
37
Vodič II.-III-., str. 78; istakao D. B.
PROBLEM STVORENOSTI/NESTVORENOSTI SVIJETA 61
38
Isto, str. 79.
Problem odnosa Boga i svijeta
nim, koje mora biti jednotno, nedjeljivo na tvar i oblik, lišeno svake mno-
žnosti i svake povezanosti s bilo čime drugim. Avicenna je, primjerice,
isticao da se Prvomu počelu kojega se postojanje dokazuje nužnim svr-
šetkom niza uzrokâ s onim što nije uzrokovano već je Nužnoga bitka po
sebi, ne može priricati ništa drugo do li jestnost (anniyya), to jest može
mu se priricati jedino da jest... Ukratko, arapski su filozofi Boga poimali
posve filozofijski, kao Prvo počelo, kao Prvi uzrok, udaljivši se od svakog
antropomorfnog viđenja stvoritelja i gospodara svijeta, od svakog slikovi-
tog opisa kojim objava hoće čovjekovoj moći poimanja i zamišljanja prib-
ližiti ono što je posvema transcendentno i ljudskom zamišljanju nedostu-
pno. Objava ˗ koja se obraća svim ljudima ˗ mora biti razumljiva i obič-
nom puku te stoga Božja svojstva prispodobljuje ljudskim svojstvima, a
njegove činidbe ljudskim činidbama. Jezik objave je stoga najčešće alego-
rijski. Oni pak koji su sposobni za apstraktno mišljenje, kao što su to filo-
zofi, iza alegorijske slike raspoznat će filozofijske uvide i definicije. Tako
primjerice Majmonid, koji je u svom glavnom djelu Vodič za one što dvo-
je za takove iznio tumačenje Biblije i religije zasnovano na filozofijskoj
istini, tumači da iskaz da je Bog čovjeka stvorio na svoju „sliku i priliku“
nikako ne znači da Bog posjeduje tjelesno obličje poput čovjeka; sličnost
Boga i čovjeka jest u tome što je ˗ za razliku od svih ostalih bića ˗ čovjek
obdaren umom.
Filozofi su dakle, moglo bi se reći, zapravo Abrahamovu konkretnom,
osobnom Bogu objave suprotstavili Aristotelova Boga koji gotovo da je
puki pojam. Kad se kaže da je Bog lišen svih značajka koje bi bile nalik
ljudskima, ističući pritom njegovu posvemašnju jednost što ne dopušta
postojanje nikakvih atributa, promećući ga time u apstrakciju, Boga se
posvema izdvaja od ovosvjetovne imanencije i na neki način 'zatočuje' u
solipsističkoj izolaciji posvemašnje transcendencije. A upravo je to Al-
Ġazālī zamjerio filozofima ˗ da svojim poimanjem Boga, njegovih svoj-
stava i načina njegova djelovanja, Boga posve isključuju iz sudioništva u
stvarima ovoga ljudskog svijeta.
Primjerice, filozofi insistiraju na tome da su pojam znanja, pojam vo-
lje, pojam činidbe u iskustvenome, čovjekovu svijetu nešto posve drugo
od pojmova znanja, volje i činidbe u Božjoj transcendentnosti. Averroës,
primjerice, kaže da sva svojstva i činidbe ˗ mišljenje, viđenje, znanje,
djelovanje, providnost, itd. ˗ što ih Bogu pripisuje tekst objave treba ra-
zumijevati tek uvjetno kao nešto što je svojstveno ljudima samo po nalici
a nikako po bîti. Značenje iskazâ da Bog misli, da zna, da hoće, da čini
samo je izrijekom istovjetno iskazima da čovjek misli, da čovjek zna, da
64 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
nosti svijeta (o kojem je već bilo riječi), već i veze Boga sa svijetom, to jest
uloge Boga u svijetu. Naime, dopušta li filozofski nauk o posvemašnjoj
Božjoj transcendenciji uopće ikakvu vezu Boga sa svijetom, i ako dopušta,
kakva ta veza jest?
U raspravljanju pitanja odnosa Boga sa svijetom za arapske je filozo-
fe problem ˗ kao i u većini drugih filozofijskih pitanja kojima su se bavili
˗ bilo pitanje kako filozofijski pojam Prvoga počela ne suprotstaviti reli-
gijskom pojmu Boga, i istodobno ga uskladiti s filozofijski (što je značilo:
znanstveno) spoznatim istinama? Vidjeli smo da je glavna metoda kojom
su se u tome služili bila upozoriti na retoričku, simboličku, alegorijsku
dimenziju objave, zbog čega mnoge od iskazâ u objavi ne treba shvaćati
doslovno. Uz to su u raspri s teolozima isticali i argument da su teologij-
ski argumenti tek dijalektički, i kao takovi lišeni pouzdanosti apodiktič-
kih, silogistički izvedenih dokaza. Stoga su čak teologe optuživali da nji-
hovi dijalektički argumenti zapravo vjernika mogu dovesti u zabludu,
udaljiti ga od njegove vjere u pučki shvaćenu objavu ne pružajući mu u
zamjenu za tu vjeru pouzdanost filozofijske spoznaje. Upravo stoga su
držali da je, za one koji su za to kadri, to jest koji su za to inteligencijom i
obrazovanjem pripravljeni, nužno simbolične, alegorijske i prispodobne
iskaze u objavi tumačiti u skladu s ishodom filozofijskog ˗ apodiktičkog ˗
dokazivanja i uvida.
U tom kontekstu zanimljivo je kako filozofi gledaju na pučku vjeru.
Premda drže da su pojmovi kojima barata pučka vjera pogrešni i zabludni
(stoga što Boga predočuju na antropomorfan način), oni te pojmove ne
odbacuju posve, smatrajući ˗ kao što to, primjerice, kaže Majmonid ˗ da
na njih treba gledati kao na funkcionalno sredstvo održavanja vjere i upu-
ćivanja dubljoj svrsi religije. Kao što obdržavanje brojnih obreda (koji
ponekad izgledaju kao da su lišeni dubljeg smisla) pridonosi razvijanju
svijesti o ovisnosti čovjeka kao osobe od nečega što je mnogo moćnije i
posve neovisno (to jest od Boga), tako i pučka vjerovanja funkcionalno
pridonose razvijanju svijesti o Bogu, o njegovu postojanju i njegovu dje-
lovanju.
No kad se čovjek misaonim sredstvima nastoji vinuti do spoznaje Bo-
ga, onda mora krenuti putom kojim vodi filozofija, koja i nije drugo do li
disciplina postizanja umskog uvida. A prva predpostavka na tom putu do
umske spoznaje Boga jest svijest o posvemašnjoj Božjoj transcendentnos-
ti, odnosno o tomu da su nazivi kojima se u objavi opisuju Božja svojstva
tek slikovit, homonimijski, način opisa nečega što je po sadržaju posve
drukčije od sadržaja tih naziva koji su izvedeni po ljudskom mjerilu. Tako
68 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
39
Vodič II.-III., str. 296.
40
Isto, str. 314.-315.
PROBLEM ODNOSA BOGA I SVIJETA 69
41
Vidi gore str. 62.
42
Vodič II.-III., str. 294.
70 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
43
Usp. E. L. Ormsby, Theodicy in Islamic Thought, Princeton University Press, Prince-
ton, New Jersey 1984., str. 16.-26.
PROBLEM ODNOSA BOGA I SVIJETA 71
44
Al-Ġazālī, Nesuvislost filozofâ, Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb 1993., str. 264.
45
Isto, str. 133.; istaknuo D. B.
76 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
46
Isto, str. 268.
PROBLEM UZROČNOSTI ˗ PRVO POČELO KAO UM ILI KAO VOLJA 77
47
Averroës, Nesuvislost nesuvislosti, Naprijed, Zagreb 1988., str. 413.-414.
48
Isto, str. 415.
78 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
49
M. Fakhry, A History of Islamic Philosophy, Columbia University Press, New York
1983., drugo izdanje, str.116.-117.
50
Al-Fārābī, Uzorita država, Demetra, Zagreb 2011., str, 107.
82 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
51
Isto, str. 113.
52
Isto, str. 115.
FILOZOFIJA POLITIKE 83
mora ljubiti čast i biti iznad svega što obeščašćuje težeći najvišim stvari-
ma, mora ljubiti pravdu i pravedne ljude a mrziti nepravdu i nepravedne, i
mora biti snažan i odlučan, odvažan i neustrašiv u onome što drži da treba
učiniti. Nađe li se takav, on će biti vladarom uzorite države; nema li jed-
noga koji posjeduje sve te osobine, neka poglavarâ države bude više, sto-
ga što, udruženi, posjeduju sve te vrline. No da bi država bila uzorita dr-
žava, u vladanju udjela mora imati mudrost, odnosno filozofija.
Takav će vladar ustrojiti državu onako kako je ustrojen univerzum:
politika koja pod upravljanjem idealnoga vladara proizvodi idealnu (hije-
rarhiziranu) strukturu bit će pandan hijerarhiziranom proizlaženju bitka iz
Prvoga počela. Jednom riječju, društvo u uzoritoj državi mora biti analo-
gijska slika strukture sveukupnog bitka i njegova proizlaženje iz Prvoga
počela. U spisu Postizanje blaženstva, Al-Fārābī kaže da narod, da bi bio
politička cjelina mora dijeliti jednu istu mentalnu predočbu umskih spoz-
naja koje mora prihvaćati zahvaljujući bilo metodi uvjeravanja bilo umo-
vanju koje svoje spoznaje potvrđuje silogističkom metodom. Metoda spo-
znaje i metoda uvjeravanja u idealnoj državi moraju voditi tomu da svi
njezini građani dijele, ovisno o metodi, jednu istu spoznaju odnosno jednu
istu vjeru. O zajedničkoj spoznaji i vjerovanju ovisi homogenost društva,
a vladarevo umijeće bit će u tome da uspostavi vjeru u povezanost poli-
tičkog (tj. društvenog) i božanskog (tj. metafizičkog) ustroja. Kad je vla-
dar filozof (ili prorok), vjera koju puk posjeduje bit će istovjetna znan-
stvenoj spoznaji do koje se može vinuti onaj pripadnik društva koji posje-
duje filozofske sposobnosti. A svrha istovjetnosti sadržaja vjere i filozo-
fijskog znanja, te zajedništva u toj vjeri odnosno znanju, jest omogućiti
svakom pojedincu (i cijelome društvu) stupanje u duhovnu vezu s božan-
skim svijetom. Dakle idealni vladar koji upravlja uzoritom državom uspo-
stavlja takovu društvenu (tj. političku strukturu) koja će omogućiti da svi
građani uzorite države steknu umske uvide odnosno vjeru ili 'mnijenja'
(kako se kaže u naslovu Knjiga o počelima mnijenjâ građana uzorite dr-
žave) koji su potrebni za postizanje konačnog blaženstva. Kao što u sve-
koliku bitku sva hijerarhijski raspoređena bića od Prvoga počela dobijaju
bitak i bît u skladu sa svojim položajem u toj hijerarhiji, tako u uzoritoj
državi svi građani, zahvaljujući vladaru i njegovu upravljanju utemeljnom
na njegovoj spoznaji najviših stvari, dobijaju svatko na sebi primjeren
način 'mnijenja' koja su nužna za postizanje blaženstva. Vladar djeluje
kao podarivatelj 'bitka' svekolikih umskih i praktičkih vrlina potrebnih
pojedincu i društvu, po čemu ga se može prispodobiti Prvome počelu koje
je podaritelj bitka uopće.
84 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
53
Isto, str. 115.
54
Avicenna, Metafizika II., Demetra, Zagreb 2012., str. 370.
FILOZOFIJA POLITIKE 85
diti vladar koji posjeduje za vladanje potrebne vrline. Među tim vrlinama
najvažnije su umnost i valjanost vladanja koja počiva na vrlinama koris-
nim za društvo, a to su vrline pravednosti, uravnoteženosti, i mudrosti. U
vezi s time vrijedi napomenuti da Avicenna, govoreći o „vrloj mudrosti“ ˗
koja je, uz umjerenost i hrabrost, treća vrlina od koristi za ovosvjetovnu
dobrobit ljudî ˗ ističe da ne misli na „mudrost umskog uviđanja“, to jest
na filozofiju, već na mudrost u praktičkom djelovanju i ovosvjetovnom
ponašanju. No „onaj u kome je zajedno s tim vrlinama i mudrost umskog
uvida sretan je čovjek“, a „onaj tko uz to posjeduje i proročka svojstva
[...] on je zemaljski vladar svijeta i Božji namjesnik u njemu“ 55.
Premda o ustanovljenju države i idealnome vladaru raspravlja u Me-
tafizici, premda s Al-Fārābījem dijeli teoriju emanacije, i premda ˗ što je
zanimljivo ˗ samo predpostavlja da se duša „može nadati blaženstvu“ ako
stekne sve one najviše spoznaje kojima vodi filozofija, odnosno metafizi-
ka, Avicenna ne uspoređuje ustroj države s ustrojem univerzuma, a ulogu
vladara u državi s ulogom Prvoga počela u svijetu, već Zakonodavca kao
ustrojitelja društva i uspostavitelja države te vladare države ocrtava suk-
ladno iskustvu proroka Muhameda i islamske države. Veza s metafizikom
tu je utemeljnost proroštva u izravnom nadahnuću Božjem, koje je ˗ kako
se arapski filozofi sustavno trude dokazati ˗ s vidika spoznaje srodno filo-
zofskom znanju.
55
Isto, str. 378.
86 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
56
Platon, The Collected Dialogues of Plato, including the letters, Letter VII, Bollingen
Series LXXI , Princeton University Press, Princeton, New Jersey 1989., str. 1589.; is-
taknuo D. B.
57
Isto mjesto.
'ISTOČNJAČKA FILOZOFIJA' 89
58
H. Corbin, Histoire de la philosophie islamique, Gallimard, Pariz 1964., str. 237.
59
Ovdje treba još jednom podsjetiti na to da se naziv ḥikma (= mudrost) rabio kao opći
naziv za filozofiju, a naziv falsafa (što je arabizirani grčki naziv za filozofiju) za onu
filozofiju u arapskom jeziku koja je nasljedovala grčku filozofsku misao. U vezi s ti-
me autori poput D. Gutasa, koji se protive Corbinovoj tezi, ističu da Avicenna u pros-
lovu svome glavnom djelu Iscjeljenje [duše od neznanja] svoju knjigu o 'istočnjačkoj
filozofiji' spominje rabeći naziv falsafa (al-falsafa al-mašriqiyya) koja se u njegovo
vrijeme odnosila isključivo na filozofiju grčke inspiracije.
90 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
60
Usp. H. Corbin, op. cit., str. 244.-245.
61
Usp. H. Corbin, op. cit., str. 241.-242.
'ISTOČNJAČKA FILOZOFIJA' 91
62
Usp. D. Gutas, Avicenna and Aristotelian Tradition. Introduction to Reading
Avicenna's Philosophical Works, E. J. Brill, Leiden 1988.
63
M. Cruz Hernández, Historia del pensamiento en el mundo islamico, usp. franc. prije-
vod Histoire de la pensée en terre d'islam, Éditions Desjonquères, Pariz 2005., str.
344.
92 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
64
Citirano prema Corbinovu franc. prijevodu navoda u Corbin, op. cit., str. 288.-289.
'ISTOČNJAČKA FILOZOFIJA' 93
svijeta čiste svjetlosti. I upravo taj 'svijet predočaba' ono je što mističkoj
viziji omogućuje istinsku spoznaju, zaobilazeći kako spekulativni put
filozofije tako i naredbodavni put teologije. No taj svijet nije ˗ kako bi se
moglo naslućivati iz njegova naziva (budući da miṯāl znači 'uzorak',
'slika', a javlja se i kao prijevod za Platonov εἴδος) ˗ platonički svijet ide-
ja, već svijet 'visećih slika' (muṯūl mu῾allaqa) što su nalik slikama odraza
u zrcalu. Te 'slike' ne sprežu se s tvarju, već se u tvari samo pokazuju.
One tvore svijet mišljevina, pojamnina, svijet moćî koje upravljaju tijeli-
ma. Te 'slike' vidljivima čini djelatno, stvaralačko predočivanje, odnosno
imaginacija, na kojoj se zasnivaju i proročka vizija i duhovna hermeneu-
tika pa i uskrsnuće. U tom vizionarskom predočivanju svi simboli objave
postaju zbiljnost, iščezava proturječje između doslovnog iskaza i pravog
značenja objave, između vjerovanja i znanja, između filozofije i teologije
˗ gnoza prosvjetljenja razrješuje sve protivnosti.
'Istočnjačka' filozofija odnosno teozofija, po Suhrawardīju, izvest će
gnostika iz onoga što on naziva 'zapadnjačkim egzilom', a o čemu na sim-
boličko-alegorijski način govori u Qiṣṣatu-l-ġurba al-ġarbiyya (Pripovi-
jesti o zapadnom egzilu). (Treba upozoriti i na svojevrsnu igru riječima u
tom naslovu. Arapski korijen ġrb ˗ koji je etimon i riječi ġurba = 'egzil' i
riječi ġarbiyya = 'zapadni' ˗ nositelj je više značenja: 'udaljiti se',
'iščeznuti', 'emigrirati', itd., ali i 'biti mračan'. U tome smislu arapski naziv
za zapad, mjesto na kojem svjetlost iščezava da bi se pojavio mrak, sko-
van je od toga korijena i glasi maġrib, a riječ ġurba = egzil od istoga je
korijena u kojem se 'sastaju' pojam egzila i pojam mračnog zapada). Ovo-
svjetovni život čovjekov zapravo je egzil otuđenja, jer čovjekov istinski
svijet nije (mračni) svijet tvari zaklonjen zaslonom od Svjetlosti, već
malakūt, svijet anđeoskih bića iz kojeg potječe duša. Uzdizanje duše što
je pala u egzil 'zapada' to jest u svijet mraka, povratak je njezinu iskonu,
svijetu svjetlosti. Na tom uzlaznom putu 'povrataka iz egzila' ima više
etapa. Duša najprije stječe ljudsku mudrost; potom stječe svijest o tome
da je ljudska mudrost tek sredstvo a ne svrha; treća etapa je mističko ot-
krivenje čiste osobnosti, u kojem će se istinsko znanje javiti kao svjetlo
zore u kojem svjetlu duša otkriva svoju istinsku narav; četvrtu etapu
predstavlja sinteza spekulativnoga znanja i mističke mudrosti; a peta je
vizija Svijeta koji je jednotna cjelina. Tek se tada čovjek vinuo do istin-
skog znanja.
Ako se, na koncu, hoće Suhrawardījev gnostičko-mistički nauk staviti
u kontekst (arapske) filozofije, onda se može reći da je njegovo poveziva-
94 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
nje s tim kontekstom opravdano već time što sâm Suhrawardī filozofiju
('ljudsku mudrost') vidi kao nužno sredstvo što je za dušu mudraca koja se
teži uznijeti do prosvijetljene mudrosti polazna točka putovanja. O tome
svjedoči njegovo djelo, koje kao tu polaznu predpostavku na početku ima
tri knjige u kojima se izlaže filozofijsko znanje što ga treba usvojiti kao
sredstvo koje će omogućiti uzdizanje do mudrosti prosvjetljenja.
Suhrawardī nije dovodio u pitanje pravo razuma da istražuje najdublje
religijske tajne, i važnost njegova djela u cjelini za razvoj spekulativnog
mišljenja u islamu nakon Avicenne u tome je što ostaje na istoj osnovnoj
crti na kojoj se razvila arapska filozofija kao falsafa ˗ jedinstvo religijske
i metafizičke istine, i potreba da se za istinom traga posvuda gdje ju se
može naći: u grčkoj filozofskoj misli, u misli drevne Perzije, u postignu-
ćima falsafe, i u sufizmu.
65
Al-ḥikma al-muta῾āliya I., navedeno prema citatu u M. Fakhry, A History of Islamic
Philosophy, Columbia University Press, New York 1983., str. 306.
'ISTOČNJAČKA FILOZOFIJA' 95
Al-Bisṭāmījev misticizam
66
M. Cruz Hernández, op. cit., str. 650.
67
Ibn ῾Arabī, Al-futūḥāt al-makkiyya, Būlāq, Kairo 1876., sv. III., str. 236. Navedeno
prema citatu iz M. Cruz Hernández, op. cit., str. 650.
ISLAMSKI MISTICIZAM 101
68
Ibn ῾Arabī, op. cit., III., str. 363.-364. Navedeno prema franc. prijevodu u francuskom
izdanju djela M. Cruz Hernández, op. cit., str. 652.-653.
69
Ibn ῾Arabī, op. cit., II. Navedeno prema M. Cruz Hernández, op. cit., str. 653.
102 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
70
Vidi Ebu Hamid el-Gazali, Izbavljenje od zablude, u prijevodu i s bilješkama H. Nei-
marlije, El-Kalem, Sarajevo 1989.
71
Gazali, Izbavljenje od zablude, str. 52.-53.
ISLAMSKI MISTICIZAM 105
Sâm naslov djela, koji govori o potrebi oživljenja onoga što se u isla-
mu naziva 'religijskim znanostima', rječito podsjeća na Al-Ġazālījevu
kritiku teologije. To je oživljenje, naime, potrebno stoga što su kazuistič-
ke interpretacije teologâ posve umrtvile i učinile jalovim 'religijske
znanosti', iz kojih je iščezao njihov istinski duh te sâm misterij vjerozako-
na koji je pretvoren u suhu kazuistiku. A to oživljenje može se postići
samo u čovjekovu pročišćenom srcu, u naporu duha prosvijetljenog bo-
žanskim prosvjetljenjem. Oživljenje religijskih znanosti ˗ djelo koje se
sastoji od četrdeset poglavlja ˗ sadrži četiri cjeline koje su, redom, posve-
ćene pitanjima vjerskih dužnosti, pitanjima običajâ odnosno svakodnev-
nog ponašanja, pitanju o stvarima što vode propasti, i pitanju o stvarima
što vode spasenju. Upravo u tom završnom dijelu Al-Ġazālī raspravlja o
'postajama' na putu mističkog 'putnika', što od siromaštva i odricanja, pre-
ko strpljivosti i zahvalnosti, ljubavi i čežnje vode konačnome cilju.
Nauk taṣawwufa i sufijska praksa naučili su toga istinskog intelektu-
alca, koji je najveći dio života proveo u intelektualnoj potrazi za neupit-
nom i nepobitnom istinom, da teolozima i filozofima skriveno i nedohval-
tjivo ostaje ono što pobožni mistik spoznaje intuicijom. Naučio je da Bog
nije tek puki Apsolut kakvim ga vide filozofi, već osobni Bog, živi Bog,
koji želi i održava vezu sa svojim stvorenjima. Ta komunikacija ima raz-
ne oblike ˗ ona je molitva, ona je čin kontemplacije, ona je konačni ishod
mističkog spajanja. Naučio je da istinsko prosvjetljenje nije učinak čovje-
kovih umskih sposobnosti koje vode spoznaji kao znanju (῾ilm), već ishod
truda cijeloga čovjekova bića da se približi Bogu, truda što ishodi spozna-
jom koja je prije svega proživljeno duhovno iskustvo, i koja je osobit ob-
lik spoznaje, onaj što ga se naziva gnostičkom spoznajom (ma῾rifa).
Ma῾rifa kao krajnji ishod mističkog puta (ṭarīq) ˗ koji vodi preko raznih
'postaja' (maqāmāt) i kroz razna duhovna stanja (aḥwāl), i na kojem se
postiže prosvjetljenje (ǧalä) ˗ nije drugo do li jasno i čisto viđenje Boga
(ru'ya).
Očito je iz toga da je spoznaja koju Al-Ġazālī drži neupitnom i pot-
punom istinom mistička spoznaja, i da je put kojim se do te spoznaje do-
lazi onaj kojim se kreću sufiji. Uvjeren dakle u duhovnu vrijednost sufiz-
ma, on ga je, na neki način, htio uskladiti s pravovjerjem, točnije rečeno
htio ga je legitimirati onime što se u islamskoj tradiciji naziva 'religijskim
znanostima', pokazujući da one ˗ kad im se udahne život što je iz njih čis-
tim racionalnim interpretacijama iščezao ˗ vode upravo takovu putu. Bu-
dući da, kako je pokazala njegova kritika teologije i filozofije, ni najumje-
106 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
72
Al-Ġazālī, Iḥyā' ῾ulūm ad-dīn. Kitāb al-maḥabba, ENL, Alžir 1985., dvojezično arap-
sko-francusko izdanje, str. 11.
73
Isto, str. 12.
74
Isto, str. 19.
ISLAMSKI MISTICIZAM 107
brotu? Onaj tko čini dobro jest dobročinitelj po Božjoj volji, stoga i u
njemu ljubimo Boga... u konačnici Bog je jedini koji zaslužuje svaku od
pet vrsta ljubavi. Budući da je uvijek u vezi s Bogom i božanskim, ljubav
je 'kraljevski put' što vodi najvišoj spoznaji. Onaj tko svijet spozna kao
djelo Božje u kojem je Bog uvijek prisutan, taj će „gledati samo u Boga,
znat će samo Boga, ljubit će samo njega. [...] [Taj] neće gledati na sebe
kao na sebe, već kao na roba Božjega i za takvoga se kaže da je iščezao u
jednosti [Božjoj] i da je poništio sebe...“75
Nema sumnje, dakle, da Al-Ġazālī spoznaju Boga vidi kao mističku
spoznaju. No isto tako treba reći da je najveći dio Oživljenja posvećen
tomu da čovjeku pomogne živjeti u skladu s vjerozakonom, zbog čega je,
kako kaže Annemarie Schimmel76, bio najutjecajniji teolog srednjovje-
kovnog islama. Čak su i ortodoksni teolozi pod utjecajem njegova djela
počeli na sufizam gledati drugim očima, a neki oblici umjerenog sufizma
postali su rašireni i prihvaćeni u cijelome društvu. Uopće, čini se da je Al-
Ġazālījeva religijska misao ˗ kao misao koja transcendira kruti doslovni
dogmatizam i skolastičku ispraznost tradicionalnih teologa ˗ bila najpot-
puniji i najautentičniji izraz srednjovjekovnog islama.
75
Isto, str. 61.
76
Usp. A. Schimmel, Mystical Dimensions of Islam, University of North Carolina Press,
Chapel Hill 1975., str. 95.
108 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
***
77
É. Gilson, La philosophie au Moyen Âge, drugo, prošireno izdanje, Éditions Payot,
Pariz 1986., str. 377.
110 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
kao što se može i zamisliti, nisu bili savršeni, ali svejedno su odigrali go-
lemu ulogu. Prevoditelji kao što su bili Gerard iz Cremone, Alfredus An-
glicus, Johannes Hispanus, Dominicus Gundissalinus, i drugi, preveli su,
pored Aristotelovih spisa, i brojna izvorna djela arapskih i židovskih filo-
zofa. Tako su prevedeni, primjerice, Avicennina Logika, Fizika, De coelo
et mundo, De anima, i Metafizika, Al-Ġazālījeva Logika, Fizika i Metafi-
zika (što je zapravo bio njegov prikaz naukâ arapskih filozofa pod izvor-
nim naslovom Maqāṣid al-falāsifa), Al-Kindījeve rasprave De intellectu i
De quinque essentiis, Al-Fārābījev spis De intellectu, zatim Fons vitae
Ibn Gabirola, itd.
Sva su ta prevedena djela u očima kršćanskih autora postala dio filo-
zofijskog nasljeđa koje se ne smije zanemariti, te su arapski filozofi pod
latiniziranim imenima ˗ Al-Fārābī kao Alfarabius, Ibn Sīnā kao Avicenna,
Al-Ġazāli kao Algazel ˗ ubrzo bili priznati kao autoriteti koje se navodi
kao takove, i čija se djela proučavaju kao izvor nezaobilaznih spoznaja,
čemu je ˗ naravno ˗ pridonjela i činjenica da je arapska filozofija rješavala
upravo one probleme s kojima se suočila i kršćanska, to jest probleme što
su proizlazili iz susreta filozofijskih spoznaja i teologijskih dogmi. Taj
susret zbio se, naravno, još mnogo prije no što je arapska filozofija
'osvojila' kršćansku Europu; kronološki gledano što se tiče (istočnoga)
kršćanstva već u kasnoj antici, a što se tiče islama u IX. stoljeću. U krš-
ćanski kontekst filozofija je najprije prodrla kroz medij neoplatonizma, a
u islamski kontekst, kako smo vidjeli, prvenstveno kroz medij aristotelov-
skog peripatetizma (kontaminaciju kojega neoplatonizmom također treba
zahvaliti činjenici religije). Kršćanstvo je pak prihvatilo aristotelizam tek
nakon što ga je arapska filozofija, u dijelovima koji su se izravno odnosili
na religijsku dogmu, (zahvaljujući zabludi u vezi s tzv. Aristotelovom
teologijom) reinterpretirala u neoplatoničkom duhu. Međutim, odnos reli-
gije i filozofije (ne u društvenome i političkome već u substancijalnome
smislu) nije bio posve isti. Činjenicu što je arapska filozofija imala veću
slobodu spram religije, što u krajnjoj crti nije bila ancilla theologiae ona-
ko kao srednjovjekovna kršćanska filozofija koja je to ipak u velikoj mjeri
bila, treba zahvaliti tomu što je islamska dogma 'imala manje problema' s
filozofijom nego kršćanska. Dostano je prisjetiti se problema Presvetoga
trojstva, sakramenta euharistije u kojem je riječ o transubstancijaciji, itd.
Svega toga u islamu nije bilo, odnosno u islamu nije bilo otajstava koja bi
mogla stvarati poprilične filozofijske probleme.
Aristotelizam koji je zahvaljujući Arapima tako 'prodro' u zapadno
kršćanstvo bio je dakle arapski 'neoplatonizirani' aristotelizam, što je vid-
UTJECAJ I ODJECI ARAPSKE FILOZOFIJE U EUROPI 111
78
Usp. É. Gilson, op. cit., str. 381.
79
Usp. É. Gilson, op. cit., str. 385.-386.
112 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
80
S. Kušar, Srednjovjekovna filozofija, Školska knjiga, Zagreb 1996., str. 27.
81
M. Cruz Hernández, La filosofía árabe, Madrid 1963., str. 342.
114 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU
82
M. Asín Palacios, "El Averroísmo teológico de Santo Tomás de Aquino" u zbirci
članaka Huellas del Islam, Madrid 1941., str. 11-72.
83
É. Gilson, op. cit., str. 18.
84
Usp. S. Kušar, op.cit., str. 30.
BIBLIOGRAFIJA∗
∗
Ova (rudimentarna) bibliografija namijenjena je onome čitatelju koji bi poželio in-
formacije o arapskoj filozofiji što ih je dobio u ovoj knjizi proširiti u granicama ne-
specijalističke obaviještenosti. Bibliografija sadrži relevantna filozofijska djela araps-
kih mislilaca koja postoje u hrvatskome prijevodu, te najelementarniji izbor iz litera-
ture posvećene arapsko-islamskoj filozofiji, nekim njezinim posebnim temama i di-
menzijama, te posve kratak popis naslova posvećenih srednjovjekovnoj filozofiji.
116 UVOD U ARAPSKU FILOZOFIJU