You are on page 1of 166

IPA II

GLOSSARY
POJMOVNIK
ПОЈМОВНИК
IMPRESUM

Izdavač:
Direkcija za evropske integracije Vijeća ministara BiH
Trg BiH 3/XVII, 71000 Sarajevo

Glavni i odgovorni urednik izdanja Direkcije:


Edin Dilberović

Glavni urednik:
Zara Halilović

Izvršni urednik:
Biljana Ivanović

Urednički kolegij:
Mirjana Maunagić
Lejla Šadinlija
Sanja Vukadin

Grafičko rješenje i DTP:


Lejla Sokolović

Sarajevo, 2016.

Pojmovnik je izrađen uz pomoć eksperta mr. sc. Zvonimira Savića u okviru Programa jačanja javnih
institucija u BiH, koji po nalogu Vlade SR Njemačke provodi Deutsche Gesellschaft für Internationale
Zusammenarbeit - GIZ.
5

SADRŽAJ

Predgovor ............................................................................... 7

O pojmovniku ........................................................................... 9

Pojmovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Abecedni indeks engleskih pojmova ................................................. 153

Kratice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Referentni dokumenti .................................................................. 163


7

PREDGOVOR

Poštovani korisnici,

pred vama je Pojmovnik Instrumenta predpristupne pomoći Evropske unije za pe-


riod 2014.-2020. Instrument predpristupne pomoći (IPA) značajna je pomoć Bosni i Herce-
govini u procesu integrisanja u Evropsku uniju. Sredstvima ovog instrumenta finansiraju se
brojni projekti koji osnažuju kapacitete institucija BiH i pomažu lakše savladavanje izazova
integracije. Od 2007. kada je IPA uspostavljena objedinivši dotadašnje načine finansiranja
integracionih napora, gotovo sve sfere ovog procesa u BiH podržane su IPA sredstvima.
Osim pomoći institucijama u pripremi za ispunjavanje kriterija za članstvo, značajan iznos
IPA sredstava dodijeljenih državama obuhvaćenim procesom proširenja EU radi ublažavanja
negativnih efekata svjetske ekonomske krize, utrošen je i na infrastrukturne projekte. Nov-
cem iz IPA-e finansiran je i Program oporavka od poplava koje su u maju 2014. pogodile BiH.
Važnost ovog instrumenta pomoći za BiH je, stoga, neupitna.
Članstvo u EU podrazumijeva transformaciju cjelokupnog društva i nije samo sebi
svrha. IPA sredstva prvenstveno služe podršci institucijama u usklađivanju sa standardima
i zakonodavstvom EU, što u konačnici treba da poveća kvalitet života bh. građana. Uspješ-
no planiranje i korištenje finansijske pomoći EU podrazumijeva sticanje obimnog znanja o
tome kako IPA funkcioniše. Pojmovnik je jedan od doprinosa Direkcije za evropske integra-
cije savladavanju ovog izazova, a njegova osnovna namjena je da olakša rad svima koji se
na bilo koji način susreću s projektima Evropske unije. Cjelokupan proces integrisanja u EU
nerijetko prati epitet kompleksnog i terminološki teško razumljivog. Ni segment finansijske
pomoći EU u tome nije izuzetak. Mnoštvo skraćenica i značenja tipičnih za vokabular pro-
jektnog ciklusa, kao i onih specifičnih za IPA-u i propise koji uređuju ovu oblast, doprinosi
takvom utisku. Dodatno, u budžetskom periodu Evropske unije od 2014. do 2020. brojne su
promjene u odnosu na prethodni period (2007-2013). Terminologija je jedna od njih, a do-
sljedna upotreba termina je od suštinskog značaja za razumijevanje procesa koji se odvijaju
u okviru IPA-e. IPA II Pojmovnik na sistematičan i metodološki jednostavan način objašnjava
sve pojmove relevantne za (u)poznavanje instrumenta predpristupne pomoći EU u aktuel-
nom budžetu EU.
Osim što podupire pripreme za članstvo u EU, a što je primarna namjena ovog
instrumenta, IPA Bosnu i Hercegovinu priprema i za korištenje fondova EU, kao što su struk-
turni, Kohezioni ili Fond za ruralni razvoj. Oni su u poređenju sa IPA-om mnogo izdašniji i
dostupni isključivo državama članicama. Dobra priprema, koja počinje savladavanjem poj-
mova u vezi sa predpristupnom pomoći, neophodna je za razvoj apsorpcionih kapaciteta
za korištenje budžetskog novca EU, bilo u predpristupnom ili postprijemnom periodu. IPA II
Pojmovnik je u tom pogledu neizostavan.
Zahvaljujem svima koji su doprinijeli nastanku Pojmovnika, a korisnicima želim
ugodno iskustvo u njegovoj upotrebi.

Edin Dilberović
direktor Direkcije za evropske integracije
9

O POJMOVNIKU

Kako druga generacija IPA pretpristupnog programa (IPA II) unosi novitete u procese progra-
miranja i implementacije, time se nameće i potreba da se kompleksna i stručna terminologi-
ja iz ovog programa pojasni, a njen prijevod unificira. Ovaj Pojmovnik obuhvaća termine koji
se odnose na dokumente i procedure europskih fondova te specifične izraze koji se koriste
u dokumentima za programiranje i korištenje programa IPA II.

Imajući u vidu da se dokumentacija u vezi sa evropskim projektima piše na engleskom jezi-


ku, vodilo se računa da se kroz Pojmovnik, uz prijevod pojma s engleskog, prikaže definicija
tog pojma na engleskom jeziku, ali i prijevod te definicije. Kako bi razumijevanje pojmova
učinili još učinkovitijim, uz svaki pojam je navedeno u kojim se referentnim dokumentima
on nalazi.

Naime, svi pojmovi u Pojmovniku nalaze se u jednom ili više referentnih dokumenta koji se
odnose na IPA II pretpristupni program – uredbama Europske komisije, programskim vodiči-
ma za IPA II, strateškim državnim ili višedržavnim dokumentima, standardnim programskim
obrascima Akcijskog dokumenta i Sektorskog planskog dokumenta te Okvirnom sporazumu.
Za potrebe ovog Pojmovnika, pretraženo je ukupno 11 referentnih dokumenata te je uz sva-
ki navedeni pojam naznačeno u kojim se sve dokumentima on može pronaći, kako bi čitatelj
mogao sagledati i odgovarajući kontekst.

Referentni dokumenti u Pojmovniku nalaze se u rubrici (stupcu) „Referentni dokumenti“.


Svaki je naveden pod rednim brojem, a oni su kako slijedi (popis potražite i u poglavlju
„Referentni dokumenti“, na str. 163):

1. Regulation 231/2014 establishing an Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA II)


2. Regulation 236/2014 for EU instruments for financing external action
3. Regulation 447/2014 on the specific rules for implementing IPA II
4. IPA II quick guide to programming
5. Sector Approach in Pre-Accession Assistance
6. Multi-country Indicative Strategy Paper (2014-2020)
7. Indicative Strategy Paper BiH 2014-2017
8. BiH 2015 Progress Report
9. IPA II beneficiary Action document template
10. IPA II beneficiary Sector planning document template
11. Framework agreement between BiH and European Commission

Referentni dokumenti, kao i sve druge relevantne informacije, analize, izvještaji i strateški
dokumenti neophodni za proces integriranja s EU, dostupni su na web stranici Direkcije
za europske integracije Vijeća ministara BiH, koja ima ulogu glavnog koordinatora procesa
europskih integracija na razini države (tzv. horizontalna koordinacija) i između državnih in-
stitucija i entiteta (tzv. vertikalna koordinacija).
11

GLOSSARY
POJMOVNIK
ПОЈМОВНИК
1 Absorption capacity
2 Accreditation 13

A
A

1 Absorption BS Apsorpcijski kapacitet E


capacity
Apsorpcijski kapacitet predstavlja stepen u kojem je država (korisnica
F
Absorption capacity represents fondova EU) sposobna djelotvorno i efikasno utrošiti dodijeljena sred-
the extent to which a country stva EU, a izražava se u procentu ukupno dodijeljenih sredstava.
G
(beneficiary of EU funds) is
capable of effectively and
efficiently spending its EU funds HR Apsorpcijski kapacitet H
allocation, and is expressed in
percentage of the total Apsorpcijski kapacitet predstavlja razmjer od kojeg je država (korisnica I
allocation. fondova EU-a) sposobna učinkovito i efikasno utrošiti dodijeljena sred-
stva EU-a, a iskazuje se u postotku od ukupno dodijeljenih sredstava. J

Referentni
SR Апсорпциони капацитет K
dokumenti
1; 4; 11
Апсорпциони капацитет представља степен у којем је држава L
(корисница фондова ЕУ) способна да дјелотворно и ефикасно
утроши додијељена средства ЕУ, а изражава се у проценту укупно M
додијељених средстава.
N

2 Accreditation BS Akreditacija (odobrenje za rad) O

Decision of entrustment with Odluka kojom se povjeravaju zadaci izvršenja budžeta u okviru zadatog P
budget implementation tasks programa ili mjere. U ime korisnika IPA-e II NAO je nadležan za podno-
under a given programme or šenje zahtjeva Komisiji za povjeravanje zadataka provođenja budžeta. Q
measure. The National Vidi: National Authorising Officer (NAO)
Authorising Officer (NAO), on R
behalf of the IPA II
beneficiary, shall be responsible HR Akreditacija (odobrenje za rad)
S
for submitting to the
Commission a request for being Odluka kojom se povjeravaju zadaci izvršenja proračuna u okviru za-
T
entrusted with budget danog programa ili mjere. U ime korisnika IPA-e II NAO je nadležan za
implementation tasks. podnošenje zahtjeva Komisiji za povjeravanje zadataka provedbe pro-
računa. U
See: National Authorising Officer
(NAO) Vidi: National Authorising Officer (NAO)
V

Referentni SR Акредитација (одобрење за рад) W


dokumenti
11 Одлука којом се повјеравају задаци извршења буџета у оквиру
X
задатог програма или мјере. У име корисника ИПА-е II НАО је
надлежан да поднесе захтјев Комисији за повјеравање задатака
Y
спровођења буџета.
Види: National Authorising Officer (NAO)
Z
3 Action
14 4 Action Document (AD), Action Fiche

A 3 Action BS Akcija
B
A coherent set of co-ordinated Povezan skup usklađenih aktivnosti preduzetih za postizanje utvrđenog
activities undertaken to meet a cilja. Za ove aktivnosti se daje procjena ukupnog troška, te određuje
C
defined objective, which have vremenski raspored provođenja i parametri izvođenja.
an estimated total cost, as well Vidi: Action programme, Activities, Sector Approach, Sector support
D as implementation schedule and action, Stand-alone project
performance parameters.
E See: Action programme, Activ-
ities, Sector Approach, Sector HR Akcija
F support action, Stand-alone
project Povezan skup usklađenih aktivnosti poduzetih za postizanje utvrđenog
cilja. Za ove aktivnosti se daje procjena ukupnog troška, te određuje
G
vremenski raspored provedbe i parametri izvedbe.
Referentni Vidi: Action programme, Activities, Sector Approach, Sector support
H
dokumenti action, Stand-alone project
1; 2; 3; 4; 5; 7;
I 9; 10; 11
SR Акција
J
Повезан скуп усклађених активности предузетих за постизање
K утврђеног циља. За ове активности се даје процјена укупног
трошка, те одређује временски распоред спровођења и параметри
L
извођења.
Види: Action programme, Activities, Sector Approach, Sector support
action, Stand-alone project
M

N
4 Action Document BS Akcijski dokument
O (AD), Action Fiche
Glavni osnovni dokument za izradu Akcijskog programa, nasljednik Pro-
P The main underlying documents jektnog prijedloga i Sektorskog projektnog prijedloga. Sadrži podatke o
for the preparation of the Action svakoj akciji koja će postati dio Akcijskog programa.
Q Programme, successor to the Vidi: Action programme, Project fiche, Sector Planning Document, Se-
Project Fiche and Sector Fiche. ctor Fiche
Provides details on each Action
R
to become part of the Action
Programme. HR Akcijski dokument
S
See: Action programme, Project
Fiche, Sector Planning Docu- Glavni osnovni dokument za izradu Akcijskog programa, slijednik
T ment, Sector Fiche Projektnog prijedloga i Sektorskog projektnog prijedloga. Sadrži
podatke o svakoj akciji koja će postati dio Akcijskog programa.
U Vidi: Action programme, Project fiche, Sector Planning Document, Se-
Referentni ctor Fiche
V dokumenti
4; 9; 11
SR Акциони документ
W

Главни основни документ за израду Акционог програма, насљедник


X Пројектног приједлога и Секторског пројектног приједлога. Садржи
податке о свакој акцији која ће да постане дио Акционог програма.
Y Види: Action programme, Project fiche, Sector Planning Document, Se-
ctor Fiche
Z
5 Action Identification
6 Action Programme 15

5 Action BS Identifikacija akcije


A

Identification
B
Uvodni dio Akcijskog dokumenta, tabela u kojoj su upisani naziv Akcij-
Introductory part of the Action skog programa, naziv akcije i referentni broj akcije.
C
Document, table in which Action Vidi: Action Document, Action Programme Title, Action Title
Programme Title, Action Title
and Action ID are written. D
See: Action Document, Action HR Identifikacija akcije
Programme Title, Action Title E
Uvodni dio Akcijskog dokumenta, tablica u kojoj su upisani naziv Akcij-
skog programa, naziv akcije i referentni broj akcije. F
Referentni Vidi: Action Document, Action Programme Title, Action Title
dokumenti G
9
SR Идентификација акције
H
Уводни дио Акционог документа, табела у којој су уписани назив
Акционог програма, назив акције и референтни број акције. I
Види: Action Document, Action Programme Title, Action Title
J

6 Action BS Akcijski program K


Programme
Grupa akcija za finansijsku pomoć EU sa jasno utvrđenim ciljevima i oče- L
A set of Actions for EU financial kivanim rezultatima, kao i provedbenim strukturama. Akcijski program
assistance defined by clearly se može sastojati od nekoliko akcija kojima se prioriteti i ciljevi utvrđeni M
identified objectives and expe- u ISP-u ili MCSP-u prenose u pojedinačne intervencije.
cted results, as well as imple- Vidi: Action, Action Document, Activity, Financing proposal N
mentation arrangements. Action
Programme can be made up of
HR Akcijski program O
several Actions which translate
the priorities and objectives
Skupina akcija za financijsku pomoć EU-a sa jasno utvrđenim ciljevima i P
identified in the ISP or the MCSP
into specific interventions. očekivanim rezultatima, kao i provedbenim strukturama. Akcijski
See: Action, Action Document, program može biti sastavljen od nekoliko akcija kojima se prioriteti i Q
Activity, Financing proposal ciljevi utvrđeni u ISP-u ili MCSP-u prenose u pojedinačne intervencije.
Vidi: Action, Action Document, Activity, Financing proposal R

Referentni S
dokumenti SR Акциони програм
2; 3; 4; 9;
T
10; 11 Група акција за финансијску помоћ ЕУ са јасно утврђеним циљевима
и очекиваним резултатима, као и структурама за спровођење.
Акциони програм може да се састоји од неколико акција којима U
се приоритети и циљеви утврђени у ISP-у или MCSP-у преносе у
појединачне интервенције. V
Види: Action, Action Document, Activity, Financing proposal
W

Z
7 Action Programme Title
16 8 Action Summary

A 7 Action BS Naziv programa akcije


Programme Title
B
Uvodni dio Akcijskog dokumenta unutar tabele Identifikacije akcije, gdje
Introductory part of Action je upisan naziv korisnika IPA-e II i programska godina.
C
Document, within Action Vidi: Action Document, Action Identification, Action Title
Identification table, where name
D of IPA II beneficiary and
programming year is written. HR Naziv programa akcije
E See: Action Document, Action
Identification, Action Title Uvodni dio Akcijskog dokumenta unutar tablice Identifikacije akcije,
gdje je upisan naziv korisnika IPA-e II i programska godina.
F
Vidi: Action Document, Action Identification, Action Title
Referentni
G
dokumenti
SR Назив програма акције
9
H Уводни дио Акционог документа унутар табеле Идентификације
акције, гдје је уписан назив корисника ИПА-е II и програмска година.
I Види: Action Document, Action Identification, Action Title

K
8 Action Summary BS Pregled akcije

L Part of Action Document in Dio Akcijskog dokumenta u kojem je razrađen prikaz akcije, uključujući
which an outline of Action, njezin poseban cilj i očekivani ishod kao i kratki odlomak o koristima
M including its specific objective akcije, kako za korisnika IPA-e II tako i za EU.
and the expected outcome, as Vidi: Action Document
N well as a short paragraph on the
benefits of the Action for both
the IPA II beneficiary and the EU, HR Pregled akcije
O
are elaborated.
See: Action Document Dio Akcijskog dokumenta u kojem je razrađen prikaz akcije, uključujući
P njezin poseban cilj i očekivani ishod kao i kratki odlomak o koristima
akcije, kako za korisnika IPA-e II tako i za EU.
Q Referentni Vidi: Action Document
dokumenti
R 9
SR Преглед акције
S
Дио Акционог документа у којем је разрађен приказ акције,
укључујући њен посебан циљ и очекивани исход као и кратки
T
одломак о користима акције, како за корисника ИПА-е II тако и за
ЕУ.
U Види: Action Document

Z
9 Action Title
10 Active corruption 17

9 Action Title BS Naziv akcije


A

B
Introductory part of Action Uvodni dio Akcijskog dokumenta unutar tabele Identifikacije akcije, u
Document, within Action Identi- kojem je upisan naziv akcije.
C
fication table, where title of the Vidi: Action Document, Action Identification, Action Programme Title
action is written.
See: Action Document, Action D
Identification, Action Pro- HR Naziv akcije
gramme Title E
Uvodni dio Akcijskog dokumenta unutar tablice Identifikacije akcije, u
kojem je upisan naziv akcije.
F
Referentni Vidi: Action Document, Action Identification, Action Programme Title
dokumenti
G
9
SR Назив акције
H
Уводни дио Акционог документа унутар табеле Идентификације
акције, у којем је уписан назив акције. I
Види: Action Document, Action Identification, Action Programme Title
J

10 Active BS Aktivna korupcija K


corruption
Namjerna radnja kojom se službeniku, za njega ili za treću stranu, obe- L
Deliberate action of a person ćava ili daje, neposredno ili putem posrednika, prednost bilo koje vrste
who promises or gives, directly kako bi djelovao ili se suzdržao od djelovanja u skladu sa svojom obave- M
or through an intermediary, zom, ili obavljao svoje funkcije protivno službenim dužnostima na način
an advantage of any kind to an koji šteti ili bi mogao naštetiti finansijskim interesima Unije. N
official for himself or for a third Vidi: Passive corruption
party for him to act or to refrain O
from acting in accordance with
his duty or in the exercise of his HR Aktivna korupcija
P
functions in breach of his official
duties in a way which damages Namjerna radnja kojom se službeniku, za njega ili za treću stranu, obe-
ćava ili daje, neposredno ili putem posrednika, prednost bilo koje vrste Q
or is likely to damage the finan-
cial interests of the Union. kako bi djelovao ili se suzdržao od djelovanja u skladu sa svojom obve-
See: Passive corruption zom, ili obavljao svoje funkcije protivno službenim dužnostima na način R
koji šteti ili bi mogao naštetiti financijskim interesima Unije.
Vidi: Passive corruption S
Referentni
dokumenti T
11 SR Активна корупција
U
Намјерна радња којом се службенику, за њега или за трећу страну,
обећава или даје, непосредно или путем посредника, предност
било које врсте како би дјеловао или се суздржао од дјеловања V
у складу са својом обавезом, или обављао функције супротно
службеним дужностима на начин који штети или би могао да W
наштети финансијским интересима Уније.
Види: Passive corruption X

Z
11 Activity
12 Aggregate indicator
18 13 Allocation

A 11 Activity BS Aktivnost
B Zadatak koji treba obaviti kako bi se došlo do željenih rezultata. Sastavni
Task that has to be undertaken
to deliver the desired results. A dio akcije koji se može jasno odrediti prema troškovima i doprinosu EU,
C component of an Action which kao i prema vrsti finansiranja.
can be clearly identified by its Vidi: Action, Action programme
D costs and EU contribution, as
well as type of financing. HR Aktivnost
E See: Action, Action programme
Zadatak koji treba obaviti kako bi se došlo do željenih rezultata. Sastavni
dio akcije koji se može jasno odrediti prema troškovima i doprinosu EU-
F
Referentni a, kao i prema vrsti financiranja.
dokumenti Vidi: Action, Action programme
G
2; 4; 9; 10; 11
SR Активност
H
Задатак који треба да буде обављен како би се дошло до жељених
I резултата. Саставни дио акције може се јасно одредити према
трошковима и доприносу ЕУ, као и према врсти финансирања.
J Види: Action, Action programme

K
12 Aggregate BS Zbirni indikator
L indicator
Indikator (pokazatelj) dobiven kombinovanjem nekoliko zasebnih indikatora.
Indicator formed by combining Vidi: Indicator
M
several separate indicators.
See: Indicator HR Zbirni indikator
N

Indikator (pokazatelj) dobiven kombiniranjem nekoliko zasebnih indikatora.


O Referentni Vidi: Indicator
dokumenti
P 5 SR Збирни индикатор

Q Индикатор (показатељ) добијен комбиновањем неколико засебних


индикатора.
Види: Indicator
R

S
13 Allocation BS Dodijeljena sredstva
T
Amount of financial assistance Iznos finansijske pomoći namijenjene državi korisnici.
U assigned to beneficiary country. Vidi: Indicative financial allocation, Financial envelope
See: Indicative financial alloca-
V tion, Financial envelope HR Dodijeljena sredstva

Iznos financijske pomoći namijenjene državi korisnici.


W
Referentni Vidi: Indicative financial allocation, Financial envelope
dokumenti
X 1; 2; 3; 4; 5; 7; 9; 11 SR Додијељена средства

Y Износ финансијске помоћи намијењене држави корисници.


Види: Indicative financial allocation, Financial envelope
Z
14 Annual audit activity report
15 Annual audit opinion 19

14 Annual audit BS Godišnji izvještaj o obavljenim revizijama


A

activity report
B
Dokument u kojem se utvrđuju resursi koje je tijelo nadležno za revizi-
A document setting out the ju koristilo i sažetak svih nedostataka otkrivenih u sistemu upravljanja i
C
resources used by the audit kontrole ili u nalazima o transakcijama.
authority, and a summary of
any weaknesses found in the D
management and control system HR Godišnje izvješće o obavljenim revizijama
or in transaction finding. E
Dokument u kojem se utvrđuju resursi koje je tijelo nadležno za revizi-
ju koristilo i sažetak svih nedostataka otkrivenih u sustavu upravljanja i F
Referentni kontrole ili u nalazima o transakcijama.
dokumenti G
3; 11
SR Годишњи извјештај о обављеним ревизијама
H
Документ у којем се утврђују ресурси које је тијело надлежно
за ревизију користило и резиме свих недостатака откривених у I
систему управљања и контроле или у налазима о трансакцијама.
J

15 Annual BS Godišnje revizorsko mišljenje


K

audit opinion
Jasno izraženo mišljenje u pisanom obliku o godišnjim finansijskim iz- L
A clear written expression of vještajima i glavnim godišnjim izvještajima za prethodnu finansijsku
opinion on the annual financial godinu, koje obuhvata njihovu cjelovitost, tačnost i vjerodostojnost i M
reports or statements and the mišljenje o funkcionisanju sistema upravljanja, kontrole i nadzora, te
underlying annual accounts for zakonitosti i pravilnosti glavnih transakcija. N
the preceding financial year,
covering their completeness, O
accuracy and veracity and on the HR Godišnje revizorsko mišljenje
functioning of the management, P
control and supervision system Jasno izraženo mišljenje u pisanom obliku o godišnjim financijskim izvje-
and the legality and regularity of šćima i glavnim godišnjim izvješćima za prethodnu financijsku godinu,
koje obuhvaća njihovu cjelovitost, točnost i vjerodostojnost i mišljenje Q
the underlying transactions.
o funkcioniranju sustava upravljanja, kontrole i nadzora, te o zakonitosti
i pravilnosti glavnih transakcija. R
Referentni
dokumenti S
3; 11 SR Годишње ревизорско мишљење
T
Јасно изражено мишљење у писаном облику о годишњим
финансијским извјештајима и главним годишњим извјештајима
U
за претходну финансијску годину, које обухвата њихову потпуност,
тачност и вјеродостојност и мишљење о функционисању система
V
управљања, контроле и надзора, те о законитости и правилности
главних трансакција.
W

Z
16 Antenna office
17 Area Based Development Approach
20 18 Areas of assistance

A 16 Antenna BS Područni ured


B
office
Tijelo uspostavljeno u sklopu prekograničnog programa, područni ured
Authority established under Zajedničkog tehničkog sekretarijata.
C
a cross-border programme, a
branch of the Joint Technical HR Područni ured
D Secretariat (JTS).
Tijelo uspostavljeno u sklopu prekograničnog programa, područni ured
E
Zajedničkog tehničkog tajništva.
Referentni
F dokumenti
3; 11 SR Подручна канцеларија

G Тијело успостављено у склопу прекограничног програма, подручна


канцеларија Заједничког техничког секретаријата.
H

I 17 Area Based BS Teritorijalni pristup razvoju


Development
J Approach U okviru teritorijalnog pristupa, ciljno područje za provođenje politike
je malo, homogeno, socijalno kohezivno područje, koje često karakteri-
K An area-based approach takes ziraju zajednička tradicija, lokalni identitet, osjećaj pripadnosti ili zajed-
a small, homogenous, socially ničke potrebe i očekivanja.
L cohesive territory, often charac-
terised by common traditions, HR Teritorijalni pristup razvoju
M a local identity, a sense of
belonging or common needs and U okviru teritorijalnog pristupa, ciljno područje za provedbu politike je
expectations, as the target area malo, homogeno, socijalno kohezivno područje, koje često karakterizi-
N
for policy implementation. raju zajedničke tradicije, lokalni identitet, osjećaj pripadnosti ili zajed-
O ničke potrebe i očekivanja.
Referentni
P dokumenti SR Територијални приступ развоју
6
Q У оквиру територијалног приступа, циљно подручје за спровођење
политике је мало, хомогено, социјално кохезивно подручје, које
често карактеришу заједничке традиције, локални идентитет,
R
осјећај припадности или заједничке потребе и очекивања.
S
18 Areas of BS Područja pomoći
T
assistance
Područja politika o kojima je riječ u Uredbi o IPA-i II 231/2014.
U Vidi: Policy areas
Policy areas addressed under the
IPA II regulation 231/2014.
V See: Policy areas HR Područja potpore

W Područja politika o kojima je riječ u Uredbi o IPA-i II 231/2014.


Referentni Vidi: Policy areas
X dokumenti
1; 7 SR Области помоћи
Y
Области политика о којима је ријеч у Уредби о ИПА-и II 231/2014.
Види: Policy areas
Z
19 Assistance-related target
20 Assumptions
21 Audit 21

19 Assistance-related BS Cilj na koji će pomoć biti usmjerena


A

target
B
Strateški ciljevi (prioriteti) za finansijsku pomoć EU, određeni u Strateš-
Strategic targets (priorities) for kom dokumentu za državu korisnicu (Indikativni strateški dokument).
C
EU financial assistance, defined
in the Country Strategy Paper HR Cilj na koji će potpora biti usmjerena
(Indicative Strategy Paper). D
Strateški ciljevi (prioriteti) za financijsku pomoć EU-a, određeni u Stra-
teškom dokumentu za državu korisnicu (Indikativni strateški dokument). E
Referentni
dokumenti SR Циљ на који ће помоћ бити усмјерена F
5
Стратешки циљеви (приоритети) за финансијску помоћ ЕУ, одређени G
у Стратешком документу за државу корисницу (Индикативни
стратешки документ). H

I
20 Assumptions BS Pretpostavke
J
Elements of logical framework Elementi pristupa logičkog okvira. Događaji, uslovi ili odluke bitni za
approach. The events, conditions uspjeh projekta nad kojima voditelji projekta nemaju kontrolu. K
or decisions that are essential
to project success and over HR Pretpostavke L
which project managers have no
control. Elementi pristupa logičkog okvira. Događaji, uvjeti ili odluke bitni za M
uspjeh projekta nad kojima voditelji projekta nemaju kontrolu.
Referentni N
dokumenti SR Претпоставке
4; 5; 9; 10 O
Елементи приступа логичког оквира. Догађаји, услови или одлуке
битни за успјех пројекта над којима водитељи пројекта немају P
контролу.
Q

21 Audit BS Revizija R

The procedure whose purpose Postupak čija je svrha provjera sistema upravljanja i kontrole, akcija, S
is to check on the management transakcija i godišnjih izvještaja u skladu sa međunarodno prihvaćenim
and control system(s), actions, revizijskim standardima. T
transactions and on the annual
accounts in line with internation- HR Revizija U
ally accepted auditing standards.
Postupak čija je svrha provjera sustava upravljanja i kontrole, akcija, V
transakcija i godišnjih izvješća sukladno međunarodno prihvaćenim re-
Referentni
vizijskim standardima. W
dokumenti
2; 3; 4; 5; 6; 7;
8; 11 SR Ревизија X

Поступак чија је сврха провјера система управљања и контроле, Y


акција, трансакција и годишњих извјештаја у складу са међународно
прихваћеним ревизорским стандардима.
Z
22 Audit authority
23 Audit strategy
22 24 Audit trail

A 22 Audit authority BS Revizorsko tijelo/tijelo nadležno za reviziju


B
National, regional or local public Nacionalno, regionalno ili lokalno javno tijelo ili tijelo koje odredi država
authority or body designated by članica za svaki operativni program, nadležno za verifikaciju učinkovitog
C
the Member State for each oper- funkcionisanja sistema upravljanja i kontrole.
ational programme and respon-
D sible for verifying the effective HR Revizorsko tijelo/tijelo nadležno za reviziju
functioning of the management
E and control system. Nacionalno, regionalno ili lokalno javno tijelo ili tijelo koje odredi država
članica za svaki operativni program, nadležno za verificiranje učinkovi-
F tog funkcioniranja sustava upravljanja i kontrole.
Referentni
dokumenti
G
3; 5; 11 SR Ревизорско тијело/тијело надлежно за ревизију
H
Национално, регионално или локално јавно тијело или тијело које
одреди држава чланица за сваки оперативни програм, надлежно
I за верификацију дјелотворног функционисања система управљања
и контроле.
J

K 23 Audit strategy BS Strategija revizije

L A document setting out the Dokument kojim se utvrđuje revizijska metodologija, metoda uzorkova-
audit methodology, the sampling nja za revizije akcija i transakcija i planiranje revizija.
M methods for audits of actions
and transactions and the plan-
HR Strategija revizije
N ning of audits..
Dokument kojim se utvrđuje revizijska metodologija, metoda uzorkova-
O nja za revizije akcija i transakcija i planiranje revizija.
Referentni
dokumenti
P
3; 11 SR Стратегија ревизије

Q Документ којим се утврђује ревизорска методологија, метода


узорковања за ревизије акција и трансакција и планирање ревизија.
R

S 24 Audit trail BS Trag revizije/revizijski trag


T
A documentary evidence of the Dokumentirani dokazi o odobrenju zahtjeva za plaćanje, knjiženju i pla-
authorisation of payment appli- ćanju takvih zahtjeva te o obradi avansa, garancija i dugova.
U cations, of the accounting and
payment of such applications, HR Trag revizije/revizijski trag
V and of the treatment of advanc-
es, guarantees and debts. Dokumentarni dokazi o odobrenju zahtjeva za plaćanje, knjiženju i pla-
W ćanju takvih zahtjeva te o obradi predujmova, jamstava i dugova.

X Referentni
dokumenti SR Траг ревизије/ревизорски траг
11
Y
Документовани докази о одобрењу захтјева за плаћање, књижењу
и плаћању таквих захтјева те о обради аванса, гаранција и дугова.
Z
25 Baseline
26 Beneficiary country 23

B
A

E
25 Baseline BS Polazna osnova
F
Base value/baseline data, used Polazna vrijednost/polazni podaci, koji se koriste kao jedan od indika-
as one of the monitoring tora monitoringa. G
indicators.
H
HR Polazna osnova
Referentni I
Polazna vrijednost/polazni podaci, koji se koriste kao jedan od indika-
dokumenti
tora monitoringa.
3; 4; 5; 6; 7; 9; J
10; 11
SR Полазна основа K

Полазна вриједност/полазни подаци, који се користе као један од L


индикатора мониторинга.
M

26 Beneficiary BS Država korisnica N


country
Država koja prima finansijsku pomoć EU. O
Country-recipient of the EU
financial assistance. P
HR Država korisnica

Država primateljica financijske pomoći EU-a. Q


Referentni
dokumenti R
1; 2; 4; 5; 7 SR Држава корисница

Држава која прима финансијску помоћ ЕУ. S

Z
27 Blending
24 28 Budget breakdown

A 27 Blending BS Kombinovanje tipova finansiranja


B
Type of financing through the Vrsta finansiranja putem finansijske pomoći EU (mješavina raznih vrsta
EU financial assistance (mix of finansiranja).
C various types of financing).

D HR Kombiniranje tipova financiranja


Referentni
Vrsta financiranja putem financijske pomoći EU-a (mješavina raznih vr-
E dokumenti
sta financiranja).
6; 7
F
SR Комбиновање типова финансирања
G
Врста финансирања путем финансијске помоћи ЕУ (мјешавина
H разних врста финансирања).

I
28 Budget BS Budžet po stavkama
J
breakdown
Prikaz budžeta gdje se ugovorna vrijednost klasificira prema različitim
K The schedule which breaks down stavkama ili uslugama i u kojem se utvrđuju iznos troškova, jedinične
the contract value according to cijene i ukupan iznos za svaku navedenu stavku.
L the different items or services,
stating out fee rate, unit prices
M and lump sums for each item HR Proračun po stavkama
provided.
Prikaz proračuna gdje se ugovorna vrijednost klasificira prema različitim
N
stavkama ili uslugama i u kojemu se utvrđuju iznos troškova, jedinične
Referentni cijene i ukupan iznos za svaku navedenu stavku.
O
dokumenti
9
P SR Буџет по ставкама

Q
Приказ буџета гдје се уговорна вриједност класификује према
различитим ставкама или услугама и у којем се утврђују износ
трошкова, јединичне цијене и укупан износ за сваку наведену
R
ставку.
S

Z
29 Budget Impact Statement (BIS)
30 Budget Support 25

29 Budget Impact BS Izjava o uticaju na budžet


A

Statement (BIS)
B
Dodatni pomoćni dokument koji izrađuje Komisija uz Odluku o finan-
An additional supporting siranju. Služi kao dokaz komesarima EK da su raspoloživa sredstva u
document prepared alongside budžetu dovoljna za pokrivanje planiranih akcija uključenih u Odluku C
the Financing Decision by the o finansiranju.
Commission. Serves to prove D
to the Commissioners that the
funds available in the budget are HR Izjava o utjecaju na proračun E
sufficient to cover the planned
actions included in the Financing Dodatni pomoćni dokument koji izrađuje Komisija uz Odluku o finan- F
Decision. ciranju. Služi kao dokaz povjerenicima EK da su raspoloživa sredstva u
proračunu dostatna za pokrivanje planiranih akcija uključenih u Odluku
G
o financiranju.
Referentni
dokumenti H
4 SR Изјава о утицају на буџет
I
Додатни помоћни документ који израђује Комисија уз Одлуку о
финансирању. Служи као доказ комесарима ЕК да су расположива J
средства у буџету довољна за покривање планираних акција
укључених у Одлуку о финансирању. K

L
30 Budget Support BS Budžetska podrška
M
Financial assistance method, one Metod finansijske pomoći, odnosno jedna od vrsta finansiranja do-
among other types of financing stupnih u okviru IPA-e II. Dok je unutar IPA-e I budžetska podrška bila N
available under IPA II. While ograničena na „izuzetne slučajeve“, pravila za IPA-u II omogućuju širu
under IPA I budget support was primjenu budžetske podrške, pod uslovom da su ispunjeni kriteriji pri- O
limited to “exceptional cases”, hvatljivosti.
the rules for IPA II allow for Vidi: Sector Budget Support, Sector Reform Contracts P
broader use of Budget Support,
provided the eligibility criteria
HR Proračunska potpora Q
are fulfilled.
See: Sector Budget Support,
Metoda financijske pomoći, odnosno jedna među ostalim vrstama fi- R
Sector Reform Contracts
nanciranja dostupnih u okviru IPA-e II. Dok je unutar IPA-e I proračunska
potpora bila ograničena na „izuzetne slučajeve“, pravila za IPA-u II omo- S
Referentni gućuju širu primjenu proračunske potpore, pod uvjetom da su ispunjeni
dokumenti kriteriji prihvatljivosti. T
2; 4; 5; 6; 7; 11 Vidi: Sector Budget Support, Sector Reform Contracts
U

SR Буџетска подршка
V
Метод финансијске помоћи, односно једна од врста финансирања
доступних у оквиру ИПА-е II. Док је унутар ИПА-е I буџетска W
подршка била ограничена на „изузетне случајеве“, правила за
ИПА-у II омогућују ширу примјену буџетске подршке, под условом X
да су испуњени критеријуми прихватљивости.
Види: Sector Budget Support, Sector Reform Contracts Y

Z
31 Call for proposals
32 CCI number, Common Identification Code 27

C
A

E
31 Call for BS Poziv na dostavu projektnih prijedloga
proposals F
Javni poziv ugovornog organa tačno određenim kategorijama podnosi-
A public invitation by the Con- oca zahtjeva za predlaganje operacija u okviru pojedinačnog programa G
tracting Authority, addressed to EU.
clearly identified categories of H
applicants, to propose opera-
tions within the framework of a HR Poziv na dostavu projektnih prijedloga
I
specific EU programme.
Javni poziv ugovornog tijela točno određenim kategorijama podnosite-
lja zahtjeva za predlaganje operacija u okviru pojedinačnog programa J
Referentni EU-a.
dokumenti K
2; 3; 4; 9; 11
SR Позив на доставу пројектних приједлога
L

Јавни позив уговорног тијела тачно одређеним категоријама


M
подносиоца захтјева за предлагање операција у оквиру
појединачног програма ЕУ.
N

32 CCI number, BS Broj CCI, zajednički kod za identifikaciju


O

Common P
Identification Code Broj koji se koristi za jedinstvenu identifikaciju operativnih programa,
velikih projekata i globalnih bespovratnih sredstava. Q
The number used to uniquely
identify Operational Pro-
grammes, Major Projects and HR Broj CCI, zajednički kod za identifikaciju R

Global Grants.
Broj koji se koristi za jedinstvenu identifikaciju operativnih programa, S
velikih projekata i globalnih bespovratnih sredstava.
Referentni T
dokumenti
SR Број CCI, заједнички код за идентификацију
11 U
Број који се користи за јединствену идентификацију оперативних
програма, великих пројеката и глобалних бесповратних средстава. V

Z
33 Central Financing and Contracting Unit, CFCU
28 34 Closure of a programme

A 33 Central Financing BS Centralna jedinica za finansiranje i ugovaranje


and Contracting
B
Unit, CFCU Jedinica nadležna za provođenje tendera, plaćanja i izvještavanja o pro-
jektima u skladu sa metodama koje utvrđuje Evropska komisija u okviru
C The unit responsible for carrying finansijske saradnje.
out tenders, payments and
D reporting of projects according
to the methods defined by the HR Središnja jedinica za financiranje i ugovaranje
E European Union’s Commission
within the framework of finan- Jedinica nadležna za provedbu natječaja, plaćanja i izvještavanja o pro-
F cial cooperation. jektima u skladu s metodama koje utvrđuje Europska komisija u okviru
financijske suradnje.
G
SR Централна јединица за финансирање и уговарање
H
Јединица надлежна за спровођење тендера, плаћања и
I извјештавања о пројектима у складу са методама које утврђује
Европска комисија у оквиру финансијске сарадње.
J

K 34 Closure of BS Zatvaranje programa


a programme
L
Programe koji se finansiraju sredstvima IPA-e pod decentraliziranim
IPA financed programmes under upravljanjem službeno zatvara EK. Do toga dolazi nakon uplate konač-
M decentralised management are nog iznosa u okviru programa predmetnoj državi korisnici.
formally “closed” by the EC. This
N occurs after the final payment
was made under a programme HR Zatvaranje programa
O to the beneficiary country
concerned. Programe koji se financiraju sredstvima IPA-e pod decentraliziranim
upravljanjem službeno zatvara EK. Do toga dolazi nakon uplate konač-
P
nog iznosa u okviru programa predmetnoj državi korisnici.
Referentni
Q
dokumenti
11 SR Затварање програма
R
Програме који се финансирају средствима ИПА-е под
S децентрализованим управљањем службено затвара ЕК. До
тога долази након уплате коначног износа у оквиру програма
T
предметној држави корисници.

Z
35 Co-financing
36 Cohesion Fund (CF) 29

35 Co-financing BS Sufinansiranje
A

B
The contribution EU funding Finansijski doprinos koji EU daje programu. Izražava se kao procenat
makes to a programme. It is ukupnog troška programa. Sufinansiranje obično podliježe najvećem
expressed as a percentage pragu, koji se definiše kao procenat ukupne vrijednosti programa ili nje- C
of the total programme cost. govog dijela. Stope sufinansiranja određuje Komisija.
Co-financing is usually subject to D
a maximum threshold, which is
HR Sufinanciranje
defined as a percentage of the E
total value of the programme,
Financijski doprinos EU-a programu. Iskazuje se kao postotak ukupnog
or part thereof. The Commission F
troška programa. Sufinanciranje obično podliježe najvećem pragu, koji
specifies co-financing rates.
se definira kao postotak ukupne vrijednosti programa ili njegovog dijela.
Stope sufinanciranja određuje Komisija. G

Referentni
dokumenti H
SR Суфинансирање
2; 3; 4; 5; 6;
9; 11 Финансијски допринос који ЕУ даје програму. Изражава се као I
проценат укупног трошка програма. Суфинансирање обично
подлијеже највећем прагу, који се дефинише као проценат укупне J
вриједности програма или његовог дијела. Стопе суфинансирања
одређује Комисија. K

L
36 Cohesion Fund BS Kohezijski fond M
(CF)
Kohezijski fond djelomično finansira akcije u oblasti zaštite okoliša i sa- N
The Cohesion Fund part-fi- obraćajne infrastrukture koje su od zajedničkog interesa, sa naglaskom
nances action in the fields of na podsticanje ekonomske i socijalne kohezije i solidarnosti između dr-
O
the environment and transport žava članica EU. Pravo na korištenje imaju samo države članice EU čiji je
infrastructure of common in- bruto nacionalni dohodak manji od 90% prosjeka EU.
terest with a view to promoting Vidi: Cohesion Policy P
economic and social cohesion
and solidarity between Member Q
States. Eligibility is restricted to HR Kohezijski fond
Member States whose per capita R
Gross National Income (GNI) is Kohezijski fond djelomično financira akcije u području zaštite okoliša i
less than 90% of the EU average. prometne infrastrukture koje su od zajedničkog interesa, s naglaskom S
See: Cohesion Policy na poticanja ekonomske i socijalne kohezije (približavanja) i solidarnosti
između država članica EU. Pravo na korištenje imaju samo države člani-
T
ce EU čiji je bruto nacionalni dohodak manji od 90% prosjeka EU.
Referentni Vidi: Cohesion Policy
U
dokumenti
1; 2; 3
SR Кохезиони фонд V

Кохезиони фонд дјелимично финансира акције у области заштите W


животне средине и саобраћајне инфраструктуре које су од
заједничког интереса, са нагласком на подстицање економске X
и социјалне кохезије и солидарности између држава чланица ЕУ.
Право на кориштење имају само државе чланице ЕУ чији је бруто
Y
национални доходак мањи од 90% просјека ЕУ.
Види: Cohesion Policy
Z
37 Cohesion Policy (of the EU)
30 38 Commission Implementing Decision (CID)

A 37 Cohesion Policy BS Kohezijska (regionalna) politika Evropske unije


(of the EU)
B
Kohezijska politika, takođe pod nazivom Regionalna politika, je politika
Cohesion Policy, also referred kojoj je cilj da smanji razlike među regijama EU pomoću finansiranja
C to as Regional Policy, is a policy iz Kohezijskog fonda, Evropskog fonda za regionalni razvoj i Evropskog
with the aim of reducing dis- socijalnog fonda. Posljednja dva (ERDF i ESF) nazivaju se Strukturni fon-
D parities among the regions of dovi. Više od trećine budžeta EU je namijenjeno ovoj politici.
the EU using funding from the Vidi: Cohesion Fund (CF), European Regional Development Fund
E Cohesion Fund (CF), European (ERDF), European Social Fund (ESF)
Regional Development Fund
F (ERDF) and European Social
Fund (ESF). Latter two (ERDF and HR Kohezijska (regionalna) politika Europske unije
G ESF) are called Structural Funds.
More than one third of the EU’s Kohezijska politika, također pod nazivom Regionalna politika, politika je
budget is devoted to this policy. kojoj je cilj smanjiti razlike među regijama EU-a pomoću financiranja iz
H
See: Cohesion Fund (CF), Eu- Kohezijskog fonda, Europskog fonda za regionalni razvoj i Europskog so-
ropean Regional Development cijalnog fonda. Potonja dva (ERDF i ESF) nazivaju se Strukturni fondovi.
I Više od trećine proračuna EU-a namijenjeno je ovoj politici.
Fund (ERDF), European Social
Fund (ESF) Vidi: Cohesion Fund (CF), European Regional Development Fund
J (ERDF), European Social Fund (ESF)

K Referentni
dokumenti SR Кохезиона (регионална) политика Европске уније
L 11
Кохезиона политика, такође под називом Регионална политика, је
политика чији је циљ да смањи разлике међу регијама ЕУ помоћу
M
финансирања из Кохезионог фонда, Европског фонда за регионални
развој и Европског социјалног фонда. Посљедња два (ERDF и ESF)
N називају се Структурни фондови. Више од трећине буџета ЕУ је
намијењено овој политици.
O Види: Cohesion Fund (CF), European Regional Development Fund
(ERDF), European Social Fund (ESF)
P

Q 38 Commission BS Provedbena odluka Komisije


R
Implementing
Decision (CID) Vidi: Financing Decision
S
See: Financing Decision
HR Provedbena odluka Komisije
T

Referentni Vidi: Financing Decision


U dokumenti
4 SR Спроведбена одлука Комисије
V

Види: Financing Decision


W

Z
39 Common Implementing Regulation
40 Common Implementing Rules (CIR) 31

39 Common BS Zajednička provedbena uredba


A

Implementing
B
Regulation Uredba (EU) br. 236/2014 Evropskog parlamenta i Vijeća od 11. marta
2014. o utvrđivanju zajedničkih pravila i postupaka za provođenje in-
Regulation (EU) No 236/2014 of strumenata Unije za finansiranje vanjskog djelovanja. C
the European Parliament and of
the Council of 11 March 2014 D
laying down common rules and HR Zajednička provedbena uredba
procedures for the implementa- E
tion of the Union’s instruments Uredba (EU) br. 236/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka
for financing external action. 2014. o utvrđivanju zajedničkih pravila i postupaka za provedbu instru- F
menata Unije za financiranje vanjskog djelovanja.
G
Referentni
dokumenti SR Заједничка спроведбена уредба
1; 2; 3; 11 H
Уредба (ЕУ) бр. 236/2014 Европског парламента и Савјета од
11. марта 2014. о утврђивању заједничких правила и поступака I
за спровођење инструмената Уније за финансирање спољног
дјеловања. J

K
40 Common BS Zajednička provedbena pravila
L
Implementing
Rules (CIR) Skup pojednostavljenih i usklađenih provedbenih pravila i pоstupaka
koji se primjenjuju na IPA-u (dio regulatornog okvira za IPA-u II). Skraće- M
A set of simplified and harmo- no za Zajednička pravila za provođenje instrumenata Unije za finansira-
nised implementing rules and nje vanjskog djelovanja. N
procedures applicable to IPA
(part of regulatory framework O
for IPA II). Shortened for Com- HR Zajednička provedbena pravila
mon Rules for the Implementa- P
tion of the Union’s Instruments Skup pojednostavljenih i usklađenih provedbenih pravila i postupaka
for External Action. koji se primjenjuju na IPA-u (dio regulatornog okvira za IPA-u II). Skraće-
Q
no za Zajednička pravila za provedbu instrumenata Unije za financiranje
vanjskog djelovanja.
Referentni R
dokumenti
4; 5 SR Заједничка спроведбена правила S

Скуп поједностављених и усклађених спроведбених правила и T


поступака који се примјењују на ИПА-у (дио регулаторног оквира
за ИПА-у II). Скраћено за Заједничка правила за спровођење U
инструмената Уније за финансирање спољног дјеловања.
V

Z
41 Common Strategic Framework (CSF)
42 Compliance
32 43 Composite indicator

A 41 Common Strategic BS Zajednički strateški okvir


Framework (CSF)
B
Glavni referentni dokument u programiranju IPA-e 2014.-2020. koji ima
The main reference document za cilj pružiti jasne smjernice za pomoć pri izradi i programiranju kod
C in programming IPA 2014-2020 dokumenata nižeg nivoa. CSF obuhvata sve države korisnice i područja
which aims to provide clear politika tokom 7-godišnjeg perioda 2014.-2020.
D guidance for designing and
programming assistance in the
HR Zajednički strateški okvir
E lower level documents. The CSF
covers all beneficiary countries
Glavni referentni dokument u programiranju IPA-e 2014.-2020. koji ima
F and policy areas over the 7 years
za cilj pružiti jasne smjernice za pomoć pri izradi i programiranju kod
period 2014-2020.
dokumenata niže razine. CSF obuhvaća sve države korisnice i područja
G politika tijekom 7-godišnjeg razdoblja 2014.-2020.
Referentni
H
dokumenti SR Заједнички стратешки оквир
5
I Главни референтни документ у програмирању ИПА-е 2014-2020.
који има за циљ да пружи јасне смјернице за помоћ при изради
J и програмирању код докумената нижег нивоа. CSF обухвата све
државе кориснице и области политика током седмогодишњег
K периода 2014-2020.

42 Compliance BS Usklađenost
M

N
Action of complying with a guid- Aktivnost usklađivanja sa smjernicom/zahtjevom.
ance/request.
O HR Usklađenost
Referentni
P dokumenti Aktivnost usklađivanja sa smjernicom/zahtjevom.
1; 2; 3; 4; 5; 7;
Q 8; 9; 11
SR Усклађеност
R
Активност усклађивања са смјерницом/захтјевом.
S

T
43 Composite BS Zbirni indikator
indicator
U Prosjek nekoliko indikatora za mjerenje napretka u ostvarivanju ciljeva.
Average of several indicators to
V measure progress in meeting
targets. HR Zbirni indikator

W Prosjek nekoliko indikatora za mjerenje napretka u ostvarivanju ciljeva.


Referentni
X dokumenti
7 SR Збирни индикатор
Y
Просјек неколико индикатора за мјерење напретка у остваривању
Z
циљева.
44 Conferral of management powers
45 Contract 33

44 Conferral of BS Prenos upravljačkih ovlaštenja


A

management
B
powers Komisija pod decentraliziranim upravljanjem prenosi upravljanje odre-
đenim akcijama na državu korisnicu zadržavajući ukupnu konačnu od-
Under decentralised manage- govornost za izvršenje općeg budžeta. EK prenosi upravljačka ovlaštenja C
ment, the Commission confers na državu korisnicu IPA-e za komponentu IPA-e ili program koji se finan-
the management of certain sira sredstvima IPA-e odlukom Komisije. D
actions on the beneficiary
country, while retaining overall HR Prijenos upravljačkih ovlasti E
final responsibility for gener-
al budget execution. The EC Komisija pod decentraliziranim upravljanjem prenosi upravljanje odre- F
confers management powers on đenim akcijama na državu korisnicu zadržavajući ukupnu konačnu odgo-
an IPA beneficiary country for an vornost za izvršenje općeg proračuna. EK prenosi upravljačke ovlasti na G
IPA Component or IPA funded državu korisnicu IPA-e za komponentu IPA-e ili program koji se financira
programme via a Commission sredstvima IPA-e odlukom Komisije. H
Decision.
SR Пренос управљачких овлаштења I
Referentni
dokumenti Комисија под децентрализованим управљањем преноси J
3; 5; 11 управљање одређеним акцијама на државу корисницу
задржавајући укупну коначну одговорност за извршење општег K
буџета. ЕК преноси управљачка овлаштења на државу корисницу
ИПА-е за компоненту ИПА-е или програм који се финансира
L
средствима ИПА-е одлуком Комисије.
M
45 Contract BS Ugovor N

Written, legally binding agree- Pisani, pravno obavezujući sporazum između nadležnih strana. U
O
ment between competent kontekstu IPA-e II, ugovor je dio interventne logike koja je usklađena
parties. In the context of IPA II, sa standardnom logičkom okvirnom matricom (LFM) koja se koristi u
P
contract is a part of interven- programima i projektima EU. Ugovor odgovara ulaznim veličinama iz
tion logic which is in line with LFM-a, a može postojati više ugovora po operacijama.
the standard logical framework Vidi: Operation Q
matrix (LFM) used in EU pro-
grammes and projects. Contract HR Ugovor R
corresponds to the inputs in
the LFM and there can be more Pisani, pravno obvezujući sporazum između nadležnih stranaka. U S
contracts per operation. kontekstu IPA-e II, ugovor je dio interventne logike koja je usklađena
See: Operation sa standardnom logičkom okvirnom matricom (LFM) koja se koristi u T
programima i projektima EU-a. Ugovor odgovara ulaznim veličinama iz
LFM-a, a može postojati više ugovora po operacijama. U
Referentni Vidi: Operation
dokumenti
2; 4; 3; 5; 6; 7; V
SR Уговор
8; 9; 10; 11
W
Писани, правно обавезујући споразум између надлежних страна. У
контексту ИПА-е II, уговор је дио интервентне логике која је усклађена
X
са стандардном логичком оквирном матрицом (LFM) која се користи
у програмима и пројектима ЕУ. Уговор одговара улазним величинама
из LFM-а, а може постојати више уговора по операцијама. Y
Види: Operation
Z
46 Contract Award Notice
47 Contract Award Procedure
34 48 Contracting

A 46 Contract BS Obavijest o dodjeli ugovora


Award Notice
B
Informacija za javnost o rezultatu postupka javne nabavke u Službenom
Public announcement of the out- glasniku Evropske unije.
C
come of a public procurement
exercise in the Official Journal of
D the European Union. HR Obavijest o dodjeli ugovora

E Informacija za javnost o rezultatu postupka javne nabave u Službenom


Referentni glasniku Europske unije.
F dokumenti
11
SR Обавјештење о додјели уговора
G
Информација за јавност о резултату поступка јавне набавке у
H Службеном гласнику Европске уније.

47 Contract Award BS Postupak za dodjelu ugovora


J
Procedure
K
Postupak kojim ugovоrni organ određuje konsultanta/dobavljača/izvođa-
The procedure followed by the ča/korisnika koji će pružati određene usluge, isporučiti određenu robu,
Contracting Authority to identify izvesti radove ili koristiti bespovratna sredstva, te s njim zaključuje ugovor.
L
a consultant/supplier/contrac-
tor/beneficiary to provide
M defined services/supplies/works/ HR Postupak za dodjelu ugovora
grants and conclude a contract
N with them. Postupak kojim ugovorno tijelo određuje konzultanta/dobavljača/izvođa-
ča/korisnika koji će pružati određene usluge, isporučiti određenu robu,
O izvesti radove ili koristiti bespovratna sredstva, te s njim zaključuje ugovor.
Referentni
P dokumenti
2 SR Поступак за додјелу уговора

Q Поступак којим уговорни орган одређује консултанта/добављача/


извођача/корисника који ће пружати одређене услуге, испоручити
R одређену робу, извести радове или користити бесповратна
средства, те са њим закључује уговор.
S

T 48 Contracting BS Ugovaranje
U
Contracting represents the Ugovaranje predstavlja stvarni početak provođenja.
actual start of implementation.
V
HR Ugovaranje
W Referentni
dokumenti Ugovaranje predstavlja stvarni početak provedbe.
X 3; 4; 5; 6; 9;
10; 11
SR Уговарање
Y

Уговарање представља стварни почетак спровођења.


Z
49 Contracting authority
50 Contracting party 35

49 Contracting BS Ugovorni organ


A

authority
B
Strana koja zaključuje ugovor. U kontekstu pretpristupnih fondova, u za-
The party concluding the visnosti od sistema provođenja to može biti Evropska komisija (u slučaju
contract. In the context of the sistema direktnog upravljanja) ili organ javne uprave države korisnice (u C
pre-accession funds, depending slučaju sistema indirektnog upravljanja).
on the implementation system Vidi: Direct management, Indirect management D
the Commission (in case of
Direct management) or a public E
administration body of the HR Ugovorno tijelo
beneficiary country (in case of F
Indirect management). Stranka koja zaključuje ugovor. U kontekstu pretpristupnih fondova,
See: Direct management, Indi- ovisno o sustavu provedbe to može biti Europska komisija (u slučaju
G
rect management sustava izravnog upravljanja) ili tijelo javne uprave države korisnice (u
slučaju sustava neizravnog upravljanja).
Vidi: Direct management, Indirect management H
Referentni
dokumenti I
3; 4; 6; 11 SR Уговорни орган
J
Страна која закључује уговор. У контексту претприступних фондова,
у зависности од система спровођења то може да буде Европска K
комисија (у случају система директног управљања) или орган
јавне управе државе кориснице (у случају система индиректног
L
управљања).
Види: Direct management, Indirect management
M

N
50 Contracting BS Ugovorna strana
party O
Državna ili međuvladina organizacija koja je izrazila pristanak da bude
A state or an intergovernmental obavezana ugovorom, sporazumom ili konvencijom. P
organisation that has expressed
its consent to be bound by a Q
treaty, agreement or convention. HR Ugovorna strana
R
Državna ili međuvladina organizacija koja je izrazila pristanak da bude
Referentni obvezana ugovorom, sporazumom ili konvencijom.
dokumenti S
11
SR Уговорна страна T

Државна или међувладина организација која је изразила пристанак U


да буде обавезана уговором, споразумом или конвенцијом.
V

Z
51 Contractor
36 52 Country Action Programme

A 51 Contractor BS Izvođač
B
Any natural or legal person or Svako fizičko ili pravno lice ili javni subjekt ili konzorcij takvih lica i/ili
public entity or consortium of subjekata odabranih na kraju postupka za dodjelu ugovora.
C such persons and/or bodies
selected at the end of the
D procedure for the award of the HR Izvođač
contract.
E Svaka fizička ili pravna osoba ili javni subjekt ili konzorcij takvih osoba i/
ili subjekata odabranih na kraju postupka za dodjelu ugovora.
F
Referentni
dokumenti
2; 11 SR Извођач
G
Свако физичко или правно лице или јавни субјекат или конзорцијум
H таквих лица и/или субјеката одабраних на крају поступка за додјелу
уговора.
I

J 52 Country Action BS Državni akcijski program


Programme
K
Glavni instrumenti za rješavanje potreba specifičnih za pojedinu državu
Main vehicles for addressing u prioritetnim sektorima, kako su utvrđeni u višegodišnjim Strateškim
L
specific country needs in prior- dokumentima za državu korisnicu/Indikativnim strateškim dokumenti-
ity Sectors, as identified in the ma. Izrađuju se na osnovu prijedloga samih država korisnica (u obliku
M multiannual Country Strategy Akcijskih dokumenata koji se, prema potrebi, zasnivaju na dokumenti-
Papers/Indicative Strategy Pa- ma prilagođenim pojedinim sektorima).
N pers. They are prepared on the Vidi: Multi-country Action Programme
basis of proposals (in the form
O of Action Documents based, as
appropriate, on Sector specific HR Državni akcijski program
P documents) from the Beneficiary
Countries themselves. Glavni instrumenti za rješavanje potreba specifičnih za pojedinu državu
See: Multi-country Action u prioritetnim sektorima, kako su utvrđeni u višegodišnjim Strateškim
Q
Programme dokumentima za državu korisnicu/Indikativnim strateškim dokumenti-
ma. Izrađuju se na osnovi prijedloga samih država korisnica (u obliku
R Akcijskih dokumenata koji se, prema potrebi, temelje na dokumentima
Referentni prilagođenim pojedinim sektorima).
S dokumenti Vidi: Multi-country Action Programme
4; 10
T
SR Државни акциони програм
U
Главни инструменти за рјешавање потреба специфичних за
поједину државу у приоритетним секторима, како су утврђени у
V
вишегодишњим Стратешким документима за државу корисницу/
Индикативним стратешким документима. Израђују се на
W
основу приједлога самих држава корисница (у облику Акционих
докумената који се, према потреби, заснивају на документима
X прилагођеним појединим секторима).
Види: Multi-country Action Programme
Y

Z
53 Country Strategy Paper (CSP) 37

53 Country Strategy BS Strateški dokument za državu korisnicu


A

Paper (CSP)
B
Dokument koji opisuje kako će svaka država korisnica IPA-e koristiti fi-
Multi-annual programme nansijsku pomoć. U njemu se identifikuju ključni sektori u kojima su po-
document which describes how trebna značajna poboljšanja i reforme kako bi se zemlja približila EU. Za C
each beneficiary country will use svaku od zemalja Strateški dokument za državu korisnicu definiše oče-
financial assistance to addresses kivane rezultate koji će se ostvariti putem pružene pomoći i aktivnosti D
the political priorities of the za postizanje tih rezultata, te identifikuje indikatore pomoću kojih će se
enlargement strategy. vršiti monitoring napretka u postizanju tih rezultata. E
See: Indicative Strategy Paper, Vidi: Indicative Strategy Paper, Multi-country Strategy Paper, Coun-
Multi-country Strategy Paper, try-wide strategy paper F
Country-wide strategy paper
G
HR Strateški dokument za državu korisnicu
Referentni
H
dokumenti Dokument koji opisuje kako će svaka država korisnica IPA-e koristiti fi-
3; 4; 5; 6; 7; nancijsku pomoć. U njemu se identificiraju ključni sektori u kojima su
8; 9; 10; 11 potrebna značajna poboljšanja i reforme kako bi se zemlja približila EU. I
Za svaku od zemalja Strateški dokument za državu korisnicu definira
očekivane rezultate koji će se ostvariti putem pružene pomoći i aktivno- J
sti za postizanje tih rezultata, te identificira indikatore pomoću kojih će
se vršiti monitoring napretka u postizanju tih rezultata. K
Vidi: Indicative Strategy Paper, Multi-country Strategy Paper, Coun-
try-wide strategy paper L

M
SR Стратешки документ за државу корисницу

Документ који описује како ће свака држава корисница ИПА-е N


да користи финансијску помоћ. У њему се идентификују кључни
сектори у којима су потребна значајна побољшања и реформе O
како би се земља приближила ЕУ. За сваку од земаља Стратешки
документ за државу корисницу дефинише очекиване резултате који P
ће се остварити путем пружене помоћи и активности за постизање
тих резултата, те идентификује индикаторе помоћу којих ће се Q
вршити мониторинг напретка у постизању тих резултата.
Види: Indicative Strategy Paper, Multi-country Strategy Paper, Coun- R
try-wide strategy paper
S

Z
54 Country-wide strategy
55 Cross-border assistance
38 56 Cross-border cooperation (CBC)

A 54 Country-wide BS Jedinstvena strategija za cijelu državu,


strategy cjelodržavna strategija
B
Strategic document made for Strateški dokument izrađen za određeni sektor koji važi na teritoriju ci-
C a certain sector and applicable jele države.
in the territory of the whole
country.
D HR Jedinstvena strategija za cijelu državu,
cjelodržavna strategija
E
Strateški dokument izrađen za određeni sektor koji važi na teritoriju ci-
jele države.
F

G
SR Јединствена стратегија за цијелу државу,
цјелодржавна стратегија
H Стратешки документ израђен за одређени сектор који важи на
територији цијеле државе.
I

J 55 Cross-border BS Prekogranična pomoć


assistance
K Vidi: Cross-border cooperation
See: Cross-border cooperation
L
HR Prekogranična pomoć
M Referentni Vidi: Cross-border cooperation
dokumenti
6
N
SR Прекогранична помоћ
O Види: Cross-border cooperation

P
56 Cross-border BS Prekogranična saradnja
Q
cooperation (CBC)
Program regionalnih politika EU koji podržava saradnju između regija
R EU regional policy programme NUTS III iz najmanje dvije različite države članice i/ili korisnice IPA-e II,
which supports cooperation koje se nalaze u pograničnom području ili u njegovoj blizini. Najčešći oblik
S between NUTS III regions from teritorijalne saradnje kako je definiran Evropskom regionalnom politikom.
at least two different Member
States and/or IPA II beneficiaries, HR Prekogranična suradnja
T
lying directly on the borders
or adjacent to them. The most Program regionalnih politika EU-a koji podupire suradnju između regija
U common form of Territorial NUTS III iz najmanje dvije različite države članice i/ili korisnica IPA-e II, koje
Cooperation as defined by the se nalaze u pograničnom području ili u njegovoj blizini. Najčešći oblik te-
V European Regional Policy. ritorijalne suradnje kako je definiran Europskom regionalnom politikom.

W
Referentni SR Прекогранична сарадња
dokumenti
X 1; 2; 3; 4; 5; Програм регионалних политика ЕУ који подржава сарадњу између
6; 11 регија NUTS III из најмање двије различите државе чланице и/или
Y кориснице ИПА-е II, које се налазе у пограничном подручју или у
његовој близини. Најчешћи облик територијалне сарадње како је
дефинисан Европском регионалном политиком.
Z
57 Cross-cutting issues 39

57 Cross-cutting BS Multidisciplinarnа pitanjа


A

issues
B
Pitanja koja se odnose na opće principe (ljudska prava, dobro upravlja-
Issue that touch on general nje...) i definirana su u odnosu na uticaje, a ne rezultate. U okviru IPA-e
C
principles (human rights, good II, to je dio Akcijskog dokumenta (i Sektorskog planskog dokumenta) koji
governance...) and are defined se koristi za opisivanje jednakih mogućnosti i rodno osviještene politike,
in relation to impacts and not okoliša i klimatskih promjena, uključivanje civilnog društva, manjina i D
outputs. Within IPA II, it is a part ranjivih grupa.
of Action Document (and Sector Vidi: Implementation arrangements, Performance measurement E
Planning Document) used for
description of equal opportu- F
nities and gender mainstream- HR Multidisciplinarnа pitanjа
ing, environment and climate G
change, engagement with civil Pitanja koja se odnose na opća načela (ljudska prava, dobro upravlja-
society, minorities and vulnera- nje...) i definirana su u vezi s utjecajima, a ne rezultatima. U okviru IPA-e
H
ble groups. II, dio je to Akcijskog dokumenta (i Sektorskog planskog dokumenta) koji
See: Implementation arrange- se koristi za opisivanje jednakih mogućnosti i rodno osviještene politike,
okoliša i klimatskih promjena, uključivanje civilnoga društva, manjina i I
ments, Performance measure-
ment. ranjivih skupina.
Vidi: Implementation arrangements, Performance measurement J

Referentni K
dokumenti SR Мултидисциплинарна питања
4; 5; 6; 9; 10 L
Питања која се односе на опште принципе (људска права, добро
управљање...) и дефинисана су у односу на утицаје, а не резултате.
M
У оквиру ИПА-е II, то је дио Акционог документа (и Секторског
планског документа) који се користи за описивање једнаких
могућности и родно освијештене политике, заштиту животне N
средине и климатских промјена, укључивање цивилног друштва,
мањина и рањивих група. O
Види: Implementation arrangements, Performance measurement
P

Z
58 DAC Sector
59 Decommitment 41

D
A

E
58 DAC Sector BS DAC sektor
F
Development Assistance Com- Sektorske šifre Odbora za razvojnu pomoć koje se koriste u Akcijskom
mittee sector codes used within dokumentu, kao dio Sektorske informacijske tabele. DAC šifre sektora G
Action Document, as a part of popunjava EK.
Sector Information table. DAC Vidi: Action Document, Sector Information H
sector code is filled by the EC.
See: Action Document, Sector
I
Information. HR DAC sektor

Sektorske šifre Odbora za razvojnu pomoć koje se koriste u Akcijskom J


Referentni dokumentu, kao dio Sektorske informacijske tablice. DAC šifre sektora
dokumenti popunjava EK. K
9 Vidi: Action Document, Sector Information
L

SR DAC сектор
M

Секторске шифре Одбора за развојну помоћ које се користе у


N
Акционом документу, као дио Секторске информационе табеле.
DAC шифре сектора попуњава ЕК.
Види: Action Document, Sector Information O

59 Decommitment BS Povrat neiskorištenih sredstava Q

Rule in programmes funded by Pravilo u programima koje finansira EU gdje se programi suočavaju sa ri- R
EU in which programmes face a zikom povrata neiskorištenih sredstava ako se ne iskoriste unutar odre-
risk of decommitment of funds if đenog roka od datuma dodjele programа (obično je to pravilo n+3). S
they have not been used within
a certain period from the date
HR Povrat neiskorištenih sredstava T
of commitment by the pro-
gramme (usually n+3 rule).
Pravilo u programima koje financira EU gdje se programi suočavaju s ri- U
zikom povrata neiskorištenih sredstava ako se ne iskoriste unutar odre-
Referentni đenog roka od datuma dodjele programа (obično je to pravilo n+3). V
dokumenti
2; 3; 4; 11 W
SR Повраћај неискориштених средстава

Правило у програмима које финансира ЕУ гдје се програми X


суочавају са ризиком повраћаја неискориштених средстава ако се
не искористе унутар одређеног рока од датума додјеле програма Y
(обично је то правило н+3).
Z
60 Delegation agreement
42 61 Development Assistance Committee (DAC)

A 60 Delegation BS Sporazum o delegiranju


agreement
B
Komisija podržava korisnike IPA-e II u njihovim nastojanjima da razviju
The Commission supports the vlastiti kapacitet za upravljanje sredstvima Unije. S tim ciljem, Komisi-
C IPA II beneficiaries in their efforts ja povjerava određene poslove korisnicima IPA-e II, čije se pojedinosti
to develop their capacity to ugovaraju u sporazumu o delegiranju.
D manage Union funds. To this
effect, the Commission entrusts
E certain tasks to the IPA II HR Sporazum o delegiranju
beneficiaries, details of which
F are stipulated in the delegation Komisija podržava korisnike IPA-e II u njihovim nastojanjima na razvoju
agreement. vlastitog kapaciteta za upravljanje sredstvima Unije. S tim ciljem, Komi-
sija povjerava određene poslove korisnicima IPA-e II, čije se pojedinosti
G
ugovaraju u sporazumu o delegiranju.
Referentni
H dokumenti
4; 6; 7; 11 SR Споразум о делегирању
I
Комисија подржава кориснике ИПА-е II у њиховим настојањима да
J развију сопствени капацитет за управљање средствима Уније. С тим
циљем, Комисија повјерава одређене послове корисницима ИПА-е
K II, чије се појединости уговарају у споразуму о делегирању.

L
61 Development BS Odbor za razvojnu pomoć
M Assistance
Committee Odbor OECD-a koji se bavi pitanjima razvojne saradnje. DAC trenutačno
N (DAC) ima 29 članova.

O The committee of the OECD


which deals with development HR Odbor za razvojnu pomoć
P co-operation matters. Currently
there are 29 members of the Odbor OECD-a koji se bavi pitanjima razvojne suradnje. DAC trenutačno
DAC. ima 29 članova.
Q

R Referentni SR Одбор за развојну помоћ


dokumenti
S 2 Одбор OECD-а који се бави питањима развојне сарадње. DAC
тренутно има 29 чланова.
T

Z
62 Development Cooperation Instrument (DCI)
63 Direct management 43

62 Development BS Instrument za razvojnu saradnju A


Cooperation
Instrument Glavni finansijski instrument EU za razvojnu saradnju u periodu od B
(DCI) 2014. do 2020., koji zamjenjuje širok raspon geografskih i tematskih in-
strumenata nastalih tokom vremena. C
The EU’s major financial instru-
ment for development cooper- D
ation in the 2014-2020 period, HR Instrument za razvojnu saradnju
which replaces a wide range E
of geographic and thematic Glavni financijski instrument EU-a za razvojnu suradnju u razdoblju od
instruments which were created 2014.-2020., koji zamjenjuje širok raspon zemljopisnih i tematskih in-
F
over time. strumenata nastalih tijekom vremena.

G
Referentni SR Инструмент за развојну сарадњу
dokumenti H
2 Главни финансијски инструмент ЕУ за развојну сарадњу у периоду
од 2014. до 2020., који замјењује широк распон географских и I
тематских инструмената насталих током времена.
J

63 Direct BS Direktno upravljanje


K

management
L
U okviru direktnog upravljanja Evropska komisija je nadležna za sve za-
Under Direct management, datke provedbe budžeta EU, koje njena odjeljenja direktno provode bilo
the European Commission u sjedištu ili u delegacijama EU ili putem evropskih izvršnih agencija. M
is in charge of all EU budget Stoga je Evropska komisija ili Evropska izvršna agencija ugovorni organ i
implementation tasks, which are donosi odluke u ime i za račun partnerskih država. N
performed directly by its depart- Vidi: Contracting authority, Indirect management, Shared management
ments either at headquarters or O
in the EU delegations or through
European executive agencies. HR Izravno upravljanje P
Therefore, the European Com-
mission or the European exec- U okviru izravnog upravljanja Europska komisija je nadležna za sve za-
Q
utive agency is the contracting datke provedbe proračuna EU-a, koje njezini odjeli izravno provode bilo
authority and takes decisions on u sjedištu ili u delegacijama EU-a ili putem europskih izvršnih agencija.
Stoga je Europska komisija ili Europska izvršna agencija ugovorno tijelo i R
behalf and for the account of the
partner countries. donosi odluke u ime i za račun partnerskih država.
Vidi: Contracting authority, Indirect management, Shared management S
See: Contracting authority,
Indirect management, Shared
management T
SR Директнo управљањe
U
Referentni У оквиру директног управљања Европска комисија је надлежна за
dokumenti све задатке спровођења буџета ЕУ, које њена одјељења директно
V
1; 4; 5; 7; 9; спроводе било у сједишту или у делегацијама ЕУ или путем
10; 11 европских извршних агенција. Стога је Европска комисија или
W
Европска извршна агенција уговорни орган и доноси одлуке у име
и за рачун партнерских држава.
Види: Contracting authority, Indirect management, Shared manage- X
ment
Y

Z
64 Donor
65 Donor community
44 66 Donor coordination

A 64 Donor BS Donator
B Financial contributor Finansijski donator (npr. međunarodna organizacija) za akciju.
(e.g. international organization)
C to action. HR Donator

D Financijski donator (npr. međunarodna organizacija) akciji.


Referentni
E dokumenti SR Донатор
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7;
8; 9; 10; 11 Финансијски донатор (нпр. међународна организација) за акцију.
F

G 65 Donor BS Donatorska zajednica


community
H
Predstavnici bilateralnih donatora i/ili njihovih provedbenih agencija,
Representatives of bilateral do- iz država članica ili nečlanica EU, međunarodnih organizacija i među-
I nors and/or their implementing narodnih finansijskih institucija koje imaju razvojne programe u BiH ili
agencies, either EU or non-EU učestvuju u njihovoj provedbi.
J member states, international
organisations and international HR Donatorska zajednica
financial institutions that have
K
development programmes in BiH Predstavnici bilateralnih donatora i/ili njihovih provedbenih agencija,
or participate in their implemen- iz država članica ili nečlanica EU, međunarodnih organizacija i među-
L tation. narodnih financijskih institucija koje imaju razvojne programe u BiH ili
sudjeluju u njihovoj provedbi.
M
Referentni SR Донаторска заједница
N dokumenti
4; 7; 9; 10 Представници билатералних донатора и/или њихових извршних
O
агенција, из држава чланица или нечланица ЕУ, међународних
организација и међународних финансијских институција које имају
развојне програме у БиХ или учествују у њиховој реализацији.
P

Q 66 Donor BS Koordinacija donatora


coordination
R Proces koordinacije s drugim donatorima i međunarodnim finansijskim
Process of coordination with institucijama (MFI) је ključ za poboljšanje djelotvornosti pomoći i una-
S other donors and international prјeđenje izgradnje kapaciteta u državama kandidatima i potencijalnim
financial institutions (IFIs) as a kandidatima.
key to boost aid effectiveness
T and foster capacity building in HR Koordinacija donatora
the candidate countries and
U potential candidates. Proces koordinacije s drugim donatorima i međunarodnim financijskim
institucijama (MFI) је ključ za poticanje učinkovitosti potpore i unapre-
V đenje izgradnje kapaciteta u državama kandidatkinjama i potencijalnim
Referentni
kandidatkinjama.
dokumenti
W 1; 4; 5; 6; 7;
9; 10 SR Координација донатора
X
Процес координације са другим донаторима и међународним
Y
финансијским институцијама (МФИ) је кључ за побољшање
дјелотворности помоћи и унапређење изградње капацитета у
државама кандидатима и потенцијалним кандидатима.
Z
67 Donor Coordination Forum
68 Donor Coordination Meeting
69 Donor sector coordination meeting 45

67 Donor BS Forum za koordinaciju donatora


A

Coordination B
Forum Forum koji obično organizuje nadležno ministarstvo sa donatorskom
zajednicom, koji se redovno održava.
C
Forum, usually organized by
responsible ministry with donor
community, held regularly. HR Forum za koordinaciju donatora D

Forum koji obično organizira nadležno ministarstvo s donatorskom za- E


Referentni jednicom, koji se redovito održava.
dokumenti F
7
SR Форум за координацију донатора
G
Форум који обично организује надлежно министарство са
донаторском заједницом, који се редовно одржава. H

I
68 Donor BS Koordinacijski sastanak donatora J
Coordination
Meeting Sastanak s donatorskom zajednicom u državi.
K

Meeting of donor community in


the country. HR Koordinacijski sastanak donatora L

Sastanak s donatorskom zajednicom u državi. M


Referentni
dokumenti N
7 SR Координациони састанак донатора
O
Састанак са донаторском заједницом у држави.

69 Donor sector BS Koordinacijski sastanak donatora po sektorima Q


coordination
meeting Sastanak sa donatorskom zajednicom u državi za pojedinačni sektor. R

Meeting of donor community S


in the country for the specific HR Koordinacijski sastanak donatora po sektorima
sector.
T
Sastanak s donatorskom zajednicom u državi za pojedinačni sektor.

Referentni U
dokumenti SR Координациони састанак донатора по секторима
7 V
Састанак са донаторском заједницом у држави за појединачни
сектор. W

Z
46 70 Donor-mapping

A 70 Donor-mapping BS Pregled (mapiranje) donatora

B Overview/coherent framework Pregled/usklađeni okvir najvažnijih donatora u državi.


of the most important donors in
C the country.
HR Pregled (mapiranje) donatora
D
Referentni Pregled/usklađeni okvir najvažnijih donatora u državi.
dokumenti
E
7
SR Преглед (мапирање) донатора
F
Преглед/усклађени оквир најважнијих донатора у држави.
G

Z
71 Economic governance
72 Eligibility criteria 47

E A

E
71 Economic BS Ekonomsko upravljanje
governance F
Budžetska i fiskalna pravila prema kojima je moguće kazniti države koje
Budget and fiscal rules that can ne uspijevaju kontrolisati javne finansije. G
sanction countries failing to
control public finances. H
HR Gospodarsko upravljanje
I
Referentni Proračunska i fiskalna pravila prema kojima je moguće kazniti države
dokumenti koje ne uspijevaju kontrolirati javne financije.
J
6; 7; 8; 11

SR Економско управљање K

Буџетска и фискална правила према којима је могуће казнити L


државе које не успијевају да контролишу јавне финансије.
M

72 Eligibility criteria BS Kriteriji prihvatljivosti


N

Set of criteria to be met in order O


Skupina kriterija koje je potrebno ispuniti za budžetsku podršku. Na pro-
to receive a budget support. grame budžetske podrške primjenjuju se četiri kriterija prihvatljivosti:
Budget support programmes are stabilnost makroekonomskog okvira, dobro upravljanje javnim finansi- P
subject to four eligibility criteria: jama, transparentnost i nadzor budžeta, nacionalnih/sektorskih politika
stable macro-economic frame- i reformi. Q
work, sound public financial
management, transparency and R
oversight of the budget, nation- HR Kriteriji prihvatljivosti
al/sector policies and reforms. S
Skupina kriterija koje je potrebno ispuniti za proračunsku podršku. Na
programe proračunske podrške primjenjuju se četiri kriterija prihvatlji-
T
Referentni vosti: stabilnost makroekonomskog okvira, dobro upravljanje javnim fi-
dokumenti nancijama, transparentnost i nadzor proračuna, nacionalnih/sektorskih
2; 4; 5; 11 politika i reformi. U

V
SR Критеријуми прихватљивости
W
Скуп критеријума који треба да се испуне за буџетску подршку. На
програме буџетске подршке примјењују се четири критеријума X
прихватљивости: стабилност макроекономског оквира, добро
управљање јавним финансијама, транспарентност и надзор буџета,
Y
националних/секторских политика и реформи.
Z
73 Eligibility of expenditure
48 74 Eligible countries

A 73 Eligibility of BS Prihvatljivost troškova


expenditure
B
Vrijeme prije roka za automatski povrat neiskorištenih sredstava u kojem
Time prior to the deadline for su nastali izdaci za korisnika IPA-e II i u kojem je korisnik IPA-e II izvršio
C the automatic decommitment, plaćanja, prihvatljiva za finansiranje prema Uredbi (EU) br. 231/2014.
in which expenditure was
D incurred and payments were
made by IPA II beneficiary, eligi- HR Prihvatljivost troškova
E ble for funding under regulation
(EU) No 231/2014. Vrijeme prije roka za automatski povrat neiskorištenih sredstava u kojem
F
su nastali izdaci za korisnika IPA-e II i u kojem je korisnik IPA-e II izvršio
plaćanja, prihvatljiva za financiranje prema Uredbi (EU) br. 231/2014.
Referentni
G
dokumenti
3; 4; 11 SR Прихватљивост трошкова
H
Вријеме прије рока за аутоматски повраћај неискориштених
I средстава у којем су настали трошкови за корисника ИПА-е II и
у којем је корисник ИПА-е II извршио плаћања, прихватљива за
J финансирање према Уредби (ЕУ) бр. 231/2014.

K
74 Eligible countries BS Prihvatljive države
L

It usually refers to Member Obično se odnosi na države članice, korisnice IPA-e II, ugovorne stra-
M
States, IPA II beneficiaries, ne Sporazuma o Еvropskom ekonomskom prostoru i partnerske države
contracting parties to the Agree- obuhvaćene Evropskim instrumentom za susjedstvo. Učešće u dodje-
N ment on the European Economic li ugovora o nabavci, bespovratnim sredstvima ili drugim postupcima
Area and partner countries dodjele za akcije koje se finansiraju u okviru IPA-e II otvoreno je svim
O covered by the European fizičkim licima državljanima i pravnim licima koje imaju stvarni poslovni
Neighbourhood Instrument. nastan u prihvatljivim državama.
P Participation in the award of
procurement contracts, grants
Q and other award procedures HR Prihvatljive države
for actions financed under IPA
II shall be open to all natural Obično se odnosi na države članice, korisnice IPA-e II, ugovorne stranke
R
persons who are nationals of, Sporazuma o Еuropskom gospodarskom prostoru i partnerske države
and legal persons, which are obuhvaćene Europskim instrumentom za susjedstvo. Sudjelovanje u
S
effectively established in eligible dodjeli ugovora o nabavi, bespovratnim sredstvima ili drugim postupci-
countries. ma dodjele za akcije koje se financiraju u okviru IPA-e II otvoreno je svim
T fizičkim osobama državljanima i pravnim osobama koje imaju stvarni
poslovni nastan u prihvatljivim državama.
U Referentni
dokumenti
V 2; 11 SR Прихватљиве државе

Обично се односи на државе чланице, кориснице ИПА-е II, уговорне


W
стране Споразума о Европском економском простору и партнерске
државе обухваћене Инструментом за европско сусједство. Учешће у
X
додјели уговора о набавци, бесповратним средствима или другим
поступцима додјеле за акције које се финансирају у оквиру ИПА-е II
Y отворено је свим физичким лицима држављанима и правним лицима
са стварним пословним настањењем у прихватљивим државама.
Z
75 Eligible expenditure, Eligible cost
76 Enlargement strategy 49

75 Eligible BS Prihvatljiv trošak A


expenditure,
Eligible cost Prihvatljiv trošak akcije u skladu sa zahtjevima programa koji se može B
odobriti za sufinansiranje iz IPA-e II. (Trošak nastao za korisnika IPA-e II i
Eligible cost of the action, in line plaćanja koja izvršava korisnik IPA-e II, prihvatljiv za finansiranje prema C
with the programme require- Uredbi (EU) br. 231/2014.).
ments and can be approved Vidi: Expenditure item D
for co-financing from IPA II.
(Expenditure incurred and pay- E
ments made by IPA II beneficiary, HR Prihvatljiv trošak
eligible for funding under regula- F
tion (EU) No 231/2014.). Prihvatljiv trošak akcije u skladu sa zahtjevima programa koji se može
See: Expenditure item odobriti za sufinanciranje iz IPA-e II. (Trošak nastao za korisnika IPA-e II i
plaćanja koja izvršava korisnik IPA-e II, prihvatljiv za financiranje prema G
Uredbi (EU) br. 231/2014.).
Referentni Vidi: Expenditure item H
dokumenti
3; 11 I
SR Прихватљив трошак
J
Прихватљив трошак акције у складу са захтјевима програма који
може да буде одобрен за суфинансирање из ИПА-е II. (Трошак
K
настао за корисника ИПА-е II и плаћања која извршава корисник
ИПА-е II, прихватљив за финансирање према Уредби (ЕУ) бр.
231/2014.). L
Види: Expenditure item
M

76 Enlargement BS Strategija proširenja


N

strategy O
Paket Evropske komisije kojim se utvrđuje okvir za pretpristupni proces
The European Commission’s unutar kojeg IPA treba djelovati (pristupno partnerstvo ili еvropska par- P
package setting the framework tnerstva i sporazumi o stabilizaciji i pridruživanju, izvještaji o napretku,
for the pre-accession process itd.). Za IPA-u II to je glavna referenca koju treba uzeti u obzir u počet-
Q
within which IPA must operate nim koracima programiranja.
(Accession Partnerships or Euro-
pean Partnerships and Stability HR Strategija proširenja R
and Association Agreements,
Progress Reports, etc.). For IPA Paket Europske komisije kojim se utvrđuje okvir za pretpristupni proces S
II it is the key reference to be unutar kojeg IPA treba djelovati (pristupno partnerstvo ili europska par-
taken into account in the initial tnerstva i sporazumi o stabilizaciji i pridruživanju, izvješća o napretku, T
programming steps. itd.). Za IPA-u II to je glavna referenca koju treba uzeti u obzir u počet-
nim koracima programiranja. U

Referentni SR Стратегија проширења


V
dokumenti
1; 4; 5; 6; 7; 8; Пакет Европске комисије којим се утврђује оквир за претприступни
9; 10; 11 процес унутар којег ИПА треба да дјелује (приступно партнерство W
или европска партнерства и споразуми о стабилизацији и
придруживању, извјештаји о напретку, итд.). За ИПА-у II то је главна X
референца која треба да буде узета у обзир у почетним корацима
програмирања. Y

Z
77 Environment and climate change
50 78 Equal opportunities and gender mainstreaming

A 77 Environment and BS Okoliš i klimatske promjene


climate change
B Odjeljak Аkcijskog dokumenta i Sektorskog planskog dokumenta unutar
Section of Action Document poglavlja o međusektorskim pitanjima. U Аkcijskom dokumentu ovaj
C and Sector Planning Document, odjeljak opisuje način na koji su pitanja okoliša uključena u izradu akcije,
dok u Sektorskom planskom dokumentu opisuje način na koji su pitanja
within cross-cutting issues chap-
okoliša uključena u izradu prioritetnih intervencija.
D ter. That section in AD describes
how environmental consider-
E ations have been integrated in HR Okoliš i klimatske promjene
the Action design, while in SPD
Odjeljak Аkcijskog dokumenta i Sektorskog planskog dokumenta unutar
F it describes how environmen- poglavlja o međusektorskim pitanjima. U Аkcijskom dokumentu ovaj
tal considerations have been odjeljak opisuje način na koji su pitanja okoliša uključena u izradu akcije,
G
integrated in the design of the dok u Sektorskom planskom dokumentu opisuje način na koji su pitanja
priority interventions. okoliša uključena u izradu prioritetnih intervencija.
H
Referentni SR Животна средина и климатске промјене
I dokumenti
Одјељак Акционог документа и Секторског планског документа унутар
4; 8; 9; 10 поглавља о међусекторским питањима. У Акционом документу овај
J одјељак описује начин на који су питања животне средине укључена
у израду акције, док у Секторском планском документу описује начин
K на који су питања животне средине укључена у израду приоритетних
интервенција.
L

78 Equal BS Jednake mogućnosti i uvođenje principa rodne


M
opportunities ravnopravnosti
N and gender
mainstreaming Odjeljak Akcijskog dokumenta i Sektorskog planskog dokumenta unutar
poglavlja o međusektorskim pitanjima. U ovom odjeljku opisuju se mje-
O re u fazama izrade i provođenja čiji je cilj omogućavanje i podsticanje
Section of Action Document
jednakih mogućnosti za učesnike. U dijelu koji se tiče principa rodne
and Sector Planning Document, ravnopravnosti trebalo bi posebno objasniti različite uslove i potrebe za
P
within cross-cutting issues žene i muškarce utvrđene u području intervencija.
chapter. That section describes
Q measures in design and imple-
HR Jednake mogućnosti i uvođenje načela rodne
mentation phases to allow and
ravnopravnosti
R encourage equal opportunities
for participants. For Gender Odjeljak Akcijskog dokumenta i Sektorskog planskog dokumenta unutar
S Mainstreaming part, it should poglavlja o međusektorskim pitanjima. U ovom odjeljku opisuju se mje-
also specifically account for the re u fazama izrade i provedbe čiji je cilj omogućavanje i poticanje jed-
T different conditions and needs nakih mogućnosti za sudionike. U dijelu o načelu rodne ravnopravnosti
for women and men identified in trebalo bi posebno objasniti različite uvjete i potrebe za žene i muškarce
the field of the interventions. utvrđene u području intervencija.
U

V SR Једнаке могућности и увођење принципа родне


Referentni равноправности
dokumenti
W 1; 4; 9; 10 Одјељак Акционог документа и Секторског планског документа
унутар поглавља о међусекторским питањима. У овом одјељку
X описују се мјере у фазама израде и спровођења чији је циљ
подстицање једнаких могућности за учеснике. У дијелу који се тиче
интеграције начела једнакости полова потребно је да се посебно
Y
објасне различити услови и потребе за жене и мушкарце утврђени
у подручју интервенција.
Z
79 EU contribution
80 European Integration Facility
81 European Neighbourhood Instrument (ENI) 51

79 EU contribution BS Sredstva koja osigurava EU A

That part of any eligible expendi- Onaj dio prihvatljivih izdataka koji finansira EU. B
ture which is financed by the EU.
C
HR Sredstva koja osigurava EU
Referentni D
dokumenti Onaj dio prihvatljivih izdataka koji financira EU.
1; 2; 3; 4; 5; 6;
E
9; 10; 11
SR Средства која обезбjеђује ЕУ
F
Онај дио прихватљивих издатака који финансира ЕУ.
G

80 European BS Instrument za evropske integracije


H

Integration Facility
I
Fleksibilni instrument koji može odgovoriti na kratkoročne izazove i
Flexible instrument which can pružiti potrebnu pomoć i podršku izgradnji kapaciteta organima javne
J
react to short-term develop- uprave na različitim nivoima.
ments and provide necessary
assistance and capacity building K
support to authorities at various HR Instrument za europske integracije
levels. L
Fleksibilni instrument koji može odgovoriti na kratkoročne izazove i pru-
žiti potrebnu pomoć i potporu izgradnji kapaciteta tijelima javne uprave M
Referentni na različitim razinama.
dokumenti N
7
SR Инструмент за европске интеграције
O
Флексибилни инструмент који може да одговори на краткорочне
изазове и пружи потребну помоћ и подршку изградњи капацитета P
органима јавне управе на различитим нивоима.
Q

81 European BS Evropski instrument za susjedstvo


R

Neighbourhood
Instrument (ENI) Finansijska komponenta Evropske politike susjedstvа, vanjske politike S
EU prema njezinim istočnim i južnim susjedima.
Financial arm of the European T
Neighbourhood Policy, the
HR Europski instrument za susjedstvo
EU’s foreign policy towards its U
neighbours to the East and to
Financijska komponenta Europske politike susjedstvа, vanjske politike
the South. V
EU-a prema njezinim istočnim i južnim susjedima.

W
Referentni SR Европски инструмент за сусједство
dokumenti X
1; 2; 3; 4; 6 Финансијска компонента Европске политике сусједства, спољне
политике ЕУ према њеним источним и јужним сусједима.
Y

Z
82 European Regional Development Fund (ERDF)
52 83 European Social Fund (ESF)

A 82 European Regional BS Evropski fond za regionalni razvoj


Development Fund
B
(ERDF) Evropski fond za regionalni razvoj jedan je od dva Strukturna fonda
(drugi je Evropski socijalni fond), odnosno finansijska instrumenta re-
C The European Regional Devel- gionalne politike EU, kojem je cilj smanjivanje razlika u razvoju među
opment Fund is one of the two evropskim regijama.
D Structural Funds (the second is Vidi: Cohesion Policy, European Social Fund (ESF)
European Social Fund), financial
E instruments of European Union
(EU) regional policy, which HR Europski fond za regionalni razvoj
F is intended to narrow the
development disparities among Europski fond za regionalni razvoj jedan je od dva Strukturna fonda
European regions. (drugi je Europski socijalni fond), odnosno financijska instrumenta re-
G
See: Cohesion Policy, European gionalne politike EU, kojem je cilj smanjivanje razlika u razvoju među
Social Fund (ESF) europskim regijama.
H Vidi: Cohesion Policy, European Social Fund (ESF)

I Referentni
dokumenti SR Европски фонд за регионални развој
J 1; 2; 3; 4; 11
Европски фонд за регионални развој један је од два Структурна
K фонда (други је Европски социјални фонд), односно финансијска
инструмента регионалне политике ЕУ, чији је циљ смањење
разлика у развоју између европских регија.
L
Види: Cohesion Policy, European Social Fund (ESF)
M

N
83 European Social BS Evropski socijalni fond
Fund (ESF)
O Jedan od dva Strukturna fonda, odnosno finansijska instrumenta EU
One of the two Structural Funds (drugi je Evropski fond za regionalni razvoj), glavni instrument finansij-
P (the second is European Region- ske podrške za razvoj zapošljivosti i ljudskih potencijala.
al Development Fund) financial Vidi: Cohesion Policy, European Regional Development Fund (ERDF)
Q instruments, main source of
financial support to develop em-
ployability and human resources. HR Europski socijalni fond
R
See: Cohesion Policy, European
Regional Development Fund Jedan od dva Strukturna fonda, odnosno financijska instrumenta EU
S (drugi je Europski fond za regionalni razvoj), glavni instrument financij-
(ERDF)
ske potpore za razvoj zapošljivosti i ljudskih potencijala.
T Vidi: Cohesion Policy, European Regional Development Fund (ERDF)
Referentni
U dokumenti
1; 2; 3 SR Европски социјални фонд
Један од два Структурна фонда, односно финансијска инструмента
V
ЕУ (други је Европски фонд за регионални развој), главни инструмент
финансијске подршке за развој могућности запошљавања и
W
људских потенцијала.
Види: Cohesion Policy, European Regional Development Fund (ERDF)
X

Z
84 Evaluation
85 Evaluation phase 53

84 Evaluation BS Evaluacija
A

A periodic assessment of the Periodična procjena efikasnosti, djelotvornosti, uticaja, održivosti i B


efficiency, effectiveness, impact, relevantnosti programa/akcije u kontekstu navedenih ciljeva, u vezi s
sustainability and relevance of a kriterijima evaluacije. Komisija može provesti srednjoročnu, konačnu C
programme/action in a context ili ex-post evaluaciju za akciju ili njene komponente putem nezavisnih
of stated objectives, with refer- konsultanata. D
ence to the evaluation criteria. Vidi: Monitoring, Ex-post evaluation, Ex-ante evaluation, Interim evaluation
The Commission may carry out E
a mid-term, a final or an ex-post
evaluation for any action or its HR Evaluacija
F
components via independent
consultants. Periodična procjena efikasnosti, učinkovitosti, utjecaja, održivosti i
relevantnosti programa/akcije u kontekstu navedenih ciljeva, u vezi s G
See: Monitoring, Ex-post evalua-
tion, Ex-ante evaluation, Interim kriterijima evaluacije. Komisija može provesti srednjoročnu, konačnu ili
ex-post evaluaciju za akciju ili njezine sastavnice putem neovisnih kon- H
evaluation
zultanata.
Vidi: Monitoring, Ex-post evaluation, Ex-ante evaluation, Interim evaluation I
Referentni
dokumenti J
9; 11 SR Евалуација
K
Периодична процјена ефикасности, дјелотворности, утицаја,
одрживости и релевантности програма/акције у контексту
L
наведених циљева, у вези са критеријумима евалуације. Комисија
може да изврши средњорочну, коначну или ex-post евалуацију за
акцију или њене компоненте путем независних консултаната. M
Види: Monitoring, Ex-post evaluation, Ex-ante evaluation, Interim evaluation
N

85 Evaluation phase BS Faza evaluacije


O

P
Fifth and final phase of the Peta i konačna faza projektnog ciklusa u toku koje se projekt ocjenjuje
project cycle during which the u odnosu na ciljeve, a zaključci se koriste kao sredstvo kojim se može
Q
project is examined against its uticati na buduće aktivnosti.
objectives, and lessons are used Vidi: Project cycle management (PCM)
to influence future actions. R
See: Project cycle management
(PCM) HR Faza evaluacije S

Peta i konačna faza projektnog ciklusa tijekom koje se projekt ocjenjuje T


Referentni u odnosu na ciljeve, a zaključci se koriste kao sredstvo kojim se može
dokumenti utjecati na buduće aktivnosti. U
11 Vidi: Project cycle management (PCM)
V
SR Фаза евалуације
W
Пета и коначна фаза пројектног циклуса у току које се пројекат
оцјењује у односу на циљеве, а закључци се користе као средство X
којим може да се утиче на будуће активности.
Види: Project cycle management (PCM) Y

Z
86 Ex-ante control
54 87 Ex-ante evaluation

A 86 Ex-ante control BS Ex-ante kontrola, prethodna kontrola


B
A control system for projects Sistem kontrole za projekte koje finansira Evropska unija, prema potre-
financed by the European Union, bi, prije početka provođenja pojedinačnih faza projekta radi pribavljanja
C where it is necessary, prior to prethodnih (ex-ante) odobrenja dokumenata relevantnih za ovu fazu.
the start of implementation of
D individual phases of the project,
to obtain ex-ante approval of HR Ex-ante kontrola, prethodna kontrola
E the documents relevant for this
phase. Sustav kontrole za projekte koje financira Europska unija, prema potre-
bi, prije početka provedbe pojedinačnih faza projekta radi pribavljanja
F
prethodnih (ex-ante) odobrenja dokumenata relevantnih za ovu fazu.
Referentni
G
dokumenti
11 SR Ex-ante контрола, претходна контрола
H
Систем контроле за пројекте које финансира Европска унија, према
I потреби, прије почетка спровођења појединачних фаза пројекта
ради прибављања претходних (ex-ante) одобрења докумената
J релевантних за ову фазу.

K
87 Ex-ante evaluation BS Ex-ante evaluacija, prethodna evaluacija
L
Evaluation that analyses the Evaluacija kojom se analiziraju snage i slabosti predmetne regije i pred-
M strengths and weaknesses metnog sektora. Ispituje se usklađenost strategije s ciljevima te karak-
of the region and the sector teristike predmetne regije ili predmetnog područja, čime se definiše
N concerned. It examines the očekivani uticaj planiranih prioriteta.
coherence between the strategy Vidi: Evaluation, Ex-post evaluation, Interim evaluation
O and objectives and the char-
acteristics of the region or
area concerned, defining the HR Ex-ante evaluacija, prethodna evaluacija
P
expected impact of the planned
priorities. Evaluacija kojom se analiziraju snage i slabosti predmetne regije i pred-
Q metnog sektora. Ispituje se usklađenost strategije s ciljevima te karak-
See: Evaluation, Ex-post evalua-
tion, Interim evaluation teristike predmetne regije ili predmetnog područja, čime se definira
R očekivani utjecaj planiranih prioriteta.
Vidi: Evaluation, Ex-post evaluation, Interim evaluation
S Referentni
dokumenti
T 4; 5; 11 SR Ex-ante евалуација, претходна евалуација
Евалуација којом се анализирају снаге и слабости предметне
регије и предметног сектора. Испитује се усклађеност стратегије
U
са циљевима те карактеристике предметне регије или предметне
области, чиме се дефинише очекивани утицај планираних
V
приоритета.
Види: Evaluation, Ex-post evaluation, Interim evaluation
W

Z
88 Execution
89 Expenditure item
90 Ex-post control 55

88 Execution BS Izvršenje A

Carrying out аctivities as stated Provedba aktivnosti kako je naznačeno u Akcijskom programu i prema B
in the Action Programme and ugovornim uslovima.
according to contract conditions. C

HR Izvršenje D
Referentni
dokumenti Provedba aktivnosti kako je naznačeno u Akcijskom programu i prema
E
2; 3; 4; 6; 7; ugovornim uvjetima.
8; 11 F
SR Извршење
G
Спровођење активности како је назначено у Акционом програму и
према уговорним условима. H

I
89 Expenditure item BS Troškovna stavka
J
An item eligible for expenditure, Stavka koja se smatra prihvatljivim izdatkom i koja se finansira prema
financed under regulation (EU) Uredbi (EU) br. 231/2014. K
no 231/2014. Vidi: Eligible expenditure
See: Eligible expenditure L
HR Troškovna stavka
M
Referentni
dokumenti Stavka koja se smatra prihvatljivim izdatkom i koja se financira prema
3; 11 Uredbi (EU) br. 231/2014. N
Vidi: Eligible expenditure
O
SR Трошковна ставка
P
Ставка која се сматра прихватљивим издатком и која се финансира
према Уредби (ЕУ) бр. 231/2014. Q
Види: Eligible expenditure
R

90 Ex-post control BS Ex-post kontrola, naknadna kontrola S

Set of checks carried out on a Niz provjera nad postupcima ili plaćanjima nakon što su izvršeni ili obav- T
procedure or payment after it ljeni.
has been performed or made. U
HR Ex-post kontrola, naknadna kontrola
V
Referentni
dokumenti Skupina provjera nad postupcima ili plaćanjima nakon što su izvršeni
11 ili obavljeni. W

SR Ex-post контрола, накнадна контрола X

Низ провјера над поступцима или плаћањима након што су Y


извршени или обављени.
Z
91 Ex-post evaluation
56 92 External action

A 91 Ex-post evaluation BS Ex-post evaluacija, naknadna evaluacija


B
Assesses the utilization of Procjena iskorištenosti resursa, uticaja, učinkovitosti i djelotvornosti
resources, the impact, effec- operacija i njihove usklađenosti s ex-ante evaluacijom.
C tiveness and efficiency of the Vidi: Evaluation, Ex-ante evaluation, Interim evaluation
operations and their consistency
D with the ex-ante evaluation.
See: Evaluation, Ex-ante evalua- HR Ex-post evaluacija, naknadna evaluacija
E tion, Interim evaluation
Procjena iskorištenosti resursa, utjecaja, učinkovitosti i djelotvornosti
F
operacija i njihove usklađenosti s ex-ante evaluacijom.
Referentni Vidi: Evaluation, Ex-ante evaluation, Interim evaluation
dokumenti
G
9; 11
SR Ex-post евалуација, накнадна евалуација
H
Процјена искориштености ресурса, утицаја, ефикасности и
I дјелотворности операција и њихове усклађености са ex-ante
евалуацијом.
J Види: Evaluation, Ex-ante evaluation, Interim evaluation

K
92 External action BS Vanjsko djelovanje
L
Includes pre-accession instru- Obuhvata pretpristupne instrumente, uključivanje Evropskog razvojnog
M ments, integration of the Euro- fonda (ERF) u budžet i tekuće rezerve za pomoć u nuždi i garancije za
pean Development Fund (EDF) kredite.
N into the budget and the current
reserves for emergency aid and
O loan guarantees. HR Vanjsko djelovanje

Obuhvaća pretpristupne instrumente, uključivanje Europskog razvojnog


P
Referentni fonda (ERF) u proračun i tekuće pričuve za pomoć u nuždi i jamstva za
dokumenti zajmove.
Q 1; 2; 3; 4; 5; 6;
9; 11
R SR Спољно дјеловање

S Обухвата претприступне инструменте, укључивање Европског


развојног фонда (ERF) у буџет и текуће резерве за помоћ у нужди и
T гаранције за кредите.

Z
93 Financial envelope
94 Financial Regulation (FR) 57

F A

93 Financial envelope BS Finansijska omotnica


E

F
Amount of commitment ap- Iznos odobrenih sredstava za plaćanje u budžetu EU. (Izdvojeno u
propriations in the EU budget. budžetu). G
(Budget earmarked). Vidi: Indicative financial allocation, Allocation
See: Indicative financial alloca-
H
tion, Allocation
HR Financijska omotnica
I
Referentni Iznos odobrenih sredstava za plaćanje u proračunu EU-a. (Izdvojeno u
dokumenti proračunu). J
1; 6 Vidi: Indicative financial allocation, Allocation
K

SR Финансијска омотница
L
Износ одобрених средстава за плаћање у буџету ЕУ. (Издвојено у
буџету). M
Види: Indicative financial allocation, Allocation
N

94 Financial BS Finansijska uredba


O

Regulation (FR)
P
Glavni referentni dokument za principe i procedure kojima se uređuje
The main point of reference for utvrđivanje i provođenje budžeta EU i nadzor finansija Evropske unije.
the principles and procedures Q
governing the establishment
and implementation of the EU HR Financijska uredba R
budget and the control of the
European Union’s finances. Glavni referentni dokument za načela i procedure kojima se uređuje S
utvrđivanje i provedba proračuna EU-a i nadzor financija Europske uni-
je. T
Referentni
dokumenti
4; 11 SR Финансијска уредба U

Главни референтни документ за принципе и процедуре којима се V


уређује утврђивање и спровођење буџета ЕУ и надзор финансија
Европске уније. W

Z
95 Financing Agreement (FA)
58 96 Financing Decision (FD)

A 95 Financing BS Sporazum o finasiranju


Agreement (FA)
B
Dokument kojim nastaje obaveza za Evropsku komisiju u vezi s predmet-
Act creating an obligation on nom državom korisnicom koji za posljedicu ima terećenje budžetа. To je
C the European Commission godišnji ili višegodišnji sporazum zaključen između Komisije i korisnika
with regard to the Beneficiary IPA-e II, kako u slučaju sistema direktnog, tako i u slučaju sistema indi-
D Country concerned which results rektnog upravljanja.
in expenditure being charged to Vidi: Financing Decision
E the budget. It is annual or mul-
ti-annual agreement concluded
F between the Commission and HR Sporazum o finaciranju
an IPA II beneficiary, both in
the cases of direct and indirect Dokument kojim nastaje obveza za Europsku komisiju u vezi s predmet-
G
management. nom državom korisnicom koji za posljedicu ima terećenje proračunа.
See: Financing Decision To je godišnji ili višegodišnji sporazum zaključen između Komisije i ko-
H risnika IPA-e II, kako u slučaju sustava izravnog, tako i u slučaju sustava
neizravnog upravljanja.
I Referentni Vidi: Financing Decision
dokumenti
J 3; 4; 9; 11
SR Споразум о финансирању
K
Документ којим настаје обавеза за Европску комисију у вези
са предметном државом корисницом који за посљедицу има
L
терећење буџета. То је годишњи или вишегодишњи споразум
закључен између Комисије и корисника ИПА-е II, како у случају
M
система директног, тако и у случају система индиректног
управљања.
N Види: Financing Decision

O
96 Financing BS Odluka o finansiranju
P Decision (FD)
Pravni akt Evropske komisije kojim se donosi Akcijski program, prilog
Q
Legal act of the European Finansijskom sporazumu. Naziva se i Provedbena odluka Komisije.
Commission adopting the Action Vidi: Financing Agreement
Programme, annex to the Fi-
R
nancing Agreement. Also called
the Commission implementing HR Odluka o financiranju
S Decision.
See: Financing Agreement Pravni akt Europske komisije kojim se donosi Akcijski program, prilog
T Financijskom sporazumu. Naziva se i Provedbena odluka Komisije.
Vidi: Financing Agreement
U Referentni
dokumenti
2; 3; 4; 5; 9; 11 SR Одлука о финансирању
V

Правни акт Европске комисије којим се доноси Акциони програм,


W прилог Финансијском споразуму. Назива се и Спроведбена одлука
Комисије.
X Види: Financing Agreement

Z
97 Financing Proposal (FP)
98 Formulation phase 59

97 Financing BS Prijedlog za finansiranje A

Proposal (FP)
Sam Akcijski program koji izrađuje Komisija i koji obuhvata period pro- B
Action programme itself, vođenja do tri godine, na osnovu Akcijskih dokumenata.
prepared by the Commission, to Vidi: Action Document, Action Programme C
cover the implementation for up
to 3 years, on the basis of Action D
Documents. HR Prijedlog za financiranje
See: Action Document, Action E
Programme Sam Akcijski program koji izrađuje Komisija i koji obuhvaća period pro-
vedbe do tri godine, na osnovi Akcijskih dokumenata.
F
Vidi: Action Document, Action Programme
Referentni
dokumenti G
4; 5 SR Финансијски приједлог
H
Сам Акциони програм који израђује Комисија и који обухвата период
спровођења до три године, на основу Акционих докумената. I
Види: Action Document, Action Programme
J

98 Formulation BS Faza formuliranja K


phase
Treća faza projektnog ciklusa. Uključuje pripremu detaljne projektne L
Third phase of the project cycle. dokumentacije, strukture upravljanja i koordinacije, finansijski plan,
It involves preparation of a de- analizu troškova i koristi, upravljanje rizikom, monitoring, evaluaciju i M
tailed project design, including reviziju.
the management and coordi- Vidi: Project cycle management (PCM) N
nation arrangements, financing
plan, cost-benefit analysis, risk O
management, monitoring, evalu- HR Faza formuliranja
ation and audit arrangements. P
See: Project cycle management Treća faza projektnog ciklusa. Uključuje pripremu detaljne projektne
(PCM) dokumentacije, strukture upravljanja i koordinacije, financijski plan,
analizu troškova i koristi, upravljanje rizikom, monitoring, evaluaciju i Q
reviziju.
Referentni Vidi: Project cycle management (PCM) R
dokumenti
4; 5 S
SR Фаза формулације
T
Трећа фаза пројектног циклуса. Укључује припрему детаљне
пројектне документације, структуре управљања и координације,
U
финансијски план, анализу трошкова и користи, управљање
ризиком, мониторинг, евалуацију и ревизију.
Види: Project cycle management (PCM) V

Z
99 Framework agreement (FWA)
60 100 Fraud

A 99 Framework BS Okvirni sporazum


agreement (FWA)
B Sporazum zaključen između Komisije i korisnika IPA-e II za cijeli peri-
An arrangement concluded od programiranja. Okvirni sporazum utvrđuje pojedinačne odredbe za
C between the Commission and an upravljanje, provedbu, kontrolu, nadzor, monitoring, evaluaciju, izvje-
IPA II beneficiary for the entire štavanje i reviziju IPA pomoći.
D programming period. The FWA
sets out specific provisions for
E the management, implementa- HR Okvirni sporazum
tion, control, supervision, moni-
toring, evaluation, reporting and Sporazum zaključen između Komisije i korisnika IPA-e II tijekom cije-
F
audit of IPA assistance. log razdoblja programiranja. Okvirni sporazum utvrđuje pojedinačne
odredbe za upravljanje, provedbu, kontrolu, nadzor, monitoring, evalu-
G
aciju, izvješćivanje i reviziju IPA pomoći.
Referentni
H dokumenti
1; 3; 4; 11 SR Оквирни споразум
I
Споразум закључен између Комисије и корисника ИПА-е II за
J цијели период програмирања. Оквирни споразум утврђује
појединачне одредбе за управљање, спровођење, контролу,
надзор, мониторинг, евалуацију, извјештавање и ревизију ИПА
K
помоћи.
L
100 Fraud BS Prevara
M
Any intentional act or omis- Namjerno djelovanje ili propust u vezi sa upotrebom ili predstavljanjem
N sion relating to the use or lažnih, netačnih ili nepotpunih izjava ili dokumenata, koje kao učinak
presentation of false, incorrect imaju pogrešno doznačavanje ili zadržavanje sredstava iz općeg budžeta
O or incomplete statements or Unije.
documents, which has as its
P effect the misappropriation or
wrongful retention of funds from HR Prijevara
Q the general budget of the Union.
Namjerno djelovanje ili propust u vezi s uporabom ili predstavljanjem
lažnih, netočnih ili nepotpunih izjava ili dokumenata, koje kao učinak
R Referentni imaju krivo doznačavanje ili zadržavanje sredstava iz općeg proračuna
dokumenti Unije.
S 11

T SR Превара

U
Намјерно дјеловање или пропуст у вези са употребом или
представљањем лажних, нетачних или непотпуних изјава
или докумената, чији је резултат погрешно дозначавање или
V
задржавање средстава из општег буџета Уније.

Z
101 General financing provisions
102 General objective 61

G A

101 General BS Opće odredbe o finansiranju


E

financing
F
provisions Pravila na osnovu kojih se može pružiti finansijska pomoć Unije putem
određenih vrsta finansiranja.
G
Rules under which the Union’s
financial assistance may be
provided through the types of HR Opće odredbe o financiranju H
financing.
Pravila prema kojima se može pružiti financijska pomoć Unije putem I
vrsti financiranja.
Referentni J
dokumenti
2 SR Опште одредбе о финансирању
K
Правила на основу којих може да се пружи финансијска помоћ
Уније путем одређених врста финансирања. L

M
102 General objective BS Opći cilj
N

Describes the anticipated Opisuje očekivane dugoročne ciljeve kojima će projekt/akcija doprini-
O
long-term objectives towards jeti.
which the project/action will
contribute. P
HR Opći cilj
Q
Referentni Opisuje očekivane dugoročne ciljeve kojima će projekt/akcija doprini-
dokumenti jeti. R
1; 2; 5
SR Општи циљ S

Описује очекиване дугорочне циљеве којима ће пројекат/акција да T


допринесу.
U

Z
103 Government effectiveness
62 104 Grant

A 103 Government BS Učinkovitost vlade


effectiveness
B Indikator percepcije kvaliteta rada javnih službi i državne službe, ste-
Indicator which captures per- pena njene nezavisnosti od političkih pritisaka, kvaliteta formulisanja i
C ceptions of the quality of public provedbe politika, te posvećenosti vlade takvim politikama.
services, the quality of the civil
D service and the degree of its
independence from political HR Učinkovitost vlade
E pressures, the quality of policy
formulation and implementa- Indikator percepcije kvalitete rada javnih službi i državne službe, stupnja
tion, and the credibility of the njezine neovisnosti od političkih pritisaka, kvalitete formuliranja i pro-
F
government’s commitment to vedbe politika, te posvećenosti vlade takvim politikama.
such policies.
G
SR Ефикасност владе
H Referentni
dokumenti Индикатор перцепције квалитета рада јавних служби и државне
I 6; 7 службе, степена њене независности од политичких притисака,
квалитета формулисања и спровођења политика, те посвећености
J
владе таквим политикама.

K
104 Grant BS Bespovratna sredstva
L
Type of financing through the Vrsta finansiranja putem finansijske pomoći EU, direktno plaćanje neko-
M EU financial assistance, a direct mercijalne vrste određenom korisniku za provedbu akcije.
payment of a non-commercial
N nature to a specific beneficiary
to implement an action. HR Bespovratna sredstva

O Vrsta financiranja putem financijske pomoći EU-a, izravno plaćanje ne-


Referentni komercijalne vrste određenom korisniku za provedbu akcije.
P dokumenti
9; 10; 11
Q SR Бесповратна средства

R
Врста финансирања путем финансијске помоћи ЕУ, директно
плаћање некомерцијалне врсте одређеном кориснику за
спровођење акције.
S

Z
105 Head of the Operating Structure (HOS) 63

H A

105 Head of the BS Rukovoditelj operativne strukture


E

Operating Structure
F
(HOS) Službenik vlade koji upravlja operativnim strukturama za provođenje III.
i IV. komponente IPA-e, odgovoran za pravovremeno i učinkovito ispu-
A government official managing njenje obaveza iz tačke 6. Aneksa A Okvirnog sporazuma. G
the operating structures for the Vidi: Operating Structure
implementation of IPA Com- H
ponent III and IPA Component
IV, and accountable for timely HR Rukovoditelj operativne strukture I
and efficient fulfilment of the
obligations referred to in Point Dužnosnik vlade koji upravlja operativnim strukturama za provedbu III. i J
6, Annex A of the Framework IV. komponente IPA-e, odgovoran za pravovremeno i učinkovito ispunje-
Agreement. nje obveza iz točke 6. Aneksa A Okvirnog sporazuma.
K
See: Operating Structure Vidi: Operating Structure
L
Referentni SR Руководилац оперативне структуре
dokumenti M
11 Службеник владе који управља оперативним структурама за
спровођење компонената III и IV ИПА-е, одговоран за правовремено N
и ефикасно испуњавање обавеза из тачке 6. Анекса А Оквирног
споразума. O
Види: Operating Structure
P

Z
106 Identification phase 65

I A

106 Identification BS Faza identificiranja


E

phase
F
Druga faza projektnog ciklusa. Uključuje identifikaciju projektnih ideja
Second phase of the project koje su usklađene s prioritetima definiranim tokom faze programiranja.
cycle. It involves identification of Takođe uključuje procjenu njihove relevantnosti i izvodljivosti te počet- G
project ideas which are consist- nu razradu u smislu ciljeva, rezultata i aktivnosti. Rezultat ove faze obič-
ent with the priorities defined no je dokument pod nazivom projektni prijedlog/akcijski dokument. H
during the programming phase. Vidi: Project cycle management (PCM)
It also includes assessment of I
their relevance and the likely
feasibility and initial elaboration HR Faza identificiranja J
in terms of objectives, results
and activities. The result of this Druga faza projektnog ciklusa. Uključuje identifikaciju projektnih ideja
K
phase is usually a project fiche/ koje su usklađene s prioritetima definiranim tijekom faze programira-
action document. nja. Također uključuje procjenu njihove relevantnosti i vjerojatne izvedi-
L
See: Project cycle management vosti te početnu razradu u smislu ciljeva, rezultata i aktivnosti. Rezultat
(PCM) ove faze obično je dokument pod nazivom projektni prijedlog/akcijski
dokument. M
Vidi: Project cycle management (PCM)
Referentni N
dokumenti
5 SR Фаза идентификације O

Друга фаза пројектног циклуса. Укључује идентификацију пројектних


P
идеја које су усклађене са приоритетима дефинисаним током фазе
програмирања. Такође укључује процјену њихове релевантности
Q
и изводљивости те почетну разраду у смислу циљева, резултата
и активности. Резултат ове фазе обично је документ под називом
пројектни приједлог/акциони документ. R
Види: Project cycle management (PCM)
S

Z
107 Impact
66 108 Impact indicators

A 107 Impact BS Uticaj


B
The changes resulting from the Promjene do kojih dolazi zbog ostvarenja ciljeva koji se razumno mogu
achievement of objectives than pripisati programu/mjeri/operaciji. Indikator kojim se mjeri šira korist
C can reasonably be attributed osim koristi za neposredne korisnike.
to a programme /measure /
D operation. Indicator measuring
the wider benefits beyond direct HR Utjecaj
E beneficiaries.
Promjene do kojih dolazi zbog ostvarenja ciljeva koji se razumno mogu
F
pripisati programu/mjeri/operaciji. Indikator kojim se mjere šire koristi
Referentni izvan neposrednih korisnika.
dokumenti
G
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7;
8; 9; 10; 11 SR Утицај
H
Промјене до којих долази због остварења циљева који разумно
I могу да се припишу програму/мјери/операцији. Индикатор којим
се мјери шира корист осим користи за непосредне кориснике.
J

K 108 Impact indicators BS Indikatori uticaja


L
Indicators to be set at the level Indikatori koji će se utvrditi na nivou Programa sektorske podrške. Sa-
of Sector Support Programme. stoje se od svih posljedica koje utiču, kratkoročno ili srednjoročno, na
M They consist of all the conse- ljude ili organizacije koje nisu direktni korisnici.
quences that affect, in the short Vidi: Result indicators, Output indicators
N or medium term, people or
organisations that are not direct
O beneficiaries. HR Indikatori utjecaja
See: Result indicators, Output
indicators Indikatori koji će se utvrditi na razini Programa sektorske podrške. Sa-
P
stoje se od svih posljedica koje utječu, kratkoročno ili srednjoročno, na
ljude ili organizacije koji nisu izravni korisnici.
Q
Referentni Vidi: Result indicators, Output indicators
dokumenti
R 5; 7; 11
SR Индикатори утицаја
S
Индикатори који ће бити утврђени на нивоу Програма секторске
T подршке. Састоје се од свих посљедица које утичу, краткорочно
или средњорочно, на људе или организације које нису директни
U
корисници.
Види: Result indicators, Output indicators
V

Z
109 Implementation arrangements
110 Implementation modality 67

109 Implementation BS Postavke provođenja A


arrangements
Dio Akcijskog dokumenta koji se koristi za opisivanje glavnih instituci- B
Part of Action Document used onalnih zainteresiranih strana, njihovih uloga, odgovornosti i struktu-
for description of the main ra koordinacije. Uključuje i informacije o načinu provođenja, vrstama C
institutional stakeholders, their struktura finansiranja i sufinansiranja.
respective roles, responsibilities Vidi: Performance measurement, Cross-cutting issues D
and coordination arrangements.
It also includes information on E
method of implementation, HR Postavke provedbe
types of financing and co-financ-
Dio Akcijskog dokumenta koji se koristi za opisivanje glavnih institucio- F
ing arrangements.
See: Performance measurement, nalnih zainteresiranih strana, njihovih odnosnih uloga, odgovornosti i
struktura koordinacije. Uključuje i informacije o načinu provedbe, vrsta- G
Cross-cutting issues
ma struktura financiranja i sufinanciranja.
Vidi: Performance measurement, Cross-cutting issues H
Referentni
dokumenti I
9; 10; 11 SR Поставке спровођења
J
Дио Акционог документа који се користи за описивање главних
институционалних занитересованих страна, њихових улога,
K
одговорности и структура координације. Укључује и информације
о начину спровођења, врстама структура финансирања и
суфинансирања. L
Види: Performance measurement, Cross-cutting issues
M

110 Implementation BS Način provođenja


N

modality O
Način isporuke pomoći EU, npr. nabavka, bespovratna sredstva,
Way of delivery of EU assistance, twinning, itd. P
e.g. procurement, grants, twin- Vidi: Means, Type of financing
ning, etc.
Q
See: Means, Type of financing
HR Način provedbe
R
Referentni Način isporuke pomoći EU-a, npr. nabava, bespovratna sredstva,
dokumenti twinning, itd. S
9 Vidi: Means, Type of financing
T

SR Начин спровођења
U

Начин испоруке помоћи ЕУ, нпр. набавка, бесповратна средства,


twinning, итд. V
Види: Means, Type of financing
W

Z
111 Implementation phase
68 112 Implementation plan

A 111 Implementation BS Faza provođenja


phase
B Četvrta faza projektnog ciklusa tokom koje se projekt/akcija provodi te
Fourth phase of the project cycle prati napredak u odnosu na ostvarivanje ciljeva, o čemu se podnose
C during which the project/action izvještaji. Dijeli se na period utvrđivanja zatečenog stanja, period pro-
is implemented, and progress vođenja i period završavanja projekta. Tokom ove faze vrše se i revizije
D towards achieving objectives is provođenja projekta.
monitored and reported. It is Vidi: Project cycle management (PCM)
E subdivided into inception period,
main implementation period and
HR Faza provedbe
F phase-out period. Audits of the
project implementation are also
Četvrta faza projektnog ciklusa tijekom koje se projekt/akcija provodi
G
carried out during this phase.
te prati napredak u odnosu na ostvarivanje ciljeva, o čemu se podnose
See: Project cycle management
izvještaji. Dijeli se na razdoblje utvrđivanja zatečenog stanja, razdoblje
(PCM)
H provedbe i razdoblje završavanja projekta. Tijekom ove faze vrše se i
revizije provedbe projekta.
I Referentni Vidi: Project cycle management (PCM)
dokumenti
J 4; 9; 10
SR Фаза спровођења

K Четврта фаза пројектног циклуса током које се пројекат/акција


спроводи те прати напредак у односу на остваривање циљева,
L о чему се подносе извјештаји. Дијели се на период утврђивања
затеченог стања, период спровођења и период завршавања
M пројекта. Током ове фазе врше се и ревизије спровођења пројекта.
Види: Project cycle management (PCM)
N

O 112 Implementation BS Plan provođenja


plan
P
Detaljan opis mjera i/ili operacija koje će se provoditi, uključujući sve
Detailed description of the indikatore za praćenje njihovog provođenja.
Q measures and/or operations
to be implemented, including
R all indicators to monitor their HR Plan provedbe
implementation.
S
Detaljan opis mjera i/ili operacija koje će se provoditi, uključujući sve
indikatore za praćenje njihove provedbe.
T
Referentni
dokumenti
5; 8 SR План спровођења
U
Детаљан опис мјера и/или операција које ће да буду спроведене,
V укључујући све индикаторе за праћење њиховог спровођења.

Z
113 Implementing body
114 Incidental expenditures 69

113 Implementing BS Provedbeno tijelo A


body
Nadležno tijelo za upravljanje i provođenje. U slučaju indirektnog uprav- B
Relevant body for management ljanja to može biti Centralna jedinica/odjel za finansiranje i ugovaranje
and implementation. In the ili državna agencija. C
case of indirect management Vidi: Operating structure
it can be Central Finance and D
Contracting Unit/Department or
state agency. HR Provedbeno tijelo
E
See: Operating structure
Nadležno tijelo za upravljanje i provedbu. U slučaju neizravnog uprav-
ljanja to može biti Središnja jedinica/odjel za financiranje i ugovaranje F
Referentni ili državna agencija.
dokumenti Vidi: Operating structure G
9
H
SR Спроведбено тијело
I
Надлежно тијело за управљање и спровођење. У случају
индиректног управљања то може да буде Централна јединица/
J
одјељење за финансирање и уговарање или државна агенција.
Види: Operating structure
K

L
114 Incidental BS Neposredni troškovi
expenditures M
Obuhvataju dodatne i izvanredne prihvatljive troškove nastale u okviru
Cover the ancillary and excep- ugovora o uslugama, a vrsta prihvatljivih troškova navedena je u svakom N
tional eligible expenditure in- ugovoru. Obično obuhvataju troškove putovanja i dnevnica za misije
curred under a service contract izvan uobičajenog mjesta rada realizirane u sklopu ugovora. O
and the type of eligible expendi-
ture is specified in each contract. P
It usually covers travel costs and HR Neposredni troškovi
subsistence allowances for mis-
Obuhvaćaju dodatne i izvanredne prihvatljive troškove nastale u okviru Q
sions, outside the normal place
of posting, undertaken as part of ugovora o uslugama, a vrsta prihvatljivih troškova navedena je u svakom
ugovoru. Obično obuhvaćaju troškove putovanja i dnevnica za misije R
the contract.
izvan uobičajenog mjesta rada, realizirane u sklopu ugovora.
S
Referentni
dokumenti SR Непосредни трошкови T
11
Обухватају додатне и ванредне прихватљиве трошкове настале
U
у оквиру уговора о услугама, а врста прихватљивих трошкова
наведена је у сваком уговору. Обично обухватају трошкове
путовања и дневница за мисије изван уобичајеног мјеста рада, V
реализоване у склопу уговора.
W

Z
115 Indicative financial allocation
70 116 Indicative Strategy Paper (ISP)

A 115 Indicative BS Indikativna finansijska dodjelа sredstаva


financial allocation
B Vidi: Allocation, Financial envelope
See: Allocation, Financial
C envelope
HR Indikativna financijska dodjela sredstаva
D
Referentni Vidi: Allocation, Financial envelope
E dokumenti
6; 7 SR Индикативна финансијска додјела средстава
F
Види: Allocation, Financial envelope
G

H 116 Indicative BS Indikativni strateški dokument


I
Strategy Paper
(ISP) Sveobuhvatni strateški planski dokument u kojem se utvrđuju prioriteti
i ciljevi finansijske pomoći EU za period 2014.-2020. Indikativni strateški
J
ISPs set out the priorities for dokument je referentni dokument za pokretanje procesa programira-
EU financial assistance for the nja. ISP zamjenjuje Višegodišnji indikativni planski dokument (MIPD)
K period 2014-2020 to support koji se upotrebljavao do 2013. godine.
country to its path to EU acces- Vidi: CSP, MCSP, Strategy paper
L sion. Strategy Papers are the
points of reference for initiating
M the programming process. HR Indikativni strateški dokument
See: CSP, MCSP, Strategy paper
N Sveobuhvatni strateški planski dokument u kojem se utvrđuju priori-
teti i ciljevi financijske pomoći EU za razdoblje 2014.-2020. Indikativni
Referentni strateški dokument je referentni dokument za pokretanje procesa pro-
O
dokumenti gramiranja. ISP zamjenjuje Višegodišnji indikativni planski dokument
1; 4; 6; 7; 9; 10; 11 (MIPD) koji se upotrebljavao do 2013. godine.
P
Vidi: CSP, MCSP, Strategy paper

Q
SR Индикативни стратешки документ
R
Свеобухватни стратешки плански документ у којем се утврђују
S приоритети и циљеви финансијске помоћи ЕУ за период 2014-
2020. Индикативни стратешки документ је референтни документ
за покретање процеса програмирања. ISP замјењује Вишегодишњи
T
индикативни плански документ који се употребљавао до 2103.
године.
U
Види: CSP, MCSP, Strategy paper

Z
117 Indicator
118 Indirect Centralised Management (ICM)
119 Indirect management 71

117 Indicator BS Indikator A

A variable that provides quanti- Varijabla koja pruža kvantitativne ili kvalitativne informacije o pojavi. B
tative or qualitative information Obično uključuje vrijednost i mjernu jedinicu.
on a phenomenon. It normally Vidi: Impact/Result/Output indicators C
includes a value and a measure-
ment unit. HR Indikator
See: Impact/Result/Output D
indicators Varijabla koja pruža kvantitativne ili kvalitativne informacije o pojavi.
Obično uključuje vrijednost i mjernu jedinicu. E
Vidi: Impact/Result/Output indicators
Referentni F
dokumenti
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; SR Индикатор
8; 9; 10; 11 G
Варијабла која пружа квантитативне или квалитативне информације
о појави. Обично укључује вриједност и мјерну јединицу. H
Види: Impact/Result/Output indicators
I
118 Indirect BS Centralizirano indirektno upravljanje J
Centralised
Management Vidi: Indirect management
(ICM) K
HR Centralizirano neizravno upravljanje
See: Indirect management L
Vidi: Indirect management
M
Referentni
dokumenti SR Централизовано индиректно управљање
5 N
Види: Indirect management
O

119 Indirect BS Indirektno upravljanje P


management
U okviru indirektnog upravljanja, Evropska komisija povjerava zadatke
Q
Under indirect management, the provođenja budžeta partnerskim državama (ili organima koja one odre-
European Commission entrusts de), međunarodnim organizacijama, razvojnim agencijama država čla-
nica EU i drugim tijelima. R
budget implementation tasks to:
Vidi: Contracting authority, Direct management, Shared management
partner countries (or to bodies
designated by them), interna- S
tional organisations, develop- HR Neizravno upravljanje
ment agencies of EU Member T
U okviru neizravnog upravljanja, Europska komisija povjerava zadatke
States, other bodies.
provedbe proračuna partnerskim državama (ili tijelima koja one odre-
See: Contracting authority, Direct de), međunarodnim organizacijama, razvojnim agencijama država čla-
U
management, Shared manage- nica EU-a i drugim tijelima.
ment Vidi: Contracting authority, Direct management, Shared management V

SR Индиректно управљање W
Referentni
dokumenti
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; У оквиру индиректног управљања, Европска комисија повјерава X
задатке спровођења буџета партнерским државама (или органима
9; 10; 11
које оне одреде), међународним организацијама, развојним Y
агенцијама држава чланица ЕУ и другим тијелима.
Види: Contracting authority, Direct management, Shared management
Z
120 Individual measures
121 Inputs
72 122 Instrument for Pre-Accession Assistance Committee (IPA II Committee)

A 120 Individual BS Pojedinačne mjere


measures
B Vrsta intervencije. Može se usvojiti izvan okvira akcijskog programa.
Type of intervention. Can be Vidi: Special measures, Support measures
C adopted outside the action-pro-
gramme framework. HR Pojedinačne mjere
D See: Special measures, Support
measures Vrsta intervencije. Može se donijeti izvan okvira akcijskog programa.
E Vidi: Special measures, Support measures
Referentni
F
dokumenti SR Појединачне мјере
2; 4; 5
G Врста интервенције. Може да се усвоји изван оквира акционог
програма.
H Види: Special measures, Support measures

I
121 Inputs BS Ulazne veličine
J
Indicator measuring financial Indikator koji mjeri osigurane finansijske i ljudske resurse.
K and human resources provided.

L HR Ulazne veličine
Referentni
M dokumenti Indikator koji mjeri osigurane financijske i ljudske resurse.
4; 5; 6; 11
N SR Улазне величине

O Индикатор који мјери обезбијеђене финансијске и људске


ресурсе.
P

Q 122 Instrument for BS Odbor Instrumenta pretpristupne pomoći


Pre-Accession (Odbor IPA-e II)
R
Assistance Committee
(IPA II Committee) Odbor koji osnivaju i čine predstavnici država članica, a kojim predsjeda-
S
va predstavnik Komisije.
Committee established and com-
T posed of representatives of the
Member States and chaired by HR Odbor Instrumenta pretpristupne pomoći
U a representative of the Com- (Odbor IPA-e II)
mission.
V Odbor koji osnivaju i čine predstavnici država članica, a kojim predsjeda
predstavnik Komisije.
W
Referentni
dokumenti
1; 2; 3; 4 SR Одбор Инструмента претприступне помоћи
X (Одбор ИПА-е II )

Y Одбор који оснивају и чине представници држава чланица, а којим


предсједава представник Комисије.
Z
123 Interim evaluation
124 Interim payments 73

123 Interim BS Privremena evaluacija


A

evaluation
Procjena uspješnosti pružene pomoći, ostvarenih rezultata i naučenih B
The evaluation assessing the lekcija u smislu dodijeljenih ljudskih i finansijskih resursa, kako bi se po-
performance of the assistance tvrdilo da su u skladu sa utvrđenim ciljevima. C
and results obtained and lessons Vidi: Evaluation, Ex-post evaluation, Ex-ante evaluation
learned in terms of the human D
and financial resources allocated
in order to verify that they are HR Privremena evaluacija E
consistent with the objectives
set. Procjena uspješnosti pružene pomoći, ostvarenih rezultata i naučenih
F
See: Evaluation, Ex-post evalua- lekcija u smislu alociranih ljudskih i financijskih resursa, kako bi se po-
tion, Ex-ante evaluation tvrdilo da su sukladni utvrđenim ciljevima.
G
Vidi: Evaluation, Ex-post evaluation, Ex-ante evaluation

Referentni H
dokumenti SR Привремена евалуација
5; 6; 11 I
Процјена успјешности пружене помоћи, остварених резултата и
научених лекција у смислу додијељених људских и финансијских J
ресурса, како би се потврдило да су у складу са утврђеним циљевима.
Види: Evaluation, Ex-post evaluation, Ex-ante evaluation
K

L
124 Interim payments BS Privremene uplate
M
Form of payments where Oblik plaćanja koji zahtijeva doprinos EU i doprinos korisnika IPA-e II.
contributions are required from Minimalni zahtjevi za privremene uplate, između ostalih, uključuju sla- N
both the EU contribution and nje zahtjeva za plaćanje od NAO-a EK-u, skupa sa izjavom o troškovima
IPA II beneficiary. The mini- u kojoj se detaljno navode nastali i plaćeni troškovi i koja, po potrebi, O
mum requirements for interim uključuje i informacije o predfinansiranju.
payments are, among others, Vidi: Pre-financing, Settlement of the final balance P
payment request sent from NAO
to the EC including a statement
HR Privremene uplate Q
of expenditure detailing incurred
and paid costs and including
Oblik plaćanja koji zahtijeva doprinos EU-a i doprinos korisnika IPA-e II. R
information, where relevant, on
pre-financing. Minimalni zahtjevi za privremene uplate, između ostalih, uključuju sla-
See: Pre-financing, Settlement of nje zahtjeva za plaćanje od NAO-a EK-u, skupa s izjavom o troškovima u S
the final balance kojoj se podrobno navode nastali i plaćeni troškovi i koja, prema potre-
bi, uključuje informacije o predfinanciranju. T
Vidi: Pre-financing, Settlement of the final balance
Referentni U
dokumenti
2; 11 SR Привремене уплате
V
Облик плаћања који захтијева допринос ЕУ и допринос корисника
ИПА-е II. Минимални захтјеви за привремене уплате, између W
осталих, укључују захтјеве за плаћање које НАО шаље Европској
комисији, скупа са изјавом о трошковима у којој се детаљно X
наводе настали и плаћени трошкови и која, по потреби, укључује и
информације о предфинансирању. Y
Види: Pre-financing, Settlement of the final balance
Z
125 International Financial Institutions (IFIs)
74 126 Interregional cooperation programmes

A 125 International BS Međunarodne finansijske institucije


Financial
B Institutions Institucije koje pružaju finansijsku podršku (putem bespovratnih sred-
(IFIs) stava i kredita) privrednom i socijalnom razvoju država u razvoju.
C
Institutions that provide financial
HR Međunarodne financijske institucije
D support (via grants and loans)
for economic and social devel-
Institucije koje pružaju financijsku potporu (putem bespovratnih sred-
E opment activities in developing
stava i zajmova) gospodarskom i socijalnom razvoju država u razvoju.
countries.
F
SR Међународне финансијске институције
Referentni
G dokumenti Институције које пружају финансијску подршку (путем бесповратних
4; 6; 7; 11 средстава и кредита) привредном и социјалном развоју држава у
H развоју.

126 Interregional BS Programi međuregionalne saradnje


J
cooperation
K
programmes Programi čiji je cilj jačanje učinkovitosti kohezijske politike poticanjem
razmjene iskustava među regijama o tematskim ciljevima i urbanom ra-
Programmes aiming to reinforce zvoju, uključujući urbano-ruralne veze, а u svrhu provođenja programa
L
the effectiveness of cohesion i akcija teritorijalne saradnje.
policy by encouraging exchange Vidi: Transnational cooperation programmes
M of experience between regions
on thematic objectives and
N urban development, including HR Programi međuregionalne suradnje
urban-rural linkages, to improve
O the implementation of territorial Programi čiji je cilj jačanje učinkovitosti kohezijske politike poticanjem
cooperation programmes and razmjene iskustava među regijama o tematskim ciljevima i urbanom ra-
actions. zvoju, uključujući urbano-ruralne veze, а u svrhu provedbe programa i
P
See: Transnational cooperation akcija teritorijalne suradnje.
programmes Vidi: Transnational cooperation programmes
Q

R SR Програми међурегионалне сарадње


Referentni
dokumenti
S Програми чији је циљ јачање дјелотворности кохезионе политике
1; 3; 4; 6; 11
подстицањем размјене искустава међу регијама о тематским
циљевима и урбаном развоју, укључујући урбано-руралне везе, а у
T
сврху спровођења програма и акција територијалне сарадње.
Види: Transnational cooperation programmes
U

Z
127 Intervention logic
128 Intervention strategy
129 IPA II, Instrument for Pre-Accession Assistance 75

127 Intervention BS Logika intervencije


A

logic
B
Struktura standardne logičke okvirne matrice koja se koristi u programi-
Structure of the standard logical ma i projektima EU. Njezin glavni element su identifikovane potrebe i,
framework matrix used in EU posljedično, očekivani rezultati. C
programmes and projects. Its Vidi: Logical framework matrix
key element are needs identi- D
fied and, as a consequence, the HR Logika intervencije
expected results. E
See: Logical framework matrix Struktura standardne logičke okvirne matrice koja se koristi u programi-
ma i projektima EU-a. Njezin glavni element su identificirane potrebe i, F
posljedično, očekivani rezultati.
Referentni Vidi: Logical framework matrix G
dokumenti
4; 5; 9; 10 SR Логика интервенције
H

Структура стандардне логичке оквирне матрице која се


I
користи у програмима и пројектима ЕУ. Њен главни елемент су
идентификовaне потребе и, посљедично, очекивани резултати.
Види: Logical framework matrix J

K
128 Intervention BS Strategija intervencije
L
strategy
Različiti klasteri ciljeva koji imaju zajedničku vezu “sredstvo-cilj”.
Different clusters of objectives M
that have an inherent “means- HR Strategija intervencije
end” linkage. N

Različiti klasteri ciljeva koji imaju zajedničku poveznicu “sredstvo-cilj”.


O
Referentni
dokumenti SR Стратегија интервенције
P
5
Различити кластери циљева који имају заједничку везу “средство-циљ”.
Q

129 IPA II, BS IPA II, Instrument pretpristupne pomoći R


Instrument for
Pre-Accession Instrument pretpristupne pomoći (IPA II) glavni je finansijski instrument S
Assistance za pružanje pomoći EU korisnicima u provođenju reformi s ciljem član-
stva u Uniji. T
Instrument for Pre-Accession
Assistance (IPA II) is the main fi- HR IPA II, Instrument pretpristupne pomoći U
nancial instrument for providing
EU support to the beneficiaries Instrument pretpristupne pomoći (IPA II) glavni je financijski instrument V
in implementing reforms with a za pružanje potpore EU-a korisnicima u provedbi reformi s ciljem član-
view to Union membership. stva u Uniji. W

Referentni SR ИПА II, Инструмент претприступне помоћи X


dokumenti
1; 2; 3; 4; 5; 6; Инструмент претприступне помоћи (ИПА II) главни је финансијски Y
7; 8 инструмент за пружање помоћи ЕУ корисницима у спровођењу
реформи са циљем чланства у Унији.
Z
130 IPA II beneficiary
76 131 IPA II regulation

A 130 IPA II beneficiary BS Korisnik programa IPA II


B
One of the IPA II beneficiary Jedna od država korisnica IPA-e II, navedenih u Aneksu I. Uredbe (EU)
countries, listed in Annex I to br. 231/2014.
C
Regulation (EU) No 231/2014.
D HR Korisnik programa IPA II
Referentni
E dokumenti Jedna od država korisnica IPA-e II, navedenih u Prilogu I. Uredbe (EU)
3; 9; 10; 11 br. 231/2014.
F

SR Корисник програма IPA II


G

Једна од држава корисница ИПА-е II, наведених у Анексу I Уредбе


H (ЕУ) бр. 231/2014.

J
131 IPA II regulation BS Uredba о IPA-i II, IPA II uredba

K Regulation (EU) No 231/2014 of Uredba (EU) br. 231/2014 Evropskog parlamenta i Vijeća od 11. marta
the European Parliament and of 2014. o uspostavljanju Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA). Ured-
the Council of 11 march 2014 bom se utvrđuje glavni zakonodavni okvir za novi Instrument pretpristu-
L
establishing an Instrument for pne pomoći koji treba posmatrati u kontekstu svih predloženih finansij-
Pre-Accession Assistance (IPA). skih instrumenata za finansijsku perspektivu 2014.-2020.
M
Regulation lays down the main
legislative framework for the
N new Instrument for Pre- HR Uredba о IPA-i II, IPA II uredba
Accession Assistance and should
O be viewed in the context of all Uredba (EU) br. 231/2014 Europskoga parlamenta i Vijeća od 11. ožujka
proposed financial instruments 2014. o uspostavi Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA). Uredbom
P for the financial perspective se utvrđuje glavni zakonodavni okvir za novi Instrument pretpristupne
2014-2020. pomoći koji treba promatrati u kontekstu svih predloženih financijskih
instrumenata za financijsku perspektivu 2014.-2020.
Q

Referentni
R SR Уредба о ИПА-и II, ИПА II уредба
dokumenti
1; 2; 3; 4; 5; 6;
S 7; 11 Уредба (ЕУ) бр. 231/2014 Европског парламента и Савјета од 11.
марта 2014. о успостављању Инструмента претприступне помоћи
T (ИПА). Уредбом се утврђује главни законодавни оквир за нови
Инструмент претприступне помоћи који треба да се посматра
U у контексту свих предложених финансијских инструмената за
финансијску перспективу 2014-2020.
V

Z
132 IPA II Sector
133 IPA Monitoring Committee 77

132 IPA II Sector BS Sektor IPA-e II, IPA II sektor


A

B
IPA II targets reforms within the Cilj IPA-e II su reforme u unaprijed definisanim sektorima. Ovi sektori
framework of pre-defined sec- obuhvataju oblasti blisko povezane sa strategijom proširenja kao što su
C
tors. These sectors cover areas demokratija i vladavina prava, rast i konkurentnost.
closely linked to the enlarge- Vidi: Action Document, Sector Information
ment strategy, such as democra- D
cy and governance, rule of law
or growth and competitiveness. HR Sektor IPA-e II, IPA II sektor E
See: Action Document, Sector
Information Cilj IPA-e II su reforme u unaprijed definiranim sektorima. Ovi sektori F
obuhvaćaju oblasti blisko povezane sa strategijom proširenja kao što su
demokracija i vladavina prava, rast i tržišno natjecanje. G
Referentni Vidi: Action Document, Sector Information
dokumenti
H
9
SR Сектор ИПА-е II, ИПА II сектор
I
Циљ IPA-e II су реформе у унапријед дефинисаним секторима.
Ови сектори обухватају области блиско повезане са стратегијом J
проширења као што су демократија и владавина права, раст и
конкуренција. K
Види: Action Document, Sector Information
L
133 IPA Monitoring BS Odbor za monitoring IPA-e
Committee M
Odbor koji osniva država korisnica IPA-e II, koji osigurava djelotvornost, efi-
Committee established by IPA II kasnost, kvalitet, koherentnost i koordinaciju provođenja svih akcija u smi- N
beneficiary country, which en- slu ostvarivanja ciljeva utvrđenih u finansijskim sporazumima i strateškim
sures the overall effectiveness, dokumentima države. Odbor se sastoji od predstavnika Komisije, NIPAK-a i O
efficiency, quality, coherence, drugih relevantnih nacionalnih organa javne uprave korisnika IPA-e II i, po
coordination and compliance potrebi, međunarodnih organizacija i drugih zainteresovanih strana. P
of the implementation of all
actions towards meeting the ob-
HR Odbor za monitoring IPA-e Q
jectives set out in the Financing
Agreements and the country
Odbor koji osniva država korisnica IPA-e II, koji osigurava učinkovitost, efi- R
strategy papers. It is composed
kasnost, kvalitetu, koherentnost i koordinaciju provedbe svih akcija u smi-
of representatives of the Com-
slu ostvarivanja ciljeva utvrđenih u financijskim sporazumima i strateškim S
mission, the NIPAC and other
dokumentima države. Odbor se sastoji od predstavnika Komisije, NIPAK-a
relevant national authorities and
i drugih relevantnih nacionalnih organa javne uprave korisnika IPA-e II i,
bodies of the IPA II beneficiary T
po potrebi, međunarodnih organizacija i drugih zainteresiranih strana.
and, where relevant, interna-
tional organisations and other U
stakeholders. SR Одбор за мониторинг ИПА-е
V
Одбор који оснива држава корисница ИПА-е II, који осигурава
Referentni дјелотворност, ефикасност, квалитет, кохерентност и координацију W
dokumenti спровођења свих акција у смислу остваривања циљева утврђених
3; 4; 11 у финансијским споразумима и стратешким документима државе.
X
Одбор се састоји од представника Комисије, НИПАК-а и других
релевантних националних органа јавне управе корисника ИПА-е II и,
по потреби, међународних организација и других заинтересованих Y
страна.
Z
134 IPA National Programme
78 135 IPA Sector Programme

A 134 IPA National BS IPA državni program


Programme
B Programi koje po pravilu Evropska komisija donosi godišnje na osnovu
Programmes which are adopted jednog ili više programa sektorske podrške i samostalnog/ih projekta/
C in principle annually by the Eu- projekata (tj. onih koji ne pripadaju SSP-u) ili samo na osnovu samostal-
ropean Commission on the basis nih projekata.
D of Sector Support Programme(s)
and stand–alone project(s) (i.e.
E not belonging to an SSP), or on HR IPA državni program
the basis of stand–alone projects
only. Programi koje u načelu Europska komisija donosi godišnje na temelju
F
jednog ili više programa sektorske podrške i samostalnog/ih projekta/
projekata (tj. onih koji ne pripadaju SSP-u) ili samo na temelju samo-
G
Referentni stalnih projekata.
dokumenti
H 4; 5
SR ИПА државни програм
I
Програми које по правилу Европска комисија доноси годишње
J на основу једног или више програма секторске подршке и
самосталног/их пројекта/пројеката (тј. оних који не припадају
ССП-у) или само на основу самосталних пројеката.
K

L
135 IPA Sector BS IPA sektorski program
M Programme
Programi koje po pravilu Evropska komisija donosi na višegodišnjem
N Programmes adopted in princi- nivou samo na osnovu jednog ili više programa sektorske podrške za
ple multi-annually by the Euro- određeni/e sektor/e.
O pean Commission on the basis
of only Sector Support Program-
me(s) to a given sector(s). HR IPA sektorski program
P

Programi koje u načelu Europska komisija donosi na višegodišnjem


Q Referentni nivou samo na temelju jednog ili više programa sektorske podrške za
dokumenti određeni/e sektor/e.
R 2; 4; 5

S SR ИПА секторски програм

T
Програми које по правилу Европска комисија доноси на
вишегодишњем нивоу само на основу једног или више програма
секторске подршке за одређени/е сектор/е.
U

Z
136 Irregularity 79

136 Irregularity BS Nepravilnost A

Any infringement of a provision Kršenje odredbe važećih pravila i ugovora koje proizlazi iz radnje ili pro- B
of applicable rules and contracts pusta privrednog subjekta, a koje ima ili može imati takav učinak koji
resulting from an act or an omis- može dovesti u pitanje opći budžet Unije kroz neopravdane troškovne C
sion by an economic operator stavke za opći budžet.
which has, or would have, the D
effect of prejudicing the general
budget of the Union by charging HR Nepravilnost
E
an unjustified item of expendi-
ture to the general budget. Kršenje odredbe važećih pravila i ugovora koje proizlazi iz radnje ili pro-
pusta gospodarskog subjekta, a koje ima ili može imati takav učinak koji F
može dovesti u pitanje opći proračun Unije kroz neopravdane troškovne
Referentni stavke za opći proračun. G
dokumenti
2; 3; 11 H
SR Неправилност
I
Кршење одредбе важећих правила и уговора које произлази из
радње или пропуста привредног субјекта, а које има или може
J
да има такав резултат који може да доведе у питање општи буџет
Уније кроз неоправдане трошковне ставке за општи буџет.
K

Z
137 Joint Monitoring Committee (JMC) 81

J A

137 Joint Monitoring BS Zajednički odbor za monitoring


E

Committee (JMC)
F
Odbor koji osniva država korisnica IPA-e II, koji se sastoji od predstav-
Committee established by IPA II nika NIPAK-a i predstavnika država učesnica (nacionalnih, regionalnih,
G
beneficiary country, composed lokalnih organa javne uprave) uključujući operativne strukture pre-
of representatives of the NIPACs kogranične saradnje, te prema potrebi, druge zainteresovane strane
and representatives of the poput organizacija civilnog društva. JMC je, između ostalog, nadležan za H
participating countries (nation- identifikaciju tematskih prioriteta, pojedinačnih ciljeva, ciljanih korisni-
al, regional, local authorities) ka i posebnog fokusa svakоg poziva na dostavu prijedloga koji odobrava I
including the CBC operating Komisija.
structures, and where relevant J
other stakeholders such as
civil society organisations. JMC HR Zajednički odbor za monitoring
K
is, among others, responsible
for identifying the thematic Odbor koji osniva država korisnica IPA-e II, koji se sastoji od predstavnika
L
priorities, specific objectives, NIPAK-a i predstavnika država sudionica (nacionalnih, regionalnih, lo-
target beneficiaries and specific kalnih tijela javne vlasti) uključujući operativne strukture prekogranične
suradnje, te prema potrebi, druge zainteresirane strane poput organi- M
focus of each call for proposals
which shall be endorsed by the zacija civilnoga društva. JMC je, između ostalog, nadležan za identifika-
Commission. ciju tematskih prioriteta, pojedinačnih ciljeva, ciljanih korisnika i poseb- N
nog fokusa svakog poziva na dostavu prijedloga koji odobrava Komisija.
O
Referentni
dokumenti SR Заједнички одбор за мониторинг
P
3; 11
Одбор који оснива држава корисница ИПА-е II, који се састоји
Q
од представника НИПАК-а и представника држава учесница
(националних, регионалних, локалних органа јавне управе)
укључујући оперативне структуре прекограничне сарадње, те R
према потреби, друге заинтересоване стране попут организација
цивилног друштва. JMC је, између осталог, надлежан за S
идентификацију тематских приоритета, појединачних циљева,
циљаних корисника и посебног фокуса сваког позива на доставу T
приједлога који одобрава Комисија.
U

Z
82 138 Joint Technical Secretariat (JTS)

A 138 Joint Technical BS Zajednički tehnički sekretarijat


Secretariat (JTS)
B Sekretarijat uspostavljen za svaki program prekogranične saradnje. Za-
A Secretariat set up for each datak mu je pružiti podršku Komisiji, operativnim strukturama i Zajed-
C cross-border cooperation ničkom odboru za monitoring (JMC).
programme. It is tasked to assist Vidi: Operating Structure, JMC
D the Commission, the operating
structures and the Joint Moni-
E toring Committee (JMC). HR Zajedničko tehničko tajništvo
See: Operating Structure, JMC
Tajništvo uspostavljeno za svaki program prekogranične suradnje. Zada-
F
tak mu je pružiti podršku Komisiji, operativnim strukturama i Zajednič-
Referentni kom odboru za monitoring (JMC).
G
dokumenti Vidi: Operating Structure, JMC
3; 11
H
SR Заједнички технички секретаријат
I
Секретаријат успостављен за сваки програм прекограничне
J сарадње. Задатак му је да пружи подршку Комисији, оперативним
структурама и Заједничком одбору за мониторинг (JMC).
K
Види: Operating Structure, JMC

Z
139 Kick-off meeting 83

K
A

139 Kick-off meeting BS Uvodni sastanak


E

F
A meeting at the beginning of Sastanak na početku projekta ili na početku značajnije faze projekta radi
the project or at the beginning usklađivanja razumijevanja ciljeva, postupaka i planova projekta i počet-
G
of a major phase of the project ka procesa sastavljanja tima.
to align peoples’ understanding
of project objectives, procedures H
and plans, and to begin the HR Uvodni sastanak
team-building process. I
Sastanak na početku projekta ili na početku značajnije faze projekta radi
usklađivanja razumijevanja ciljeva, postupaka i planova projekta i počet- J
ka procesa sastavljanja tima.
K

SR Уводни састанак
L
Састанак на почетку пројекта или на почетку значајније фазе
пројекта ради усклађивања разумијевања циљева, поступака и M
планова пројекта и почетка процеса састављања тима.
N

Z
140 Lead beneficiary
141 Logframe 85

L
A

140 Lead beneficiary BS Vodeći korisnik


E

F
One of the beneficiaries of an Jedan od korisnika operacije u programu prekogranične saradnje, kojeg
operation in a cross-border co- određuju svi korisnici bespovratnih sredstava, nadležan za osiguranje
G
operation programme designat- finansijskog provođenja cijele operacije.
ed by all the grant beneficiaries
and responsible for ensuring the H
financial implementation of the HR Vodeći korisnik
entire operation. I
Jedan od korisnika operacije u programu prekogranične suradnje, kojeg
određuju svi korisnici bespovratnih sredstava, nadležan za osiguranje J
Referentni financijske provedbe cijele operacije.
dokumenti K
3; 11
SR Водећи корисник
L
Један од корисника операције у програму прекограничне сарадње,
којег одређују сви корисници бесповратних средстава, надлежан M
да обезбједи финансијско спровођење цијеле операције.
N

141 Logframe BS Logička okvirna matrica


O

P
See: Logical framework matrix Vidi: Logical framework matrix
Q
Referentni HR Logička okvirna matrica
dokumenti R
4; 5; 9 Vidi: Logical framework matrix
S

SR Логичка оквирна матрица


T

Види: Logical framework matrix


U

Z
142 Logical framework approach (LFA)
86 143 Logical framework matrix (LFM)

A 142 Logical BS Pristup logičke matrice


framework
B
approach (LFA) Glavno analitičko i upravljačko sredstvo za formulisanje projekata/akcija
– postupak sistematičnog planiranja za potpuno upravljanje projektnim
C Key analytical and management ciklusom.
tool for project/action formu- Vidi: Project cycle management
D lation - systematic planning
procedure for complete project
E cycle management. HR Pristup logičke matrice
See: Project cycle management
F Glavno analitičko i upravljačko sredstvo za formuliranje projekata/akci-
ja – postupak sustavnog planiranja za potpuno upravljanje projektnim
Referentni ciklusom.
G
dokumenti Vidi: Project cycle management
4; 5
H
SR Приступ логичке матрице
I
Главно аналитичко и управљачко средство за формулисање
J пројеката/акција – поступак систематичног планирања за потпуно
управљање пројектним циклусом.
K Види: Project cycle management

L
143 Logical BS Logička okvirna matrica
M
framework
matrix (LFM) Matrica u kojoj je definirana akcija u smislu hijerarhije ciljeva (ulazne
N
veličine, aktivnosti, rezultati, pojedinačni cilj i opći cilj) uz niz definiranih
The matrix in which an Action is pretpostavki i okvir za monitoring i evaluaciju postignuća (indikatori i
O defined in terms of a hierarchy izvori verifikacije).
of objectives (inputs, activities, Vidi: Intervention logic
P results, specific objective and
overall objective) plus a set
Q of defined assumptions and a HR Logička okvirna matrica
framework for monitoring and
R evaluating achievements (indica- Matrica u kojoj je definirana akcija u smislu hijerarhije ciljeva (ulazne
tors and sources of verification). veličine, aktivnosti, rezultati, pojedinačni cilj i opći cilj) uz niz definiranih
See: Intervention logic pretpostavki i okvir za monitoring i evaluaciju postignuća (indikatori i
S
izvori verifikacije).
Vidi: Intervention logic
T Referentni
dokumenti
U 4; 5; 9 SR Логичка оквирна матрица

V Матрица у којој је дефинисана акција у смислу хијерархије циљева


(улазне величине, активности, резултати, појединачни циљ и општи
W
циљ) уз низ дефинисаних претпоставки и оквир за мониторинг и
евалуацију постигнућа (индикатори и извори верификације).
Види: Intervention logic
X

Z
144 Major project
145 Management Declaration 87

M
A

144 Major project BS Veliki projekt


E

F
A project (usually infrastructure) Projekt (obično infrastrukturni) koji se sastoji od niza radova, aktivnosti
comprising of a series of works, ili usluga koje su namijenjene postizanju određenog i nedjeljivog za-
datka precizne ekonomske ili tehničke prirode, koji ima jasno utvrđene G
activities or services which is in-
ciljeve i čiji ukupni trošak prelazi onaj naveden u Okvirnom sporazumu
tended to accomplish a definite (10 miliоna eura). H
and indivisible task of a precise
economic or technical nature,
HR Veliki projekt I
which has clearly identified goals
and whose total cost exceeds Projekt (obično infrastrukturni) koji se sastoji od niza radova, aktivnosti
that which is specified in the ili usluga koje su namijenjene postizanju određenog i nedjeljivog za- J
Framework Agreement (EUR 10 datka precizne ekonomske ili tehničke prirode, koji ima jasno utvrđene
million). ciljeve i čiji ukupni trošak premašuje onaj naveden u Okvirnom spora- K
zumu (10 milijuna eura).
L
Referentni SR Велики пројекат
dokumenti
M
3; 4; 11 Пројекат (обично инфраструктурни) који се састоји од низа радова,
активности или услуга које су намијењене постизању одређеног и
недјељивог задатка прецизне економске или техничке природе, N
који има јасно утврђене циљеве и чији укупни трошак прелази онај
наведен у Оквирном споразуму (10 милиона еура). O

145 Management BS Izjava o upravljanju


P

Declaration
Izjava koju državni službenik za ovjeravanje priprema za Komisiju za sva- Q

Declaration drawn up by NAO ki pojedini program, na obrascu utvrđenom u Okvirnom sporazumu, na


osnovu obavljenog nadzora nad sistemima unutrašnje kontrole tokom R
to the Commission for each pro-
cijele finansijske godine.
gramme, in the form specified Vidi: National Authorising Officer (NAO)
in the Framework Agreement, S
based on actual supervision by
HR Izjava o upravljanju
the NAO of the internal control T
systems throughout the financial Izjava koju državni dužnosnik za ovjeravanje priprema za Komisiju za
year. svaki pojedini program, na obrascu utvrđenom u Okvirnom sporazumu, U
See: National Authorising Officer na osnovi obavljenog nadzora nad sustavima unutarnje kontrole tije-
(NAO) kom cijele financijske godine. V
Vidi: National Authorising Officer (NAO)
W
Referentni SR Изјава о управљању
dokumenti
2; 3; 11 Изјава коју државни службеник за овјеравање припрема за X
Комисију за сваки поједини програм, на обрасцу утврђеном у
Оквирном споразуму, на основу обављеног надзора над системима Y
унутрашње контроле током цијеле финансијске године.
Види: National Authorising Officer (NAO)
Z
146 Managing Authority (MA)
88 147 Measure

A 146 Managing BS Upravljačko tijelo


Authority (MA)
B
Javno tijelo koje djeluje na državnom nivou, nadležno za pripremu i
A public body acting at na- provođenje programa, uključujući odabir mjera i njihovo objavljivanje,
C tional level, to be in charge of koordinaciju, evaluaciju, monitoring i izvještavanje o predmetnom pro-
preparing and implementing the gramu, kojim upravlja visoko rangirani službenik sa isključivim nadležno-
D programmes, including selection stima. Upravljanje programom i njegovo provođenje, kojе se finansira
of measures and their public- iz strukturnih fondova kohezijske politike, u nadležnosti je upravljačkog
E ity, coordination, evaluation, tijela.
monitoring and reporting of
F the programme concerned and HR Upravljačko tijelo
managed by a senior official with
G
exclusive responsibilities. The Javno tijelo koje djeluje na državnoj razini, nadležno za pripremu i
management and implementa- provedbu programa, uključujući odabir mjera i njihovo objavljivanje,
tion of a programme financed koordinaciju, evaluaciju, monitoring i izvještavanje o predmetnom pro-
H
under the Cohesion Policy Struc- gramu, kojim upravlja visoko rangirani dužnosnik s isključivim nadlež-
tural Funds is the responsibility nostima. Upravljanje programom i njegova provedba, kojа se financira
I of the MA. iz strukturnih fondova kohezijske politike, u nadležnosti je upravljačkog
tijela.
J
Referentni
SR Управљачко тијело
K dokumenti
3; 4; 11
Јавно тијело које дјелује на државном нивоу, надлежно за
L припрему и спровођење програма, укључујући одабир мјера и
њихово објављивање, координацију, евалуацију, мониторинг и
M извјештавање о предметном програму, којим управља високо
рангирани службеник са искључивим надлежностима. Управљање
N програмом и његово спровођење, које се финансира из структурних
фондова кохезионе политике, у надлежности је управљачког тијела.
O

P
147 Measure BS Mjera

Q A way for achieving concen- Način putem kojeg se postiže koncentracija resursa na nešto čiji se is-
tration of resources onto hod može potvrditi; skup operacija koje doprinose jednom ili više pri-
R something whose outcome can oriteta Unije. Mjera se obično provodi putem jedne ili više operacija.
be verified, set of operations Vidi: Operation
contributing to one or more of
S
the Union priorities. Measure
HR Mjera
is usually implemented through
T
one or more operations.
Način putem kojeg se postiže koncentracija resursa na nešto čiji se is-
See: Operation
U hod može potvrditi; skup operacija koje doprinose jednom ili više pri-
oriteta Unije. Mjera se obično provodi putem jedne ili više operacija.
Referentni Vidi: Operation
V
dokumenti
W 1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; SR Мјера
8; 9; 10; 11
X Начин путем којег се постиже концентрација ресурса на нешто чији
исход може да се потврди; скуп операција које доприносе једном
Y или више приоритета Уније. Мјера се обично спроводи путем једне
или више операција.
Види: Operation
Z
148 Mid-Term Expenditure Framework (MTEF)
149 Mid-term review
150 Milestone 89

148 Mid-Term BS Srednjoročni okvir rashoda A


Expenditure
Framework (MTEF) Godišnje planiranje izdataka na trogodišnjoj osnovi. Utvrđuje srednjo- B
ročne prioritete izdataka i budžetska ograničenja na osnovu kojih se
Annual, rolling three year-ex- sektorski planovi mogu razvijati i dorađivati. C
penditure planning. It sets out
the medium-term expenditure D
priorities and budget constraints HR Srednjoročni okvir rashoda
against which sector plans can E
be developed and refined. Godišnje planiranje izdataka na trogodišnjoj osnovi. Utvrđuje srednjo-
ročne prioritete izdataka i proračunska ograničenja na osnovi kojih se
F
sektorski planovi mogu razvijati i dorađivati.
Referentni
dokumenti G
4; 5; 10 SR Средњорочни оквир расхода
H
Годишње планирање издатака на трогодишњој основи. Утврђује
средњорочне приоритете издатака и буџетска ограничења на I
основу којих секторски планови могу да се развијају и дорађују.
J

149 Mid-term review BS Procjena na sredini perioda K

Review (formal assessment) Pregled (službena procjena) koji se obično provodi na sredini cijeloga L
conducted usually in the middle perioda.
of the entire period.
M
HR Procjena na sredini razdoblja
Referentni N
dokumenti Pregled (službena procjena) koji se obično provodi na sredini cijeloga
1; 2; 4; 5; 9; 10; 11 razdoblja. O

SR Процјена на средини периода P

Преглед (службена процјена) који се обично спроводи на средини Q


цијелог периода.
R

150 Milestone BS Ključna etapa S

Tool used in project manage- Sredstvo koje se koristi u upravljanju projektima za označavanje poseb- T
ment to mark specific points nih tačaka za vrijeme trajanja projekta/akcije.
along a project/action timeline. U

HR Ključna etapa
V
Referentni
dokumenti Sredstvo koje se koristi u upravljanju projektima za označavanje poseb-
nih točaka za vrijeme trajanja projekta/akcije. W
4; 9; 10; 11

X
SR Кључна етапа
Y
Средство које се користи у управљању пројектима за означавање
посебних тачака за вријеме трајања пројекта/акције.
Z
151 Minorities and vulnerable groups
90 152 Monitoring

A 151 Minorities and BS Manjine i ranjive grupe


vulnerable groups
B Odjeljak Akcijskog dokumenta i Sektorskog planskog dokumenta unutar
Section of Action Document poglavlja o međusektorskim pitanjima. Ovaj odjeljak u Akcijskom doku-
C and Sector Planning Document, mentu opisuje način na koji akcija (ili planirane intervencije u slučaju
within cross-cutting issues chap- Sektorskog planskog dokumenta) obuhvata osobe koje pripadaju ma-
D ter. That section in AD describes njinama/ranjivim grupama i način na koji se omogućuje njihovo uklju-
how the action (or planned in- čivanje.
E terventions in case of SPD) takes
account of people belonging to
minorities/vulnerable groups HR Manjine i ranjive skupine
F
and how their involvement is
facilitated. Odjeljak Akcijskog dokumenta i Sektorskog planskog dokumenta unu-
G tar poglavlja o međusektorskim pitanjima. Ovaj odjeljak u Akcijskom
dokumentu opisuje način na koji akcija (ili planirane intervencije u slu-
H Referentni čaju Sektorskog planskog dokumenta) obuhvaća osobe koje pripadaju
dokumenti manjinama/ranjivim skupinama i način na koji se omogućuje njihovo
I 1; 4; 9; 10 uključivanje.

J
SR Мањине и рањиве групе
K
Одјељак Акционог документа и Секторског планског документа
унутар поглавља о међусекторским питањима. Овај одјељак у
L
Акционом документу описује начин на који акција (или планиране
интервенције у случају Секторског планског документа) обухвата
M лица која припадају мањинама/рањивим групама и начин на који
се омогућава њихово укључивање.
N

O 152 Monitoring BS Monitoring


P
Analysis of action progress to- Analiza napretka akcije prema ostvarivanju planiranih rezultata s ciljem
wards achieving planned results unaprјeđenja upravljanja i odlučivanja.
Q
with the purpose of improving Vidi: Evaluation
management and decision-making.
R See: Evaluation
HR Monitoring
S
Referentni Analiza napretka akcije prema ostvarivanju planiranih rezultata s ciljem
dokumenti unaprјeđenja upravljanja i odlučivanja.
T
9; 10; 11 Vidi: Evaluation
U
SR Мониторинг
V
Анализа напретка акције према остваривању планираних резултата
W са циљем да се унаприједи управљање и одлучивање.
Види: Evaluation
X

Z
153 Multiannual Financial Framework (MFF)
154 Multiannual programming 91

153 Multiannual BS Višegodišnji finansijski okvir A


Financial
Framework (MFF) Višegodišnji finansijski okvir utvrđuje najviše godišnje iznose („gornje B
pragove“) koje EU može potrošiti u različitim političkim područjima
MFF lays down the maximum („naslovi“) tokom perioda od najmanje 5 godina. Trenutni Višegodišnji C
annual amounts (‘ceilings’) finansijski okvir obuhvata period od sedam godina: od 2014. do 2020.
which the EU may spend in dif- D
ferent political fields (‘headings’)
over a period of at least 5 years. HR Višegodišnji financijski okvir
E
The current MFF covers seven
years: from 2014 to 2020. Višegodišnji financijski okvir utvrđuje najviše godišnje iznose („gornje
pragove“) koje EU može potrošiti u različitim političkim područjima F
(„naslovi“) tijekom razdoblja od najmanje 5 godina. Trenutačni Višego-
Referentni dišnji financijski okvir obuhvaća razdoblje od sedam godina: od 2014. G
dokumenti do 2020.
1; 2; 4; 11 H

SR Вишегодишњи финансијски оквир I

Вишегодишњи финансијски оквир утврђује највише годишње


J
износе („горње прагове“) које ЕУ може да потроши у различитим
областима политике („наслови“) током периода од најмање 5
K
година. Тренутни Вишегодишњи финансијски оквир обухвата
период од седам година: од 2014. до 2020.
L

154 Multiannual BS Višegodišnje programiranje


M

programming
N
Princip koji podrazumijeva da se sve akcije koje će se finansirati pod
Principle which implies that all programom EU definišu za period od više godina kroz širok proces kon-
O
actions to be financed under an sultacija.
EU programme are defined mul-
ti-annually in a wide consultation P
process. HR Višegodišnje programiranje
Q
Načelo koje podrazumijeva da se sve akcije koje će se financirati pod
Referentni programom EU-a definiraju za razdoblje od više godina kroz širok proces R
dokumenti konzultacija.
4; 5
S
SR Вишегодишње програмирање
T
Принцип који подразумијева да се све акције које ће се финансирати
под програмом ЕУ дефинишу за период од више година кроз широк U
процес консултација.
V

Z
155 Multi-beneficiary and horizontal programmes
92 156 Multi-country Action Programmes

A 155 Multi-beneficiary BS Višekorisnički i horizontalni programi


and horizontal
B programmes Višekorisnički programi u okviru IPA-e osiguravaju finansijsku podršku
EU za projekte/akcije koji zahtijevaju saradnju između nekoliko korisnika
C Multi-beneficiary programmes (poput regionalnih struktura, mreža stručnjaka ili državnih službenika) ili
under the IPA provide EU finan- za rješavanje pitanja prekogranične prirode.
D cial aid for projects/actions that
require collaboration between
E several beneficiaries (such as HR Višekorisnički i horizontalni programi
regional structures, networks of
experts or civil servants) or to Višekorisnički programi u okviru IPA-e osiguravaju financijsku potporu
F
tackle issues of a cross-border EU-a za projekte/akcije koji zahtijevaju suradnju između nekoliko kori-
nature. snika (poput regionalnih struktura, mreža stručnjaka ili državnih službe-
G nika) ili za rješavanje pitanja prekogranične naravi.

H Referentni
dokumenti SR Вишекориснички и хоризонтални програми
I 4; 5; 6; 7
Вишекориснички програми у оквиру ИПА-е обезбјеђују финансијску
J
подршку ЕУ за пројекте/акције који захтијевају сарадњу између
неколико корисника (попут регионалних структура, мрежа
стручњака или државних службеника) или за рјешавање питања
K
прекограничне природе.
L

M
156 Multi-country BS Višedržavni akcijski programi
Action
N Programmes Programi usmjereni na unaprjeđenje regionalne saradnje (posebno na
Zapadnom Balkanu) koji predstavljaju dodatnu vrijednost Državnih ak-
O
Programme document prepared cijskih programa.
by the Commission in close con- Vidi: Country Action Programme, Multi-country Strategy Paper
sultation with the Beneficiaries.
P
Its preparation derives from the
Multi-country Strategy Paper. HR Višedržavni akcijski programi
Q See: Country Action Programme,
Multi-country Strategy Paper Programi usmjereni na unaprjeđenje regionalne suradnje (posebice na
R Zapadnom Balkanu) koji predstavljaju dodatu vrijednost Državnih akcij-
skih programa.
S Referentni Vidi: Country Action Programme, Multi-country Strategy Paper
dokumenti
T 4
SR Вишедржавни акциони програми

U Програми усмјерени на унапређење регионалне сарадње (посебно


на Западном Балкану) који представљају додатну вриједност
V Државних акционих програма.
Види: Country Action Programme, Multi-country Strategy Paper
W

Z
157 Multi-country assistance
158 Multi-country indicative strategy paper
159 Multi-country IPA programme 93

157 Multi-country BS Višedržavna pomoć A


assistance
Horizontalna i regionalna finansijska pomoć za period 2014.-2020. za B
Horizontal and regional financial podršku državama kandidatima i potencijalnim kandidatima u kontek-
assistance for the period 2014- stu IPA-e II. C
2020 to support candidate and
potential candidate countries in HR Višedržavna pomoć D
the context of IPA II.
Horizontalna i regionalna financijska pomoć za razdoblje 2014.-2020. za E

Referentni podršku državama kandidatkinjama i potencijalnim kandidatkinjama u


dokumenti kontekstu IPA-e II. F

6
SR Вишедржавна помоћ G

Хоризонтална и регионална финансијска помоћ за период 2014- H


2020. за подршку државама кандидатима и потенцијалним
кандидатима у контексту ИПА-е II. I

158 Multi-country BS Vidi: Multi-country Strategy Paper


J

indicative strategy K
paper
HR Vidi: Multi-country Strategy Paper
L
See: Multi-country Strategy
Paper SR Види: Multi-country Strategy Paper M

N
159 Multi-country BS Višedržavni IPA program
IPA programme O
Višedržavni program pomaže u ispunjavanju ciljeva utvrđenih u indika-
The multi-country programme tivnim strateškim dokumentima država, premda putem različitih načina P
helps meet the targets identi- pružanja pomoći. Usklađen s Višedržavnim indikativnim strateškim do-
fied in the countries’ Indicative kumentom za 2014.-2020., program pruža pomoć putem višedržavnih Q
Strategy Papers, albeit through kanala koji osiguravaju održivu dopunu državnoj pomoći.
different means. In line with
R
the Multi-country Indicative
HR Višedržavni IPA program
Strategy Paper 2014-2020, the
S
programme provides assistance
Višedržavni program pomaže u ispunjavanju ciljeva utvrđenih u indika-
through multi-country channels
tivnim strateškim dokumentima država, premda putem različitih načina T
that provide a viable comple-
pružanja potpore. Usklađen s Višedržavnim indikativnim strateškim do-
ment to national assistance.
kumentom za 2014.-2020., program pruža potporu putem višedržavnih U
kanala koji osiguravaju održivu dopunu državnoj potpori.
Referentni V
dokumenti SR Вишедржавни ИПА програм
1; 2; 4; 6; 7 W
Вишедржавни програм помаже у испуњавању циљева утврђених
у индикативним стратешким документима држава, премда путем X
различитих начина пружања помоћи. Усклађен са Вишедржавним
индикативним стратешким документом за 2014-2020., програм
Y
пружа помоћ путем вишедржавних канала који обезбјеђују
одрживу допуну државној помоћи.
Z
94 160 Multi-country Strategy Paper (MCSP)

A 160 Multi-country BS Višedržavni strateški dokument


Strategy Paper
B
(MCSP) Dokument kojim se utvrđuju prioriteti i uslovi horizontalne i regionalne
finansijske pomoći EU za period 2014.-2020. Radi se o podršci sektor-
C Document which sets out the skim politikama i reformama (uključujući podršku civilnom društvu), re-
priorities for EU horizontal and gionalnim strukturama i mrežama, regionalnom ulaganjima i teritorijal-
D regional financial assistance for noj podršci za sljedeće zemlje: Albanija, Bosna i Hercegovina, Kosovo*,
the period 2014-2020 to support Bivša Jugoslovenska Republika Makedonija, Crna Gora, Srbija i Turska.
E Albania, Bosnia and Herze- Vidi: Country Strategy Paper, Indicative Strategy Paper, Multi-country
govina, Kosovo*, the former Action Programmes, Strategy Paper, Multi-country indicative strategy
F Yugoslav Republic of Macedonia, paper
Montenegro, Serbia and Turkey.
G
It translates the political priori-
ties set out in the enlargement HR Višedržavni strateški dokument
policy framework into key areas
H Dokument kojim se utvrđuju prioriteti i uvjeti horizontalne i regional-
and sectors where cross-border
and multi-country assistance will ne financijske potpore EU-a za razdoblje 2014.-2020. Radi se o potpo-
I be most useful to support the ri sektorskim politikama i reformama (uključujući potporu civilnome
enlargement countries prepare društvu), regionalnim strukturama i mrežama, regionalnim ulaganjima i
J to meet the accession criteria. teritorijalnoj podršci za sljedeće zemlje: Albanija, Bosna i Hercegovina,
See: Country Strategy Paper, Kosovo*, bivša jugoslavenska Republika Makedonija, Crna Gora, Srbija
K Indicative Strategy Paper, Mul- i Turska.
ti-country Action Programmes, Vidi: Country Strategy Paper, Indicative Strategy Paper, Multi-country
L Strategy Paper, Multi-country Action Programmes, Strategy Paper, Multi-country indicative strategy
indicative strategy paper. paper
M

Referentni SR Вишедржавни стратешки документ


N dokumenti
1; 4; 6; 9 Документ којим се утврђују приоритети и услови хоризонталне и
O регионалне финансијске помоћи ЕУ за период 2014-2020. Ради
се о подршци секторским политикама и реформама (укључујући
P подршку цивилном друштву), регионалним структурама и
мрежама, регионалним улагањима и територијалној подршци за
Q сљедеће земље: Албанија, Босна и Херцеговина, Косово*, Бивша
Југословенска Република Македонија, Црна Гора, Србија и Турска.
Види: Country Strategy Paper, Indicative Strategy Paper, Multi-country
R
Action Programmes, Strategy Paper, Multi-country indicative strategy
paper
S

Y
* This designation is without prejudice to positions on status and is in line with UNSCR 1244 and the ICJ opinion on the
Z Kosovo declaration of independence
161 National Authorising Officer (NAO)
162 National Economic Reform Programme (NERP) 95

N
A

161 National BS Državni službenik za ovjeravanje


E

Authorising F
Officer (NAO) Službenik državne uprave zadužen za finansijske operacije IPA-e i funkci-
onisanje sistema kontrole IPA pomoći u državi korisnici. G
An official of the national Vidi: Accreditation, Management Declaration
administration in charge of
H
IPA financial operations and
functioning of control systems of HR Državni dužnosnik za ovjeravanje
IPA assistance in the beneficiary I
country. Dužnosnik nacionalne uprave zadužen za financijske operacije IPA-e i
See: Accreditation, Management funkcioniranje sustava kontrola IPA potpore u državi korisnici. J
Declaration Vidi: Accreditation, Management Declaration
K

Referentni SR Државни службеник за овјеравање


L
dokumenti
3; 5; 11 Службеник државне управе задужен за финансијске операције
ИПА-е и функционисање система контроле ИПА помоћи у држави M
корисници.
Види: Accreditation, Management Declaration N

O
162 National BS Državni program ekonomskih reformi
P
Economic Reform
Programme (NERP) Dokument koji predstavlja politike i mjere države za održavanje rasta
i radnih mjesta te za postizanje ciljeva Strategije Evropa 2020. Ranije Q
Document which presents the poznat kao Pretpristupni ekonomski program/Ekonomski i fiskalni pro-
country’s policies and measures gram. R
to sustain growth and jobs and
to reach the Europe 2020 tar- S
gets. Formerly known as Pre-ac- HR Državni program ekonomskih reformi
cession economic programme/ T
Economic and fiscal programme. Dokument koji predstavlja politike i mjere države za održavanje rasta
i radnih mjesta te za postizanje ciljeva Strategije Europa 2020. Ranije
U
poznat kao Pretpristupni ekonomski program/Gospodarski i fiskalni
Referentni program.
dokumenti V
7; 8
SR Државни програм економских реформи W

Документ који представља политике и мјере државе за одржавање X


раста и радних мјеста те за постизање циљева Стратегије Европа
2020. Раније познат као Претприступни економски програм/ Y
Економски и фискални програм.
Z
163 National Fund (NF)
96 164 National Investment Committee (NIC)

A 163 National BS Državni fond


Fund (NF)
B Centralni subjekat, organizovan kao trezor u državi korisnici putem ko-
The central entity, organised as jeg se usmjeravaju pretpristupna sredstva EU.
C treasury in the beneficiary coun-
try through which the EU pre-ac-
D cession funds are channelled. HR Državni fond

E Središnji subjekt, organiziran kao riznica u državi korisnici putem koje se


Referentni usmjeravaju pretpristupna sredstva EU-a.
dokumenti
F
3; 11
G
SR Državni fond

Централни субјекат, организован као трезор у држави корисници


H
путем којег се усмјеравају претприступна средства ЕУ.

J 164 National BS Državni investicijski odbor


Investment
K Committee (NIC) Odbor koji osniva svaki korisnik IPA-e II. Оvim odborom predsjedavaju
organi državne uprave uz učešće delegacija EU, međunarodnih finansij-
L Committee to be set up by each skih institucija i drugih donatora i regionalnih organizacija. Glavni cilj mu
IPA II beneficiary; this committee je određivanje prioriteta među projektima kako za pripremne studije
M would be chaired by the national tako i za zrela ulaganja.
authorities with the participa-
tion of the EU Delegations, IFIs
N HR Državni investicijski odbor
and other donors and regional
organisations; its main objective
O Odbor koji osniva svaki korisnik IPA-e II. Ovim odborom predsjedavaju
would be to prioritise projects
for both preparatory studies and tijela državne uprave uz sudjelovanje delegacija EU-a, međunarodnih
P mature investments. financijskih institucija i drugih donatora i regionalnih organizacija. Glav-
ni cilj mu je određivanje prioriteta među projektima kako za pripremne
Q studije tako i za zrela ulaganja.
Referentni
R dokumenti
6 SR Државни одбор за инвестиције
S
Одбор који оснива сваки корисник ИПА-е II. Овим одбором
предсједавају органи државне управе уз учешће делегација ЕУ,
T међународних финансијских институција и других донатора
и регионалних организација. Главни циљ му је одређивање
U приоритета међу пројектима како за припремне студије тако и за
зрела улагања.
V

Z
165 National IPA Coordinator (NIPAC)
166 National Sector Programmes 97

165 National BS Državni IPA koordinator (NIPAK)


A

IPA Coordinator
(NIPAC) Visoko rangirani službenik državne uprave zadužen za cjelokupnu ko- B
ordinaciju IPA pomoći u državi korisnici. NIPAK osigurava blisku pove-
An official of the national ad- zanost između sveukupnog procesa pristupanja i korištenja finansijske C
ministration in charge of overall pomoći EU te snosi odgovornost za monitoring programa. NIPAK nad-
co-ordination of IPA assistance gleda programiranje finansijske pomoći i odgovoran je za izvještavanje D
in the beneficiary country. The o ukupnom provođenju IPA pomoći.
NIPAC ensures there is a close
connection between the overall E
HR Državni IPA koordinator (NIPAK)
accession process and utilisation
of EU financial assistance and F
Visoko rangirani dužnosnik državne uprave zadužen za cjelokupnu ko-
bears the responsibility for mon-
ordinaciju IPA pomoći u državi korisnici. NIPAK osigurava blisku pove-
itoring programmes. The NIPAC G
zanost između sveukupnog procesa pristupanja i korištenja financijske
oversees the programming of
pomoći EU-a te nosi odgovornost za monitoring programa. NIPAK nad-
financial assistance and is also
gleda programiranje financijske pomoći i odgovoran je za izvješćivanje H
responsible for reporting on the
o ukupnoj provedbi IPA pomoći.
overall implementation of the
IPA assistance. I
SR Државни ИПА координатор (НИПАК)
J
Referentni Високо рангирани службеник државне управе задужен за
dokumenti цјелокупну координацију ИПА помоћи у држави корисници.
3; 4; 5; 7; 11 НИПАК обезбјеђује блиску повезаност између свеукупног K
процеса приступања и кориштења финансијске помоћи ЕУ те
сноси одговорност за мониторинг програмa. НИПАК надгледа L
програмирање финансијске помоћи и одговоран је за извјештавање
о укупном спровођењу ИПА помоћи. M

N
166 National BS Državni sektorski programi
Sector Programmes O
Državni sektorski programi određuju sektorsku politiku i strategiju za
National Sector Programmes svaki pojedini sektor. Uključuju sektorski budžet i njegov srednjoroč-
P
outline the sector policy and ni okvir izdataka i okvir sektorske i donatorske koordinacije. Stoga su
strategy for a given sector. They postojanje sektorske politike i strategije, sektorskog budžeta i okvira
include a sector budget and its sektorske i donatorske koordinacije bitni sastavni elementi Državnog Q
mid-term expenditure frame- sektorskog programa.
work and a sector and donor R
coordination framework. Thus
HR Državni sektorski programi
the existence of a sector policy S
and strategy, sector budget and
Državni sektorski programi određuju sektorsku politiku i strategiju za
a sector and donor coordination
svaki pojedini sektor. Uključuju sektorski proračun i njegov srednjoroč- T
framework, are essential build-
ni okvir izdataka i okvir sektorske i donatorske koordinacije. Stoga su
ing blocks of a National Sector
postojanje sektorske politike i strategije, sektorskog proračuna i okvira
Programme. U
sektorske i donatorske koordinacije bitni sastavni elementi Državnog
sektorskog programa.
V
Referentni
dokumenti SR Државни секторски програми
4; 5 W
Државни секторски програми одређују секторску политику и
стратегију за сваки поједини сектор. Укључују секторски буџет и X
његов средњорочни оквир издатака и оквир секторске и донаторске
координације. Стога су постојање секторске политике и стратегије, Y
секторског буџета и оквира секторске и донаторске координације
битни саставни елементи Државног секторског програма.
Z
167 Objective
168 Objectively Verifiable Indicators (OVI)
169 Objectives tree 99

O
A

167 Objective BS Cilj


E

F
The planned benefits for direct Planiranа korist za direktne korisnike (pojedinačni cilj/svrha) i indirektne
beneficiaries (specific objective/ korisnike (opći/globalni cilj). G
purpose) and indirect beneficiar- Vidi: Overall objective, Specific objective
ies (overall /global objective).
H
See: Overall objective, Specific HR Cilj
objective
I
Planirane koristi za izravne korisnike (pojedinačni cilj/svrha) i neizravne
korisnike (opći/globalni cilj).
Referentni J
Vidi: Overall objective, Specific objective
dokumenti
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; K
8; 9; 10; 11 SR Циљ
L
Планирана корист за директне кориснике (појединачни циљ/сврха)
и индиректне кориснике (општи/глобални циљ).
Види: Overall objective, Specific objective M

N
168 Objectively BS Objektivno mjerljivi indikatori
Verifiable O
Indicators (OVI) Mjerljivi indikator na kojem se zasniva verifikacija postignuća.
P
Measurable indicator to base the HR Objektivno mjerljivi indikatori
verification of achievements. Q
Mjerljivi indikator na kojem se temelji verificiranje postignuća.
R
Referentni
SR Објективно мјерљиви индикатори
dokumenti
S
5; 9
Мјерљиви индикатор на којем се заснива верификација постигнућа.
T

169 Objectives tree BS Stablo ciljeva U

A diagrammatic presentation Dijagramski prikaz hijerarhije ciljeva pojedinačnog programa. V


of a hierarchy of objectives of a
given programme. HR Stablo ciljeva W

Dijagramski prikaz hijerarhije ciljeva pojedinačnog programa.


Referentni X
dokumenti
SR Стабло циљева
5 Y

Дијаграмски приказ хијерархије циљева појединачног програма.


Z
170 Official Development Assistance (ODA)
100 171 Operating Structure

A 170 Official BS Službena razvojna pomoć


Development
B
Assistance (ODA) Razvojna pomoć najnerazvijenijim državama i visoko zaduženim siro-
mašnim državama.
C Development assistance to the
Least Developed Countries and
D Heavily Indebted Poor Countries. HR Službena razvojna pomoć

E Razvojna pomoć najnerazvijenijim državama i visoko zaduženim siro-


Referentni mašnim državama.
dokumenti
F
2
SR Службена развојна помоћ
G
Развојна помоћ најнеразвијенијим државама и високо задуженим
H сиромашним државама.

I
171 Operating BS Operativna struktura
J
Structure
Tijelo ili grupa tijela unutar uprave države korisnice, nadležna za pro-
K
A body or a collection of bodies gramiranje, provođenje i monitoring predmetnog/ih programa. Opera-
within the administration of the tivna struktura može biti jedna agencija za provedbu ili nekoliko tijela
L beneficiary country which are koja obavljaju različite zadatke. Stoga postoje upravljačka ili provedbena
responsible for programming, tijela, ovisno da li su uključena u programiranje ili provedbu.
M implementation and monitoring Vidi: Head of the Operating Structure
the programme(s) concerned.
N Operating structure can take
different forms, such as a single HR Operativna struktura
O implementing agency or several
bodies implementing different Tijelo ili skupina tijela unutar uprave države korisnice, nadležna za pro-
tasks, therefore, they can be gramiranje, provedbu i monitoring predmetnog/ih programa. Opera-
P
called managing or implement- tivna struktura može biti jedna agencija za provedbu ili nekoliko tijela
ing bodies, depending on wheth- koja obavljaju različite zadatke. Stoga postoje upravljačka ili provedbena
Q
er they are involved in program- tijela, ovisno da li su uključena u programiranje ili provedbu.
ming or implementation. Vidi: Head of the Operating Structure
R
See: Head of the Operating
Structure
S SR Оперативна структура

T Referentni Тијело или група тијела унутар управе државе кориснице, надлежна
dokumenti за програмирање, спровођење и мониторинг предметног/их
3; 4; 5; 6; 11 програма. Оперативна структура може да буде једнa агенција за
U
спровођење или неколико тијела која обављају различите задатке.
Постоје управљачка или тијела за спровођење, зависно од тога да
V
ли су укључена у програмирање или спровођење.
Види: Head of the Operating Structure
W

Z
172 Operation
173 Outcome indicators 101

172 Operation BS Operacija


A

Projekt, ugovor, akcija ili skup projekata koje odabere ugovorni organ B
A project, contract, action or
group of projects selected by predmetnog programa ili koji su pod njegovom nadležnosti, koji dopri-
the contracting authority of the nose ciljevima tematskog prioriteta ili tematskih prioriteta na koje se C
programme concerned, or under odnose. Operacija odgovara aktivnostima u logičkoj okvirnoj matrici.
Vidi: Contract, Measure D
its responsibility, contributing
to the objectives of a thematic
priority or thematic priorities HR Operacija E
to which it relates. Operation
corresponds to the activities in Projekt, ugovor, akcija ili skupina projekata koje odabere ugovaračko F
the LFM. tijelo predmetnog programa ili koji su pod njegovom nadležnosti, koji
See: Contract, Measure doprinose ciljevima tematskog prioriteta ili tematskih prioriteta na koje
G
se odnose. Operacija odgovara aktivnostima u logičkoj okvirnoj matrici.
Vidi: Contract, Measure
Referentni H
dokumenti
3; 4; 5; 9; 11 SR Операција I

Пројекат, уговор, акција или скуп пројеката које одабере уговорни


J
орган предметног програма или који су под његовом надлежношћу,
а који доприносе циљевима тематског приоритета или тематских
приоритета на које се односе. Операција одговара активностима у K
логичкој оквирној матрици.
Види: Contract, Measure L

M
173 Outcome BS Indikatori ishoda
indicators N
Posebno relevantno za rezultate monitoringa na nivou uredbe i drža-
Especially relevant for monitor- ve kao i na nivou sektorskog programa. Prilagođeni indikatori ishoda u O
ing performance at Regulation manjem obimu se mogu koristiti i za akciju/intervenciju (na nivou poje-
and country level as well as dinačnog cilja). Oni ukazuju na promjenu do koje je došlo zahvaljujući P
intervenciji, ali koja nije automatski rezultat intervencije i eventualno
at Sector Programme level.
ostvarenog ishoda.
Very tailor-made and modest Q
outcome indicators can be
considered at Action/interven- R
tion level (at the level of the HR Indikatori ishoda
Specific Objective). They indicate
Posebno relevantno za rezultate monitoringa na razini uredbe i drža- S
a change that has taken place ve kao i na razini sektorskog programa. Prilagođeni indikatori ishoda u
also thanks to our intervention, manjem obimu mogu se koristiti za akciju/intervenciju (na razini poje- T
but which is not the automatic dinačnog cilja). Oni ukazuju na promjenu do koje je došlo zahvaljujući
effect of intervention and of the intervenciji, ali koja nije automatski rezultat intervencije i eventualno
output possibly generated. ostvarenog ishoda. U

V
Referentni SR Индикатори исхода
dokumenti W
4; 9; 10 Посебно релевантно за резултате мониторинга на нивоу уредбе
и државе као и на нивоу секторског програма. Прилагођени X
индикатори исхода у мањем обиму могу да се користе за акцију/
интервенцију (на нивоу појединачног циља). Они указују на
промјену до које је дошло захваљујући интервенцији, али која није Y
аутоматски резултат интервенције и евентуално оствареног исхода.
Z
174 Output indicators
175 Outputs
102 176 Overall objective

A 174 Output indicators BS Indikatori izlaznih rezultata

B Indicators that represent the Indikatori koji predstavljaju proizvod aktivnosti Programa sektorske podrške.
product of the Sector Support Vidi: Impact indicator, Result indicators
C Programme activities.
See: Impact indicator, Result HR Indikatori izlaznih rezultata
D indicators
Indikatori koji predstavljaju proizvod aktivnosti Programa sektorske potpore.
Vidi: Impact indicator, Result indicators
E
Referentni
dokumenti SR Индикатори излазних резултата
F
5; 9 Индикатори који представљају производ активности Програма
G
секторске подршке.
Види: Impact indicator, Result indicators
H
175 Outputs BS Izlazni rezultati
I

Performance indicators used Pokazatelji djelovanja koji se koriste za monitoring i evaluaciju, а koji su
J for monitoring and evaluation, direktni rezultat neke aktivnosti.
which are a direct result of an
K activity. HR Izlazni rezultati
Pokazatelji djelovanja koji se koriste za monitoring i evaluaciju, а koji su
L
Referentni izravni rezultat neke aktivnosti.

M dokumenti
2; 3; 4; 5; 9; 10; 11 SR Излазни резултати

N Показатељи дјеловања који се користе за мониторинг и евалуацију,


а који су директни резултат неке активности.
O

176 Overall objective BS Ukupni cilj


P

The Action’s contribution to sec- Doprinos akcije ciljevima sektora/politike (uticaj). Ukupni cilj bi, koliko
Q je moguće, trebalo navesti u Indikativnom strateškom dokumentu i/ili
tor/policy objectives (impact).
As far as possible the Overall sveobuhvatnim dokumentima prilagođenim za sektor ili barem jasno
R povezati s ciljem navedenim u jednom od tih dokumenata.
Objective should be stated in the
Vidi: Objective, Specific objective
Indicative Strategy Paper and/or
S the overarching sector specific
HR Ukupni cilj
documents, or at least be clearly
T linked to an objective specified Doprinos akcije ciljevima sektora/politike (utjecaj). Ukupni cilj bi, koliko
in one of these documents. je moguće, trebalo navesti u Indikativnom strateškom dokumentu i/ili
U See: Objective, Specific objective sveobuhvatnim dokumentima prilagođenim za sektor ili barem jasno
povezati s ciljem navedenim u jednom od tih dokumenata.
V
Vidi: Objective, Specific objective
Referentni
dokumenti SR Укупни циљ
W
4; 5; 6; 9; 10; 11
Допринос акције циљевима сектора/политике (утицај). Укупни
X циљ би, колико је могуће, требало да се наведе у Индикативном
стратешком документу и/или свеобухватним документима
Y прилагођеним за сектор или би барем требао да буде јасно повезан
са циљем наведеним у једном од тих докумената.
Види: Objective, Specific objective
Z
177 Ownership 103

177 Ownership BS Vlasništvo


A

A general project management Opći pojam u upravljanju projektima, koji opisuje aktivno učešće insti- B
term describing the active tucija primalaca pomoći u državi korisnici u okviru pojedinačnog projek-
participation of the recipient ta, kako bi se osigurala legitimnost, odgovornost i održivost projekta/ C
institutions in a beneficiary akcije/programa.
country within the framework D
of a particular project to ensure
legitimacy, responsibility and HR Vlasništvo E
sustainability of the project/
action. Opći pojam u upravljanju projektima, koji opisuje aktivno sudjelovanje
F
institucija primatelja potpore u državi korisnici u okviru pojedinačnog
projekta, kako bi se osigurala legitimnost, odgovornost i održivost pro-
Referentni jekta/akcije/programa. G
dokumenti
2; 3; 4; 5; 6; 11 H
SR Власништво
I
Општи појам у управљању пројектима, који описује активно учешће
институција прималаца помоћи у држави корисници у оквиру J
појединачног пројекта, како би се обезбиједила легитимност,
одговорност и одрживост пројекта/акције/програма.
K

Z
178 Participating countries
179 Partners’ integration matrix 105

P
A

178 Participating BS Države učesnice


E

countries F
Korisnici IPA-e II sami ili korisnici IPA-e II koji zajedno s državom člani-
IPA II beneficiaries alone or the com/državama članicama ili s državama koje ulaze u područje primjene G
IPA II beneficiaries together with Evropskog instrumenta za susjedstvo učestvuju u višegodišnjem progra-
the Member State(s) or with the mu za prekograničnu saradnju koji zajednički izrađuju države učesnice.
H
countries falling within the scope
of the European Neighbourhood
HR Države sudionice I
Instrument participating in a
multi-annual programme for
cross-border cooperation jointly Korisnici IPA-e II sami ili korisnici IPA-e II koji zajedno s državom člani- J
drawn up by the participating com/državama članicama ili s državama koje ulaze u područje primjene
countries. Europskog instrumenta za susjedstvo sudjeluju u višegodišnjem progra- K
mu za prekograničnu suradnju koji zajednički izrađuju države sudionice.
L
Referentni
dokumenti SR Државе учеснице
M
11
Корисници ИПА-е II сами или корисници ИПА-е II који заједно са
државом чланицом/државама чланицама или са државама које N
улазе у област примјене Европског инструмента за сусједство
учествују у вишегодишњем програму за прекограничну сарадњу O
који заједнички израђују државе учеснице.
P

179 Partners’ BS Partnerska integracijska matrica


Q

integration matrix
Metodologija za određivanje funkcionalnih uloga glavnih zaintereso- R
Methodology for identifying vanih strana, koja sudionike dijeli prema glavnim područjima njihovog
the functional roles of key djelovanja. S
stakeholders which classifies
actors according to their primary T
spheres of action. HR Partnerska integracijska matrica
U
Metodologija za određivanje funkcionalnih uloga glavnih zainteresi-
Referentni ranih strana, koja sudionike dijeli prema glavnim područjima njihovog
V
dokumenti djelovanja.
5
W
SR Партнерска интеграциона матрица
X
Методологија за одређивање функционалних улога главних
заинтересованих страна, која учеснике дијели према главним Y
областима њиховог дјеловања.
Z
180 Passive corruption
106 181 Performance Assessment Framework (PAF)

A 180 Passive BS Pasivna korupcija


corruption
B
Namjerno počinjena radnja službenika koji direktno ili preko posrednika
The deliberate action of a civil traži ili prima bilo kakvu korist za sebe ili treću stranu, ili prihvata obe-
C servant, who, directly or through ćanje takve koristi kako bi djelovao ili se suzdržao od djelovanja u skla-
an intermediary, requests or du sa svojom dužnosti ili kako bi pri obavljanju svojih dužnosti djelovao
D receives advantages of any kršeći službene dužnosti tako da šteti ili bi mogao štetiti finansijskim
kind whatsoever, for himself interesima Unije.
E or a third party, or accepts a Vidi: Aktivna korupcija
promise of such advantage, to
F act or to refrain from acting in
accordance with his duty or in HR Pasivna korupcija
G the exercise of his functions in
breach of his official duties in a Namjerno počinjena radnja službenika koji izravno ili preko posrednika
way which damages or is likely to traži ili prima bilo kakvu korist za sebe ili treću stranu, ili prihvaća obe-
H ćanje takve koristi kako bi djelovao ili se suzdržao od djelovanja u skladu
damage the financial interests of
the Union. sa svojom dužnosti ili kako bi pri obavljanju svojih dužnosti djelovao kr-
I šeći službene dužnosti na način da šteti ili bi mogao štetiti financijskim
See: Active corruption
interesima Unije.
J Vidi: Aktivna korupcija
Referentni
K dokumenti
11 SR Пасивна корупција
L
Намјерно почињена радња службеника који директно или преко
посредника тражи или прима било какву корист за себе или трећу
M
страну, или прихвата обећање такве користи како би дјеловао или
се суздржао од дјеловања у складу са својом дужности или како
N би при обављању својих дужности дјеловао кршећи службене
дужности тако да штети или би могао да штети финансијским
O интересима Уније.
Види: Активна корупција
P

Q 181 Performance BS Okvir za ocjenu učinka


Assessment
R
Framework (PAF) Skup redovnih mjerenja učinka koji voditeljima programa i zaintereso-
vanim stranama omogućuju ocjenu napretka u postizanju skupine ci-
S Set of regular performance ljeva politike.
measurements which enable
T programme managers and
stakeholders to assess progress HR Okvir za ocjenu učinka
U in achieving a set of policy
objectives. Skupina redovitih mjerenja učinka koji voditeljima programa i zainte-
resiranim stranama omogućuju ocjenu napretka u postizanju skupine
V
ciljeva politike.
Referentni
W
dokumenti
4; 5; 10 SR Оквир за оцјену учинка
X
Скуп редовних мјерења учинка који водитељима програма и
Y заинтересованим странама омогућују оцјену напретка у постизању
групе циљева политике.
Z
182 Performance Management framework (PMF)
183 Performance measurement 107

182 Performance BS Okvir za upravljanje učinkom


A

Management
B
framework (PMF) Okvir za upravljanje učinkom spaja strategije, planove, politike i mjere-
nje učinka koje voditeljima i drugim zainteresovanim stranama omo-
PMF brings together the strat- gućavaju upoređivanje vlastitog prethodnog učinka kao i upoređivanje C
egies, plans, policies and per- sa drugima. Osmišljen je za pružanje dosljednog pristupa upravljanju,
formance measures that enable praćenju, revidiranju i izvještavanju o učinku i kvalitetu. D
managers and other stakehold-
ers to compare its own previous E
performance and in comparison HR Okvir za upravljanje učinkom
to other. It is designed to provide F
a consistent approach to the Okvir za upravljanje učinkom spaja strategije, planove, politike i mjere-
way performance and quality is nje učinka koje voditeljima i drugim zainteresiranim stranama omogu-
G
managed, monitored, reviewed ćuju usporedbu vlastitog prethodnog učinka kao i usporedbu s drugima.
and reported. Osmišljen je za pružanje dosljednog pristupa načinu na koji se učinkom i
kvalitetom upravlja, prati, revidira ih se i o njima izvješćuje. H

Referentni I
dokumenti SR Оквир за управљањем учинком
7; 9; 10 J
Оквир за управљање учинком спаја стратегије, планове, политике
и мјерење учинка које водитељима и другим заинтересованим K
странама омогућавају упоређивање властитог претходног учинка
као и упоређивање са другима. Осмишљен је за пружање досљедног
L
приступа управљању, праћењу, ревидирању и извјештавању о
учинку и квалитету.
M

183 Performance BS Mjerenje učinka


N

measurement O
Dio Akcijskog dokumenta koji opisuje kako će se akcija nadzirati i even-
Part of Action Document used tualno ocijeniti. Uključuje i mjerenje napretka provođenja putem glav- P
for description of how the Action nih indikatora učinka.
will be monitored and possibly Vidi: Implementation arrangements, Cross-cutting issue
Q
evaluated. It also includes indi-
cator measurement through key
performance indicators used to HR Mjerenje učinka R
measure progress of implemen-
tation. Dio Akcijskog dokumenta koji opisuje kako će se akcija nadzirati i even- S
See: Implementation arrange- tualno ocijeniti. Uključuje i mjerenje napretka provođenja putem glav-
ments, Cross-cutting issue nih indikatora učinka. T
Vidi: Implementation arrangements, Cross-cutting issue
U
Referentni
dokumenti SR Мјерење учинка
V
9
Дио Акционог документа описује како ће се акција да се надзире
и евентуално оцијени. Укључује и мјерење напретка спровођења W
путем главних индикатора учинка.
Види: Implementation arrangements, Cross-cutting issue X

Z
184 Performance monitoring
185 Policy area
108 186 Practical Guide to contract procedures for European Union external actions (PRAG)

A 184 Performance BS Monitoring učinka


monitoring
B Sistem koji se koristi za mjerenje napretka u postizanju planiranih rezul-
System used to measure pro- tata i programskih ciljeva.
C gress towards the achievement
of planned results and pro-
gramme objectives. HR Monitoring učinka
D
Sustav koji se koristi za mjerenje napretka u postizanju planiranih rezul-
E Referentni tata i programskih ciljeva.
dokumenti
F 2; 4; 5 SR Мониторинг учинка

G Систем који се користи за мјерење напретка у постизању


планираних резултата и програмских циљева.
H

I
185 Policy area BS Područje politike

J The main areas of cooperation Glavna područja saradnje na koja su usmjerene akcije koje se finansiraju
addressed by actions funded by iz IPA-e II.
IPA II assistance. Vidi: Areas of assistance
K
See: Areas of assistance

L
HR Područje politike
Referentni
dokumenti Glavna područja suradnje na koja su usmjerene akcije koje se financi-
M raju iz IPA-e II.
1; 3; 5; 6; 7; 11
Vidi: Areas of assistance
N
SR Подручје политике
O
Главна подручја сарадње на која су усмјерене акције које се
P финансирају из ИПА-е II.
Види: Areas of assistance
Q

R
186 Practical Guide BS Praktični vodič kroz procedure pomoći EU trećim zemljama,
to contract PRAG
S procedures for
European Union U PRAG-u su objašnjeni postupci ugovaranja koji se primjenjuju na sve
external actions ugovore o vanjskoj pomoći EU koji se finansiraju iz općeg budžeta EU.
T
(PRAG)

U
HR Praktični vodič kroz procedure pomoći EU trećim zemljama,
PRAG explains the contracting
PRAG
procedures applying to all EU
V external aid contracts financed
U PRAG-u su objašnjeni postupci ugovaranja koji se primjenjuju na sve ugo-
from the EU general budget.
vore o vanjskoj pomoći EU-a koji se financiraju iz općeg proračuna EU-a.
W
SR Практични водич кроз процедуре помоћи ЕУ трећим
X земљама, PRAG

Y У PRAG-у су објашњени поступци уговарања који се примјењују на


све уговоре о спољној помоћи ЕУ који се финансирају из општег
буџета ЕУ.
Z
187 Pre-financing
188 Primary administrative or judicial finding 109

187 Pre-financing BS Predfinansiranje


A

B
Financial advance by the Euro- Finansijski doprinos koji unaprijed uplaćuje Evropska komisija, kako bi
pean Commission in order to se projekti/akcije provodili bez odgađanja. Zahtjev za predfinansiranje
implement the project/action trebalo bi podnijeti nakon zaključenja i stupanja na snagu relevantnog C
without delay. Pre-financing Finansijskog sporazuma.
payment request should be Vidi: Interim payments, Settlement of the final balance D
submitted after the relevant
Financing Agreement has been E
concluded and is in force. HR Predfinanciranje
See: Interim payments, Settle- F
ment of the final balance Financijski doprinos koji unaprijed uplaćuje Europska komisija, kako bi
se projekti/akcije implementirali bez odgode. Zahtjev za predfinancira-
G
nje trebalo bi podnijeti nakon zaključenja i stupanja na snagu relevan-
Referentni tnog Financijskog sporazuma.
dokumenti Vidi: Interim payments, Settlement of the final balance H
2; 3; 11
I
SR Предфинансирање
J
Финансијски допринос који унапријед уплаћује Европска комисија,
како би се пројекти/акције спроводили без одгађања. Захтјев за K
предфинансирање требало би да се поднесе након закључења и
ступања на снагу релевантног Финансијског споразума.
L
Види: Interim payments, Settlement of the final balance
M

188 Primary BS Prvi upravni ili sudski nalaz N


administrative or
judicial finding Prva pisana ocjena kojom nadležni organ, bilo upravni ili sudski, na O
osnovu stvarnih činjenica zaključuje da je počinjena nepravilnost.
A first written assessment by a P
competent authority, either ad-
ministrative or judicial, conclud- HR Prvi upravni ili sudski nalaz
Q
ing on the basis of specific facts
that an irregularity has been Prva pisana ocjena kojom nadležno tijelo, bilo upravno bilo sudsko, na
committed. temelju stvarnih činjenica zaključuje da je počinjena nepravilnost. R

S
Referentni SR Први управни или судски налаз
dokumenti T
3; 11 Прва писана оцјена којом надлежни орган, било управни или
судски, на основу стварних чињеница закључује да је почињена
U
неправилност.

Z
189 Priorities
190 Priority Axes
110 191 Problem tree

A 189 Priorities BS Prioriteti


B
Within the intervention logic Unutar interventne logike, odgovaraju svrhama (pojedinačnim cilje-
corresponding to the purposes vima) u logičkoj okvirnoj matrici. Prioriteti za programiranje za period
C (specific objectives) in the LFM; 2014.-2020. utvrđeni su u indikativnim strateškim dokumentima.
Priorities for programming for
D the period 2014-2020 are set HR Prioriteti
out in the Indicative Strategy
E Papers. Unutar interventne logike, odgovaraju svrhama (pojedinačnim ciljevi-
ma) u logičkoj okvirnoj matrici. Prioriteti za programiranje za razdoblje
F 2014.-2020. utvrđeni su u indikativnim strateškim dokumentima.
Referentni
dokumenti SR Приоритети
G
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7;
8; 9; 10; 11 Унутар интервентне логике, одговарају сврхама (појединачним
H
циљевима) у логичкој оквирној матрици. Приоритети за
програмирање за период 2014-2020. утврђени су у индикативним
I
стратешким документима.
J
190 Priority Axes BS Prioritetne ose
K

Consistent set of priorities used Usklađeni skup prioriteta koji se koriste u kontekstu strateških dokume-
L in the context of strategic docu- nata (IPA-e).
ments (IPAs).
M HR Prioritetne osi

N Referentni Usklađeni skup prioriteta koji se koriste u kontekstu strateških dokume-


dokumenti nata (IPA-e).
O 3
SR Приоритетне осе
P
Усклађени скуп приоритета који се користе у контексту стратешких
докумената (ИПА-е).
Q

R 191 Problem tree BS Stablo problema

S Way of presenting cause-effect Način dijagramskog prikaza odnosa uzroka i učinka. Pomoću njega se
relationships diagrammatically. identifikuju glavni problemi i centralna pitanja koje bi programske inter-
T That usually highlights the focal vencije trebale rješavati.
problems and the central issues
U which programme interventions HR Stablo problema
should address.
V Način dijagramskog prikaza odnosa uzroka i učinka. Pomoću njega se
identificiraju glavni problemi i središnja pitanja koje bi programske in-
Referentni
W tervencije trebale rješavati.
dokumenti
5
X SR Стабло проблема

Y Начин дијаграмског приказа односа узрока и учинка. Помоћу њега


се идентификују главни проблеми и централна питања које би
програмске интервенције требале да ријеше.
Z
192 Procurement procedure
193 Programme 111

192 Procurement BS Nabavka


A

procedure
B
Procedure koje primjenjuje upravljačko tijelo, nakon kojih slijedi ugova-
Procedures applied by man- ranje i izvršavanje akcija. Vrsta finansiranja unutar IPA-e II.
agement authority, followed by C
contracting and execution of
Actions. Type of financing within HR Nabava D
IPA II.
Procedure koje primjenjuje upravljačko tijelo, nakon kojih slijedi ugova- E
ranje i izvršavanje akcija. Vrsta financiranja unutar IPA-e II.
Referentni F
dokumenti
2; 3; 4; 5; 9; SR Набавка
G
10; 11
Процедуре које примјењује управљачко тијело, након којих слиједи
уговарање и извршавање акција. Врста финансирања унутар ИПА-е II. H

I
193 Programme BS Program
J

In terms of IPA II, refers to: (1) U smislu IPA-e II, odnosi se na: (1) „IPA državne programe“ za programe
“IPA National Programmes” for koji obuhvataju nekoliko (ili sva) područja politika ili sektore u određe- K
programmes embracing several noj državi, koji su provedeni u različitim razmjerama putem sektorskog
(all) policy areas or sectors in a pristupa i putem projektnog pristupa, (2) „IPA sektorskе programе“ za L
given country implemented, in višegodišnje programe koji se odnose na jedan sektor (ili više sektora),
variable proportions, through koji su provedeni samo u skladu sa sektorskim pristupom. M
both sector approach and
project-approach. (2) “IPA Sector N
Programmes” for multi-annual HR Program
programmes addressing one O
(or more) sectors implement- U smislu IPA-e II, odnosi se na: (1) „IPA državne programe“ za programe
ed solely according to sector koji obuhvaćaju nekoliko (ili sva) područja politika ili sektore u određe-
noj državi, koji su provedeni u različitim razmjerima putem sektorskog P
approach.
pristupa i putem projektnog pristupa, (2) „IPA sektorskе programе“ za
višegodišnje programe koji se odnose na jedan sektor (ili više sektora), Q
Referentni koji su provedeni samo u skladu sa sektorskim pristupom.
dokumenti R
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 9;
10; 11 SR Програм S

У смислу ИПА-е II, односи се на: (1) „ИПА државне програме“ за


T
програме који обухватају неколико (или сва) подручја политика
или секторе у одређеној држави, који су спроведени у различитим
U
размјерама путем секторског приступа и путем пројектног приступа,
(2) „ИПА секторскe програмe“ за вишегодишње програме који се
односе на један сектор (или више сектора), који су спроведени V
само у складу са секторским приступом.
W

Z
194 Programme lifecycle
195 Programme rationale
112 196 Programming

A 194 Programme BS Životni ciklus programa


lifecycle
B Pregled redoslijeda koraka od pokretanja do usvajanja.
Overview of the sequencing of
C steps from initiation to adoption. HR Životni ciklus programa

D Pregled redoslijeda koraka od pokretanja do usvajanja.


Referentni
E dokumenti SR Животни циклус програма
4
Преглед редослиједа корака од покретања до усвајања.
F

G 195 Programme BS Obrazloženje programa


rationale
H Dio strukture Programa sektorske podrške u kojem se razrađuju pove-
Part of the structure of the Sec- znice s državnom sektorskom strategijom i Strateškim dokumentom za
I tor Support Programme Fiche državu korisnicu.
where links with national sector
J strategy and Country Strategy HR Obrazloženje programa
Paper are elaborated.
K
Dio strukture Programa sektorske podrške u kojem se razrađuju pove-
znice s državnom sektorskom strategijom i Strateškim dokumentom za
Referentni državu korisnicu.
L
dokumenti
5 SR Образложење програма
M
Дио структуре Програма секторске подршке у којем се разрађују
N везе са државном секторском стратегијом и Стратешким
документом за државу корисницу.
O

P
196 Programming BS Programiranje

Q Programming creates the link Programiranje stvara poveznicu između strategije i provođenja. To je
between strategy and imple- faza unutar šireg ciklusa trajanja programa kojoj je cilj izrada i pružanje
mentation. It is a phase within finansijske pomoći za zadanu akciju ili skup akcija. U kontekstu IPA-e,
R programiranjem se prioriteti utvrđeni u ISP-u i drugim planskim doku-
the wider programme lifecycle
mentima prenose u akcije.
aiming at designing the delivery
S
of financial assistance for a given
Action or set of Actions. In the HR Programiranje
T
context of IPA, programming
translates priorities identified Programiranje stvara poveznicu između strategije i provedbe. To je
U faza unutar šireg ciklusa trajanja programa kojoj je cilj izrada i pružanje
in the ISP and other planning
financijske pomoći za zadanu akciju ili skup akcija. U kontekstu IPA-e,
documents into Actions. programiranjem se prioriteti utvrđeni u ISP-u i drugim planskim doku-
V
mentima prenose u akcije.

W Referentni
dokumenti SR Програмирање
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7;
X Програмирање успоставља везу између стратегије и спровођења.
10; 11
То је фаза унутар ширег циклуса трајања програма којој је циљ
Y израда и пружање финансијске помоћи за задану акцију или скуп
акција. У контексту ИПА-е, програмирањем се приоритети утврђени
у ISP-у и другим планским документима преносе у акције.
Z
197 Programming phase
198 Project 113

197 Programming BS Faza programiranja


A

phase
B
Prva faza projektnog ciklusa tokom koje se analizira stanje na državnom
First phase of the project cycle i sektorskom nivou kako bi se identifikovali problemi, ograničenja i prili-
during which the situation at ke, koje je potrebno riješiti. Uključuje pregled socioekonomskih pokaza- C
national and sector level is ana- telja i državnih i donatorskih prioriteta.
lysed to identify problems, con- Vidi: Project cycle management (PCM) D
straints and opportunities which
cooperation could address. This E
involves a review of socio-eco- HR Faza programiranja
nomic indicators, and of national F
and donor priorities. Prva faza projektnog ciklusa tijekom koje se analizira stanje na državnoj
See: Project cycle management i sektorskoj razini kako bi se identificirali problemi, ograničenja i prilike,
G
(PCM) koje je potrebno riješiti. Uključuje pregled socioekonomskih pokazatelja
i državnih i donatorskih prioriteta.
Vidi: Project cycle management (PCM) H
Referentni
dokumenti I
4; 5 SR Фаза програмирања
J
Прва фаза пројектног циклуса током које се анализира стање
на државном и секторском нивоу како би се идентификовали K
проблеми, ограничења и прилике, који треба да се ријеше. Укључује
преглед социоекономских показатеља и државних и донаторских
L
приоритета.
Види: Project cycle management (PCM)
M

198 Project BS Projekt


N

O
Non-divisible operation, delimit- Nedjeljiva operacija, određena u smislu rasporeda, budžeta i nadležno-
ed in terms of schedule, budget sti upravljanja.
P
and management responsibility.

HR Projekt Q
Referentni
dokumenti Nedjeljiva operacija, određena u smislu rasporeda, proračuna i nadlež- R
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 8; nosti upravljanja.
10; 11 S

SR Пројекат
T

Недјељива операција, одређена у смислу распореда, буџета и


U
надлежности управљања.

Z
199 Project Cluster
114 200 Project cycle management (PCM)

A 199 Project Cluster BS Klaster projekata


B
A group of projects identified Grupa projekata identifikovana unutar okvira Programa sektorske po-
within the framework of a Sector drške kojima se rješavaju usko povezani ciljevi i koji se mogu istovre-
C Support Programme which ad- meno provoditi.
dress closely related objectives
D and which can be implemented
in parallel. HR Klaster projekata
E
Skupina projekata identificirana unutar okvira Programa sektorske po-
Referentni drške kojima se rješavaju usko povezani ciljevi i koji se mogu istovreme-
F
dokumenti no provoditi.
5
G
SR Кластер пројеката
H
Група пројеката идентификована унутар оквира Програма секторске
I подршке којима се рјешавају уско повезани циљеви и који могу да
се спроводе истовремено.
J

K 200 Project cycle BS Upravljanje projektnim ciklusom


management
L (PCM) Metodologija za izradu, provođenje i evaluaciju projekata i programa
zasnovana na integrisanom pristupu i pristupu logičkog okvira.
M A methodology for the prepa- Vidi: Logical framewok approach, Programming phase, Identification
ration, implementation and phase, Formulation phase, Implementation phase, Evaluation phase
N evaluation of projects and
programmes based on the inte-
grated approach and the logical HR Upravljanje projektnim ciklusom
O
framework approach.
See: Logical framework ap- Metodologija za izradu, provedbu i evaluaciju projekata i programa za-
P
proach, Programming phase, snovana na integriranom pristupu i pristupu logičkog okvira.
Identification phase, Formu- Vidi: Logical framewok approach, Programming phase, Identification
Q phase, Formulation phase, Implementation phase, Evaluation phase
lation phase, Implementation
phase, Evaluation phase
R
SR Управљање пројектним циклусом
S Referentni
dokumenti Методологија за израду, спровођење и евалуацију пројеката и
4 програма заснована на интегрисаном приступу и приступу логичког
T
оквира.
Види: Logical framewok approach, Programming phase, Identification
U
phase, Formulation phase, Implementation phase, Evaluation phase

Z
201 Project Fiche (PF)
202 Project identification form (PIF) 115

201 Project Fiche (PF) BS Projektni prijedlog


A

Dokument u unaprijed utvrđenom formatu koji izrađuju državna tijela B


The document in a pre-designed
format prepared by the national javne uprave države korisnice u kojem se utvrđuju sveobuhvatne infor-
authorities of the beneficiary macije o postojećem stanju, očekivanim korisnicima, ciljevima, odnosu C
country setting out compre- prema drugim donatorima ili projektima, glavne aktivnosti, budžet i tra-
hensive information on the janje predloženog projekta. Način predstavljanja samostalnog projekta. D
background, expected benefi- Vidi: Action Document
ciaries, objectives, relation to E
other donors or projects, main HR Projektni prijedlog
activities, budget and duration F
of the proposed project. Way of Dokument u unaprijed utvrđenom formatu koji izrađuju organi državne
presenting a stand-alone project. uprave države korisnice u kojem se utvrđuju sveobuhvatne informacije G
See: Action Document o postojećem stanju, očekivanim korisnicima, ciljevima, odnosu prema
drugim donatorima ili projektima, glavne aktivnosti, proračun i trajanje H
predloženog projekta. Način predstavljanja samostalnog projekta.
Referentni Vidi: Action Document
dokumenti I
4; 5
SR Пројектни приједлог J

Документ у унапријед утврђеном формату који израђују органи


K
државне управе државе кориснице, у којем се утврђују свеобухватне
информације о постојећем стању, очекиваним корисницима,
циљевима, односу према другим донаторима или пројектима, L
главне активности, буџет и трајање предложеног пројекта. Начин
представљања самосталног пројекта. M
Види: Action Document
N

202 Project BS Obrazac za identifikaciju projekta O

identification Projektni identifikacijski obrazac


form (PIF) P
Obrazac PIF uključuje relevantne informacije o projektu poput kratkog
The PIF template includes opisa projekta, podataka o statusu projekta, okvirnog rasporeda provo- Q
relevant project information đenja projekta, procijenjene vrijednosti i procijenjene dodjele finansij-
such as: short description of the skih sredstava po godinama itd. R
project, data on the status of the
project, tentative project imple- HR Obrazac za identifikaciju projekta S
mentation schedule, estimated Projektni identifikacijski obrazac
value and estimated financial T
allocation per year, etc. Obrazac PIF uključuje relevantne informacije o projektu poput kratkog
opisa projekta, podataka o statusu projekta, okvirnog rasporeda pro- U
vedbe projekta, procijenjene vrijednosti i procijenjene dodjele financij-
skih sredstava po godinama itd.
V

SR Образац за идентификацију пројекта W


Пројектни идентификациони образац
X
Образац PIF укључује релевантне информације о пројекту попут
кратког описа пројекта, података о статусу пројекта, оквирног
Y
распореда спровођења пројекта, процијењене вриједности и
процијењене додјеле финансијских средстава по годинама итд.
Z
203 Project Pipeline (PP)
116 204 Project-approach

A 203 Project BS Lista prioritetnih projekata


Pipeline (PP)
B Redoslijed projekata identifikovanih unutar Programa sektorske podrš-
In the context of IPA II, a ke gdje rezultati ranijih projekata postepeno postaju početne tačke za
C sequence of projects identi- iduće projekte (što ne predstavlja opće pravilo). Svaki od projekata u
fied within the framework of nizu se odnosi na isti/e sektorski/e cilj/eve. Putem liste prioritetnih pro-
D a Sector Support Programme jekata osigurava se transparentnost i dostupnost informacija o poten-
where the results of earlier cijalnim projektima.
E projects are progressively the
starting points for the following
HR Lista prioritetnih projekata
F projects (but not as a general
rule). Each of the projects in the
Redoslijed projekata identificiranih unutar Programa sektorske podrške
G
sequence addresses the same
gdje rezultati ranijih projekata postupno postaju početne točke za iduće
sector objective(s). PP is a mean
projekte (što ne predstavlja opće pravilo). Svaki od projekata u nizu se
to ensure that information on
H odnosi na isti/e sektorski/e cilj/eve. Putem liste prioritetnih projekata
potential projects is transparent osigurava se transparentnost i dostupnost informacija o potencijalnim
and available. projektima.
I

J Referentni SR Листа приоритетних пројеката


dokumenti
K 5; 6 Редослијед пројеката идентификованих унутар Програма секторске
подршке гдје резултати ранијих пројеката постепено постају почетне
L тачке за идуће пројекте (што не представља опште правило). Сваки
од пројеката у низу се односи на исти/е секторски/е циљ/еве. Путем
M листе приоритетних пројеката обезбјеђује се транспарентност и
доступност информација о потенцијалним пројектима.
N

O 204 Project-approach BS Projektni pristup

P Approach of implementation of Pristup provođenja pojedinačnih projekata kod pružanja finansijske po-
specific projects in the delivery moći, specifičan za IPA-u tokom perioda 2007.-2013. Za period 2014.-
Q of financial assistance, specificity 2020., biće prisutan u različitim razmjerima zajedno sa sektorskim pri-
of IPA over the period 2007- stupom.
2013. For the period 2014-2020 Vidi: Sector approach
R
it will co-exist in varying propor-
S
tion with the sector approach. HR Projektni pristup
See: Sector approach
T
Pristup provedbe pojedinačnih projekata kod pružanja financijske po-
moći, specifičan za IPA-u tijekom razdoblja 2007.-2013. Za razdoblje
Referentni 2014.-2020., postojat će u različitim razmjerima zajedno sa sektorskim
U dokumenti pristupom.
5 Vidi: Sector approach
V

W
SR Пројектни приступ

Приступ спровођења појединачних пројеката код пружања


X
финансијске помоћи, специфичан за ИПА-у током периода
2007-2013. За период 2014-2020, биће присутан у различитим
Y размјерама заједно са секторским приступом.
Види: Sector approach
Z
205 Public expenditure
206 Public Expenditure and Financial Accountability (PEFA) 117

205 Public expenditure BS Javni rashodi


A

Any public contribution to the Svaki javni doprinos finansiranju operacija čiji izvor je budžet državnih, B
financing of operations the regionalnih ili lokalnih organa javne uprave, budžet Unije povezan s po-
source of which is the budget of moći IPA II, budžet udruženja javnih organa vlasti ili organa javne uprave C
national, regional or local public koji pružaju javne usluge.
authorities, the budget of the D
Union related to IPA II assis-
tance, the budget of associations HR Javni izdaci E
of public authorities or public
law bodies with a public service Svaki javni doprinos financiranju operacija čiji izvor je proračun držav-
F
mission. nih, regionalnih ili lokalnih tijela javne vlasti, proračun Unije povezan s
pomoći IPA-e II, proračun udruženja javnih tijela vlasti ili tijela javnog
zakonodavstva s misijom javne službe. G
Referentni
dokumenti H
3; 5; 8; 11 SR Јавни расходи
I
Сваки јавни допринос финансирању операција чији извор је буџет
државних, регионалних или локалних органа јавне управе, буџет J
Уније повезан са помоћи ИПА II, буџет удружења јавних органа
власти или органа јавне управе који пружају јавне услуге.
K

L
206 Public BS Javni rashodi i finansijska odgovornost
Expenditure M
and Financial Partnerski program sedam donatorskih agencija i međunarodnih finan-
Accountability sijskih institucija radi procjene državnih javnih rashoda, sistema nabav- N
(PEFA) ke i finansijske odgovornosti.
O
Multi-donor partnership pro-
gramme between seven donor HR Javni rashodi i financijska odgovornost
P
agencies and international
financial institutions to assess Partnerski program sedam donatorskih agencija i međunarodnih finan-
Q
the condition of country public cijskih institucija radi procjene državnih javnih rashoda, sustava nabave
expenditure, procurement and i financijske odgovornosti.
R
financial accountability systems.
SR Јавни расходи и финансијска одговорност S
Referentni
dokumenti Партнерски програм седам донаторских агенција и међународних T
4; 5; 8; 10 финансијских институција ради процјене државних јавних расхода,
система набавке и финансијске одговорности. U

Z
118 207 Public Financial Management (PFM)

A 207 Public Financial BS Upravljanje javnim finansijama


Management (PFM)
B
Sistem kojim se osigurava da se prioriteti politike odraze u dodijeljenim
System that ensures that policy budžetskim sredstvima i da se javnim resursima upravlja na učinkovit,
C
priorities are reflected in budget efikasan i transparentan način.
allocations and that public
D resources are managed in an
effective, efficient, transparent HR Upravljanje javnim financijama
E way.
Sustav kojim se osigurava da se prioriteti politike odraze u dodijeljenim
F proračunskim sredstvima i da se javnim resursima upravlja na učinkovit,
Referentni efikasan i transparentan način.
G
dokumenti
1; 3; 4; 5; 6; 7;
8; 9; 10; 11 SR Управљање јавним финансијама
H
Систем којим се обезбјеђује да се приоритети политике одразе у
I додијељеним буџетским средствима и да се јавним ресурсима
управља на дјелотворан, ефикасан и транспарентан начин.
J

Z
208 Rationale
209 Recipient (of IPA II assistance) 119

R
A

208 Rationale BS Obrazloženje


E

Introductory chapter of Action Uvodno poglavlje Akcijskog dokumenta koje uključuje informacije o F
Document which includes problemu i analizu zainteresovanih strana, relevantnost prema stra-
information of problem and teškom dokumentu IPA-e II, procjenu sektorskog pristupa, prethodna G
stakeholder analysis, relevance iskustva i poveznicu na prethodnu finansijsku pomoć.
with IPA II strategy paper, sector Vidi: Action Document H
approach assessment lessons
learned and link to previous HR Obrazloženje
financial assistance. I
See: Action Document Uvodno poglavlje Akcijskog dokumenta koje uključuje informacije o
problemu i analizu zainteresiranih strana, relevantnost prema strateš- J
kom dokumentu IPA-e II, procjenu sektorskog pristupa, prethodna isku-
Referentni stva i poveznicu na prethodnu financijsku pomoć. K
dokumenti Vidi: Action Document
9
L
SR Образложење

Уводно поглавље Акционог документа које укључује информације о M


проблему и анализу заинтересованих страна, релевантност према
стратешком документу ИПА-е II, процјену секторског приступа, N
претходна искуства и везу са претходном финансијском помоћи.
Види: Action Document
O

209 Recipient BS Primalac (IPA II pomoći)


P

(of IPA II assistance)


Q
Korisnik bespovratnih sredstava (uključujući izvođača za twinning), izvo-
Recipient means a grant benefi- đač prema ugovoru o uslugama, nabavci roba ili radovima, korisnik pre-
ciary (including a twinning con- ma programima prekogranične saradnje, ugovorna stranа u sporazumu R
tractor), contractor under ser- o delegiranju pod indirektnim upravljanjem ili fizičko ili pravno lice koje
vice, supply or works contract, a prima pomoć IPA-e II. S
beneficiary under cross-border
cooperation programmes, a HR Primatelj (IPA II pomoći) T
contracting party to a delega-
tion agreement under indirect Korisnik bespovratnih sredstava (uključujući izvođača za twinning),
management or any natural or izvođač prema ugovoru o uslugama, nabavi roba ili radovima, korisnik U
legal person that receives IPA II prema programima prekogranične suradnje, ugovorna stranka u spo-
assistance. razumu o delegiranju pod neizravnim upravljanjem ili fizička ili pravna V
osoba koja prima pomoć IPA-e II.
W
Referentni SR Прималац (ИПА II помоћи)
dokumenti
2; 3; 5; 11 X
Kорисник бесповратних средстава (укључујући извођача за twinning),
извођач према уговору о услугама, набавци роба или радовима,
корисник према програмима прекограничне сарадње, уговорна Y
страна у споразуму о делегирању под индиректним управљањем
или физичко или правно лице које прима помоћ ИПА-е II. Z
210 Recovery of funds
120 211 Resident twinning advisor (RTA)

A 210 Recovery of funds BS Povrat sredstava


B
Any proven case of irregularity Svaki dokazani slučaj nepravilnosti ili prevare otkriven u bilo kojem tre-
or fraud discovered at any time nutku tokom provođenja pomoći u okviru IPA-e ili kao rezultat revizije
C during the implementation of dovodi do povrata sredstava Komisije od korisnika.
assistance under IPA or as the
D result of an audit will lead to
the recovery of the funds by the HR Povrat sredstava
E Commission from the Benefi-
ciary. Svaki dokazani slučaj nepravilnosti ili prijevare otkriven u bilo kojem tre-
F
nutku tijekom provedbe pomoći u okviru IPA-e ili kao rezultat revizije
dovodi do povrata sredstava Komisije od korisnika.
Referentni
G
dokumenti
2; 11 SR Повраћај средстава
H
Сваки доказани случај неправилности или преваре откривен у било
I којем тренутку током спровођења помоћи у оквиру ИПА-е или као
резултат ревизије доводи до повраћаја средстава Комисије од
J корисника.

K
211 Resident BS Stalni savjetnik za twinning
L
twinning advisor
(RTA) Pretpristupni savjetnik dodijeljen upravi korisnika IPA-e II za pružanje
M savjeta, angažovan na puno radno vrijeme.
Pre-accession advisor assigned
N to provide full-time counsel to
the administration of the IPA II HR Stalni savjetnik za twinning
O beneficiary.
Pretpristupni savjetnik dodijeljen upravi korisnika IPA-e II za pružanje
savjeta, angažiran na puno radno vrijeme.
P
Referentni
dokumenti
Q SR Стални савјетник за twinning
11

R Претприступни савјетник додијељен управи корисника ИПА-е II за


пружање савјета, ангажован на пуно радно вријеме.
S

Z
212 Result indicators
213 Results
214 Results orientation 121

212 Result indicators BS Indikatori rezultata


A

B
Indicators that represent the Indikatori koji predstavljaju neposrednu prednost Programa sektorske
immediate advantages of the podrške za njegove direktne korisnike.
Sector Support Programme for Vidi: Impact indicators, Output indicators C
its direct beneficiaries.
See: Impact indicators, Output D
indicators HR Indikatori rezultata
E
Indikatori koji predstavljaju neposrednu prednost Programa sektorske
Referentni podrške za njegove izravne korisnike.
F
dokumenti Vidi: Impact indicators, Output indicators
4; 8; 5
G
SR Индикатори резултата
H
Индикатори који представљају непосредну предност Програма
секторске подршке за његове директне кориснике. I
Види: Impact indicators, Output indicators
J

213 Results BS Rezultati K

Tangible products or services Opipljivi proizvodi ili usluge koji nastaju iz programskih/projektnih operacija. L
delivered by the programme/
project operations. M
HR Rezultati
N
Referentni Opipljivi proizvodi ili usluge koji nastaju iz programskih/projektnih operacija.
dokumenti O
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7;
SR Резултати
8; 9; 10; 11 P
Опипљиви производи или услуге који настају из програмских/
пројектних операција. Q

214 Results orientation BS Usmjerenost na rezultate S

Knowing what results are impor- Svijest o tome koji rezultati su važni i usmjeravanje resursa ka njihovom T
tant, and focusing resources to ostvarenju.
achieve them.
U
HR Orijentacija k rezultatima
V
Referentni
dokumenti Svjesnost o tome koji rezultati su važni i usmjeravanje resursa ka njiho-
5 vom ostvarenju. W

X
SR Усмјереност на резултате
Y
Свијест о томе који резултати су важни и усмјеравање ресурса ка
њиховом остварењу.
Z
215 Risk-sharing instrument
122 216 Rural Development Programme (RDP)

A 215 Risk-sharing BS Instrument za dijeljenje rizika


instrument
B Finansijski instrument, jedna od vrsta finansiranja predviđena za finan-
Financial instrument, one of the sijsku pomoć EU.
C types of financing envisaged for
EU’s financial assistance.
D HR Instrument za dijeljenje rizika

E
Referentni Financijski instrument, jedna od vrsta financiranja predviđena za finan-
dokumenti cijsku pomoć EU-a.
2; 5
F
SR Инструмент за дијељење ризика
G
Финансијски инструмент, једна од врста финансирања предвиђена
H за финансијску помоћ ЕУ.

I
216 Rural BS Program ruralnog razvoja
J
Development
Programme Vrsta pomoći IPA-e u području ruralnog razvoja. Program definiše više-
K
(RDP) godišnje strategije u odabranim programskim područjima, na osnovu
detaljne analize njihovih socioekonomskih i okolišnih potreba.
L А type of IPA support in the
area of rural development.
M Programme defines multi-annual HR Program ruralnog razvoja
strategies in selected program-
N ming areas, based on a thorough Vrsta potpore IPA-e u području ruralnog razvoja. Program definira vi-
analysis of their socio-economic šegodišnje strategije u odabranim programskim područjima, na osnovi
O and environmental needs. detaljne analize njihovih socioekonomskih i okolišnih potreba.

P SR Програм руралног развоја


Referentni
dokumenti
Q 1; 2; 3; 4; 8; 11 Врста помоћи ИПА-е у подручју руралног развоја. Програм
дефинише вишегодишње стратегије у одабраним програмским
R подручјима, на основу детаљне анализе њихових социоекономских
и потреба везаних за животну средину.
S

Z
217 Sector
218 Sector Approach (SA) 123

S A

217 Sector BS Sektor


E

F
Clearly delimited area of public Jasno definisana oblast javne politike koja pokriva određeni broj srodnih
policy addressing a set of fairly pitanja za čije rješavanje su nadležnom organu državne uprave dodije-
G
homogeneous challenges, by ljeni određeni ljudski i finansijski resursi.
using dedicated resources (staff
and budget) under the authority H
HR Sektor
of a competent member of the
government. Jasno definirano područje javne politike koje pokriva određeni broj I
srodnih pitanja za čije rješavanje su nadležnom tijelu državne uprave
dodijeljeni određeni ljudski i financijski resursi. J
Referentni
dokumenti K
1; 4; 5; 6; 7; 8; SR Sektor
9; 10; 11
Јасно дефинисана област јавне политике која покрива одређени L
број сродних питања за чије рјешавање су надлежном органу
државне управе додијељени одређени људски и финансијски M
ресурси.
N

218 Sector BS Sektorski pristup O


Approach (SA)
Sektorski pristup (SP) je proces koji ima za cilj proširiti vlasništvo vlade P
A sector approach (SA) is a i države nad politikom javnog sektora i odlukama o raspodjeli resursa
process which aims to broad- unutar sektora, čime se povećava koherentnost između sektorske poli-
Q
en government and national tike, državne potrošnje i postizanja rezultata.
ownership over public sector Vidi: Sector support action, Stand-alone action, Project approach
R
policy and decisions on resource
allocation within the sector, HR Sektorski pristup
thereby increasing the coher- S
ence between sector policy, Sektorski pristup (SP) proces je kojemu je cilj proširiti vlasništvo vlade
government spending and the T
i države nad politikom javnog sektora i odlukama o raspodjeli resursa
achievement of results. unutar sektora, čime se povećava koherentnost između sektorske poli-
See: Sector support action, tike, državne potrošnje i postizanja rezultata. U
Stand-alone action, Project Vidi: Sector support action, Stand-alone action, Project approach
approach V
SR Секторски приступ
W
Referentni
dokumenti Секторски приступ (СП) је процес који има за циљ да прошири
4; 5; 6; 7; 9; 10 власништво владе и државе над политиком јавног сектора и X
одлукама о расподјели ресурса унутар сектора, чиме се повећава
кохерентност између секторске политике, државне потрошње и Y
постизања резултата.
Види: Sector support action, Stand-alone action, Project approach Z
219 Sector Budget Support (SBS)
124 220 Sector coordination

A 219 Sector Budget BS Sektorska budžetska podrška


Support (SBS)
B Podrška strategijama sektorske reforme putem sufinansiranja programa
Support for sector reform strat- reformi državnog sektora. Sektorska budžetska podrška preimenovana
C egies through co-financing of je u Sektorske reformske ugovore.
national sector reform agendas. Vidi: Budget support, Sector Reform Contracts
D Sector Budget Support has
been renamed Sector Reform
E Contracts. HR Sektorska proračunska potpora
See: Budget support, Sector
Reform Contracts Potpora strategijama sektorske reforme putem sufinanciranja progra-
F
ma reformi državnog sektora. Sektorska proračunska potpora preime-
novana je u Sektorske reformske ugovore.
G Referentni Vidi: Budget support, Sector Reform Contracts
dokumenti
H 2; 4; 5; 6; 7; 10
SR Секторска буџетска подршка
I
Подршка стратегијама секторске реформе путем суфинансирања
J програма реформи државног сектора. Секторска буџетска подршка
преименована је у Секторске реформске уговоре.
Види: Budget support, Sector Reform Contracts
K

L
220 Sector BS Sektorska koordinacija
M coordination
Proces koordinacije unutar utvrđenog sektora u vezi s izradom strateš-
N Process of coordination within kih dokumenata, budžetskih odredbi, provođenja akcija i drugih zajed-
defined sector in relation to ničkih potreba.
O preparation of strategic docu-
ments, budgetary provisions,
implementation of actions and HR Sektorska koordinacija
P
other common needs for the
sector. Proces koordinacije unutar utvrđenog sektora u vezi s izradom stra-
Q teških dokumenata, proračunskih odredaba, provedbe akcija i drugih
zajedničkih potreba.
R Referentni
dokumenti
S 4; 5; 10 SR Секторска координација

Процес координације унутар утврђеног сектора у вези са израдом


T
стратешких докумената, буџетских одредби, спровођења акција и
других заједничких потреба.
U

Z
221 Sector Fiche
222 Sector Identification Fiche (SIF)
223 Sector Information 125

221 Sector Fiche BS Sektorski projektni prijedlog


A

Way of presenting sector Način predstavljanja sektorske podrške sektoru primijenjen tokom pro- B
support to a sector used during gramiranja 2012. i 2013., korištenjem standardnih obrazaca.
programming of 2012 and 2013, Vidi: Action Document C
using standard templates.
See: Action Document HR Sektorski projektni prijedlog D

Način predstavljanja sektorske podrške sektoru primijenjen tijekom E


Referentni
programiranja 2012. i 2013., korištenjem standardnih obrazaca.
dokumenti
Vidi: Action Document F
4; 8; 5

SR Секторски пројектни приједлог G

Начин представљања секторске подршке сектору примијењен H


током програмирања 2012. и 2013, кориштењем стандардних
образаца. I
Види: Action Document
J

222 Sector BS Sektorski identifikacijski prijedlog K


Identification
Fiche (SIF) Vidi: Sector Fiche L

See: Sector Fiche M


HR Sektorski identifikacijski prijedlog

Vidi: Sector Fiche N


Referentni
dokumenti O
5 SR Секторски идентификациони приједлог

Види: Sector Fiche P

223 Sector BS Informacijе o sektoru R


Information
Uvodni dio Akcijskog dokumenta, tabela koju EK popunjava relevantnim
S
Introductory part of Action informacijama o sektoru i šifri sektora IPA-e II.
Document, table in which the EC Vidi: Action Document, DAC Sector
T
fills relevant information on IPA II
sector and sector code. HR Informacijе o sektoru
See: Action Document, DAC U
Sector Uvodni dio Akcijskog dokumenta, tablica koju EK popunjava relevantnim
V
informacijama o sektoru i šifri sektora IPA-e II.
Vidi: Action Document, DAC Sector
Referentni W
dokumenti
9 SR Информације о сектору
X

Уводни дио Акционог документа, табела коју ЕК попуњава


Y
релевантним информацијама о сектору и шифри сектора ИПА-е II.
Види: Action Document, DAC Sector
Z
224 Sector Planning Document (SPD)
126 225 Sector Policy

A 224 Sector Planning BS Sektorski planski dokument


Document (SPD)
B
Dokument koji je posebno osmišljen u kontekstu IPA-e II, koji sadrži sa-
Document specifically designed žetak planiranih intervencija (u potpunosti ili djelomično) za finansijsku
C in the context of IPA II, which pomoć, razrađenih u аkcijskim dokumentima. Operativni alat za plani-
summarises planned interven- ranje akcija IPA-e.
D tions (either fully or in part) for Vidi: Action Document
financial assistance, itemised in
E Action Documents. Operational
tool for planning IPA Actions. HR Sektorski planski dokument
F See: Action Document
Dokument koji je posebno osmišljen u kontekstu IPA-e II, koji sadrži sa-
žetak planiranih intervencija (u potpunosti ili djelomično) za financijsku
G
Referentni pomoć, razrađenih u аkcijskim dokumentima. Operativni alat za plani-
dokumenti ranje akcija IPA-e.
H 4; 10 Vidi: Action Document

I
SR Секторски плански документ
J
Документ који је посебно осмишљен у контексту ИПА-е II, који
K
садржи резиме планираних интервенција (у потпуности или
дјелимично) за финансијску помоћ, разрађених у акционим
документима. Оперативни алат за планирање акција ИПА-е.
L
Види: Action Document

N
225 Sector Policy BS Sektorska politika

O A sector policy specifies/identi- Sektorska politika precizira šta vlada planira postići u nekom sektoru
fies what the government plans tokom zadanog perioda, odnosno identifikuje sektorske ciljeve.
P to achieve in a sector over a
given period, i.e. it identifies the
sector objectives. HR Sektorska politika
Q
Sektorska politika precizira što vlada planira postići u nekom sektoru
R Referentni tijekom zadanog razdoblja, odnosno identificira sektorske ciljeve.
dokumenti
S 1; 2; 4; 5; 6; 8; 9;
10; 11 SR Секторска политика
T
Секторска политика прецизира шта влада планира да постигне у
неком сектору у задатом периоду, односно идентификује секторске
U
циљеве.
V

Z
226 Sector policy documents
227 Sector Reform Contracts (SRC) 127

226 Sector policy BS Dokumenti sektorske politike


A

documents
B
Opći naziv koji se koristi za opisivanje različitih dokumenata koje izra-
Generic term used to describe đuju vlade države korisnice. Kvalitetni dokumenti sektorskih politika su
C
the various documents produced primarna osnova za izradu Programa sektorske podrške IPA-e.
by beneficiary governments.
Good quality sector policy doc- D
uments would be the primary HR Dokumenti sektorske politike
basis for preparing IPA Sector E
Support Programmes. Općeniti naziv koji se koristi za opisivanje različitih dokumenata koje
izrađuju vlade države korisnice. Kvalitetni dokumenti sektorskih politika F
su primarna osnova za izradu Programa sektorske podrške IPA-e.
Referentni G
dokumenti
5; 10 SR Документи секторске политике
H
Општи назив који се користи за описивање различитих докумената
које израђују владе државе кориснице. Квалитетни документи I
секторских политика су примарна основа за израду Програма
секторске подршке ИПА-е. J

K
227 Sector Reform BS Ugovori o reformi sektora
L
Contracts (SRC)
Finansijski modalitet pri provođenju Programa sektorske podrške. Način
Financial modality when im- pružanja budžetske podrške. M
plementing the Sector Support Vidi: Budget Support, Sector Support Programme
Programme. Way of delivery of N
Budget Support.
See: Budget Support, Sector HR Ugovori o reformi sektora O
Support Programme
Financijski modalitet pri provedbi Programa sektorske podrške. Način
P
pružanja proračunske potpore.
Referentni Vidi: Budget Support, Sector Support Programme
Q
dokumenti
4; 5
SR Уговори о реформи сектора R

Финансијски модалитет при спровођењу Програма секторске S


подршке. Начин пружања буџетске подршке.
Види: Budget Support, Sector Support Programme T

Z
228 Sector Strategy
229 Sector Support
128 230 Sector Support Action

A 228 Sector Strategy BS Sektorska strategija


B
A sector strategy will outline Sektorska strategija prikazuje način provođenja strategije, dajući deta-
how the sector strategy will ljan raspored i planirane mjere za ostvarenje sektorskih ciljeva.
C
be implemented; presenting
detailed timetables and planned HR Sektorska strategija
D measures by which the sector
objectives will be achieved. Sektorska strategija prikazuje način provođenja strategije, dajući deta-
E ljan raspored i planirane mjere za ostvarenje sektorskih ciljeva.

F Referentni
dokumenti SR Секторска стратегија
4; 5; 7; 8; 10; 11
G Секторска стратегија приказује начин спровођења стратегије,
дајући детаљан распоред и планиране мјере за остварење
H секторских циљева.

I
229 Sector Support BS Sektorska podrška
J
IPA assistance provided to a giv- IPA pomoć pružena određenom sektoru (od onih odabranih iz ISP-a).
K en sector (from those selected
from the ISP).
HR Sektorska podrška
L
IPA pomoć pružena određenom sektoru (od onih odabranih iz ISP-a).
M Referentni
dokumenti SR Секторска подршка
4; 5; 7; 10
N
ИПА помоћ пружена одређеном сектору (од оних одабраних из ISP-а).
O

P 230 Sector Support BS Akcija sektorske podrške


Action
Q Vrsta akcije. Akcija koja potpomaže državni Sektorski program (ili njegov
Type of Action. Action support- dio) koja ispunjava pet glavnih kriterija Sektorskog pristupa ili koja pot-
R
ing a national Sector Programme pomaže sektor koji ne ispunjava sve uslove za sektorski pristup.
(or part of it) which fulfils the Vidi: Action, Sector Approach, Stand-alone action
five key Sector Approach criteria
S or supporting a Sector which is
not fulfilling all the conditions HR Akcija sektorske podrške
T for the Sector Approach.
See: Action, Sector Approach, Vrsta akcije. Akcija koja podupire državni Sektorski program (ili njegov
Stand-alone action dio) koja ispunjava pet glavnih kriterija Sektorskog pristupa ili koja po-
U dupire sektor koji ne ispunjava sve uvjete za sektorski pristup.
Vidi: Action, Sector Approach, Stand-alone action
V Referentni
dokumenti
4; 9 SR Акција секторске подршке
W

Врста акције. Акција која потпомаже државни Секторски програм


X (или његов дио) која испуњава пет главних критеријума Секторског
приступа или која потпомаже сектор који не испуњава све услове
Y за секторски приступ.
Види: Action, Sector Approach, Stand-alone action
Z
231 Sector Support Programme (SSP)
232 Sector Support Programme Fiche (SSPF) 129

231 Sector Support BS Program sektorske podrške


A

Programme (SSP)
Program sektorske podrške potpomaže provođenje Državnog sektorskog B
A Sector Support Programme programa. To je instrument pomoći EK za podršku Državnom sektorskom
(SSP) supports the implemen- programu, bilo u potpunosti ili djelimično. Program sektorske podrške je C
tation of a National Sector Pro- grupa međusobno povezanih mjera i operacija (aktivnosti) koje se odno-
gramme. It is the EC aid instru- se na iste srednjoročne sektorske prioritete i cilj(eve). Program sektorske D
ment for supporting a National podrške provodi se putem IPA fondova uz državno sufinansiranje.
Sector Programme, either in its Vidi: Budget Support, Sector Reform Contracts
entirety or a part of it. A SSP is E
a set of inter-related measures
and operations (activities) which HR Program sektorske podrške F
address the same midterm sec-
tor priorities and objective(s). A Program sektorske podrške podupire provedbu Državnog sektorskog G
SSP is implemented through IPA programa. To je instrument pomoći EK za potporu Državnom sektorskom
funds + national co–financing. programu, bilo u cijelosti ili djelomično. Program sektorske podrške skupi-
na je međusobno povezanih mjera i operacija (aktivnosti) koje se odnose H
See: Budget Support, Sector
Reform Contracts na iste srednjoročne sektorske prioritete i cilj(eve). Program sektorske po-
drške provodi se putem IPA fondova uz državno sufinanciranje. I
Vidi: Budget Support, Sector Reform Contracts
Referentni J
dokumenti
4; 5 SR Програм секторске подршке
K
Програм секторске подршке помаже у спровођењу Државног
секторског програма. То је инструмент помоћи ЕК за подршку L
Државном секторском програму, било у потпуности или дјелимично.
Програм секторске подршке је група међусобно повезаних мјера M
и операција (активности) које се односе на исте средњорочне
секторске приоритете и циљ(еве). Програм секторске подршке
спроводи се путем ИПА фондова уз државно суфинансирање. N
Види: Budget Support, Sector Reform Contracts
O

232 Sector Support BS Prijedlog sektorske programske podrške


P

Programme Fiche Q
(SSPF) Način predstavljanja Programa sektorske podrške. Identičan je sektorskim
projektnim prijedlozima koji su se koristili tokom programiranja 2012. i
2013. R
Way of presenting a Sector
Support Programme. It would be Vidi: Sector Fiche
S
equivalent to the sector fiches
used during the programming of HR Prijedlog sektorske programske podrške
2012 and 2013. T
See: Sector Fiche Način predstavljanja Programa sektorske podrške. Istovjetan je sektor-
skim projektnim prijedlozima koji su se koristili tijekom programiranja U
2012. i 2013.
Referentni Vidi: Sector Fiche V
dokumenti
5 W
SR Приједлог секторске програмске подршке

Начин представљања Програма секторске подршке. Идентичан је X


секторским пројектним приједлозима који су се користили током
програмирања 2012. и 2013. Y
Види: Sector Fiche
Z
233 Sector Support Programme Measures
130 234 Sector Support Programme Operations

A 233 Sector Support BS Mjere programa sektorske podrške


Programme
B
Measures Osnovna jedinica upravljanja programom s definiranim budžetom za
finansiranje operacija. Ciljevi mjere direktno doprinose ostvarenju sek-
C The basic unit of programme torskih prioritetnih ciljeva.
management with a defined
D budget for the funding of
operations. Measure objec- HR Mjere programa sektorske podrške
E tives contribute directly to the
achievement of sector priority Osnovna jedinica upravljanja programom s definiranim proračunom za
F objectives. financiranje operacija. Ciljevi mjere izravno doprinose ostvarenju sek-
torskih prioritetnih ciljeva.
G
Referentni
dokumenti SR Мјере програма секторске подршке
H 5
Основна јединица управљања програмом сa дефинисаним буџетом
I за финансирање операција. Циљеви мјере директно доприносе
остварењу секторских приоритетних циљева.
J

K 234 Sector Support BS Operacije programa sektorske podrške


Programme
L Operations Aktivnosti koje se finansiraju iz programskog budžeta, obično se provo-
de u okviru projekta ili grupe projekata kojima je cilj ostvarivanje ciljeva
M Activities funded by a pro- mjere programa.
gramme budget, usually carried
N out by a project or a group of
projects which are aimed at the HR Operacije programa sektorske podrške
O achievement of programme
measure objectives. Aktivnosti koje se financiraju iz programskog proračuna, obično se pro-
vode u okviru projekta ili skupine projekata kojima je cilj ostvarivanje
P
ciljeva mjere programa.
Referentni
Q dokumenti
5 SR Операције програма секторске подршке
R
Активности које се финансирају из програмског буџета, обично
S се спроводе у оквиру пројекта или групе пројеката којима је циљ
остваривање циљева мјере програма.
T

Z
235 Sector Support Programme Priorities
236 Sector Working Group (SWG) 131

235 Sector Support BS Prioriteti programa sektorske podrške


A

Programme
Priorities Programi sektorske podrške se dijele na sektorske prioritete za defini- B
sanje sektorskih prioritetnih ciljeva. Ovi programi se provode putem
Sector Support Programmes are mjera, koje se dalje dijele na operacije. C
subdivided into sector priorities
which define sector priority D
objectives and which will be HR Prioriteti programa sektorske podrške
implemented through measures, E
which may, in turn, be subdivid- Programi sektorske podrške se dijele na sektorske prioritete za defini-
ed into operations. ranje sektorskih prioritetnih ciljeva. Ovi programi se provode putem
F
mjera, koje se dalje dijele na operacije.
G
Referentni
dokumenti SR Приоритети програма секторске подршке
5 H
Програми секторске подршке се дијеле на секторске приоритете
за дефинисање секторских приоритетних циљева. Ови програми се I
проводе путем мјера, које се даље дијеле на операције.
J

236 Sector Working BS Sektorska radna grupa K


Group (SWG)
Međudisciplinarno ili međuinstitucionalno tijelo čiji je zadatak pruža- L
Cross-disciplinary or cross-insti- nje savjeta i osiguranje potrebnog konsenzusa svih glavnih sudionika u
tution body with a task to ensure određenom sektoru. Sektorske radne grupe takođe su i sektorski koor- M
a wide range of consultative dinacijski mehanizam, dio šireg okvira koordinacije i dijaloga o državnim
inputs and ensure the necessary strategijama. N
consensus of all key actors in a
given sector. SWG is also a sector O
coordination mechanism, part HR Sektorska radna grupa
of the wider framework of co-
Međudisciplinarno ili međuinstitucionalno tijelo čiji je zadatak pruža- P
ordination and dialogue around
national strategies. nje savjeta i osiguranje potrebnog konsenzusa svih glavnih učesnika u
određenom sektoru. Sektorske radne grupe također su i sektorski koor- Q
dinacijski mehanizam, dio šireg okvira koordinacije i dijaloga o državnim
Referentni strategijama. R
dokumenti
4; 5 S
SR Секторскa раднa групa
T
Међудисциплинарно или међуинституционално тијело чији је
задатак пружање савјета и обезбјеђивање потребног консензуса
свих главних учесника у одређеном сектору. Секторске радне U
групе су и секторски механизам координације, дио ширег оквира
координације и дијалога о државним стратегијама. V

Z
237 Sector/Task Manager
132 238 Sectoral agreement

A 237 Sector/Task BS Voditelj sektora


Manager
B
Član osoblja službi EK, u Briselu ili u Delegaciji, nadležan za upravljanje
Member of EC services staff, projektima koje finansira EK, s tehničke (nefinansijske) tačke gledišta u
C either in Brussels or at the Dele- određenom sektoru i praćenje kretanja u tom sektoru.
gation, responsible for managing
D EC-funded projects from the
technical (not the financial) HR Voditelj sektora
E point of view in a certain sector
and following up developments Član osoblja službi EK, bilo u Bruxellesu ili pri Delegaciji, nadležan za
F in that sector. upravljanje projektima koje financira EK, s tehničkog (nefinancijskog)
stajališta u određenom sektoru i praćenje kretanja u tom sektoru.
G
SR Водитељ сектора
H
Члан особља служби ЕК, било у Бриселу или при Делегацији,
I надлежан за управљање пројектима које финансира ЕК, са техничке
(нефинансијске) тачке гледишта у одређеном сектору и праћење
J кретања у том сектору.

K
238 Sectoral BS Sektorski sporazum
L agreement
Sporazum koji se zaključuje između Komisije i korisnika IPA-e II u vezi s
M An arrangement concluded pojedinim područjem politika IPA-e II ili programom.
between the Commission and
N an IPA II beneficiary relating to
a specific IPA II policy area or HR Sektorski sporazum
O programme.
Sporazum koji se zaključuje između Komisije i korisnika IPA-e II u vezi s
pojedinim područjem politika IPA-e II ili programom.
P
Referentni
dokumenti
Q 3; 11 SR Секторски споразум

R Споразум који се закључује између Комисије и корисника ИПА-е II


у вези са појединим подручјем политика ИПА-е II или програмом.
S

Z
239 Sectoral Monitoring Committee
240 Sector-level policy dialogue 133

239 Sectoral BS Sektorski odbor za monitoring


A

Monitoring
Committee Odbor koji osniva država korisnica IPA-e II. Pod sistemom indirektnog B
upravljanja, sektorske odbore za monitoring uspostavlja korisnik IPA-e
Committee established by IPA II prema području politika ili programu. Svaki sektorski odbor osigurava C
II beneficiary country. Under djelotvornost, efikasnost, kvalitet, koherentnost, koordinaciju i usagla-
indirect management, sectoral šenost u provođenju akcija u određenoj oblasti politike ili programu, D
monitoring committees shall be kao i usklađenost sa relevantnim sektorskim strategijama.
set up by the IPA II beneficiary E
by policy area or by programme.
Each sectoral monitoring HR Sektorski odbor za monitoring
F
committee shall review the
effectiveness, efficiency, quality, Odbor koji osniva država korisnica IPA-e II. Pod sustavom neizravnog
G
coherence, coordination and upravljanja, sektorske odbore za monitoring uspostavlja korisnik IPA-e
compliance of the implementa- II prema području politika ili programu. Svaki sektorski odbor osigurava
učinkovitost, efikasnost, kvalitetu, koherentnost, koordinaciju i usugla- H
tion of the actions in the policy
area or programme and their šenost u provedbi akcija u određenoj oblasti politike ili programu, kao i
consistency with the relevant usklađenost s relevantnim sektorskim strategijama. I
sector strategies.
J
SR Секторски одбор за мониторинг
Referentni K
dokumenti Одбор који оснива држава корисница ИПА-е II. Под системом
3; 11 индиректног управљања, секторске одборе за мониторинг
L
успоставља корисник ИПА-е II према области политика или
програму. Сваки секторски одбор обезбјеђује дјелотворност,
ефикасност, квалитет, кохерентност, координацију и усаглашеност M
у спровођењу акција у одређеној области политике или програму,
као и усклађеност са релевантним секторским стратегијама. N

O
240 Sector-level BS Dijalog o sektorskim politikama
P
policy dialogue
Dijalog između nadležnih vladinih institucija i EK o pitanjima vezanim
Q
Dialogue between the respon- za sektor.
sible government institutions
and the EC on the sector related R
issues. HR Dijalog o sektorskim politikama
S
Dijalog između nadležnih vladinih institucija i EK-a o pitanjima poveza-
Referentni nim sa sektorom. T
dokumenti
5
U
SR Дијалог о секторским политикама

Дијалог између надлежних владиних институција и ЕК о питањима V


везаним за сектор.
W

Z
241 Service contract
134 242 Settlement of the final balance

A 241 Service contract BS Ugovor o uslugama

B A contract on the provision of Ugovor o pružanju usluga.


services. Vidi: Supply contract, Works contract
C See: Supply contract, Works
contract
D HR Ugovor o uslugama

E
Referentni Ugovor o pružanju usluga.
dokumenti Vidi: Supply contract, Works contract
2; 4; 6; 10; 11
F
SR Уговор о услугама
G
Уговор о пружању услуга.
H Види: Supply contract, Works contract

I
242 Settlement BS Poravnanje završnog bilansa
J
of the final
balance Oblik plaćanja koji zahtijeva doprinos od EU i od korisnika IPA-e II. Mini-
K malni zahtjev za privremeno plaćanje uključuje, između ostalog, konač-
Form of payments where ni zahtjev za plaćanje koji NAO šalje EK uz konačnu izjavu o izdacima.
L contributions are required from Vidi: Pre-financing, Interim payments
both the EU contribution and IPA
M II beneficiary. The minimum re-
quirement for interim payments HR Poravnanje završne bilance
N includes, among others, the final
payment application sent from Oblik plaćanja koji zahtijeva doprinos od EU-a i od korisnika IPA-e II.
NAO to the EC accompanied by Minimalni zahtjev za privremeno plaćanje uključuje, između ostalog,
O
final statement of expenditure. konačni zahtjev za plaćanje koji NAO šalje EK-u uz konačnu izjavu o iz-
See: Pre-financing, Interim dacima.
P
payments Vidi: Pre-financing, Interim payments

Q
Referentni SR Поравнање завршног биланса
R dokumenti
11 Облик плаћања који захтијева допринос од ЕУ и од корисника
S ИПА-е II. Минимални захтјев за привремено плаћање укључује,
између осталог, коначан захтјев за плаћање који НАО шаље ЕК уз
коначну изјаву о расходима.
T
Види: Pre-financing, Interim payments
U

Z
243 Shared management
244 Single list of prioritised projects 135

243 Shared BS Zajedničko upravljanje


A

management
U okviru zajedničkog upravljanja, Evropska komisija delegira provedbe- B
Under shared management, the ne zadatke državama članicama EU. Ovaj način rijetko se koristi u provo-
European Commission delegates đenju vanjskih akcija, ali postoji nekoliko slučajeva, kao što su zajednički C
implementation tasks to the operativni programi prekogranične saradnje, koje provodi zajedničko
EU Member States. This mode upravljačko tijelo (npr. u okviru Evropskog instrumenta za susjedstvo - D
is rarely used in the implemen- ENI ili pretpristupnе pomoći IPA II).
tation of external actions, but Vidi: Direct management, Indirect management E
there are a few cases such as
joint operational programmes F
on cross-border cooperation im- HR Zajedničko upravljanje
plemented by a joint managing G
authority (for instance under U okviru zajedničkog upravljanja, Europska komisija delegira provedbe-
the European Neighbourhood ne zadatke državama članicama EU-a. Ovaj način rijetko se koristi u pro-
vedbi vanjskih akcija, ali postoji nekoliko slučajeva, kao što su zajednički H
Instrument, ENI, or the Pre-
Accession Assistance, IPA II). operativni programi prekogranične suradnje, koje provodi zajedničko
See: Direct management, upravljačko tijelo (npr. u okviru Europskog instrumenta za susjedstvo - I
Indirect management ENI ili pretpristupne pomoći IPA II).
Vidi: Direct management, Indirect management J

Referentni K
dokumenti SR Заједничко управљање
1; 2; 3; 4; 6; 11 L
У оквиру заједничког управљања, Европска комисија делегира
задатке који се тичу спровођења државама чланицама ЕУ. Овај
начин ријетко се користи у спровођењу спољних акција, али постоји M
неколико случајева, као што су заједнички оперативни програми
прекограничне сарадње, које проводи заједничко управљачко N
тијело (нпр. у оквиру Европског инструмента за сусједство - ENI или
претприступне помоћи ИПА II). O
Види: Direct management, Indirect management
P

244 Single list of BS Vidi: Project pipeline


Q

prioritised projects
R
See: Project pipeline HR Vidi: Project pipeline
S

Referentni SR Види: Project pipeline T


dokumenti
1; 2; 3; 4; 6; 11
U

Z
245 Single pipeline of investment projects, Single project pipeline
136 246 Single sector pipeline, Single sector project pipeline

A 245 Single pipeline BS Jedinstvena lista prioritetnih infrastrukturnih projekata


of investment
B projects, Razvoj infrastrukture u BiH je preduslov za pristupanje EU i ispunjavanje
Single project razvojnih ciljeva zemlje. Budući da su domaći i vanjski izvori finansiranja
C pipeline za infrastrukturne projekte ograničeni, važno je fokusirati raspoloživa
sredstva na strateški važne infrastrukturne projekte, odnosno one pro-
D Infrastructure development jekte koji će najviše doprinijeti postizanju ciljeva vezanih za pristupanje
of BiH is a prerequisite for EU EU i društveno-ekonomski razvoj.
E accession and meeting na-
tional development goals. As
domestic and external financial HR Jedinstvena lista prioritetnih infrastrukturnih projekata
F
resources for infrastructure are
limited, it is important to focus Razvoj infrastrukture u BiH je preduvjet za pristupanje EU i ispunjavanje
G
available funding on strategi- razvojnih ciljeva zemlje. Budući da su domaći i inozemni izvori financi-
cally significant infrastructure ranja za infrastrukturne projekte ograničeni, važno je usmjeriti raspolo-
H živa sredstva na strateški važne infrastrukturne projekte, odnosno one
projects, those projects which
will make the largest contribu- projekte koji će najviše pridonijeti postizanju ciljeva u svezi s pristupa-
I tions towards the achievement njem EU i društveno-ekonomskim razvojem.
of national policy objectives for
J accession and socio-economic
SR Јединствена листа приоритетних инфраструктурних
development.
пројеката
K

Referentni Развој инфраструктуре у БиХ је предуслов за улазак у ЕУ и


L
dokumenti испуњавање развојних циљева земље. Будући да су домаћи и
6 спољни финансијски ресурси за инфраструктуру ограничени, важно
M је да се расположива средства усмјере на стратешки значајне
инфраструктурне пројекте, тј. оне пројекте који ће највише
N да допринесу постизању циљева везаних за приступање ЕУ и
друштвено-економски развој.
O

P
246 Single sector BS Jedinstvena lista sektorskih projekata
Q pipeline,
Single sector Jedinstvena lista prioritetnih projekata na sektorskom nivou.
project pipeline
R

Single list of priority projects on HR Jedinstvena lista sektorskih projekata


S
the sector level.
Jedinstvena lista prioritetnih projekata na sektorskoj razini.
T
Referentni
U dokumenti SR Јединствена листа секторских пројеката
6
Јединствена листа приоритетних пројеката на секторском нивоу.
V

Z
247 Sound financial management
248 Special measures 137

247 Sound financial BS Odgovorno finansijsko upravljanje


A

management
Prilikom upravljanja sredstvima IPA-e II, korisnik IPA-e II poštuje principe B
When managing IPA II funds, dobrog finansijskog upravljanja, što uključuje principe ekonomičnosti,
the IPA II beneficiary respects učinkovitosti i djelotvornosti. C
the principles of sound financial
management, which comprises D
the principles of economy, effi- HR Odgovorno financijsko upravljanje
ciency and effectiveness. E
Prilikom upravljanja sredstvima IPA-e II, korisnik IPA-e II poštuje nače-
la dobrog financijskog upravljanja, što uključuje načela ekonomičnosti,
F
Referentni učinkovitosti i djelotvornosti.
dokumenti
G
1; 3; 11
SR Одговорно финансијско управљање
H
Приликом управљања средствима ИПА-е II, корисник ИПА-е II
поштује принципе доброг финансијског управљања, што укључује I
принципе економичности, ефикасности и дјелотворности.
J

248 Special measures BS Posebne mjere


K

Type of intervention. Can be Vrsta intervencije. Može biti donesena u slučaju nepredviđenih ili pro- L
adopted in the event of unfore- pisno opravdanih slučajeva.
seen and duly justified cases. Vidi: Individual measures, Support measures M
See: Individual measures, Sup-
port measures N
HR Posebne mjere
O
Referentni Vrsta intervencije. Može biti donesena u slučaju nepredviđenih ili pro-
dokumenti pisno opravdanih slučajeva.
P
2; 4; 5 Vidi: Individual measures, Support measures
Q
SR Посебне мјере
R
Врста интервенције. Може да се донесе у случају непредвиђених
или прописно оправданих случајева. S
Види: Individual measures, Support measures
T

Z
249 Specific objective
138 250 Stabilisation and Association Agreement (SAA)

A 249 Specific objective BS Posebni cilj


B
Single central objective of the Jedinstveni centralni cilj akcije u smislu održivih koristi za korisnike ak-
Action in terms of sustainable cije. U izuzetnim slučajevima može postojati više od jednog posebnog
C benefits to be delivered to the cilja.
Action’s beneficiaries. There can Vidi: Objective, Overall objective
D exceptionally be more than one
specific objective.
E See: Objective, Overall objective HR Posebni cilj

F
Jedinstveni središnji cilj akcije u smislu održivih koristi za korisnike akci-
Referentni je. Izuzetno može postojati više od jednog posebnog cilja.
dokumenti Vidi: Objective, Overall objective
G
1; 2; 4; 5; 6; 7;
9; 10; 11
H SR Посебни циљ

I Јединствени централни циљ акције у смислу одрживих користи за


кориснике акције. У изузетним случајевима може да постоји више
J од једног посебног циља.
Види: Objective, Overall objective
K

L 250 Stabilisation and BS Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju (SSP)


Association
M Agreement (SAA) Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju predstavlja okvir odnosa izme-
đu Evropske unije i država Zapadnog Balkana za provođenje procesa
N SAA constitutes the framework stabilizacije i pridruživanja. Sporazumi se prilagođavaju specifičnoj si-
of relations between the Euro- tuaciji svake partnerske države te uz uspostavu zona slobodne trgovine
O pean Union and the Western između EU i predmetne države, takođe određuju zajedničke političke i
Balkan countries for imple- ekonomske ciljeve i podstiču regionalnu saradnju.
P
mentation of the Stabilisation
and Association Process. The
agreements are adapted to the HR Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju (SSP)
Q
specific situation of each partner
country and, while establishing a Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju predstavlja okvir odnosa između
R free trade area between the EU Europske unije i država Zapadnog Balkana za provedbu procesa stabi-
and the country concerned, they lizacije i pridruživanja. Sporazumi se prilagođavaju specifičnoj situaciji
S also identify common political svake partnerske države te uz uspostavu područja slobodne trgovine
and economic objectives and en- između EU-a i predmetne države, također određuju zajedničke političke
T courage regional co-operation. i ekonomske ciljeve i potiču regionalnu suradnju.

U
Referentni SR Споразум о стабилизацији и придруживању (ССП)
dokumenti
V Споразум о стабилизацији и придруживању представља оквир
4; 6; 7; 8; 10
односа између Европске уније и држава Западног Балкана за
W спровођење процеса стабилизације и придруживања. Споразуми
се прилагођавају специфичној ситуацији сваке партнерске државе
X те уз успоставу зона слободне трговине између ЕУ и предметне
државе, такође одређују заједничке политичке и економске
Y циљеве и подстичу регионалну сарадњу.

Z
251 Stabilisation and Association Process (SAP)
252 Stakeholder
253 Stand-alone action 139

251 Stabilisation and BS Proces stabilizacije i pridruživanja


A
Association Process
(SAP) Politika Evropske unije prema Zapadnom Balkanu čiji je cilj da države B
Zapadnog Balkana postanu članice EU.
European Union’s policy towards C
the Western Balkans, established HR Proces stabilizacije i pridruživanja
with the aim of eventual EU
Politika Europske unije prema Zapadnom Balkanu, čiji je cilj da države D
membership.
Zapadnog Balkana postanu članice EU.
E
Referentni SR Процес стабилизације и придруживања
dokumenti Политика Европске уније према Западном Балкану, чији је циљ да F
6; 7; 8 државе Западног Балкана постану чланице ЕУ.
G

252 Stakeholder BS Zainteresovana strana H

A person/entity with an interest Osoba/subjekat sa interesom ili zanimanjem za nešto.


I
or concern in something.
HR Zainteresirana strana
J
Referentni Osoba/subjekt s interesom ili zanimanjem za nešto.
dokumenti K
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; SR Заинтересована страна
8; 9; 10; 11
Лице/субјекат са интересом или занимањем за нешто. L

253 Stand-alone BS Samostalna akcija


M

action N
Vrsta akcije, podnivo аkcijskih programa. Jedinstvena akcija – akcija za
Type of Action, sub-level of Ac- koju sektorski pristup nije ni primjeren ni potreban u kontekstu pripreme
O
tion Programmes. Single Action za pristupanje (npr. tehnička podrška na specifičnim dijelovima acquis-a
- Action for which the Sector EU) ili horizontalnih ili ad hoc intervencija (npr. instrument za pripremu
Approach is neither appropriate programa, doprinos programu EU ili agenciji, itd.). Okvirno, odnosi se na P
nor necessary in the context of projekt ili horizontalnu mjeru u okviru komponente I IPA-e I.
preparation for accession (e.g. Vidi: Action, Sector Approach, Sector Support Action, Stand-alone project Q
technical support on some spe-
cific parts of the EU acquis) or a HR Samostalna akcija R
horizontal or ad hoc intervention
(e.g. programme preparation Vrsta akcije, podrazina аkcijskih programa. Jedinstvena akcija – akcija za
facility; contribution to an EU koju sektorski pristup nije niti primjeren ni potreban u kontekstu pripre- S
programme or agency; etc.). This me za pristupanje (npr. tehnička potpora na specifičnim dijelovima acqui-
corresponds roughly to a Project sa EU) ili horizontalnih ili ad hoc intervencija (npr. instrument za pripremu T
or any horizontal measure under programa, doprinos programu EU-a ili agenciji, itd.). Okvirno, odnosi se
Component I of IPA I. na projekt ili horizontalnu mjeru u okviru komponente I IPA-e I.
U
See: Action, Sector Approach, Vidi: Action, Sector Approach, Sector Support Action, Stand-alone project
Sector Support Action, Stand-
alone project SR Самостална акција V

Врста акције, подниво акционих програма. Јединствена акција – W


Referentni акција за коју секторски приступ није ни примјерен ни потребан
dokumenti у контексту припреме за приступање (нпр. техничка подршка на
X
3; 4; 9 специфичним дијеловима acquis-a ЕУ) или хоризонталних или ad hoc
интервенција (нпр. инструмент за припрему програма, допринос
програму ЕУ или агенцији, итд.). Оквирно, односи се на пројекат или Y
хоризонталну мјеру у оквиру компоненте I ИПА-е I.
Види: Action, Sector Approach, Sector Support Action, Stand-alone project Z
254 Stand-alone project
255 Statement of expenditure
140 256 Steering Committee

A 254 Stand-alone BS Samostalni projekt


project
B
Projekt koji, u principu, ne pripada Programu sektorske podrške. Kom-
A project which is, in principle, ponenta I IPA-e I sastojala se od samostalnih projekata.
C not belonging to a Sector Sup- Vidi: Stand-alone action
port Programme. Component I
D of IPA I was composed of stand- HR Samostalni projekt
alone projects.
E See: Stand-alone action Projekt koji, u načelu, ne pripada Programu sektorske podrške. Kompo-
nenta I IPA-e I sastojala se od samostalnih projekata.
F Vidi: Stand-alone action
Referentni
dokumenti
G
4; 5 SR Самостални пројекат

H Пројекат који, у принципу, не припада Програму секторске подршке.


Компонента I ИПА-е I састојала се од самосталних пројеката.
I Види: Stand-alone action

J
255 Statement of BS Izvještaj o troškovima
K
expenditure
Dokument koji državni službenik za ovjeravanje dostavlja Komisiji za za-
A document that the NAO sub- tvaranje programa.
L
mits to the Commission for the
closure of a programme.
M HR Izvješće o troškovima

N Referentni Dokument koji državni dužnosnik za ovjeravanje dostavlja Komisiji za


dokumenti zatvaranje programa.
O 2; 3; 11
SR Извјештај о трошковима
P
Документ који државни службеник за овјеравање доставља
Q Комисији за затварање програма.

R
256 Steering BS Upravljački odbor
S Committee
Odbor sastavljen od visoko pozicioniranih zainteresovanih strana osno-
A committee of high-level stake- van radi usmjeravanja ili nadzora nekog projekta pomoći.
T
holders established to guide or
supervise an assistance project.
U HR Upravljački odbor

V Referentni Odbor sastavljen od visoko pozicioniranih zainteresiranih strana osno-


dokumenti van radi usmjeravanja ili nadzora nekog projekta pomoći.
W 3; 4; 7; 9

SR Управљачки одбор
X

Одбор састављен од високо позиционираних заинтересованих


Y
страна основан ради усмјеравања или надзора неког пројекта
помоћи.
Z
257 Strategic Relevance Assessment (SRA)
258 Strategy paper 141

257 Strategic BS Ocjena strateškog značaja projekta


A

Relevance
B
Assessment (SRA) Strateški značaj svakog projekta potrebno je ocijeniti u skladu s njego-
vim poštivanjem, dosljednosti i usklađenosti s kriterijima općih i sek-
The strategic relevance of each torskih ciljeva politike i/ili ispunjavanjem sektorskih ciljeva utvrđenih u C
project needs to be assessed (sektorskim) strateškim dokumentima.
according to their compliance, D
consistency and coherence with
the criteria of the general and HR Ocjena strateškog značaja projekta E
sector policy objectives and/or
fulfilment of the sector objec- Strateški značaj svakog projekta potrebno je ocijeniti u skladu s njego- F
tives defined in (sector) strategic vim poštivanjem, dosljednosti i usklađenosti s kriterijima općih i sek-
documents. torskih ciljeva politike i/ili ispunjavanjem sektorskih ciljeva utvrđenih u
G
(sektorskim) strateškim dokumentima.

H
SR Оцјена стратешког значаја пројекта
I
Стратешки значај сваког пројекта треба да се оцијени у складу
са његовим поштивањем, досљедношћу и усклађеношћу са J
критеријумима општих и секторских циљева политике и/или
испуњавањем секторских циљева утврђених у (секторским) K
стратешким документима.
L

258 Strategy paper BS Strateški dokument M

Documents drawn up by the Dokumenti koje priprema korisnik IPA-e II i/ili Komisija. Osnova su za N
IPA II beneficiary and/or the pružanje pomoći iz IPA-e II. Pojam se odnosi na državne ili višedržavne
Commission. They are basis indikativne strateške dokumente. O
for providing IPA II assistance. Vidi: Indicative Strategy Paper (ISP), Multi-country Strategy Paper
The term refers to country or (MCSP)
P
multi-country indicative strategy
papers.
See: Indicative Strategy Paper HR Strateški dokument Q
(ISP), Multi-country Strategy
Paper (MCSP) Dokumenti koje priprema korisnik IPA-e II i/ili Komisija. Osnova su za R
pružanje pomoći iz IPA-e II. Pojam se odnosi na državne ili višedržavne
indikativne strateške dokumente. S
Referentni Vidi: Indicative Strategy Paper (ISP), Multi-country Strategy Paper
dokumenti (MCSP) T
1; 4; 6; 7; 9;
10; 11
SR Стратешки документ U

Документи које припрема корисник ИПА-е II и/или Комисија. V


Основа су за пружање помоћи из ИПА-е II. Појам се односи на
државне или вишедржавне индикативне стратешке документе. W
Види: Indicative Strategy Paper (ISP), Multi-country Strategy Paper
(MCSP) X

Z
259 Supply contract
142 260 Support for Improvement in Governance and Management (SIGMA)

A 259 Supply contract BS Ugovor o nabavci


B Contracts covering the purchase, Ugovori koji obuhvaćaju kupovinu, najam, zakup ili najam s pravom ku-
leasing, rental or hire purchase, povine, sa ili bez opcije kupovine proizvoda. Ugovor o nabavci proizvo-
C with or without option to buy, of da i, ovisno o slučaju, određivanju lokacije i postavljanju, smatrat će se
products. A contract for the sup- ugovorom o nabavci.
D ply of products and, incidentally, Vidi: Service contract, Works contract
for siting and installation shall be
E considered a supply contract.
HR Ugovor o nabavi
See: Service contract, Works
F contract
Ugovori koji obuhvaćaju kupnju, najam, zakup ili najam s pravom kup-
nje, sa ili bez opcije kupnje proizvoda. Ugovor o nabavi proizvoda i, ovi-
G
Referentni sno o slučaju, određivanju lokacije i postavljanju, smatrat će se ugovo-
dokumenti rom o nabavi.
H 2; 11 Vidi: Service contract, Works contract

I SR Уговор о набавци

J Уговори који обухватају куповину, најам, закуп или најам с правом


куповине, са или без опције куповине производа. Уговор о
K набавци производа и, зависно од случаја, одређивању локације и
постављању, сматраће се уговором о набавци.
L
Види: Service contract, Works contract

M
260 Support for BS Instrument za podršku razvoju vladavine i upravljanja
Improvement in
N
Governance and Zajednička inicijativa Evropske unije i OECD-a. Glavni cilj joj je jačanje
Management osnove za bolje javno upravljanje te time i podrškа socioekonomskom
O
(SIGMA) razvoju putem izgradnje kapaciteta javnog sektora, unaprjeđenja hori-
zontalnog upravljanja i poboljšanja izrade i provođenja reformi javne
P A joint initiative of the European uprave, uključujući i propisno utvrđivanje prioriteta, utvrđivanje redo-
Union and the OECD. Its key slijeda i planiranje budžeta.
Q objective is to strengthen the
foundations for improved public
HR Instrument za podršku razvoju vladavine i upravljanja
R governance, and hence support
socio-economic development
Zajednička inicijativa Europske unije i OECD-a. Glavni cilj joj je jačanje
S through building the capacities
temelja za bolje javno upravljanje te time i podrškа socioekonomskom
of the public sector, enhancing
razvoju putem izgradnje kapaciteta javnog sektora, unaprjeđenja ho-
T
horizontal governance and
rizontalnog upravljanja i poboljšanja izrade i provedbe reformi javne
improving the design and imple-
uprave, uključujući i propisno utvrđivanje prioriteta, utvrđivanje redo-
mentation of public administra-
U slijeda i planiranje proračuna.
tion reforms, including proper
prioritisation, sequencing and
V budgeting. SR Инструмент за подршку развоју владавине и управљања

W Заједничка иницијатива Европске уније и OECD-а. Главни циљ јој


Referentni је јачање основе за боље јавно управљање те тиме и подршка
X dokumenti социоекономском развоју путем изградње капацитета јавног
4; 5; 6; 7; 10 сектора, унапређења хоризонталног управљања и побољшања
Y израде и спровођења реформи јавне управе, укључујући и
прописно утврђивање приоритета, утврђивање редослиједа и
Z планирање буџета.
261 Support measures
262 Suspension of payments 143

261 Support BS Mjere podrške


A

measures
Vrsta izdatka koji predstavlja podršku provođenju finansijske pomoći, B
Type of expenditure which npr. revizija, monitoring, evaluacija, komunikacija.
represents support to the Vidi: Individual measures, Special measures C
implementation of financial as-
sistance, e.g. audit, monitoring, D
evaluation, communication. HR Mjere potpore
See: Individual measures, Special E
measures Vrsta izdatka koji predstavlja potporu provedbi financijske pomoći, npr.
revizija, monitoring, evaluacija, komunikacija.
F
Vidi: Individual measures, Special measures
Referentni
dokumenti G
2; 4; 5; 11 SR Мјере подршке
H
Врста издатка који представља подршку спровођењу финансијске
помоћи, нпр. ревизија, мониторинг, евалуација, комуникација. I
Види: Individual measures, Special measures
J

262 Suspension of BS Privremena obustava plaćanja K

payments
Komisija može privremeno obustaviti plaćanja korisniku IPA-e II, poseb- L
The Commission may suspend no kada se otkriju sistemske greške koje dovode u pitanje pouzdanost
payments to the IPA II benefi- sistema unutrašnje kontrole predmetnog tijela ili zakonitost i pravilnost M
ciary, in particular when systemic povezanih transakcija.
errors are detected which call N
into question the reliability of
the internal control systems HR Privremena obustava plaćanja O
of the entity concerned or the
legality and regularity of the Komisija može privremeno obustaviti plaćanja korisniku IPA-e II, poseb-
P
underlying transactions. no kada se otkriju sustavne pogreške koje dovode u pitanje pouzdanost
sustava unutarnje kontrole predmetnog tijela ili zakonitost i pravilnost
povezanih transakcija. Q
Referentni
dokumenti R
11 SR Привремена обустава плаћања
S
Комисија може привремено да обустави плаћања кориснику ИПА-е
II, посебно када се открију системске грешке које доводе у питање T
поузданост система унутрашње контроле предметног тијела или
законитост и правилност повезаних трансакција.
U

Z
144 263 Sustainability

A 263 Sustainability BS Održivost

B Section of Action Document and Odjeljak Akcijskog dokumenta i Sektorskog planskog dokumenta. Taj
Sector Planning Document. That odjeljak uključuje pojedinosti o načinu na koji će se osigurati održivost
C section includes details on how IPA II pomoći nakon perioda njene provedbe.
the sustainability of IPA II assis-
D tance beyond its implementation
period will be ensured. HR Održivost
E
Odjeljak Akcijskog dokumenta i Sektorskog planskog dokumenta. Taj
Referentni odjeljak uključuje pojedinosti o načinu na koji će se osigurati održivost
F
dokumenti IPA II pomoći nakon razdoblja njezine provedbe.
1; 2; 3; 4; 9; 10; 11
G
SR Одрживост
H
Одјељак Акциoног документа и Секторског планског документа. Тај
I одјељак укључује појединости о начину на који ће се обезбиједити
одрживост помоћи ИПА II након периода њеног спровођења.
J

Z
264 TAIEX instrument
265 Technical assistance 145

T A

264 TAIEX instrument BS TAIEX instrument


E

F
Abbreviation for Technical Assis- Skraćenica za Tehničku pomoć i razmjenu informacija – instrument za
tance Information Exchange - an izgradnju kapaciteta za kratkoročnu pomoć u usvajanju, primjeni i pro- G
institution-building instrument vođenju acquis-a EU.
for short-term assistance in
H
adoption, application and en-
forcement of the Union acquis. HR TAIEX instrument
I
Kratica za Tehničku pomoć i razmjenu informacija – instrument za iz-
Referentni gradnju kapaciteta za kratkoročnu pomoć u donošenju, primjeni i pro- J
dokumenti vedbi acquisa EU.
6; 7; 11 K

SR TAIEX инструмент
L

Скраћеница за Техничку помоћ и размјену информација –


инструмент за изградњу капацитета за краткорочну помоћ у M
усвајању, примјени и спровођењу acquis-a ЕУ.
N

265 Technical BS Tehnička pomoć


O

assistance
P
Stručnjaci, konsultanti, predavači, savjetnici itd. angažovani prema ugo-
Specialists, consultants, trainers, voru o uslugama za prenos know-how praksi i vještina i za uspostavu i
advisers, etc. contracted under a jačanje institucija. Q
service contract for the transfer
of know-how and skills and the R
creation and strengthening of HR Tehnička pomoć
institutions. S
Stručnjaci, konzultanti, predavači, savjetnici itd. angažirani prema ugo-
voru o uslugama za prijenos know-how praksi i vještina i za uspostavu i T
Referentni jačanje institucija.
dokumenti
U
2; 3; 4; 5; 6; 7;
10; 11 SR Техничка помоћ
V
Стручњаци, консултанти, предавачи, савјетници итд. ангажовани
према уговору о услугама за пренос know-how пракси и вјештина и W
за успоставу и јачање институција.
X

Z
266 Terms of Reference (ToR)
146 267 Territorial cooperation

A 266 Terms of BS Opis projektnog zadatka


Reference
B (ToR) U slučaju ugovora o uslugama (ugovora između pružatelja usluge i ugo-
vornog organa za pružanje usluga), dokument kojim se utvrđuju zadaci
C In case of a service contract izvođača, u kojem se navode osnovne informacije o projektu, ciljevi,
(contract between a service planirane aktivnosti, očekivane ulazne veličine i izlazni rezultati, budžet,
D provider and the Contracting rasporedi i opisi poslova.
Authority for the provision of
E services), a document defining
the tasks required of a contrac- HR Opis projektnog zadatka
F tor and indicating project back-
ground and objectives, planned U slučaju ugovora o uslugama (ugovora između pružatelja usluge i ugo-
activities, expected inputs and varačkog tijela za pružanje usluga), dokument kojim se određuju zadaci
G
outputs, budget, timetables and izvođača, u kojem se navode osnovne informacije o projektu, ciljevi,
job descriptions. planirane aktivnosti, očekivane ulazne veličine i izlazni rezultati, prora-
H čun, rasporedi i opisi poslova.

I Referentni
dokumenti SR Опис пројектног задатка
J 4; 5
У случају уговора о услугама (уговора између пружаоца услуге и
уговорног органа за пружање услуга), документ којим се утврђују
K
задаци извођача, у којем се наводе основне информације о
пројекту, циљеви, планиране активности, очекиване улазне
L
величине и излазни резултати, буџет, распореди и описи послова.

267 Territorial BS Teritorijalna saradnja


N
cooperation
Jedan od dva cilja kohezijske politike koji pruža okvir za provođenje za-
O
One of the two goals of Cohe- jedničkih akcija i razmjenu politika između državnih, regionalnih i lokal-
sion Policy providing a frame- nih učesnika iz različitih država članica.
P
work for the implementation of
joint actions and policy exchang-
Q es between national, regional HR Teritorijalna suradnja
and local actors from different
R Member States. Jedan od dva cilja kohezijske politike koji pruža okvir za provedbu zajed-
ničkih akcija i razmjenu politika između državnih, regionalnih i lokalnih
S sudionika iz različitih država članica.
Referentni
T
dokumenti
1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 11 SR Територијална сарадња

U Један од два циља кохезионе политике који пружа оквир за


спровођење заједничких акција и размјену политика између
V државних, регионалних и локалних учесника из различитих држава
чланица.
W

Z
268 Track record
269 Transnational cooperation programmes 147

268 Track record BS Postignuti rezultati


A

B
A record of past performance Zabilježeni rezultati ili postignuća, koji se često uzimaju kao indikator
or accomplishment, often taken mogućih budućih rezultata.
as an indicator of likely future C
performance.
HR Postignuti rezultati D

Referentni Zabilježeni rezultati ili postignuća, koji se često uzimaju kao indikator E
dokumenti mogućih budućih rezultata.
1; 4; 7; 8 F
SR Постигнути резултати
G
Забиљежени резултати или постигнућа, који се често узимају као
индикатор могућих будућих резултата. H

I
269 Transnational BS Programi transnacionalne saradnje
J
cooperation
programmes Programi kojima je cilj jačanje saradnje putem akcija koje vode do in-
tegrisanog teritorijalnog razvoja povezanog s prioritetima kohezijske K
Programmes aiming to strength- politike Unije, uključujući pomorsku prekograničnu saradnju koja nije
en cooperation by means of obuhvaćena programima prekogranične saradnje. L
actions conducive to integrated Vidi: Interregional cooperation programmes
territorial development linked M
to the Union’s cohesion policy
priorities, and including mari- HR Programi transnacionalne suradnje N
time cross-border cooperation
not covered by cross-border Programi kojima je cilj jačanje suradnje putem akcija koje vode do in-
O
cooperation programmes. tegriranog teritorijalnog razvoja povezanog s prioritetima kohezijske
See: Interregional cooperation politike Unije, uključujući pomorsku prekograničnu suradnju koja nije
obuhvaćena programima prekogranične suradnje. P
programmes
Vidi: Interregional cooperation programmes
Q
Referentni
dokumenti SR Програми транснационалне сарадње R
1; 3; 4; 6; 11
Програми којима је циљ јачање сарадње путем акција које воде до S
интегрисаног територијалног развоја повезаног са приоритетима
кохезионе политике Уније, укључујући поморску прекограничну
T
сарадњу која није обухваћена програмима прекограничне сарадње.
Види: Interregional cooperation programmes
U

Z
270 Twinning
148 271 Type of financing

A 270 Twinning BS Twinning


B
An instrument developed the Instrument koji je razvila Evropska komisija pomoću kojeg javne uprave
European Commission whereby država članica razvijaju partnerstvo s istovjetnim javnim upravama u dr-
C Member States’ Public admin- žavama koje su podnijele zahtjev za članstvo ili partnerskim državama.
istrations develop partnership
D with counterpart public admin-
istrations in applicant or partner HR Twinning
E countries.
Instrument koji je razvila Europska komisija pomoću kojeg javne uprave
F
država članica razvijaju partnerstvo s istovjetnim javnim upravama u dr-
Referentni žavama podnositeljicama zahtjeva za članstvo ili partnerskim državama.
dokumenti
G
2; 7; 9; 10; 11
SR Twinning
H
Инструмент који је развила Европска комисија помоћу којег јавне
I управе држава чланица развијају партнерство са истовјетним
јавним управама у државама које су поднијеле захтјев за чланство
J или партнерским државама.

K
271 Type of financing BS Način finansiranja
L
See: Means, Implementation Vidi: Means, Implementation modality
M modality

N HR Način financiranja
Referentni
dokumenti Vidi: Means, Implementation modality
O
10; 11
P SR Начин финансирања

Q Види: Means, Implementation modality

Z
272 Union programmes 149

U A

272 Union BS Programi Unije


E

programmes F
Akcije koje donosi Evropska unija u svrhu unaprjeđenja saradnje između
Actions adopted by the njenih država članica u različitim specifičnim područjima povezanim s G
European Union in order to politikama Unije tokom perioda od nekoliko godina. Osmišljeni su isklju-
promote cooperation between čivo za države članice. Međutim, u nekima od njih mogu učestvovati i
H
its Member States in different treće države pod određenim uslovima. Preduslov za učešće je usposta-
specific fields related to Union va pravne osnove za pojedinačni program (Memorandum o razumijeva-
I
policies, over a period of several nju) i plaćanje ulaznice.
years. They have been conceived
exclusively for Member States. J
However, third countries can HR Programi Unije
participate in some of them K
under certain conditions. The Akcije koje donosi Europska unija u svrhu promicanja suradnje između
precondition for participation njezinih država članica u različitim specifičnim područjima povezanim L
is establishment of legal basis s politikama Unije tijekom razdoblja od nekoliko godina. Osmišljeni su
for an individual programme isključivo za države članice. Međutim, u nekima od njih mogu sudjelo-
M
(Memorandum of Understand- vati i treće države pod određenim uvjetima. Preduvjet za sudjelovanje
ing) and payment of a national je uspostava pravne osnove za pojedinačni program (Memorandum o
N
entry ticket. razumijevanju) i plaćanje ulaznice.

O
Referentni SR Програми Уније
dokumenti P
1; 2; 11 Акције које доноси Европска унија у сврху унапређења сарадње
између њених држава чланица у различитим специфичним Q
областима повезаним са политикама Уније током периода од
неколико година. Осмишљени су искључиво за државе чланице.
R
Међутим, у некима од њих могу да учествују и треће државе под
одређеним условима. Предуслов за учешће је успостава правне
S
основе за појединачни програм (Меморандум о разумијевању) и
плаћање улазнице.
T

Z
273 Works contract 151

W A

273 Works contract BS Ugovor o radovima


E

F
Works contracts cover either Ugovori o radovima obuhvataju izvođenje ili projektovanje i izvođenje
the execution, or both the radova povezanih s jednom od aktivnosti navedenih u Aneksu I Direkti- G
design and execution, of works ve 2004/18/EZ ili realizaciju, bez obzira na sredstvo, radova koji se od-
or a work related to one of the nose na zahtjeve koje odredi ugovorni organ.
H
activities referred to in Annex I Vidi: Service contract, Supply contract
to Directive 2004/18/EC or the
I
realisation, by whatever means,
of a work corresponding to the HR Ugovor o radovima
requirements specified by the J
Contracting Authority. Ugovori o radovima obuhvaćaju izvođenje ili projektovanje i izvođenje
See: Service contract, Supply radova povezanih s jednom od aktivnosti navedenih u Aneksu I Direkti- K
contract ve 2004/18/EZ ili realizaciju, bez obzira na sredstvo, radova koji se od-
nose na zahtjeve koje odredi ugovaračko tijelo. L
Vidi: Service contract, Supply contract
Referentni
M
dokumenti
2; 11 SR Уговор о радовима
N
Уговори о радовима обухватају извођење или израду и извођење
радова повезаних са једном од активности наведених у Анексу I O
Директиве 2004/18/ЕЗ или реализацију, без обзира на средство,
радова који се односе на захтјеве које одреди уговорни орган. P
Види: Service contract, Supply contract
Q

Z
153

ABECEDNI INDEKS
ENGLESKIH POJMOVA
A Absorption capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accreditation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Action Document (AD), Action Fiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Action Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Action Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Action Programme Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Action Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Action Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Active corruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Activity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aggregate indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Allocation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Annual audit activity report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Annual audit opinion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antenna office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Area Based Development Approach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Areas of assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Assistance-related target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Assumptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Audit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Audit authority . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Audit strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Audit trail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

B Baseline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Beneficiary country . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Blending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Budget breakdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Budget Impact Statement (BIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Budget Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

C Call for proposals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


CCI number, Common Identification Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Central Financing and Contracting Unit, CFCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Closure of a programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Co-financing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Glossary / Pojmovnik / Појмовник
154 IPA II

Cohesion Fund (CF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


Cohesion Policy (of the EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Commission Implementing Decision (CID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Common Implementing Regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Common Implementing Rules (CIR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Common Strategic Framework (CSF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Composite indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conferral of management powers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contract . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contract Award Notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Contract Award Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Contracting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Contracting authority . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contracting party . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Country Action Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Country Strategy Paper (CSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Country-wide strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cross-border assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cross-border cooperation (CBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cross-cutting issues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

D DAC Sector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Decommitment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Delegation agreement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Development Assistance Committee (DAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Development Cooperation Instrument (DCI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Direct management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Donor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Donor community . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Donor coordination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Donor Coordination Forum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Donor Coordination Meeting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Donor sector coordination meeting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Donor-mapping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

E Economic governance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eligibility criteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eligibility of expenditure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Eligible countries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Eligible expenditure, Eligible cost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Enlargement strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Abecedni indeks engleskih pojmova 155

Environment and climate change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50


Equal opportunities and gender mainstreaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
EU contribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
European Integration Facility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
European Neighbourhood Instrument (ENI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
European Regional Development Fund (ERDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
European Social Fund (ESF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Evaluation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Evaluation phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ex-ante control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ex-ante evaluation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Execution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Expenditure item . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ex-post control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ex-post evaluation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
External action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

F Financial envelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Financial Regulation (FR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Financing Agreement (FA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Financing Decision (FD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Financing Proposal (FP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Formulation phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Framework agreement (FWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fraud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

G General financing provisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61


General objective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Government effectiveness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Grant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

H Head of the Operating Structure (HOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

I Identification phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Impact indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Implementation arrangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Implementation modality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Implementation phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Implementation plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Implementing body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Incidental expenditures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicative financial allocation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Glossary / Pojmovnik / Појмовник
156 IPA II

Indicative Strategy Paper (ISP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70


Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indirect Centralised Management (ICM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indirect management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Individual measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Instrument for Pre-Accession Assistance Committee (IPA II Committee) . . . . . . . . . . . . . . 72
Interim evaluation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Interim payments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
International Financial Institutions (IFIs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Interregional cooperation programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Intervention logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Intervention strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
IPA II, Instrument for Pre-Accession Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
IPA II beneficiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
IPA II regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
IPA II Sector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
IPA Monitoring Committee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
IPA National Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
IPA Sector Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Irregularity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

J Joint Monitoring Committee (JMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81


Joint Technical Secretariat (JTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

K Kick-off meeting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

L Lead beneficiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Logframe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Logical framework approach (LFA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Logical framework matrix (LFM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

M Major project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Management Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Managing Authority (MA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Measure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mid-Term Expenditure Framework (MTEF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mid-term review . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Milestone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Minorities and vulnerable groups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Multiannual Financial Framework (MFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Multiannual programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Abecedni indeks engleskih pojmova 157

Multi-beneficiary and horizontal programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92


Multi-country Action Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Multi-country assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Multi-country indicative strategy paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Multi-country IPA programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Multi-country Strategy Paper (MCSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

N National Authorising Officer (NAO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95


National Economic Reform Programme (NERP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
National Fund (NF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
National Investment Committee (NIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
National IPA Coordinator (NIPAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
National Sector Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

O Objective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Objectively Verifiable Indicators (OVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Objectives tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Official Development Assistance (ODA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Operating Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Outcome indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Output indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Overall objective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ownership . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

P Participating countries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105


Partners’ integration matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Passive corruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Performance Assessment Framework (PAF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Performance Management framework (PMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Performance measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Performance monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Policy area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Practical Guide to contract procedures for European Union external actions (PRAG) . . 108
Pre-financing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Primary administrative or judicial finding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Priorities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Priority Axes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Problem tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Procurement procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Programme lifecycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Glossary / Pojmovnik / Појмовник
158 IPA II

Programme rationale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112


Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Programming phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Project Cluster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Project cycle management (PCM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Project Fiche (PF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Project identification form (PIF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Project Pipeline (PP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Project-approach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Public expenditure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Public Expenditure and Financial Accountability (PEFA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Public Financial Management (PFM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

R Rationale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Recipient (of IPA II assistance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Recovery of funds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Resident twinning advisor (RTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Result indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Results orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Risk-sharing instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Rural Development Programme (RDP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

S Sector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sector Approach (SA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sector Budget Support (SBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sector coordination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sector Fiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sector Identification Fiche (SIF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sector Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sector Planning Document (SPD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sector Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sector policy documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sector Reform Contracts (SRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sector Strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sector Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sector Support Action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sector Support Programme (SSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sector Support Programme Fiche (SSPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sector Support Programme Measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sector Support Programme Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sector Support Programme Priorities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Abecedni indeks engleskih pojmova 159

Sector Working Group (SWG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131


Sector/Task Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sectoral agreement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sectoral Monitoring Committee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Sector-level policy dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Service contract . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Settlement of the final balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Shared management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Single list of prioritised projects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Single pipeline of investment projects, Single project pipeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Single sector pipeline, Single sector project pipeline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Sound financial management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Special measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Specific objective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Stabilisation and Association Agreement (SAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Stabilisation and Association Process (SAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Stakeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Stand-alone action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Stand-alone project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Statement of expenditure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Steering Committee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Strategic Relevance Assessment (SRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Strategy paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Supply contract . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Support for Improvement in Governance and Management (SIGMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Support measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Suspension of payments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Sustainability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

T TAIEX instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145


Technical assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Terms of Reference (ToR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Territorial cooperation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Track record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Transnational cooperation programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Twinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Type of financing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

U Union programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

W Works contract . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151


161

KRATICE

Kratica Značenje

AD Action Document
BIS Budget Impact Statement
CBC Cross-Border Cooperation
CF Cohesion Fund
CFCU Central Finance and Contracting Unit
CID Commission implementing Decision
CIR Common Rules for the Implementation of the Union’s
Instruments for External Action
CSP Country Strategy Paper
DAC Development Assistance Committee
DCI Development Cooperation Instrument
EC European Commission
ENI European Neighbourhood Instrument
ERDF European Regional Development Fund
ESF European Social Fund
FA Financing Agreement
FD Financing Decision
FP Financing Proposal
FR Financial Regulation
FWA Framework Agreement
HOS Head of the Operating Structure
ICM Indirect Centralised Management
IFIs International Financial Institutions
IPA Instrument for Pre-Accession Assistance
ISP Indicative Strategy Paper
JMC Joint Monitoring Committee
JTS Joint Technical Secretariat
LFA Logical framework approach
LFM Logical framework matrix
MA Managing Authority
MCSP Multi-country Strategy Paper
MFF Multiannual Financial Framework
MTEF Mid-Term Expenditure Framework
NAO National Authorising Officer
NERP National Economic Reform Programme
Glossary / Pojmovnik / Појмовник
162 IPA II

NF National Fund
NIC National Investment Committee
NIPAC National IPA Coordinator
NUTS Nomenclature of territorial units for statistics
ODA Official Development Assistance
OECD Organization for Economic Cooperation and Development
OVI Objectively Verifiable Indicators
PAF Performance Assessment Framework
PCM Project cycle management
PEFA Public Expenditure and Financial Accountability
PF Project fiche
PFM Public Financial Management
PIF Project identification form
PMF Performance Management framework
PP Project pipeline
PRAG Practical Guide to contract procedures for European Union
external actions
RDP Rural Development Programme
RTA Resident twinning advisor
SA Sector Approach
SAA Stabilisation and Association Agreement
SAP Stabilisation and Association Process
SBS Sector Budget Support
SIF Sector Identification Fiche
SIGMA Support for Improvement in Governance and Management
SPD Sector Planning Document
SRA Strategic Relevance Assessment
SRC Sector Reform Contracts
SSP Sector Support Programme
SSPF Sector Support Programme Fiche
SWG Sector Working Group
ToR Terms of Rreference
163

REFERENTNI DOKUMENTI

Redni broj u rubrici Referentni dokument za IPA II termine u


Referentni dokumenti Pojmovniku u rubrici Referentni dokumenti

1 Regulation 231/2014 establishing an Instrument for Pre-Accession


Assistance (IPA II)
Puni naziv:
REGULATION (EU) No 231/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND
OF THE COUNCIL of 11 March 2014 establishing an Instrument for
Pre-Accession Assistance (IPA II)

2 Regulation 236/2014 for EU instruments for financing external action


Puni naziv:
REGULATION (EU) No 236/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND
OF THE COUNCIL of 11 March 2014 laying down common rules and
procedures for the implementation of the Union’s instruments for
financing external action

3 Regulation 447/2014 on the specific rules for implementing IPA II


Puni naziv:
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 447/2014 of 2 May
2014 on the specific rules for implementing Regulation (EU) No 231/2014
of the European Parliament and of the Council establishing an Instrument
for Pre-Accession Assistance (IPA II)

4 IPA II quick guide to programming


Puni naziv:
INSTRUMENT FOR PRE-ACCESSION ASSISTANCE (IPA II) 2014-2020 a
QUICK GUIDE to IPA programming

5 Sector Approach in Pre-Accession Assistance


Puni naziv:
Sector Approach in Pre-Accession Assistance, Ref. Ares(2013)65573 -
18/01/2013

6 Multi-country Indicative Strategy Paper (2014-2020)

7 Indicative Strategy Paper BiH 2014-2017

8 BiH 2015 Progress Report

9 IPA II beneficiary Action document template

10 IPA II beneficiary Sector planning document template

11 Framework agreement between BiH and EC


CIP - Katalogizacija u publikaciji
Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine, Sarajevo

339.924(497.6):061.1EU(038)

GLOSSARY [Elektronski izvori] = Pojmovnik / [glavni i odgovorni urednik


Edin Dilberović]. - Elektronski tekstualni podaci. - Sarajevo : Direkcija za
evropske integracije BiH = Direkcija za europske integracije BiH, 2016

Nisu navedeni sistemski zahtjevi


Način dostupa (URL): http://www.dei.gov.ba/dei/media_servis/publik-
acije/Archive.aspx?langTag=bs-BA&template id=120&pageIndex=1. -
Lat. i ćir.- Tekst na engl., bos., hrv. i srp. jeziku.- Nasl. s naslovnog ekrana.

ISBN 978-9958-786-22-8
1. Up. stv. nasl.
COBISS.BH-ID 23100678

You might also like