You are on page 1of 137
I. Section. On the Species of Women. 1. That whimsically acting Kama, who [ though } being body-less, conquered the three worlds by help of woman, may be the giver of all your wishes. 2 Who, though being burnt by the fire of the eye of the conqueror of Tripura’, suddenly by force put himself in the state of half man, half wife:--hail to him the friend of the moon, the abode of joys, the rigorous- ly acting one,* the holy God, the goddess of those who enjoy in worldly pleasures, the Mind-born one. 3. Hail, hail [to the arms] of the Heart-born one, the great hero who conquers the world; a part of whose attendants forms the train of bees; whose clever bards are the kokilas;* whose white parasol is the ice-beamed one;* whose elephant in rut is the wind from Malaya; whose bow-creeper is the tender-bodied one; whose arrow-series are the coquettish glances. 4. This composition of words, similar to a iamp, concerning the arta of Love, composed in obedience to ( king] 4ri Vainyadatta’s’ wish by the poet named Kokkoka’, may be considered, by wise ones ! 2 I, 5-9 5. This present quintessence has been earned after repeatedly milking the milk of meaning out of the word-cows of the best Munis, and after twirling the meanings with an attentive mind. Sweet, wholesome, to be enjoyed in the abundance of the youth, of grace- ful young women, the chief, honoured even by the gods-may it be cultivated [by you], ob you prince among Pandits! 6. The easy attainment of a woman attainable only with difficulty, the satisfying of the attained one, and the sexual pleasure of the enamoured one in the true way— this is the aim of the Kamaéastra. 7. How should 2 dull-witted man, who is puzzled at the variety of the fine arts of Maumatha, find that happiness, which is similar to the great delight produ- ced by the perception of Paratattva; which is the quintessence, the only and highest one in the world, unsteady like water on a roof; that happiness, in which the whole complex of the troop of senses is contained? 8. A man who is puzzled at the species, the nature, the quality, the disposition according to origin, the acting, the state and gestures of a woman, and whois ignorant of the doctrines of sexual pleasure, will not know what to do even when he is in the presence of a young woman. What shall an ape do, when he has reached a cocoa-nut? . 9. Whatever there is to be found in tradition and the compendious aphorisms of Vatsyayana,‘ that is to be taught by me, because the authenticity of the doc- trines of the Munis is universal. All that is here interpreted according to its true meaning and all that is reported in a new way, will be useful to those who are dull-witted, if the form of speaking be clear. to, They know {first} the Padmini, then the Citrinl, then the Safkhini, then the Hastint. The first mentioned is the best. The others succesively declines. [ Description of the Padmini:] 11. That woman, whois tender like a lotus-bud; whose coition-water* has the scent of a blown blue lotus; in whose body there is a celestial fragrance; whose eyes are like those of a terrified deer and have red corners; whose invaluable pair of breasts imitates the beauty of a myrobalan; 12. who possesses a nose, similar to a scsamum flower; who ever agrees to worship of the twice-born, the elders and the gods; who has the loveliness of a- petal of the blue water-lily; who is yellowish like a champaka(-flower)"; whose umbrella of Kama” resemb- les the catix of an opened lotus; 13. who softly and coquettishly walks like a female flamingo, who is tender; whose waist is united with three folds; whose voice resembles that of a hamsa, who is well-clothed; who eats mild, pure and little food, who is proud very chaste, -and is fond of white flowers and garments:—such a one is a Padmini.

You might also like