I. Section.
On the Species of Women.
1. That whimsically acting Kama, who [ though }
being body-less, conquered the three worlds by help of
woman, may be the giver of all your wishes.
2 Who, though being burnt by the fire of the eye
of the conqueror of Tripura’, suddenly by force put
himself in the state of half man, half wife:--hail to him
the friend of the moon, the abode of joys, the rigorous-
ly acting one,* the holy God, the goddess of those who
enjoy in worldly pleasures, the Mind-born one.
3. Hail, hail [to the arms] of the Heart-born one,
the great hero who conquers the world; a part of whose
attendants forms the train of bees; whose clever bards
are the kokilas;* whose white parasol is the ice-beamed
one;* whose elephant in rut is the wind from Malaya;
whose bow-creeper is the tender-bodied one; whose
arrow-series are the coquettish glances.
4. This composition of words, similar to a iamp,
concerning the arta of Love, composed in obedience to
( king] 4ri Vainyadatta’s’ wish by the poet named
Kokkoka’, may be considered, by wise ones !2 I, 5-9
5. This present quintessence has been earned after
repeatedly milking the milk of meaning out of the
word-cows of the best Munis, and after twirling the
meanings with an attentive mind. Sweet, wholesome,
to be enjoyed in the abundance of the youth, of grace-
ful young women, the chief, honoured even by the
gods-may it be cultivated [by you], ob you prince
among Pandits!
6. The easy attainment of a woman attainable
only with difficulty, the satisfying of the attained one,
and the sexual pleasure of the enamoured one in the
true way— this is the aim of the Kamaéastra.
7. How should 2 dull-witted man, who is puzzled
at the variety of the fine arts of Maumatha, find that
happiness, which is similar to the great delight produ-
ced by the perception of Paratattva; which is the
quintessence, the only and highest one in the world,
unsteady like water on a roof; that happiness, in which
the whole complex of the troop of senses is contained?
8. A man who is puzzled at the species, the nature,
the quality, the disposition according to origin, the
acting, the state and gestures of a woman, and whois
ignorant of the doctrines of sexual pleasure, will not
know what to do even when he is in the presence of a
young woman. What shall an ape do, when he has
reached a cocoa-nut? .
9. Whatever there is to be found in tradition and
the compendious aphorisms of Vatsyayana,‘ that is tobe taught by me, because the authenticity of the doc-
trines of the Munis is universal. All that is here
interpreted according to its true meaning and all that
is reported in a new way, will be useful to those who
are dull-witted, if the form of speaking be clear.
to, They know {first} the Padmini, then the
Citrinl, then the Safkhini, then the Hastint. The first
mentioned is the best. The others succesively declines.
[ Description of the Padmini:]
11. That woman, whois tender like a lotus-bud;
whose coition-water* has the scent of a blown blue
lotus; in whose body there is a celestial fragrance;
whose eyes are like those of a terrified deer and have
red corners; whose invaluable pair of breasts imitates
the beauty of a myrobalan;
12. who possesses a nose, similar to a scsamum
flower; who ever agrees to worship of the twice-born,
the elders and the gods; who has the loveliness of a-
petal of the blue water-lily; who is yellowish like a
champaka(-flower)"; whose umbrella of Kama” resemb-
les the catix of an opened lotus;
13. who softly and coquettishly walks like a
female flamingo, who is tender; whose waist is united
with three folds; whose voice resembles that of a
hamsa, who is well-clothed; who eats mild, pure and
little food, who is proud very chaste, -and is fond of
white flowers and garments:—such a one is a Padmini.