Professional Documents
Culture Documents
ùäëèãìÄíÄñàà
äãÄÄë
ãÖäëàéç 460 / 450
ãÖäëàéç 440 / 430
ãÖäëàéç 420 / 415
ãÖäëàéç 410 / 405
CEBIS
ì͇
Á‡Ì
Ëfl
ÔÓ
·ÂÁ
ÓÔ‡
ÒÌÓ
ÒÚË
ÒÎÂ
‰ÛÂ
ÚÔ
Ó˜
ËÚ‡
Ú¸
Ë ÒÓ·
β
‰‡Ú
¸!
Настоящее руководство по эксплуатации предназначено
ǂ‰ÂÌË для комбайнов фирмы КЛААС
ЛЕКСИОН 460 / ЛЕКСИОН 450 / ЛЕКСИОН 440 /
ЛЕКСИОН 430
ЛЕКСИОН 420 / ЛЕКСИОН 415 / ЛЕКСИОН 410 /
ЛЕКСИОН 405.
Оно в первую очередь предназначено для водителей
комбайнов. В нем содержатся сведения по применению
настройке и обслуживанию комбайна.
Тексты и рисунки по возможности приводятся в нейтраль-
ном виде. На различия указывается посредством надпи-
сей или указаний в тексте.
Обслуживание и уход за основными приставками также
описываются в данном руководстве. Обратите внимание
на относящиеся к Вашему комбайну указания по соответ-
ствующим приставкам.
Соблюдайте советы по правильному уходу и техничес-
кому обслуживанию Вашего комбайна, тем самым Вы
обеспечите его постоянную готовность к эксплуатации и
долгий срок службы.
Поручайте специализированной мастерской фирмы
КЛААС регулярно проводить проверку. Упущения в тех-
ническом уходе или неправильное обслуживание
приводят к снижению производительности и к потере
времени. Путем правильного обслуживания и тщатель-
ного ухода используйте вложенный в эти комбайны
многолетний опыт по комбайновой уборке и новейшие
знания в области комбайностроения, тогда Ваш комбайн
фирмы КЛААС всегда будет отлично служить Вам.
Кроме данного руководства по эксплуатации Вы можете
заказать через Вашего партнера по сбыту техники фирмы
КЛААС следующие руководства:
Руководство по комбайновой уборке специальных
культур
Руководство по установке и эксплуатации приставок
Ваша сервисная служба фирмы КЛААС
1
Экран (обзор езды) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
ëÓ‰ÂʇÌË Экран (обзор уборки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Клавишное поле С . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Поворотный переключатель D . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Рулевая колонка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
Многофункциональный переключатель . . . . . . . . . . . 2.15
Введение Информатор движения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Многофункциональная ручка М . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Центральное электрооборудование . . . . . . . . . . . . . . 2.17
1. Технические данные Содержание – центральное электрооборудование . . 2.18
Модуль (М3) автопилот КЛААС . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21
Вывод и ввод выгрузной трубы зернового бункера . . 2.21
2. Перед пуском в эксплуатацию Включение и выключение опорожнения зернового
бункера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
3. Обслуживание жатки Включение и выключение молотильного аппарата . . . 2.22
Изменение положения рулевой колонки . . . . . . . . . . 2.23
Регулирование высоты рулевой колонки . . . . . . . . . . 2.23
4. Обслуживание системы CEBIS Сиденье водителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24
Изменение положения сиденья водителя . . . . . . . . . 2.24
Сиденье водителя с пневматическим амортизатором
5. Обслуживание базовой машины (дополнительная оснастка) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.25
Настройка пневматического амортизатора . . . . . . . . 2.25
Сиденье водителя с пневматическим амортизатором
6. Техническое обслуживание базовой (дополнительная оснастка) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
машины и жатки Настройка пневматического амортизатора . . . . . . . . 2.26
Лестница для подъема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Передняя лестница . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
7. Техническое обслуживание двигателя Поворотная лестница . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Подножка и расширитель лестницы . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Позиционные фонари при увеличенной ширине . . . . 2.34
Габаритные фонари при увеличенной ширине . . . . . . 2.35
Задняя лестница . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.36
Использование задней лестницы для других целей . . 2.36
Движение по дорогам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Открытие и закрытие крыши кабины
Обратить особое внимание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (начиная с машины № ... ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.37
Фирменная табличка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Вождение комбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.38
Фирменная табличка – базовая машина . . . . . . . . . . 10 Поворотный переключатель скорости вращения
Номер машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.38
Номер двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Маневрирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.38
Фирменная табличка жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Реле контроля двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.39
Фирменная табличка соломоизмельчителя . . . . . . . . 12 Пуск двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.39
Серийный номер кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ступени движения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40
Фирменная табличка тележки для транспортировки Переключение с сервоприводом (оснастка по выбору) 2.40
жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Установка легкости хода рычага движения . . . . . . . . . 2.40
Початкоотделительное приспособление . . . . . . . . . . 12 Остановка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41
Серийный номер початкоотделителя-измельчителя . . 13 Динамические свойства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41
Для безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41
Тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41
Наклейки с предупреждающими знаками и символами 17 Стояночный тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.41
Отключение двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.43
1. Технические данные
Автопилот КЛААС (приставка для уборки кукурузы) . . . . . 2.44
КЛААС ЛЕКСИОН 460 / 450 / 440 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 3 Автопилот КЛААС (жатка для зерновых) . . . . . . . . . . . . . . 2.45
КЛААС ЛЕКСИОН 430 / 420 / 415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12 Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.45
КЛААС ЛЕКСИОН 410 / 405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22 Настройка движения комбайна по прямой . . . . . . . . . 2.45
ПРИСТАВКИ – вес, размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30 Настройка лазерного сенсора на поле . . . . . . . . . . . . 2.47
Предохранительные устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31 Пуск автопилота КЛААС в работу . . . . . . . . . . . . . . . . 2.49
Обзор узлов комбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32 Гидравлические цилиндры жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.51
Установить гидравлические цилиндры жатки . . . . . . . 2.51
2. Перед пуском в эксплуатацию Необходимость в третьем цилиндре жатки / блокировка
Выполнить перед первым пуском в работу . . . . . . . . . . . . 2. 3 пружин жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.51
Площадка водителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 4 Регулируемый управляемый мост . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.52
Кабина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 5 Управляемый ведущий мост . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.54
Кабина с вентилятором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 6 Управляемый ведущий мост переставить с
Кабина с вентилятором и компрессорной транспортного положения в рабочее . . . . . . . . . . . . . 2.54
установкой охлаждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 6 Настройка ширины колеи – управляемый ведущий мост 2.56
Кабина с вентилятором и обогревом . . . . . . . . . . . . . 2. 7 Ограничители поворота колес управляемого моста
Система REHEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 8 (регулируемый управляемый мост) . . . . . . . . . . . . . . 2.58
Неисправность, причина или способ устранения . . . . . . . 2. 9 Управляемый мост 8 т . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.58
Пульт управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Установка двойных колес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.61
2
Обслуживание передней лестницы при двойных шинах 2.65 Разгрузочные пружины жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. 4
Открытие и закрытие боковых створок и задней створки 2.66 Проверка настройки пружин разгрузки жатки . . . . . . 5. 4
Настройка замков на створках . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.67 Указатель высоты среза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. 5
Освещение для езды, рабочие фары и зеркала . . . . . 2.68 Указатель разгрузки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. 5
Буксировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.69 Блокировка пружин разгрузки жатки . . . . . . . . . . . . . 5. 5
Вперед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.69 Настройка скорости опускания приставки . . . . . . . . . 5. 6
Назад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.69 Муфта жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. 6
Предохранительная опора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.70 Включение и отключение жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. 7
Огнетушитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.70 Молотильные органы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. 7
Противооткатные упоры (до машины № ...) . . . . . . . . . . . 2.70 Камнеуловительный лоток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. 7
Установка противооткатных упоров . . . . . . . . . . . . . . 2.71 Включение и выключение молотильного агрегата . . . 5. 9
Стеклоомыватель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.71 Молотильный барабан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. 9
Разделительный выключатель батареи . . . . . . . . . . . . . . 2.72 Чистка молотильных органов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Контроль убираемого урожая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.72 Базовая настройка подбарабанья . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Дополнительные грузы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.73 2. Проверка базовой настройки подбарабанья: . . . . . 5.11
Заполнение колес управляемого моста жидкостью . . 2.76 Изучение концевых упоров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Установка грузов управляемого моста . . . . . . . . . . . . 2.76 Скорость вращения молотильного барабана . . . . . . . 5.14
Количество деталей – грузы управляемого моста Приводы барабана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15
(регулируемые и неподвижные мосты) . . . . . . . . . . . 2.77 Двухступенчатый регулируемый привод . . . . . . . . . . 5.15
Количество деталей – груз управляемого моста Установка и снятие сегментов входного подбарабанья 5.16
(управляемый ведущий мост) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.78 Молотильный сегмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Грузы для колес управляемого моста . . . . . . . . . . . . . 2.79 Снятие молотильного сегмента . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Закрытие отверстий на зерновом бункере . . . . . . . . . 2.80 Установка молотильного сегмента . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Удаление остей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19
3. Обслуживание жатки Освобождение молотильного барабана от
Жатка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 3 намотавшегося материала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Кантование жатки, находящейся в транспортном Фартук . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
положении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 3 Соломотрясы и чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Установка жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 3 Соломотряс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Комбайны с автоконтуром КЛААС . . . . . . . . . . . . . . . 3. 3 Интенсивный соломотряс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Настройка гидравлического цилиндра для поперечного Чистка соломотряса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
регулирования жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 4 Предупредительный сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
Машины без автоконтура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 4 Бегунок соломотряса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23
Присоединение шарнирных валов . . . . . . . . . . . . . . . 3. 6 Решетный стан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Установка стояночных опор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 7 Стрясная доска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Снятие жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 7 Пластинчатые решета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.25
Настройки на жатке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 9 Механическое регулирование решет . . . . . . . . . . . . . 5.25
Стебледелители . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 9 Электрическое регулирование решет . . . . . . . . . . . . 5.25
Стандартные стебледелители . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. 9 Установка и снятие решет (до машины № ...) . . . . . . . 5.26
Специальные стебледелители . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11 Момент затяжки аксиальных резьбовых
Складывание и раскладывание остриев стебледелителя 3.11 соединений для верхних и нижних решет . . . . . . . . . . 5.29
Колосоподъемник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12 Снятие решет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.29
Косилочный нож . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12 Установка решет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31
Снятие ножа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13 Момент затяжки аксиальных резьбовых
Установка ножа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13 соединений для верхних и нижних решет . . . . . . . . . . 5.31
Регулировка ножевой головки по высоте . . . . . . . . . . 3.13 Базовая настройка решет (электрическое
Регулировка ножевых кулачков . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14 регулирование решет – до машины № ...) . . . . . . . . . 5.32
Сменные ножи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14 Базовая настройка решет (электрическое
Привод ножа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14 регулирование решет – начиная с машины № ...) . . . . 5.32
Полозья жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15 Эксплуатация без нижних решет . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33
Уборка трав . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15 Снятие нижнего регулировочного двигателя
Мотовило . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15 (начиная с машины № ... ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34
Предохранительные опоры мотовила . . . . . . . . . . . . 3.15 Очистной вентилятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
Зубцы мотовила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16 Регулировка скорости вращения вентилятора . . . . . . 5.35
Привод мотовила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16 Вентилируемая ступень падения . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36
Горизонтальное смещение мотовила . . . . . . . . . . . . . 3.17 Настройка дутьевого сопла предварительной
Регулируемый привод мотовила . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18 отделения ЛЕКСИОН 460 – 415 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36
Подающий шнек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18 Воздухонаправляющая пластина
Установка расстояния до днища . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18 ЛЕКСИОН 460 – 415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36
Настройка скребковых профилей на жатке . . . . . . . . 3.21 Воздухонаправляющие пластины
Блокировка жаток и початкоотделителей ЛЕКСИОН 415 / 410 / 405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36
(жатки без автоконтура) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22 Подпорная заслонка вентилятора для обмолота семян
Замена лезвий ножей в поле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22 травяных культур и т.п. (дополнительная оснастка) . . 5.37
Динамическое выравнивание на склоне . . . . . . . . . . . 5.38
4. Обслуживание системы CEBIS Сходовый продукт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.39
Индикатор потерь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.40
5. Обслуживание базовой машины
Уборка зерна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.41
Наклонная камера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. 3 Шнеки и шнековые лотки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.41
Устройство реверса жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. 4 Элеваторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.42
3
Натягивание цепей элеватора . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.43 Редукторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11
Зерновой бункер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.44 Ступенчатая коробка передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11
Надставка зернового бункера 9300/8500 литров Контроль уровня масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11
(электрическая) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.44 Смена масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.12
Крышка зернового бункера Главная передача – 2-ступенчатая . . . . . . . . . . . . . . . 6.12
(зерновой бункер 8100/7800/7300 литров) . . . . . . . . 5.44 Главная передача – 1-ступенчатая . . . . . . . . . . . . . . . 6.13
Опорожнение зернового бункера . . . . . . . . . . . . . . . 5.46 Главная передача (планетарный редуктор) . . . . . . . . . 6.13
Вспомогательное приспособление для опорожнения Редуктор / привод ножей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14
зернового бункера (дополнительная оснастка) . . . . . 5.46 Редуктор молотильного барабана . . . . . . . . . . . . . . . 6.14
Мостки к зерновому бункеру (до машины № ... ) . . . . . 5.47 Смена масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14
Выгрузная труба зернового бункера . . . . . . . . . . . . . 5.48 Проверка уровня масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.15
Отвод и ввод выгрузной трубы зернового бункера . . . 5.48 Раздаточная коробка (двигатель) . . . . . . . . . . . . . . . 6.15
Очистные заслонки выгрузной трубы зернового бункера 5.49 Ножной тормоз и тормозная жидкость . . . . . . . . . . . . 6.15
Срезаемый винт – опорожнение зернового бункера . 5.50 Стояночный тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.15
Включение и отключение процесса опорожнения Настройка механизма переключения передач . . . . . . 6.16
зернового бункера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.50 Приводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.16
Вход в зерновой бункер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.50 Обзор приводов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.17
Автоматическая смазка цепей опорожнения Обзор приводов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.18
зернового бункера (дополнительная оснастка) . . . . . 5.51 Замена ремней . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.19
Соломоизмельчитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.51 Снятие и установка регулировочных ремней
Перед пуском измельчителя в эксплуатацию проверить 5.51 молотильного барабана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.19
Установка ширины разброса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.52 Снятие комбинированного клинового ремня
Регулировка высоты распределительной воронки привода молотильного барабана . . . . . . . . . . . . . . . . 6.19
ЛЕКСИОН 460 – 415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.52 Надевание комбинированного клинового ремня
Регулировка высоты распределительной воронки молотильного барабана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.20
ЛЕКСИОН 410 / 405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.52 Снятие комбинированного клинового ремня
Электрическая регулировка разбрасывающих листов . . 5.52 привода предварительного ускорителя . . . . . . . . . . . 6.20
Установка длины измельчения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.53 Надевание комбинированного клинового ремня
Настройка поперечного ножа . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.53 предварительного ускорителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.20
Ввод измельчителя в работу ЛЕКСИОН 460 – 415 . . . . 5.53 Снятие регулировочного ремня вентилятора . . . . . . . 6.20
Вывод измельчителя из работы ЛЕКСИОН 460 – 415 . . 5.54 Надевание регулировочного ремня вентилятора . . . . 6.21
Ввод измельчителя в работу ЛЕКСИОН 410 / 405 . . . . 5.54 Снятие приводного ремня привода промежуточной
Вывод измельчителя из работы ЛЕКСИОН 410 / 405 . . 5.55 передачи вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.21
Позиция измельчителя для прицепки транспортной Надевание приводного ремня привода промежуточной
тележки жатки ЛЕКСИОН 460 – 415 . . . . . . . . . . . . . . 5.55 передачи вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.21
Позиция измельчителя для прицепки транспортной Снятие приводного ремня привода промежуточной
тележки жатки ЛЕКСИОН 410 / 405 . . . . . . . . . . . . . . 5.55 передачи жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.22
Уменьшение скорости вращения измельчителя Надевание приводного ремня привода промежуточной
ЛЕКСИОН 460 – 415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.56 передачи жатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.22
Перекладывание клинового ремня (12) . . . . . . . . . . . 5.57 Снятие регулировочного ремня жатки . . . . . . . . . . . . 6.22
Уменьшение скорости вращения измельчителя Надевание регулировочного ремня жатки . . . . . . . . . 6.22
ЛЕКСИОН 410 / 405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.58 Снятие приводного ремня (1/2) жатки . . . . . . . . . . . . 6.23
Разбрасыватель половы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.59 Надевание приводного ремня (1/2) жатки . . . . . . . . . 6.23
Открытие разбрасывателя половы . . . . . . . . . . . . . . . 5.60 Снятие приводного ремня реверсивного барабана . . 6.23
Соломоразбрасыватель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.61 Надевание приводного ремня реверсивного барабана 6.23
Ввод цилиндров ловильных цапф на наклонной камере Настройка привода жатки (привод жатки без регулируемой
(комбайн с автоконтуром) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.62 передачи) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.24
Решета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.63 Снятие и установка клинового ремня (1) . . . . . . . . . . 6.24
Таблицы молотьбы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.65 Настройка привода жатки (привод жатки с регулируемой
Неисправности и их устранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.73 передачей) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.26
Снятие и установка клинового ремня (2) . . . . . . . . . . 6.26
6. Техническое обслуживание базовой машины и жатки Настройка привода реверсивного барабана . . . . . . . . . . 6.28
Важные указания по техническому обслуживанию . . . . . . 6. 2 Надевание и натяжение клинового ремня (4) . . . . . . . 6.29
Таблица технического обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . 6. 4 Настройка промежуточной передачи привода жатки . . . . 6.30
Таблица смазочных материалов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. 6 Снятие и установка приводного ремня (5)
Гидравлическая установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. 7 промежуточной передачи жатки . . . . . . . . . . . . . . . . 6.30
Проверка уровня масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. 7 Настройка промежуточной передачи главного привода . . 6.32
Замена гидравлического масла . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. 7 Настройка промежуточной передачи опорожнения
Смена фильтра гидравлического масла в гидронасосе 6. 8 зернового бункера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.33
Смена фильтра гидравлического масла в гидроконтуре Настройка привода соломоизмельчителя
низкого давления (до машины № ... ) . . . . . . . . . . . . . 6. 8 ЛЕКСИОН 460 – 415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.34
Чистка вставной сетки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. 9 Снять натяжение клинового ремня (10) на
Предписания по заполнению гидравлического масла . 6. 9 пружинном цилиндре (G) и снять ремень . . . . . . . . . . . . . 6.35
Выпуск воздуха из цилиндра мотовила . . . . . . . . . . . 6.10 Надеть клиновой ремень (10) и натянуть на пружинном
Выпуск воздуха из цилиндра горизонтального цилиндре (G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.35
перемещения мотовила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10 Настройка привода соломоизмельчителя
Выпуск воздуха из гидравлического цилиндра ЛЕКСИОН 460 – 415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.36
поперечного регулирования жатки Снять натяжение приводного ремня (11) на
(комбайны с автоконтуром) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10 пружинном цилиндре (G) и снять ремень . . . . . . . . . . 6.36
4
Снятие натяжения клинового ремня (12) и 7. Техническое обслуживание двигателя
снятие ремня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.37 Важные указания по техническому обслуживанию . . . . . . 7. 3
Настройка привода соломоизмельчителя Таблица технического обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 4
ЛЕКСИОН 410 / 405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.38 Таблица смазочных материалов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 5
Снять натяжение клинового ремня (10) на Мерседес om 401 LA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 6
пружинном цилиндре (G) и снять ремень . . . . . . . . . . 6.38 Перкинс 1306-9T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 6
Надеть клиновой ремень (10) и натянуть на Мерседес om 366 LA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 7
пружинном цилиндре (G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.38 Перкинс 1006.6 TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 7
Снятие натяжения клинового ремня (12) на Перкинс 1006.6 TW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 8
пружинном цилиндре (F) и снятие ремня . . . . . . . . . . 6.39 Перкинс 1306-9TA HEUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 8
Надеть клиновой ремень (12) и натянуть на Ходовые мостки (до машины № ... ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 9
пружинном цилиндре (F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.39 Подъем мостков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. 9
Настройка привода решетного стана и соломотряса . . . . 6.40 Система питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.10
Настройка привода решетного стана . . . . . . . . . . . . . . . . 6.41 Топливный бак . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.10
Настройка привода соломотряса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.42 Запорный кран для топлива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.10
Настройка привода опорожнения зернового бункера Топливный фильтр грубой очистки . . . . . . . . . . . . . . . 7.11
(до машины № ...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.43 Водоотделитель / фильтр грубой очистки топлива . . . 7.11
Настройка привода опорожнения зернового бункера Топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.12
(начиная с машины № ...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.44 Выпуск воздуха из системы питания . . . . . . . . . . . . . 7.13
Снятие натяжения приводной цепи на устройстве Контроль уровня масла в двигателе . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.14
натяжения цепи и снятие цепи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.44 Замена масла в двигателе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.14
Надеть и натянуть приводную цепь (17) . . . . . . . . . . . 6.45 Масляный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.15
Настройка привода интенсивного соломотряса . . . . . . . . 6.46 Дозаправка двигателя маслом . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.16
Снять и надеть приводные ремни (18 и 19) . . . . . . . . . 6.46 Клиновые ремни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.17
Надеть и натянуть приводные ремни (18 и 19) . . . . . . 6.47 Настройка привода вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . 7.17
Настройка промежуточной передачи привода вентилятора 6.47 Снятие натяжения приводного ремня (27) вентилятора
Снять натяжение клинового ремня (20) и снять ремень 6.47 на пружинном цилиндре и снятие ремня . . . . . . . . . . 7.17
Снять натяжение приводного ремня (20) Надевание и натяжение клинового ремня
промежуточной передачи вентилятора . . . . . . . . . . . 6.47 вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.18
Надеть и натянуть приводной ремень (20) . . . . . . . . . 6.48 Натяжение клинового ремня для привода
Настройка привода молотильного барабана . . . . . . . . . . 6.49 генератора переменного тока . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.19
Снятие натяжения приводного клинового Система охлаждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.20
ремня (23) молотильного барабана . . . . . . . . . . . . . . 6.49 Охлаждающая жидкость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.20
Натяжение приводного ремня (23) молотильного Винты для слива воды на блоке двигателя . . . . . . . . . 7.20
барабана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.50 Винт для слива воды на блоке двигателя . . . . . . . . . . 7.21
Снятие натяжения приводного клинового Водяной радиатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.22
ремня (24) предварительного ускорителя . . . . . . . . . 6.50 Фильтр охлаждающей жидкости
Натяжение приводного ремня (24) предварительного (Перкинс 1306-9TA / Перкинс 1306-9TA HEUI) . . . . . . . 7.22
ускорителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.51 Заправка охлаждающей жидкости . . . . . . . . . . . . . . . 7.22
Гидравлический насос разбрасывателя половы . . . . . 6.51 Избыточное давление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.23
Огнетушитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.51 Защита от коррозии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.23
Кабина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.51 Предупредительный щиток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.23
Чистка фильтров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.51 Температура охлаждающей жидкости . . . . . . . . . . . . 7.23
Чистка агрегатов в крыше кабины . . . . . . . . . . . . . . . 6.52 Остановка перегретого двигателя . . . . . . . . . . . . . . . 7.24
Компрессорная установка охлаждения . . . . . . . . . . . 6.52 Предупредительный сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.24
Натяжение клинового ремня для привода Защитная корзина радиатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.25
компрессора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.52 Чистка водяного радиатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.26
Чистка конденсатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.53 Настройка привода корзины радиатора . . . . . . . . . . . 7.27
Контроль уровня хладагента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.53 Настройка привода корзины радиатора . . . . . . . . . . . 7.29
Замена фильтра-сушилки на новый . . . . . . . . . . . . . . 6.54 Сухой воздушный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.30
Количество хладагента, требующееся для заправки – Предупредительное сигнальное устройство . . . . . . . 7.30
хладагент R 134 a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.54 Чистка воздухозаборной сетки воздушного фильтра . . 7.30
Сорт масла в компрессоре . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.55 Чистка сухого воздушного фильтра посредством
Техническое обслуживание перед уборкой урожая . . 6.55 отсоса пыли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.30
Соломоизмельчитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.56 Чистка воздушного фильтра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.31
Отвод направляющего листа для соломы вниз . . . . . . 6.56 Сухой воздушный фильтр с предохранительным
Смена шарнирных ножей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.56 патроном . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.32
Смена сопряженных ножей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.58 Батарея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.33
Контроль скорости вращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.58 Разъединитель батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.33
Настройка индуктивного датчика . . . . . . . . . . . . . . . . 6.58 Генератор трехфазного тока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.34
Разбрасыватель соломы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.59 Неисправности двигателя, причины
Надеть и отрегулировать зубчатый ремень . . . . . . . . 6.59 и способ устранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.35
Пневматическая установка (дополнительная оснастка) . . 6.61 Рекомендации по подготовке двигателей к зиме . . . . . . . 7.36
Места подключения сжатого воздуха . . . . . . . . . . . . . 6.61
Выпуск воды из пневматического резервуара . . . . . . 6.61
Компрессор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.62
Регулятор давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.62
Рекомендации по подготовке комбайна к зиме . . . . . . . . 6.63
5
Наряду с водительским удостоверением водитель обязан
Ñ‚ËÊÂÌË ÔÓ ‰ÓÓ„‡Ï постоянно возить с комбайном копию общего разреше-
ния на эксплуатацию, выданного федеральным транс-
портным ведомством, предупредительный треугольник,
а для машин с общим допустимым весом свыше 4 т не
менее одного подкладного клина.
При движении на комбайне по общественным дорогам
следует соблюдать все предписания, приведенные под
буквой С копии общего разрешения на эксплуатацию,
выданного федеральным транспортным ведомством
(§ 18, абзац 5 Правил допуска транспортных средств к
уличному движению).
На машинах с негабаритной шириной (шириной над
шинами) вместо копии общего разрешения на эксплуа-
тацию следует возить с собой копию на отдельные
транспортные средства (отдельная экспертиза) и специ-
альное разрешение на эксплуатацию в соответствии с
§ 70, абзац 1, №1 и 2 Правил допуска транспортных
средств к уличному движению). Кроме того, следует
соблюдать все предписания, приведенные в разрешении
по эксплуатации отдельного транспортного средства или
в специальном разрешении. Выдача специального
разрешения в каждой федеральной земле производится
по-разному. Увеличенная ширина в соответствии с дирек-
тивами должна маркироваться для выделения дорожных
транспортных средств с негабаритной шириной. (По два
предупредительных щитка впереди и сзади, защитная
планка, два сигнальных фонаря для желтого проблеско-
вого сигнала „Круговой свет“).
Если дополнительно производятся изменения на частях
комбайна, свойства которых предписаны или эксплуа-
тация которых опасна для других участников движения,
то разрешение на эксплуатацию теряет силу, следует
подать заявление на выдачу нового разрешения на
эксплуатацию. Для этого необходимо предъявить машину
в соответствующей точке технического контроля транс-
портных средств (TUV) для оформления заключения (§ 19,
абзац 2 Правил допуска транспортных средств к уличному
движению).
Если Вы сомневаетесь, имеют ли место такие обстоятель-
ства, то Вам следует обратиться к нам как к изготовителю.
Если транспортное средство для приставок движется за
комбайном, то следует подключить кабель освещения и
проверить исправное состояние системы освещения.
Если комбайн оснащается початкоотделителем или
складной жаткой, то следует соблюдать определения и
предписания общего разрешения на эксплуатацию, в
особенности предписания в отношении дополнительных
грузов и в отношении шин.
Опознавательный знак
В качестве самоходной рабочей машины с максимальной
скоростью до 20 км/час к комбайну не относятся пред-
писания по допуску к эксплуатации и в отношении нали-
чия опознавательного знака. Но на левой стороне маши-
ны должны четко несмываемой краской быть нанесены
имя и фамилия владельца, а также его место жительства.
Езда с прицепом, прицепленным к сцепному устройству,
на общественных дорогах не разрешена.
Предписания по упорядочению уличного движения
отдельных стран могут отличаться друг от друга. При
отклонениях от указаний изготовителя силу всегда имеют
предписания соответствующей страны.
6
Указания в настоящем руководстве по эксплуа-
é·‡ÚËÚ¸ ÓÒÓ·Ó ‚ÌËχÌË тации для предотвращения несчастных случаев
следует прочитать всем лицам, работающим на
этой машине, обслуживающим ее и осуществля-
ющим ремонт или контроль. Особенно внима-
тельно прочитайте раздел „Для безопасности“.
Использование запасных деталей, принадлеж-
ностей и дополнительных приборов, не являю-
щихся оригинальными фирмы КЛААС и не
проверенных и разрешенных фирмой КЛААС на
эксплуатацию, может отрицательно сказываться
на конструктивно заданных свойствах машины
КЛААС или на ее функциональной пригодности,
влияя таким образом на активную и/или пассив-
ную безопасность движения, а также на рабочую
безопасность (защиту от несчастных случаев).
За убытки, возникшие вследствие использования
запасных деталей, принадлежностей и дополни-
тельных приборов, не являющихся оригинальны-
ми фирмы КЛААС, любая ответственность фирмы
КЛААС исключается.
Технические данные, размеры и веса являются
необязывающими. Мы оставляем за собой право
на внесение изменений в ходе технического
прогресса, а также право на ошибки.
Указания впереди, сзади, справа и слева всегда
относятся к направлению движения.
7
B C D E F G
Typ: Bauj.
Ident.Nr.: kw
Bereifungen Zul.Ges. zul.Achslast
vorn u.hinten Gewicht vorn u. hinten
A H
27671
Фирменная табличка
A = шины
B = допустимый общий вес
C = тип
D = идентификационный номер (номер машины)
E = допустимая нагрузка на ось впереди
F = год выпуска
G = номинальная мощность двигателя в кВт
H = допустимая нагрузка на ось сзади
I = обозначение двигателя ECE
9
Во всех заказах на запасные части и технических
запросах указать машинный номер комбайна, а для
двигателя, приставок, жатки и початкоотделителя –
дополнительно номер соответствующей серии.
Отсутствие этих данных может привести к ошибочным
поставкам запчастей.
Номер машины
Номер машины выбит на правой стороне комбайна
под платформой площадки водителя.
(Рис. 2)
Номер двигателя
МЕРСЕДЕС OM 401 LA
Фирменная табличка с номером двигателя расположена
на передней стороне слева рядом с головкой блока
цилиндров.
(Рис. 3)
10
Номер двигателя
ПЕРКИНС 1306.9 TА
Номер двигателя выбит на блоке двигателя рядом
с топливным насосом высокого давления.
(Рис. 4)
Номер двигателя
МЕРСЕДЕС OM 366 LA
Фирменная табличка с номером двигателя расположена
рядом с топливным насосом высокого давления.
(Рис. 5)
Номер двигателя
ПЕРКИНС 1006.6 TА / 1006.6 TW
Фирменная табличка с номером двигателя расположена
между топливным насосом высокого давления и масля-
ным радиатором на блоке двигателя.
(Рис. 6)
11
Фирменная табличка соломоизмельчителя
Серийный номер измельчителя выбит на левой
боковой стенке.
(Рис. 8)
10
Початкоотделительное приспособление
Фирменная табличка с номером початкоотделителя
расположена на правой стороне на пластине траверсы.
Серийный номер:
Серийный номер початкоотделительного приспособления
выбит на правой стороне за приемным отверстием.
(Рис. 11)
11
12
Серийный номер початкоотделителя-измельчителя
Серийный номер початкоотделителя-измельчителя выбит
сзади справа на пластине измельчителя.
(Рис. 12)
12
13
защитные устройства, которые притом должны
ÑÎfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË находиься в защитном положении.
5. Заводить двигатель только с места водителя.
Перед пуском в эксплуатацию прочитать руководство Нельзя заводить двигатель путем замыкания
по эксплуатации и указания по безопасности и соблю- электрических соединений на стартере, иначе
дать их! комбайн может сразу начать двигаться!
6. Перед троганием с места проверить непосред-
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ ЗНАК ственную зону вокруг комбайна (дети!). Обращать
В данном руководстве по эксплуатации мы внимание на достаточный обзор. Для безопас-
обозначили этим знаком все места, касаю- ности дать звуковой сигнал!
щиеся Вашей безопасности. Передайте все указания 7. Не оставлять двигатель включенным в закрытых
по безопасности и всем другим пользователям. помещениях!
Таблички предупреждений и указаний, расположен- 8. Одежда водителя должна быть облегающей.
ные на комбайне, дают важные указания по его безо- Избегать свободной одежды!
пасной эксплуатации. Соблюдение этих указаний
служит Вашей безопасности! 9. При обращении с топливом требуется осторож-
ность. – Повышенная опасность пожара. Ни в
Использование по назначению коем случае не доливать топливо вблизи откры-
того пламени или искр, способных вызвать
Самоходный комбайн построен исключительно для
воспламенение. Во время заправки не курить!
обычного применения на сельскохозяйственных
работах (использование по назначению). 10. Перед заправкой обязательно выключить двига-
тель и вынуть ключ зажигания. Не доливать топ-
Любое другое применение считается не соответст-
ливо в закрытых помещениях. Пролитое топливо
вующим назначению. За возникающие при этом непо-
сразу же вытирать.
ладки изготовитель не несет ответственности; риск за
такое применение несет только сам пользователь. 11. Для предотвращения опасности пожара содер-
жать комбайн в чистоте!
К применению согласно назначению относится также
соблюдение предписанных изготовителем условий 12. Осторожно обращаться с тормозной жидкостью
эксплуатации, ухода и технического обслуживания. и электролитом (ядовитые и едкие)!
Пользоваться комбайном, осуществлять уход и техни- 13. Перед пуском двигателя и включением молотилки
ческое обслуживание комбайна могут только лица, дать звуковой сигнал – обращать внимание на
освоившие эти работы и осведомленные об опасностях. детей.
Следует соблюдать соответствующие правила безо- Пассажирские перевозки, пассажиры,
пасности, а также все остальные общепризнанные обслуживающий персонал
правила техники безопасности, производственной
медицины и дорожного движения. 1. Брать с собой пассажира можно только в том
случае, если есть надлежащее сиденье для
Навешивание и дооборудование дополнительными пассажира.
агрегатами, не являющимися оригинальными устрой-
ствами фирмы КЛААС, а также переоборудование и 2. В других случаях брать с собой пассажиров не
изменения могут проводиться только с разрешения разрешается!
фирмы КЛААС, так как они могут весьма отрицательно
повлиять на безопасность и работоспособность Режим движения
комбайна. 1. Соблюдать допустимые осевые нагрузки и
Самовольные изменения на комбайне исключают полную массу!
ответственность изготовителя за возникший вслед- 2. На динамические качества комбайна оказывают
ствие этих изменений ущерб. влияние, например, дорожное полотно, навесные
орудия. Поэтому в режиме движения необходимо
Общие правила техники безопасности ориентироваться на имеющиеся дорожные и
1. Соблюдайте наряду с указаниями в настоящем почвенные условия. Особую осторожность
руководстве по эксплуатации и общие правила соблюдать при работе и разворотах на склонах
по технике безопасности и предотвращению и с наполненным зерновым бункером. На склоне
несчастных случаев! никогда не выключать передачу!
2. При использовании дорог общего пользования 3. На дорогах общего пользования на комбайне
соблюдать соответствующие правила! допускается двигаться только с пустым зерновым
3. Перед началом работы ознакомиться со всеми бункером.
органами управления, а также с их функциями. 4. Во время движения ни в коем случае не покидать
Во время езды будет уже поздно! место водителя.
4. Перед пуском двигателя убедиться в том, что не 5. При наличии низко висящих линий электро-
включена никакая скорость и что установлены все передачи соблюдать достаточное безопасное
14
расстояние (обращать внимание на антенны Компрессорная установка охлаждения
радиоприемника и радиотелефона)! 1. Система охлаждения заполнена хладагентом
6. При передвижении по дороге с поднятой R 134 А на основе фторуглеводородов. Не
приставкой перекидной предохранительный допускается попадание средств на основе
выключатель должен быть выключен. фторуглеводородов в атмосферу! – Поэтому при
7. Перед началом движения и перед началом рабо- обращении с компрессорной установкой охлаж-
ты установить зеркала так, чтобы можно было дения требуется особая осторожность.
полностью видеть дорожное полотно и заднюю 2. Работы по техническому обслуживанию и ремон-
рабочую зону! ту имеют право проводить лишь специальные
мастерские по холодильным установкам.
Уход с комбайна Хладагенты обязательно следует отсасывать и
1. Покидая комбайн, принять меры против отката хранить для дальнейшего использования.
(стояночный тормоз, противооткатные упоры).
Двигатель заглушить, вынуть ключ зажигания, Техническое обслуживание
при необходимости закрыть кабину на ключ! 1. Работы по техническому обслуживанию, уходу
Выключить разделительный выключатель и чистке, а также устранение неисправностей
батареи! проводить только при отключенном приводе и
2. Ни в коем случае не оставлять комбайн без остановленном двигателе. – Вытянуть ключ
надзора при работающем двигателе! зажигания!
3. Прежде чем покинуть комбайн, полностью 2. Выходящие под высоким давлением жидкости
опустить приставки (жатку и другие)! (топливо, гидравлическое масло и т.д.) могут
проникнуть в кожу и вызвать тяжелые травмы,
Приставки (жатка и другие) и другие поэтому в таких случаях необходимо сразу же
конструктивны узлы обращаться к врачу, иначе могут возникнуть
тяжелые инфекции!
1. Работы под поднятыми приставками (жаткой и
другими) проводить только с надежной подставкой! 3. Осторожно при открывании крышки радиатора.
Радиатор при горячем двигателе находится под
2. При навешивании приставок (жатки и других) и
давлением!
при присоединении прицепа соблюдать особую
осторожность! 4. Масло, топливо, фильтры удалять надлежащим
образом!
3. Режущий аппарат, жатку, питающий шнек,
мотовило и т.п. из-за их функций невозможно 5. Предпосылкой монтажа шин являются достаточ-
полностью защитить конструктивными мерами. ные знания и соответствующий предписаниям
Поэтому во время работы необходимо находить- монтажный инструмент!
ся на достаточно безопасном расстоянии от этих 6. Следует регулярно подтягивать гайки колес!
движущихся частей!
7. Ремонт гидравлической установки должен
4. Подающие цепи или початкоотделяющие вальцы проводиться только специализированными
кукурузоуборочного приспособления тоже не мастерскими.
могут быть полностью защищены в зоне уборки
вследствие их принципа действия. Поэтому во Основное правило
время работы необходимо соблюдать достаточно Перед каждым пуском в эксплуатацию проверять
безопасное расстояние и по отношению к этим комбайн на соответствие требованиям безопасности
движущимся частям. Эти указания соответст- движения и эксплуатации!
венно относятся и ко всем другим навесным
орудиям! Уровень звукового давления
5. Под защитным устройством соломоизмельчителя Уровень звукового давления возле уха комбайнера в
находятся опасные режущие инструменты, кабине (дверь и окна закрыты) составляет 82 дб (А).
которые после отключения привода могут еще
находиться в движении по инерции. Поэтому до Гидроаккумулятор
полного останова оставаться на безопасном Особая осторожность требуется при работе с гидро-
расстоянии от измельчителя! аккумуляторами! Гидроаккумуляторы находятся под
6. В зерновом бункере находятся подающие шнеки, высоким давлением!
которые вследствие их функции невозможно На гидроаккумуляторах, управляемых клапанами, к
полностью защитить от прикосновения. При примеру на автопилоте, перед началом ремонтных
устранении засорений и при взятии проб работ на гидроаккумуляторах вначале следует осла-
использовать подходящие вспомогательные бить винт короткого замыкания. Это необходимо для
средства, такие как пруток или черпак. снятия гидравлического давления.
7. Перед подъемом на зерновой бункер необходимо
принять меры для предотвращения возможности
включения комбайна другими лицами.
15
В опасных зонах настоящей машины имеются предупре-
ç‡ÍÎÂÈÍË Ò Ô‰ÛÔÂʉ‡˛˘ËÏË дительные знаки. Предупредительные знаки должны
Á͇̇ÏË Ë ÒËÏ‚Ó·ÏË помочь в опознавании опасности получения травмы. При
помощи знаков на этих наклейках отображается, как при
правильном поведении можно избежать травм и несчаст-
ных случаев.
Места расположения наклеек на машине и тексты
с короткими разъяснениями приведены ниже.
Номер наклейки КЛААС для заказа приведен перед
текстом.
Цифры в ( ) указывают на правильное расположение
соответствующих наклеек машины на расположенном
рядом рисунке.
Поврежденные предупредительные знаки и
предупредительные знаки, ставшие неузнаваемыми,
следует сразу же менять на новые.
Если производится замена деталей с предупреждающими
знаками и символами, то новые детали следует снабжать
соответствующими наклейками с предупреждающими
знаками и символами.
17
è‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë Á̇ÍË Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚
19
è‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë Á̇ÍË Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚
20
è‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë Á̇ÍË Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚
21
è‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë Á̇ÍË Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚
22
è‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë Á̇ÍË Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚
23
è‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë Á̇ÍË Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚
24
è‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë Á̇ÍË Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚
25
è‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë Á̇ÍË Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚
Лексион 460 – 415
514 815.0 (33)
При работающем
двигателе не следует
открывать или удалять
защитные устройства.
Лексион 410/405
26
è‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë Á̇ÍË Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚
до машины № …
514 828.0 (10)
Следует держаться на
достаточном расстоянии
от электрических линий
высокого напряжения.
начиная с машины № …
27
è‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë Á̇ÍË Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚
28
è‰ÛÔÂʉ‡˛˘Ë Á̇ÍË Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚
29
1
íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚Â
íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚Â
Комбайн для определения технических данных был оснащен 6-цилиндровым двигателем, полным топливным баком,
кабиной и шинами: 800/65 R 32 167 A8 R1 и 16.5/85 – 24 – 10 PR.
Молотильные органы
Лоток для улавливания камней серийно
Подбарабанье электрогидравлическое изменение момента,
ширина 1700 мм
-входное подбарабанье 3 сменных сегмента
для зерновых или подобных им 7 планок,
6 рядов отверстий 6,5 х 42
для более мелких культур 7 планок,
6 рядов отверстий 12 х 42
для кукурузы или подобных ей культур 7 планок,
6 рядов отверстий 19 х 42
Удаление остей главное подбарабанье вворачиваемый сегмент удаления остей
входное подбарабанье 2 подключаемые пластины удаления остей
Главное подбарабанье 15 планок
3 ряда отверстий 12 х 32
12 рядов отверстий 19 х 40
Предварительный ускоритель лопастной барабан Ø 450 мм,
с изнашивающимися заслонками
Топливный бак
Объем 650 л
650 / 75 R 32 167 A8 3,0 / 44 3,0 / 44 2,9 / 42 2,9 / 42 – 2,9 / 42 2,7 / 39 2,7 / 39 2,6 / 38 – – 3,0 / 44 2,9 / 42
650 / 75 R 32 170 A8 4,0 / 58 3,0 / 44 2,9 / 42 2,9 / 42 3,1 / 45 2,9 / 42 2,7 / 39 2,7 / 39 2,6 / 38 3,5 / 51 3,2 / 46 3,0 / 44 2,9 / 42
680 / 85 R 32 173 A8 2,7 / 39 2,0 / 29 1,9 / 28 1,9 / 28 2,0 / 29 1,9 / 28 1,8 / 26 1,8 / 26 1,7 / 25 2,2 / 32 2,0 / 29 2,0 / 29 2,8 / 41
710 / 75 R 34 168 A8 2,0 / 29 1,9 / 28 1,8 / 26 1,8 / 26 1,9 / 28 1,8 / 26 1,7 / 25 1,5 / 25 1,6 / 23 – – 1,9 / 28 1,7 / 25
800 / 65 R 32 167 A8 2,0 / 29 2,0 / 29 2,0 / 29 1,9 / 28 – 1,9 / 28 1,8 / 26 1,8 / 26 1,7 / 25 – – 2,0 / 29 1,8 / 26
800 / 65 R 32 172 A8 3,0 / 44 2,0 / 29 2,0 / 29 1,9 / 28 2,1 / 30 1,9 / 28 1,8 / 26 1,8 / 26 1,7 / 25 2,4 / 35 2,2 / 32 2,0 / 29 1,8 / 26
1050 / 50 R 32 174 A8 2,0 / 29 1,6 / 23 1,5 / 22 1,5 / 22 1,6 / 23 1,5 / 22 1,4 / 20 1,4 / 20 1,4 / 20 1,7 / 25 1,6 / 23 1,6 / 23 1,4 / 20
650 / 75 R 32 146 A8 1,9 / 28 1,5 / 22 1,5 / 22 1,4 / 20 1,5 / 22 1,4 / 20 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,7 / 25 1,6 / 23 1,5 / 22 1,3 / 19
18.4 R 38 146 A8 1,9 / 28 1,5 / 22 1,5 / 22 1,4 / 20 1,5 / 22 1,4 / 20 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,7 / 25 1,6 / 23 1,5 / 22 1,3 / 19
Стандартный управляемый мост Управляемый ведущий мост
15.5 / 80 – 24 10 PR 2,5 / 36 1,7 / 25 –
16.5 / 85 – 24 14 PR 3,0 / 44 1,4 / 20 2,1 / 30
500 / 60 – 26.5 12 PR 2,4 / 35 1,1 / 16 1,4 / 20
500 / 70 R 24 151 A8 2,0 / 29 1,2 / 17 1,6 / 23
600 / 55 – 26.5 12 PR 1,4 / 20 0,8 / 12 0,8 / 12
18.4 R 26 153 A8 2,7 / 39 1,5 / 22 –
* ГИ – горизонтальный измельчитель
650 / 75 R 32 167 A8 3,0 / 44 2,8 / 41 2,7 / 39 2,6 / 38 2,6 / 38 2,5 / 36 2,4 / 35 2,3 / 33 2,9 / 42 2,8 / 41 2,7 / 39 2,6 / 38
650 / 75 R 32 170 A8 4,0 / 58 2,8 / 41 2,7 / 39 2,6 / 38 2,6 / 38 2,5 / 36 2,4 / 35 2,3 / 33 2,9 / 42 2,8 / 41 2,7 / 39 2,6 / 38
680 / 85 R 32 173 A8 2,7 / 39 1,9 / 28 1,8 / 26 1,8 / 26 1,8 / 26 1,7 / 25 1,7 / 25 1,6 / 23 2,9 / 42 1,8 / 26 1,8 / 26 1,7 / 25
710 / 75 R 34 168 A8 2,0 / 29 1,8 / 26 1,8 / 26 1,7 / 25 1,7 / 25 1,6 / 23 1,4 / 20 1,4 / 20 1,9 / 28 1,9 / 28 1,8 / 26 1,7 / 25
800 / 65 R 32 167 A8 2,0 / 29 1,9 / 28 1,8 / 26 1,7 / 25 1,7 / 25 1,6 / 23 1,5 / 22 1,5 / 22 1,9 / 28 1,8 / 26 1,8 / 26 1,7 / 25
800 / 65 R 32 172 A8 3,0 / 44 1,9 / 28 1,8 / 26 1,7 / 25 1,7 / 25 1,6 / 23 1,5 / 22 1,5 / 22 1,9 / 28 1,8 / 26 1,8 / 26 1,7 / 25
1050 / 50 R 32 174 A8 2,0 / 29 1,4 / 20 1,4 / 20 1,4 / 20 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,5 / 22 1,4 / 20 1,4 / 20 1,3 / 19
650 / 75 R 32 146 A8 1,9 / 28 1,4 / 20 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,2 / 17 1,2 / 17 1,5 / 22 1,4 / 20 1,4 / 20 1,3 / 19
18.4 R 38 146 A8 1,9 / 28 1,4 / 20 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,2 / 17 1,2 / 17 1,5 / 22 1,4 / 20 1,4 / 20 1,3 / 19
20.8 R 42 163 A8 3,0 / 44 – – – – 3,0 / 44 2,8 / 41 2,8 / 41 – – – –
Стандартный управляемый мост Управляемый ведущий мост
15.5 / 80 – 24 10 PR 2,5 / 36 2,0 / 29 –
16.5 / 85 – 24 14 PR 3,0 / 44 1,6 / 23 2,1 / 30
500 / 60 – 26.5 12 PR 2,4 / 35 1,4 / 20 1,5 / 22
500 / 70 R 24 151 A8 2,0 / 29 1,5 / 22 1,6 / 23
600 / 55 – 26.5 6 PR 1,4 / 20 0,8 / 12 0,9 / 13
18.4 R 26 153 A8 2,7 / 39 2,0 / 29 –
* ГИ – горизонтальный измельчитель
650 / 75 R 32 167 A8 3,0 / 44 2,7 / 39 2,6 / 38 2,5 / 36 2,4 / 25 2,5 / 36 2,4 / 35 2,3 / 33 2,3 / 33 2,8 / 41 2,6 / 38 2,6 / 38 2,4 / 35
650 / 75 R 32 170 A8 4,0 / 58 2,7 / 39 2,6 / 38 2,5 / 36 2,4 / 25 2,5 / 36 2,4 / 35 2,3 / 33 2,3 / 33 2,8 / 41 2,6 / 38 2,6 / 38 2,4 / 35
680 / 85 R 32 173 A8 2,7 / 39 1,8 / 26 1,7 / 25 1,7 / 25 1,7 / 25 1,7 / 25 1,7 / 25 1,6 / 23 1,6 / 23 1,9 / 28 1,8 / 26 1,7 / 25 1,7 / 25
710 / 75 R 34 168 A8 2,0 / 29 1,8 / 26 1,7 / 25 1,6 / 23 1,5 / 22 1,6 / 23 1,5 / 22 1,4 / 20 1,4 / 20 1,8 / 26 1,7 / 25 1,7 / 25 1,6 / 23
800 / 65 R 32 167 A8 2,0 / 29 1,8 / 26 1,7 / 25 1,7 / 25 1,6 / 23 1,7 / 25 1,6 / 23 1,5 / 22 1,5 / 22 1,9 / 28 1,7 / 25 1,7 / 25 1,6 / 23
800 / 65 R 32 172 A8 3,0 / 44 1,8 / 26 1,7 / 25 1,7 / 25 1,6 / 23 1,7 / 25 1,6 / 23 1,5 / 22 1,5 / 22 1,9 / 28 1,7 / 25 1,7 / 25 1,6 / 23
1050 / 50 R 32 174 A8 2,0 / 29 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,2 / 17 1,1 / 16 1,4 / 20 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19
650 / 75 R 32 146 A8 1,9 / 28 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,2 / 17 1,2 / 17 1,1 / 16 1,1 / 16 1,1 / 16 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17
18.4 R 38 146 A8 1,9 / 28 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,2 / 17 1,2 / 17 1,1 / 16 1,1 / 16 1,1 / 16 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17
20.8 R 42 163 A8 3,0 / 44 – – 2,9 / 42 2,8 / 41 2,9 / 42 2,8 / 41 2,7 / 39 2,6 / 38 – – – 2,9 / 42
Стандартный управляемый мост Управляемый ведущий мост
15.5 / 80 – 24 10 PR 2,5 / 36 1,6 / 23 –
16.5 / 85 – 24 14 PR 3,0 / 44 1,3 / 19 2,0 / 29
500 / 60 – 26.5 12 PR 2,4 / 35 1,0 / 15 1,2 / 17
500 / 70 R 24 151 A8 2,0 / 29 1,1 / 16 1,4 / 20
600 / 55 – 26.5 12 PR 1,4 / 20 0,8 / 12 0,8 / 12
18.4 R 26 153 A8 2,7 / 39 1,4 / 20 –
* ГИ – горизонтальный измельчитель
Моменты затяжки болтов Ведущий мост Болты крепления колес М 22 х 1,5 и гайки
крепления колес с буртиком с покрытием „Dacromet“
(серебристо-серого цвета) = 700 Нм
Управляемый мост, Болты крепления колес М 22 х 1,5 х 45-8.8
неподвижный и пружинные кольца С 22,5 ДИН 74361
(кольца Limes) = 520 Нм
Управляемый мост, Болты крепления колес М 18 х 1,5
переставляемый и гайки со сферическим буртиком = 325 Нм
или гайки с плоским буртиком
с кольцом Limes = 260 Нм
Управляемый ведущий Болты крепления колес М 20 х 1,5 и
мост гайки с буртиком с кольцом Limes или
гайки со сферическим буртиком = 520 Нм
Вес
Соответствующий вес машины в зависимости от оснастки может быть определен из отдельных весов,
см. по этому поводу также „Приставки“ и „Увеличение веса управляемых колес“.
Базовая машина без приставки 13000 кг
с регулируемой передачей для привода приставки (початкоотделитель) + 50 кг
с соломоизмельчителем + 450 кг
с соломоразбрасывателем + 170 кг
с полугусеничным движителем и шинами управляемого моста 18.4 R 26 140 A8 + 3000 кг
Размеры комбайна
Ширина колеи впереди при 20.8 R 42 R 1 2733 мм
при 650/75 R 32 R 1 2823 мм
при 800/65 R 32 R 1 3033 мм
при 710/75 R 34 R 1 2933 мм
Двойное колесо,
наружное колесо снято при 650/75 R 32 R 1 2733 мм
Двойное колесо, установлено при 18.4 – 38 R 1 4123 мм
при 73 х 44.00 – 32 3313 мм
при полугусеничном движителе 3300 мм
сзади неподвижный Фланцевая
управляемый мост ширина
при 15.5/80 – 24 2,84 м 2861 мм
при 16.5/85 – 24 2,84 м 2990 мм
при 500/60 – 26,5 2,84 м 2931 мм
перемещаемый
управляемый мост
при 15.5/80 – 24 2,84 м 2861 мм
2,99 м 3011 мм
при 16.5/85 – 24 2,84 м 2990 мм
2,99 м 3140 мм
при 500/60 – 26.5 2,84 м 2931 мм
2,99 м 3081 мм
при 600/55 – 26.5 2,99 м 3110 мм
при 18.4 R 26 2,99 м 3107 мм
Управляемый
ведущий мост
при 16.5/85 – 24 2,90 м 3000 мм
3,05 м 3150 мм
при 500/60 – 26.5 2,90 м 2931 мм
3,05 м 3081 мм
при 600/55 – 26.5 3,05 м 3134 мм
перемещаемый
управляемый мост
при 15.5/80 – 24 2,84 м 3292 мм
2,99 м 3442 мм
при 16.5/85 – 24 2,84 м 3479 мм
2,99 м 3629 мм
при 500/60 – 26.5 2,84 м 3499 мм
2,99 м 3649 мм
при 600/55 – 26.5 2,99 м 3783 мм
при 18.4 R 26 2,99 м 3658 мм
Управляемый
ведущий мост
при 16.5/85 – 24 2,90 м 3489 мм
3,05 м 3539 мм
при 500/60 – 26.5 2,90 м 3499 мм
3,05 м 3649 мм
при 600/55 – 26.5 3,05 м 3807 мм
27667
L B
Транспортное положение/рабочее положение
Транспортное положение Рабочее положение
Комбайн для определения технических данных был оснащен 6-цилиндровым двигателем, полным топливным баком,
кабиной и шинами: 800/65 R 32 167 A8 R1 и 16.5/85 – 24 – 10 PR.
Скорость движения
Ступени коробки передач при шинах 20.8 R 42
650 / 75 R 32 167 A8 3,0 / 44 2,3 / 33 2,3 / 33 2,2 / 32 2,2 / 32 2,1 / 30 2,0 / 29 1,9 / 28 1,9 / 26 2,4 / 35 2,3 / 33 2,3 / 33 2,1 / 31
680 / 85 R 32 173 A8 2,7 / 39 1,6 / 23 1,6 / 23 1,6 / 23 1,5 / 22 1,5 / 22 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,6 / 23 1,6 / 23 1,6 / 23 1,5 / 22
710 / 75 R 34 168 A8 2,0 / 29 1,5 / 22 1,5 / 22 1,4 / 20 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,1 / 16 1,6 / 23 1,5 / 22 1,4 / 20 1,3 / 19
800 / 65 R 32 167 A8 1,9 / 28 1,6 / 23 1,5 / 22 1,5 / 22 1,5 / 22 1,4 / 20 1,4 / 20 1,2 / 17 1,2 / 17 1,6 / 23 1,6 / 23 1,5 / 22 1,4 / 20
1050 / 50 R 32 174 A8 2,0 / 29 1,3 / 19 1,2 / 17 1,2 / 17 1,1 / 16 1,1 / 16 1,1 / 16 1,0 / 15 1,0 / 15 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,1 / 16
20.8 R 42 146 A8 3,0 / 44 2,8 / 41 2,7 / 39 2,7 / 39 2,6 / 38 2,5 / 36 2,4 / 35 2,3 / 33 2,2 / 32 2,9 / 42 2,8 / 41 2,7 / 39 2,5 / 36
Стандартный управляемый мост Управляемый ведущий мост
15.5 / 80 – 24 10 PR 2,5 / 36 1,4 / 20 –
16.5 / 85 – 24 14 PR 3,0 / 44 1,2 / 17 1,8 / 26
500 / 60 – 26.5 12 PR 2,4 / 35 0,8 / 12 1,1 / 16
500 / 70 R 24 151 A8 2,0 / 29 1,0 / 15 1,3 / 19
600 / 55 – 26.5 12 PR 1,4 / 20 0,8 / 12 0,8 / 12
18.4 R 26 153 A8 2,7 / 39 1,2 / 17 –
* ГИ – горизонтальный измельчитель
650 / 75 R 32 167 A8 3,0 / 44 2,2 / 32 2,2 / 32 2,0 / 29 2,0 / 29 1,8 / 26 1,8 / 26 2,3 / 33 2,2 / 32 2,0 / 29
680 / 85 R 32 173 A8 2,7 / 39 1,6 / 23 1,5 / 22 1,5 / 22 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,6 / 23 1,6 / 23 1,4 / 20
710 / 75 R 34 168 A8 2,0 / 29 1,5 / 22 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,1 / 16 1,5 / 22 1,4 / 20 1,3 / 19
800 / 65 R 32 167 A8 1,9 / 28 1,5 / 22 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,1 / 16 1,5 / 22 1,5 / 22 1,4 / 20
1050 / 50 R 32 174 A8 2,0 / 29 1,2 / 17 1,1 / 16 1,1 / 16 1,1 / 16 1,0 / 15 0,9 / 13 1,2 / 17 1,2 / 17 1,1 / 16
20.8 R 42 146 A8 3,0 / 44 2,6 / 38 2,6 / 38 2,5 / 36 2,4 / 35 2,2 / 32 2,1 / 30 2,7 / 39 2,6 / 38 2,5 / 36
Стандартный управляемый мост Управляемый ведущий мост
15.5 / 80 – 24 10 PR 2,5 / 36 1,4 / 20 –
16.5 / 85 – 24 14 PR 3,0 / 44 1,2 / 17 1,7 / 25
500 / 60 – 26.5 12 PR 2,4 / 35 0,8 / 12 1,1 / 16
500 / 70 R 24 151 A8 2,0 / 29 0,9 / 13 1,3 / 19
600 / 55 – 26.5 12 PR 1,4 / 20 0,8 / 12 0,8 / 12
18.4 R 26 153 A8 2,7 / 39 1,1 / 16 –
* ГИ – горизонтальный измельчитель
650 / 75 R 32 167 A8 3,0 / 44 2,1 / 31 2,0 / 29 1,9 / 28 1,8 / 26 1,7 / 25 1,6 / 23 2,1 / 31 1,9 / 28
680 / 85 R 32 173 A8 2,7 / 39 1,5 / 22 1,5 / 22 1,5 / 22 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,5 / 22 1,4 / 20
710 / 75 R 34 168 A8 2,0 / 29 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,2 / 17 1,1 / 16 1,0 / 15 1,3 / 19 1,2 / 17
800 / 65 R 32 167 A8 1,9 / 28 1,4 / 20 1,3 / 19 1,2 / 17 1,2 / 17 1,0 / 15 0,9 / 13 1,3 / 19 1,2 / 17
1050 / 50 R 32 174 A8 2,0 / 29 1,1 / 16 1,1 / 16 1,0 / 15 1,0 / 15 0,9 / 13 0,8 / 12 1,1 / 16 1,0 / 15
20.8 R 42 146 A8 3,0 / 44 2,5 / 36 2,4 / 35 2,3 / 33 2,2 / 32 2,0 / 29 1,9 / 28 2,5 / 36 2,3 / 33
Стандартный управляемый мост Управляемый ведущий мост
15.5 / 80 – 24 10 PR 2,5 / 36 1,4 / 20 –
16.5 / 85 – 24 14 PR 3,0 / 44 1,1 / 16 1,7 / 25
500 / 60 – 26.5 12 PR 2,4 / 35 0,8 / 12 1,1 / 16
500 / 70 R 24 151 A8 2,0 / 29 0,9 / 13 1,4 / 20
600 / 55 – 26.5 12 PR 1,4 / 20 0,8 / 12 0,8 / 12
18.4 R 26 153 A8 2,7 / 39 1,1 / 16 –
* ГИ – горизонтальный измельчитель
Моменты затяжки болтов Ведущий мост Болты крепления колес М 22 х 1,5 и гайки
крепления колес с буртиком с покрытием „Dacromet“
(серебристо-серого цвета) = 700 Нм
Управляемый мост, Болты крепления колес М 22 х 1,5 х 45-8.8
неподвижный и пружинные кольца С 22,5 ДИН 74361
(кольца Limes) = 520 Нм
Управляемый мост, Болты крепления колес М18 х 1,5
переставляемый и гайки со сферическим буртиком = 325 Нм
или гайки с плоским буртиком
с кольцом Limes = 260 Нм
Управляемый Болты крепления колес М20 х 1,5 и
ведущий мост гайки с буртиком с кольцом Limes или
гайки со сферическим буртиком = 520 Нм
Вес
Соответствующий вес машины в зависимости от оснастки может быть определен из отдельных весов, см. по этому
поводу также „Приставки“ и „Увеличение веса управляемых колес“.
Базовая машина без приставки 11800 кг
с регулируемой передачей для привода приставки (початкоотделитель) + 50 кг
с соломоизмельчителем + 400 кг
с соломоразбрасывателем + 150 кг
с полугусеничным движителем и шинами управляемого моста 18.4 R 26 140 A8 + 3000 кг
Размеры комбайна
Ширина колеи впереди при 20.8 R 42 R 1 2433 мм
при 650/75 R 32 R 1 2543 мм
при 800/65 R 34 R 1 2753 мм
при 710/75 R 34 R 1 2653 мм
при 73 х 44.00 – 32 Terra 2733 мм
сзади неподвижный Фланцевая
управляемый мост ширина
при 15.5/80 – 24 2,54м 2561 мм
при 16.5/85 – 24 2,54м 2690 мм
при 500/60 – 26.5 2,54м 2631 мм
перемещаемый
управляемый мост
при 15.5/80 – 24 2,54м 2561 мм
2,69м 2711 мм
2,84м 2861 мм
2,99м 3011 мм
при 16.5/85 – 24 2,54м 2690 мм
2,69м 2840 мм
2,84м 2990 мм
2,99м 3140 мм
при 500/60 – 26.5 2,54м 2631 мм
2,69м 2781 мм
2,84м 2931 мм
2,99м 3081 мм
при 600/55 – 26.5 2,99м 2810 мм
при 18.4 R 26
с полугусеничным
движителем для риса 2807 мм
Размеры комбайна
перемещаемый
управляемый мост
15.5/80 – 24 2,54 м 2992 мм
2,69 м 3142 мм
2,84 м 3292 мм
2,99 м 3442 мм
при 16.5/85 – 24 2,54 м 3179 мм
2,69 м 3329 мм
2,84 м 3479 мм
2,99 м 3629 мм
при 500/60 – 26.5 2,54 м 3199 мм
2,69 м 3349 мм
2,84 м 3499 мм
2,99 м 3649 мм
при 18.4 R 26 140 2,99 м 3658 мм
при 600/55 – 26.5 2,99 м 3783 мм
Управляемый
ведущий мост
при 16.5/85 – 24 2,60 м 3189 мм
2,75 м 3339 мм
при 500/60 – 26.5 2,60 м 3199 мм
2,75 м 3349 мм
при 600/55 – 26.5 2,60 м 3507 мм
2,75 м 3657 мм
Размеры комбайна
27667
L B
Транспортное положение/рабочее положение
Транспортное положение Рабочее положение
Комбайн для определения технических данных был оснащен 6-цилиндровым двигателем, полным топливным баком,
кабиной и шинами: 800/65 R 32 167 A8 R1 и 16.5/85 – 24 – 10 PR.
Жатка 3,90 4,50 м 5,40 м 6,00 м
(13’) (15’) (18’) (20’)
Регулирование высоты электрогидравлическое
Регулирование высоты жатка с автоконтуром от -595 мм до макс. + 1440 мм*
среза жатка без автоконтура от -625 мм до макс. + 1410 мм*
Высота выемки
Нижний край полозьев жатка с автоконтуром 980 мм * с амортизаторами жатки
жатки 1270 мм * с заблокированными амортизаторами жатки
жатка без автоконтура 950 мм * с амортизаторами жатки
1240 мм * с заблокированными амортизаторами жатки
* В зависимости от изготовителя шин возможны
отклонения до -50 мм
Подающий шнек Скорость вращения 176 об/мин с цепным колесом 13 зубьев
204 об/мин с цепным колесом 15 зубьев
Мотовило с пружинными зубцами из 6 частей
Привод мотовила клиноременный регулируемый привод,
электрическое регулирование скорости вращения
Скорость вращения
мотовила
-через шарнирный вал цепное колесо 14 зубьев бесступенчато регулируется от 12 до 47 об/мин
цепное колесо 17 зубьев бесступенчато регулируется от 15 до 57 об/мин
-через подающий шнек цепное колесо 64 зуба бесступенчато регулируется от 15 до 60 об/мин
цепное колесо 52 зуба бесступенчато регулируется от 12 до 49 об/мин
Регулирование высоты мотовила электрогидравлическое
Горизонтальное перемещение мотовила электрогидравлическое
Наклонная камера цепной транспортер
Муфта жатки с электрогидравлическим управлением
Молотильные органы
Лоток для улавливания камней серийно
Подбарабанье электрогидравлическое изменение момента,
ширина 1420 мм
-входное подбарабанье 3 сменных сегмента
для зерновых или подобных им 7 планок,
6 рядов отверстий 6,5 х 42
для более мелких культур 7 планок,
6 рядов отверстий 12 х 42
для кукурузы или подобных ей культур 7 планок,
6 рядов отверстий 19 х 42
Удаление остей главное подбарабанье 1 вворачиваемый сегмент удаления остей
входное подбарабанье 2 подключаемые пластины удаления остей
Главное подбарабанье 15 планок
3 ряда отверстий 12 х 32
12 рядов отверстий 19 х 40
Предварительный ускоритель лопастной барабан Ø 450 мм,
с изнашивающимися заслонками
650 / 75 R 32 167 A8 3,0 / 44 2,0 / 29 1,9 / 28 1,8 / 26 1,7 / 25 1,6 / 23 2,0 / 29 2,1 / 30 1,9 / 28 2,2 / 32 2,1 / 30 2,0 / 29 1,9 / 28
680 / 85 R 32 173 A8 2,7 / 39 1,4 / 20 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19 1,3 / 19 1,6 / 23 1,5 / 22 1,3 / 19 1,7 / 25 1,6 / 23 1,5 / 22 1,4 / 20
710 / 75 R 32 168 A8 2,0 / 29 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,1 / 16 1,0 / 15 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,5 / 22 1,4 / 20 1,3 / 19 1,2 / 17
800 / 65 R 32* 167 A8 2,0 / 29 1,3 / 19 1,2 / 17 1,2 / 17 1,0 / 15 1,0 / 15 1,3 / 19 1,4 / 20 1,2 / 17 1,5 / 22 1,4 / 20 1,3 / 19 1,3 / 19
1050 / 50 R 32 174 A8 2,0 / 29 1,1 / 16 1,0 / 15 1,0 / 15 0,9 / 13 0,9 / 13 1,1 / 16 1,1 / 16 1,0 / 15 1,2 / 17 1,1 / 16 1,1 / 16 1,0 / 15
20.8 R 42 146 A8 3,0 / 44 2,4 / 35 2,3 / 33 2,2 / 32 2,1 / 31 2,0 / 29 2,8 / 41 2,5 / 36 2,3 / 33 3,0 / 44 2,9 / 42 2,5 / 36 2,3 / 33
*(30.5 LR 32) Стандартный управляемый мост Управляемый ведущий мост
15.5 / 80 – 24 10 PR 2,5 / 36 1,4 / 20 –
16.5 / 85 – 24 14 PR 3,0 / 44 1,0 / 15 1,7 / 25
500 / 60 – 26.5 12 PR 2,4 / 35 0,8 / 12 1,0 / 15
500 / 70 R 24 151 A8 2,0 / 29 0,8 / 12 1,2 / 17
600 / 55 – 26.5 12 PR 1,4 / 20 0,8 / 12 0,8 / 12
18.4 R 26 153 A8 2,7 / 39 1,2 / 17 –
650 / 75 R 32 167 A8 3,0 / 44 1,8 / 26 1,8 / 26 1,7 / 25 1,5 / 22 1,5 / 22 1,8 / 26 1,9 / 28 1,7 / 25 2,1 / 30 2,0 / 29 1,9 / 28 1,8 / 26
680 / 85 R 32 173 A8 2,7 / 39 1,3 / 19 1,3 / 19 1,3 / 19 1,2 / 17 1,2 / 17 1,5 / 22 1,4 / 20 1,3 / 19 1,7 / 25 1,6 / 23 1,3 / 19 1,3 / 19
710 / 75 R 32 168 A8 2,0 / 29 1,2 / 17 1,1 / 16 1,1 / 16 0,9 / 13 0,9 / 13 1,2 / 17 1,2 / 17 1,1 / 16 1,4 / 20 1,3 / 19 1,2 / 17 1,1 / 16
800 / 65 R 32* 167 A8 2,0 / 29 1,2 / 17 1,1 / 16 1,1 / 16 0,9 / 13 0,9 / 13 1,2 / 17 1,2 / 17 1,1 / 16 1,4 / 20 1,3 / 19 1,2 / 17 1,1 / 16
1050 / 50 R 32 174 A8 2,0 / 29 1,0 / 15 0,9 / 13 0,9 / 13 0,8 / 12 0,8 / 12 1,0 / 15 0,9 / 13 0,9 / 13 1,1 / 16 1,1 / 16 1,0 / 15 0,9 / 13
20.8 R 42 146 A8 3,0 / 44 2,3 / 33 2,1 / 31 2,1 / 31 1,9 / 28 1,8 / 26 2,6 / 38 2,3 / 33 2,1 / 31 2,9 / 42 2,8 / 41 2,3 / 33 2,1 / 31
*(30.5 LR 32) Стандартный управляемый мост Управляемый ведущий мост
15.5 / 80 – 24 10 PR 2,5 / 36 1,4 / 20 –
16.5 / 85 – 24 14 PR 3,0 / 44 1,0 / 15 1,5 / 22
500 / 60 – 26.5 12 PR 2,4 / 35 0,9 / 13 1,0 / 15
500 / 70 R 24 151 A8 2,0 / 29 1,0 / 15 1,2 / 17
600 / 55 – 26.5 12 PR 1,4 / 20 0,8 / 12 0,8 / 12
18.4 R 26 153 A8 2,7 / 39 1,2 / 17 –
* ГИ – горизонтальный измельчитель
Вес
Соответствующий вес машины в зависимости от оснастки может быть определен из отдельных весов,
см. по этому поводу также „Приставки“ и „Увеличение веса управляемых колес“.
Размеры комбайна
перемещаемый
управляемый мост
при 15.5/80 – 24 2,54 м 2561 мм
2,69 м 2711 мм
2,84 м 2861 мм
2,99 м 3011 мм
при 16.5/85 – 24 2,54 м 2690 мм
2,69 м 2840 мм
2,84 м 2990 мм
2,99 м 3140 мм
при 500/60 – 26.5 2,54 м 2631 мм
2,69 м 2781 мм
2,84 м 2931 мм
2,99 м 3081 мм
при 600/55 – 26.5 2,99 м 2810 мм
при 18.4 R 26
с полугусеничным
движителем для риса 2807 мм
Управляемый
ведущий мост
при 16.5/85 – 24 2,60 м 2700 мм
2,75 м 2850 мм
при 500/60 – 25.5 2,60 м 2631 мм
при 600/55 – 26.5 2,60 м 2631 мм
2,75 м 2834 мм
перемещаемый
управляемый мост
при 15.5/80 – 24 2,54 м 2992 мм
2,69 м 3142 мм
2,84 м 3292 мм
2,99 м 3442 мм
при 16.5/85 – 24 2,54 м 3179 мм
2,69 м 3329 мм
2,84 м 3479 мм
2,99 м 3629 мм
при 500/60 – 26.5 2,54 м 3199 мм
2,69 м 3349 мм
2,84 м 3499 мм
2,99 м 3649 мм
при 18.4 R 26 140 2,99 м 3658 мм
при 600/55 – 26.5 2,99 м 3783 мм
Управляемый
ведущий мост
при 16.5/85 – 24 2,60 м 3189 мм
2,75 м 3339 мм
при 500/60 – 26.5 2,60 м 3199 мм
2,75 м 3349 мм
при 600/55 – 26.5 2,60 м 3507 мм
2,75 м 3657 мм
34474
L B
Транспортное положение/рабочее положение
Транспортное положение Рабочее положение
Горизонтальный измельчитель:
5-рядный 190 кг
6-рядный 228 кг
* Вес указан без дополнительных грузов
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
Мотовило 430 ± 30 Нм 26 мм
28
17
27
32
26
18
29 15
12
14
30
1 31
13
10 11 16 39
9
3 4 20
8 23
7 19 38
5 21
33 34 25
22 37
24
6 35 36
34130
è‰ ÔÛÒÍÓÏ
‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛
è‰ ÔÛÒÍÓÏ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛
Выполнить перед первым пуском в работу 23. Проверить правильность посадки вставки
воздушного фильтра.
1. Установить боковой редуктор, если требуется.
24. Проверить крепления шлангов охлаждающей
2. Установить колеса ведущего и управляемого мостов, жидкости и засасывания воздуха.
если требуется. По возможности использовать
„Погрузочное устройство КЛААС“. 25. Проверить защитные устройства, в случае
необходимости установить в защитном положении.
3. Освободить выгрузную трубу и все заслонки,
прикрученные проволокой. Проверить безупречность работы замков на
заслонках.
4. Снять или распаковать все прикрученные
проволокой и припакованные детали. 26. Проверить уровень масла гидравлической системы и
герметичность системы.
5. Открутить транспортный предохранитель для крыши
кабины и крышки зернового бункера впереди. 27. Проверить объем заправки тормозной жидкости.
6. Открутить транспортный предохранитель на Проверить работу тормозов.
зерновом бункере сзади. 28. Проверить работу компрессорной установки
7. Подключить присоединительный кабель охлаждения и системы отопления, если имеются.
электрического привода „Открытие и закрытие Дальнейшие указания по техническому обслуживанию
надставки зернового бункера“. приведены в соответствующих таблицах технического
Доступ через подножку на правой стороне площадки обслуживания.
водителя. Указание:
8. Прикрутить все поручни на предусмотренных для них Ключ зажигания (центральный ключ) находится под
местах. сиденьем водителя.
9. Надлежащим образом прикрутить поручни сзади Припакованные защитные пластины предусмотрены для
справа (подъем к двигателю). закрытия молотильного барабана в экстремальных
10. Прикрутить расширитель лестницы или случаях при уборке кукурузы.
соответствующим образом отрегулировать на
размер шин. Прикрутить к лестнице нижнюю
ступеньку (пластмасса).
11. Прикрутить вращающуюся корзину радиатора, если
требуется.
12. Настроить переставляемый управляемый мост на
предписанную ширину колеи.
Удалить ограничители поворота колес управляемого
моста.
13. Управляемый ведущий мост переставить с
транспортного положения на рабочее.
Установить предписанную ширину колеи.
Удалить ограничители колебаний.
14. Установить на место проблесковые маячки, если
имеются
15. Установить огнетушитель в соответствии с
предписаниями.
16. Установить на место зеркало заднего вида и рабочие
фары, если требуется.
17. В случае необходимости заправить и зарядить
батарею.
18. Затянуть гайки или, соответственно, винты колес.
Предписанные моменты затяжки – см. „Технические
данные“
19. Проверить давление в шинах и в случае
необходимости откорректировать.
Проверить состояние шин.
20. Проверить уровень масла во всех редукторах, также
и приставки, в случае необходимости дозаправить.
21. Проверить уровень масла в двигателе.
22. Проверить уровень охлаждающей жидкости в
двигателе.
Площадка водителя
1 Экран
2 Рычаг переключения передач
3 Пульт управления
4 Место для вещей
5 Принтер (дополнительная оснастка)
6 Контроль сходового продукта и подъем к зерновому
бункеру
7 Правый подлокотник, со встроенным рычагом
движения
8 Комфортабельное сиденье водителя, по выбору
с пневматическим амортизатором
9 Левый подлокотник, регулируемый
10 Сиденье для попутчика, складное
11 Огнетушитель
12 Информатор движения
13 Рулевое колесо
14 Мультифункциональный переключатель, дальний
свет/ближний свет, индикация направления движе-
ния, стеклоочиститель, стеклоомыватель и звуковой
сигнал
15 Ножной выключатель, опорожнение зернового бун-
кера ВКЛ./ВЫКЛ.
16 Стояночный тормоз
17 Блокировка для наклона рулевой колонки
18 Рычаг движения с мультифункциональной ручкой
19 Замок зажигания
20 Ножной выключатель, автопилот КЛААС ВКЛ.
21 Блокировка для регулировки высоты рулевой колонки
22 Педали ножного тормоза
(Рис. 1)
Кабина с вентилятором
Кабина оснащена высокопроизводительным двойным
вентилятором.
Посредством трехступенчатого переключателя (11) можно
выбирать любую из трех ступеней производительности
вентилятора.
При помощи жалюзи (1) и сопел (4) можно регулировать
направление струи воздуха.
(Рис. 2)
Фильтр в крыше кабины требует регулярной чистки, см.
группу „Техническое обслуживание“.
ВНИМАНИЕ!
до машин № 454 00 153
453 00 041
452 00 016
Наклейка 514931.0 (компрессор „York“)
Начиная с машин № 454 00 154
453 00 042
452 00 017
См. указания на компрессоре „Sanden“
СИСТЕМА REHEAT
(запотевшие стекла)
Из сопел вентилятора в кабине выходит охлажден- 1. Испаритель на крыше кабины загрязнен. Очистить
ный воздух. Однако этого воздуха не хватает, чтобы испаритель.
в достаточной мере охладить кабину. 2. Испаритель дефектный. Заменить испаритель на
новый. (Отсосать хладагент и вновь заправить).
3. Конденсатор перед водяным охладителем загрязнен.
Конденсатор очистить.
4. Уровень хладагента слишком низкий. Белый шарик не
плавает, он находится внизу. Поручить специализиро-
ванной мастерской проверку установки охлаждения.
5. Наружный воздух попадает в кабину. Полностью
закрыть окна и двери.
Установка охлаждения временами подает 1. Образование льда в расширительном клапане.
охлажденный воздух, затем снова теплый воздух. Фильтр-сушилка насыщен. Синий шарик получил
розовую окраску. Заменить фильтр-сушилку на
новый. (Установку охлаждения опорожнить и заново
заполнить).
Компрессор работает с большим шумом. 1. Повреждены подшипники компрессора. Отдать
компрессор на ремонт или заменить. Для этого
необходимо отсосать хладагент и вновь заправить
установку.
2. Слишком низкий уровень масла в компрессоре
(заметно по наружным утечкам). Контроль уровня
масла в компрессоре проводить лишь при опорож-
ненной установке. Для этого необходимо отсосать
хладагент.
Влажность в кабине. Через сопла вентилятора 1. Водостоки засорены или плохо проложены. Прове-
капает вода. рить пропускание водостоков. При необходимости
продуть сжатым воздухом.
E 7 = Сигнальное поле
(1) Проскальзывание (4) Проскальзывание (8) Сенсор скорости вращения
молотильного барабана вентилятора наклонного транспортера
дефектный
(2) Проскальзывание ротора* (6) Сенсор скорости вращения (9) Сенсор скорости вращения
молотильного барабана вентилятора дефектный
дефектный
(3) Проскальзывание (7) Сенсор скорости вращения (10) Положение управляемых
наклонного транспортера ротора дефектный* колес / трехмерный
решетный стан слева
E 8 = Сигнальное поле
(1) Проскальзывание (4) Скорость вращения (7) Сенсор скорости вращения
главного привода разбрасывателя половы интенсивного соломотряса
слишком низкая впереди дефектный*
(2) Проскальзывание (8) Сенсор скорости вращения
интенсивного (5) Свободно зернового элеватора
соломотряса впереди* дефектный
(3) Проскальзывание (6) Сенсор скорости вращения (9) Сенсор скорости вращения
зернового элеватора главного привода разбрасывателя половы
дефектный дефектный
E 9 = Сигнальное поле
(1) Падение рабочей (5) Сенсор подбарабанья (9) Сенсор скорости враще-
скорости вращения дефектный ния элеватора сходового
двигателя продукта дефектный
(2) Проскальзывание (6) Сенсор скорости вращения (10) Положение управляемых
интенсивного двигателя дефектный колес / трехмерный
соломотряса сзади* решетный стан справа
(3) Проскальзывание (7) Сенсор скорости вращения
измельчителя интенсивного соломотряса
сзади дефектный*
(4) Проскальзывание элева- (8) Сенсор скорости вращения
тора сходового продукта измельчителя дефектный
E 10 = Сигнальное поле
C2 C1 C5
C4 C7
C3 D6
C6
D5 D7
D4 D8
D3 D9
D2 D10
D1 D11
D12
27661
7
Клавишное поле С
С 1 = Клавиша подтверждения
С 2 = Клавиша справки (показывается текст справки по
соответствующему пункту меню)
С 3 = Клавиша возврата в следующий более высокий
уровень меню
С 4 = Курсорная клавиша для выбора пункта меню слева
С 5 = Курсорная клавиша для выбора пункта меню справа
С 6 = Минусовая клавиша – уменьшение параметра
настройки
С 7 = Плюсовая клавиша – увеличение параметра
настройки
Поворотный переключатель D
D 1 = Скорость вращения молотильного барабана
D 2 = Скорость вращения вентилятора
D 3 = Позиция подбарабанья
D 4 = Чувствительность прибора контроля потерь
на решетах
D 5 = Чувствительность прибора контроля потерь
на отделении
D 6 = Строка меню CEBIS
D 7 = Скорость вращения мотовила
D 8 = Позиция верхнего решета*
D 9 = Позиция нижнего решета*
D10 = Скорость вращения наклонного транспортера
D11 = Свободно
D12 = Контраст
* Дополнительная оснастка
(Рис. 7)
Рулевая колонка
ВНИМАНИЕ! Перед запуском двигателя убедиться, что
все выключатели находятся в положении „ВЫКЛ.“
В особенности перекидной выключатель (13) для поворо-
та выгрузной трубы зернового бункера. Иначе включенном
выключателе будет выведена выгрузная труба.
(до машины № ... )
Замок зажигания (S):
Положение 0 = зажигание ВЫКЛ.
Положение 1 = зажигание ВКЛ.
провернуть ключ зажигания до первого
положения
Положение 2 = предварительный разогрев двигателя 8
(только двигатели Перкинс); провернуть
ключ дальше до второго положения и удер-
живать максимум в течение 15 секунд
Положение 3 = завести двигатель; ключ зажигания про-
вернуть дальше до конечного упора
ВНИМАНИЕ! Стартер всегда включать не больше, чем
на 10 секунд. После запуска двигателя ключ зажигания
следует сразу же отпустить.
Повторение процесса запуска:
При необходимости повторения процесса запуска
вернуть ключ зажигания назад в положение „0“ и сделать
короткий перерыв. Затем повторить процесс запуска.
(Рис. 8)
Многофункциональный переключатель
Функции:
Н = звуковой сигнал
S = стеклоочиститель
W = стеклоомыватель
R = сигнализация направления поворота вправо
L = сигнализация направления поворота влево
F = дальний свет / ближний свет
(Рис. 9)
10
Информатор движения
1 Автопилот CLAAS, зеленый цвет
2 Контроль зарядки, ярко-красный цвет
3 Направление движения (прицеп), зеленый цвет
4 Контрольная лампа дальнего света, синий цвет
5 Направление движения, зеленый цвет
6 Давление масла (двигатель), ярко-красный цвет
7 Главная сигнальная лампа, ярко-красный цвет
(Рис. 10)
Многофункциональная ручка М
М 1 Мотовило поднять
М 2 Мотовило опустить
М 3 Мотовило вперед
М 4 Мотовило назад
М 5 Жатку поднять, контурная система ВЫКЛ.
М 6 Жатку опустить, контурная система ВЫКЛ
М 7 Жатка СТОП
М 8 Жатка ВКЛ.
М 9 Предварительная установка высоты среза ВКЛ.
Главный привод выкл. = жатку медленно опустить
М10 Автоконтур КЛААС ВКЛ. или контурная система
КЛААС ВКЛ. Главный привод выкл. = жатку мед-
ленно опустить
11
(Рис. 11)
Центральное электрооборудование
За дверью (А) находится центральное распределительное
устройство.
Оба замка двери закрываются ключом зажигания.
(Рис. 12)
12
до машины № ...
(Центральное электрооборудование до машины № ...)
После открытия поворотного замка (D) можно поднять
центральное распределительное устройство.
(Центральное электрооборудование начиная
с машины № ...)
После открытия поворотного замка (D) можно поднять
центральное распределительное устройство.
Поднятое центральное распределительное устройство
хорошо доступно и с задней стороны.
(Рис. 13, 14 и 15)
13
14
15
17
F = Предохранители
F 01 Предохранитель цепей управления
F 02 Перемещение решет, электронная диагностика /
натяжение полотна
F 03 Контроль потерь, контроль скорости вращения 18
F 04 Бортовой информатор
F 05 Вентилятор кабины
F 06 Регулятор движения вперед
F 07 Контурная система
F 08 Автомат мотовила
F 09 Квантометр
F 10 Сигнализатор заполнения зернового бункера на
70 %, проблесковые маячки (до машины № ...) /
квантометр / дополнительная розетка над
зажиганием
F 11 Рабочие фары
F 12 Рабочие фары, выгрузная труба зернового бункера /
кожух выпуска соломы
F 13 Прикуриватель, розетка 12 В
F 14 Компрессор сиденья
F 15 Скорость вращения молотильного барабана
F 16 Перемещение подбарабанья
F 17 Скорость вращения наклонного транспортера
F 18 Мотовило, аварийный подъем
(начиная с машины № ... )
F 19 Скорость вращения двигателя / освещение инфор-
матора движения
F 20 Система „4-trac“
F 21 Реверсирование жатки
F 22 Электромагнитный клапан включения жатки
F 23 Радиоприемник / радиотелефон / освещение
кабины / установка зеркал
F 24 Предупредительный мигающий сигнал
F 25 Скорость вращения вентилятора
F 26 Мотовило, горизонтальное перемещение /
вертикальное перемещение, скорость вращения
F 27 Регулирование решет
F 28 Автопилот КЛААС
F 29 Топливный насос
20
Защитное устройство:
Молотилка вкл.:
При выведенной выгрузной трубе зернового бункера один
раз звучит зуммер и на сигнальном поле (Е 11) появляется
символ .
Молотилка выкл.:
При выводе выгрузной трубы срабатывает сигнал тревоги.
Выдается прерывистый звуковой сигнал, а на экран выво-
дится текстовая информация. См. также группу 4 „Сигналы
тревоги и сообщения“.
21
23
24
25
26
Сиденье водителя
Ни в коем случае не допускается изменять
положение сиденья водителя во время езды!
27
28
30
32
34
Поворотная лестница
(начиная с машины № ... )
Передняя лестница для подъема поворачивается вперед
и назад. При непреднамеренном трогании благодаря
этому предотвращается повреждение лестницы для
подъема.
(Рис. 35)
35
Указание:
Ограждение замерено внизу, от середины трубы до
середины трубы.
Ограждение впереди A1 = 693 мм
A2 = 874 мм
В = 338 мм
Ограждение сзади С = Штанга
D1 = 234 мм
D2 = 415 мм
D3 = 618 мм
Е = Штанга
Расширители F1 = 103 мм
F2 = 206 мм
G = 515 мм
Средние элементы Н1 = 482 мм
Н2 = 688 мм
К = Защитная скоба
Держатель лестницы S = Стандартное исполнение
Z = Двойной вариант
ЛЕКСИОН 430 73 x 44 – 32 12 PR 40 A2 D2 2 x F2 H1 S –
ЛЕКСИОН 420 1050/50 R 32 174A8
ЛЕКСИОН 415
ЛЕКСИОН 460 20.8 R 42 165 A8 37 A1 C F1 H1 S –
ЛЕКСИОН 450
ЛЕКСИОН 440 650/75 R 32 167 A8 38 A2 D1 F2 H1 S –
710/75 R 34 168 A8 39 A2 D1 F1 и F2 H1 S –
800/65 R 32 167 A8 40 A2 D2 2 x F2 H1 S –
73 x 44 – 32 12 PR 41 A2 и B D3 и E G и F1 H2 S –
1050/50 R 32 174A8 Крепежная
Обод с 8-ю отверст. пластина L
73 x 44 – 32 12 PR 42 A2 и B D3 и E G и F2 H2 S –
1050/50 R 32 174A8 Крепежная
Обод с 10-ю отверст. пластина L
650/75 R 32 167 A8 43 A1 D1 – – Z K
18.4 R 38 (двойные)
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
52
Задняя лестница
Подъем на комбайн для проведения техни-
ческого обслуживания или для заправки
разрешается только при остановленном
двигателе и вынутом ключе зажигания.
Перед подъемом проверить, надежно ли
лестница вошла в зацепление.
Не допускается удалять стопорный винт на лестнице.
Иначе имеется возможность подъема лестницы вверх
выше допустимой высоты.
Перед каждой поездкой лестницу поднимать вверх
и фиксировать в держателях.
53
(Рис. 53 и 54)
54
55
56
58
59
60
ВОЖДЕНИЕ КОМБАЙНА
61
62
Маневрирование
При маневрировании на 1-й или 2-й передаче, например,
при снятии приставки или прицепке тележки жатки,
поворотный переключатель (26) может быть переведен
в положение . Благодаря этому увеличивается срок
службы двигателя и приводов.
Внимание: При включении 3-й передачи в положении
переключателя обороты двигателя автоматически
уменьшаются.
Во время работы поворотный переключатель (26) всегда
должен стоять в положении .
(Рис. 62 и 63)
63
Пуск двигателя
Переключатель (18) для включения/выключения моло-
тильного аппарата должен быть выключен. Многофунк-
циональный рычаг (F) перевести в положение „0“, так как
иначе прервется контакт стартера.
Поворотный переключатель (26) для регулирования скорос-
ти вращения двигателя перевести в положение .
Завести двигатель. См. по этому поводу также „Замок
зажигания“ (стр. 2.15).
После запуска двигателя двигатель разгонять до полных
оборотов лишь после погасания лампы контроля
давления масла.
Для этого поворотный переключатель перевести в поло- 65
жение .
(Рис. 65 и 66)
Запуск при низких температурах:
В холодное время года следует после запуска дать
двигателю несколько минут поработать на нижних
оборотах холостого хода. В случае необходимости
использовать зимнее топливо.
66
Ступени движения
Рычаг переключения (S) вперед влево
1-я ступень движения = рабочий ход
Рычаг переключения (S) вперед вправо
2-я ступень движения = рабочий ход
Рычаг переключения (S) назад вправо
3-я ступень движения = движение по дорогам
(Рис. 67)
67
Переключение с сервоприводом
(оснастка по выбору)
Благодаря электрогидравлической поддержке переклю-
чения передач облегчается включение передач.
Передачи включать лишь при работающем
двигателе!
Для включения передачи нажать нажимной выключатель (К)
и удерживать нажатым до фиксации передачи.
Соблюдать осторожность на склонах! При
нажатии нажимного выключателя (К) обяза-
тельно нажимать тормоз!
(Рис. 68)
68
70
Остановка
Рычаг движения вернуть назад в положение „0“.
Перед уходом с комбайна заглушить двига-
тель, вытянуть замок зажигания и затянуть
стояночный тормоз, при нахождении машины
на склоне установить противооткатные упоры.
(Рис. 69)
Динамические свойства
На динамические свойства комбайна влияет,
например, полотно дороги и приставки, на-
пример початкоотделитель. Поэтому характер
езды должен соответствовать соответст-
вующим рельефным и почвенным условиям.
Особенно осторожным надо быть при работе и повороте
на склонах, с заполненным зерновым бункером.
Управление
Благодаря системе гидростатического рулевого
управления заднего моста комбайн легко управляется.
Осторожно при движении по дорогам и при
крутых поворотах!
Комбайн сзади заносит!
Функция управления сохраняется и при отклю-
ченном двигателе. Но требуется прикла-
дывать значительно большее усилие.
Тормоза
Ножной тормоз:
При передвижении по дорогам и улицам
педали ножного тормоза должны быть соеди-
нены между собой, чтобы тормозное усилие
на обоих ведущих колесах было одинаковым.
Ножной тормоз выполнен как независимый раздельный
тормоз, после деблокировки тормозной педали его
можно использовать для езды на крутых поворотах или
для разворота, к примеру при уборке риса.
71
Стояночный тормоз
Стояночный тормоз действует независимо от ножного
тормоза. Он должен активироваться после 3-4 зубьев.
Следить за тем, чтобы и после длительной эксплуатации
собачка надежно фиксировалась в зубчатом сегменте.
При включенном зажигании и задействованном
стояночном тормозе в сигнальном поле (Е 10) появляется
символ .
Как только машина начинает двигаться, выдается сигнал
тревоги.
При сигнале тревоги выдается пульсирующий звуковой
сигнал, а на экране появляется символ и соответст-
вующая текстовая информация.
72
73
74
75
Отключение двигателя
Двигатель останавливается путем отключения зажигания.
ВНИМАНИЕ! У двигателей с турбонаддувом двигатель
перед отключением должен короткое время поработать
на нижних оборотах холостого хода. При несоблюдении
этого правила: возможность поломки турбонагне-
тателя.
АВТОПИЛОТ КЛААС
(приставка для уборки кукурузы)
Защитный выключатель:
Сиденье водителя снабжено защитным выключателем.
При подъеме водителя с сиденья автопилот КЛААС сразу
же отключается.
АВТОПИЛОТ КЛААС
(жатка для зерновых)
Настройка
Для первого пуска автопилота в работу необходимо снять
шарнирные валы привода жатки на стороне машины.
Выполняется двумя лицами.
80
Функция модуля:
1 = настройка угла поворота
2 = настройка движения по прямой
3 = настройка порога срабатывания
4 Контрольные лампы, светятся желтым цветом
5 }
при включении электромагнитных клапанов
6 = Контрольная лампа, светится красным цветом при
коротком замыкании
7 = Контрольная лампа, светится зеленым цветом при
включенном зажигании – Автопилот КЛААС готов к
эксплуатации.
(Рис. 81)
39601 81
82
83 36307
84
86
37489
88
89
Защитный выключатель:
Сиденье водителя снабжено защитным выключателем.
При подъеме водителя с сиденья автопилот КЛААС сразу
же отключается.
Початкоотделитель Мультимастер 3 + + +
6-рядный 2 + + +
6-рядный HPH-G 3 + + +
8-рядный 3 + + +
– = не требуется, + = требуется
Шины ЛЕКСИОН 460 / 450 / 440 ЛЕКСИОН 430 / 420 / 415 / 410 / 405
Расст., устанавлив. между фланцами Расст., устанавлив. между фланцами
94
97
Шины ЛЕКСИОН 460 / 450 / 440 ЛЕКСИОН 430 / 420 / 415 / 410 / 405
Расст., устанавлив. между фланцами Расст., устанавлив. между фланцами
98
99
УПРАВЛЯЕМЫЙ МОСТ 8 т
Момент затяжки:
Винт (G) с шестигранной головкой = 195 Нм
Винт (S) с шестигранной головкой = 113 Нм
Конусное резьбовое соединение
поперечной рулевой тяги = 200 Нм
Конусное резьбовое соединение
цилиндра рулевого управления = 200 Нм
Болты колес = см. „Технические данные“
Машину снова снять со стоек.
(Рис. 100, 101 и 102)
102
103
104
105
106
107
108
Установка ограждений:
Прикрутить ограждения (А) и (D) имеющимися винтами
с шестигранной головкой к площадке водителя и к дер-
жателю лестницы. Все винты крепко затянуть. Зацепить
цепи (К) за ограждение (D) и за штангу обслуживания
лестницы.
(Рис. 109)
109
112
113
114
115
116
117
119
120
123
124
125
126
БУКСИРОВКА
Вперед
Для буксировки комбайна в направлении вперед
буксировочный трос или цепь можно зацепить за сцепные
петли (Z) ведущего моста.
ВНИМАНИЕ! Перед буксировкой следует выключить
скорость.
(Рис. 128)
127
Назад
ВНИМАНИЕ! Для буксировки комбайна задним ходом
буксировочный трос или цепь не допускается крепить
ни к тяговому сцепному устройству, ни к балке моста.
128
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ ОПОРА
129
130
ОГНЕТУШИТЕЛЬ
131
ПРОТИВООТКАТНЫЕ УПОРЫ
(до машины № ...)
132
133
134
СТЕКЛООМЫВАТЕЛЬ
135
136
138
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ГРУЗЫ
Початкоотделитель – 16.5/85 – –
6-рядн. складной – 500/60 – 26.5 – –
с горизонтальным
– 600/55 – 26.5 – –
измельчителем
+ 16.5/85 – –
6 – 75 FC + 500/60 – 26.5 – –
Тип 673
+ 600/55 – 26.5 – –
Початкоотделитель – 16.5/85 – –
6-рядн. складной
– 500/60 – 26.5 – –
без горизонтального
измельчителя – 600/55 – 26.5 – –
Мультимастер + 16.5/85 – –
6-рядн. складной
6 – 75 F / 6 – 75 + 500/60 – 26.5 – –
Тип 673 / 672 + 600/55 – 26.5 – –
Початкоотделитель – 16.5/85 500 o
5-рядн.
– 500/60 – 26.5 500 o
с горизонтальным
измельчителем / – 600/55 – 26.5 500 o
без него + 16.5/85 100 o
140
4 3
27795
141
Количество деталей –
грузы управляемого моста Количество
(регулируемые и неподвижные мосты)
1 Нижняя грузовая плита (при 500 кг) 3
Нижняя грузовая плита (при 600 кг) 4
2 Верхняя грузовая плита 4
3 Винт с шестигранной головкой М 16 х 400 DIN 931-8.8 4
Стопорная гайка VМ16 4
4 Монтажная пластина 2
4 1
5
6
2
37954
142
Количество деталей –
груз управляемого моста Количество
(управляемый ведущий мост)
1 Грузовая плита (108 кг) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Накладки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Уголок слева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Уголок справа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 Труба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5 Винт с шестигранной головкой М 12 х 200 DIN 931-8.8 2
Шестигранная гайка М12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Контактная шайба А12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
6 Винт с шестигранной головкой М 12 х 70 DIN 931-8.8 . 4
Шестигранная гайка М12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Контактная шайба А12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
143
(Рис. 142, 143 и 144)
144
145
146
147
148
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ʇÚÍË
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ʇÚÍË
ЖАТКА
Установка жатки
Комбайны с автоконтуром КЛААС
При установке приставок имеется опасность
получения травмы!
Блокировка жатки:
На левой стороне сблокировать жатку и наклонную камеру
друг с другом при помощи рычага (Н).
Узлы блокировки левой и правой стороны соединены друг
с другом при помощи системы тяг.
Перед воздействием на рычаг (Н) вытянуть предохрани-
тельный палец (S).
Убедиться в том, что рычаг (Н) после блокировки заарре-
тирован стопорным пальцем (S).
(Рис. 8)
10
11
12
13
14
Снятие жатки
1. На обеих сторонах (справа при наличии) стянуть
шарнирные валы с вала промежуточной передачи
наклонного транспортера и уложить на держатели (L).
2. Открутить быстроразъемную муфту с жатки и прикру-
тить к наклонному транспортеру.
Установить пылезащитный элемент (Т) на жатке.
3. Расстопорить блокировку жатки (рычаг Н) и открыть.
(Рис. 15 и 16)
15
16
17
18
19
НАСТРОЙКИ НА ЖАТКЕ
Стебледелители
Стандартные стебледелители
Установка стебледелителей:
Прикрутить стебледелители к цапфе, используя винт с
шестигранной головкой М 12 х 35 – 8.8, контактную шайбу
В 12 и три тарельчатые шайбы.
Стебледелитель выполнен складным, он и в транспортном
положении остается установленным.
(Рис. 20)
20
Складывание стебледелителя:
Складывание и раскладывание стебледелителей
производить лишь при выключенном главном приводе
и остановленной жатке.
21
22
Настройка стебледелителей:
Ослабив винты (2) с шестигранной головкой, подвести
делительную пластину (А) как можно ближе к мотовилу.
Проследить за тем, чтобы не происходило утыкание
жатки.
Настроить левую делительную пластину (А) по центру
продолговатого отверстия.
Правую делительную пластину (А) полностью перемес-
тить на правую сторону.
L = левый стебледелитель
R = правый стебледелитель
23 Настроить внутренний делитель (В) таким образом, чтобы
он не утыкался и чтобы не происходило наматывание на
вал мотовила.
Внешний делитель (С) после ослабления барашкового
винта (5) и грибковой ручки (6) настроить в боковом
направлении и по высоте таким образом, чтобы стебли
отводились в имеющийся стеблестой.
Ослабив винты (3) настроить высоту стебледелителя
регулировочным шибером (1) таким образом, чтобы
острия стебледелителя не касались постоянно грунта
и при неровностях грунта не утыкались в него.
(Рис. 22 – 25)
24
L R
2 2
37341 25
26
27
Специальные стебледелители
Специальные стебледелители можно использовать, к при-
меру, при коротких стеблях, для бобовых, гороха и подоб-
ных видов культур.
Благодаря узкой форме стебледелителей снижаются по-
тери при уборке культур с легко выпадающими зернами.
28
29
Колосоподъемник
Количество колосоподъемников зависит от состояния
обмолачиваемой культуры.
При полеглых хлебах и прорастании зелени колосоподъем-
ники устанавливаются на каждом четвертом, пятом или
шестом пальцах жатки. При коротких прямых стеблях и
наклоненных вниз колосьях колосоподъемники
установить чаще.
Ослабить гайку (1). Вставить колосоподъемник между
шайбой и верхней гайкой, при этом одновременно на
конец пальца установить карман (2). Затем снова крепко
затянуть гайку.
30 При установке колосоподъемников три крайних пальца
жатки следует оставить свободными.
ВНИМАНИЕ! При первом пуске в эксплуатацию колосо-
подъемники следует установить таким образом, чтобы
опорные поверхности были параллельны земле.
(Рис. 30)
31
Косилочный нож
При снятии и установке косилочного ножа
для предотвращения травмы следует
пользоваться рукавицами.
Вытягивание ножа требует особой осторожности в том
случае, если ножевой брус деформирован или сильно
загрязнен.
Снятие ножа
Нож перевести во внешнюю мертвую точку. Вывернуть
винты с внутренним шестигранником (N) и вытянуть нож.
(Рис. 32 и 33)
32
33
Установка ножа
Задвинуть нож в ножевой брус и крепко прикрутить кре-
пежными винтами (N). При этом обратить внимание на то,
чтобы канавка (М) была чистой, а поводковый клин пол-
ностью встал на место.
(Рис. 34)
34
35
36
Сменные ножи
Запасной нож можно возить в траверсе жатки.
Перед вытягиванием ножа вывернуть стопорный винт (S).
(Рис. 37)
37
Привод ножа
Настройка пружинного цилиндра:
Цилиндрическая трубка (R) после ослабления контр-
гайки (К) устанавливается таким образом, чтобы длина (Х)
пружины при затянутой контргайке была равной 100 мм.
(Рис. 38)
38
Полозья жатки
Полозья (К) жатки регулируются по высоте.
Регулировка зависит от размера шин.
Полозья всегда следует выдвигать как можно дальше.
(Рис. 39)
39
Уборка трав
В случае необходимости, например, при уборке полеглой
травы, полозья жатки можно полностью ввести.
Выполняется следующим образом:
– Открутить полосовые детали (F).
– Полностью поднять полозья.
– Вложить полосовые детали (F) в полозья.
– Снова прикрутить полозья в отверстиях (L) при помощи
винтов (S) и плоских деталей (F).
Полозья снова вывести, как только это будет возможно.
(Рис. 39)
Мотовило
Предохранительные опоры мотовила
При проведении всех работ на жатке следует
под поднятым мотовилом на обеих сторонах
установить предохранительные опоры (S).
Для этого мотовило полностью поднять, установить пре-
дохранительные опоры в защитном положении и застопо-
рить пружинными шплинтами.
(Рис. 40)
40
41
42
43
Зубцы мотовила
Для нормальных условий уборки урожая зубцы мотовила
следует установить вертикально или с легким наклоном
вперед. При сильно полеглых посевах или короткой длине
обмолачиваемого материала зубцы мотовила могут быть
поставлены на захват перемещением рычага (В) на шине
с отверстиями (С).
ВНИМАНИЕ! Слишком выраженное положение на захват
ведет к наматыванию на мотовило.
(Рис. 44)
44
Привод мотовила
Изменение диапазона скоростей вращения мотовила:
(на приводе мотовила от шарнирного вала)
На двойном цепном колесе (K) может быть выбран любой
из двух различных диапазонов скоростей вращения.
Цепное колесо с 14 зубьями = 12 – 47 об/мин
Цепное колесо с 17 зубьями = 15 – 57 об/мин
(Рис. 45)
45
Защитное устройство:
Мотовило защищено от перегрузки при помощи проскаль-
зывающей муфты (R).
Проскальзывающую муфту не следует чрезмерно затяги-
вать, так как она может заблокироваться и перестать
служить в качестве предохранителя.
(Рис. 46)
46
47
Регулирование мотовила:
3 = мотовило вперед
4 = мотовило назад
(Рис. 48)
48
49
Подающий шнек
Установка расстояния до днища
Расстояние между витками (S) подающего шнека и
днищем лотка жатки должно составлять примерно 15 мм.
Подающий шнек следует поднять выше при приеме
очень крупных валков, а также при громоздком и ломком
обмолачиваемом материале. См. по этому поводу также
„Таблицу молотьбы, группа „5“.
51
52
53
54
55
Предохранительное устройство:
Подающий шнек защищен от перегрузки при помощи
проскальзывающей муфты (R).
Проскальзывающую муфту не следует слишком сильно
затягивать, так как она может заблокироваться и пере-
стать служить в качестве предохранителя.
Момент вращения проскальзывающей муфты приведен
в технических данных „Защитные устройства“.
(Рис. 56)
56
57
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ÒËÒÚÂÏ˚
CEBIS ÇÂÒËfl 4.7
Содержание и структура меню Страница Страница
Клавишное поле С
С 1 = Клавиша подтверждения
С 2 = Клавиша справки (показывается текст справки по соответствующему пункту меню)
С 3 = Клавиша возврата в следующий более высокий уровень меню
С 4 = Курсорная клавиша для выбора пункта меню слева
С 5 = Курсорная клавиша для выбора пункта меню справа
С 6 = Минусовая клавиша – уменьшение параметра настройки
С 7 = Плюсовая клавиша – увеличение параметра настройки
Поворотный переключатель D
* Дополнительная оснастка
Многофункциональная ручка М
М 1= Мотовило поднять
М 2= Мотовило опустить
М 3= Мотовило вперед
М 4= Мотовило назад
М 5= Жатку поднять, контурная система ВЫКЛ.
М 6= Жатку опустить, контурная система ВЫКЛ
М 7= Жатка СТОП
М 8= Жатка ВКЛ.
М 9= Предварительная установка высоты среза КЛААС ВКЛ.
М10 = Автоконтур КЛААС ВКЛ. (опорное давление)
Зона экрана Е
(обзор уборки)
4.4 ЛЕКСИОН 460 – 405 / CEBIS ВЕРСИЯ 4.7 ЛЕКСИОН 460 – 405 / CEBIS ВЕРСИЯ 4.7
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ÒËÒÚÂÏ˚ CEBIS
Е7 = Сигнальное поле
Е8 = Сигнальное поле
Е9 = Сигнальное поле
(1) Падение рабочей (5) Сенсор подбарабанья (9) Сенсор скорости враще-
скорости вращения дефектный ния элеватора сходового
двигателя продукта дефектный
(2) Проскальзывание (6) Сенсор скорости вра- (10) Положение управляе-
интенсивного соломо- щения двигателя мых колес / трехмерный
тряса сзади* дефектный решетный стан справа
(3) Проскальзывание (7) Сенсор скорости враще-
измельчителя ния интенсивного соло-
мотряса сзади дефектн.*
(4) Проскальзывание (8) Сенсор скорости вра-
элеватора сходового щения измельчителя
продукта дефектный
(2) Зерновой бункер (6) Обрыв линии к сенсору (9) Обрыв линии к сенсору
полный высоты резки на копирной скобы слева
наклонной камере
(3) Зерновой бункер (10) Обрыв линии к сенсору
заполнен на 70 % (7) Кондиционер копирной скобы справа
Принцип работы:
Перед первым пуском в работу следует выучить или, соответственно, задать и проверить следующие настройки.
Базовая настройка машины производится на фирме КЛААС. Остается только выбрать соответствующий язык страны,
а также выполнить настройки для измерения урожайности и настройки, зависящие от жатки.
1. Выбор языка (стр. 4.63: CEBIS / язык / немецкий / английский / язык страны)
2. Единицы измерений (стр. 4.67: CEBIS / единицы измерений / путь, урожайность, площадь
3. Скорости вращения (стр. 4.53: СКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ / изучение скоростей вращения / изучение
оборотов холостой нагрузки)
5. Настройки, зависящие от жатки (стр. 4.45: ЖАТКА / концевые упоры высоты резания, ступени частичной
ширины, рабочее положение, рабочая ширина)
6. Выполнить настройки „Нулевая точка урожайности“ и „Нулевая точка наклона“ для измерения урожайности
(только с прибором для измерения урожайности)
Поворотный переключатель
Поле инди- Клавиши
Поворотный переключатель (D) Условия изучения
кации (Е15) (С6) и (С7)
Чувствительность
D4 Зажигание ВКЛ. 5,0
Решета
Чувствительность
D5 Зажигание ВКЛ. 5,0
Отделение
Раскрытие верхнего
D8 Двигатель ВКЛ. 13 мм
решета
Раскрытие нижнего
D9 Двигатель ВКЛ. 8 мм
решета
D11 Свободно
Настройки посредством поворотного переключателя и клавиш +/- (С6 и С7) автоматически изучаются системой CEBIS.
Пример: Если скорость вращения молотильного барабана изменяется посредством поворотного переключателя (D1)
и клавиш +/- (С6 и С7), то допустимое проскальзывание рассчитывается вновь автоматически.
Для обеспечения возможности проведения настроек с бортового информатора CEBIS поворотный переключатель
должен находиться в положении (D6) (CEBIS).
Обзор езды
В обзоре езды показываются скорость движения,
обороты двигателя, а также рабочие часы.
Актуальный пункт меню: переключение на обзор
уборки.
При включении молотилки система CEBIS автоматически
переключается на обзор уборки.
Независимо от этого можно путем нажатия клавиши
„ОК“ (С1) или клавиши возврата (С3) в любое время
переходить с обзора езды на обзор уборки и наоборот,
при условии, что поворотный переключатель находится
в положении „CEBIS“ (D6).
Обзор уборки
В обзоре уборки показываются высота резания, потери
зерна, замер урожая и производительности, скорость
движения, скорость вращения молотильного барабана.
Перевести поворотный переключатель в положение (D6).
Перемещая курсор на нижней строке меню, можно в
любое время показать предварительный выбор длины
стола жатки (Е16), предварительный выбор горизон-
тального положения мотовила (Е17), предварительный
выбор высоты мотовила (Е18), предварительный выбор
скорости мотовила (Е19), настройку высоты резки (Е20),
ступени частичной ширины (Е21), измерение урожай-
ности (Е22), настройку в зависимости от культуры (Е23),
регистрацию (Е24), настройку (Е25), степень нагрузки
двигателя (F26).
ВНИМАНИЕ! Вначале всегда следует точно опре- Измерение влажности ВКЛ./ВЫКЛ., коррекция
делить вес одного литра. Если затем точность влажности, сухая влажность
измерений является неприемлемой, то следует
провести контрольное взвешивание или вручную Под пунктом меню „Измерение влажности ВКЛ./ВЫКЛ.“
ввести калибровочное значение, если постоянное можно включить или, соответственно, выключить
отклонение известно. функцию измерения влажности при помощи клавиш +/-.
Для точного определения веса одного литра необхо- Разницу при индикации влажности можно исправить
димо произвести тарировку весов, то есть при под- в пункте меню „Коррекция влажности“ при помощи
вешивании пустого измерительного стакана устано- клавиш +/-.
вить регулировку тары на пружинных весах на „0 г“. Под пунктом меню „Сухая влажность“ можно ввести
При этом весы необходимо держать так, чтобы шкала влажность хранения для актуального убранного урожая.
вытягивалась вверх (надписи на шкале правильно Она необходима для расчета и индикации объема урожая
считываются). в сухом состоянии.
ИЗМЕРЕНИЕ УРОЖАЙНОСТИ
Выбрать из обзора уборки при помощи курсорных
клавиш (С4 или С5) (Е22).
Здесь производится ввод веса одного литра (г/л) в грам-
мах при помощи клавиш +/- или изменение значения. При
отклонении взвешенного количества проверить калибро-
вочный коэффициент, а при отклонении урожайности (т/га)
учет площади (НАСТРОЙКА/ЖАТКА и НАСТРОЙКА/
ТАХОМЕТР). Калибровочный коэффициент вновь опреде-
лять для каждого участка.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Калибровочный коэффициент Урожайность нулевой
точки Контрольное взвешивание Взвешено Кор-
рекция влажности Замер влажности ВКЛ./ВКЛ Наклон
в нулевой точке Сухая влажность
Калибровочный коэффициент
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Здесь производится ввод калибровочного коэффициента
при помощи клавиш +/- (С6 или С7) или изменение
показанного значения. Это значение следует изменять
лишь при правильно введенном весе одного литра (г/л).
Оно изменяется также при контрольном взвешивании.
Обычно калибровочный коэффициент равен 1,0. Если
показываемая урожайность меньше на 20 %, то следует
установить значение 1,2.
Контрольное взвешивание
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Для калибровки прибора измерения урожайности задать
начало и конец суммирования количества зерновых при
помощи клавиши „OK“ (С1) посредством ПУСКА и
ОСТАНОВКИ.
Взвешено
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
ВЗВЕСИТЬ количество урожая, для которого под пунктом
меню „КОНТРОЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ“ был определен
вес и которое здесь показывается, и откорректировать
показываемое здесь значение соответственно
действительному весу.
Коррекция влажности
Активировать при помощи клавиши ОК“ (С1)
Здесь для коррекции замера влажности вводится откло-
нение замеренной влажности по калиброванному изме-
рительному прибору при помощи клавиш +/- (С6 или С7).
Сухая влажность
Здесь при помощи клавиш +/- (С6 или С7) задается сухая
влажность, то есть окончательная влажность хранения.
Зерновые ок. 14 %
Рапс, сурепка, лен ок. 9 %
На основе сухой влажности определяется сухое
количество урожая.
НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЕ
Замер урожая слишком высокий 1. Проверить установленный вид культуры
2. Проверить вес одного литра
3. Проверить натяжение цепи зернового элеватора, при необходимости
подтянуть
4. Проверить нулевую точку урожая при холостом ходе машины, при
необходимости вновь изучить нулевую точку.
5. При необходимости произвести коррекцию калибровочного значения.
6. Проверить линзовую оптику сенсоров урожая (источник и приемник
светового затвора), в случае необходимости заменить. Линзы необходимо
заменить, если они стали черно-тусклыми или изношенными. Срок службы
в зависимости от линзовой оптики убираемого материал составляет
ок. 500 часов
Замер урожая слишком низкий 1. Проверить установленный вид культуры
2. Проверить вес одного литра
3. При необходимости произвести коррекцию калибровочного значения.
4. Проверить линзовую оптику сенсоров урожая (источник и приемник
светового затвора), в случае необходимости заменить. Линзы необходимо
заменить, если они стали черно-тусклыми или изношенными. Срок службы
в зависимости от линзовой оптики убираемого материал составляет
ок. 500 часов
Индикация объема урожая (т/га) 1. Проверить счет гектаров, при необходимости вновь изучить
не является корректной „Импульсы/100 м“ и/или ширину жатки
2. Проверить правильность настройки рабочего положения, при
необходимости вновь изучить
3. Проверить установленный вид культуры
4. Проверить вес одного литра
5. Проверить натяжение цепи зернового элеватора, при необходимости
подтянуть
6. Проверить нулевую точку урожая при холостом ходе машины, при
необходимости вновь изучить нулевую точку.
7. При необходимости произвести коррекцию калибровочного значения.
8. Проверить линзовую оптику сенсоров урожая (источник и приемник
светового затвора), в случае необходимости заменить. Линзы необходимо
заменить, если они стали черно-тусклыми или изношенными. Срок службы
в зависимости от линзовой оптики убираемого материал составляет
ок. 500 часов
Сигнал тревоги „Сенсор урожая загрязнен“ 1. Произвести чистку линз датчика урожая (источник и приемник)
2. Проверить работу светодиодов сенсоров урожая:
Источник => зеленый светодиод, светится постоянно
Приемник => красный светодиод, мигает при прохождении лопастей
элеватора
Если один из светодиодов не светится, проверить линию и штекерное
соединение, при необходимости заменить группу сенсоров
Сигнал тревоги „Сенсор урожая неисправен“ Если один из светодиодов не светится, проверить линию и штекерное
соединение, при необходимости заменить группу сенсоров
Сигнал тревоги „Превышение диапазона 1. Очистить сенсор от влажного материала. Влажность зерна возможно
измерения влажности“ слишком высокая (кукуруза).
2. Если сигнал тревоги появляется, несмотря на сухую поверхность сенсора,
то следует проверить линии и штекерные соединения.
Сигнал тревоги „Сенсор влажности неисправен“ 1. Проверить линии и штекерные соединения.
2. При необходимости вновь изучить нулевую точку наклона.
Распечатка значений
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
Здесь можно путем нажатия клавиши „ОК“ (C1) распе-
чатать настройку машины в настоящий момент для
показанной культуры.
РЕГИСТРАЦИЯ
Под этим пунктом меню производится запуск и остановка
заказов, выбор заказов и заказчиков и т.д., индикация
состояния счетчиков, здесь может быть показано, пра-
вильно ли функционирует регистрация заказа.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Запланированные заказы Пуск/Стоп Выполненные
заказы
Суточный счетчик Общий счетчик GPS
Запланированные заказы
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
Здесь можно выбрать запланированный заказ на карточке
с микросхемой. Этот пункт меню можно активировать
лишь в том случае, если при ПУСКЕ машины в читающем
устройстве находится карточка с микросхемой. При
смене или последующей вставке карточки необходимо
вновь запустить систему, выключив и снова включив
зажигание.
ВНИМАНИЕ! При изъятии или вставке карточки с
микросхемой необходимо остановить последний заказ.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Следующий Предыдущий Новый Изменить
Следующий заказ:
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
Здесь можно путем нажатия клавиши ОК вызвать из
основного файла карточки с микросхемой следующий
запланированный заказ и запустить его под пунктом меню
„ПУСК/СТОП“, можно также просмотреть заказы в
основном файле и в случае необходимости изменить под
пунктами меню „НОВЫЙ“ или „ИЗМЕНИТЬ“.
Предыдущий заказ:
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
Здесь можно путем нажатия клавиши ОК (С1) вызвать из
основного файла карточки с микросхемой предыдущий
запланированный заказ и запустить его под пунктом меню
„ПУСК/СТОП“, можно также просмотреть заказы в основ-
ном файле и в случае необходимости изменить под
пунктами меню „НОВЫЙ“ или „ИЗМЕНИТЬ“.
Новый заказ:
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
Под этим пунктом меню можно записать подлежащий
изменению заказ под другим номером, с последующим
изменением заказа в пункте меню „ИЗМЕНЕНИЕ“ по мере
надобности.
Изменение:
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
В этом пункте меню можно составить заказ с основными
данными из карточки с микросхемой, можно также
изменить имеющийся заказ.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Имя Участок Культура Водитель
Пуск/Cтоп
Запуск: нажать клавишу „ОК“ (С1); Стоп: нажать
клавишу „ОК“ (С1)
При помощи этого пункта меню производится запуск или
остановка заказа. Без карточки с микросхемой произво-
дится внутренняя регистрация последних 10-и заказов.
Управление ими производится автоматически. При нали-
чии карточки с микросхемой заказ можно выбрать в
пункте меню „ЗАПЛАНИРОВАННЫЕ ЗАКАЗЫ“. Если заказ
останавливается, то данные автоматически
записываются на карточку.
При подтверждении „ПУСК/СТОП“ посредством клавиши
(С1) производится запуск заказа. Выйти из меню при
помощи клавиши возврата (С3).
Для остановки заказа вновь вызвать меню „РЕГИСТРА-
ЦИЯ“ (Е24) и подтвердить клавишей „ОК“ (С1).
При подтверждении „ПУСК/СТОП“ посредством
клавиши (С1) производится остановка заказа. Можно
запустить следующий заказ.
Сохраняемые данные:
Дата запуска; время запуска; время остановки; рабочее
время (пуск молотилки); путь (путь, пройденный от пуска
до остановки); площадь (площадь в га, с которой собран
урожай); объем урожая (т); среднее значение (т/га)
Выполненные заказы
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Под этим пунктом меню можно по отдельности показать,
вновь запустить и/или распечатать выполненные заказы
(рабочее время, расстояние, площадь и количество
урожая).
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Предыдущий Следующий Повторный запуск Принтер
Коррекция площади
Повторный запуск:
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Под этим пунктом меню можно в любое время путем
нажатия клавиши „ОК“ (С1) вновь запустить выполненный,
то есть остановленный заказ. Повторный запуск возмо-
жен только при вложенной карточке с микросхемой!
Принтер:
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Под этим пунктом меню можно распечатать выполненный
заказ путем нажатия клавиши „ОК“ (С1).
Суточный счетчик
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Суточный счетчик можно в любой момент времени неза-
висимо от заказа стереть и этим вновь запустить. При
помощи суточного счетчика можно суммировать данные
за любой промежуток времени. Производится опреде-
ление рабочих часов, площади, с которой убран урожай,
расстояния, а также количества урожая. Данные можно
выдать на принтер.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Принтер Стереть
Общий счетчик
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
В пункте меню „Общий счетчик“ показываются данные о
комбайне, суммированные за весь срок службы машины.
Определяются часы работы двигателя, площадь, с кото-
рой собран урожай, пройденный путь, количество собран-
ного урожая, а также рабочие часы. Эти данные можно
распечатать на принтере.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Принтер
GPS
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
В этом пункте меню показывается, правильно ли
функционирует регистрация заказа и запись
урожайности, отнесенная к площади (картирование).
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Картирование ВКЛ./ВЫКЛ.
Картирование ВКЛ./ВЫКЛ.:
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Здесь можно при помощи клавиш +/- (С6 или С7)
включить или выключить картирование урожайности.
Это не влияет на обработку заказа.
НАСТРОЙКА
Здесь можно выполнить настройки для жатки, скоростей
вращения, тахометра и системы CEBIS, проверить кон-
троль отделения, задать предварительные настройки для
органов обмолота и чистки, просмотреть статус интерва-
лов техобслуживания, соответствующие работы и руко-
водство по обслуживанию, а также ввести защитный код.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Жатка Скорости вращения Тахометр
Отделение CEBIS Техническое обслуживание
Руководство по обслуживанию Кодовая защита
Жатка
Здесь производятся важные настройки для учета
площади, а также для автоматики жатки.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Чувствительность CAC Конц. высоты резания Ступени
частичной ширины Рабочее положение Рабочая
ширина Автоматика высоты мотовила Конц. высоты
мотовила Автоматика жатки Конц. длины стола жатки
Конц. горизонт. перемещения мотовила Вариоавтом.
ВКЛ./ВЫКЛ Конц. пластин початкоотделителя
Рабочее положение:
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
Появляется сообщение „Обучение включено“ и
перенимается актуальная или желаемая высота подъема
жатки в качестве границы между рабочим положением
и поднятой жаткой. Для точного учета площади система
CEBIS на основе этого положения определяет, поднята
ли жатка, прерывает счет площади и автоматически
переключает возможно включенный режим частичной
ширины назад на полную рабочую ширину.
Рабочая ширина:
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
Здесь задается рабочая ширина при помощи клавиш +/-
(С6 или С7). (Клавиша „-“: рабочая ширина меньше;
клавиша „+“: рабочая ширина больше).
Рабочая ширина жатки – это ширина резки минус 20-30 см
(например, 5,4 м – 20 см = 520 см). Рабочая ширина почат-
коотделителя равна количеству рядов, умноженному на
ширину междурядий (например, 6 рядов х 80 см. = 480 см).
Правильная рабочая ширина важна для расчета площади.
Она должна быть вновь введена при первом пуске в рабо-
ту и при каждой смене приставки.
Автоматика жатки:
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Здесь можно при помощи клавиш +/- (С6 или С7)
включить или отключить автоматику жатки (автомати-
ческая высота мотовила, автоматическая скорость
вращения мотовила и т.д.), если, к примеру, машина
вместо жатки оснащается приставкой для сбора кукурузы
или наоборот.
Вариоавтоматика ВКЛ./ВЫКЛ.:
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Здесь можно при помощи клавиш +/- (С6 или С7)
включить или выключить вариоавтоматику (изменение
длины стола жатки).
Скорости вращения
Здесь выполняются настройки для контроля скоростей
вращения рабочих органов.
Актуальные скорости вращения рабочих органов можно
выучить в качестве заданных значений, можно установить
контролируемое проскальзывание. Можно установить
обороты холостой нагрузки двигателя.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Изучение Обороты холостой нагрузки
Проскальзывание Распределитель половы Контроль
скорости вращения элеватора сходового продукта
Проскальзывание:
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (C1)
Выбрать рабочие органы при помощи курсорных клавиш
(С4 или С5), подтвердить и задать контролируемое про-
скальзывание при помощи клавиш +/- (С6 или С7) в (%).
Ориентировочные значения:
молотильный барабан = 7,5 %
главный привод = 2,5 %
остальные агрегаты = 5 %
Слишком большое проскальзывание ремней говорит
о перегрузке и/или плохо натянутых или изношенных
ремнях. Регулярно проверять натяжение клиновых рем-
ней (см. меню „ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ“. По-
врежденные клиновые ремни сразу же менять на новые.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ (роторная машина):
Молотильный барабан Вентилятор Наклонный
транспортер Сходовой продукт
Элеватор Ротор Распределительная воздуходувка
Главный привод
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ (машина с соломотрясом):
Молотильный барабан Вентилятор Наклонный
транспортер Сходовой продукт Элеватор Задний
интенс. соломотряс Передний инт. соломотряс
Измельчитель Главный привод
Разбрасыватель половы:
(на роторных машинах функция отсутствует)
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Здесь при помощи клавиш +/- (С6 или С7) включается
и выключается контроль скорости вращения разбрасы-
вателя половы, чтобы при отсутствующем или снятом
разбрасывателе половы не срабатывал соответствующий
сигнал тревоги.
Тахометр
Для правильной индикации скорости движения и учета
убранной площади должна быть произведена калибровка
тахометра. Это необходимо при замене шин на привод-
ных колесах и при очень большом или очень малом
проскальзывании приводных колес.
Калибровка производится либо путем калибровочной
поездки на 100 м, либо путем прямого ввода
коэффициента для импульсов на 100 м.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Калибровочная поездка Импульсы/100 м
Калибровочная поездка:
Для калибровочной поездки на поле следует отметить
участок длиной 100 м. Перед началом калибровочной
поездки подтвердить клавишей „ОК“ (С1) сообщение
„Начало калибровочной поездки = ОК“, после чего
появляется сообщение „Окончание калибровочной
поездки = ОК“.
Произвести калибровочную поездку и при окончании еще
раз подтвердить клавишей ОК (С1).
Этим самым система CEBIS изучила установленный коэф-
фициент „Импульсы/100 м“ в качестве калибровочного
значения.
Импульсы/100 м
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
В этом пункте меню можно при помощи клавиш +/- (С6
или С7) изменить калибровочное значение без повторной
калибровочной поездки (см. ориентировочные значения
для различных шин ведущих колес). В заключение
подтвердить!
Отделение
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
Здесь имеется возможность проверки сенсоров инди-
катора потерь, здесь производятся предварительные
установки для раскрытия решет и здесь можно выключать
или включать автоматическое регулирование решет в
зависимости от оснащения машины.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Проверка сенсоров Конц. верхнего решета Конц.
нижнего решета Перемещение верхнего решета
Перемещение нижнего решета
Проверка сенсоров:
Здесь можно проверить сенсоры отделения слева, отделе-
ния справа и сенсор решета на индикаторе потерь (DKG)
следующим образом:
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Посредством металлического предмета слегка постучать
по сенсору. Если показанное на экране значение больше
„10“, то сенсор в порядке!
CEBIS
В этом пункте меню можно выбрать язык, изменить дату
и текущее время, установить цвет заднего фона на экране
по выбору светлый или темный, а также выбрать единицы
измерения. Здесь, кроме того, приводится информация
об установленной на Вашей машине версии системы
CEBIS.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Язык Дата/текущее время Цвет Единицы измерений
Версия
Язык:
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
В этом пункте меню можно выбрать желаемый язык при
помощи курсорных клавиш (С4 или С5) и подтвердить
при помощи клавиши „ОК“ (С1). Возможен выбор между
немецким языком, английским языком и соответствую-
щим языком страны.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Немецкий язык Английский язык Язык страны
Дата/текущее время:
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
В этом пункте меню можно при помощи курсорных клавиш
вызвать требующие изменения показания и в отдельности
установить при помощи клавиш +/- (С6 или С7) год, месяц,
день, часы и минуты. В заключение подтвердить!
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Год Месяц День Час Минута
Цвет:
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Здесь можно путем нажатия клавиши „ОК“ (С1) по выбору
установить белый или черный фон экрана.
Единицы измерений:
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
В этом пункте меню могут быть выбраны метрическая,
английская или американская система единиц измерений
для данных, относящихся к площади и урожайности.
Для этого выбрать соответствующий пункт меню при
помощи курсорных клавиш (С4 или С5) и выделить путем
нажатия клавиши „ОК“ (С1) и настроить желаемую еди-
ницу измерения при помощи клавиш +/- (С6 или С7).
Затем покинуть пункт меню при помощи клавиши „ОК“
(С1) или клавиши „ESC“ (С3).
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Путь Урожайность Площадь
Версия:
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
Под этим пунктом меню Вы найдете информацию об уста-
новленной на Вашей машине версии системы CEBIS.
Техническое обслуживание
Активировать при помощи клавиши „OK“ (C1)
Система CEBIS автоматически показывает истекшие
интервалы техобслуживания посредством световой и
звуковой сигнализации. Здесь можно вызвать перечни
работ по техобслуживанию, требующих выполнения,
здесь необходимо также подтвердить выполнение
техобслуживания!
Дополнительно показываются уже прошедшие рабочие
часы для различных интервалов.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
10ч ОК Перечень работ 10ч 100ч ОК Перечень работ 100ч
250ч ОК Перечень работ 250ч 500ч ОК Перечень работ 500ч
ХХ часов ОК:
Запустить при помощи клавиши „OK“ (С1)
После проведения технического обслуживания выбрать
при помощи курсорных клавиш (С4 или С5) соответствую-
щий интервал технического обслуживания (10, 100, 250
или 500 часов ОК) и подтвердить путем нажатия клавиши
„ОК“ (С1).
Индикация уже прошедших рабочих часов этого интер-
вала технического обслуживания при этом устанавли-
вается на „0“.
РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Под этим пунктом меню Вы найдете рекомендации по
базовой настройке машины для 24 различных обмола-
чиваемых культур, справки по настройке рабочих органов,
советы по устранению неисправностей а также руковод-
ство по обслуживанию системы CEBIS.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Базовая настройка Справки по настройке
Неисправности/устранение CEBIS Контрольный
перечень Указания по безопасности
Базовая настройка
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Здесь можно вызвать и распечатать стандартные
настройки для всех видов культур, а также специфические
базовые настройки комбайна для различных обмолачи-
ваемых культур.
Они действительны для нормальных условий уборки. При
влажных или сухих условиях небольшие изменения могут
улучшить качество работы машины.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Общие стандартные настройки
Специфические стандартные настройки
Стандартные настройки:
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Индикация стандартных настроек для отдельных рабочих
органов комбайна для всех видов культур и возможность
их распечатки.
Они действительны для нормальных условий уборки. При
влажных или сухих условиях небольшие изменения могут
улучшить качество работы машины.
Неисправности и устранение
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Здесь показываются возможные причины и способы
устранения неисправностей, которые могут возникнуть
во время уборки урожая.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Жатка Молотильные органы Отделение Чистка
Сходовой продукт Элеваторы Зерновой бункер
Потери зерна
CEBIS
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
Здесь подробно описывается обслуживание отдельных
функций и возможности системы CEBIS.
ПУНКТЫ СУБМЕНЮ:
Клавиши Структура меню Обзор уборки Регистрация
Руководство по обслуживанию Сервис Сигналы тревоги/
сообщения
Контрольный перечень
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
В контрольном перечне содержатся важные пункты и ука-
зания, на которые следует обратить внимание и которые
следует учесть перед пуском машины в эксплуатацию, во
время работы и после уборки урожая!
Указания по безопасности
Активировать при помощи клавиши „ОК“ (С1)
Соблюдение указаний по безопасности, приведенных
в этом пункте меню, а также в руководстве по эксплуата-
ции, служит собственной безопасности и гарантирует
безопасную работу машины!
Перед пуском комбайна в эксплуатацию следует прочи-
тать и далее соблюдать руководство по эксплуатации и
в особенности настоящие указания по безопасности!
Кодовая защита
Активировать при помощи клавиши „OK“ (С1)
Ввод 4-значного кода для защиты субменю:
„НАСТРОЙКА/ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ“
от неправомочного доступа.
Для этого при помощи курсорных клавиш (С4 или С5) вы-
брать 4 цифры и подтвердить каждую клавишей ОК (С1).
Появляется приглашение „Проверка кода“. Повторить
ввод кода в соответствии с описанным выше и выйти из
субменю.
Субменю „НАСТРОЙКА/ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ“
теперь можно открыть только при помощи записанного в
память кодового номера.
Сигналы тревоги
При сигналах тревоги появляется пульсирующий звуковой
сигнал, а в зоне экрана (Е5) появляется текстовая инфор-
мация о причине.
Для каждого сигнала тревоги при помощи клавиши
справки (С2) можно получить указания по устране-
нию неисправности.
Сообщения
Сообщения отображаются в зоне экрана (Е7, Е8, Е9, Е10,
Е11 и Е12) в виде пиктограмм.
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
·‡ÁÓ‚ÓÈ Ï‡¯ËÌ˚
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ·‡ÁÓ‚ÓÈ Ï‡¯ËÌ˚
ЛЕКСИОН 460 – 440
Наклонная камера
Подающие цепи с подающими планками (Е),
снабженными ребрами, подают обмолачиваемый
материал к молотильным органам.
После ослабления зажимных винтов (А) и контргаек (С)
подающие цепи могут быть натянуты при помощи
натяжных гаек (В). Цепи следует натянуть равномерно
на обеих сторонах и с таким усилием, чтобы подающие
планки слегка касались направляющих шин (G).
Натяжение цепей может быть проверено и при
установленной жатке через контрольные заслонки (Р)
на наклонной камере.
Для ограничения наклонного транспортера снизу 1
установить в наклонной камере слева и справа накладки
посредством установочного штифта в отверстии (1) при ЛЕКСИОН 430 – 405
обмолоте зерна и в отверстии (2) при обмолоте кукурузы.
Для перестановки винт (S) следует лишь ослабить.
(Рис. 1, 2 и 3)
Предохранительное устройство:
Проскальзывающая муфта (R) защищает наклонный
транспортер от перегрузки.
Проскальзывающую муфту не следует чрезмерно затя-
гивать, так как она может заблокироваться и перестать
служить в качестве предохранителя.
Момент вращения проскальзывающей муфты приведен
в технических данных „ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ
УСТРОЙСТВО“.
(Рис. 4)
9 30291
Y
10
Указатель разгрузки
При работе с контурной системой, а также с автоконту-
ром, при помощи датчика (S) на правом цилиндре жатки
показывается опорное давление на мониторе. См. по
этому поводу „Группу 4“.
(Рис. 11)
11
13
Механическая блокировка:
Приставку для уборки кукурузы опустить на землю
настолько, чтобы напряжение с разгрузочных пружин
полностью снялось.
Блокировочные захваты (К) поставить на направляющие
пальцы и зафиксировать пружинными штекерами. Путем
затяжки гайки (М) перемещать блокировочные захваты в
осевом направлении.
Для снятия блокировочных захватов приставку полностью
опустить, пока с пружин не снимется напряжение.
(Рис. 14)
14
Муфта жатки
При работах на жатке или в ней – выключить
жатку, остановить двигатель, вытянуть ключ
зажигания!
Мгновенный останов жатки:
При внезапно возникших помехах (например, посто-
ронние предметы в жатке) жатка может быть немедленно
остановлена со всеми подающими рабочими органами.
16
Отключение жатки:
Жатка выключается путем нажатия клавишного
выключателя (7).
(Рис. 16)
МОЛОТИЛЬНЫЕ ОРГАНЫ
Камнеуловительный лоток
Для всех работ под установленной жаткой
следует предусмотреть надежные подставки
под ней.
Камнеуловительный лоток (М), установленный
перед подбарабаньем, улавливает камни и прочие посто-
ронние предметы и таким образом защищает молотиль-
ные органы от повреждений.
Камнеуловительный лоток чистить ежедневно, при работе
на каменистых почвах и обработке полеглых хлебов – чаще.
17
18
19
20
21
22
Молотильный барабан
Молотильный барабан только тогда производит безупреч-
ную работу, если бичи не согнуты и не слишком изно-
шены. Молотильный барабан сбалансирован на заводе-
изготовителе. При замене бичей использовать только
бичи с одинаковым весом, молотильный барабан заново
сбалансировать.
Бичи должны плотно прилегать к днищам молотильного
барабана.
Ремонт молотильного барабана должен осущест-
вляться только специалистом.
23
25
37165
26
2. Проверка базовой настройки подбарабанья:
Произвести замер базовой настройки. Для этого необхо-
димо выпустить воздух из гидроцилиндров, а подбара-
банье должно быть установлено в верхнем положении.
Параллельность входа главного подбарабанья
корректировать на левом или на правом цилиндре (А).
При настройке подбарабанья необходимо установить или
проверить длину зажимных замков и гидроцилиндры с
соответствии с указанными размерами.
Размеры, указанные для подбарабанья для
зерновых/кукурузы:
М1 = измерительная точка 1, вход входного подбарабанья
27
– замер параллельности.
Настройка на зажимных замках (S)
М2 = измерительная точка 2, вход главного подбарабанья
– 3-я планка
Настройка на гидравлических цилиндрах в точке (А)
М3 = измерительная точка 3, выход главного
подбарабанья – 4-я сзади планка.
Настройка на задних подвесках подбарабанья.
Указанные размеры:
Вход главного подбарабанья – 3-я планка = 7±1 мм
Выход главного подбарабанья:
Исполнение „Проволока“ – 4-я сзади планка = 4±1 мм
Исполнение „Перфорирован-
ная пластина“ – 3-я сзади планка = 4±1 мм
28
31
33
35
до машины № ...
Настройка системы управления потенциометром:
(до машины № ...) L3
Поднять подбарабанье до положения с минимальным
зазором. G
В измерительной точке (М2) расстояние между 3-й
планкой подбарабанья и билом молотильного барабана
должно составлять 7 ± 1 мм.
На мониторе должна показываться цифра „7“.
В случае необходимости соответствующим образом
настроить систему тяг (G) потенциометра.
Базовая настройка (L3) системы тяг составляет 180 мм.
(Рис. 35 и 36) 32548
36
38702 38
Приводы барабана
Молотильный барабан приводится в действие от главного
вала (V) промежуточной передачей через регулируемую
передачу с широким клиновым ремнем (22), комбини-
рованный клиновой ремень (23), а также клиноременный
шкив (D). Предварительный ускоритель приводится в
действие от молотильного барабана через комбиниро-
ванный клиновой ремень (24) и клиноременный шкив (К).
(Рис. 39 и 40)
40
41
42
43
44
45
Молотильный сегмент
Молотильный сегмент, состоящий из трех частей,
находится между входным подбарабаньем и главным
подбарабаньем.
Для кукурузы и различных бобовых культур сегмент
необходимо снять. См. по этому поводу „Таблицу
молотьбы“.
(Рис. 46)
46
Удаление остей
ЛЕКСИОН 460 – 440 (начиная с машины № 454 000 29)
ЛЕКСИОН 430 – 405 (все машины)
Под входным подбарабаньем находятся клапаны
удаления остей (Р), которые при необходимости можно
для улучшения удаления остей подключать при помощи
рычага (N).
Клапаны удаления остей включать лишь при
заглушенном двигателе!
V = клапаны удаления остей выключены
U = клапаны удаления остей подключены
ВНИМАНИЕ! Клапаны удаления остей перед обмолотом
кукурузы необходимо снять. (Рис. 46 и 47) 47
Удаление остей
ЛЕКСИОН 460 – 440 (до машины № 454 000 28)
Для улучшения удаления остей под входным подбара-
баньем можно вставить пластины для удаление остей,
состоящие из трех частей.
48
50
Фартук
Регулируемый по высоте фартук (S) за реверсивным
барабаном улавливает и самое последнее свободное
зерно и направляет его вперед на соломотряс.
Если фартук уже изношен или установлен слишком
высоко, то свободные зерна
выбрасываются слишком далеко назад на соломотряс
и не могут быть вовремя отделены. После длительного
использования проверить состояние фартука и при
необходимости сменить.
(Рис. 52)
52
53
СОЛОМОТРЯСЫ И ЧИСТКА
Соломотряс
Клавиши соломотряса отделяют последние зерна от
соломы и направляют солому на выходной кожух.
Через скатные гнезда соломотряса и по скатной доске
зерна попадают на стрясную доску.
Скатные гнезда (Т) можно чистить через поднятую
заднюю стенку выходного кожуха.
(Рис. 54)
54
Интенсивный соломотряс
Скребковые зубья (Z) способствуют рыхлению соломы,
ускоряют транспортировку соломы и, тем самым, усили-
вают отделение зерна соломотрясом.
(Рис. 55)
55
Чистка соломотряса
Перед входом в рабочую зону соломотряса
заглушить двигатель и вытянуть ключ зажи-
гания!
Обеспечить невозможность запуска
комбайна посторонним лицом.
56
57
Предупредительный сигнал
Застревание соломы в зоне соломотряса приводит в дей-
ствие сигнал тревоги посредством заслонки (К). Зуммер
при этом выдает прерывистый звуковой сигнал, а в зоне
экрана Е 5 появляется сигнал тревоги.
Комбайн тут же остановить и удалить застревание
соломы.
См. также текст сигнала тревоги.
(Рис. 58)
58
59
Бегунок соломотряса
Для обеспечения более интенсивного рыхления, в осо-
бенности при мокрой и тяжелой соломе, на клавишах
соломотряса можно установить бегунки. Бегунки соломо-
тряса установить в соответствии с рис. 57, соблюдая при
этом инструкцию по установке!
Бегунки соломотряса крепить посредством зажимных
резьбовых элементов в соответствии с выносным
эскизом (Х).
Обращать внимание на достаточное расстояние бе-
гунков соломотряса до интенсивного соломотряса!
Инструкция по установке:
А = 5-е отверстие слева
В = 4-е отверстие слева
С = 6-е отверстие слева
Х = выносной элемент:
К = зажимная пластина в комплекте
М = стопорная гайка
S = контактная шайба
F = направление движения
(Рис. 59)
Решетный стан
1 = Стрясная доска
2 = Проволочное сито на стрясной доске
3 = Вентилируемая ступень падения *
4 = Проволочное сито на вентилируемой ступени
падения *
* не для комбайнов Лексион 415 до машины № 453 00 498
* не для комбайнов Лексион 410 / 405
60
61
Стрясная доска
Переднюю часть ступенчатых пластин можно снять в
направлении вперед.
Снятие ступенчатых пластин:
Полностью поднять наклонный транспортер.
Заглушить двигатель и выключить
разделитель батареи!
Вложить предохранительную опору.
62
63
Пластинчатые решета
Пластинчатые решета можно настраивать на размер
зерен. При регулировании верхнего решета секция
отсеивания сходового продукта перемещается на такое
же значение.
Секция отсеивания сходового продукта обязательно
(и при электрическом регулировании решет) регули-
руется вручную.
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Установка решет:
Установка решет производится в обратной последова-
тельности. При установке решет вначале затянуть
аксиальные крепления в соответствии с указанными
моментами затяжки, а затем боковые зажимы.
76
Снятие решет
(электрическое регулирование решет –
начиная с машины № ... )
Снятие верхних решет:
Открутить регулировочный двигатель на сферической
головке.
Открутить кабель электрического двигателя. Отвести
электродвигатель назад.
(Рис. 77 и 78)
77
78
79
80
81
82
83
84
85
Установка решет
Установка производится в обратной последовательности.
При установке решет вначале затянуть аксиальные
крепления в соответствии с указанными моментами
затяжки, а затем боковые зажимы.
88
90
94
Очистной вентилятор
Очистной вентилятор выдувает снизу все легкие частицы
из комбайна, предотвращает при достаточно сильном
потоке воздуха образование слишком толстого слоя
зерносоломистого вороха на верхнем решете и
способствует рыхлению.
95
96
97
Воздухонаправляющая пластина
ЛЕКСИОН 460 – 415
(ЛЕКСИОН 415 начиная с машины № 453 00 499)
Воздухонаправляющая пластина (L) в дутьевом канале
устанавливается рычагом (Т).
Для настройки следует вывернуть винт с шестигранной
головкой.
После настройки винт снова затянуть.
Базовая настройка воздухонаправляющей пластины:
Рычаг (Т) прикрутить во 2-м отверстии спереди.
Расстояние (Х) от воздухонаправляющей пластины до
99 днища при этом составляет примерно 70 мм (рис. 98 и 99).
Воздухонаправляющие пластины
ЛЕКСИОН 415 / 410 / 405
(ЛЕКСИОН 415 до машины № 453 00 498)
Воздухонаправляющие пластины в дутьевом канале
можно устанавливать в четырех положениях после
удаления винтов (S и Т) на рычагах (Н).
После настройки винты снова крепко затянуть.
Стандартное положение:
Верхняя воздухонаправляющая пластина,
винт (S) = 2-е отверстие снизу
Нижняя воздухонаправляющая пластина,
винт (Т) = 2-е отверстие спереди
100
101
до машины № ...
Подпорная заслонка вентилятора для обмолота
семян травяных культур и т.п.
(дополнительная оснастка)
Если при очень легких семенах интенсивность очистного
дутья слишком высокая даже при минимальной скорости
вращения вентилятора, то можно дополнительно путем
бесступенчатого закрытия всасывающих отверстий
вентилятора подпорными заслонками (S) еще больше
снизить производительность дутья.
L = система тяг для подпорных заслонок, слева
R = система тяг для подпорных заслонок, справа
(Рис. 102 и 105)
102
до машины № ...
Закрытие подпорных заслонок:
Систему тяг (R) переместить влево.
Систему тяг (L) переместить вправо.
(Рис. 102 и 104)
103
104
105
Положение комбайна:
A = Горная сторона слева
B = Ровное место
C = Горная сторона справа
(Рис. 107)
107
СХОДОВЫЙ ПРОДУКТ
108
109
110
ИНДИКАТОР ПОТЕРЬ
Соломотряс:
На обоих наружных соломотрясах установлены сенсоры (S).
Выпадающие из соломы зерна падают на сенсоры.
(Рис. 111)
111
Решетный стан:
Выводимые через решетный стан зерна падают на
сенсор (Т).
(Рис. 112)
112
УБОРКА ЗЕРНА
113
Элеваторы
Толкающие элеваторы подают транспортируемый
материал вверх посредством резиновых скребков на
нижней или на передней шахтной стороне элеватора.
Для контроля натяжения цепи открыть клапаны на лапе
зернового элеватора и элеватора сходового продукта
(А и В).
Сначала снять защитное приспособление (С), если
таковое имеется.
При образовании заторов кроме шнековых лотков
открыть и клапаны (А и В) на лапе элеватора.
Заторы устранять насколько это возможно, рукой, только
114 при остановленных шнеках. Затем запустить комбайн
для работы вхолостую. Проверить, плотно ли закрыты
клапаны при закрытии.
(Рис. 114, 115 и 116)
115
116
Зерновой элеватор:
Для натягивания цепи элеватора открыть клапан (В) на
лапе элеватора.
Ослабить контргайку (G).
Натянуть цепь элеватора гайкой (М).
Цепь элеватора натянуть так, чтобы транспортерные
пластины не задевали шахтного ствола элеватора. На
нижнем цепном колесе цепь должна еще поддаваться
перемещению в боковом направлении от руки.
Контргайку снова крепко затянуть, клапан на лапе
элеватора снова плотно закрыть. Приводная цепь (К)
для заполняющего шнека удерживается автоматически в
натянутом состоянии посредством пружинного натяжного 117
приспособления (S).
(Рис. 115, 117 и 118)
118
Зерновой бункер
В зерновом бункере находятся транспортер-
ные шнеки, которые вследствие их функции
невозможно полностью защитить от сопри-
косновения.
При устранении заторов и при взятии проб использовать
вспомогательные предметы, как например, стержень или
черпак!
Прежде чем войти в зерновой бункер, обязательно выклю-
чить комбайн и двигатель. Обеспечить невозможность
включения комбайна в это время другими лицами.
Выключить разъединитель батареи!
120
121
122
123
124
125
126
128
130
131
132
133
Транспортное положение:
В транспортном положении выгрузная труба зернового
бункера покоится на опоре (1).
Установить опору посредством четырех винтов (2) по
высоте таким образом, чтобы выгрузная труба надежно
лежала на опоре.
(Рис. 135)
135
137
138
139
141
142
144
СОЛОМОИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ
145
146
147
148
151
152
– Завести двигатель.
– Включить защитный перекидной выключатель.
– Путем нажатия клавишного выключателя (1)
переместить соломоизмельчитель назад до упора.
ВНИМАНИЕ! По достижении конечного положения
удерживать клавишный выключатель еще примерно
5 секунд нажатым. Это необходимо для заполнения
накопителя давления.
Валковые решетки (R) самостоятельно складываются.
– Включить главный привод при нижних оборотах
холостого хода двигателя.
153 (Рис. 152 и 153)
154
156
157
158
159
10
H 11
M
E F
R 12
D K
L
L
34276
160
162
163
166
10
12
R H
M F
X
EK
34279
167
РАЗБРАСЫВАТЕЛЬ ПОЛОВЫ
170
171
172
173
174
СОЛОМОРАЗБРАСЫВАТЕЛЬ
176
177 36705
179
РЕШЕТА
Вид Вид Приставка Положение Расстояние Положение пода- Положение пода- Скорость Скорость вращ. Скорость Скорость Скорость Скорость Шасталка Отверстия Молотильный Зазор
культуры молотьбы зубьев между подаю- ющих пальцев ющих пальцев вращения молотильного вращ. мо- вращения вращения вращения ВКЛ./ сегментов сегмент подбара-
мотовила щим шнеком (отверстие снизу) (отверстие снизу) наклонного барабана лот. бараб. вентилятора вентилят. измель- ВЫКЛ. входного установлен/ банья
и лотком жатки- (привод мото- (привод мото- транспор- ЛЕКСИОН ЛЕКСИОН ЛЕКСИОН ЛЕКСИОН чителя * подбара- снят (вход)
початкоотде- вила над шарнир- вила над подаю- тера 460 – 415 410 / 405 460 – 415** 415 – 405 банья
лителя, мм ным валом) щим шнеком) об/мин. об/мин. об/мин. об/мин. об/мин. об/мин.
Пшеница комбайни- жатка для верти- 15 3 2 425 750 750 1100 800 3387 при необ- зерновые при необ- 10
рование зерновых кальное ходимости 6,5 x 42 ходимости
ВКЛ.* альтернат. установлен *
12 x 42
Рожь комбайни- жатка для верти- 15 3 2 425 900 900 1100 750 3387 ВЫКЛ. зерновые установлен 12
рование зерновых кальное 6,5 x 42
альтернат.
12 x 42
Озимый комбайни- жатка для верти- 15 3 2 425 900 900 1100 750 3387 ВКЛ. зерновые установлен 8
ячмень рование зерновых кальное 6,5 x 42
альтернат.
12 x 42
Яровой комбайни- жатка для верти- 15 3 2 425 900 900 1100 700 3387 при необ- зерновые при необ- 10
ячмень рование зерновых кальное ходимости 6,5 x 42 ходимости
ВКЛ.* альтернат. установлен *
12 x 42
Овес комбайни- жатка для верти- 15 – 20 3 2 425 800 800 900 550 3387 ВЫКЛ. зерновые установлен 15
рование зерновых кальное 6,5 x 42
альтернат.
12 x 42
Рис комбайни- жатка на зацеп- 15 3 2 425 650 650 1100 750 3387 – Рис – 18
рование для риса ление
Полба комбайни- жатка для верти- 15 3 2 425 800 800 1100 750 3387 при необ- зерновые при необ- 8
рование зерновых кальное ходимости 6,5 x 42 ходимости
ВКЛ.* альтернат. установлен *
12 x 42
Тритикале комбайни- жатка для верти- 15 3 2 425 1000 1000 1100 750 3387 ВЫКЛ. зерновые при необ- 8
рование зерновых кальное 6,5 x 42 ходимости
альтернат. установлен *
12 x 42
Кормовые комбайни- жатка для верти- 15 – 20 3 2 425 400 450 1300 900 3387 ВЫКЛ. кукуруза снят 25
бобы рование зерновых кальное 19 x 42
Фасоль обмолот из барабан- верти- 15 – 20 3 2 425 400 450 1300 900 3387 ВЫКЛ. кукуруза снят 25
низко- валков / подборщик / кальное 19 x 42
кустовая комбайни- жатка для
рование зерновых
Горох комбайни- жатка для верти- 15 3 2 425 400 450 1100 750 3387 ВЫКЛ. зерновые снят 25
рование зерновых кальное 12 x 42
Соевые комбайни- соевая верти- 15 3 2 425 400 450 1300 900 3387 ВЫКЛ. кукуруза снят 25
бобы рование жатка кальное 19 x 42
* См. стр. 5.72 после таблиц молотьбы ** ЛЕКСИОН 415 со сферическим вентилятором см. скорость вращения ЛЕКСИОН 410 / 405
5 13 8 13 Пшеница
5 13 8 13 Рожь
5 15 10 15 Озимый
ячмень
5 13 8 13 Яровой
ячмень
5 15 12 15 Овес
5 13 8 13 Полба
5 13 8 13 Тритикале
5 15 10 15 при необход. жатка для рапса, при необход. без нижн. Кормовые
при необход. пониженная ско- решета, скатная доска бобы
рость вращ. молот. барабана сход. продукта закрыта
5 14 10 14 Горох
Вид Вид Приставка Положение Расстояние Положение пода- Положение пода- Скорость Скорость вращ.Скорость Скорость Скорость Скорость Шасталка Отверстия Молотильный Зазор
культуры молотьбы зубьев между подаю- ющих пальцев ющих пальцев вращения молотильного вращ. мо- вращения вращения вращения ВКЛ./ сегментов сегмент подбара-
мотовила щим шнеком (отверстие снизу) (отверстие снизу) наклонного барабана лот. бараб. вентилятора вентилят. измель- ВЫКЛ. входного установлен/ банья
и лотком жатки- (привод мото- (привод мото- транспор- ЛЕКСИОН ЛЕКСИОН ЛЕКСИОН ЛЕКСИОН чителя * подбара- снят (вход)
початкоотде- вила над шарнир- вила над подаю- тера 460 – 415 410 / 405 460 – 415** 415 – 405 банья
лителя, мм ным валом) щим шнеком) об/мин. об/мин. об/мин. об/мин. об/мин. об/мин.
Подсол- комбайни- жатка для верти- 15 3 2 425 400 450 1100 750 3387 ВЫКЛ. кукуруза снят 20
нечник рование подсол- кальное 19 x 42
нечника
Кукуруза Отделение Отделение – 25 – – 284 – 425 400 510 1300 900 1802 ВЫКЛ. кукуруза снят 26
початков початков (с регули- 19 x 42
с одноврем. с одноврем. руемым
обмолотом обмолотом приводом)
ССМ/ Отделение кукурузо- – 25 – – 284 – 425 650 650 800 500 1802 ВЫКЛ. кукуруза снят 20
подбара- початков уборочное (с регули- 19 x 42
банье для с одноврем. приспо- руемым
кукурузы обмолотом собление приводом)
ССМ/ Отделение кукурузо- – 25 – – 284 – 425 400 450 800 500 1802 – кукуруза снят 20
прутковое початков уборочное (с регули- 19 x 42
подбара- с одноврем. приспо- руемым
банье обмолотом собление приводом)
Рапс/ комбайни- жатка для верти- 15 – 20 3 2 425 500 500 750 500 3387 ВЫКЛ. зерновые при необход. 18
сурепка рование для рапса кальное 6,5 x 42 установлен *
Просо/ комбайни- жатка для верти- 15 3 2 425 500 500 1100 750 3387 ВЫКЛ. зерновые при необход. 11
дурра/ рование зерновых кальное 12 x 42 установлен *
сорго
Семена комбайни- жатка для вертик., с 15 3 2 425 750 750 750 500 3387 при зерновые снят 10
льна рование зерновых легк. накло- необход. 12 x 42
ном вперед ВКЛ.*
Кр. клевер комбайни- жатка для верти- 15 3 2 425 900 900 700 500 3387 ВКЛ. зерновые eingebaut 7
бел. клевер/ рование зерновых кальное 6,5 x 42
люцерна
Райграс комбайни- жатка для на зацеп- 15 3 2 425 600 600 700 500 3387 при зерновые при необход. 15
рование зерновых ление необход. 6,5 x 42 установлен *
ВКЛ.*
Овсяница комбайни- жатка для на зацеп- 15 3 2 425 600 600 800 500 3387 при зерновые при необход. 11
луговая/ рование зерновых ление необход. 6,5 x 42 установлен *
овсяница ВКЛ.*
красная
Ежа комбайни- жатка для слегка на 15 3 2 425 600 600 700 500 3387 при необх. зерновые при необход. 10
сборная рование зерновых зацепление ВКЛ.* 6,5 x 42 установлен *
Мятлик комбайни- соевая слегка на 15 3 2 425 900 900 700 500 3387 при необх. зерновые при необход. 10
луговой рование жатка зацепление ВКЛ.* 6,5 x 42 установлен *
* См. стр. 5.72 после таблиц молотьбы ** ЛЕКСИОН 415 со сферическим вентилятором см. скорость вращения ЛЕКСИОН 410 / 405
ССМ – смесь стержней кукурузных початков
1 10 4 2 Рапс/
сурепка
3 8 3 8 Семена
льна
Молотильный сегмент
Дополнительно к приведенному выше мероприятию
можно изменить переход от входного подбарабанья к
главному подбарабанью, благодаря чему обмолачивание
происходит там еще интенсивнее.
Для этого можно установить состоящий из трех частей
молотильный сегмент, который обеспечивает радиальное
согласование главного подбарабанья.
Благодаря этому можно снизить скорость вращения
молотильного барабана. При улучшенном удалении остей
или, соответственно, обмолоте при этом обеспечивается
оптимальное качество зерна.
Влияние на функцию
положит. отрицат.
Заслонки Обдирка Излишняя
для удаления Удаление остей механическая
остей Подготовка нагрузка при
к раннему легко обмола-
отделению чиваемом
материале
Молотильный Обмолот Структура со-
сегмент Сходовый ломы, отделе-
продукт ние остатков на
подбарабанье
Жатка
Зубцы мотовила в самом низком положении 1. Мотовило установить выше на винтах с проушиной
попадают в нож на гидроцилиндре.
Поднятое мотовило висит с перекосом 1. Винты с проушиной на цилиндре мотовила
установить равномерно.
2. Проверить герметичность гидроцилиндра мотовила.
3. Удалить воздух из гидроцилиндра мотовила.
Поднимается слишком много камней 1. Установить меньшее количество колосо-
подъемников.
2. Резать не так низко (при обработке полеглых хлебов
колосоподъемники должны приподнимать зерновую
культуру).
Молотильные органы Загрязненные молотильные органы приводят к дис-
балансу и потере зерна, изношенные молотильные
органы ведут к плохой эффективности обмолота и
приводят к потерям при молотьбе.
Наматывание на молотильный барабан 1. Обратить внимание на равномерный поток
материала от жатки.
2. Подающий шнек установить ниже.
3. Настроить проскальзывающие муфты жатки.
4. Установить более узкий зазор подбарабанья.
5. При обмолачивании влажного продукта увеличить
скорость вращения молотильного барабана.
6. С повышением влажности уменьшать скорость
движения.
7. Откорректировать базовую настройку подбарабанья.
8. Очистить и смазать регулируемый привод
молотильного барабана (проскальзывание ремня).
9. Проверить гидравлическую систему низкого давления,
а также легкость хода натяжного цилиндра с натяжным
роликом для привода молотильного агрегата.
Скорость вращения приводов комбайна 1. Проверить и при необходимости настроить
сильно колеблется клиноременную муфту главного привода.
2. Проверить герметичность зажимного цилиндра
привода молотильного агрегата.
3. Произвести контроль гидравлической системы
низкого давления.
4. Проверить двигатель (см. „Неисправности двигателя“).
Камни и другие посторонние предметы 1. Камнеуловительный лоток регулярно чистить.
повреждают молотильные органы. 2. На каменистых почвах не так низко косить.
Повышенный износ ремня 1. Комбайн включить на нижнем числе оборотов
холостой нагрузки.
2. Правильно настроить натяжное устройство ремней.
3. Удалить ржавчину и очистить рабочие поверхности
клиноременных шкивов.
4. Произвести чистку и смазку поверхностей
скольжения регулировочных шкивов.
5. Загрязненные маслом ремни очистить щелочью.
Недостаточный обмолот 1. Установить более узкий зазор подбарабанья.
2. Повысить число оборотов молотильного барабана.
3. Включить пластины для удаления остей.
4. Откорректировать базовую настройку подбарабанья.
5. Сдать изношенные или поврежденные молотильные
органы на ремонт (подбарабанье, планки барабана).
6. При необходимости использовать специальные
приспособления для обмолота.
Сходовый продукт
Слишком много мякины и мелкого вороха 1. Установить более сильное дутье
в сходовом продукте 2. Установить меньшее раскрытие пластин в
пластинчатых решетах.
3. Снизить скорость вращения молотильного барабана.
4. Проверить скорость вращения элеватора сходового
продукта, при необходимости откорректировать.
Слишком много зерна в сходовом продукте 1. Обращать внимание на равномерную подачу (жатка).
2. Проверить настройку молотильных органов.
3. Сильнее раскрыть пластинчатые решета.
4. Уменьшить дутье.
5. Правильно настроить воздухонаправляющие
пластины.
Элеватор забит 1. Открыть основание элеватора и лоток жатки, удалить
пробку, дать комбайну поработать для его
опорожнения, снова плотно закрыть заслонки.
2. Подтянуть клиновой ремень привода элеватора.
3. Правильно натянуть цепь элеватора.
4. Произвести чистку загрязненных шахт и шнеков
элеватора.
Зерновой бункер
Не производится опорожнение зернового бункера 1. Проверить гидравлическую систему низкого давления,
или производится неудовлетворительно а также легкость хода натяжного цилиндра с
натяжным роликом для привода опорожнения
зернового бункера.
2. Проверить и при необходимости отрегулировать
клиноременную муфту привода опорожнения
зернового бункера.
3. Заменить срезаемый винт в приводном цепном
колесе на новый.
4. Выправить деформированные витки шнека.
5. Произвести чистку загрязненных шнековых лотков,
шнеков и выгрузной трубы.
6. Проверить плавкую вставку (F37).
Потери зерна Потери зерна могут происходить по разным причинам,
поэтому необходимо сначала установить, откуда
появляются зерна.
Проверить герметичность всех переходных мест на
комбайне, в особенности лотки шнеков, элеваторы и т.д.
Эти места прежде всего необходимо уплотнить перед
обмолотом семенных материалов.
Зерна, лежащие на земле вследствие перестоявших
хлебов или непогоды, не могут быть отнесены к потерям
зерна на комбайне.
Потери зерна, могущие возникнуть из-за комбайна,
делятся на четыре группы:
а) потери зерна на жатке и потери при кошении
b) потери зерна в результате плохого обмолота
с) потери зерна над соломотрясом
d) потери зерна на решетном стане
а) потери зерна на жатке и потери при кошении 1. Установить зубцы мотовила в соответствии с
условиями уборки.
2. Скорость вращения мотовила привести в соот-
ветствие со скоростью движения.
3. Правильно настроить расстояние мотовило –
подающий шнек
4. Отрегулировать горизонтальное смещение мото-
вила в соответствии с имеющимися условиям.
5. При обработке зерна со свисающими колосьями на
каждый второй палец установить колосоподъемник.
6. Стебледелители настроить так, чтобы не возникало
скоплений.
7. Высоту подающего шнека настроить в соответст-
вии с состоянием обмолачиваемой культуры.
b) потери зерна в результате плохого обмолота 1. Отремонтировать дефектный или изношенный
молотильный барабан.
2. Установить скорость вращения молотильного
барабана в соответствии с состоянием зерновых.
3. Зазор подбарабанья привести в соответствии с
обмолачиваемым материалом.
4. Откорректировать базовую настройку подбарабанья.
5. Жатку настроить так, чтобы обеспечить
равномерную загрузку молотильных органов.
6. При необходимости подключить пластины удаления
остей.
с) потери зерна на соломотрясе 1. Подтянуть клиновой ремень привода скребковых
валов.
2. Подтянуть клиновой ремень привода соломотряса.
3. Следить за равномерной загрузкой молотильных
органов (жатка).
4. Очистить подбарабанье и пространство за
подбарабаньем.
5. Уменьшить количество сходового продукта путем
правильной настройки очистки.
6. Очистить загрязненный соломотряс и скатную
доску соломотряса.
7. Уменьшить скорость вращения молотильного бара-
бана, подбарабанье установить на более узкий зазор.
8. Уменьшить скорость движения.
9. Правильно отрегулировать фартук над соломотрясом.
10. Заменить фартук над соломотрясом на новый.
d) потери зерна на решетном стане 1. Избегать образования слишком толстого слоя.
2. Очистное дутье настроить в соответствии с
состоянием зерновых.
3. Правильно отрегулировать воздухонаправляющие
пластины.
4. При большом количестве вороха уменьшить
скорость вращения молотильного барабана.
5. Следить за легкостью хода регулировочных шкивов
вентилятора.
6. Подтянуть клиновой ремень привода решетного стана.
7. Увеличить раскрытие пластин в верхнем
пластинчатом решете, секция отсеивания
сходового продукта.
8. Увеличить раскрытие пластин в пластинчатом
решете, усилить дутье.
9. Избегать слишком большого количества сходового
продукта.
10. Очистить верхнее и нижнее решета, а также
стрясную доску.
11. Уменьшить скорость движения.
íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
·‡ÁÓ‚ÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ Ë Ê‡ÚÍË
íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ·‡ÁÓ‚ÓÈ Ï‡¯ËÌ˚
Выходящая под высоким давлением жидкость (топливо, Регулярно следует контролировать чистоту испарителя
гидравлическое масло и т.п.) может проникать через кожу в крыше кабины и конденсатора перед водяным радиа-
и вызывать тяжелые травмы. При несчастном случае тором, в случае необходимости производить чистку.
сразу же обращаться к врачу, иначе могут возникать Хладагенты вредны для окружающей среды, при их
тяжелые инфекции. попадании в атмосферу. Поэтому при обращении с
При поиске мест утечки следует применять соответст- компрессорной установкой охлаждения следует
вующие вспомогательные средства, ввиду опасности соблюдать особую осторожность.
получения травмы. Защитные устройства/запасные детали
При работах на гидравлической установке следует обяза- После проведения работ по техническому
тельно заглушить двигатель, вытянуть ключ зажигания и обслуживанию защитные устройства следует
предотвратить скатывание комбайна (стояночный тормоз, снова установить в защитном положении.
противооткатные упоры)!
Если защитные устройства подвергаются износу, то сле-
Регулярно проверять гидравлические шланги и менять дует регулярно производить их контроль и своевремен-
поврежденные и старые шланги на новые! Сменные ную замену! Запасные детали должны хотя бы соответст-
шланги должны соответствовать техническим требо- вовать техническим требованиям, утвержденным изгото-
ваниям изготовителей приборов! вителем приборов! Это соблюдается, к примеру, при
Ремонтные работы на гидравлической установке применении оригинальных запасных частей!
допускается проводить лишь в специальных мастерских
Сварочные работы
фирмы КЛААС.
ВНИМАНИЕ! При проведении всех электросварочных ра-
Электрическое оборудование бот на машине следует действовать следующим образом:
При работах на электрическом оборудовании 1. Выключить разъединитель батареи!
следует всегда выключать разъединитель
батареи! 2. Рассоединить штекерное соединение к экрану.
Штекерное соединение находится в центральном
Обращать внимание на правильность подключения – электрическом узле рядом со вставным модулем
сначала положительный полюс, а затем отрицательный. (11 – автомат мотовила).
Батарейные газы требуют осторожности – они взрыво- Это нижний штекер, см. стр. 2.18, рис. 16.
опасны! 3. Вытянуть электрические вставные модули
Вблизи батареи следует избегать образования искр и центрального электрического узла.
открытого пламени! 4. Рассоединить электрические штекеры между
При дополнительной зарядке батареи удалить крышку, двигателем и главном кабельным стволом.
при этом требуется осторожность при обращении с бата- 5. Зажим массы сварочного аппарата всегда присоеди-
рейными кислотами – они обладают едкими свойствами! нять в непосредственной близости от места сварки.
Старые батареи следует удалять в соответствии с пред- 6. На машинах с электронным регулированием двигате-
писаниями! лей вытянуть штекеры электроники двигателей. Недо-
статочно выключать только разъединитель батареи.
после
часов работы
после уборки
через каждые
при необхо-
перед нача-
каждые 500
первых
лом уборки
ежегодно =
ежедневно
Работы по техническому обслуживанию
димости
урожая
урожая
10 100 50 100 250
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА
– проверить уровень масла
– смена гидравлического масла
– заменить масляный фильтр на гидравлическом насосе
– заменить масляный фильтр на гидравлическом контуре
низкого давления (до машины № ...)
– прочистить сетчатую вставку
– выпустить воздух из цилиндра мотовила
– выпустить воздух из цилиндра горизонтального
перемещения мотовила
– выпустить воздух из цилиндра поперечного
регулирования жатки
РЕДУКТОРЫ
Коробка скоростей
– проверить уровень масла
– замена масла
Главная передача
– проверить уровень масла
– замена масла
Редуктор / привод ножа
– проверить уровень масла
– замена масла
Двухступенчатая регулируемая передача
молотильного барабана
– проверить уровень масла
– замена масла
Раздаточная коробка двигателя
– проверить уровень масла
– замена масла
ТОРМОЗА
проверить уровень тормозной жидкости,
при необходимости дозаправить
заменить тормоз. жидкость и выпустить воздух из установки через каждые 2 года
Отрегулировать стояночный тормоз
ПРИВОДЫ
Проверить и в случае необходимости отрегулировать
клиноременные приводы с подпружиненными устройствами
натяжения ремня
– привод молотильного барабана
– привод предварительного ускорителя
– привод промежуточной передачи вентилятора
– привод промежуточной передачи жатки
– привод молотильного барабана /
предварительного ускорителя
– привод жатки
– привод реверсивного барабана
– привод соломоизмельчителя
после
часов работы
после уборки
через каждые
при необхо-
перед нача-
каждые 500
первых
лом уборки
ежегодно =
ежедневно
Работы по техническому обслуживанию
димости
урожая
урожая
10 100 50 100 250
КАБИНА
– прочистить или заменить фильтр в крыше кабины
КОМПРЕССОРНАЯ УСТАНОВКА ОХЛАЖДЕНИЯ
– натянуть клиновой ремень привода компрессора
– проверить и при необходимости произвести
чистку конденсатора
– заменить фильтр-сушилку если индикаторный шарик (синего цвета) окрасится в розовый цвет
Коробка передач 7л
20 т / 17 т
Коробка передач
20 т HD Универсальное 5л см. таблицу см. таблицу
трансмиссионное 90 технического технического
Главная передача масло по обслуживания обслуживания
20 т / 17 т (MIL-L-2105 B) по 8 л
Главная передача API-GL-5-90
15 т / одноступенчатая 7,5 л
Планетарная передача
(3 метра) 7,5 л
Редуктор / 0,75 л
привод ножей
Компрессор сжатого Масло для дви- 140 куб. см HD-SAE 1 через каждые ежедневно
воздуха гателей HD-SAE 15W/40 200 часов
работы
** При выборе масла для гидравлической системы следует учитывать следующие рекомендации:
Температура застывания – < – 25 °С (ДИН ISO 3016)
Вязкость при 0°С – < 600 сст (ДИН 51 562)
Вязкость при 40°С – < макс. 50,6 сст (ДИН 51 562)
Индекс вязкости – > 170 (ДИН ISO 2909)
Масло должно обладать детергентными (моющими) качествами!
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА
(Рис. 2)
12
14
РЕДУКТОРЫ
15
Смена масла
A = маслосливной винт с магнитной пробкой
E = маслозаливной винт с сапуном коробки передач
(Рис. 15 и 16)
16
18
19
Главная передача
(планетарный редуктор)
Контроль уровня масла:
K = винт контроля уровня масла
Смена масла:
A = маслосливной винт
E = маслозаливной винт с сапуном редуктора
К = маслозаливной и контрольный винт
Магнитную пробку в маслосливном винте чистить при
каждой смене масла.
(Рис. 21 и 22)
21
22 38726
24
26
27
Раздаточная коробка
(двигатель)
Контроль уровня масла:
K = винт контроля уровня масла
Смена масла:
E = маслозаливной винт с сапуном редуктора
A = маслосливной винт
Магнитную пробку в маслосливном винте чистить при
каждой смене масла.
(Рис. 28)
28
Стояночный тормоз
Стояночный тормоз (F) действует независимо от ножного
тормоза.
Тормоз должен действовать после первых трех-четырех
щелчков.
Следить за тем, чтобы после длительной эксплуатации
собачка еще надежно фиксировалась в зубчатом
сегменте.
См. также группу 4 „Обслуживание системы CEBIS“
(Рис. 30)
30
31
ПРИВОДЫ
3
2
8
V7 9
17 W
12
13 10 11
5 6 14
1 D 16
4 15
37972
32
Обзор приводов
1 Привод жатки
2 Привод жатки с регулируемой передачей
(оснащение по выбору)
3 Регулируемая передача жатки (оснащение по выбору)
4 Привод реверсивного барабана
5 Привод промежуточной передачи жатки
6 Привод гидравлического насоса для разбрасывателя
соломы / половы
7 Промежуточная передача главного привода
8 Привод промежуточной передачи опорожнения
зернового бункера
9 Привод промежуточной передачи
соломоизмельчителя
10 Привод соломоизмельчителя
11 Привод соломоизмельчителя
12 Привод соломоизмельчителя
13 Привод решетного стана / промежуточная передача
соломотряса
14 Привод решетного стана / промежуточная передача
соломотряса
15 Привод решетного стана
16 Привод соломотряса
17 Привод опорожнения зернового бункера
D = Молотильный барабан
W = Реверсивный барабан
V = Промежуточная передача главного привода
S = Приводной вал соломотряса
(Рис. 32)
27
25 V
26
18 22
23
19 20
S 24
28
T
D
21
37973
33
Обзор приводов
18 Привод интенсивного соломотряса
19 Привод интенсивного соломотряса
20 Промежуточная передача привода вентилятора
21 Привод вентилятора
22 Регулируемая передача молотилки
23 Привод молотильного барабана
24 Привод предварительного ускорителя
25 Промежуточная передача корзины радиатора
26 Привод корзины радиатора
27 Привод вентилятора
28 Отсос корзины радиатора
V = Промежуточная передача главного привода
D = Молотильный барабан
Т = Предварительный ускоритель
S = Приводной вал соломотряса
(Рис. 33)
Замена ремней
Соблюдать осторожность при проведении
монтажных работ на регулируемых передачах.
Ни в коем случае не вводить руки между поло-
винками шкивов – опасность несчастного
случая!
Регулируемые шкивы блокировать специальным
инструментом, см. приведенный ниже текст.
35
36
37
38
39
40
41
42
43
45
46
F R
K D
37487
47
48 33317
S R
K
B H
49 33318
W
F R
3
K
D
37488
50
51 33317
52 33318
K
D
F R
33322
53
V
K
D
F
R 5
33325
55
56
R
57 34237
59
60
M
9 L
L
P Q
S C
A 10
11
W W
L L
B R
D K
O
34241
61
10
11
V
G D
R 12
D K F
L
L
34242
64
67 33349
10
V
G
S 12
34243
68
73
74
76
A
16
D
E
K
33360
77
K F
G
17
34349
78
K
17
34490
79
33382
B K
80
34491
K
82
18
19
S
G
B A
K
F
37976
83
84
85
20
K
D
R
21
37455
87
V 22
R
D D
K
K
E F
23
D
T
24
34247
89
S H
B
33371 91
R D предварительного ускорителя
Выполняется следующим образом:
S 1. Определить размер (Х).
2. Ослабить контргайку (К).
K
X 3. Отвернуть цилиндрическую трубку (R) назад до
определенного размера (Х). При этом одновре-
менно подтягивать гайку (К), пока шайба (S) не
подойдет к держателю (H).
К пальцу (В) теперь не должно быть приложено
усилие.
33373 В случае необходимости подтянуть цилиндрическую
92
трубку (R) и гайку (К).
Особая осторожность требуется при выво-
рачивании цилиндрической трубки (R). Цилин-
R D дрическую трубку не выворачивать слишком
далеко. – Опасность получения травмы!
S 4. Палец (В) расстопорить и вынуть.
H
B
33374
93
94
Огнетушитель
Контроль эксплуатационной готовности огнетушителя
проводить раз в год, но не реже, чем через каждые два
года.
(Действительной является дата выпуска или дата
окончательного контроля на огнетушителе.)
Интервалы проверки разных стран могут быть
различными. В этих случаях действительными являются
указания на огнетушителе этих стран.
(Рис. 95)
95
Кабина
Чистка фильтров
Крышу кабины (D) поднять вверх, отсоединить крепежную
раму (К) и вынуть фильтры (F). Очистить воздушные
каналы в крыше кабины.
Загрязненные поверхности фильтров обработать
пылесосом, выбить из них пыль или очистить сжатым
воздухом. Поврежденные фильтры и уплотнительные
профили обязательно заменить на новые.
96
97
98
K S D
F M
34708
100
Чистка конденсатора
Конденсатор (Е) расположен за вращающейся корзиной
радиатора.
При чистке водяного радиатора одновременно проверить
конденсатор на загрязнения и при необходимости очис-
тить. Конденсатор продуть сжатым воздухом (максимум
5 бар).
Следить за тем, чтобы не повредить пластины.
(Рис. 101)
101
102
СОЛОМОИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ
103
104
105
Монтаж ножей:
Следить за тем, чтобы были вставлены втулки (2) с обеих
сторон держателя (Н). Ножи (М) посадить на втулки (2) и
закрепить, используя винт (S) с шестигранной головкой,
шайбы (1) и стопорную гайку (V).
ВНИМАНИЕ! Ножи не должны быть зажаты, а должны
свободно перемещаться.
Применять только винты и гайки, предписанные
изготовителем.
Винт с шестигранной головкой = M 10 x 55 ДИН 933 - 10.9
Самостопорящиеся гайки = VM 10 ДИН 980 - 10
Момент затяжки = 65 Нм
(Рис. 105)
107
108
109
36685
110
РАЗБРАСЫВАТЕЛЬ СОЛОМЫ
36686
111
112
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА
(дополнительная оснастка)
114
115
116
Компрессор
Опасность получения ожога! Перед началом
работ по техническому обслуживанию дать
компрессору остыть.
Замена масла:
Интервал замены масла – см. таблицу технического
обслуживания
Сорт масла: см. таблицу смазочных материалов
А = маслосливной винт
Е = стержень для измерения уровня масла и штуцер
для заправки
117 (Рис. 117)
118
Регулятор давления
На регуляторе давления (D) можно настраивать давление.
Давление отключения и диапазон включения (разницу
между давлением отключения и давлением включения)
следует проверять раз в году.
Заданные значения:
Давления отключения = 9 бар ± 0,2 бар
Давление включения = 0,7 + 0,5 бар
Настройку поручать только специализированным
мастерским!
(Рис. 119)
119
íÂıÌ˘ÂÒÍÓÂ
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
íÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
после уборки
после первых через каждые
перед нача-
лом уборки
ежегодно =
ежедневно
Работы по техническому обслуживанию
необходи-
500 часов
см. стр.
работы
урожая
урожая
10 100 50 100 250
мости
при
часов работы часов работы
СИСТЕМА ПИТАНИЯ
– чистка заправочной сетки топливного бака
7.9
– слив конденсата
7.10
– чистка фильтра грубой очистки
7.10
– удалить воздух из системы питания
7.10
чистка фильтра грубой очистки топлива / водоотделителя
7.11
– заменить фильтровальные патроны топливных фильтров
7.12
– удалить воздух из системы питания
7.13
КЛИНОВЫЕ РЕМНИ
– натянуть клиновой ремень привода генератора
7.18
– натянуть клиновой ремень привода вентилятора
7.16
– натянуть клиновой ремень привода корзины радиатора
7.26
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ
– заменить все шланги охлаждающей жидкости на новые через каждые 2 года 7.21
– контроль уровня охлаждающей жидкости,
доливка по мере необходимости
7.23
– чистка защитной корзины радиатора и чистка
водяного радиатора
7.27
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ С СУХИМ
ФИЛЬТРОВАЛЬНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ
– замена всех неметаллических элементов системы впуска
воздуха и охлаждения наддувочного воздуха через каждые 2 года
– чистка сетки воздухозаборника
– чистка главного патрона воздушного фильтра при срабатывании сигнального устройства
– замена главного патрона воздушного фильтра
– замена предохранительного патрона воздушного фильтра
(после 5-кратного технического обслуживания
главного патрона) не реже одного раза в 2 года
БАТАРЕЯ 7.30
– проверить напряжение и при необходимости подзарядить
См. также рис. 67 + 68
– проверить и при необходимости откорректировать
уровень и плотность кислоты
– Генератор переменного тока См. указания на стр. 7.3
* Только при низком содержании серы в дизельном топливе ниже 0,5 весового процента предписанного качества масла для
двигателей (см. таблицу смазочных материалов). В другом случае менять масло в двигателе через каждые 125 часов работы.
** На заводе залито обкаточное масло, пригодное для дальнейшей работы согласно „Таблице параметров“ лист 225.5. Для
доливки после расхода масла использовать масло в соответствии с таблицей смазочных материалов.
ВНИМАНИЕ! При ремонте двигателя и использовании масла, не являющегося обкаточным, необходимо провести первую
смену масла и фильтра через 10 часов работы, а вторую – через следующие 30 часов работы.
Мерседес ок. 15 л
ОМ 401 LA
Перкинс 13,5 л
1006.6 TA
Перкинс 13,5 л
1006.6 TW
МЕРСЕДЕС OM 401 LA
1 Номер двигателя
2 Маслозаливной патрубок
3 Топливный насос высокого давления
4 Двойной топливный фильтр
5 Стартер
6 Водосливной винт (блок)
(по одному на левой и правой сторонах)
7 Масляный фильтр
8 Реле давления масла
9 Генератор переменного тока
10 Стержень для контроля уровня масла
11 Датчик для дистанционного термометра
1 12 Компенсационный бак охлаждающей жидкости
13 Масляный радиатор
14 Нагнетатель наддува
15 Турбина, работающая на отработанных газах
16 Компрессор (кондиционер)
(Рис. 1 и 2)
ПЕРКИНС 1306 – 9T
1 Номер двигателя
2 Маслозаливной патрубок /
стержень для контроля уровня масла
3 Топливный насос высокого давления
4 Двойной топливный фильтр
5 Стартер
6 Водосливной винт (блок)
7 Масляный фильтр
8 Реле давления масла
9 Генератор переменного тока
10 Датчик для дистанционного термометра
11 Турбина, работающая на отработанных газах
3 12 Нагнетатель наддува
13 Подключение прямой линии системы отопления
14 Подключение обратной линии системы отопления
15 Фильтр охлаждающей жидкости
16 Цилиндр остановки
17 Цилиндр установки оборотов двигателя
18 Компенсационный бак охлаждающей жидкости
19 Компрессор (кондиционер)
(Рис. 3 и 4)
МЕРСЕДЕС OM 366 LA
1 Номер двигателя
2 Маслозаливной патрубок
3 Топливный насос высокого давления
4 Двойной топливный фильтр
5 Стартер
6 Водосливной винт (блок)
(по одному на левой и правой сторонах)
7 Масляный фильтр
8 Реле давления масла
9 Реле давления масла – реле контроля двигателя
10 Генератор переменного тока
11 Стержень для контроля уровня масла
12 Датчик для дистанционного термометра 5
13 Компенсационный бак охлаждающей жидкости
14 Нагнетатель наддува
15 Турбина, работающая на отработанных газах
(Рис. 5 и 6)
ПЕРКИНС 1006.6 TА
1 Номер двигателя
2 Маслозаливной патрубок
3 Топливный насос высокого давления
4 Двойной топливный фильтр
5 Стартер
6 Водосливные винты (блок)
(по одному на левой и правой сторонах)
7 Масляный фильтр
8 Реле давления масла
9 Стержень для контроля уровня масла
10 Генератор переменного тока
11 Датчик для дистанционного термометра
12 Компенсационный бак охлаждающей жидкости 7
13 Нагнетатель наддува
14 Турбина, работающая на отработанных газах
(Рис. 7 и 8)
ПЕРКИНС 1006.6 TW
1 Номер двигателя
2 Маслозаливной патрубок
3 Топливный насос высокого давления
4 Двойной топливный фильтр
5 Стартер
6 Водосливные винты (блок)
(по одному на левой и правой сторонах)
7 Масляный фильтр
8 Реле давления масла
9 Стержень для контроля уровня масла
10 Генератор переменного тока
11 Датчик для дистанционного термометра
9 12 Компенсационный бак охлаждающей жидкости
13 Нагнетатель наддува
14 Турбина, работающая на отработанных газах
(Рис. 9 и 10)
10
1 Номер двигателя
2 Маслозаливной патрубок
3 Топливный фильтр грубой очистки
4 Топливный фильтр
5 Стартер
6 Водосливные винты (блок)
(по одному на левой и правой сторонах)
7 Масляный фильтр
8 Реле давления масла
9 Генератор переменного тока
10 Датчик для дистанционного термометра
11 Фильтр охлаждающей жидкости
11 12 Электрический управляющий прибор
13 Масляный радиатор
(Рис. 11 и 12)
12
ХОДОВЫЕ МОСТКИ
(до машины № ... )
Подъем мостков
Ходовые мостки можно поднять для облегчения доступа
к двигателю.
Для этого провернуть мостки вверх.
Мостки при этом удерживаются пневматической
пружиной.
(Рис. 13)
13
14
Система питания
Учесть предписанное качество масла
и топлива и хранить их только в допущенных
емкостях!
Заправлять топливный бак только при
неработающем двигателе.
– Не курить!
Топливный бак
Количество заполняемого топлива смотри в главе
„Технические данные“.
Электрический указатель уровня топлива находится на
мониторе на площадке комбайнера.
Заправлять только чистое топливо. Сетку в заливном
патрубке (1) время от времени чистить дизельным
топливом, поврежденную сетку заменить. После каждой
заправки плотно закрывать топливный бак.
Для уменьшения образования конденсационной влаги
в топливном баке, следует заправлять комбайн сразу по
окончании работы.
15 Сливная пробка (2) служит для выпуска собравшегося
конденсата и собравшейся грязи.
(Рис. 15 и 16)
16
17
18
19
Топливный фильтр
Использованные фильтровальные элементы
удалить в соответствии с правилами удаления
отходов!
Мерседес OM 401 LA
Двойной топливный фильтр улавливает даже самые
мелкие загрязнения в топливе.
Фильтровальные элементы (Z и Х) менять на новые один
раз в году = через каждые 400 часов работы:
При повторном заворачивании следует обращать
внимание на правильную установку уплотнительных
колец, поврежденные кольца следует менять на новые.
После каждой замены топливных фильтров следует
выпустить воздух из топливной системы.
(Рис. 22, 23 и 24)
22
23
24
25
Мерседес OM 401
Выпуск воздуха из системы питания
1. Включить зажигание – двигатель не заводить.
При включенном зажигании включен топливный
насос (Р).
2. Ослабить продувочный винт (Е) на двойном топливном
фильтре.
При выходе топлива без пузырьков воздуха продувоч-
ный винт следует снова затянуть и затем выключить
зажигание.
(Рис. 26, 27 и 28)
26
Мерседес OM 366 LA
27
28
Масляный фильтр
МЕРСЕДЕС OM 401 LA
В сосуде (7) масляного фильтра находится бумажный
фильтровальный элемент.
Фильтровальный элемент и уплотнения менять на новые
при каждой замене масла в двигателе.
Вывернуть маслосливной винт (М) на корпусе фильтра
и принять отработанное масло в сосуд. Сливной винт
снова плотно закрыть.
Корпус фильтра тщательно чистить.
При прикручивании следует обращать внимание на
безупречное положение уплотнений.
30
(Рис. 30)
ПЕРКИНС 1306-9TА
Патрон (7) масляного фильтра следует комплектно менять
при каждой замене масла.
Следует использовать лишь оригинальные фильтроваль-
ные патроны.
При прикручивании следует обращать внимание на без-
упречное положение уплотнений.
(Рис. 31)
31
МЕРСЕДЕС OM 366 LA
В сосуде (7) масляного фильтра находится бумажный
фильтровальный элемент.
Фильтровальный элемент и уплотнения менять на новые
при каждой замене масла в двигателе.
Открутить стакан (Т) фильтра и вынуть фильтр.
Корпус фильтра тщательно чистить.
Вставить новый фильтр и снова плотно прикрутить стакан
(Т) фильтра.
(Рис. 32)
32
33
Мерседес OM 401 LA
Дозаправка двигателя маслом
Масло доливать в двигатель до отметки FULL (максимум)
на стержне для контроля уровня масла.
Снова закрутить заглушку на маслозаливном штуцере
(2) двигателя.
ВНИМАНИЕ! Проворачивать двигатель стартером, пока
лампа (6) контроля давления масла на информаторе
движения не погаснет.
Чтобы двигатель сразу не завелся, можно снять
предохранитель F34.
Стартер допускается включать максимум на 10 секунд.
34 Затем предохранитель снова вставить и запустить
двигатель на короткое время с нижними оборотами
холостого хода.
Мерседес OM 366 LA
Заглушить двигатель и проворить его и масляный фильтр
на герметичность.
Примерно через 5 минут проверить уровень масла в дви-
гателе и в случае необходимости произвести дозаправку
до верхней отметки на маслоизмерительном стержне.
(Рис. 34 – 37)
35
36
37
КЛИНОВЫЕ РЕМНИ
38 33379
B
27
K D R
34358
39
40
K S D
F M
41 34708
Мерседес OM 401 LA
Натяжение клинового ремня для привода генератора
переменного тока
(все двигатели / Мерседес ОМ 401 LA, до с машины № ... )
Слегка ослабить крепление генератора.
Ослабить контргайку (К). Затем подтянуть клиновой
ремень путем перемещения генератора регулировочной
гайкой (М). Снова крепко затянуть контргайку (К)
и крепление генератора.
(Рис. 42-45)
42
43
44
45
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ
Охлаждающая жидкость
Предписания по охлаждающим средствам приведены
в руководстве по эксплуатации, составленном
изготовителем двигателя.
Двигатель на заводе снабжается антифризом. Перед
началом зимы следует обязательно проверять морозо-
стойкость.
Все шланги системы охлаждения двигателя следует
менять на новые каждые 2 года.
Перед началом зимы в охлаждающую воду следует
добавлять достаточное количество антифриза.
46
47
48
49
50
Водяной радиатор
При зимовке без антифриза следует полностью
выпустить воду сливным краном (А). Перед заправкой
охлаждающей жидкости сливной кран следует плотно
закрыть.
Осторожно при открытии горячего радиатора!
Пробку радиатора отвернуть только до упора и выпустить
сначала избыточное давление – опасность получения
ожога!
(Рис. 51)
51
53
Избыточное давление
Мембрана, находящаяся в нижней части пробки (2)
радиатора, при повышенном давлении сжимается.
Благодаря этому водяной пар может выходить через
переливную трубу (4).
(Рис. 51)
Защита от коррозии
Если система охлаждения не заполняется антифризом, то
необходимо своевременно, до начала холодного времени
года, слить охлаждающую воду из радиатора, блока
цилиндров двигателя, контура отопления кабины и
масляного радиатора.
В этом случае рекомендуется перед пуском двигателя
в эксплуатацию добавить в циркулирующую охлаждаю-
щую жидкость антикоррозионное средство для пред-
отвращения коррозии (смотри таблицу смазочных
материалов и предложения по подготовке двигателей
к зиме).
Выделение масла, наблюдающееся при добавлении
антифриза, не влияет на защиту от коррозии.
Предупредительный щиток
Если радиатор во время простоя остается без
воды, тогда на заливном патрубке, а также на
рулевом колесе необходимо прикрепить
предупредительный щиток с надписью
„ВНИМАНИЕ! Радиатор без воды!“
Плотно закрутить пробку радиатора. В дви-
гатель, имеющий рабочую температуру, не
заливать холодную воды. Использовать только
чистую воду с низким содержанием извести
и хлора, из чистой емкости.
Мерседес OM 401 LA
Температура охлаждающей жидкости
Индикация температуры охлаждающей жидкости произ-
водится посредством дистанционного термометра (F) на
индикаторе Е4.2 на мониторе.
Правильная температура охлаждающей жидкости в
рабочем состоянии комбайна составляет от 80°-95°С.
(Рис. 54-57)
54
Мерседес OM 366 LA
56
57
58
59
60
61
62
63
О = масляный радиатор
К = конденсатор
W = водяной радиатор
L = охладитель наддувочного воздуха
(Рис. 62 и 64)
64
66
67
68
69
26
K
37982
S
71
72
73
75
76
1 = крышка
2 = предохранительный патрон
3 = главный патрон
4 = циклонные направляющие лопатки
А = поступление воздуха
В = чистый воздух к двигателю
77
БАТАРЕЯ
78
80
РАЗЪЕДИНИТЕЛЬ БАТАРЕИ
81
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ
ДВИГАТЕЛЕЙ К ЗИМЕ
298 007.4
BA LEXION 460 – 405 / CEBIS – GUS – 25 – 04.2001 – BEV
Напечатано в Германии