Professional Documents
Culture Documents
Kralj Kull
Kralj Kull
IZVORNIKA
The Shadow Kingdom (First published in Weird Tales, August 1929)
The Mirrors of Tuzun Thune (First published in Weird Tales, September 1929)
Kings of the Night (First published in Weird Tales, November 1930)
Robert Howard
KRALJ
KULL
PREVELA Sanja Petriška
KRUG KNJIGA
Zagreb, listopad 2016.
Robert Howard
KRALJ KULL
www.balkandownload.org
KRALJEVSTVO SJENA
1.
JAŠUĆI DOLAZI KRALJ
J eka truba postajala je sve jača, poput zlatnog talasa, poput nježnog nadira‐
nja večernjih valova koji su oplahivali srebrne plaže Valusije. Gomila je
uzvikivala, žene su sa krovova bacale ruže dok je ritmička zvonjava srebrnih
zvona postajala jasnija i prve su se moćne postrojbe stale uočavati na širokoj bijeloj
ulici koja se uvijala oko Tornja divota sa svojim zlaćanim šiljcima.
Prvo su došli trubači, vitki mladići obučeni u ljubičasto, jašući s ukrašenim du‐
gim, tankim zlatnim trubama; sljedeći su dolazili strijelci, visoki ljudi s planina; a
iza njih teško naoružani pješaci skladno udarajući po svojim širokim štitovima, nji‐
hova duga koplja u savršenom se ritmu njišući uz njih. Iza njih dolazili su najmoć‐
niji vojnici na svijetu, Crveni Ubojice, konjanici, sjajno okićeni, od šljema do ma‐
muza odjeveni u crvenu opremu. Ponosno su sjedili na svojim konjima ne gledajući
ni desno ni lijevo, ali svjesni vike oko sebe.
Bili su poput brončanih statua, a u šumi kopalja koja se prostirala oko njih ništa
nije ni zadrhtalo.
Iza tih ponosnih i strašnih redova dolazili su šaroliki redovi plaćenika, opakih
divljih ratnika, ljudi od Mua i Kaa-uai sa istočnih brda i otoka na zapadu. Nosili su
koplja i teške mačeve, a zbita gomila koja je hodala malo dalje predstavljala je stri‐
jelce s Lemurije. Za njima je išao lakonogi narod i još truba koje su odjekivale na
začelju.
Kako je taj prizor hrabrio i dizao uzbuđenje u duši Kulla, kralja Valusije. Nije
Kull sjedio na Topaznom tronu koji se nalazio ispred kraljevskog Tornja divota,
već u sedlu, na moćnom ždrijepcu, kao pravi kralj ratnik. Njegova se moćna ruka
www.balkandownload.org
uzdigne pozdravljajući one koji su prolazili. Prodorne oči kliznule su preko veli‐
čanstvenih trubača samo ovlaš, nešto duže počivajući na vojnicima koji su ih slije‐
dili; bljesnule su strašnim sjajem kad su Crveni Ubojice zastali pred njim zveckaju‐
ći oružjem i propinjući konje, pozdravljajući krunu. Malo su se povukli da prođu
plaćenici. Oni nisu nikoga pozdravljali, ti plaćenici. Hodali su zabačenih ramena,
hrabro i izravno promatrajući Kulla, mada s određenom dozom zahvalnosti; pro‐
dorne oči gledajući netremice, divlje oči, zureći ispod čupavih griva kose i gustih
obrva.
Kull je jednako tako zurio. Mnogo je dozvoljavao hrabrim ljudima, a nije bilo
hrabrijih na svijetu od ovih, čak ni među divljim plemenima koja su se njega sada
odricala. Ali Kull je bio preveliki divljak da prema njima gaji osjećaj ljubavi. Bilo je
previše svađa. Mnogi od njih bili su drevni neprijatelji Kullova naroda i mada je
Kullovo ime sada značilo psovku na planinama i dolinama gdje su živjeli njegovi
ljudi i mada Kull o njima nije niti razmišljao, stara mržnja, drevna strast i dalje je
postojala. Jer Kull nije bio Valusijanac, već Atlantiđanin.
Redovi nestanu iz vidokruga iza blještećih vrhova Tornjeva divota i Kull upravi
svog ždrijepca u tom smjeru, prema dvorcu, lakim hodom, komentirajući smotru s
prijateljima koji su jahali s njim, ne koristeći mnogo riječi, ali govoreći mnogo.
– Vojska je poput mača – reče Kull. – Ne smije joj se dozvoliti da zahrđa.
Jahali su niz ulicu i Kull se nije obazirao na šapat koji je dolazio do njegovih uši‐
ju od gomile koja se i dalje rojila po ulici.
– To je Kull, vidite! Valka! Koji kralj! I koji muškarac! Pogledajte mu ruke!
Njegova ramena!
A ispod je počivao mnogo zlokobniji šapat:
– Kull! Prokleti uzurpator s paganskih otoka. Da, sramota za Valusiju da barba‐
rin sjedi na Tronu kraljeva.
Malo se Kull obazirao na to. Teškom rukom zgrabio je raspadajuće prijestolje
drevne Valusije i još težom ga je održavao, jedan čovjek protiv cijelog naroda.
Nakon vijeća komore održao se sastanak dvora gdje je Kull odgovarao formal‐
nim i hvalospjevnim frazama lordova i dama koji su pažljivo skrivali cerek jer ih je
tako zabavljalo to što udovoljava ovakvim lakomislenim tričarijama; onda se lordo‐
vi i dame formalno oproste i Kull se zavali u hermelinski tron i stade razmišljati o
državničkim stvarima sve dok stražar ne izloži zahtjev pridošlice da progovori pred
velikim kraljem, najavljujući izaslanika ambasade Pikta.
Kull se trgne iz maglovitog labirinta razmišljanja o valusijanskim državničkim
poslovima u kojima mu je um lutao i bezizražajno se zagleda u Pikta. Čovjek izdrži
kraljev pogled bez da se imalo žacnuo. Imao je uske bokove, široka ratnička prsa
mada srednje visine, bio je taman, kao i svi od njegove rase i jake građe. S jakih, ne‐
pomičnih crta lica gledale su neustrašive i zagonetne oči.
– Poglavar vijeća, Ka-nu, desna ruka kralja Pikta, šalje vam svoje pozdrave i
kaže: “Ovdje na prijestolju za blagdana izlazećeg Mjeseca primanje je za Kulla, kra‐
lja svih kraljeva, gospodara svih gospodara, vladara Valusije.”
– Dobro – odgovori Kull. – Recite Ka-nu Drevnom, ambasadoru zapadnih
otoka, da će kralj Valusije ispiti vina s njim kad mjesec zaplovi preko brda Zalgara.
Pikt se i dalje nije micao.
– Imam poruku za kralja, a ne – prezirno odmahne rukom – za ove sluge.
Kull bez riječi otpusti stražara, oprezno proučavajući Pikta.
Čovjek se približi i spusti glas.
– Dođite na svečanost noćas, vaše kraljevsko gospodstvo. Tako mi je naredio
moj poglavar.
Kraljeve se oči suze, postanu poput sivog čelika za mačeve, ledene.
– Sam?
– Da.
Tiho su zurili jedan u drugoga, njihova međusobna plemenska mržnja nazirala
se ispod krinke formalnosti. Njihova usta kulturno su izgovarala prikladne kurto‐
azne fraze uzvišene rase koja nije bila njihova, ali iz njihovih očiju sjaja je primitiv‐
na tradicija onih koji su u biti divljaci. Kull je možda bio kralj Valusije i Pikt je mo‐
žda bio emisar dvora, ali u prijestolnoj dvorani kraljeva dva plemenska čovjeka zu‐
rila su jedan u drugoga, divlji i oprezni, dok su duhovi divljih ratova i drevnih svje‐
tova šaputali kroz svakoga od njih.
Kralj je bio u prednosti i u tome je u potpunosti uživao. Dok mu je brada poči‐
vala na ruci zurio je u Pikta, koji je stajao kao izliven iz bronce, glave zabačene, ne
trepćućih očiju.
Preko Kullovih usana razli se smiješak koji je bio više nalik na podsmijeh.
– I tako bih, dakle, trebao doći – sam? – civilizirani svijet naučio ga je kako da
govori u nagovještajima i Piktove tamne oči bljesnuše, ali on ništa ne reče. – Kako
sam mogao znati da ćete doći sa Ka-nuom?
– Rekao sam svoje – odvrati ovaj sumorno.
– A kad su Pikti govorili istinu? – podrugne se Kull posve svjestan da Pikti nisu
lažljivci, ali laćajući se ovog sredstva da razbjesni čovjeka.
www.balkandownload.org
2.
OVAKO GOVORAHU
TIHE DVORANE VALUSIJE
M jesec još nije bio izašao i vrt je bio obasjan bakljama koje su stajale u srebr‐
nim držačima kada je Kull sjeo za stol Ka-nua, ambasadora zapadnih otoka.
Desno od njega sjedio je stari Pikt, koji nije ni malo nalikovao ambasadoru
bijesne rase ljudi. Star je bio Ka-nu i umješan u državništvu, dostigla ga je starost u
tim igrama. Nije bilo elementarne mržnje u očima koje su procjenjivački promatra‐
le Kulla; nije mu plemenska tradicija maglila rasuđivanje. Dugo surađivanje s dr‐
žavnicima civiliziranih nacija uništilo je i posljednje njihove tragove. Nije da se pi‐
tanje “tko je i što ovaj čovjek” uopće nije oblikovalo u Ka-nuovu umu, već “mogu li
iskoristiti ovog čovjeka i kako?” Plemenske predrasude koristio je samo da bi pro‐
dubio vlastite planove.
I Kull je promatrao Ka-nua kratko odgovarajući na upite, pitajući se hoće li civi‐
lizacija i od njega napraviti nešto poput ovog Pikta. Ka-nu je bio mek i trbušast.
Mnogo je ljeta prošetalo preko obzora otkada je Ka-nu mahao mačem. Istina, bio
je star, ali Kull je vidio i starijih muškaraca kako se bore na prvoj liniji ratišta. Pikti
su bili dugovječna rasa. Lijepa djevojka stajala je uz Ka-nua puneći mu pehar i stal‐
no je bila zauzeta time. U međuvremenu Kamu je ispaljivao šale i komentare, a
Kull, potajno prezirući njegovu govorljivost, ipak nije propustio nijednu njegovu
šalu.
Na gozbi su bili poglavari Pikta i državnici, ovi posljednji veseli i jednostavnog
ponašanja, ratnici formalno uljudni, ali očigledno sputani svojim plemenskim sklo‐
nostima. Ipak Kull, pomalo ljubomorno, prepozna slobodu i jednostavnost pona‐
šanja za razliku od ponašanja na valusijanskom dvoru. Takva sloboda vladala je u
prostim kampovima na Atlantidi – Kull slegne ramenima. Naposljetku, bez sum‐
nje je Ka-nu, koji čini se da je zaboravio da je Pikt, bar što se ticalo starih običaja i
predrasuda, bio u pravu i bolje da on, Kull, postane Valusijanac u umu jednako kao
i imenom.
Naposljetku kad je mjesec došao u zenit Ka-nu, koji je pojeo i ispio za trojicu
ljudi, zavali se na svom divanu zadovoljno uzdišući i reče:
– Sad, put pod noge, prijatelji, jer kralj i ja moramo razgovarati o stvarima koje
nisu za djecu. Da, i ti, moja ljepotice; ipak, poljubi me prvo tim rumenim usnama –
tako; ne, otpleši, moja ružice.
Ka-nuove oči bljesnuše ponad njegove bijele brade dok je promatrao Kulla, koji
je sjedio uspravan, ozbiljan i nesalomljiv.
– Razmišljate li, Kulle – reče stari državnik iznenada – kako je Ka-nu beskorisni
stari bezočnik koji ne služi više ničemu nego da tamani vino i ljubi cure!
Zapravo, ta je primjedba bila toliko u skladu s njegovim mislima i tako jednos‐
tavno izrečena da se Kull poprilično iznenadio, mada to nije pokazivao.
Ka-nu zagrglja u svom vinskom kaležu, napuni usta i upitno pogleda Kulla, koji
nervozno odmahne glavom.
– Da – odvrati Ka-nu jednako – potrebna je stara glava da izdrži jako piće. Os‐
tario sam, Kulle, pa zašto mi vi mladi ljudi zavidite na takvim zadovoljstvima koje
mi starine nalazimo? Ah, mene, ostario sam i osušio se, bez prijatelja i veselja.
Ali njegov izgled i izrazi izdavali su ga više od njegovih riječi. Njegova rumena
put pošteno je sjala i oči su mu iskrile, tako da se njegova bijela brada činila neprik‐
ladnom. Doista, izgledao je gotovo magično, pomisli Kull, dok je neodređeno sve
to pobijao. Stari nitkov izgubio je sve primitivne vrline svoje rase kao i od Kullove
rase, a ipak se činio u svojim drevnim godinama zadovoljniji nego inače.
– Eto, Kulle – reče Ka-nu opominjući dižući prst – ovo je riskantna stvar za
hvaliti se pred mladićem, ipak moram biti iskren prema vama da zadobijem vaše
povjerenje.
– Ako mislite da ćete ga zadobiti laskanjem...
– Pih! To je tu laskao? Ja laskam samo da nekoga odbijem.
U Ka-nuovim očima lukavo je iskrio hladni sjaj koji nije bio u skladu s njegovim
lijenim osmijehom. Poznavao je on ljude i znao je da, kako bi pridobio ovog barba‐
rina, mora direktno napasti. On bi poput vuka osjetio zamku, nepogrešivo osjetivši
www.balkandownload.org
bila je sad još očitija pod srebrenom mjesečinom. Visoki stupovi palača i dvoraca
dizali su se do zvijezda. Široka stubišta, tiha i prazna, činila su se kao da se penju u
vječnost dok ne bi nestajali u sjenama tame gornjih katova. Stube do zvijezda, mis‐
lio je Kull, njegov maštovit um bijaše inspiriran čudnom veličanstvenošću prizora.
Klak! Klak! Klak! Odjekivale su srebrne potkove na širokim, mjesečinom oba‐
sjanim ulicama, ali inače se ništa nije čulo. Starost grada, njegova nevjerojatna drev‐
nost, kralju je izgledala gotovo despotski; kao da su mu se velike tihe građevine
podsmjehivale bez zvuka, ali se bez sumnje izrugujući. Koje li su tajne skrivale?
– Tako si mlad. – govorile su palače i hramovi i oltari – a mi smo stari. Svijet je
vrvio divljom mladošću kad smo mi dignuti. Ti i tvoje pleme ćete nestati, ali mi
smo nepobjedivi, neuništivi. Izdižemo se iznad čudnog svijeta od prije nego što su
se Atlantida i Lemuria digle iz mora; mi ćemo vladati kad zelene vode budu uzdisa‐
le za nedokučivim tajnama ponad tornjeva Lemurije i brda Atlantide i kad otoci
Zapadnih ljudi budu samo planine u čudnoj zemlji.
– Koliko smo samo kraljeva gledali kako jašu tim cestama prije nego što je Kull
od Atlantide bio tek san u umu Ka, ptice Stvaranja? Nastavi jahati, Kulle od Atlan‐
tide; veći će doći iza tebe; veći će doći pred tebe. Oni su tek prah; oni su zaboravlje‐
ni; mi stojimo; mi znamo; mi jesmo. Jaši, jaši dalje, Kulle od Atlantide; Kulle, kra‐
lju; Kulle, budalo!
Sjaj, mjesece; osvjetlaj kralju put! Svjetlucajte, zvijezde; vi ste baklje na carevu
tragu! I zveckajte srebrom potkovana kopita; vaš glasnik Kull jaši kroz Valusiju.
Ho! Budi se, Valusijo! To Kull jaši, kralj Kull!
– Upoznali smo mnogo kraljeva – rekoše tihi brijezi Valusije.
I tako zamišljen, Kull dođe do palače gdje njegov tjelohranitelj, čovjek koji je
pripadao Crvenim Ubojicama, izađe da zauzda krasnog ždrijepca i isprati Kulla na
počinak. Ondje Pikt, i dalje mračan i tih, okrene svog konja obuzdavajući ga div‐
ljim pokretom i odjuri u tamu poput fantoma; Kullova uzbuđena mašta zamisli ga
kako juri kroz tihe ulice poput goblina iz Svijeta starine.
San nije dolazio na Kullove oči te noći jer već je gotovo bila zora, a on je cijelu
noć hodao po prijestolnoj dvorani i razmišljao o onome što se desilo. Ka-nu mu
nije ništa rekao, a ipak posve se stavio Kullu u vlast. I na što je mislio kad je natuk‐
nuo kako barun od Blaala nije ništa drugo do pijuna? I tko je bio taj Brule koji mu
je noćas trebao doći noseći mističnu narukvicu sa zmajem? I zašto? Ponajviše, zašto
mu je Ka-nu pokazao onaj zeleni dragulj užasa koji je davnih dana ukraden iz hra‐
ma Zmije, zbog čega će se svijet tresti u ratovima o kojima su znali samo čudni i
strašni čuvari tog hrama i od čije odmazde čak ni članovi njegova svirepog plemena
neće moći spasiti Ka-nua? Ali Ka-nu je znao da je siguran, sjeti se Kull, jer državnik
je bio previše lukav da se izloži riziku bez probitka. Ali je li to bilo da poljulja kra‐
ljevu sigurnost i utre si put k izdaji? Je li se Ka-nu sada usuđivao ostaviti ga na živo‐
tu? Kull slegne ramenima.
www.balkandownload.org
3.
ONI ŠTO KROZ
NOĆ KROĆE
M jesec još nije bio izašao kad se Kull s rukom na balčaku približio prozoru.
Prozori su gledali prema velikim unutrašnjim vrtovima kraljevske palače i
noćni povjetarac, noseći mirise začinskog drveća, njihao je prozirnim zasto‐
rima na njima. Kralj zaviri unutra. Šetnica i nasadi bili su napušteni; pažljivo obre‐
zano drveće predstavljalo je gomilu sjena; obližnja fontana bacala je tanki srebrni
trak prema zvijezdama dok su obližnje fontane ustrajno žuborile. Nije bilo čuvara
u tim vrtovima jer tako su pažljivo čuvali vanjske zidine da je bilo kakvom proval‐
niku bilo nemoguće doći do njih.
Vitice su se uvijale po zidovima palače i dok je Kull razmišljao kako bi se bilo
lako njima popeti, jedna se sjena izdvoji iz tame ispod prozora i gola, smeđa ruka
savije se na prozorskoj dasci. Kullov veliki mač zazviždi napola izvučen iz korica;
kralj potom zastade. Na mišićavoj podlaktici blistao je zmaj na narukvici koju mu
je Ka-nu pokazao noć ranije.
Vlasnik ruke povuče se na prozorsku dasku i u sobu brzim, lakim pokretom le‐
oparda koji se uspinje.
– Ti si Brule? – upita Kull i onda se začuđeno zaustavi u pokretu u kojem je
bilo prilično iznerviranosti i sumnje; jer to je bio čovjek koji se Kullu rugao u Dvo‐
rani društva; onaj koji ga je ispratio u ambasadu Pikta.
– Ja sam Brule Kopljo-ubojica – odvrati Pikt prigušenog glasa; onda se brzo po‐
drobnije zagleda u Kullovo lice i reče gotovo šaptom:
– Ka nama kaa lajerama!
Kull se trgne.
– Ha! Što hoćeš reći?
– Zar ne znate?
– Ne, riječi su mi nepoznate; nikada nisam čuo taj jezik – a ipak, tako mi Valke!
– negdje – kao da sam ga čuo...
– Da – bio je jedini Piktov komentar. Njegove oči pretražiše sobu, radnu sobu
palače.
– Recite mi, kralju, tko vam čuva vrata?
– Osamnaest Crvenih Ubojica. Ali kako si ti, noću se šuljajući vrtom, uspio pre‐
skočiti zidove palače?
Brule se naceri.
– Čuvari Valusije slijepe su budale. Mogao bih im cure ukrasti ispred njihovih
nosova. Šuljao sam se među njima i nisu me ni vidjeli ni čuli. A što se tiče zidova –
mogao bih se popeti i bez pomoći vitica. Ulovio sam stotine tigrova na maglovitim
plažama dok je oštri istočni povjetarac otpuhivao maglu prema moru, a ja sam se
penjao strmim zapadnim dijelom morske planine. No, hajde – ne, dodirnite ovu
narukvicu.
On ispruži svoju ruku i Kull se začuđeno pokori tome, s očitim uzdahom olak‐
šanja.
– Dakle. Sad odbacite te kraljevske halje jer ove noći pred vama su takve stvari o
kojima jedan Atlantiđanin nikada nije ni sanjao.
Sam Brule bio je odjeven tek u oskudni omotač oko prepona, za koji je zatak‐
nuo kratki, zavijeni mač.
- A tko si ti da mi zapovijedaš? – upita Kull pomalo predbacujući.
– Zar vam Ka-nu nije rekao da me poslušate u svemu ovome? – odvrati Pikt
nervozno, dok su mu oči na tren bljesnule. – Ja vas ne volim, gospodaru, ali u ovom
trenutku moram odbaciti netrpeljive misli. Učinite isto. Ali dođite.
Bešumno hodajući, on krene preko sobe do vrata. Odškrinuvši vrata dozvoli
mu da promotri hodnik izvana, bez da ih itko vidi i Pikt baci pogled prema Kullu.
– Što vidiš?
– Tek osamnaest čuvara.
Pikt kimne i mahne Kulu da ga slijedi. Kod ploče na susjednom zidu Brule sta‐
de i nešto je na trenutak ondje petljao. Onda lako korakne unatrag, izvlačeći mač
dok je to činio. Kull uzvikne dok se ploča tiho otvarala, otkrivajući slabo osvijetlje‐
www.balkandownload.org
ni prolaz.
– Tajni hodnik! – tiho opsova Kull. – A ja ništa o tome nisam znao! Valke mi,
netko će plesati zbog toga!
– Tiho! – psikne Pikt.
Brule je stajao poput brončane statue i kao da mu je svaki živac bio napet loveći
zvukove; nešto u njegovu stavu diglo je Kullu kosu na glavi, ne od straha, već zbog
nekog čudnog osjećaja iščekivanja. Onda pozvavši rukom Brule prođe kroz tajna
vrata koja su se otvorila pred njima. Hodnik je bio gol, ali nije bio prekriven praši‐
nom kako bi bilo u slučaju nekorištenog tajnog hodnika. Nejasna, siva svjetlost do‐
lazila je od nekuda, ali sam izvor nije bio vidljiv. Svakih nekoliko koraka Kull je vi‐
dio vrata, nevidljiva, kako je znao, s vanjske strane, ali posve vidljiva iznutra.
– Cijela je palača poput saća – promrmlja on. – Da. Noć i dan promatra vas,
kralju, mnogo očiju.
Kralja je impresionirao Bruleov stav. Pikt je polako napredovao, oprezno, napo‐
la sagnut, držeći oštricu nisko i ispruženu prema naprijed. Kad je govorio, činio je
to šaptom i stalno je bacao pogled s jedne na drugu stranu.
Hodnik je naglo skretao i Brule se oprezno naviri iza zavoja.
– Pogledajte! – šapne on. – Ali zapamtite! Ni riječi! Ni šuma – života vam!
Kull se oprezno naviri pored njega. Hodnik se mijenjao iza zavoja i pretvarao u
stubište. I tu Kull ustukne. U podnožju tih stuba ležalo je osamnaest Crvenih
Ubojica koji su bili noćna straža pred radnom sobom. Bruleov stisak na njegovoj
moćnoj ruci i Bruleov svirepi šapat uz njegovo rame bili su jedino što je zadržalo
Kulla da ne skoči na te stube.
– Tiho, Kulle! Tiho, u ime Valke! – sikne Pikt. – Ovi su hodnici sada prazni, ali
puno sam riskirao time što sam ih vama pokazao, tako da povjerujete u ono što ću
vam reći. Vratimo se sada nazad u radnu sobu. – i on stade uzmicati putem kojim
su došli, Kull za njim; uma koji se previrao od smutnje.
– Ovo je izdajstvo – mrmljao je, dok su mu se sive oči maglile. – Opako i naglo!
Minute su prošle otkad su ti ljudi stajali na straži.
Vrativši se u sobu, Brule pažljivo zatvori tajna vrata i mahne Kullu da ponovno
pogleda kroz pritvorena vrata. Kull glasno dahne. Ispred je stajalo osamnaest stra‐
žara!
– Ovo je čarolija! – šapne on napola izvlačeći mač. – Zar mrtvaci čuvaju hod‐
nik?
– Da! – jedva čujno potvrdi Brule; u Piktovim svjetlucavim očima bio je čudan
izraz. Na tren se zagledaše jedan drugome u oči, Kullovo čelo nabora se u zbunje‐
nom mrštenju dok je pokušavao pročitati Piktovo zagonetno lice. Onda Bruleove
usne, jedva se pomičući, oblikovaše riječi:
– Zmija – koja – govori!
– Tiho! – šapne Kull polažući ruku na Bruleova usta. – Smrt znači to izgovara‐
ti! Prokleto je to ime!
Piktove neustrašive oči ustrajno su ga promatrale.
– Pogledajte ponovno, kralju Kull. Možda su se stražari promijenili.
– Ne, to su isti ljudi. Valkinog mi imena, to je čarolija – to je ludilo! Svojim sam
vlastitim očima vidio tijela tih muškaraca, nema ni osam minuta. A ipak tu stoje.
Brule korakne nazad, dalje od vrata, i Kull se automatski namršti.
– Kulle, što znate o običajima ove rase kojom vladate?
– Dosta – a ipak, malo. Valusia je tako stara...
– Da – Bruleove se oči čudno ozariše – mi smo tek barbari – dječica u uspored‐
bi sa Sedam Carstava. Niti oni sami ne znaju koliko su stari. Niti sjećanja ljudi, niti
anali povjesničara ne dosežu dovoljno daleko da nam kažu kad su prvi ljudi došli s
mora i sagradili gradove na obali. Ali, Kulle, ljudima nisu uvijek vladali ljudi! –
kralj se trgne. Njihovi se pogledi sretnu. – Da, postoji legenda među mojim naro‐
dom...
– I mojim! – prekine ga Brule. – To je bilo prije nego što smo mi otočani posta‐
li saveznici Valusije. Da, za vladavine Lavozuba, sedmog ratnog poglavara Pikta,
tako davno da nitko ne pamti koliko je godina prošlo. S mora smo došli, s otoka u
sutonu, okružujući obale Atlantide obrušavajući se na obale Valusije vatrom i ma‐
čem. Da, duge bijele plaže odjekivale su od zveketa mačeva i noć je bila svijetla po‐
put dana od požara gorućih dvoraca. A kralj, kralj Valusije, koji je poginuo na crve‐
nom morskom pijesku tog mračnog dana... – Njegov glas umukne; njih dvojica zu‐
rila su jedan u drugoga ne govoreći; tada obojica klimnuše.
– Drevna je Valusia! – šapne Kull. – Bregovi Atlantide i Mu bili su tek otoci u
moru kad je Valusia bila mlada.
Noćni povjetarac šaputao je kroz otvoreni prozor. Nije to bio slobodni, svježi
morski zrak koji su Brule i Kull poznavali i u kojemu su uživali u svojoj zemlji, već
dah poput šapta iz prošlosti, bremenit mirisom, aromom zaboravljenih stvari, izdi‐
šući tajne koje su bile prastare kad je svijet bio mlad.
Tapiserija zašušti i iznenada Kull se osjeti poput nagog djeteta pred zagonetnim
mudrostima mistične povijesti. Ponovno ga obuze osjećaj nestvarnog. U dubini
www.balkandownload.org
više, nešto posumnjali. Mnogo ih se ne bi moglo ušuljati u palaču kao što sam to
učinio ja. Nešto od ove opake zavjere ste vidjeli. Zmijo-ljudi stražare na vašim vra‐
tima, a ovaj ovdje, u Tuovu liku, mogao je pročešljati sva ostala mjesta palače; uju‐
tro, ako svećenici ne bi uspjeli, pravi čuvari bi ponovno zauzeli svoja mjesta ne zna‐
jući ništa, ne sjećajući se; oni su trebali preuzeti krivnju ako svećenici uspiju. Osta‐
nite ovdje dok se riješim ove strvine.
Rekavši to, Pikt nabaci na rame tu užasnu stvar i nestade iza još jednih tajnih
vrata. Kull ostade sam, u glavi mu se sve kovitlalo. Sljedbenici moćne zmije, koliko
ih vreba u njegovim gradovima? Kako može razaznati prave od lažnih? Da, koliko
njegovih vjernih savjetnika, njegovih generala, su ljudi? Morao je biti siguran – ali
u koga?
Tajna ploča otvori se prema unutra i Brule uđe.
– Brz si.
– Da! – ratnik krene naprijed zureći u pod. – Ima krvi na sagu. Vidite?
Kull se sagne; u uglu oka vidio je nejasni pokret, bljesak čelika. Kao otpušteni
luk on se podigne, zabadajući mač naprijed. Ratnik sav omlitavi na maču, dok je
njegov padao na pod. Čak i u tom trenutku Kull mračno pomisli kako je prikladno
da izdajnik pogiba od mača na isti način na koji je njegov vlastiti narod mač koris‐
tio.
U trenutku dok je Brule skliznuo s mača i rasprostro se nepomičan po podu,
njegovo lice se počne mijenjati i blijediti, dok je Kull lovio dah, kose dignute na gla‐
vi. Ljudske crte lica nestanu i čeljust velike zmije strašno zijevne, strašne izbuljene
oči izgledale su otrovne čak i u smrti.
- Cijelo vrijeme je bio zmijski svećenik! – dahne kralj. – Valka! Kako složen
plan da me se uhvati nespremnog. Onaj Ka-nu, je li on čovjek? Jesam li s Ka-nuom
ja razgovarao u vrtovima? Svemogućeg mi Valke! – ježio se od užasnih misli: – jesu
li ljudi Valusie ljudska bića ili su svi zmije?
Stajao je neodlučan, nejasno primijetivši kako ta stvar koja se nazivala Brule više
ne nosi narukvicu sa zmajem. Zvuk ga natjera da se okrene.
Brule je prolazio kroz tajna vrata.
– Stani!
Na ruci koja se digla prema uzdignutom kraljevom maču zablista narukvica sa
zmajem.
– Valka! – Pikt se zaustavi. Onda se mračni osmijeh izvije na njegovim usnama.
– Tako mi bogova mora! Ti demoni su lukaviji nego što sam pretpostavljao.
Mora da je jedan vrebao u hodnicima i kad je vidio kako odlazim noseći tijelo onog
drugoga, preuzeo je ljudski lik. Tako. Sad se moram i s drugim pozabaviti.
– Stani! – još je uvijek bilo smrtonosne prijetnje u Kullovu glasu. – Vidio sam
kako se dvoje ljudi pred mojim očima pretvara u zmije. Kako da znam da si zapravo
čovjek?
Brule se nasmije.
– Dva su razloga, kralju Kulle. Nijedan zmijski čovjek ne nosi ovo – on pokaže
na svoju zmajsku narukvicu – niti može izgovoriti ove riječi – i ponovno Kull za‐
čuje čudnu frazu – Ka nama kaa lajerama.
– Ka nama kaa lajerama – mehanički ponovi Kull. – Dakle, gdje sam, u ime
Valkino, to čuo? Ili nisam! A ipak – i ipak...
– Da, sjećate se, Kulle – reče Brule. – Kroz mračne hodnike sjećanja vrebaju te
riječi; mada ih nikada u životu niste čuli, ipak u dnevnim vremenima tako su se du‐
boko urezale u um duše koja nikad ne umire, tako da će uvijek nejasno poticati sje‐
ćanje, mada ste reinkarnirani prije milijun godina. Ta fraza dolazi tajno iz mračnih
i krvavih eona i od tada, prije nebrojeno mnogo stoljeća, te su riječi čuvari rase ljudi
koja se bori sa tim groznim stvorenjima Drevnog Svemira. Jer samo ih pravi ljudi
mogu izgovoriti, čije su čeljust i usta oblikovani drugačije nego je u tih stvorenja.
Njihovo značenje je zaboravljeno, ali riječi same nisu.
– Istina – reče Kull. – Sjećam se legendi Valke! – Naglo se zaustavio, zureći jer
iznenada kao da su se naglo otvorila neka mistična vrata, zaprepašćujuća, nepojm‐
ljiva prostranstva otvorila su se u dubini njegove svijesti i na trenutak kao da se za‐
gledao nazad kroz beskraj na kojemu se prostirao život za životom; promatrajući
kroz nejasnu i sablasnu maglu nejasne oblike koje su otkrivala mrtva stoljeća – lju‐
di u borbi sa strašnim čudovištima, istrebljujući s planeta strašne užase. Na podlozi
od sive promjenjive pozadine kretali su se čudni noćnomorni oblici, fantazije ludila
i straha; a čovjek, božji lakrdijaš, slijepi, bezumni lutalica iz prašine slijedeći dugi
krvavi trag svoje sudbine, ne znajući zašto, brutalan, nepromišljen, poput velikog
ubojitog djeteta, ipak osjećajući ponešto od iskre božanske vatre... Kull rukom pro‐
trlja svoje obrve, potresen; ti mračni pogledi u ponor sjećanja uvijek bi ga uplašili.
– Nestali su – reče Brule kao da mu čita um. – Žene-ptice, harpije, ljudi-šišmiši,
leteći zlotvori, ljudi-vukovi, demoni, goblini – svi osim tih stvorenja od kojih jedno
leži pred našim nogama i tek nekoliko ljudi-vukova. Dug i strašan bio je rat, prote‐
gao se kroz krvava stoljeća, otkad su se prvi ljudi digli iz kaljuže majmunskog života
okrećući se protiv onih koji su onda vladali svijetom.
www.balkandownload.org
Bruleovu lojalnost.
Sjaj se pretvori u zasjenjeni lik. Bio je nejasno nalik ljudskom, ali maglovit i var‐
ljiv, poput traka magle, postajući materijalniji kako se približavao, ali ne posve ma‐
terijalan. Lice je gledalo prema njima, par velikih svijetlećih očiju koje kao da su
odražavale muke milijuna stoljeća. Nije bilo zloće na tom licu, u njegovim nejas‐
nim, istrošenim crtama, već samo velikog žaljenja – i to lice – to lice...
– Svemoćni bogovi! – dahne Kull kojemu kao da je ledena ruka zgrabila dušu; –
Eallal, kralj Valusije, koji je umro prije nekoliko tisuća godina!
Brule se stisnuo što je više mogao, njegove oči rašire se u izrazu čistog užasa, mač
zadrhti u njegovu stisku, potresen prvi puta te čudne noći. Uspravan i prkosan sta‐
jao je Kull, instinktivno dižući svoj beskorisni mač da bude spreman; naježen, na‐
kostriješene kose, a ipak kralj kraljeva, spreman uhvatiti se u koštac s moćima nez‐
nanog mrtvaca kao da je riječ o moćima živih.
Fantom nastavi ravno naprijed, ne obazirući se na njih; Kull se povuče dok je
ovaj prolazio pored njih, osjećajući ledeni dah koji je bio poput daha arktičkog sni‐
jega. Ravno naprijed nastavio je lik polaganim, tihim koracima, kao da su lanci svih
vremena bili vezali ta nestvarna stopala; nestajući iza ugla.
– Valka! – promrmlja Pikt, otirući hladni znoj s čela. – To nije bio čovjek! To
je bio duh!
– Da! – Kull je odmahivao glavom u čuđenju. – Jesi li prepoznao to lice? To je
bio Eallal, koji je vladao Valusijom prije mnogo tisuća godina i kojega su našli muč‐
ki ubijenog u prijestolnoj dvorani – onoj sobi koja je sada poznata kao Prokleta
soba. Zar nisi vidio njegovu statuu u Sobi slave kraljeva?
– Da, sada se sjećam priče. Bogovi, Kulle! To je još jedan znak strašne i opake
moći zmijskih svećenika – tog kralja pogubili su zmijo-ljudi i stoga je njegova duša
postala njihov sluga, da im služi kroz vječnost! Priče oduvijek govore da ako čovje‐
ka pogube zmijo-ljudi njegov će im duh zauvijek ostati sluga.
Kullov se divovski lik strese.
– Valka! Koje li sudbine! Zaklinjem te! – njegovi se prsti stisnu oko Bruleove
žilave ruke poput čelika – zaklinjem te! Ako me stigne smrt od ovih opakih čudo‐
višta, probodi me svojim mačem radije nego da mi duša služi.
– Kunem se – odgovori Brule, njegove oštre oči bljesnuše. – I vi učinite isto za
mene, Kulle.
Njihove jake desnice sretoše se u tišini pečateći njihov krvavi dogovor.
4.
MASKE
K ull je sjedio na svom tronu i zurio u more lica koje se okrenulo prema njemu.
Jedan dvorjanin govorio je ujednačenim tonom, ali kralj ga je jedva čuo. U
blizini Tu, glavni savjetnik, spremno je čekao Kullovu naredbu, no svaki put
kad bi kralj pogledao prema njemu Kull bi u sebi zadrhtao. Naizgled dvorski život
nalikovao je mirnoj površini mora između dva vala. Razmišljajući o događajima od
noć ranije sada se sve činilo kao san, sve dok mu pogled ne padne na ruku pored
njegova trona. Smeđa, žilava ruka počivala je ondje, na čijem je zapešću blistala na‐
rukvica sa zmajem; Brule je stajao pored trona i tek Piktov žustri tajni šapat vrati ga
nazad iz nestvarnog carstva u koje je zašao.
Ne, to nije bio san, ta monstruozna međuigra. Dok je sjedio na svom tronu u
Dvorani društva i promatrao dvorjane, dame, lordove, političare, činilo mu se kao
da su njihova lica samo iluzije, nestvarne stvari, koje postoje samo kao sjene, ruga‐
jući se tvari. Uvijek je njihova lica vidio kao maske, ali ranije je gledao na njih sa
suzdržanom tolerancijom misleći kako vidi pod maskama prazne, nejake duše, škr‐
te, pohlepne, prevarantske; sada je tu postojao mračni prizvuk, opako značenje, ne‐
jasni užas koji je vrebao ispod glatkih maski. Dok je izmjenjivao uljudnosti s nekim
plemićem ili savjetnikom činilo mu se kao da nasmiješeno lice nestaje poput dima i
strašne čeljusti zmije bi zijevnule iza njih. Koliko ih je onih koje je promatrao bilo
strašna, neljudska čudovišta, kujući zavjeru da ga ubiju, ispod tih glatkih hipnotič‐
kih iluzija ljudskih lica?
Valusia – zemlja snova i noćnih mora – kraljevstvo sjena, kojima su vladali fan‐
tomi koji su se kretali nazad i naprijed iza oslikanih zastora rugajući se beskoris‐
www.balkandownload.org
Pjesma njegova mača ispuni sobu i poplava koja je nasrtala pretvori se u crveni
val. Ali ponovno su išli naprijed, činilo se kao da su spremni odbaciti svoje živote
samo da sruše kralja. Strašne čeljusti otvarale su se na njega; strašne oči blistale su
ne trepćući; užasni smrdljivi zadah ispunio je zrak – zmijski miris koji je Kull poz‐
navao iz južnih džungli. Mačevi i bodeži kretali su prema njemu i bio je nejasno
svjestan toga da ga povrjeđuju. Ali Kull je bio u svom elementu; nikada ranije nije
se sreo s tako opakim neprijateljima, no to mu je malo značilo; bili su živi, u svojim
venama imali su krv koja se mogla prosuti i umirali su od njegova velikog mača koji
im je otvarao lubanje i probadao tijela. Rez, ubod, ubod i zamah. Ipak, Kull bi
umro ondje da nije bilo čovjeka koji se stisnuo uz njega parirajući i ubadajući. Kralj
je bio kao poludio boreći se na strašni atlantiđanski način, koji traži smrt da se po‐
zabavi sa smrću; nije se trudio izbjegavati ubode i rezove, stojeći uspravno i stalno
nalijećući prema naprijed, bez i jedne misli u njegovu podivljalom umu osim misli
o ubojstvu. Nije se događalo tako često da Kull zaboravi svoju borilačku vještinu u
svom primitivnom bijesu, ali sada su se neki lanci slomili s njegove duše, preplavili
mu um crvenim valom krvožednosti. Srušio bi neprijatelja svakim udarcem, ali oni
su se sklapali oko njega i Brule se stalno okretao onima koje je pokosio dok se sti‐
skao pored Kulla parirajući i odbijajući svojom hladnom vještinom, ne ubijajući
onako kako je Kull ubijao dugim rezovima i udarcima, već kratkim udarcima i
ubodima prema gore.
Kull se smijao luđačkim smijehom. Prestrašena lica kovitlala su se oko njega u
skerletnom požaru. Osjetio je kako mu se čelik zabada u ruku i on žabi svoj mač u
treperavom luku u prsnu kost svog protivnika. Onda se magla stade razilaziti i kralj
ugleda kako on i Brule sami stoje ponad strašnih grimiznih likova koji su ležali svu‐
da po podu.
– Valke mu! Kakvo ubijanje! – reče Brule otirući krv iz očiju. – Kulle, da su ovo
bili ratnici koji znaju koristiti čelik, mi bismo umrli ovdje. Ovi zmijski svećenici ne
znaju ništa o mačevanju i umiru lakše nego i jedan čovjek kojeg sam ubio. A ipak,
da ih je bilo još nekoliko, mislim da bi cijela stvar drugačije završila.
Kull kimne. Divlji poludjeli sjaj nestao je ostavljajući zbunjujući osjećaj velikog
umora. Krv je curila s rana na njegovim prsima, ramenima, rukama i nogama. Brule
sam, koji je krvario iz brojnih posjekotina, baci prema njemu zabrinuti pogled.
– Gospodine Kulle, požurimo da ti žene previju rane.
Kull ga pijano odgurne svojom moćnom rukom.
– Ne, pobrinut ćemo se za to kad s ovim završimo. Ti ipak idi i neka ti pregleda‐
ju rane – naređujem ti.
Pikt se mračno nasmije.
– Vi ste ranjeni više od mene, gospodine kralju... – započe on, onda zastane kao
da je nečega iznenada postao svjestan. – Valke mu, Kulle, ovo nije soba za savjeto‐
vanje!
Kull se osvrne i iznenada kao da se magla razišla.
– Ne, ovo je soba u kojoj je Eallal umro tisućama godina ranije – otada se ne ko‐
risti i zovu je Prokletom.
– Onda, bogova mu, ipak su nas prevarili! – bijesno uzvikne Brule udarajući no‐
gom leševe pred njima. – Natjerali su nas da kao budale uđemo u njihovu zamku!
Svojom magijom mijenjaju izgled svega.
– Onda nam predstoji još većih opakosti – reče Kull. – Jer pravi ljudi koji su sa‐
vjetnici Valusije su sada u pravoj dvorani za savjetovanje. Pođimo brzo.
I prepuštajući sobu svojim užasnim čuvarima oni pojuriše kroz hodnike koji su
se činili napuštenima sve dok ne dođoše u pravu dvoranu za savjetovanje. Onda se
Kull zaustavi užasno zadrhtavši. Iz dvorane za savjetovanje čuo se glas koji je govo‐
rio i taj je glas bio njegov!
Rukom koja je drhtala on razgrne tapiseriju i zagleda se u sobu. Ondje su sjedili
savjetnici koji su bili posve nalik ljudima koje su on i Brule pobili, a na podijumu
stajao je Kull, kralj Valusije.
On ustukne, u glavi mu se sve kovitlalo.
– Ovo je ludilo! – šapne on. – Jesam li ja Kull? Stojim li ovdje ili je onaj Kull
ondje stvaran, jesam li ja samo sjena koju je netko izmislio?
Bruleova ruka primi ga za rame, divlje ga prodrma, prizove ga svijesti.
– U ima Valke, nemojte budaliti! Zar ste zapanjeni nakon svega što smo vidjeli?
Zar ne vidite da su to pravi ljudi koje je opčinio zmijo-čovjek uzimajući vaš lik, kao
što su drugi uzeli njihove? Dosad ste već trebali biti ubijeni, a ono čudovište treba‐
lo je zavladati na vašem mjestu, bez znanja onih koji vam se klanjaju. Skočite i ubij‐
te brzo ili smo gotovi. Crveni Ubojice, stvarni ljudi, stoje tu blizu i nitko osim vas
ne može ga dosegnuti i ubiti. Budite brzi!
Kull se trgne iz vrtoglavice koja ga je obuzimala, zabaci glavu na svoj stari, pr‐
kosni način. Udahne dugo, duboko poput jakog plivača prije nego što će zaroniti u
more; tada, odbacujući tapiseriju, skoči na podij u jednom lavovskom skoku. Brule
je govorio istinu. Tamo su stajali Crveni Ubojice, čuvari izvježbani da se kreću brzo
kao leopard koji napada; bilo tko osim Kulla umro bi ondje prije nego dosegne
www.balkandownload.org
uzurpatora. Ali prizor Kulla, koji je izgledao isto kao i čovjek na podiju, zaustavi ih
na mjestu, na trenutak zbunjujući njihove umove i to je bilo dovoljno dugo. Onaj
na podiju krene za svojim mačem, ali prije nego što su mu se prsti sklopili oko dr‐
ške Kullov mač mu se zabi među ramena i ta stvar za koju su ljudi mislili da je kralj
nagne se naprijed na podiju i tiho se rasprostre po podu.
– Stoj! – Kullova podignuta ruka i kraljevski glas zaustavi one koji su pojurili i
dok su zapanjeno stajali on pokaza prema stvari koja je ležala pred njima – čije se
lice pretvorilo u zmijsko. Oni ustuknu i s jednih vrata približi se Brule, a s drugih
Ka-nu.
Zurili su u kraljeve krvave ruke kad je Ka-nu progovorio:
– Ljudi Valusije, vidjeli ste ovo svojim vlastitim očima. Ovo je pravi Kull, naj‐
moćniji kralj kome se Valusia ikada klanjala. Moć Zmije slomljena je i vi ste svi pra‐
vi ljudi. Kralju Kulle, što naređujete?
- Podignite leš – reče Kull i čuvari skoče da preuzmu tu stvar.
– Sada me slijedite – reče kralj i on krene prema Prokletoj sobi. Brule, zabrinu‐
tog izgleda, ponudi mu svoju ruku da se nasloni, ali je Kull odbije.
Udaljenost je bila prevelika za kralja koji je krvario, ali naposljetku stigoše pred
vrata i on se divlje, mrko nasmije kad začuje užasnute uzvike savjetnika.
Na njegovo naređenje stražari bace leš koji su nosili među druge i pozvavši ru‐
kom sve druge van iz sobe Kull izađe posljednji i zatvori vrata.
Zadrhti od vala vrtoglavice. Lica su se okretala prema njemu, blijeda i začuđena,
kovitlajući se i miješajući sa stravičnom maglom. Osjetio je kako krv iz njegovih
rana curi niz njegove udove i znao je da je, ako želi učiniti to što je naumio, bolje da
to učini brzo ili neće učiniti uopće.
Njegov mač zastruže u koricama.
– Brule, jesi li ovdje?
– Da! – Bruleovo lice zurilo je prema njemu kroz maglu, pored njegova ramena,
ali Bruleov glas zvučao je kao da je kilometrima i eonima daleko.
– Sjeti se svoje zakletve, Brule. A sada, zatraži od njih da se malo udalje.
Njegova lijeva ruka počisti prostor pred njim dok je zamahivao mačem. I onda,
sa svom svojom snagom koja je ostala u njemu, on u jednom udarcu zabi mač u vra‐
ta zabijajući moćno oružje sve do balčaka i zauvijek zapečativši sobu.
Široko postavljenih nogu, on se pijano njihao okrećući se prema užasnutim sa‐
vjetnicima.
- Neka ova soba bude dvostruko prokleta. I neka ti truleći kosturi zauvijek leže
ondje kao znak umiruće moći Zmije. Ovdje se zaklinjem da ću loviti zmijo-ljude
od jedne zemlje do druge, od mora do mora, ne mirujući dok ih sve ne pogubim,
dok ne pobijedim i ne srušim moć Pakla. U to se kunem – ja – Kull – kralj – Valu‐
sije.
Njegova koljena popustiše dok su se lica njihala i zakovitlala. Savjetnici skočiše
naprijed, ali prije nego što ga uspješe uloviti Kull se složi na podu. Ležao je nepo‐
mično, lica okrenuta prema gore.
Savjetnici nahrupiše oko palog kralja brbljajući i podvriskujući. Ka-nu ih stade
udarati stisnutih šaka, divlje psujući.
– Nazad, vi budale! Zar želite istisnuti to malo života što je u njemu ostalo?
Kako je, Brule, je li mrtav ili će preživjeti? – reče ratniku koji se nagnuo nad ispru‐
ženog Kulla.
- Mrtav? – sikne Brule nervozno. – Takvog čovjeka nije lako ubiti. Nedostatak
sna i gubitak krvi su ga oslabili – ali Valke mi, mada ima brojne duboke rane, nijed‐
na od njih nije smrtna. Ipak, nek’ te brbljave budale dovedu žene ovamo istog tre‐
na.
Bruleove oči obasja bijesna, ponosna svjetlost.
– Valke mi, Ka-nu, ovo je čovjek kakav nisam znao da postoji u ovom degene‐
ričnom dobu. Bit će on u sedlu za nekoliko dana i onda neka se svi zmijski ljudi svi‐
jeta čuvaju Kulla od Valusije. Valke mu! Bit će to neobičan lov! Ah, vidim duge go‐
dine prosperiteta za svijet na kojemu na tronu Valusije zasjeda ovakav kralj.
www.balkandownload.org
OGLEDALA
TUZUN THUNE
D ođe u svako doba, čak i kraljevima, vrijeme kad osjete veliki umor. Tada se
zlato trona pretvara u mjed, svila palače postaje siva. Dragulji u dijademi
turobno iskre poput leda širokih mora; ljudski govor tek je prazno klepeta‐
nje lakrdijaševih zvonaca i obuzima te osjećaj nestvarnog; sunce se pretvara u bakar
na nebu i dah zelenog mora više nije svjež.
Kull je sjedio na tronu Valusije i umor ga je savladavao. Pred njim pomicali se u
nepreglednoj, besmislenoj panorami: muškarci, žene, svećenici, događaji i ponovno
događanja; stvari riješene i stvari na koje se trebalo ići. Ali poput sjena dolazili su
oni i odlazili ne ostavljajući ni traga u njegovoj svijesti, osim velikog mentalnog za‐
mora. Ipak, Kull nije bio umoran. U njemu je postojala čežnja za stvarima koje su
bile tako daleko od njega i valusijanskog dvora. Nemir se komešao u njemu i čudni,
blještavi snovi provlačili su se kroz njegovu dušu. Na njegov poziv dođe k njemu
Brule Kopljo-ubojica, ratnik Pikta, sa otoka na Zapadu.
– Gospodine kralju, umorni ste od života na dvoru. Dođite na moju galiju i haj‐
de da malo lutamo po valovima.
– Ne. – Kull ćudljivo položi bradu na svoju moćnu ruku. – Umoran sam od
svih stvari. Gradovi me ne privlače – a granice su previše tihe. Više ne čujem mor‐
ske pjesme koje sam čuo kad sam kao mladić lutao rascvjetanim obroncima Atlan‐
tide, a noć je bila sva oživjela od blještavih zvijezda. Više me ne privlače šume zele‐
ne kao nekoć. U meni je nešto čudno i žudnja koja je izvan svih ljudskih žudnji.
Odlazi!
Brule se udalji u sumnjičavom raspoloženju, ostavljajući kralja da razmišlja na
tronu. Onda se jedna dvorkinja prikrade Kullu i šapne:
– Veliki kralju, potražite Tuzun Thune, čarobnjaka. On poznaje tajne života i
www.balkandownload.org
što se može vidjeti; ipak ako i uspije proći kroz ona vrata, hoće li se moći vratiti?
Hoće li svijet biti jednak onome iz koga je izašao? Svijet u kojemu je on samo sa‐
blasni odraz? Što je stvarnost, a što iluzija?
Ponekad bi Kull zastao da se upita kako su takve misli i snovi ušli u njegov um,
a ponekad se pitao jesu li došla njegovom vlastitom voljom ili – ovdje bi njegove
misli postajale zbunjujuće. Njegova razmišljanja bila su njegova vlastita; nitko nije
vladao njegovim mislima i mogao ih je prizvati kako mu volja; ipak je li mogao?
Nisu li one bili šišmiši, dolazeći i odlazeći, ne prema njegovoj volji, već po naredbi
ili vladavini – koga? Bogova? Žene koja je plela mreže Sudbine? Kull nije dolazio ni
do kakvog zaključka jer je na svakom mentalnom koraku postajao sve više i više
zbunjen maglom iluzornih tvrdnji i pobijanja. Ovoliko je znao: da su mu čudne vi‐
zije ušle u um, leteći nepozvane šapćući iz praznine nepostojanja; nikada ranije nije
imao takvih misli, a sada su mu vladale umom, u snu i na javi, tako da mu se pone‐
kad činilo kao da hoda u snu; a san mu je bio bremenit čudnim, čudovišnim snovi‐
ma.
– Reci mi, čarobnjače – reče sjedeći pred zrcalom očiju prikovanih uz svoj lik. –
Kako da prođem kroz ova vrata? Ako ćemo govoriti istinu, nisam siguran da je ovo
stvarni svijet i da je ovaj sjena; naposljetku, ovaj koji vidim mora postojati u nekom
obliku.
– Vidi i vjeruj – zujao je čarobnjak. – Čovjek mora vjerovati da bi uspio. Oblik
je plitak, materija je iluzija, materijalnost je san; čovjek jest jer vjeruje da jest; što je
čovjek do sna bogova? Ipak čovjek može biti to što poželi da je; oblik i materija, oni
su tek sjene. Um, ego, bit božjeg sna – to je stvarno, to je besmrtno. Vidite i vjeruj‐
te, ako želite uspjeti, Kulle.
Kralj nije posve shvaćao; nikada nije posve shvaćao enigmatične izjave čarobnja‐
ka; ipak doticale su negdje u dubini njegova bića neke nejasne melodije koje su na‐
lazile odjeka. I tako dan za danom sjedio je on pred ogledalima Tuzan Thunea.
Čak se i čarobnjak nadvijao iza njega poput sjene.
Onda dođe dan kada se Kullu učini da uspijeva ugledati letimične prizore čud‐
ne zemlje; kroz njegovu svjetlost lebdjele su mutne misli i prepoznavanja. Dan za
danom kao da je gubio dodir sa svijetom; sve stvari činile su se svakim danom sve
sablasnijima i nestvarnijima; samo je čovjek u ogledalu izgledao stvaran. Sada se
Kullu činilo da je blizu vrata nekih moćnijih svjetova; divovski vidici zablistali bi
na trenutak; magle nestvamosti bi se istanjile; “oblik je sjena, materija je iluzija; oni
su tek sjene” zvučalo je kao da dolazi iz udaljenih dijelova njegove svijesti. Sjećao se
čarobnjakovih riječi i činilo mu se kao da ih sada gotovo može razumjeti – oblik i
tvar, zar se ne bi i on mogao mijenjati po volji, kad bi poznavao ključ kojim se otva‐
raju ova vrata? Kakvi su svjetovi unutar svjetova čekali hrabrog istraživača?
Čovjek u zrcalu kao da mu se smješkao i bio sve bliže, bliže – magla je omatala
sve i odraz je naglo izblijedio – Kull je poznavao osjećaj tog blijeđenja, promjene,
stapanja...
– Kull! – krik prelomi tamu u milijun titravih djelića!
Planine se sruše i svjetovi posrnu dok je Kull iznenada bio bačen nazad tim
mahnitim krikom, nadljudski se trudeći, kako i oko čega – nije znao.
Zvuk loma i Kull je stajao u sobi Tuzun Thunea pred skršenim ogledalom, za‐
panjen i napola slijep od čuđenja. Pred njim je ležalo tijelo Tuzun Thunea, čije je
vrijeme naposljetku došlo, a nad njim je stajao Brule Kopljo-ubojica s čijeg je mača
crveno kapalo, a oči su mu bile raširene od užasa.
– Valke mu! – prokune ratnik. – Kulle, dobro da sam došao!
– Da, no što se desilo? – kralj se borio s riječima.
– Pitajte izdajnicu – odgovori Kopljo--ubojica pokazujući na djevojku koja se u
užasu stisnula pred kraljem; Kull vidje da je to ona koja ga je prva poslala Tuzun
Thuneu. – Kad sam došao vidio sam kako blijedite u zrcalu, kao što dim blijedi na
nebu, tako mi Valke! Da to nisam sam vidio ne bih u to vjerovao, gotovo ste nestali
kad vas je moj krik prizvao nazad.
– Da – promrmlja Kull. – Ovaj put gotovo sam otišao iza tih vrata.
– Ovaj zlotvor iskovao je plan vrlo vješto. – reče Brule. – Kulle, zar ne vidite
kako je ispleo i omotao oko vas mrežu magije? Kaanuub od Blaala izveo je zavjeru s
ovim čarobnjakom da vas se riješi i ova cura, djevojka koja pripada Staroj Rasi, ba‐
cila vam je bubu u uho da dođete ovamo. Ka-na je u vijeću tek danas saznao za za‐
vjeru; ne znam što ste vidjeli u tom zrcalu, ali time vam je Tuzun Thune začarao
dušu i gotovo vam je njegovo čarobnjaštvo pretvorilo tijelo u maglu...
– Da. – Kull je i dalje bio zbunjen. – Ali s obzirom na to da je bio čarobnjak i
posjedovao znanja svih vremena prezirući zlato, slavu i položaj, što je Kaanuub mo‐
gao ponuditi Tuzun Thuneu što bi ga moglo učiniti tako opakim izdajnikom?
– Zlato, moć i položaj – progunđa Brule. – Što prije naučite da su ljudi čak i
kad su čarobnjaci, kraljevi ili robovi, bolje ćete vladati, Kulle. Što ćemo s njom?
– Ništa, Brule – djevojka je jecala i puzala pred Kullovim nogama. – Bila je
samo oruđe. Digni se, dijete, idi svojim putem; nitko te neće povrijediti.
Kad je bio sam sa Bruleom Kull po posljednji put baci pogled na ogledala Tu‐
www.balkandownload.org
zun Thunea.
– Možda je kovao zavjeru i prizvao ju, Brule; ne, ne sumnjam u tebe, no ipak –
je li njegovo čarobnjaštvo bilo ono što me je mijenjalo u rijetku maglu ili sam na‐
išao na tajnu? Da me nisi vratio nazad, da sam izblijedio i raspao se ili sam našao
svjetove izvan ovoga?
Brule baci pogled prema ogledalima i slegne ramenima dok se stresao.
– Da, Tuzun Thune ovdje je sakupio sve mudrosti svih paklova. Hajdemo
odavde, Kull, da i mene također ne začaraju.
– Idemo onda – odgovori Kull i izišli su jedan uz drugoga iz Kuće tisuće zrcala
– gdje su možda zatočene duše ljudi.
Nitko više ne gleda ogledala Tuzun Thunea. Čamčići sjaje na obali gdje stoji ča‐
robnjakova kuća i nitko ne ulazi u kuću ili sobu u kojoj Tuzun Thuneov osušen i
uveo leš leži pred ogledalima od iluzija. To mjesto izbjegavaju smatrajući ga prokle‐
tim i mada će kuća stajati još tisuću godina, koraci više neće odjekivati ondje. Ipak
Kull na svome tronu često razmišlja o čudnoj mudrosti i neizrečenim tajnama koje
se ondje skrivaju i pita se...
Jer tamo su svjetovi izvan svjetova, koliko Kull zna, i bez obzira da li ga je čarob‐
njak začarao riječima ili opčinio, pejzaži su se otvorili pred kraljevim pogledom iza
onih čudnih vrata i Kull više nije siguran u stvarnost od kada je pogledao u ogledala
Tuzun Thunea.
KRALJEVI NOĆI
www.balkandownload.org
OD LO MAK 1
linije. Nitko ne zna koliko je on star – ponekad mi se čini da je to onaj drevni Go‐
nar sam!
– Napokon – reče rugajući glas i Cormac se trgne kad se nejasni oblik pojavio
pored njega. – Napokon sam saznao da moram, da bi ljudi vjerovali u mene i povje‐
ravali mi se, kao mudar čovjek izigravati budalu. Poznajem tajne koje bi ti razorile
um, Bran, da ti ih otkrijem. Ali da bi ljudi vjerovali u mene moram se srozati na
takve stvari za koje oni smatraju da su magija – trikovi i uzvici i zvukovi koje ispu‐
štaju zmijaši i kupati se u ljudskoj krvi i pilećim jetricama.
Cormac pogleda starca s novim zanimanjem. Polu-ludi izgled je nestao. Više
nije bio šarlatan, šaman koji mrmlja čarolije. Mjesečina mu je dala novo dostojans‐
tvo koje kao da ga je učinilo višim, tako da je izgledao kao bjelobradi patrijarh.
– Brane, ondje leže tvoje sumnje. – Mršava ruka pokaže prema četvrtom prste‐
nu vatri.
– Da – kralj mračno kimne. – Cormac – znaš to jednako dobro kao i ja. Sutraš‐
nja bitka ovisi o onom prstenu vatre. S britonskim kočijama i tvojim vlastitim za‐
padnjačkim konjanicima, naš uspjeh trebao bi biti siguran, ali – kao da je sam đavo
u srcima svih Sjevernjaka! Znate kako sam ulovio onu družinu – kako su se zakleli
da će se boriti sa mnom protiv Rimljana! A sada kad je njihov poglavar Rognar mr‐
tav, kunu se da će slijediti samo kralja svoje vlastite rase! Inače će prekršiti zavjet i
prijeći Rimljanima. Bez njih smo osuđeni jer ne možemo mijenjati već osmišljeni
plan.
– Budi srčan, Brane – reče Gonar. – Dotakni dragulj na svojoj željeznoj kruni.
Možda će to pomoći.
Bran se gorko nasmije.
– Sad govoriš onako kako ljudi misle. Nisam budala koja se podčinjava praznim
riječima. Što s draguljem? Istina, čudan je, i do sada mi je donosio sreću. Ali ne tre‐
baju mi dragulji, već savezništvo tristo ćudljivih Sjevernjaka koji su jedini ratnici
među nama koji se mogu suprotstaviti legijama koje stižu.
– Ali dragulj, Brane, dragulj! – bio je ustrajan Gonar.
– Dakle, dragulj! – nestrpljivo poviče Bran. – Stariji je od svijeta. Bio je star kad
su Atlantida i Lemurija potonule u more. Dao ga je Bruleu, Kopljo-ubojici, prvom
iz moga roda, Atlantiđanin Kull, kralj Valusije, u vrijeme dok je svijet još bio mlad.
Kako bismo od toga sada mogli imati koristi?
– Tko zna? – nejasno reče čarobnjak. -Vrijeme i prostor ne postoje. Ne postoji
prošlost i neće biti budućnosti. SADA je sve. Sve stvari koje su ikada postojale, jesu
ili će biti, događaju se sada. Čovjek je uvijek u središtu onoga što zovemo vreme‐
nom i prostorom. Odlazio sam u vrijeme jučer i vrijeme sutra i oboje su stvarni kao
sada – a sve su to snovi duhova! Ali daj mi sada da spavam i razgovaraj s Gonarom.
Možda nam pomogne.
– Što on zna? – upita Cormac trzajući ramenima dok se svećenik povlačio u sje‐
ne.
– Je li rekao da mu prvi Gonar dolazi u snove i razgovara s njim? – odgovori
Bran. Vidio sam ga kako radi stvari koje su izvan ljudskog shvaćanja. Ne znam. Ja
sam samo nepoznati kralj sa željeznom krunom koji pokušava podići rasu divljaka
iz blata u koje su potonuli. Hajdemo pregledati kamp.
Dok su hodali, Cormac se čudio. Kakvom je to čudnom igrom sudbine takav
čovjek nastao u rasi divljaka preživljavajući tamnija, okrutnija vremena? Zasigurno
je bio atavizam, originalna verzija iz dana kad su Pikti vladali Europom, prije nego
što je njihovo primitivno carstvo palo pred brončanim mačevima Gala. Cormac je
znao kako je Bran, vlastitim se snagama dižući iz zanemarenog položaja sina pogla‐
vara klana Vukova, ujedinjujući plemena vrijeska, zavladao kao kralj nad cijelom
Kaledonijom. Ali njegova je vladavina bila slaba i još je mnogo trebalo prije nego
što klanovi Pikta zaborave svoje feude i budu predstavljali prave protivnike stranim
neprijateljima. O bitci sutra, prvoj bitci između Pikta, pod njihovim kraljem, i
Rimljana, ovisila je budućnost Piktskog kraljevstva.
Bran i njegov saveznik hodali su Piktskim kampom, gdje su gomile ratnika leža‐
le izvaljeni pored svojim malih vatri spavajući ili žvačući napola kuhanu hranu.
Cormaca je impresionirala njihova tišina. Tisuću je ljudi bilo u kampu, a ipak jedi‐
ni zvukovi bili su povremeni tihi grleni šumovi. Tišina kamenog doba vladala je
dušama tih ljudi.
Svi su bili niski – većina ih je bila iskrivljenih udova. Divovski patuljci; Bran
Mak Morn bio je visok čovjek među njima. Samo su stariji nosili brade i to rijetke,
ali im je crna kosa padala na oči tako da su oštrog pogleda zurili kroz taj zamršeni
nered. Bili su bosonogi i odjeveni u vučje kože. Njihove ruke bile su kaljene udarci‐
ma čeličnih mačeva, teških crnih lukova, strijela s vršcima od kremena, željeza i ba‐
kra i batova kamenih glava. Štitova nisu imali, osim grubog štita od drveta prekri‐
venog krznom; mnogi su nosili upletene komadiće metala u svoje zamršene grive
kao zaštitu od udaraca mačem. Nekolicina, sinovi duge loze poglavara, bili su do‐
bro oblikovanih udova i vitki poput Brana, ali u očima sviju blistalo je neutaživo
divljaštvo primitivaca.
www.balkandownload.org
Ovi su ljudi pravi divljaci, pomisli Cormac, gori od Gala, Britonaca i Germana.
Zar su stare legende mogle biti istinite – da su nekoć vladali u vrijeme kad su se
čudni gradovi izdizali tamo gdje se sada samo more valja? I da su preživjeli poplavu
koja je potopila ta sjajna carstva, ponovno se vraćajući u divljaštvo iz kojega su se
jednom digli?
U blizini kampa ljudi iz plemena nalazile su se vatre grupice Britonaca – člano‐
va okrutnog plemena koje je živjelo južno od Rimskog zida, koje je obitavalo u br‐
dima i šumama sve do zapada, opirući se moćnom Rimu. Bili su to ljudi snažne gra‐
đe, s blještavim plavim očima i zamršene žute kose, ljudi koji su nekada vladali pla‐
žama Ceanntisha onda kad je Cezar doveo Orlove na otoke. Ti ljudi, poput Pikta,
nisu nosili oklope i bili su odjeveni u grube tkanine i sandale od jelenje kože. Nosili
su male okrugle štitove od tvrdog drveta, okovane broncom, privezane na lijevoj
ruci i duge teške brončane mačeve tupog vrha. Neki su imali lukove, mada Britonci
nisu marili za streljaštvo. Lukovi su im bili kraći nego oni u Pikta i učinkoviti samo
u bliskoj borbi. Ali u blizini vatre ležala su ona oružja koja su učinila britonsko ime
strahom i trepetom među Piktima, Rimljanima i Norvežanima podjednako. U
svjetlosti vatre stajalo je pedeset brončanih bojnih kola sa dugim okrutnim oštrica‐
ma koje su stršale s njihovih bokova. Takva oštrica mogla je raskoliti pola tuceta
ljudi odjednom. U blizini kola, pod budnim očima svojih čuvara, pasli su konji –
veliki, okretni pastusi, hitri i moćni.
– Da ih bar imamo više! – promrmlja Bran. – S tisuću bojnih kola i s mojim
strijelcima mogao bih legije stjerati u more.
– Slobodna britonska plemena s vremenom će pasti pod Rimom – reče Cor‐
mac. -Trebali bi juriti pridružiti vam se u vašem ratu.
Bran bespomoćno odmahne.
– Kelti su nestalni. Ne mogu zaboraviti stare feude. Naši stari pričali su nam
kako se nisu mogli ujediniti čak ni kad je Cezar došao s Rimljanima. Ne mogu se
ujediniti ni protiv zajedničkog neprijatelja. Ovi su mi ljudi došli zato što su u ne‐
kom sukobu sa svojim poglavarem, ali ne mogu se osloniti na njih.
Cormac kimne glavom.
– Znam; Cezar je pokorio Gale tako da je okrenuo jedno pleme protiv drugoga.
Moji vlastiti ljudi okreću se kako se plima okreće. Ali od svih Kelta, Cymry su naj‐
više nestalni, najmanje stabilni. Prije tek nekoliko stoljeća moji vlastiti Galski preci
protjerali su Erin iz Cymric Danaansa jer mada su bili brojniji od nas, napali su nas
kao zasebna plemena, a ne kao narod.
– A tako su Britonci Cymrica dočekali i Rimljane – reče Bran. – Ovi će nam
biti od pomoći sutra. Za dalje ne mogu reći. Ali kako da očekujem lojalnost od
stranih plemena kad nisam siguran u vlastite ljude? Tisuće ih se skriva u brdima. Ja
sam kralj samo po imenu. Nek’ sutra pobijedim i svi će se sjatiti oko mene; ako iz‐
gubim, razletjet će se poput ptica na hladnom vjetru.
Kor grube dobrodošlice dočeka dvojicu vođa dok su ulazili u kamp Cormacskih
Gala. Bilo ih je pet stotina, visokih okretnih momaka, crnokosih i sivookih, drža‐
nja ljudi koji su živjeli samo za rat. Mada nisu odavali discipliniranost, imali su oz‐
račje sistematičnosti i praktičnosti koje nije bilo među Piktima i Britoncima. Ti
ljudi bili su posljednja keltska vrsta koja je osvojila Otok i njihova barbarska civili‐
zacija bila je na mnogo višem stupnju nego ona u Cymrica. Preci Gala naučili su
umjetnost ratovanja na širokim ravnicama Scytha i na dvorovima faraona gdje su
se borili kao plaćenici Egipta, a mnogo od onoga što su naučili donijeli su nazad u
Irsku sa sobom. Bili su izvrsni kovači te nisu bili naoružani nespretnim brončanim
mačevima, već vrhunskim čeličnim oružjem.
Nosili su krasno ispletene kiltove i kožne sandale. Svaki je nosio lagani oklop od
veriga i šljem bez vizira, ali to je bio samo njihov obrambeni oklop. Kelti, Gali ili
Britonci bili su skloni suditi čovjeka po količini oklopa koju je nosio. Oni Britonci
koji su se sukobili s Cezarom tvrdili su da su Rimljani kukavice jer su se omatali u
metal, a mnogo stoljeća kasnije irski su klanovi mislili isto o oklopima od veriga
normanskih vitezova od Strongbowa.
Cormacovi ratnici bili su konjanici. Nisu poznavali ni cijenili upotrebu luka.
Nosili su neizbježne okrugle, metalne štitnike, bodeže, duge ravne mačeve i lagane
jednoglave sjekirice. Konji su im bili privezani u blizini – životinje jakih kostiju, ne
tako masivni kao oni koje su Britonci uzgajali, ali brži.
Branove se oči ozariše dok su njih dvojca hodali kroz kamp.
– Ovi ljudi su iskovani u ratu! Vidi kako oštre svoje sjekire i rugaju se onome
što će sutra doći! Da su bar svi ljudi u kampu tako vjerni kao tvoji ljudi, Cormac!
Onda bih s podsmijehom dočekao legije kad sutra stignu s juga.
Ulazili su među sjevernjačke vatre. Tristo ljudi sjedilo je kartajući, oštreći oružja
i ispijajući pivo od vrijeska koje su im pribavili piktski saveznici. Promatrali su Bra‐
na i Cormaca ne sa prevelikim prijateljstvom. Bila je očita razlika između njih i
Pikta i Kelta – razlika su bile njihove hladne oči, njihova jaka sumnjičava lica, samo
njihovo držanje. Ovdje je bilo oštrine i divljaštva, ali ne i divljeg, prodornog bijesa
Kelta. Ovdje je bilo svireposti udružene sa mračnom odlučnošću i stoičkom tvrdo‐
www.balkandownload.org
glavošću. Silovitost britanskih klanova bila je strašna, nadmoćna. Ali nisu imali
strpljivosti; neka ih savlada skora pobjeda i vjerojatno će se pogubiti i raspršiti ili se
početi međusobno sukobljavati. U ovima što su se bojali mora postojala je strplji‐
vost hladnog plavog Sjevera – trajna odlučnost da će se držati zajedno pa što god se
desilo, jednom kad se okrenu prema svom cilju.
Bili su divovskog rasta; masivni, a ipak okretni. Nisu dijelili keltsku ideologiju o
oklopima jer činjenica je bila da su bili odjeveni u teške oklope od pločica koji su
im dosezali do pola bokova, nosili teške rogate kacige i teške štitnike za noge, a že‐
ljezom okovane bile su i njihove cipele. Štitovi su im bili ogromni i ovalni naprav‐
ljeni od čvrstog drveta, kože i mesinga. Što se tiče oružja imali su duga koplja željez‐
nog vrha, teške željezne sjekire i bodeže. Neki su imali duge mačeve široke oštrice.
Cormac se nije ugodno osjećao dok su ga promatrali tim hladnim magnetičnim
očima ti ljudi lanene boje kose. On i oni bili su neprijatelji po nasljednoj lozi, mada
su odabrali boriti se na istoj stranu u datom trenutku – ali jesu li to doista?
Jedan čovjek istupi, visoki vitki ratnik s tim zastrašujućim, vučjim licem na koje
je palacava vatra bacala duboke sjene. S ogrtačem od vučje kože nemarno prebače‐
nim preko širokih ramena i velikim rogovima na kacigi koji su pridodavali njegovoj
visini, stajao je tamo u nemirnim sjenama, nalikujući na stvorenje koje je samo na‐
pola ljudsko, široki lik tamnog barbarina koji će pokoriti svijet.
– Dakle, Wulfhere – reče piktski kralj – pio si medovinu na savjetovanju i go‐
vorio si da si protiv krijesova – kakva je tvoja odluka?
Sjevernjakove oči bljesnuše u tami.
– Dajte nam kralja našeg naroda da ga slijedimo ako želite da se borimo s vama.
Bran raširi ruke.
- Traži od mene da skinem zvijezde da budu dragulji na vašim šljemovima!
Neće li te slijediti tvoji drugovi?
– Ne protiv legija – mračno odvrati Wulfhere. – Kralj nas je doveo na put Vi‐
kinga – kralj nas mora voditi protiv Rimljana. A Rognar je mrtav.
– Ja sam kralj – reče Bran. – Hoćete li se boriti za mene ako stanem na čelo va‐
ših boraca?
– Kralj od našeg naroda – reče Wulfhere tvrdoglavo. – Mi smo sve izabrani lju‐
di Sjevera. Mi se ne borimo ni za koga osim za kralja, a naš kralj mora nas voditi –
protiv legija.
Cormac je osjetio suptilnu prijetnju u toj ponovljenoj frazi.
– Ovdje je princ od Erina – reče Bran. – Hoćeš li se ti boriti za Zapadnjake?
– Mi se ne borimo pod Keltima, zapadnim ili istočnim – zagunđa Viking i gun‐
đajuće povlađivanje digne se od onih koji su ga pratili. – Dovoljno je i to što se bo‐
rimo uz njih.
Vruća galska krv uzavrije u Cormacovu mozgu i on se progura pored Brana s ru‐
kom na maču.
– Što misliš pod tim, pirate?
Prije nego što je Wulfhere mogao odgovoriti Bran se ubaci:
– Prestanite s tim! Zar ćete vi lude odbaciti bitku prije nego što počne, zbog
vlastitog ludila? Što je s tvojim zavjetom, Wulfhere?
– Zakleo sam se pod Rognarom; kad je umro od rimske strijele mi smo se oslo‐
bodili zavjeta. Slijedit ćemo samo svog kralja – protiv legija.
– Ali tvoji će te drugovi slijediti – protiv naroda vrijeska! – obrecne se Bran.
– Da. – sjevernjakove ga oči drsko pogledaju. – Pošaljite nam kralja ili ćemo se
sutra pridružiti Rimljanima.
Bran zareži. U svom bijesu kao da je ovladao cijelim prizorom, čineći patuljke
od ogromnih ljudi koji su se nadvili nad njega.
– Izdajnici! Lašci! Vaše živote ja držim u svojoj ruci! Da, izvucite mačeve ako
želite – Cormac, ostavi svoj mač u koricama. Ovi vukovi neće ugristi kralja! Wulf‐
here – poštedio sam vam živote onda kad sam ih mogao uzeti.
– Došli ste pljačkati zemlje na Jugu nadirući sa sjevernog mora u svojim galija‐
ma. Pljačkali ste obalom i dim spaljenih sela nadvijao se poput oblaka nad obalama
Kaledonije. Zarobio sam vas dok ste pljačkali i spaljivali – krvlju mojih ljudi na
svojim rukama. Spalio sam vaše brodove i ulovio vas u zasjedu kad ste me slijedili. S
trostruko više strijelaca koji su vas pokosili skriveni u brdima oko vas, poštedio sam
vas kad sam vas mogao postrijeljati kao zatočene vukove. Jer sam vas poštedio, vi
ste se zakleli da ćete doći i boriti se za mene.
– Pa zar mi moramo umrijeti zato što se Pikti bore protiv Rimljana? – zagrmi
bradati jahač.
– Založili ste svoje živote za mene; došli ste opustošiti Jug. Nisam obećao da ću
vas sve poslati svojim kućama nazad na Sjever neozlijeđene i pune plijena. Vaša je
zakletva bila da ćete boriti u bitci protiv Rima pod mojom komandom. Onda ću
preživjele ukrcati na brod i možete ići kuda vas je volja, s dobrim dijelom plijena
koje ćemo uzeti legijama. Rognar je održao svoju zakletvu. Ali Rognar je umro u
okršaju s rimskim izvidnicama i sada ti, Wulfhere Razdorniče, huškaš svoje drugo‐
ve da se obeščaste onime što Sjevernjaci mrze – slamanjem dane riječi.
www.balkandownload.org
čovjekom, već je on razgovarao sa nekim tko još nije rođen. Prošlost, sadašnjost i
budućnost mudrom su čovjeku jedno te isto. Razgovarao sam s Gonarom dok je on
bio živ; kao što sam ja živ. U bezvremenoj, nematerijalnoj zemlji sreli smo se i on
mi je ispričao mnogo stvari.
Oko njih sve se rasvijetlilo s dolaskom zore. Vrijesak se na jutarnjem povjetarcu
njihao i savijao u dugim redovima kao da se klanja obožavajući sunce koje izlazi.
– Dragulj u vašoj kruni magnet je koji privlači te eone – reče Gonar. – Sunce se
diže – i tko stiže sa izlazećim suncem?
Cormac i kralj trgnuše se. Sunce je dizalo svoju crvenu kuglu iznad istočnih
brda. Usred sveg tog sjaja, ostavljajući odraz svog tijela na skletnom obrubu, izne‐
nada se pojavio čovjek. Nisu ni primijetili kako dolazi. U zlatnom rođenju novog
dana izgledao je kolosalno; divovski bog koji izlazi iz zore stvaranja. Kako im se pri‐
bližavao, domaći se stadoše buditi i ugledavši ga iznenađeno uskliknu.
– Tko – ili što je to? – uzvikne Bran.
– Pođimo upoznati ga, Bran – odgovori čarobnjak. – To je kralj kojega je Go‐
nar poslao da spasi Bruleov narod.
BalkanDownload.org
OD LO MAK 2
V ojska utihnu dok su Bran, Cormac i Gonar kretali put stranca koji im je pri‐
lazio dugim odlučnim koracima. Kad su mu se približili iluzija monstruozne
veličine nestade, ali shvatiše da je to ipak čovjek izuzetno visokog rasta. U
prvi mah Cormac pomisli da je to sjevernjak, ali kad je bolje pogledao shvati da ni‐
kada ranije nigdje nije vidio takvog čovjeka. Bio je građe kao Viking, istovremeno
masivan i okretan – kao tigar. Ali crte lica mu nisu bile kao u njih, njegova četvrtas‐
ta, lavovska griva kose bila je crna kao Branova. Pod gustim obrvama sjajne oči bile
su sive kao čelik i hladne kao led. Njegovo brončano lice, jako i zagonetno, bilo je
glatko obrijano, a široko čelo pokazivalo je visoku inteligenciju, jednako kao i čvr‐
sta čeljust i tanke usne koje su pokazivale snagu volje i hrabrost. Ali više nego išta,
njegovo držanje, nesvjesna lavovska dostojanstvenost, otkrivala ga je kao prirodnog
kralja, vladara ljudi.
Sandale čudne izrade bile su mu na nogama i nosio je savitljivi ogrtač čudno
spletenog oklopa koja mu je dosezao do koljena. Široki remen s velikom zlatnom
kopčom opasavao mu je struk, a na kojemu je visio dugi ravni mač u teškoj kožnoj
futroli. Kosa mu je bila zavezana širokom, teškom zlatnom vrpcom koja mu je po‐
sve obavijala glavu.
To je bio čovjek koji se zaustavio pred tihom skupinom. Doimao se pomalo
zbunjen, pomalo kao da ga sve to zabavlja. Prepoznavanje zablista u njegovim oči‐
ma. Progovori starinskim arhaičnim piktskim jezikom kojega je Cormac jedva ra‐
zumio. Glas mu je bio dubok i odjekivao je.
– Ha, Brule, Gonar mi nije rekao da ću sanjati o tebi!
Po prvi puta u svom životu Cormac vidje kako je piktski kralj posve izbačen iz
ravnoteže. On dahne, ostavši bez riječi. Stranac nastavi:
www.balkandownload.org
– I nosiš dragulj koji sam ti dao, na krugu na svojoj glavi! Prošle noći nosio si ga
na svom prstu.
– Prošle noći? – dahne Bran.
– Prošle noći ili stotine tisuća godina ranije – sve je isto! – promrmlja Gonar
očito uživajući u situaciji.
– Ja nisam Brule – reče Bran. – Zar ste ludi da pričate o čovjeku koji je mrtav
stotine tisuća godina? On je bio prvi od moje loze.
Stranac se iznenada nasmije.
– Dakle, sada znam da doista sanjam! O tome ću baš pričati Bruleu kad se uju‐
tro probudim! Da sam otišao u budućnost i vidio čovjeka koji tvrdi da je potomak
Kopljo-ubojice koji još nije ni oženjen. Ne, ti nisi Brule, sad to vidim, mada imaš
njegove oči i držanje. Ali on je viši i širih ramena. Ipak imaš njegov dragulj – oh,
dakle – bilo što se može desiti u snu pa se neću svađati s tobom. Na trenutak sam
pomislio da sam prebačen u snu u neku drugu zemlju i da sam doista budan u toj
čudnoj zemlji jer ovo je najjasniji san koji sam ikada sanjao. Tko si ti?
– Ja sam Bran Mak Morn, kralj kaledonskih Pikta. A ovaj starac je Gonar, ča‐
robnjak, iz roda Gonara. A ovaj ratnik je Cormac na Connack, princ otoka Erin.
Stranac polako kimne svojom lavovskom glavom.
– Ove mi riječi zvuče čudno, osim Gonara – a onaj tamo nije Gonar, mada je
jednako star. Koja je ovo zemlja?
– Kaledonia ili Alba, kako je Gali zovu.
– A tko su oni šćućureni majmunoliki ratnici koji nas gledaju izdaleka, svi zije‐
vajući?
– To su Pikti kojima vladam.
– Kakvog čudnog izobličenog naroda ima u snovima! – promrmlja stranac. – A
tko su oni ljudi čupavih glava tamo kod kola?
- To su Britonci – Cymry koji žive južno od Zida.
– Što je Zid?
– Zid je izgradio Rim da odvoji svoje ljude od ljudi vrijeska iz Britanije.
– Britanija? – ton mu je bio začuđen. -Nikada nisam čuo za tu zemlju – a što je
Rim?
– Što! – poviče Bran. – Nikada nisi čuo za Rim, carstvo koje vlada svijetom?
– Ni jedno carstvo ne vlada svijetom – odvrati ovaj oholo. – Najmoćnije kra‐
ljevstvo na svijetu je ono kojim ja vladam.
– A tko si ti?
– Kull od Atlantide, kralj Valusije!
Cormac osjeti kako mu se hladnoća spušta niz kičmu. Hladne sive oči bile su
nepokolebljive – ali to je bilo nevjerojatno – monstruozno – neprirodno.
- Valusia! – poviče Bran. – Pa, čovječe, morski valovi njišu se nad vrhovima Va‐
lusije već nebrojena stoljeća!
Kull se gromko nasmije.
– Kakva je ovo luda noćna mora! Kad me je Gonar čarolijom uspavao u duboki
san prošle noći – ili ove noći! – u tajnoj sobi u unutrašnjosti palače, rekao mi je da
ću možda sanjati čudne stvari, ali ovo je čudnovatije nego sam pretpostavio. A naj‐
čudnija stvar je ta što znam da sanjam!
Gonar se ubaci kad je Bran namjeravao progovoriti.
– Ne sumnjajte u ono što rade bogovi – promrmlja čarobnjak. – Vi ste kralj jer
ste u prošlosti vidjeli i prihvatili priliku. Bogovi ili prvi Gonar poslali su vam ovog
čovjeka. Dajte da se ja pozabavim njime.
Bran kimne glavom i dok je tiha vojska bez riječi otvorenih ustiju zurila u njih,
dovoljno blizu da sve čuju, Gonar progovori:
– Oh veliki kralju, vi sanjate, ali nije li sav život san? Zar ne smatrate da je sav
vaš prošli život san iz koga ste se sada probudili? Upravo sada mi ljudi iz sna vodi‐
mo svoje ratove i održavamo svoj mir i upravo sada velika napast dolazi s juga da
uništi Bruleov narod. Hoćete li nam pomoći?
Kull se naceri s čistim oduševljenjem.
– Da! Već sam vodio bitke u snu ovdje, ubijao sam i bio ubijen i bio sam zapre‐
pašten kad sam se probudio iz svojih vizija. A s vremena na vrijeme, kao sada, u snu
sam znao da sanjam. Vidite, uštipnuo sam se i osjetio bol, ali znam da sanjam jer
sam i prije osjetio bol opakih rana, čak i u snima. Da, ljudi iz mog sna, borit ću se s
vama protiv drugog naroda iz sna. Gdje su oni?
– I da biste više uživali u snu – reče čarobnjak suptilno – zaboravite da je ovo
san i pretvarajte se da ste magijom prvog Gonara i preko dragulja kojega ste dali
Bruleu, koji sad sja na kruni Morne, doista dovedeni u neko drugo, divlje doba gdje
se Bruleovi ljudi bore za svoje život protiv jačeg neprijatelja.
Na trenutak čovjek koji se nazivao kraljem Valusije činio se kao iznenađenim;
čudan izraz sumnje, gotovo straha, zamaglio mu je oči. Onda se nasmije.
– Dobro! Povedi nas, čarobnjače.
Ali sad je Bran preuzeo vodstvo. Došao je k sebi u svakom pogledu. Ako je mis‐
lio, poput Cormaca, da je sve ovo bila neka velika prevara koju je smislio Gonar, na
www.balkandownload.org
se razbježati, pobjeći na sjever sve dok više ne budu mogli bježati, boreći se kao za‐
sebni klanovi radije nego kao ujedinjena nacija.
– Imam tisuću strijelaca, pet stotina konjanika, pedeset kočija s kočijašima i pje‐
šaštvo – ukupno njih sto pedeset – i zahvaljujući vama, tri stotine teško naoruža‐
nih sjevernjačkih pirata. Kako ćete organizirati svoje ratne linije?
– Dakle – reče Kull – ja bih zagradio sjeverni dio doline – ne! To bi ukazalo na
zamku. Ali zagradio bih je sa šačicom očajnih ljudi, poput onih koje si mi dao da ih
vodim. Tri stotine bi se mogli oduprijeti na usjeku neko vrijeme bez obzira na broj‐
nost neprijatelja. Onda, dok se neprijatelj zabavlja s njima u uskom dijelu doline,
stavio bih svoje strijelce s obje stane doline, da ih kose dok im se broj ne prepolovi.
Onda, skrivajući konjanike iza jedne litice, a kola iza druge, napao bih istovremeno
i pretvorio neprijatelja u krvavu gomilu.
Branove oči su blistale.
– Upravo tako, kralju Valusije. Takav je upravo i moj plan.
– Ali što je s izvidnicom?
– Moji ratnici su poput pantera; skrivaju se pred nosovima Rimljana. Oni koji
ujašu u dolinu vidjet će samo ono što mi želimo da vide. Oni koji prođu kroz pro‐
cjep neće se vratiti da podnesu izvještaj. Strijela je brza i tiha.
– Vidite, ishod cijele stvari ovisit će o ljudima koji će držati procjep. To moraju
biti ljudi koji se mogu stoički boriti i opirati se napadima teško naoružanih legi‐
onara dovoljno dugo da se zamka zatvori. Osim u ovih Sjevernjaka ja nisam vidio
takve snage ni u koga od ovih ljudi. Moji goli ratnici sa kratkim mačevima ne bih
izdržali takav napad ni na kratko. Niti su oklopi Kelta stvoreni za takvu borbu;
štoviše, oni nisu pješaci i trebam ih negdje drugdje.
– Vidite stoga zašto sam tako očajnički trebao te Sjevernjake. Sada, hoćete li
ipak stajati u procjepu s njima i držati Rimljane na razmaku dok ne zatvorim zam‐
ku? Zapamtite, većina vas će umrijeti.
Kull se nasmiješi.
– Cijeli život riskiram, mada bi Tu, glavni savjetnik, mogao reći da moj život
pripada Valusiji i da ga nemam prava riskirati. – Njegov glas utihne i čudan izraz
mu je bio na licu. – Valke mu – reče on nesigurno se smijući – ponekad zaborav‐
ljam da je ovo san! Sve se čini tako stvarnim. Ali upravo je to – naravno da jest!
Dakle, onda, ako i umrem, probudit ću se, kao što sam i ranije. Vodite nas, kralju
Kaledonije!
Cormac, odlazeći do svojih ratnika, bio je zamišljen. Zasigurno je sve bila varka;
ipak – čuo je komentare ratnika oko sebe dok su se naoružavali i pripremali da za‐
uzmu svoje položaje. Tamnokosi kralj bio je sam Neid, keltički ratni bog; bio je
pretpotopni kralj koga je iz prošlosti doveo Gonar; bio je mitski borac iz Valhalle.
Nije uopće bio čovjek, već duh! Ne, bio je smrtnik, krvario je. I sami bogovi krvare,
mada ne umiru. Razgovor je postajao sve bjesniji. Naposljetku, pomisli Cormac,
ako je to i bila samo prevara da se inspiriraju ratnici osjećajem da im čak i nadna‐
ravno priskače u pomoć, radilo je. Vjerovanje da je Kull više od smrtnog čovjeka
ujedinilo je Kelte, Pikte i Vikinge podjednako u nekoj vrsti inspirativnog ludila. A
Cormac se upita – u što sam vjeruje? Ovaj je čovjek zasigurno iz neke daleke zemlje
– ipak u svakom njegovu pogledu i radnji postojala je natruha puno veće razlike
nego je samo udaljenost može donijeti – natruha stranog vremena, maglovitog am‐
bisa i divovskih struja eona koje su ležale između tamnokosog stranca i ljudi s koji‐
ma je hodao i razgovarao. Oblaci zbunjenog čuđenja gomilali su se Cormacovim
umom i on se nestašno nasmije rugajući se sam sebi.
www.balkandownload.org
OD LO MAK 3
S unce je padalo prema zapadu. Tišina je ležala poput magle preko čitave doli‐
ne. Cormac je u rukama držao uzde i promatrao jahače s obje strane. Leluja‐
vi vrijesak koji je rastao na tim strmim padinama nije odavao stotinu divljih
ratnika koji su ondje vrebali. Ondje u uskom procjepu koji se postepeno širio pre‐
ma jugu bili su jedini tragovi života. Između strmih zidova tristo Sjevernjaka nago‐
milalo se u usjeklini oblikujući obrambeni zid, blokirajući prolaz. Na vrhu, kao na
vrhu koplja, stajao je čovjek koji se nazivao Kull, kralj Valusije. Nije nosio šljem,
oko glave samo veliki, čudno oblikovani obruč od tvrdog zlata, ali je na lijevoj ruci
nosio veliki štit naslijeđen od mrtvog Rognara; i u desnoj ruci nosio je željezni malj
dobiven od morskog kralja. Vikinzi su ga promatrali s čuđenjem i divljim poštova‐
njem. Nisu razumjeli njegov jezik, niti on njihov. Ali nikakve daljnje naredbe nisu
bile potrebne. Prema Branovoj odluci nagomilali su se u procjepu, a njegova jedina
naredba bila je – održite prolaz!
Bran Mak Mor stajao je ispred Kulla. Stajali su jedan nasuprot drugoga, onaj
čije kraljevstvo još nije bilo rođeno i onaj čije je kraljevstvo bilo izgubljeno u izma‐
glici Vremena u periodu koji se nije mogao ni pretpostaviti. Kraljevi tame, pomisli
Cormac, bezimeni kraljevi noći, čije su carstvo zaljevi i sjene.
Ruka se piktskog kralja digne.
– Kralju Kulle, ti si više od kralja – ti si pravi čovjek. Obojica možda padnemo u
sljedećem satu – ali ako obojica poživimo, traži me što god zaželiš.
Kull se nasmiješi i čvrsto mu stisne ruku.
– I ti si čovjek po mom ukusu, kralju sjena. Zasigurno si više od samo djelića
moje uspavane mašte. Neka se sretnemo za jave jednoga dana.
Bran začuđeno odmahne glavom, vine se u sedlo i odjaše uspinjući se na istočnu
padinu i nestajući iza litice. Cormac je oklijevao:
– Čudni čovječe, jesi li doista od krvi i mesa ili si duh?
– Bez obzira sanjamo li, svi smo od krvi i mesa – dokle god sanjamo – Kull od‐
govori. – Ovo je najčudnija noćna mora koju sam upoznao – ali ti, koji ćeš se usko‐
ro kad se probudim pretvoriti u ništavilo, sada mi se činiš posve stvarnim, kao i
Brule ili Kananu ili Tu ili Kelkor.
Cormac odmahne glavom kako je to i Bran učinio i s posljednjim pozdravom,
kojim se Kull vratio svojoj barbarskoj veličanstvenosti, on se okrene i odjaše dalje.
Na vrhu zapadne padine on se zaustavi. Daleko na jugu svijetli oblak prašine se di‐
zao, a čelo marširajuće kolone bilo je vidljivo. Već mu se činilo da može osjetiti
kako zemlja lagano podrhtava od odmjerenih koraka tisuća oklopljenih stopala
koja su odjekivala u savršenom skladu. On sjaše i jedan od njegovih komandanata,
Domnail, uze njegova ždrijepca i povede ga niz padinu iz doline, gdje je drveće gus‐
to raslo. Samo povremeni nejasni pokret među njima odavalo je petsto ljudi koji su
ondje stajali, svaki uz kola spremni iskoristiti prvu priliku.
Oh, pomisli Cormac, sami su bogovi stvorili ovu dolinu za Branovu zasjedu!
Donji dio doline nije bio obrastao drvećem i unutrašnje padine bile su gole osim
vrijeska koji je rastao do struka. Ali uz svaku padinu s one strane koja je gledala
prema dolini, gdje je tlo bilo davno isprano s kamenih padina i tamo se nagomilalo,
raslo je dovoljno drveća da sakrije petsto konjanika ili pedeset kola.
Na sjevernom kraju doline stajao je Kull i njegovih tri stotina Vikinga, na otvo‐
renom, dok ih je sa svake strane pokrivalo pedeset piktskih strijelaca. Skriveni na
zapadnoj strani zapadne litice bili su Gali. Na vrhu padine, skriveni u visokom vri‐
jesku ležalo je stotinu Pikta spremnih kopalja. Ostatak Pikta bio je skriven na is‐
točnim padinama iza koje su ležali Britonci s kolima u punoj pripravnosti. Niti oni
niti Gali na Zapadu nisu mogli vidjeti što se događa u dolini, ali signali su bili do‐
govoreni.
Sada je duga kolona počela ulaziti u široki ulaz u dolinu i njihova izvidnica, la‐
gano naoružani ljudi na brzim konjima, su se raštrkali između padina. Galopirali su
u dosegu strijela tihih domaćina koji su blokirali prolaz, i onda se zaustave. Neki od
njih okrenu se i pojure nazad do glavnine vojne, dok su drugi sjahivali i galopirali
uz planine, želeći vidjeti što leži iza. To je bio presudni trenutak. Ako samo naslute
zasjedu, sve je izgubljeno. Cormac, šćućurivši se u vrijesku, divio se sposobnosti
Pikta da se tako potpuno sakriju. Vidio je kako konjanik prolazi ni metar od mjesta
gdje je znao da strijelac leži, ipak Rimljanin ništa nije vidio.
www.balkandownload.org
Izvidnica se pope na litice ogledajući se s njih; onda se većina njih okrene i poju‐
ri dolje niz padinu. Cormac se čudio neredu u njihovu izviđaju. Nikad se ranije nije
borio s Rimljanima, ništa nije znao o njihovu arogantnom samopouzdanju ili nji‐
hovoj nevjerojatnoj lukavosti u drugom slučaju, njihovoj gluposti u trećem. Ovi
ljudi bili su previše samouvjereni; taj dojam zračio je iz njihovih časnika. Prošle su
godine otkada su se sile Kaledonaca suprotstavile njihovim legijama. I većina tih
ljudi bili su novopridošlice u Britaniji; dio legija koje su bile stacionirane u Egiptu.
Prezirali su svoje neprijatelje i ništa nisu sumnjali.
Ali čekaj – trojica jahača na suprotnoj litici okrenula su se i nestala na drugoj
strani. A sada jedan, sjedajući na konja navrh zapadne litice, niti stotinu metara od
mjesta gdje je Cormac ležao, pogleda niz dug i uzak put niz gusto drveća u podnož‐
ju padine. Cormac vidje kako sumnja raste na njegovu smeđem, sokolastom licu.
Napola se okrene da pozove svoje drugove, onda umjesto toga potjera ždrijepca niz
padinu naginjući se naprijed u sedlu. Cormacovo srce je tuklo. Svaki tren očekivao
je kako će se čovjek okrenuti i odgalopirati nazad da digne uzbunu. Borio se protiv
divljeg poriva da skoči i napadne Rimljanina. Zasigurno je čovjek mogao osjetiti
napetost u zraku – stotine oštrih pogleda bilo je na njemu. Sada je bio napola sišao
niz padinu, ljudi u dolini ga nisu vidjeli. I onda unjkanje nevidljivog luka prelomi
bolnu tišinu. Dahnuvši ostajući bez daha Rimljanin zamahne rukama i njegov ždri‐
jebao ustukne, a on poleti glavom naprijed kao opčinjen dugom crnom strijelom
koja je bljesnula iz vrijeska. Nabiti patuljak skoči kao iz ničega, zgrabi uzde, utiša
konja koji je rzao i povede ga niz padinu. Kako je Rimljanin pao, niski grbavi ljudi
dignuše se naglo polijećući kao ptice iz trave i Cormac ugleda kako je nož bljesnuo.
Onda, nevjerojatno, iznenada svi nestadoše. Ubojice i ubijeni postanu nevidljivi i
samo je njišući vrijesak označavao mjesto mračnog djela.
Gal pogleda prema dolini. Trojica koja su prejahala preko istočne litice nisu se
vratili i Cormac je znao da nikada neće. Očito su drugi iz izvidnice donijeli riječ da
je samo mala grupica ratnika spremna braniti prolaz od legionara. Sada je čelo ko‐
lone bilo gotovo ispod njih i on se uzbudi na prizor tih ljudi koji su bili osuđeni,
omamljeni svojom vrhunskom arogancijom. A prizor njihovih krasnih oklopa, nji‐
hovih sokolastih lica i savršena disciplina zaprepaštavali su ga koliko je god bilo
moguće da Gal bude zaprepašten.
Dvanaest tisuća ljudi pod teškim oklopima marširalo je tako da se tlo treslo pod
njihovim koracima! Većina ih je bila srednje visine, s moćnim grudima i ramenima
i brončanim licima – veterani iskovani u stotinu bitaka. Cormac primijeti njihova
koplja, kratke oštre mačeve i teške štitove; njihove sjajne oklope i šljemove s grbovi‐
ma, orlove na svima. To su bili ljudi pred kojima je strepio svijet drhteći i carstva su
se rušila! Nisu svi bili Latini; bilo je među njima i romaniziranih Britonaca, centru‐
rija ili stotina bila je sastavljena od divovskih bradatih ljudi – Gala i Germana, koji
su se borili za Rim divlje kako su se borili i oni koji su rođeni ondje i koji su još žeš‐
će mrzili svoj rod.
Na obje strane bilo je konjanika i pratioca konjanika, a kolona je bila puna stri‐
jelaca i praćkaša. Brojni natovareni vagoni vozili su namirnice za vojsku. Cormac
vidje komandanta koji je jahao na svome mjestu – visoki čovjek s mršavim, nad‐
moćnim licem, koje je bilo očito čak i na udaljenosti. Marcus Sulius – Gal pozna‐
vao ga je po reputaciji.
Grlena vika diže se od legionara dok su se približavali svojim protivnicima. Oči‐
to su namjeravali prorezati svoj put kroz njih i nastaviti bez zaustavljanja jer se ko‐
lona nesmetano nastavila kretati. Koga bogovi žele uništiti prvo ga učine ludim –
Cormac nikada nije čuo frazu, ali mu pade na um kolika je budala veliki Sulius.
Rimska arogancija! Marcus je navikao bacati se na služinačke ljude s dekadentnog
istoka; malo je znao o željezu zapadnih rasa.
Grupa konjice odvoji se i jurne u prolaz u procjep, ali bila je to samo varka. S
glasnim podrugljivim krikovima zaustave se na udaljenosti od tri koplja i izbace
svoja koplja, koja bezuspješno zaštropoću preko dignutih štitova tihih Sjevernjaka.
Ali njihov se vođa previše usuđivao; zamahne, nagne se u sedlu i unese se Kullu u
lice. Veliki štit odbije koplje i Kull udari onako kako zmija udara; moćni malj razbi
šljem i glavu kao ljusku jajeta i sam ždrijebac pade na koljena od šoka tog strašnog
udarca. Od Sjevernjaka dopre kratki divlji krik, a Pikti pored njih zariču likujući i
otpuste svoje strijele među konjanike koji su se povlačili. Prva krv pala je za ljude
vrijeska! Nadolazeći Rimljani osvetnički kriknuše i ubrzaju dok je uplašeni konj
jurnuo, a strašna travestija ljudskog bića, čija je noga bila ostala zaglavljena u stre‐
men vukao se za kopitima koja su galopirala.
Sada se prva linija legionara, zbita zbog uskog prolaza, stade zabijati u čvrste zi‐
dove oklopa – zabijajući se i padajući jedan po drugima. Obrambeni zid nije ustuk‐
nuo ni centimetra. Bilo je to prvi put da rimske legije sreću nesalomljivu formaciju
– najstariju od svih arijskih ratnih linija – koja je bila preteča spartanskoj regimenti
– tebanskom falaksu – makedonskoj formaciji – engleskom četverokutu.
Oklop se zabi u oklop i kratki Rimski mačevi pokušaše pronaći otvor u željez‐
nom zidu. Vikinška koplja u zbijenim redovima obruše se i zacrvene; teške sjekire
www.balkandownload.org
zasjeku, rasijecajući željezo, meso i kosti. Cormac ugleda Kulla, kako se nadvija nad
zdepaste Rimljane koji su se počeli povlačiti, dijeleći udarce poput gromova. Kršni
centurion pojuri, visoko uzdignutog štita, ubadajući prema gore. Željezna toljaga
strahovito tresne, slamajući mač, raspolovivši štit, zdrobivši kacigu, lomeći lubanju
sve do ramena – u jednom udarcu.
Prve linije Rimljana savijale su se poput čelične šipke oko klina, dok su se legi‐
onari borili da se probiju kroz procjep na svakoj strani i da okruže svoje protivnike.
Ali prolaz je bio previše uzak; stišćući se uz strme zidove Pikti su ih strijeljali crnim
strijelama u pozdrav smrti. Na ovoj udaljenosti teške strijele probijale su kroz oklo‐
pe i kroz spojeve u oklopu, probadajući oklopnike. Prva linija bitke povuče se na‐
zad, rumena i slomljena i Sjevernjaci pregaziše stopalima njihove mrtve da zatvore
procjep u kojemu su pali. Razasuti cijelom širinom na vanjskoj liniji ostali su ležati
skršeni oblici – crveni val koji se uzalud slomio nad njima.
Cormac je skočio na noge mašući rukama. Domnail i njegovi ljudi izašli su iz
skrovišta na znak i galopirali su niz padinu okružujući procjep. Cormac uzjaše ko‐
nja kojega mu dovedoše i nestrpljivo baci pogled duž uske doline. Ni znaka života
nije bilo na istočnom kraju. Gdje je Bran – i gdje su Britonci?
Niz dolinu, legionari, bijesni zbog neočekivanog otpora bijedne sile pred njima,
ali i dalje ne sumnjajući, formirali su čvršću formaciju. Vagoni koji su se zaustavili
ponovno se pokrenu i cijela kolona ponovno se kretala kao da je namjeravala pro‐
biti se samom svojom masom. S galskom centurijom naprijed, legionari su ponov‐
no napredovali u napadu. Ovaj put s punom silom dvanaest tisuća ljudi iza sebe,
napad bi pokosio otpor Kullovih ratnika poput teškog ovna za probijanje; pregazio
bi ih, prešao preko njihovih zakrvavljenih tjelesa. Cormacovi ljudi nestrpljivo su
drhtali. Iznenada, Marcus Sulius se okrene i pogleda prema zapadu, gdje se linija
konjanika ocrtavala naspram neba.obrada:boden Čak i na ovoj udaljenost Cormac
je mogao vidjeti kako je problijedio. Rimljani napokon shvatiše kakvog su soja ljudi
koji im se suprotstavljaju i da su ušli u zamku. Zasigurno u tom trenutku neka ka‐
otična slika prošla je njegovim umom – o porazu – o obeščašćenju – crvenim ruše‐
vinama!
Bilo je prekasno da se povuku – prekasno da oblikuju obrambeni četverokut od
vagona kao barikada. Postojao samo jedan mogući put i Marcus, lukavi general us‐
prkos svojoj nedavnoj gruboj greški, prihvati ju. Cormac začu njegov glas kako reže
poput zvuka trube kroz galamu i mada nije razumio riječi znao je da Rimljani viču
svojim ljudima da razore čvor koji su stvorili Sjevernjaci – da prorežu svoj put kroz
njih i van iz ove zamke prije nego se zatvori!
Sada se legionari, svjesni svog očajničkog stanja, baciše strmoglavce i očajnički
na svoje neprijatelje. Obrambeni zid se zanjiše, ali se nije micao ni centimetra. Div‐
lja lica Gala i čvrsta smeđa talijanska lica zurila su preko štitova u blješteće oči Sje‐
vera. Štitovi se dotaknuše, sudariše se u koljućoj i ubojitoj crvenoj oluji pokolja,
gdje su se grimizne sjekire dizale i padale i ubadajuća koplja lomila na napuknutim
mačevima.
Gdje je, za ime božje, Bran sa svojim kočijama? Za nekoliko minuta odlučivat će
se sudbina sviju ljudi koji su održavali taj prilaz. Već su počeli brzo padati, mada su
se zbijali i bili čvrsti kao željezo. Ti divlji ljudi sa Sjevera umirali su na nogama; a
među njihovim zlatokosim glavama crna lavlja griva Kullova sjala je kao simbol po‐
kolja, a njegov zakrvavljeni buzdovan obasipao je strašnom kišom rasutog mozga i
krvi.
Nešto kao da pukne u Cormacovu umu.
– Svi će ovi ljudi pomrijeti dok čekamo Branov signal! – poviče on. – Krenite!
Slijedite me u pakao, galski sinovi!
Odgovori mu divlji krik i oslobodivši uzde on pojuri niz proplanak s pet stotina
urlajućih jahaća koji su se strmoglavili za njim. I čak u tom trenutku oluja strijela
kosila je dolinu sa sviju strana poput crnog oblaka i strašna galama koja je dopirala
od Pikta potresala je nebesa. A na istočnoj strani, poput nagle grmljavine Sudnjeg
Dana, pojuriše bojna kola. Strmoglavo niz padinu su rikala, pjena je letjela s konj‐
skih zadihanih njuški, frenetična kopita gotovo da nisu doticala tlo, gazeći visoki
vrijesak. U prvim kolima, blještećih tamnih očiju, prignuo se Bran Mak Morn, i u
svima njima goli su Britonci vrištali i šibali konje kao opsjednuti demonima. Iza ju‐
rećih kola dolazili su Pikti, zavijajući poput vukova i odapinjući strijele dok su juri‐
šali. Vrijesak se savijao na sve strane poput tamnog vala.
Toliko je Cormac vidio u kaotičnim pogledima koje je ulovio u divljoj trci niz
padinu. Val konjice spasa zabi se između njega i glavne linije kolone. Tri duga kora‐
ka ispred njegovih ljudi Galski princ sretne se s kopljima rimskih jahača. Prvo kop‐
lje udari u njegov štit i dižući ga on ga odbi, prerezujući čovjeka od remena do prs‐
ne kosti. Sljedeći Rimljanin zavitla koplje kojim je ubio Domnaila, ali u tom trenu
Cormacov ždrijebac zabi se u njegova, prsa o prsa, i konj se sruši u šoku odbacujući
svog jahača među kopita.
Onda čitava navala Gala smoždi rimsku konjicu, zdrobi ju, polomi i pokosi na
zemlju. Preko njihovih zakrvavljenih tjelesa Cormacovi demonski krikovi lomili su
www.balkandownload.org
otpor u teškoj rimskoj pješadiji i cijela se linija zatrese u šoku. Mačevi i sjekire bljes‐
nuše gore i dolje i silina njihovog udara ponese ih duboko u njihove redove. Ovdje,
zaustavljeni, oni se zanjišu i zapnu. Ubadajuća koplja, mačevi bljeskaju, rušeći i ko‐
nje i jahače koji su bili brojno nadmoćni, okruženi sa sviju strana, Gali su umirali
među svojim neprijateljima, ali u tom trenutku, s druge strane kola su drobila rim‐
ske redove. U jednoj dugoj liniji udarili su gotovo istovremeno i u trenutku udara
vozači kola poveli su svoje konje sa strane i jurili paralelno s redovima sasijecajući
ljude kao da kose žito. Stotine su umirale pod zavijenim oštricama u tom trenutku
i skačući s kola, vrišteći poput krvožednih divljih mačaka, Britanski mačevaoci ba‐
ciše se među njih na koplja legionara, sijekući kao podivljali svojim mačevima sa
dvije oštrice. Sagnuti, Pikti su odašiljali svoje strijele ravno u cilj i onda skakali u
usjek i ubadali. Sluđeni osjećajem pobjede, ti divlji ljudi bili su poput ranjenih ti‐
grova, ne osjećajući svoje rane i umirući na nogama s posljednjim krikom i bijesnim
režanjem.
Ali bitka još nije bila gotova. Omamljeni, skršeni, sa slomljenom formacijom i
već i sada upola manjim brojem, Rimljani su se branili očajničkim bijesom. Stisnuti
sa sviju strana oni su klali i rušili protivnike, sami ili u malim grupicama, branili se
leđima prislonjeni leđima jedan na drugoga, strijelci, pračkaši, konjanici i teški legi‐
onari svi izmiješani u kaotičnu masu.
Kaos je bio potpun, ali ne i pobjeda. Oni zaglavljeni u procjepu i dalje su se ba‐
cali na okrvavljene sjekire koje su pokušavale pročistiti put, dok je glavnina bitke
tutnjala oko njih. S jedne strane Cormacovi Gali su bijesnili i sjekli; s druge kola su
sjekla naprijed i nazad, prolazeći i vraćajući se poput željeznih virova. Nije bilo uz‐
maka jer Pikti su ih stjerali nazad putem kojim su došli i kud god su prolazili presi‐
jecali su vratove onih koji su ih slijedili i zaposjedali vagone, šaljući njihove vozače
u oluju smrti na kraju razbijene kolone. One duge crne strijele probijale su oklope i
kosti, spajale po dvojicu zajedno. Ipak pokolj se nije događao samo na jednoj strani.
Pikti su umirali pod munjevitim udarima kopalja i kratkih mačeva, Gali su bili pri‐
kovani svojim palim konjima, sasječeni u komade i kočije s kojih su se konji oslo‐
bodili bile su okupane krvlju svojih vozača.
A na uskom grlu doline borba se nastavljala i mijenjala. Dobri bogovi – pomisli
Cormac promatrajući sve te munjevite udarce – da li oni ljudi i dalje drže procjep?
Da! Drže ga! Desetkovanog broja, umirući na nogama, i dalje su odbijali frenetične
napade izumirućih legionara.
Preko cijelog polja čula se rika i udaranje oružja, a lešinari, leteći u zalasku sun‐
ca, kružili su iznad njih. Cormac, pokušavajući kroz gužvu dosegnuti Marcusa Suli‐
usa, vidje kako je Rimljaninov konj pokleknuo pod njih i jahač odleti u gomilu ne‐
prijatelja. Vidio je kako je Rimljaninov mač bljesnuo tri puta, svaki put dijeleći
smrtonosne udarce; onda se iz najvećeg guštika pojavi strašan lik. Bio je to Bran
Mak Morn, zakrvavljen od glave do pete. Odbacio je svoj slomljeni mač dok je tr‐
čao, isukavši bodež. Rimljanin napadne, ali Piktski kralj sagne se i zgrabivši dršku
mača on stade ubadati bodežom iznova i iznova kroz blještavi oklop.
Moćni krik prolomi se zrakom onog trena kad je Marcus umro i Cormac s kri‐
kom okrene preostalu svoju vojsku i isukanih kopalja pojuri među razbijene legi‐
onare i pojuri svom silom na drugi kraj doline.
Ali kako se približavao, vidje da je prekasno. Kako su živjeli, tako su i umrli, sva
ta sila morskih vukova, lica okrenuta neprijatelju i slomljenih zakrvavljenih oružja
u rukama. Mračna i tiha gomilica ležala je ondje, čak i u smrti održavajući ponešto
od formacije obrambenog zida. Među njima, ispred njih i svuda oko njih ležala su
nagomilana tijela onih koji su se uzaludno pokušali probiti. Nisu uzmaknuli ni za
stopu! Do posljednjeg čovjeka, umrli su na nogama. Nije bilo više nikoga niti da
prijeđe preko njihovih slomljenih tijela; oni Rimljani koji su pobjegli Vikinškim
sjekirama sasjekle su strijele Pikta i mačevi Gala koji su došli za njima.
Ipak ovaj dio bitke još nije bio gotov. Visoko gore na strmim zapadnim liticama
Cormac ugleda kako se drama privodi kraju. Grupa Gala u rimskim oklopima sku‐
pila se oko jednog čovjeka – crnokosog diva na čijoj je glavi svijetlila zlatna kruna.
Čelični su bili ti ljudi jednako kao i čovjek koji ih je slao u njihove sudbine. Bili su
osuđeni svi – njihovi drugovi poklani su ležali iza njih – ali prije nego što na njih
dođe red, barem su namjeravali uzeti život crnokosom poglavaru koji je vodio zla‐
tokose ljude sa sjevera.
Pritišćući ga sa triju strana polako su ga tjerali prema strmom zidu litice, a
zdrobljena tijela koja su ležala na njegovu putu pokazivala su kako divlja je bila sva‐
ka stopa koja je osvojena. Ovdje na toj strmini bilo je dovoljno zahtjevno održati se
na nogama; ipak ovi su se ljudi penjali i borili. Kullov oklop i veliki malj nestali su i
veliki mač u njegovoj desnici bio je grimizno obojen. Njegov malj, koga je vitlao za‐
boravljenom vještinom, sad je bio razbijen u komade, a krv je curila iz stotine rana
na njegovim udovima, glavi i tijelu. Ali njegove oči i dalje su blještale od oduševlje‐
nja bitkom i njegova je umorna ruka i dalje dijelila moćne udarce smrti.
Ali Cormac vidje da će sve završiti prije nego što uspiju doći do njega. Sada na
samom vrhuncu uzvisine, more šiljaka napadalo je život čudnog kralja i čak ga je i
www.balkandownload.org
njegova željezna snaga napuštala. On raskoli lubanju velikog ratnika i prereza vrat
drugoga; ustuknuvši pod kišom mačeva on ponovno napadne i njegova žrtva pade
mu pred stopala, prerezane prsne kosti. Onda dok su se deseci mačeva dizali prema
Atlantiđaninu da zadaju smrtni udarac, desi se jedna čudna stvar. Sunce je zalazilo
na zapadnom moru; sav vrijes njihao se poput crvenog oceana krvi. Kao da je vezan
za umiruće sunce, kao što se i prvi put pojavio, Kull se ispravi i onda, poput magle
koja se diže, veliki se prizor otvori iza nestajućeg kralja. Cormacove zapanjene oči
uloviše prizor drugih klima i sfera – koje kao da su se zrcalile u ljetnim oblacima,
on vidje umjesto brda obraslim vrijesom koja su se protezala do mora, mračnu i
moćnu zemlju sa plavim planinama i svjetlucavim tihim jezerima – zlatne, purpur‐
ne i safirne sfere nadvijajućih zidova moćnog grada kakav nije poznat na zemlji već
mnogo nestalih vremena.
Onda dok je priviđenje nestajalo, samo su Gali ostali na visokoj padini bacajući
svoja oružja i zbunjeno zureći — Jer čovjek zvan Kull nestao je i više mu nije bilo ni
traga!
Kao u omaglici, Cormac se okrene na svom konju i odjaše preko pregaženog po‐
lja. Konjska kopita pljuskala su u jezercima krvi i udarala o kacige mrtvih ljudi. Pre‐
ko doline krik pobjede je odjekivao. Ipak činio se prazan i čudan. Jedan oblik se iz‐
vijao nad slomljenim leševima i Cormac je nejasno bio svjestan da je to Bran. Gal
skoči s konja i krene prema kralju. Bran nije imao oružja i bio je sav okrvavljen; krv
mu je curila iz rane nad obrvama, grudi i udova; oklop koji je nosio bio je sasječen i
njegova željezna kruna bila je napola rasječena. Ali crveni dragulj je i dalje nesmeta‐
no sjao kao zvijezda pokolja.
- Poželim te ubiti – reče Gal umornog glasa kao čovjek koji govori kroz tešku
omaru – jer krv hrabrih ljudi je na tvojim rukama. Da si ranije dao znak da se krene
u napad, neki od njih bili bi živi.
Bran prekriži ruka; oči su mu bile kao uklete.
– Udari ako želiš; dosta mi je pokolja. Hladna je medovina ovo kraljevanje.
Kralj se mora kockati sa životima ljudi i golim mačevima. Životi svih mojih ljudi
bili su u pitanju; žrtvovao sam Sjevernjake – da; i srce me boli zbog toga jer kakvi
su to ljudi bili! Ali da sam dao odredbu koju si želio, sve je moglo otići po zlu. Rim‐
ljani još nisu bili poklani u uskom prolazu u procjepu i možda bi imali vremena i
prostora da iznova formiraju svoje redove i pobjede nas. Čekao sam do zadnjeg tre‐
nutka – i preostali vojnici bili su ubijeni. Kralj pripada svom narodu i ne može do‐
zvoliti da njegov vlastiti život ili životi ljudi utječu na njega. Sad je moj narod spa‐
šen; ali moje je srce hladno u mojim grudima.
Cormac umorno odloži vrh mača na tlo.
– Rođen si da budeš kralj nad ljudima, Bran – reče galski princ.
Bran pogleda prema polju. Izmaglica krvi lebdjela je nad svim, gdje su pobjed‐
nički barbari lutali među mrtvima, dok su oni Rimljani koji su izbjegli pokolj od‐
bacivali svoje mačeve i sada stajali pored čuvara, koji ih je promatrao užarenih, za‐
magljenih očiju.
– Moje kraljevstvo – moji ljudi – spašeni su – umorno reče Bran. – Tisuće će ih
izaći iz vrijeska i kad Rim ponovno dođe srest će se s ujedinjenim narodom. Ali
umoran sam. Što je s Kullom?
– Moje oči i um bili su zamagljeni bitkom – odgovori Cormac. – Učinilo mi se
da ga vidim kako nestaje kao duh, kad je sunce zašto. Potražit ću njegovo tijelo.
– Ne traži ga – reče Bran. – Došao je iz izlaska sunca – u zalazak je otišao. Do‐
šao nam je iz magle stoljeća i nazad u maglu eona se vratio – u vlastito kraljevstvo.
Cormac se okrene; noć je padala. Gonar je stajao pred njim poput bijelog privi‐
đenja.
– U vlastito kraljevstvo – ponovi čarobnjak. – Vrijeme i Prostor su ništa. Kull
se vratio u vlastito kraljevstvo – vlastitoj kruni – vlastitom dobu.
– Onda je bio duh?
– Zar nisi osjetio čvrst stisak njegove ruke? Nisi li čuo njegov glas – vidio ga
kako jede i pije, smije se i kolje i krvari?
Cormac je i dalje stajao kao u transu.
– Onda kako je moguće da čovjek prijeđe iz jednog vremena u ono u kojemu
nije rođen ili da dođe iz mrtvih i zaboravljenih stoljeća, kako god želiš, s vlastitim
tijelom i vlastitim rukama – a da je smrtnik kako je bio i za vlastitih dana. Je li Kull
onda mrtav?
– Umro je prije stotine tisuća godina, koliko čovječanstvo pamti – odgovori ča‐
robnjak. – Ali u vlastitom vremenu. Nije umro od galskih mačeva u ovom vreme‐
nu. Zar ne znamo iz legendi kako je kralj Valusije putovao u čudnu, izvanvremen‐
sku zemlju u maglovitoj budućnosti i ondje se borio u velikoj bitci? Dakle, i jest!
Stotinu tisuća godina ranije ili danas!
I stotinu tisuća godina ranije – ili trenutak prije! – Kull, kralj Valusije, digao se
na svilenom kauču u svojoj tajnoj odaji i nasmijao se, obratio se prvo Gonaru govo‐
reći:
– Ha, čarobnjače, doista sam čudno sanjao jer otišao sam u svojoj viziji na čud‐
www.balkandownload.org
KRALJ KULL
NAKLADNIK
Krug knjiga
UREDNIK IZDANJA
Vanja Jajić
LIKOVNA OPREMA
Tihomir Tikulin
PREVELA
Sanja Petriška
LEKTURA
Vanja Jajić
TISAK
Web 2 Tisak
www.balkandownload.org
Sadržaj
KRALJ KULL 3
KRALJEVSTVO SJENA 5
1. JAŠUĆI DOLAZI KRALJ 6
2. OVAKO GOVORAHU TIHE DVORANE VALUSIJE 11
3. ONI ŠTO KROZ NOĆ KROĆE 17
4. MASKE 28
OGLEDALA TUZUN THUNE 35
KRALJEVI NOĆI 44
ODLOMAK 1 45
ODLOMAK 2 56
ODLOMAK 3 65
BIOGRAFIJA 76