You are on page 1of 463
THE OLD TESTAMENT IN GRiet ACCORDING TO TI SUPTUAGINT CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, EDITED FOR THE © F. CLAY, Mawacre. SYNDICS OF THE UNIVERSITY PRESS Honuon: AVE MARIA LANE, ¥.C. Giasgeie: 50, WELLINGTON STRERT, ny HENRY BARCLAY SWETE D.D. HON. LITT.D. DUBLIN, HON. D.D. GLASGOW YELLOW OF GONVILLE AND CAIUS COLLES! FELLOW OF THE BRITISH ACADEMY + REGIUS PROFESSOR OF DIVINITY einig: FA. BROOK HAUS, ‘Bits Werk: TER MACMILLAN COMPANY. Bombay mv Caleta: MACMILLAN & CO. Lan, Vor. 11 HOSLA~4 MACCABEES PSALMS OF SOLOMON, ENOCH, THE ODES CAMBRIDGE [AU igh y AT THE UNIVERSITY PRESS 1905 First Edition, 1894. Second Edition, 1899. Third Edition, 1905. IE present volume completes the manual edition of the Cambridge Septuagint. The work was commenced in 1883; the first volume appeared in 188, the second in 189¢. Little is needled by way of preface to this last instalment of a long task. ‘The general principles upon which Uhe edition is based were stated in the preface to the first volume, and oth the earlier volumes have heen accompanied by some account of the MS! sed in the preparation of the test and notes. It remains only to add par- ticulars relating to the volume which is now in the reader's hands. In the Prophets it has been possible to employ, in addition to the great codices BRA, the Codex Marchalianus (Q), the Codex rescriptus Crypto- ferratensis (I), and the Dublin fragments of Isaiah (), as well as those ceited by Tischendorf (Z). It is well known that in Daniel the text of the LXX. is preserved in one MS. only, a cursive, and not earlier than the ninth century. Before the days of Jerome the Church had ceasél to read the Septuagint of Daniel, its room having been filled by the version, attributed to Theodotion!, This is not the place to attempt an explanation of the to the original. But since the present is an edition of *the Old Testament in Greek according to the LXX./ the LXX. version has been restored in Daniel to the place of honour, whilst we have placed opposite to it at each opening the version of ‘Theodotion, which, as the Greek Daniel of the Church, Bible, must always be indispensable to the student of ancient Christian titerature as well as of the literary history and the eviticism of the fr ta disenss the relation of the two versians fa one another and Hon, fre im Danial “i qn “Secsleiae iusta Theadotionem legant onto, Hanis non Steen anisiew_ Figo ould peceaghs ot ele: BSE utsyocte ret hunen Thorcearn rr inliuht equ ae ceria Gh pat nd tn 1 Vis unfortinately ssouias on Si at BAQ, togetior or a Jy aeyptined Boilies Hrecaew 31 a0 4 portion of FB Pragive supply a fair amount of cel sutbvriy For the text of Theos The Septuagint text has heen derived dint Coama’s transcript af th: Chigs and to give at the foot of the page the readings of the Syro-hexaplav version, our only other authority, For this purpose a collation of Ceriani's photolithograph of the Syriac MS.) has been mace by Norman MeLean, Esq., Fellow of Christ's College, who has kindly superintended the pas- sage of its readings through the Press, and has supplied the editor with 1 description of the MS., which will be found in the proper place. ‘The great Vatican MS., whose text and order we have generally fol- owed, enls with the Prophets. For the Books of the Maccabees we have been compelled to look elsewhere, and since the Codex Alexandrinus is the only early Uncial which contains them all, the text of that MS. has been adopted thronghout?; in the notes to these Books use has been made of the Cortex Sinaitiens so far as itis available, and of the important although relatively Iate Codex Venetas, which has been newly collated! for this purpose. ‘The Books of the Maccabees are followed by three collections which, sf they cannot in strictness be said to belong to the Greek Old Testament, have some pecaliar claims to a place at the close of the Alexandeian Bible. ‘The Psalms of Solomon, though not actually inehded in any uncial MS. at ‘one time followed the New Testament in the Codex Alexandrimus, and are to be found in several cursive MSS, of the Sapiential Rooks, ‘The Rook of Enoch holds an important position in pre-Christian Jewish literature, and is cited in the New Testament ; and the extant fragments of the Greek version of Enoch deserve for many reasons the serious attention of Riblical students. ‘The *Odes* are printed as they appear at the end of the Psalter of Codex Alexandrinus, with the various readings of the Verona and Zarich MSS. the former from Bianchini's transcript, verified by a personal examination of the MS.. the latter from Tischendor!’s fresimile’, Some interest wi founcl in comparing the text of the Olt T in MIS. 1 MS.; but it has been thought desivable t9 follow Tischendorf”s example be tament Canticles as they appear shters with that which they present in the Books from which they Ann /ttaegraphis Cite lia Huy Ge thee Ase os Fred he chat the we the, ciel anes one Ate: Ne Mavcrbees, But the | he moter “en esp eri fit hae howe fa a fare severally derived. ‘The New Tesianiont Uanticles and the Gavos &afirds ave Dean tinned to retain the plier hich Moy ole in the Paalter of Calex A. We presi ts give some aceonns of ST sly deseribet and sed in the «pcewtieg of the preset von Cones Maxcitauiasus, Val Gr 21 Gants at present 4x6 Faves 0 thi vl sctaving anh ley ten taaingle colernes of 29 lines, each lie comsating of 24 to go Fetters. The fist 22 leaves, which were not part ofthe orginal MS. ace eccopiel by ()as exteat from the Synopsis printed among the works of St Aharanivs, here attibuted Basehor? (2) extracts from the ‘Lives of the Prophets” which appear in. the “editions of Bpiphanits, ‘The Prophets follow inthe frst hand, and in the order of Goi. Ie. the onder in which they are printed inthe present edition). itt original form the MS, was without intelinenr or marginal adit except a few corectons by the diorta, and the Hexaplavie marks inserted in its Tent Neither breathings nor accents seem to have been added by the frst band, "This MS, was written in Egypt, and, in the judgement of Ceriani, not later than the sish eemary., The characters are simple frm, and free, with the ‘heepion of 0 €, which are marrow, after the manner of the next centary ; but {his peeulasity dos not, as Ceriant has shewn, inthe case of a Egyptian MS. eu us to assume alter date’ “The history ofthe MS. is of much interest. It appears to have remained in Baypt unt aer the gth centary, and al the additions and corrections in tncial welling ate by Bgyptian hands. rom Egypt it passed into South Italy, probably before the rath centary, and there the pattie schoia and f few tangs inthe text and margin signaled by a preliminary pléberad] seem to have been added in cent. x11. From South Italy it was carried, perhaps by some Norman or French hand, into Beance, where it found a ome in the Abbey of St Denys, near Pars, While in Tely the codex had feoetved varios Latin notes, chiely renderings from the Vulgate and oer tlueidations of the Greck texts and thie process of annotation in Latin vas carried on after its arrival in France. Tn the 16th century the book passed ‘out ofthe posession of the monks of St Denys and became the property fist of René Marchal (Renatus Marchalus Bolsmoraeus®, after whom itis sill framed; and subsequently of Cardinel Frangois Rechefoucauld, fo whom it belonged about a.D-1636. ‘The Cardinal presented ito the Jem College of Fees HTM REG adipic SA es Rieiiemtee ats he See el ne ewe ba

You might also like