You are on page 1of 7

«Να διαγραφεί το ελληνικό χρέος» ζητεί ο

Νόαμ Τσόμσκι

Είναι ο σούπερ σταρ του πνευματικού κόσμου. Είναι ένας πολυγραφότατος


συγγραφέας και αυτοχαρακτηρίζεται ως αναρχικός. Στα 86 του χρόνια δεν φαίνεται
να εγκαταλείπει την μάχη. Πολεμάει με πάθος μια σειρά από αδικίες, ενώ στο
στόχαστρο του βρίσκονται οι κυβερνήσεις των δυτικών χωρών.
ΣΥΡΙΖΑ και Podemos με κάνουν πιο αισιόδοξο για το μέλλον της Ευρώπης
Η δημοσιογράφος του euronews Ιζαμπέλ Κουμάρ, ταξίδεψε στις Ηνωμένες Πολιτείες
για να συναντήσει τον Νόαμ Τσόμσκι στο Ινστιτούτο Τεχνολογίας της
Μασαχουσέτης. Ο Νόαμ Τσόμσκι είναι ο καλεσμένος της εκπομπής Global
Conversation.
euronews:
Σας ευχαριστούμε που είστε μαζί μας. Ο κόσμος το 2015 φαίνεται πως είναι
ιδιαίτερα ασταθής. Αν δούμε την μεγάλη εικόνα, αισθάνεστε αισιόδοξος ή
απαισιόδοξος για την κατάσταση του κόσμου στον οποίο ζούμε;
Νόαμ Τσόμσκι:
Σε παγκόσμιο επίπεδο τρέχουμε προς το γκρεμό και μάλλον είμαστε αποφασισμένοι
να πέσουμε. Έτσι μειώνουμε σημαντικά τις προοπτικές για μια πιο αξιοπρεπή
επιβίωση στον πλανήτη γη.
euronews:
Ποιος είναι αυτός ο γκρεμός;
Νόαμ Τσόμσκι:
Στην πραγματικότητα υπάρχουν δύο προβλήματα. Το ένα είναι η περιβαλλοντική
καταστροφή που επίκειται και δεν έχουμε πολύ χρόνο για να την αντιμετωπίσουμε.
Το δεύτερο είναι η απειλή του πυρηνικού πολέμου που μας κυνηγάει εδώ και 70
χρόνια και στην πραγματικότητα αυξάνεται. Αν κοιτάξετε την ιστορία μας, είναι
θαύμα που έχουμε επιβιώσει.
isabelle kumar, euronews: ζητήματα περιβάλλοντος. οι νέοι υπάλληλοι ζητούν τη διεξαγωγή
διαγωνισμών, επί των κοινωνικών εκπροσώπων, των εκπροσώπων των ερωτηθέντων και των
εκπροσώπων των εκπροσώπων των πολιτών. Το ερώτημα που τίθεται είναι το ζήτημα της
ανησυχίας, που απαιτεί: "να αναζητήσετε την ανάλυση του περιβαλλοντικού ζητήματος με βάση
μια φιλοσοφία, ποια είναι η αλλαγή του κλίματος;"

noam chomsky: Το ανθρώπινο δυναμικό είναι περίπου 100 000 άτομα, και είναι υπεύθυνο για τη
συντήρηση ενός ιστορικού ιστορικού. το οποίο είναι απαραίτητο για τη δημιουργία μιας θέσης ή
για την επίτευξη των στόχων της, καθώς και για τη διεξαγωγή της διερεύνησης του ευφυούς
περιβάλλοντος, καθώς και για τον προσδιορισμό των αποτελεσμάτων. Οι επιστήμονες
αναγνωρίζουν ότι τα καύσιμα που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή καυσίμων είναι
ευεργετικά για την υγεία και την ευημερία των ηλικιωμένων. Οι δομές του ιδρύματος δεν είναι
γνωστές για την εταιρική μορφή της γραμματοσειράς για την εκπόνηση δοκιμαστικής έκδοσης. Τα
αποτελέσματα, οι συνέπειες των προγνωστικών για την κλιματική αλλαγή, οι καταστροφές και οι
συνέπειες των προκλήσεων.

euronews:
Σε ό, τι αφορά τον πυρηνικό πόλεμο βλέπουμε πως Ιράν και διεθνής κοινότητα
βρίσκονται κοντά σε συμφωνία. Μήπως αυτό σας δίνει μια αχτίδα ελπίδας πως ο
κόσμος μας μπορεί να γίνει ένα ασφαλέστερο μέρος;
Νόαμ Τσόμσκι:
Είμαι υπέρ των διαπραγματεύσεων με το Ιράν, αλλά θεωρώ πως είναι σε τελείως
λάθος δρόμο. Υπάρχουν δύο κράτη, το ένα στη Μέση Ανατολή, που εξαπολύουν
επιθέσεις βίας και προχωρούν σε τρομοκρατικές πράξεις και παρανομίες. Αυτές οι
δύο χώρες διαθέτουν τεράστια πυρηνικά οπλοστάσια, όμως για κάποιο λόγο τα δικά
τους πυρηνικά δεν αποτελούν πρόβλημα.
euronews:
Αν δούμε την κατάσταση στην Ευρώπη, υπάρχει και ένα άλλο ενδιαφέρον
φαινόμενο. Βλέπουμε την Ελλάδα να κινείται προς την Ανατολή, μετά τις επιλογές
της κυβέρνησης του ΣΥΡΙΖΑ. Βλέπουμε ακόμη τους Podemos στην Ισπανία να
κερδίζουν έδαφος, ενώ έχουμε και σοβαρές εξελίξεις στην Ουγγαρία. Βλέπετε πως η
Ευρώπη ευθυγραμμίζεται με τα ρωσικά συμφέροντα;
Νόαμ Τσόμσκι:
Ρίξτε μια ματιά σε όσα συμβαίνουν. Η Ουγγαρία είναι μια εντελώς διαφορετική
περίπτωση. Ο ΣΥΡΙΖΑ ήρθε στην εξουσία, μετά από εντολή του λαού που είπε ότι η
Ελλάδα δεν πρέπει πλέον να εφαρμόζει τις πολιτικές των Βρυξελλών και πως οι
γερμανικές τράπεζες καταστρέφουν τη χώρα. Η επίδραση των πολιτικών αυτών,
πράγματι αύξησε το ελληνικό χρέος. Το 50% των νέων είναι άνεργοι και περίπου το
40% του πληθυσμού ζει κάτω από το όριο της φτώχειας. Η Ελλάδα καταστρέφεται.
euronews:
Οπότε το ελληνικό χρέος πρέπει να διαγραφεί;
Νόαμ Τσόμσκι:
Ναι, ακριβώς όπως έγινε με τους Γερμανούς το 1953. Τότε η Ευρώπη διέγραψε το
μεγαλύτερο μέρος του Γερμανικού χρέους. Το ίδιο να γίνει και τώρα. Έτσι η
Γερμανία κατάφερε να ανακτήσει το χαμένο έδαφος μετά τις μεγάλες καταστροφές
του πολέμου.
euronews:
Θα ήθελα να κλείσουμε αυτή την συνέντευξη γιατί δεν έχουμε άλλο χρόνο, με μια
ερώτηση από τον Ρόμπερτ Λάιτ. Ρωτάει λοιπόν, «Τι σας δίνει ελπίδα;»
Νόαμ Τσόμσκι:
Τι μου δίνει ελπίδα..Μερικά πράγματα για τα οποία έχουμε μιλήσει. Η ανεξαρτησία
της Λατινικής Αμερικής για παράδειγμα. Αυτό είναι ιστορικής σημασίας. Δείτε τι
συνέβη, στη σύνοδο κορυφής της αμερικανικής ηπείρου στον Παναμά. Στις
πρόσφατες συναντήσεις οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν πλήρως απομονωθεί. Είναι
μια ριζική αλλαγή σε σχέση με 10 ή 20 χρόνια πριν, όταν οι Ηνωμένες Πολιτείες
ουσιαστικά διοικούσαν την Λατινική Αμερική. Στην πραγματικότητα, ο λόγος για τον
οποίο ο Ομπάμα έκανε χειρονομίες καλής θέλησης προς την Κούβα, ήταν για να
ξεπεράσει την απομόνωση της χώρας του. Αυτή την στιγμή, οι Ηνωμένες Πολιτείες
έχουν απομονωθεί και όχι η Κούβα.
Τα σημάδια αισιοδοξίας στην Ευρώπη είναι ο ΣΥΡΙΖΑ και οι Podemos. Ας ελπίσουμε
ότι υπάρχει επιτέλους μια λαϊκή εξέγερση εναντίον των καταστροφικών
οικονομικών και κοινωνικών πολιτικών που προέρχονται από τη γραφειοκρατία και
τις τράπεζες, και αυτό είναι ελπιδοφόρο. Πρέπει να είναι.

Il est l’un des plus grands intellectuels du monde, auteur prolifique et anarchiste
autoproclamé. A 86 ans, l‘âge ne semble pas le ralentir.
Il combat toute une série d’injustices, avec l’Occident en général dans sa ligne de mire.

Noam Chomsky nous as reçus dans son bureau à l’Institut de Technologie du


Massachusetts.
L'Europe est la servante des Etats-Unis
Isabelle Kumar, euronews :
Noam Chomsky merci d‘être avec nous. Le monde en 2015 semble très instable, mais d’une façon générale, êtes-vous
plutôt optimiste ou pessimiste ?
Noam Chomsky :
Au niveau mondial, nous courons vers un précipice : nous ne pouvons que chuter dans l’abîme, ce qui réduit fortement nos
chances d’une survie décente.
Isabelle Kumar, euronews :
De quel précipice s’agit-il?
Noam Chomsky :
Il y en a deux en fait : le premier est environnemental. Une catastrophe écologique est imminente, et nous n’avons que très
peu de temps pour la limiter. Nous n’allons pas dans le bon sens. L’autre date de 70 ans, c’est la menace d’une guerre
nucléaire, qui est en fait toujours croissante. Si vous regardez bien ce dossier, c’est un miracle que nous ayons survécu.
Isabelle Kumar, euronews :
Regardons les questions environnementales d’abord. Nous avons demandé aux internautes, sur les réseaux sociaux, de nous
envoyer des questions, et nous en avons reçu des milliers. Nous avons reçu cette question de Enoa Agoli, qui demande :
“quand vous analysez la question de l’environnement avec le regard d’un philosophe , que pensez-vous du changement
climatique ?”
Noam Chomsky :
L’espèce humaine est vieille d’environ 100 000 ans, et elle est maintenant face à un tournant de son histoire. Cette espèce
est dans une position où elle va bientôt décider, d’ici quelques générations, si l’expérimentation de la vie dite intelligente
peut continuer, ou si nous sommes déterminés à la détruire. Les scientifiques reconnaissent que les combustibles fossiles
doivent être laissés dans le sous- sol si nos petits-enfants veulent avoir des perspectives décentes. Mais les structures
institutionnelles de notre société font pression pour essayer d’extraire la moindre goutte. Les effets, les conséquences
humaines prévisibles du changement climatique dans un avenir proche, sont catastrophiques et nous courons vers ce
précipice.
Isabelle Kumar, euronews :
En termes de guerre nucléaire, nous savons tous maintenant que l’Iran a conclu un accord préliminaire. Est-ce que cela ne
vous donne pas une lueur d’espoir que le monde pourrait être un endroit plus sûr ?
Noam Chomsky :
Je suis pour les négociations avec l’Iran, mais ces discussions sont profondément viciées. Il y a deux états au Moyen-Orient
qui multiplient les agressions, la violence, les actes terroristes, les actes illégaux, en permanence. Ils sont tous les deux des
États très puissants, dotés d’armes nucléaires et de tout un armement. Et leurs armes nucléaires ne sont pas prises en
compte.
Isabelle Kumar, euronews :
A qui faites-vous allusion ?
Noam Chomsky :
Les Etats-Unis et Israël. Les deux états nucléaires majeurs dans le monde. Après tout, il y a une raison qui explique
pourquoi, dans les sondages internationaux, gérés par des instituts de sondages américains, les États-Unis sont considérés
comme la plus grande menace à la paix mondiale par une majorité écrasante. Il est assez intéressant de constater que les
médias américains aient refusé de publier cela.
Isabelle Kumar, euronews :
Vous n’accordez pas une très grande estime au président américain Barack Obama. Mais avec cet accord avec l’Iran, ne le
voyez-vous pas sous un meilleur jour ? Le fait qu’il s’efforce de réduire la menace d’une guerre nucléaire ?

You might also like