Professional Documents
Culture Documents
Beurer Manual Ks36
Beurer Manual Ks36
Inbetriebnahme
G Commissioning I Messa in funzione Q Uruchomienie
KS 36 F Mise en service
E Puesta en marcha
T İlk çalıştırma
r Ввод в эксплуатацию
2. Waage kalibrieren
G Calibrate scale I Calibratura della bilancia Q Kalibrowanie wagi Aparece la indicación „C 0.0“. T İlk kullanımdan önce terazi ayarlanma- Закройте крышку отсека для
F Calibrage de la balance T Teraziyi ayarlayın A continuación coloque sobre la bás- lıdır; aksi halde ölçüm sonucu ortam батарейки и поставьте весы на
cula el peso patrón de 200 g propor- koşullarından (yer çekimi farklılıkları ve ровную поверхность.
E Calibrado de la báscula r Калибровка весов cionado. aşırı sıcaklık değişiklikleri) etkilenebilir. Появится „C 0.0“.
En la pantalla se muestra el peso no Ayar ağırlığını kullanarak belirli aralık- Положите на весы эталонный
G Before initial use, adjust the scale, as ouvrez le couvercle du compartiment calibrado, por ejemplo „C 200.6 g“, larla terazinin doğru ölçüm sonucunu вес 200 г, входящий в комплект
measurements are influenced by am- à piles sur la droite. hasta que finalmente se visualicen, gösterip göstermediğini kontrol edebi- поставки.
bient conditions (gravitational varia- Appuyez sur « CAL » pendant environ sucesivamente, las indicaciones lirsiniz. Önce teraziyi kapatın ve sağ pil На дисплее появляется
tions and marked fluctuations in tem- 2 secondes. „bUSy“ y „200.0“. yuvası kapağını açın. неоткалиброванный вес,
perature). From time to time, you can Fermez le couvercle du compartiment La báscula se desconecta automá- Yaklaşık 2 saniye süreyle „CAL“ düğ- напр., „C 200.6 g“, после этого
use the test weight to make sure that à piles et posez la balance sur un sol ticamente y el proceso de calibrado mesine basın. попеременно появляется индикация
the scale is still displaying accurate plat. finaliza. Pil yuvası kapağını kapatın ve teraziyi „bUSy“ и „200.0“.
measurements. Initially, switch the « C 0.0 » s’affiche. I Al primo utilizzo è necessario rego- düz bir yüzeye yerleştirin. Весы автоматически выключаются,
D Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie scale off and open the right battery Déposez maintenant le poids étalon lare la bilancia poiché i risultati sono „C 0.0“ görüntülenir. процесс калибровки завершен.
die Waage justieren, da das Mess compartment. de 200 g sur la balance. influenzati dalle condizioni ambientali Ürünle birlikte verilen 200 gramlık Q Przed pierwszym użyciem należy
ergebnis durch Umgebungsbedingun Press “CAL” for approx. 2 seconds. Le poids non calibré s’affiche (par ex. (differenze gravitazionali e forti sbal- ölçüm ağırlığını terazinin üzerine yer- wyregulować wagę, ponieważ na
gen (Gravitationsunterschiede und Close the battery compartment and « C 200.6 g »), suivi de « bUSy » puis zi di temperatura). Di tanto in tanto è leştirin. wynik pomiaru wpływają warunki oto-
starke Temperaturschwankungen) be- place the scale on a flat surface. enfin « 200.0 ». possibile verificare con il peso di rego- Ekranda ayarlanmamış ağırlık, örn. czenia (różnice grawitacyjne i silne
einflusst wird. Von Zeit zu Zeit können “C 0.0” will appear. La balance s’éteint automatiquement lazione se la bilancia è ancora tarata „C 200.6 g“ görünür ve ardından arka wahania temperatury). Od czasu do
Sie mit dem Justiergewicht überprü- Now place the 200 g standard weight et la procédure de calibrage est termi- correttamente. Per prima cosa spe- arkaya „bUSy“ ve „200.0“ görüntülenir. czasu można za pomocą odważni-
fen, ob die Waage noch das richtige (included in scope of delivery) on the née. gnere la bilancia e aprire il coperchio Terazi otomatik olarak kapanır ve ayar- ka do regulacji sprawdzić, czy waga
Messergebnis anzeigt. Schalten Sie scale. E Antes del primer uso debe ajustar la del vano batterie a destra. lama işlemi tamamlanır. wciąż wyświetla prawidłowy wynik
die Waage zunächst aus und öffnen The uncalibrated weight appears in báscula, puesto que el resultado de Premere il pulsante „CAL“ per circa r Перед первым использованием pomiaru. Wyłącz wagę, a następnie
Sie den rechten Batteriefachdeckel. the display, e.g. “C 200.6 g”. Subse- medición se ve influido por las con- 2 secondi. следует отрегулировать весы, otwórz prawą pokrywę komory baterii.
Drücken Sie „CAL“ für ca. 2 Sek. quently the display shows “bUSy” and diciones del entorno (diferencias de Chiudere il coperchio del vano batterie так как результаты измерений Przytrzymaj przycisk „CAL“ przez ok.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel “200.0”. gravedad y grandes cambios de tem- e posizionare la bilancia su un fondo подвергаются воздействию 2 sekundy.
und legen Sie die Waage auf einen The scale automatically switches off peratura). De vez en cuando puede piano. окружающей среды (разница Zamknij pokrywę komory baterii i
ebenen Untergrund. and the calibration process is finished. comprobar con la pesa de ajuste si la Viene visualizzato il valore „C 0.0“. гравитации и сильные колебания połóż wagę na równym podłożu.
„C 0.0“ erscheint. F Avant la première utilisation, vous báscula continúa mostrando el resul- Posizionare ora sulla bilancia il peso температуры). Время от времени Вы Pojawi się napis „C 0.0“.
Legen Sie nun das mitgelieferte devez ajuster la balance car le résul- tado de medición correcto. En primer standard da 200 g compreso nella for- можете с помощью юстировочного Połóż dołączony odważnik do cecho-
200-g-Eichgewicht auf die Waage. tat de la mesure est influencé par les lugar, desconecte la báscula y abra la nitura. веса проверить, показывают wania o masie 200 g na wagę.
Im Display erscheint das nicht kalib- conditions environnementales (diffé- tapa del compartimento de las pilas Sul display viene visualizzato il peso ли весы правильный результат Na wyświetlaczu pojawi się nieska-
rierte Gewicht z.B. „C 200.6 g“, an- rences gravitationnelles et fortes va- del lado derecho. non calibrato, ad esempio, „C 200.6 g“, измерения. Сначала выключите librowany pomiar, np. „C 200.6 g“, a
schließend wird nacheinander „bUSy“ riations de température). De temps Presione la tecla „CAL“ durante quindi vengono visualizzate in sequen- весы откройте правую крышку następnie po kolei napisy „bUSy“ i
und „200.0“ angezeigt. en temps, vous pouvez vérifier avec aproximadamente 2 segundos. za le scritte „bUSy“ e „200.0“. отсека для батарейки. „200.0“.
Die Waage schaltet sich automatisch le poids de réglage si la balance affi- Cierre la tapa del compartimento de La bilancia si spegne automaticamen- Удерживайте нажатой кнопку „CAL“ Waga wyłączy się automatyczne, co
aus und der Kalibriervorgang ist been- che encore le bon résultat de mesure. las pilas y sitúe la báscula en una te. La procedura di calibratura è termi- в течение примерно 2 секунд. oznaczać będzie zakończenie procesu
det. Éteignez tout d’abord la balance puis superficie plana. nata. kalibracji.
3. Wiegen
G Weighing I Pesatura Q Ważenie
F Pesée T Tartma
E Pesado r Взвешивание
D Waage einschalten, abwarten. r Включите весы, подождите. D Wiegegut auflegen. r Положите груз.
G Switch on the scale and wait. Q Włącz wagę i poczekaj. G Place the material to be weighed Q Nałóż ważony towar.
F Mise en marche de la balance, on the scale.
veuillez patienter. F Déposer le produit à peser.
E Conectar la báscula, esperar. E Colocar los ingredientes a pesar.
I Accendere la bilancia e attendere. I Posizionare il prodotto da pesare.
T Teraziyi açınız, bekleyiniz. T Tartılacak nesneyi koyma.
D Gefäß aufstellen. r Установите чашу. D Zuwiegen weiterer Zutaten – T Diğer malzemeleri eklediğinizde
G Position the container. Q Ustaw naczynie. erneut tarieren. yeniden darasını alın.
F Installer le récipient. G To weigh additional ingredients, r Довешивание остальных
E Colocar el recipiente. tare again. компонентов – снова тарировать.
I Posizionare il recipiente. F Pesée d’autres ingrédients – Q Doważanie kolejnych składników –
T Kabı üzerine koyma. nouvelle tare. ponownie wytarować wagę.
753.771 · 1211 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Spent batteries and rechargeable batteries do Les piles et les accus usagés et complètement
G Important instructions not constitute normal household waste! They
F Remarques importantes déchargés doivent être mis au rebut dans des
• The scale is not suitable for weighing medication. are considered to be toxic waste and, as such, • La balance n'est pas destinée à la pesée des médica- conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
• Max. capacity 2 kg, Graduation = 0 – 500 g: 0.1 g; should be disposed of in special containers, ments. réservés à cet usage, ou bien déposés chez un
501 – 1000 g: 0.2 g; 1001 – 2000 g: 0.5 g. toxic waste collection points or brought to • Résistance jusqu’à 2 kg, Graduation = 0 – 500 g : 0,1 g; revendeur d’appareils électro-ménagers.
• Protect your personal scale from impact with hard electrical goods dealers. Note: Batteries containing pol- 501 – 1000 g : 0,2 g; 1001 – 2000 g : 0,5 g. Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur
objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid lutant substances are marked as follows: Pb = Battery • N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’hu- les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile
cosmetics, great temperature fluctuation and close- contains lead, Cd = Battery contains cadmium, midité, à la poussière, aux produits chimiques ou aux contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium,
ness to sources of heat (open fires, radiators). Hg = Battery contains mercury. fortes variations de température; éloignez-le des sour- Hg = pile contenant du mercure.
• Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth Please dispose of the blanket in accordance with ces de chaleur (four, radiateur etc.). Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive
and a little washing up liquid, if required. Never the directive 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical • Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un relative aux vieux appareils électriques et électro-
immerse the scale in water or rinse it under running and Electronic Equipment). If you have any queries, chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin est niques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des équipe-
water. please refer to the local authorities responsible for quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez ments électriques et électroniques). Pour toute
• Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may waste disposal. jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais question, veuillez vous adresser aux autorités de la
impair the accuracy of the scale. sous l’eau courante. commune compétentes pour le traitement des déchets.
• The scale is not intended to be used for commercial • La précision de la balance peut être perturbée par les
purposes. champs électromagnétiques puissants (comme ceux
• Repairs may only be performed by Beurer Customer qui sont émis par les téléphones mobiles).
Service or by accredited retailers. • Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation
commerciale.
• Toute réparation doit être réalisée par le service après-
vente de Beurer ou par des revendeurs agréés.
• Las reparaciones deben ser efectuadas exclusiva- Le batterie e le pile completamente esaurite e
E Indicaciones importantes mente por el servicio técnico de Beurer o por el repre-
I Avvertenze importanti scariche devono essere smaltite negli appositi
• La báscula no es adecuada para pesar medicamen- sentante autorizado. • Questa bilancia non è indicata per pesare farmaci. contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti
tos. Las baterías y los acumuladores usados y • Portata max. 2 kg, Graduazione = 0 – 500 g: 0,1 g; speciali o tramite le rivendite di materiale elet-
• La capacidad de carga es de máx. 2 kg, totalmente descargados deben eliminarse en 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. trico. Nota: Sulle batterie contenenti sostante
Precisión = 0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; los recipientes especialmente señalizados, en • Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, pro- nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria
1001 – 2000 g: 0,5 g. los lugares especialmente destinados para ese dotti chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio,
• Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, efecto o en las tiendas de artículos eléctricos. a fonti di calore (stufe, radiatori). Hg = la batteria contiene mercurio.
productos químicos, grandes variaciones de tempera- Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que • Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti
tura y evite colocarla en las proximidades de fuentes contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere di apparecchiature elettriche ed elettroniche
de calor (estufas, calefacción). plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila con- mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua cor- 2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical
• Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño tiene mercurio. rente. and Elektronik Equipment). In caso di domande si
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de • La presenza di forti campi elettromagnetici (es. tele- prega di rivolgersi all’autorità locale competente in materia
Sír vase eliminar los desechos del aparato de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la foni cellulari) può influire negativamente sulla preci- di smaltimento.
acuerdo con la Prescripción para la Eliminación
lave bajo un chorro de agua. sione della bilancia.
de D esechos de Aparatos Eléctricos y Electróni-
• La precisión de la balanza puede verse afectada por • La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.
cos en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste
campos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal ser-
Electrical and Electronic Equipment“). En caso de dudas
móviles). vizio di assistenza Beurer o dai rivenditori autorizzati.
o consultas sírvase dirigirse a las autoridades compe-
• Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
tentes para la eliminación de desechos.
KS 36
K Έναρξη λειτουργίας - Käyttöönotto R Punerea în funcţiune
c Idrifttagning z Uvedení do provozu
O Plaats de batterij of verwijder de - Aseta paristo paikalleen ja poista
isolatieband. eristyssuojanauha.
P Colocar a pilha ou retirar a fita de z Vložte baterii nebo odstraňte
isolamento. izolační proužek.
K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή n Vstavite baterijo ali odstranite
αφαιρέστε την προστατευτική izolirni zaščitni trak.
ταινία μόνωσης. H Helyezze be az elemet, vagy
c Indsæt batteri eller fjern isole- távolítsa el a szigetelőcsíkot.
2 x AAA 2 x AAA
ringsstrimmel. R Introducerea bateriilor sau
S Lägg in batteriet eller ta bort scoaterea benzilor de protecţie
skyddsremsorna. pentru izolare.
N Sett inn batteri eller fjern isole-
ringsstripene.
O Wegen S Vägning n Tehtanje O Het te wegen materiaal plaatsen. z Položte vážené zboží.
P Pesar N Foreta veiing H Mérés P Colocar o produto que pretende n Postavite blago, ki ga boste tehtali.
K Ζύγιση - Punnitus R Cântărire pesar. H Tegye fel a mérendő anyagot.
K Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος. R Aşezaţi produsul de cântărit.
c Vejning z Vážení c Læg genstanden, der skal vejes, på.
O Schakel de weegschaal in en wacht - Kytke vaakaan virta, odota. S Lägg på det som ska vägas.
even. z Zapněte váhu, chvíli počkejte. N Legg på det som skal veies.
P Ligar a balança e esperar. n Vklopite tehtnico, počakajte. - Lisää astiaan punnittava tuote.
K Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία, H Kapcsolja be a mérleget, és várjon.
περιμένετε. R Porniţi cântarul, aşteptaţi. O Het wegen van andere ingrediën- - Muiden ainesten taaraus –
c Tænd for vægten, og vent. ten – opnieuw tareren. uudelleen taaraus.
S Inkoppling av vågen, vänta. P Dosear mais ingredientes – tarar z Přivážování dalších přísad – znovu
N Slå på vekten og vent. de novo. váhu vyvažte.
K Εύρεση απόβαρου περισσότερων n Tehtanje ostalih dodatkov –
συστατικών – ρυθμίστε πάλι το ponovno tarirajte.
O Plaats de bak. n Postavite posodo.
απόβαρο. H További adalékok hozzámérése –
P Colocar o recipiente. H Állítsa fel az edényt.
R Poziţionaţi recipientul. c Vejning af yderligere ingredienser tárázzon újra.
K Τοποθετήστε το σκεύος.
– tarer igen. R Pentru cântărirea ingredientelor
c Sæt skålen på. suplimentare – stabiliţi tara din
S Vägning av ytterligare ingredienser
S Ställ skålen på vågen. nou.
N Sett på skålen. – tarera på nytt.
N Vei de neste ingrediensene som
- Aseta astia paikalleen.
skal tilsettes - tarer (nullstill) på nytt.
z Osaďte nádobu.
Para dar o tratamento ecológico correcto às De använda, helt oladdade batterierna och
P Notas importantes pilhas e aos acumuladores gastos ou totalmente S Viktiga anvisningar ackumulatorer skall kastas i speciella uppsamlings-
• A balança não é apropriada para pesar medicamentos. descarregados, estes devem ser introduzidos nos • Vågen är inte avsedd för att väga läkemedel. behållare, lämnas till riskavfallshantering eller till el
• A capacidade de carga máx. é de 2 kg, Divisão mínima: respectivos recipientes identificados para o efeito • Kapacitet max. 2 kg, Noggrannhet 0 – 500 g: 0,1 g; handeln. Observera: Miljöfarliga
0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. ou entregues nos locais de recepção de resíduos 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. batterier är märkta på följande sätt: Pb = batteriet
• A balança deve ser protegida contra choques, a humi- especiais ou numa loja de electrodomésticos. Indicação: • Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, stora innehåller bly, Cd = batteriet innehåller kadmium,
dade, o pó, produtos químicos, fortes oscilações de tem- Vocé encontra os symbolos seguintes nas pilhas contendo temperaturskillnader ochvärmekällor, som sitter för nära Hg = batteriet innehåller Kvicksilver.
peratura e fontes de calor na sua proximidade (fogões, substâncias nocivas: (ugnar, element). Följ de lokala föreskrifterna för avfallshantering av
aquecimentos). Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém • Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Vid de ingående materialen. Kassera apparaten i enlighet
• Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e, cádmio, Hg = a pilha contém mercurio. behov kan även lite diskmedel användas på trasan. Sänk med direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller
em caso de necessidade, um pouco de detergente de loiça. Elimine o equipamento de acordo com o aldrig ner vågen i vatten. innehåller elektriska eller elektroniska produkter –
Em caso algum, ponha a balança dentro de água e nunca a Regulamento do Conselho relativo a resíduos • Vågens mätnoggrannhet kan påverkas av starka elektro- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Eventu-
lave debaixo de água corrente. de equipamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/ magnetiska fält (t.ex. mobiltelefoner). ella frågor riktas till den kommunala myndighet som ansvarar
• A precisão da balança pode ser afectada por fortes cam- CE – WEEE (Waste Electrical and • Vågen är inte avsedd för yrkesmässig användning. för frågor rörande avfallshantering.
pos electromagnéticos (por exemplo, telemóveis). Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à • Vågen får endast repareras av Beurer kundservice eller av
• A balança não se destina ao uso comercial. autoridade municipal competente em matéria de eliminação auktoriserade försäljare.
• As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de de resíduos.
assistência ao cliente da Beurer ou pelos comerciantes Kuluneet paristot eivät kuulu talousjätteeseen.
autorizados. Tärkeitä ohjeita
- Hävitä paristot lainmukaisesti sähköalan liikkeen
De brugte, helt afladede alm. eller genopla- tai paikallisen ongelmajätteen keräilypisteen
c Vigtige anvisninger delige batterier skal afleveres på den kommunale
• Vaaka ei sovellu lääkkeiden punnitsemiseen.
• Kantavuus enintään 2 kg, Näyttöväli = 0 – 500 g: 0,1 g; kautta. Huomautus: Nämä merkit löydät vahingol-
• Vægten er uegnet til afvejning af medikamenter. genbrugsstation eller i de batteribokse, der fore- 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. lisia aineita sisältävistä paristoista:
• Bæreevnen er maks. 2 kg, Inddeling 0 – 500 g: 0,1 g; findes i butikker og supermarkeder. Bemærk: Mil- • Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikalioilta, Pb = paristo sisältää lyijyä, Cd = paristo sisältää
501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. jøfarliga batterier er mærket på følgende måde: voimakkailta lämpötilan vaihteluilta ja liian lähellä olevilta kadmiumia, Hg = paristo sisältää elohopeaa.
• Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke Pb = batteriet indeholder bly, lämmönlähteiltä (uunit, lämmityslaitteet). Noudata materiaalien hävittämistä koskevia
temperaturudsving og placér den ikke for tæt på varme- Cd = batteriet indeholder kadmium, Hg = batteriet • Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla liinalla, johon paikallisia määräyksiä. Hävitä laite sähkö- ja elektro-
kilder (ovne, radiatorer). indeholder kviksølv. voit lisätä tarvittaessa hieman huuhteluainetta. Älä kos- niikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY –
• Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig klud, som Følg de lokale forskrifter ved bortskaffelse af kaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
De evt. kan komme lidt opvaskemiddel på. Vægten må materialerne. Bortskaf apparatet i henhold til direkti- juoksevan veden alla. mukaan. Mikäli haluat lisätietoja, ota yhteyttä hävittämisestä
ikke holdes under vand og må aldrig vaskes under rin- vet om brugt elektrisk og elektronisk udstyr 2002/96/ • Voimakkaat sähkömagneettiset kentät (esim. matkapuhe- vastaavaan kunnan viranomaiseen.
dende vand. EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- limet) voivat haitatta vaa’an tarkkuutta.
• Vægtens præcision kan påvirkes af kraftige elektromag- ment). Hvis du er i tvivl, bedes du henvende dig til de rele- • Vaaka ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
netiske felter (f.eks. fra mobiltelefoner). vante kommunale myndigheder. • Vain Beurer -asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa kor-
• Vægten er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. jata vaa’an.
• Reparationer må kun udføres af Beuer-kundeservice eller
• Popravila lahko izvajajo samo v servisu Beurer, ali poo-
af autoriserede forhandlere. n Pomembni napotki blaščenemu servisu.
Fjern de gamle, helt utladete batteriene og
N Viktig informasjon akkumulatorer enten i spesielt kjennemerkete
• Tehtnica ni namenjena tehtanju zdravil. Izrabljene baterije ne sodijo v kuhinjske
• Maksimalna obremenitev znaša 2 kg, Razdelitev = 0 – 500 g: odpadke. Odstranite jih tako, da jih odnesete
• Vekten er ikke egnet for veiing av medikamenter. samlebeholdere, til steder for spesialavfall eller 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. v elektrotrgovino ali na ustrezno zbirališče
• Veier opptil 2 kg, med = 0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 via din elektroforhandler. • Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo, prahom, kemi- izrabljenih baterij! Zakonsko ste obvezani, da
g; 1001 – 2000 g: 0,5 grams intervall. Bemerk: Miljøfarliga batterier er mærket på føl- kalijam, večjim temperaturnim spremembam in bližine upoštevate te predpise! Napotek: Ta znak se
• Vekten bør beskyttes mot støt, fuktighet, støv, kjemikaler, gende måde: Pb = batteriet indeholder bly, Cd = batteriet grelnih teles (peč, radiatorji). nahaja na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi:
kraftige temperatursvingninger og for nært plasserte var- indeholder kadmium, Hg = batteriet indeholder kviksølv. • Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, po potrebi Pb = baterija vsebuje svinec, Cd = baterija vsebuje
mekilder (ovner, varmeelementer). Følg de lokale bestemmelsene ved deponering av dodajte nekaj čistilnega sredstva za posodo. Nikoli ne kadmij, Hg = baterija vsebuje živo srebro.
• Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut, ved materialene. Det elektriske apparatet må destrueres i potapljajte tehtnice v vodo. Nikoli je ne perite pod tekočo Upoštevajte nacionalne predpise za odstranjevanje
behov med litt oppvaskmiddel. Vekten må aldri dyppes i henhold til direktivet for brukte elektriske og elektro- vodo. materialov. Aparat odstranite v skladu z Direktivo o
vann. Den må heller aldri skylles under rennende vann. niske apparater 2002/96/EC – WEEE (Waste Electri- • Na točnost tehtnice lahko vpliva močno magnetno polje električnih in elektronskih odpadnih napravah
• Sterke elektromagnetiske felt (f.eks. mobiltelefoner) kan cal and Electronic Equipment). Dersom du har ytterligere (npr. mobilni telefon). 2002/96/ES-WEEE (Waste Electrical and Electronic
virke inn på målenøyaktigheten. spørsmål, henvend deg til vedkommende kommunale myn- • Tehtnica ni predvidena za uporabo v industriji. Equipment). Če imate vprašanja, se obrnite na komunalni
• Vekten er ikke beregnet for industriell bruk. dighet for deponering. organ, ki je pristojen za odstranjevanje odpadkov.
• Reparasjoner må utelukkende gjennomføres av
Beurer kundeservice eller av autoriserte forhandlere. Bateriile utilizate nu trebuie considerate gunoi menajer.
R Informatii importante Eliminaţi-le la deșeuri, apelând la comerciantul
• Cântarul nu este adecvat pentru cântărirea medicamentelor. dumneavoastră de electrice sau prin intermediul
• Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis firmy unui punct de colectare specializat, deoarece
z Důležitá upozornění Beurer nebo autorizovaní prodejci.
• Sarcina admisă este de maxim 3 kg (6 lb : 9,8 oz), divizare 1
g (0,2 oz). această obligaţie este prevăzută de lege.
• Váha není vhodná pro vážení léků. Vypotřebované baterie nepatří do domácího • Feriţi cântarul de şocuri, umiditate, praf, substanţe chimice, Indicaţie: Aceste simboluri pot fi găsite pe bateriile
• Zatížitelnost je max. 2 kg, Dělení = 0 – 500 g: 0,1 g; odpadu. Odevzdejte je v prodejně elektro nebo na variaţii puternice de temperatură şi surse de căldură prea care conţin substanţe toxice: Pb = bateria conţine
501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. příslušné sběrné místo. Tato povinnost je stano- apropiate (sobe, radiatoare). plumb, Cd = bateria conţine cadmiu,
• Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí, prachem, vena zákonem. Upozornění: Tyto znaky najdete na • Curăţarea: Cântarul poate fi curăţat cu o cârpă umezită, pe Hg = bateria conţine mercur.
chemikáliemi, silnými výkyvy teplot a neskladovat je v blíz- bateriích obsahujících škodlivé látky: Pb = baterie care puteţi aplica, la nevoie, puţină soluţie de curăţare. Nu Vă rugăm să eliminaţi aparatul în conformitate cu
kosti tepelných zdrojů (sporák, topení). obsahuje olovo, Cd = baterie obsahuje kadmium, Hg = bate- introduceţi cântarul niciodată în apă. Nu spălaţi niciodată directiva referitoare la aparatele electrice și electronice
• Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného hadříku, rie obsahuje rtuť. cântarul sub jet de apă. uzate, 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elec-
na který můžete dle potřeby nanést malé množství mycího • Exactitatea cântarului poate fi afectată de câmpuri magne- tronic Equipment). În cazul în care aveţi
Při likvidaci materiálů dodržujte místní předpisy. întrebări, adresaţi-vă autorităţilor responsabile pentru elimina-
prostředku. Nikdy neponořujte váhy do vody. Nikdy je také Likvidaci přístroje provádějte v souladu se směrnicí o tice puternice (de ex. telefoane mobile).
neoplachujte pod tekoucí vodou. • Cântarul nu este destinat utilizării în scopuri comerciale. rea deșeurilor.
elektrických a elektronických starých přístrojích
• Přesnost vah může byt zhoršena silnými elektromagnetic- 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic • Reparaţiile se vor efectua numai de către Serviciul Clienţi
kými poli (např. mobilní telefony). Equipment). V případě dotazů se obraťte na příslušný komu- sau de către comerciant.
• Váhy nejsou určené pro komerční použití. nální úřad, kompetentní ve věci likvidace odpadů.