You are on page 1of 62

1

00:00:00,256 --> 00:00:00,768


pirje duhani

2
00:00:33,536 --> 00:00:34,480
Më i vjetri ynë

3
00:00:35,328 --> 00:00:36,352
Madipakkam

4
00:00:37,376 --> 00:00:38,400
Jeta jonë është për ne

5
00:00:41,728 --> 00:00:42,240
Familja jote

6
00:00:43,264 --> 00:00:44,288
Ju jeni raportues për rroje

7
00:00:47,360 --> 00:00:48,384
Ne kemi një kështjellë

8
00:00:48,896 --> 00:00:49,408
Ju nuk keni askënd

9
00:00:49,664 --> 00:00:50,176
Të tjera nuk duhet të shkojnë

10
00:00:51,712 --> 00:00:52,736
Udhëtim me varkë

11
00:00:55,808 --> 00:00:56,320
duhet

12
00:00:57,880 --> 00:01:55,736
Nuk duhet të jetë

13
00:01:00,160 --> 00:01:00,928
Edhe nëse nuk jemi pranë nesh

14
00:01:01,696 --> 00:01:02,464
Gjithmonë me ne

15
00:01:02,976 --> 00:01:03,488
Manali
16
00:01:06,480 --> 00:01:06,560
Vëllai ynë

17
00:02:16,960 --> 00:02:17,472

18
00:02:18,240 --> 00:02:18,752
biznes

19
00:02:34,112 --> 00:02:35,392
E njëjta sandale sandale

20
00:02:44,352 --> 00:02:50,496
Ku është treni

21
00:02:50,752 --> 00:02:56,896
Kjo do të thotë frikë

22
00:02:57,152 --> 00:03:03,296
Nëse doni të keni frikë

23
00:03:04,832 --> 00:03:10,976
Shankara Chakra, një e pesta e tetë

24
00:03:11,232 --> 00:03:17,120
që mungon

25
00:03:17,376 --> 00:03:23,520
Dhjetë mijë e kombinuar me gjithë tabloidin e zi nuk janë shumë të dhimbshme

26
00:03:23,776 --> 00:03:25,560
rrahje

27
00:03:26,800 --> 00:03:32,224
Nallagonda zgjedhore në forcën Komatireddy nën qafën e babait tim

28
00:03:32,480 --> 00:03:38,624
2 vite më parë

29
00:03:38,880 --> 00:03:45,240
Pesëdhjetë fraksione në vendin e pesëdhjetë janë të vendosura në periferi

30
00:03:45,280 --> 00:03:51,424
Pesë rupi të vdekur

31
00:03:51,680 --> 00:03:52,960
Nallagonda djali im

32
00:03:53,216 --> 00:03:59,360
Në Audi

33
00:03:59,616 --> 00:04:05,760
llak

34
00:04:06,160 --> 00:04:12,160
Pesë rupi

35
00:04:12,416 --> 00:04:12,928
NTR

36
00:04:13,184 --> 00:04:14,976
Kjo është një hakmarrje për të

37
00:04:17,240 --> 00:04:23,167
Ishte aq e zemëruar saqë njerëzit u vranë dhe u vranë

38
00:04:23,423 --> 00:04:29,567
Filmi Nuk ka komente

39
00:04:29,823 --> 00:04:35,967
S'ka Komente

40
00:04:36,223 --> 00:04:40,831
Laksmareddi

41
00:04:41,870 --> 00:04:47,231
Festivale duan këngë të reja

42
00:04:47,487 --> 00:04:53,631
çdo vit

43
00:04:53,887 --> 00:05:00,310
Patas që vepron 27

44
00:05:04,383 --> 00:05:10,527
Partia duhet të jetë e vetmja që do të qëndrojë për herë të parë

45
00:05:10,783 --> 00:05:16,927
Ai është çdo grua që dërgon incharge për të ngritur shtëpinë e saj

46
00:05:17,183 --> 00:05:19,999
Këtë herë ka Narapreddy

47
00:05:20,255 --> 00:05:26,399
Tempulli i zi u ngrit për të blerë

48
00:05:33,550 --> 00:05:37,407
Shkoni në Londër për të lexuar

49
00:05:37,919 --> 00:05:40,991
12 vjet më vonë, biri i Narapareddit është kthyer

50
00:05:41,247 --> 00:05:42,527
Për Veera Raghava Reddy

51
00:05:42,783 --> 00:05:44,630
Së bashku me prindërit

52
00:05:44,831 --> 00:05:50,975
Djali i përshtatshëm, Paul Reddy po pret gjithashtu

53
00:06:36,310 --> 00:06:42,175
Para arritjes së stacionit hekurudhor

54
00:06:42,431 --> 00:06:48,575
motër

55
00:06:55,231 --> 00:07:01,375
zgjedhjet

56
00:07:01,631 --> 00:07:07,775
Ai është Perëndia ynë në autobus

57
00:07:08,310 --> 00:07:09,311
Bota

58
00:20:10,623 --> 00:20:14,463
Jungleapally shumë

59
00:20:27,519 --> 00:20:33,663
Zotëri,
60
00:20:46,719 --> 00:20:52,863
Ngritja u ndal

61
00:25:57,504 --> 00:25:58,160
Nga Hyderabad

62
00:26:00,320 --> 00:26:06,464
Si është Chennai?

63
00:26:06,976 --> 00:26:09,280
Eshte ne rregull

64
00:26:10,304 --> 00:26:13,376
Moti i Dimrit

65
00:26:33,600 --> 00:26:34,880
Mendjen e tij

66
00:26:46,400 --> 00:26:48,960
Ju keni shumë para për përkushtimin tuaj

67
00:26:49,472 --> 00:26:52,320
Kush është në Bangalore

68
00:27:09,440 --> 00:27:11,232
Dhe është në rregull

69
00:27:12,256 --> 00:27:14,560
Dashuria ime duket

70
00:27:15,584 --> 00:27:19,168
Rrëshqitshëm rrotullon jashtë

71
00:27:19,680 --> 00:27:20,960
Ju mbushni stomakun

72
00:27:21,984 --> 00:27:22,496
Ti nuk je nëna ime

73
00:27:23,800 --> 00:27:24,544
Menduan fëmijët

74
00:27:27,360 --> 00:27:28,896
Hunt e la atë në shtëpi
75
00:27:29,664 --> 00:27:30,688
i mrekullueshëm

76
00:27:31,456 --> 00:27:32,736
Filloni të pëlqeni

77
00:27:33,760 --> 00:27:34,784
Margjina e fitimit

78
00:27:35,808 --> 00:27:37,344
Pashë këmbët

79
00:27:41,696 --> 00:27:42,464
ha

80
00:27:50,144 --> 00:27:56,288
31 10

81
00:27:56,544 --> 00:28:00,896
Fuqia e tij në të njëjtin thikë është trashëgimia

82
00:28:02,688 --> 00:28:04,224
Baba pambuku

83
00:28:04,480 --> 00:28:07,552
Duke parë në të njëjtën dhomë

84
00:28:08,320 --> 00:28:09,344
Kjo është veçori

85
00:28:11,392 --> 00:28:17,536
Deri në fund të fëmijës,

86
00:28:17,792 --> 00:28:23,936
Tirupati

87
00:28:30,592 --> 00:28:36,736
PATNAM

88
00:29:02,592 --> 00:29:03,360
Naga është e re

89
00:29:03,872 --> 00:29:04,640
Ku është Shiva

90
00:29:05,152 --> 00:29:06,688
Përsëriteni këtë

91
00:29:07,968 --> 00:29:08,480
Shko në shtëpi

92
00:29:09,760 --> 00:29:11,400
Binduni aq larg

93
00:29:12,576 --> 00:29:13,880
Disa crore

94
00:29:13,600 --> 00:29:14,112
Vishni

95
00:29:14,880 --> 00:29:15,648
polici

96
00:29:16,416 --> 00:29:17,184
Koha në

97
00:29:17,440 --> 00:29:18,464
Djali e humbi Raiun

98
00:29:20,512 --> 00:29:21,536
Asnjë zë

99
00:29:44,576 --> 00:29:45,600
bir

100
00:29:54,304 --> 00:29:56,864
artikull

101
00:30:03,776 --> 00:30:09,920
nëse

102
00:30:40,128 --> 00:30:42,432
Gjithkush i sheh ata që fitojnë në betejë

103
00:30:44,224 --> 00:30:44,736
Atta

104
00:30:47,808 --> 00:30:48,320
Yadava da

105
00:30:53,440 --> 00:30:54,208
riorganizuar

106
00:30:55,232 --> 00:30:57,240
Roza

107
00:30:58,304 --> 00:30:59,720
Korrik Nagar

108
00:31:01,120 --> 00:31:03,936
Anusa

109
00:31:05,984 --> 00:31:07,800
Parandalimi i luftës

110
00:31:09,568 --> 00:31:10,336
Fjalët koppa

111
00:31:12,128 --> 00:31:12,640
Palak

112
00:31:24,672 --> 00:31:27,232
E bija ime e quajti nusja ime

113
00:31:28,000 --> 00:31:29,536
Investimi i saj

114
00:31:36,192 --> 00:31:36,960
festiv

115
00:31:41,312 --> 00:31:42,592
Çfarë është Bava Yojana?

116
00:31:46,432 --> 00:31:47,200
Ju duhet të largoheni

117
00:31:47,968 --> 00:31:49,248
Shtëpia e plotë

118
00:31:50,784 --> 00:31:51,296
shkoj
119
00:31:51,552 --> 00:31:52,832
Blerja Devarakonda

120
00:32:14,592 --> 00:32:16,384
Eenadu

121
00:32:24,832 --> 00:32:28,160
familje

122
00:32:41,216 --> 00:32:44,320
Kalena për tifozët

123
00:33:50,800 --> 00:33:50,848
Veshje e dasmës së Pony

124
00:33:51,360 --> 00:33:52,640
Ai shkoi te vendet

125
00:33:53,408 --> 00:33:55,200
Do të ishte mirë të thuhet më parë

126
00:33:55,456 --> 00:33:59,296
Dokumentet do të jepen nga objektivi

127
00:34:04,928 --> 00:34:06,464
Gjuha e folur nga vajzat është e imja

128
00:34:11,720 --> 00:34:13,632
Nuk ka njerëz

129
00:34:15,936 --> 00:34:17,728
Nesër nuk është e mjaftueshme

130
00:34:17,984 --> 00:34:18,752
Një kafe

131
00:34:19,800 --> 00:34:20,288
Thjesht tha shkurt

132
00:34:25,152 --> 00:34:26,176
smeraldi

133
00:34:27,200 --> 00:34:27,712

134
00:34:28,224 --> 00:34:28,736
Ne duam të shohim

135
00:34:30,160 --> 00:34:31,808
Shtëpia e fëmijës

136
00:34:32,832 --> 00:34:34,368
Ejani të shihni së bashku

137
00:34:34,624 --> 00:34:36,416
Ananganaga Novani

138
00:34:37,696 --> 00:34:40,000
Varanasi pranë meje

139
00:34:40,256 --> 00:34:41,240
Çfarë pite

140
00:34:45,376 --> 00:34:47,936
Induksioni diellor

141
00:35:03,400 --> 00:35:04,640
Vendosini të gjithë

142
00:35:07,648 --> 00:35:13,792
Thuaj zotëri

143
00:35:14,560 --> 00:35:15,840
Merrni videon

144
00:35:26,848 --> 00:35:28,384
sardenjas

145
00:35:29,152 --> 00:35:29,920
Gjithmonë them

146
00:35:33,760 --> 00:35:35,552
Kush nuk është kush nuk është kështu

147
00:35:35,808 --> 00:35:36,320
Kush u tha

148
00:35:38,880 --> 00:35:41,952
Sar

149
00:35:42,208 --> 00:35:43,488
Ai do të luajë

150
00:35:45,536 --> 00:35:47,584
Citime në stacionin policor të emrit tim

151
00:35:47,840 --> 00:35:48,864
Faleminderit

152
00:35:49,120 --> 00:35:49,632
Sar

153
00:35:49,888 --> 00:35:56,320
Emrat e financave totale

154
00:35:56,288 --> 00:35:57,560
Kush e thote kete

155
00:35:59,104 --> 00:35:59,872
Pra shumë më tepër

156
00:36:01,408 --> 00:36:07,552
Çfarë doni të thoni

157
00:36:08,320 --> 00:36:09,880
Akuti

158
00:36:20,960 --> 01:12:41,824
dajë

159
00:36:21,632 --> 00:36:22,144
transferim

160
00:36:30,592 --> 00:36:31,872
.Rape

161
00:36:57,984 --> 00:36:59,264
padrone

162
00:37:10,272 --> 00:37:12,640
diçka

163
00:37:12,576 --> 00:37:14,112
Kakatiya

164
00:37:34,336 --> 00:37:35,360
Është këtu

165
00:37:48,416 --> 00:37:54,480
I ngjashëm

166
00:38:15,400 --> 00:38:15,808
perëndim

167
00:38:18,112 --> 00:38:24,256
Jo në fusha

168
00:38:32,192 --> 00:38:37,312
Raghu Reddy

169
00:38:38,336 --> 00:38:39,872
Mos filloni një të re

170
00:38:42,688 --> 00:38:44,480
Nuk ka nevojë ta bëjë këtë

171
00:38:45,504 --> 00:38:48,576
Asnjë kokosit ende nuk shkrihet

172
00:39:11,104 --> 00:39:12,128
Kjo eshte

173
00:39:15,456 --> 00:39:16,224
Karroca numër një vëlla

174
00:39:16,736 --> 00:39:17,504
Çfarë do të bëj unë?

175
00:39:19,552 --> 00:39:20,640
Kjo makinë

176
00:39:20,320 --> 00:39:21,344
une blej

177
00:39:23,136 --> 00:39:24,160
Tavolinë çaji
178
00:39:25,952 --> 00:39:26,720
B ndizet në rrugë

179
00:39:27,744 --> 00:39:29,240
Së fundmi, betimi është gjithashtu i pjekur

180
00:39:30,304 --> 00:39:31,840
Përveç kësaj

181
00:39:33,376 --> 00:39:36,448
Mos qaj për të

182
00:39:43,360 --> 00:39:49,504
Ti vjen

183
00:39:52,576 --> 00:39:55,904
Nuk po vjen

184
00:39:56,672 --> 00:39:57,184
Eshte ketu

185
00:40:03,328 --> 00:40:05,376
Më thuaj tani

186
00:40:07,424 --> 00:40:08,960
Shih edhe natën

187
00:40:09,472 --> 00:40:10,240
shumë

188
00:40:14,800 --> 01:20:29,392
SHBA

189
00:40:15,616 --> 00:40:16,896
Përziejeni atë sot

190
00:40:17,664 --> 00:40:18,176
ajo

191
00:40:18,688 --> 00:40:19,968
Jarigindanamata

192
00:40:21,504 --> 00:40:22,784
Unë jam në të njëjtin vend kur është një luftë
193
00:40:23,296 --> 00:40:28,160
Unë nuk thashë

194
00:40:30,464 --> 00:40:35,584
Makina e benzinës mbart diçka më të madhe se ato të mëdha

195
00:40:36,864 --> 00:40:37,888
Aq i madh

196
00:40:38,400 --> 00:40:38,912
Baseball

197
00:40:40,960 --> 00:40:42,752
Rama

198
00:40:44,800 --> 00:40:45,312
motër

199
00:40:45,824 --> 00:40:46,336
tonë

200
00:40:47,616 --> 00:40:48,128
Më falni zotëri

201
00:40:56,640 --> 00:40:57,344
Merrni pjesë në trokitje

202
00:40:58,112 --> 00:40:58,880
Çfarë duhet të bëni

203
00:41:00,416 --> 00:41:01,440
Shikojnë

204
00:41:12,704 --> 00:41:13,216
ju

205
00:41:21,664 --> 00:41:26,528
Neelambari është emëruar pasi shumë njerëz kanë lindur

206
00:41:27,296 --> 00:41:28,320
Ose Airtel

207
00:41:28,832 --> 00:41:29,344
Unë SITA

208
00:41:31,392 --> 00:41:35,744
Citate

209
00:41:36,256 --> 00:41:37,280
si

210
00:41:39,328 --> 00:41:41,888
Jaya pa Jaya

211
00:41:42,400 --> 00:41:43,424
Odisha

212
00:41:44,192 --> 00:41:44,704
Si edhe

213
00:41:47,800 --> 00:41:48,288
Njëqind është më e vështirë

214
00:41:52,128 --> 00:41:52,640
Rasti juaj

215
00:41:53,919 --> 00:41:59,807
shkoj

216
00:42:00,630 --> 00:42:01,870
Tre vjet janë tre vjeç

217
00:42:01,599 --> 00:42:03,135
Ditët janë pushime

218
00:42:03,903 --> 00:42:04,415
tani

219
00:42:19,775 --> 00:42:20,287
tani

220
00:42:21,550 --> 00:42:21,823
Eenadu

221
00:42:22,591 --> 00:42:24,127
Më thuaj të rritem

222
00:42:39,999 --> 00:42:46,143
Kush është origjinal

223
00:42:48,703 --> 00:42:49,215
Unë jam Patil

224
00:42:53,550 --> 00:42:54,335
Kodrat Banjara

225
00:42:57,919 --> 00:43:03,390
Andhra

226
00:44:35,967 --> 00:44:37,247
kodër

227
00:44:38,783 --> 00:44:44,927
qumësht

228
00:45:08,991 --> 00:45:09,759
Të gjitha pesë

229
00:45:10,527 --> 00:45:14,623
1

230
00:45:15,391 --> 00:45:16,671
Çdo foto

231
00:45:19,231 --> 00:45:22,559
Tetë njerëz

232
00:45:23,327 --> 00:45:24,351
Alamanda

233
00:45:25,119 --> 00:45:26,655
Ne e duan atë

234
00:45:56,607 --> 00:45:58,655
Më vjen keq për mua

235
00:46:00,191 --> 00:46:00,959

236
00:46:01,727 --> 00:46:02,751
Kjo është pak
237
00:46:03,700 --> 01:32:07,219
Ne rregull

238
00:46:04,543 --> 00:46:05,550
A

239
00:46:05,823 --> 00:46:08,383
Çfarë

240
00:46:09,151 --> 00:46:12,991
Ne jemi më keq se gratë që kanë qenë më keq se gratë për tre muaj

241
00:46:20,671 --> 00:46:21,951
Këto janë të gjitha

242
00:46:22,719 --> 00:46:23,231
Përshëndetje

243
00:46:24,511 --> 00:46:25,230
Si cam im

244
00:46:25,791 --> 00:46:26,559
Tregimet e kom

245
00:46:34,495 --> 00:46:35,519
Duhet të shkruaj

246
00:46:41,663 --> 00:46:42,687
bir

247
00:46:43,967 --> 00:46:44,479
Me trego

248
00:46:45,759 --> 00:46:51,903
Trego filmin Chalo

249
00:47:12,895 --> 00:47:19,390
Okammayi

250
00:47:42,847 --> 00:47:44,639
Një dëmtim makinash 1

251
00:47:47,455 --> 00:47:48,479
Në të njëjtën kravatë
252
00:47:49,503 --> 00:47:50,527
vajzat

253
00:47:51,807 --> 00:47:53,599
Aunty po luan

254
00:47:56,159 --> 00:47:56,927
Ideja jote

255
00:47:57,695 --> 00:47:58,719
dëgjoj

256
00:48:04,863 --> 00:48:07,423
konsulent

257
00:48:08,191 --> 00:48:09,983
Kjo është një goditje e madhe

258
00:48:10,495 --> 00:48:11,263
Unë do të ju them

259
00:48:11,775 --> 00:48:13,311
Kjo mund të jetë bërtitja

260
00:48:13,823 --> 00:48:15,103
arriti

261
00:48:15,615 --> 00:48:18,943
Dëshira e tyre

262
00:48:22,527 --> 00:48:23,807
shëndetësor

263
00:48:30,207 --> 00:48:31,231
Kjo vajzë nuk është

264
00:48:31,743 --> 00:48:32,255
Kjo vajzë

265
00:48:38,143 --> 00:48:42,239
Hani fletë

266
00:49:08,351 --> 00:49:11,935
Nëse ata nuk thonë

267
00:49:12,191 --> 00:49:12,703
i madh

268
00:49:13,727 --> 00:49:14,751
Dish ishte bërë

269
00:49:16,310 --> 00:49:16,543
Guntur

270
00:49:17,823 --> 00:49:18,335

271
00:49:18,591 --> 00:49:19,103
Adresë

272
00:49:19,359 --> 00:49:20,895
Numri i telefonit është i nevojshëm

273
00:49:39,839 --> 00:49:40,351
Hyderabad

274
00:49:40,607 --> 00:49:41,375
Mumbai

275
00:49:43,935 --> 00:49:44,703
Miku i Pawan 1

276
00:49:56,223 --> 00:49:56,735
Ok

277
00:49:58,271 --> 00:50:00,575
Cfare eshte

278
00:50:05,183 --> 00:50:09,791
Marr

279
00:50:16,959 --> 00:50:23,103
Kush

280
00:50:23,615 --> 00:50:29,759
Telangana

281
00:50:30,271 --> 00:50:33,599
tani

282
00:50:40,767 --> 00:50:42,303
them

283
00:50:47,679 --> 00:50:48,959
dërgoj

284
00:50:49,215 --> 00:50:55,359
Kush ka kohe ne Sarah Emo Bank

285
00:51:10,975 --> 00:51:13,230
familje

286
00:51:13,535 --> 00:51:15,839
Ju do të shihni

287
00:51:16,950 --> 00:51:17,887
2 nga të gjitha

288
00:51:24,287 --> 00:51:26,790
Merrni një kënd

289
00:51:30,687 --> 00:51:32,735
Kush

290
00:51:35,295 --> 00:51:35,807
Atta

291
00:51:36,831 --> 00:51:37,343
Një revistë

292
00:51:39,135 --> 00:51:40,159
Përse

293
00:51:42,719 --> 00:51:43,487
mirë

294
00:51:44,767 --> 00:51:50,911
Policia nuk na tregoi fjalën

295
00:51:51,167 --> 00:51:55,700
Lokal
296
00:52:07,390 --> 00:52:09,599
ndaloi

297
00:52:30,847 --> 00:52:31,615
Ai është yni

298
00:52:56,191 --> 00:52:56,703
Përshëndetje

299
00:53:22,470 --> 00:53:24,351
Bharti

300
00:53:24,607 --> 00:53:25,375
lopët

301
00:53:28,191 --> 00:53:28,703
Megjithatë,

302
00:53:28,959 --> 00:53:29,471
ligj

303
00:53:38,431 --> 00:53:38,943
Tani secili në rregull

304
00:53:39,455 --> 00:53:39,967
Për rastin

305
00:53:42,783 --> 00:53:43,295
i tillë

306
00:53:44,630 --> 01:47:29,205
Mesazhi i parave

307
00:53:45,855 --> 00:53:47,391
i fortë

308
00:53:47,647 --> 00:53:48,927
POLAVARAM

309
00:53:49,183 --> 00:53:49,695
me sa duket

310
00:53:50,975 --> 00:53:52,255
Pa një hendek
311
00:53:52,767 --> 00:53:54,470
Kanë bërë kaq shumë

312
00:53:55,710 --> 00:53:55,839
përdorim

313
00:54:01,471 --> 00:54:04,287
Do të bëj fotografi të familjes

314
00:54:08,127 --> 00:54:08,639
unë

315
00:54:11,711 --> 00:54:14,150
Nuk ka rëndësi

316
00:54:17,599 --> 00:54:18,367
Ky është emri i vajzës

317
00:54:18,623 --> 00:54:19,391
Pechorin

318
00:54:20,671 --> 00:54:21,439
Vajze

319
00:54:22,975 --> 00:54:23,999
Emri i vajzës është Aravind

320
00:54:24,767 --> 00:54:26,470
Andhrabhoomi

321
00:54:26,559 --> 00:54:29,119
NJERËZIT

322
00:54:34,239 --> 00:54:34,751
ajo

323
00:54:38,847 --> 00:54:40,127
thotë

324
00:55:05,471 --> 00:55:05,983
kafe

325
00:55:21,870 --> 00:55:22,367
ju

326
00:55:23,647 --> 00:55:29,791
gjunjë

327
00:55:57,439 --> 00:55:58,975
Kjo Baba

328
00:56:01,535 --> 00:56:02,815
Ti je xhaxhai

329
00:56:06,655 --> 00:56:07,679
sepse

330
00:56:07,935 --> 00:56:10,495
Kush është Seksi i Sigurisë së Perëndisë?

331
00:56:12,287 --> 00:56:15,103
Për ta emëruar atë

332
00:56:16,383 --> 00:56:19,199
Do të bëjë

333
00:56:36,351 --> 00:56:41,215
duhet

334
00:56:41,471 --> 00:56:47,615
i madh

335
00:56:47,871 --> 00:56:50,175

336
00:56:50,431 --> 00:56:51,711
mirë

337
00:56:52,223 --> 00:56:53,503
më shumë

338
00:57:18,790 --> 00:57:22,431
Pse të prerë atë

339
00:57:22,687 --> 00:57:24,223
Njerëzit janë bërë si njerëz

340
00:57:28,831 --> 00:57:34,975
Tani flisni

341
00:57:48,799 --> 00:57:49,823
Pse ende zemërohet

342
00:58:01,870 --> 01:56:03,469
Nëse jeni të zemëruar

343
00:58:03,647 --> 00:58:04,159
Duket për mua

344
00:58:04,671 --> 00:58:05,439
Aravind

345
00:58:06,207 --> 00:58:07,743
Unë jam në Shantaram

346
00:58:12,950 --> 00:58:13,119
Dhjetëra mijëra

347
00:58:13,887 --> 00:58:20,310
vetë

348
00:58:20,287 --> 00:58:21,550
asala

349
00:58:26,431 --> 00:58:32,575
Kjo është arsyeja pse

350
00:58:46,399 --> 00:58:47,423
Çfarë themi?

351
00:58:48,191 --> 00:58:48,959
Kjo nuk është ne

352
00:58:56,639 --> 00:58:57,919
Kënga është e mirë

353
00:59:02,271 --> 00:59:03,390
Dëgjoni fjalën

354
00:59:05,870 --> 00:59:11,231
Eshte ne rregull
355
01:03:45,151 --> 01:03:47,455
Zyra e djalit të Nallagonda Reddy-së

356
01:03:50,150 --> 01:03:53,870
Ka diçka për të

357
01:03:53,343 --> 01:03:59,487
Kur ju pyesni ferr në palamuru dhe ktheheni te paku juaj

358
01:03:59,743 --> 01:04:04,950
Vajza është Hyderabad

359
01:04:04,351 --> 01:04:05,887
Atëherë ju bëni

360
01:04:06,655 --> 01:04:07,935
Duket

361
01:04:08,703 --> 01:04:10,495
Mirë, e vërteta e vërtetë

362
01:04:11,700 --> 02:08:23,219
Ju nuk jeni zotëri

363
01:04:15,871 --> 01:04:16,895
Kur babai im vdiq

364
01:04:35,839 --> 01:04:36,607
Hera e parë

365
01:04:37,119 --> 01:04:43,263
Shtetet e Bashkuara

366
01:05:22,431 --> 01:05:22,943
gjykatë

367
01:05:23,455 --> 01:05:23,967
Shko te njeriu

368
01:05:36,255 --> 01:05:37,791
Kjo është amaleza

369
01:05:38,470 --> 01:05:39,583
Asirvad
370
01:05:40,950 --> 01:05:42,143
Vëllezërit kanë një gabim puranapool

371
01:05:47,775 --> 01:05:48,543
llokoçis

372
01:05:48,799 --> 01:05:51,103
Babu

373
01:05:51,359 --> 01:05:53,919
Guru ynë mori një vend në një ligë

374
01:05:56,479 --> 01:05:57,759
Tani një herë

375
01:05:58,527 --> 01:05:59,551
Eja në shtëpi

376
01:06:00,319 --> 01:06:01,870
Derisa Kay është lart

377
01:06:01,599 --> 01:06:03,903
Kjo bangala nuk është një mashtrues

378
01:06:21,567 --> 01:06:24,127
Për paratë tuaja

379
01:07:04,319 --> 01:07:05,599
Le të shkojmë në Mumbai

380
01:07:06,367 --> 01:07:12,511
Vastava është ende një gjë e mirë

381
01:07:12,767 --> 01:07:15,710
Si fëmijë

382
01:07:15,583 --> 01:07:16,607
Le te flasim

383
01:07:16,863 --> 01:07:23,700
vjedh

384
01:07:23,263 --> 01:07:25,311
shtëpi

385
01:07:30,431 --> 01:07:31,199
Rrjedh

386
01:07:31,967 --> 01:07:32,479
Ne rregull

387
01:08:53,119 --> 01:08:55,935
Do të kishit frikë të vinit në qytet për të ardhur në qytet

388
01:08:56,191 --> 01:08:57,215
uninstructed

389
01:08:58,495 --> 01:08:59,775
Qeni nuk e sheh kodrën

390
01:09:00,543 --> 01:09:01,311
Kondapeta

391
01:09:02,847 --> 01:09:03,359

392
01:09:05,919 --> 01:09:06,943
Djali i Basire Reddy është Reddy

393
01:09:07,711 --> 01:09:10,150
Mund të më vrasësh nëse e sheh?

394
01:09:12,630 --> 02:18:25,205
REJAT

395
01:09:14,623 --> 01:09:15,647
D

396
01:09:26,143 --> 01:09:31,700
Historia e zemërimit të qumështit

397
01:09:34,790 --> 01:09:35,871
Të them se nuk është

398
01:09:37,151 --> 01:09:38,175
Ai më drejton

399
01:09:46,623 --> 01:09:52,767
Mohan Reddy kështu pa mbështetjen time

400
01:09:59,167 --> 01:10:00,447
tipar

401
01:10:04,287 --> 01:10:08,639
Amani

402
01:10:09,407 --> 01:10:15,551
Bashkohen për të mësuar atje

403
01:10:17,855 --> 01:10:23,999
Pa kuptim

404
01:10:37,550 --> 01:10:41,663
Chiranjeevi

405
01:10:43,967 --> 01:10:45,247
bombë

406
01:11:08,543 --> 01:11:09,311
Amazona

407
01:11:21,599 --> 01:11:24,671
Rruga është e nxehtë dhe nuk ka ar

408
01:11:31,583 --> 01:11:32,863
Anën krah për krah

409
01:11:35,679 --> 01:11:41,823
Sudarshan Reddy është një gabim i madh për të bërë një gabim të vogël

410
01:11:42,790 --> 01:11:48,223
shkollë

411
01:11:51,807 --> 01:11:52,575
Dita e babait tënd

412
01:11:52,831 --> 01:11:53,343
crore

413
01:11:53,855 --> 01:11:54,623
Historia e guximshme
414
01:11:55,391 --> 01:11:57,695
Trajnimi Kesavayya

415
01:11:59,231 --> 01:12:00,255
Pini Zeus

416
01:12:02,470 --> 01:12:04,950
Poemë

417
01:12:05,631 --> 01:12:07,423
Praveen

418
01:12:11,775 --> 01:12:12,799
Kjo nuk është lotari ynë

419
01:12:14,790 --> 01:12:18,687
Shkoni në parti

420
01:12:19,711 --> 01:12:25,855
bëj

421
01:12:26,111 --> 01:12:28,415
Kjo është shumë e uritur

422
01:12:28,671 --> 01:12:29,183
tara

423
01:12:29,695 --> 01:12:31,231
Çdo gjë në shtëpinë tonë

424
01:12:31,487 --> 01:12:32,767
Kthetrat e thonjve

425
01:12:33,230 --> 01:12:36,863
Kush

426
01:12:37,631 --> 01:12:38,143

427
01:12:38,399 --> 01:12:40,191
Vëllai ynë më i vogël

428
01:12:40,447 --> 01:12:41,215
Keni nevojë për një histori
429
01:12:51,455 --> 01:12:51,967
mama

430
01:12:52,223 --> 01:12:53,759
Motra ime e madhe

431
01:12:54,783 --> 01:12:56,831

432
01:12:57,855 --> 01:12:59,903
Por foshnja

433
01:13:02,463 --> 01:13:04,255
Çdokush tjetër me ty

434
01:13:08,950 --> 01:13:09,375
janë

435
01:13:12,447 --> 01:13:13,471
Nëse ndonjë histori thotë

436
01:13:13,983 --> 01:13:14,495
Duhet të jetë

437
01:13:18,790 --> 01:13:18,847
yni

438
01:13:32,671 --> 01:13:33,183
Kosala

439
01:13:39,839 --> 01:13:42,911

440
01:13:53,151 --> 01:13:59,390
vite

441
01:13:59,551 --> 01:14:00,319
Nagarjuna

442
01:14:00,575 --> 01:14:03,135
Në përfundimin e Gurukkalai djali i tij vjen përsëri

443
01:14:05,183 --> 01:14:11,327
Dy mbretëritë janë në mendje

444
01:14:11,839 --> 01:14:13,887
Ushtarët e vendit Panchala

445
01:14:18,495 --> 01:14:20,287
Nagarjuna

446
01:14:24,383 --> 01:14:30,527
Tregoni thikën që ai dëshiron të shohë

447
01:14:30,783 --> 01:14:34,111
Ndotja 1

448
01:14:35,391 --> 01:14:39,743
përshtypje

449
01:14:52,799 --> 01:14:55,871
i zënë

450
01:14:56,383 --> 01:14:58,943
Tregime Aunti

451
01:15:02,783 --> 01:15:04,630
Bisedoni me përvojën

452
01:15:10,719 --> 01:15:11,743
Për të ndaluar luftën

453
01:15:12,255 --> 01:15:12,767
Vendi tjetër

454
01:15:13,230 --> 01:15:14,470
Bisedoni me ministrin

455
01:15:21,215 --> 01:15:22,495
Ata ishin shtrirë

456
01:15:23,700 --> 01:15:29,151
Një shpatë

457
01:15:42,719 --> 01:15:45,279
Atë

458
01:15:59,615 --> 01:16:05,759
mbulesë

459
01:16:06,150 --> 01:16:09,599
Vrasin zara tonë

460
01:17:38,431 --> 01:17:39,967
Kjo është shtëpia

461
01:17:40,735 --> 01:17:45,855
ndonjë

462
01:17:46,111 --> 01:17:52,255
festë e madhe

463
01:18:06,790 --> 01:18:12,223
Ne nuk jemi

464
01:18:59,710 --> 01:19:00,607
Andhra Pongal

465
01:19:01,887 --> 01:19:02,399
vesh

466
01:19:03,935 --> 01:19:04,447
Bava

467
01:19:05,215 --> 01:19:06,239
Psikologjia është tre

468
01:19:06,495 --> 01:19:07,775
Unë do ta bëj këtë

469
01:19:08,310 --> 01:19:09,311
Duke luajtur

470
01:19:09,567 --> 01:19:15,711
mbrëmje

471
01:19:15,967 --> 01:19:19,807
Specializimi im

472
01:19:25,695 --> 01:19:26,463
këmbë
473
01:19:27,231 --> 01:19:29,279
Mos duket si një shenjë

474
01:19:32,950 --> 01:19:37,727
Sa herë që kam nevojë të shkoj në lesh

475
01:19:38,495 --> 01:19:40,287
Njerëzit duhet të intervistojnë atje

476
01:19:57,183 --> 01:19:57,695
këmbë

477
01:20:08,191 --> 01:20:10,495
25

478
01:20:12,799 --> 01:20:14,592
alarm

479
01:20:21,248 --> 01:20:22,272
i plotë

480
01:20:23,808 --> 01:20:29,184
Ku të shkojnë

481
01:20:52,992 --> 01:20:54,160
Përse

482
01:20:59,648 --> 01:21:04,256
Duket si bukuria e këmbëve tuaja

483
01:21:11,680 --> 01:21:14,496
Vëre tek dhimbja e xhaxhait tim

484
01:21:16,288 --> 01:21:16,800
Çfarë jo jo

485
01:21:17,568 --> 01:21:19,360
Çdokush e pyeti

486
01:21:23,200 --> 01:21:29,344
Çfarë është Reddy?

487
01:21:29,600 --> 01:21:31,136
Zotin tënd
488
01:21:49,312 --> 01:21:55,456
Anil

489
01:22:05,184 --> 01:22:05,952
Shiko këtu

490
01:22:06,720 --> 01:22:07,744
kolegj

491
01:22:08,000 --> 01:22:09,792
Flowers

492
01:22:11,840 --> 01:22:12,608
nëse

493
01:22:44,960 --> 01:22:47,168
ku

494
01:27:15,456 --> 01:27:16,992
duhet

495
01:27:18,272 --> 01:27:19,808
Bharat është gjallë

496
01:27:20,640 --> 01:27:26,208
Nga fusha në hedhjen e vallëzimit

497
01:27:26,464 --> 01:27:31,720
E sjellur nga qumështi

498
01:28:17,920 --> 01:28:20,224
Shkaqet e duhanit të kancerit

499
01:28:20,736 --> 01:28:22,528
Alkooli është i dëmshëm për shëndetin

500
01:28:23,400 --> 01:28:25,880
Pirja e alkoolit

501
01:29:06,560 --> 01:29:07,720
Hi mini

502
01:29:09,888 --> 01:29:10,400
Pse të mos vijë

503
01:29:10,912 --> 01:29:12,192
Tregojini një definicioni volejbolli

504
01:29:29,344 --> 01:29:33,440
Një nga vajzat dëshiron të mendojë shumë vajza

505
01:29:34,464 --> 01:29:36,512
Nuk mund ta bësh vetë

506
01:29:37,240 --> 01:29:38,480
Dhjetë vetë qëndruan

507
01:29:39,328 --> 01:29:45,472
Hug dhe kombinohen me njëri-tjetrin

508
01:29:48,320 --> 01:29:50,336
Por ju nuk jeni

509
01:29:54,176 --> 01:29:54,688
Dashuria Kapoor

510
01:29:55,712 --> 01:29:56,224
është

511
01:29:56,992 --> 01:29:58,160
Pritini duart

512
01:29:58,528 --> 01:29:59,400
këmbët

513
01:30:00,320 --> 01:30:01,856
Është rrëfyer dhe rrëfyer

514
01:30:03,904 --> 01:30:06,976
mekanik

515
01:30:08,000 --> 01:30:09,240
online

516
01:30:10,304 --> 01:30:12,960
Filloni të shikoni në pjesën tjetër të botës

517
01:30:12,352 --> 01:30:18,496
Dje i shikoja sytë

518
01:30:18,752 --> 01:30:22,592
Vendosni ato pranë tyre

519
01:30:27,200 --> 01:30:27,712
Bikam

520
01:30:28,480 --> 01:30:33,856
Po e harrova gjënë e rëndësishme

521
01:30:34,112 --> 01:30:39,744
Kjo nuk është metoda

522
01:30:40,000 --> 01:30:40,512
Unë nuk e pelqej

523
01:30:44,864 --> 01:30:51,800
Nje fermer

524
01:30:51,264 --> 01:30:57,408
Kjo është gjithashtu një nga thonjtë e mi

525
01:31:54,240 --> 01:31:55,800
Ball Reddy

526
01:31:56,288 --> 01:31:58,336
A e njihni atë emër?

527
01:32:00,640 --> 01:32:01,664
Sent

528
01:32:04,736 --> 01:32:05,760
Dërgo shiritat

529
01:32:10,112 --> 01:32:11,392
Dyfishtë 200

530
01:32:12,416 --> 01:32:14,464
4 vija 2

531
01:32:18,816 --> 01:32:24,960
ERA
532
01:32:25,216 --> 01:32:31,360
koloni

533
01:32:44,672 --> 01:32:50,816

534
01:32:51,720 --> 01:32:57,216
Në shtëpi

535
01:32:57,472 --> 01:33:03,616
Çfarë nuk shkon

536
01:33:03,872 --> 01:33:10,160
Çfarë

537
01:33:22,816 --> 01:33:23,840
Telefoni vjen jashtë kaloni

538
01:33:32,544 --> 01:33:38,688
Bazat e goditjes

539
01:33:45,880 --> 01:33:49,952
Mathura

540
01:34:21,184 --> 01:34:27,328
Nëse nuk është

541
01:35:14,176 --> 01:35:14,688
Leaves

542
01:35:22,112 --> 01:35:28,256
Valle në shtëpinë tënde

543
01:35:40,800 --> 01:35:44,640
FEMRA

544
01:35:52,320 --> 01:35:53,344
përsëri

545
01:36:03,720 --> 01:36:03,840
tani

546
01:36:04,864 --> 01:36:09,728
Pse erdhi ai?
547
01:36:11,800 --> 01:36:12,544
Dhe tani do të largohet

548
01:36:20,480 --> 01:36:24,576
Më pëlqeu mua

549
01:36:25,856 --> 01:36:26,880
Sheesh

550
01:36:28,160 --> 01:36:28,672
ajo

551
01:36:33,280 --> 01:36:34,816
yni

552
01:36:42,496 --> 01:36:44,288
Dreke mbretin

553
01:36:46,336 --> 01:36:47,360
Ditëlindja bërthamore

554
01:37:05,536 --> 01:37:07,720
Njerëzit po flasin me mua

555
01:37:09,376 --> 01:37:11,680
Hidrauliku nuk duhet të vijë

556
01:37:11,936 --> 01:37:17,568
Mos ki frikë

557
01:37:19,104 --> 01:37:20,640
Do të shkoj vetëm

558
01:37:32,416 --> 01:37:33,696
Plaçkë normale

559
01:37:34,208 --> 01:37:35,232
gojë

560
01:37:52,384 --> 01:37:52,896
shi

561
01:37:54,176 --> 01:37:54,688
Ne rregull

562
01:37:55,456 --> 01:37:56,992
premtimet

563
01:37:57,248 --> 01:37:58,528
E njëjta

564
01:38:04,160 --> 01:38:05,440
hapur

565
01:38:24,640 --> 01:38:25,152
Ramana

566
01:38:27,200 --> 01:38:33,344
Ne rregull

567
01:38:43,584 --> 01:38:44,960
çdo

568
01:38:46,400 --> 01:38:46,912
1

569
01:38:50,496 --> 01:38:51,264
Malavika

570
01:39:09,184 --> 01:39:10,208
Kjo do të jetë shoqërore

571
01:39:11,488 --> 01:39:12,256
Dream ëndërr

572
01:39:13,280 --> 01:39:14,304
Një tjetër lloj

573
01:39:15,328 --> 01:39:16,352
takua

574
01:39:16,608 --> 01:39:22,752
Situata e paqes është e nevojshme edhe në këtë zonë

575
01:39:29,408 --> 01:39:34,528
Injeksioni politik

576
01:39:35,296 --> 01:39:41,440
Sa herë dëgjoni këtë fole?

577
01:39:42,720 --> 01:39:46,560
gratë

578
01:39:56,288 --> 01:40:00,128
Përshëndetje

579
01:40:34,432 --> 01:40:35,968
Mos u shtri pranë teje

580
01:40:46,720 --> 01:40:47,488
A nuk është ajo?

581
01:40:48,256 --> 01:40:50,560
Lënia

582
01:41:22,480 --> 01:41:28,192
Edhe i prenë ato

583
01:41:56,352 --> 01:41:58,400
Ti e di kush je Samy

584
01:42:01,984 --> 01:42:03,776
Njeriu që dëshiron këtë varg

585
01:42:05,824 --> 01:42:07,872
Çdo gjë mund të bëhet

586
01:42:09,664 --> 01:42:10,688
Kanpur

587
01:42:12,480 --> 01:42:12,992
Shikoni

588
01:42:13,248 --> 01:42:18,880
Lexoni si të lexuara

589
01:42:19,392 --> 01:42:25,536
Por një njeri tregon se ai është një njeri

590
01:42:25,792 --> 01:42:31,936
Lalanuchu lë degët në të
591
01:42:32,192 --> 01:42:38,336
Ejani në rrahje

592
01:42:38,592 --> 01:42:44,736
Dëshirë e madhe

593
01:42:56,256 --> 01:43:02,400
Më vrisni dhe mbani këmbët e mia të mahnitshme

594
01:43:21,856 --> 01:43:28,000
Duket

595
01:44:00,512 --> 01:44:06,656
Të sinjalizohet një zë

596
01:44:06,912 --> 01:44:13,560
ju

597
01:44:17,408 --> 01:44:23,552
Ka Manikonda

598
01:44:23,808 --> 01:44:29,952
Gollapalem

599
01:44:30,208 --> 01:44:36,352
Tregime me nënën

600
01:45:14,240 --> 01:45:15,264
Ata qëndrojnë atje

601
01:45:17,824 --> 01:45:18,848
Lojë lundruar

602
01:45:30,880 --> 01:45:32,672
Ajo është një situatë e keqe

603
01:45:35,744 --> 01:45:41,888
anglisht

604
01:45:48,320 --> 01:45:49,824
Gjithkush është i barabartë

605
01:46:26,176 --> 01:46:26,688
une jam mire
606
01:46:27,712 --> 01:46:28,480
une jam mire

607
01:46:32,576 --> 01:46:33,856
Bollywood

608
01:46:41,280 --> 01:46:42,304
Anemali nuk mund të godasë

609
01:46:46,656 --> 01:46:50,496
Në shtëpi, ai vendosi koston e vjetër 30-orëshe në shtëpi

610
01:46:51,800 --> 03:33:43,576
Ky jam une

611
01:46:52,320 --> 01:46:52,544
po

612
01:46:54,592 --> 01:46:56,640
Nëse na telefononi për të na shpëtuar

613
01:46:57,152 --> 01:47:03,296
Tani e keni situatën

614
01:47:05,856 --> 01:47:07,136
Ti vjen

615
01:47:19,424 --> 01:47:21,472
I çmuar në kështjellë

616
01:48:13,184 --> 01:48:13,952
ku

617
01:48:26,752 --> 01:48:28,288
Pas kësaj

618
01:48:40,832 --> 01:48:45,184
Çdo djalë në botë

619
01:49:06,944 --> 01:49:09,248
Forcat Botërore të Gautamit

620
01:49:24,352 --> 01:49:25,376
Me perqafo

621
01:49:44,320 --> 01:49:46,368
Të jesh i lumtur me njerëzit e tu

622
01:49:46,880 --> 01:49:48,160
Fito para

623
01:49:48,672 --> 01:49:49,696
Vendosni juveerie

624
01:49:50,208 --> 01:49:56,352
Trajnime kompjuterike

625
01:49:56,608 --> 01:50:02,752
Edhe atëherë ishte normale

626
01:50:06,848 --> 01:50:07,872
Pra uluni

627
01:50:09,664 --> 01:50:10,944
Vendoseni në gojën e tij

628
01:50:42,688 --> 01:50:44,224
Sa ka funksionuar

629
01:50:48,576 --> 01:50:53,696
Një këngë që është një këngë mashkullore

630
01:50:54,720 --> 01:50:56,000
Yadunnav

631
01:51:47,968 --> 01:51:54,112
Errësirë e errët

632
01:52:00,768 --> 01:52:06,912
Miremengjes

633
01:54:53,568 --> 01:54:59,712
Ju jeni duke llogaritur janakiram

634
01:55:20,704 --> 01:55:21,216
Dhimbje e fëmijëve

635
01:55:23,800 --> 01:55:24,288
Duke dalë

636
01:55:25,312 --> 01:55:25,824
Shfaqje

637
01:55:27,360 --> 01:55:28,128
takim

638
01:55:32,224 --> 01:55:38,112
Nje nga nje

639
01:55:38,880 --> 01:55:42,464
janë

640
01:55:48,960 --> 01:55:49,376
Çfarë

641
01:55:50,144 --> 01:55:52,704
Është më e madhe se gjysma

642
01:55:53,216 --> 01:55:59,360
Pa thënë gatim

643
01:56:02,432 --> 01:56:03,712
Pra, Nellore

644
01:56:04,224 --> 01:56:05,248
Ke një garazh

645
01:56:06,160 --> 01:56:07,400
Kaq i dashur

646
01:56:07,296 --> 01:56:08,320
Barrikadën

647
01:56:15,232 --> 01:56:19,328
Duke treguar dhëndrin

648
01:56:31,616 --> 01:56:32,896
Dita u largua nga Kolegji Michelle

649
01:56:33,920 --> 01:56:34,688
Sot është një fermer Chennai
650
01:56:37,760 --> 01:56:38,528
atëherë

651
01:56:40,832 --> 01:56:44,928
Nëse nuk e keni parë atë në ato ditë, mjelja e tyre

652
01:56:49,280 --> 01:56:55,424
Kjo është arsyeja pse i riu u tha për të treguar historinë është negative për
fëmijën

653
01:56:55,680 --> 01:57:01,824
Të themi se ne nuk jemi tonat për paqe

654
01:57:03,616 --> 01:57:09,248
Palët biseduan së bashku

655
01:57:10,528 --> 01:57:12,832
Edhe uria

656
01:57:34,848 --> 01:57:36,640
Duke luajtur nga vështirësia

657
01:57:37,408 --> 01:57:38,176
1

658
01:57:40,992 --> 01:57:42,272
Nën vështirësitë e tij

659
01:57:50,464 --> 01:57:56,608
ndonjë

660
01:57:58,400 --> 01:57:58,912
Ne jemi kjo

661
01:57:59,680 --> 01:58:00,448
Nga pjesa tjetër

662
01:58:00,704 --> 01:58:01,472
janë

663
01:58:02,496 --> 01:58:04,288
Radha është gjëja më e mirë që kemi

664
01:58:06,800 --> 01:58:08,128
Çfarëdo qoftë ajo

665
01:58:08,640 --> 01:58:09,408
Nuva është unë

666
01:58:11,200 --> 01:58:11,712
duhet

667
01:58:15,808 --> 01:58:16,576
bakër

668
01:58:17,880 --> 01:58:18,112
Kjo është Zoti

669
01:58:18,368 --> 01:58:24,000
badminton

670
01:58:26,560 --> 01:58:32,704
Biskota organizohet në çadra në kamera

671
01:58:32,960 --> 01:58:37,568
i pasur

672
01:58:54,976 --> 01:58:56,000
Vendos lodrën

673
01:59:03,936 --> 01:59:10,800
Shmangni konfliktet

674
01:59:10,336 --> 01:59:15,200
Amrit Pulipadu

675
01:59:15,456 --> 01:59:16,224
i këshillueshëm

676
01:59:16,480 --> 01:59:19,400
Mos besoni se bimët janë të mira

677
01:59:51,296 --> 01:59:53,344
Kartela aadhaar nuk është 23 vjeç

678
01:59:53,600 --> 01:59:59,744
puthje

679
02:00:12,800 --> 02:00:18,944
Përse

680
02:00:33,536 --> 02:00:35,720
Unë të dua

681
02:00:35,840 --> 02:00:39,424
Bërtitja e puthjeve

682
02:00:39,680 --> 02:00:45,824
Heshtja e Narapu Reddy është e vogël

683
02:00:58,880 --> 02:01:05,240
Çfarë

684
02:01:05,280 --> 02:01:11,424
njeri

685
02:01:27,400 --> 02:01:29,600
e tij

686
02:01:31,392 --> 02:01:32,416
Atë ditë unë do të them

687
02:01:34,208 --> 02:01:35,488
megjithëse

688
02:01:36,512 --> 02:01:37,536
Nuk mund t'i ndaloj këto përplasje

689
02:01:38,304 --> 02:01:39,584
Bisedoni me heroin

690
02:01:40,864 --> 02:01:42,912
Le të ndalojmë të gjitha këto

691
02:01:43,680 --> 02:01:45,216
4 No Comments Fqinjët

692
02:01:45,728 --> 02:01:51,104
Infermieret në Anantapur shtëpizë

693
02:01:51,360 --> 02:01:54,944
Konfigurimi 7
694
02:01:55,712 --> 02:01:56,480
Ai burrë

695
02:02:03,392 --> 02:02:06,720
Fjala

696
02:02:07,232 --> 02:02:07,744
Çfarë

697
02:02:08,512 --> 02:02:10,816
Do t'ju tregoj më vonë

698
02:02:14,400 --> 02:02:15,936
Sot është edhe shtëpia ime

699
02:02:26,688 --> 02:02:32,832
Sudarshan Reddy

700
02:03:25,824 --> 02:03:30,688
Cili është emri juaj në letrën e synuar

701
02:03:30,944 --> 02:03:32,480
Ramesh

702
02:03:32,736 --> 02:03:33,504
Trego tani

703
02:03:33,760 --> 02:03:35,400
Jo për të fituar

704
02:03:36,832 --> 02:03:37,344
të qenë

705
02:03:50,144 --> 02:03:51,680
Origjinali është se si këto janë Perëndimi

706
02:04:00,128 --> 02:04:00,640
nuk e di ende

707
02:04:01,408 --> 02:04:07,552
Nëse zonja po ecën

708
02:05:59,680 --> 02:06:01,472
Pse shkova
709
02:06:02,752 --> 02:06:05,560
Mata Minster po del në kapilë

710
02:06:05,568 --> 02:06:07,616
Anji

711
02:06:08,640 --> 02:06:09,408
une jam gjithashtu

712
02:06:17,600 --> 02:06:18,880
Në një vend

713
02:06:21,184 --> 02:06:21,952
Dhe kolegj

714
02:06:24,256 --> 02:06:26,480
Duhet ta pimë

715
02:06:27,840 --> 02:06:29,632
Eenadu

716
02:06:31,424 --> 02:06:32,704
A

717
02:06:34,240 --> 02:06:35,800
Të kesh një shtëpi

718
02:06:36,544 --> 02:06:38,592
Ne gjithashtu kemi një vëlla që nuk ka informacion

719
02:06:39,872 --> 02:06:40,640
padrone

720
02:06:43,968 --> 02:06:45,248
Unë jam Telugu

721
02:06:48,320 --> 02:06:50,880
Ai goditi qengjin

722
02:06:53,184 --> 02:06:59,328
Një distancë dhjetë miljesh është Dharmasippatti

723
02:07:00,864 --> 02:07:02,656
fëmijë

724
02:07:02,912 --> 02:07:09,560
nënë

725
02:07:10,336 --> 02:07:16,480
Kjo eshte

726
02:07:16,736 --> 02:07:19,552
Në Antoni ata janë të dehur

727
02:07:19,808 --> 02:07:22,368
Kjo është shtamburi juaj në shtëpi

728
02:07:23,648 --> 02:07:25,952
Bijtë janë zhdukur

729
02:07:27,232 --> 02:07:29,536
Do të kujdesem për nënën e nënës sime

730
02:07:31,328 --> 02:07:32,960
Bhai u ndal

731
02:07:33,376 --> 02:07:37,728
flas

732
02:07:38,752 --> 02:07:42,800
Këngët e vjetra që nuk mund të goditen nga partitë

733
02:07:43,104 --> 02:07:44,640
Ndrysho autobusin

734
02:07:46,176 --> 02:07:49,248
Kuvajt në spitalin paparacik

735
02:07:49,504 --> 02:07:50,784
Lady u vendos në Dr Saline

736
02:07:52,320 --> 02:07:53,344
Dërguar në shtëpi

737
02:07:54,880 --> 02:07:55,904
zotëronte

738
02:07:59,232 --> 02:08:05,376
Unë jam i pari

739
02:08:11,800 --> 02:08:12,320
Campalante

740
02:08:19,456 --> 02:08:20,224
pafundësi

741
02:08:39,424 --> 02:08:42,496
Kjo nuk është e

742
02:08:43,520 --> 02:08:45,568
folës

743
02:08:56,640 --> 02:09:02,208
Ku të shkojnë

744
02:09:08,864 --> 02:09:13,984
folës

745
02:09:14,496 --> 02:09:20,640
Të paktën shpejtësia e jetës

746
02:09:20,896 --> 02:09:25,504
AP Sarkar

747
02:09:26,528 --> 02:09:27,400
viral

748
02:09:28,576 --> 02:09:29,880
Një mulli

749
02:09:29,856 --> 02:09:30,368
Një Anushë

750
02:09:31,392 --> 02:09:31,904

751
02:09:36,768 --> 02:09:38,560
Pa marrë parasysh sa kohë më parë nuk ka

752
02:09:39,328 --> 02:09:41,632
Koilalkonda Palli Gopal Reddy
753
02:09:41,888 --> 02:09:48,320
Kjo është arsyeja pse kënga e re

754
02:09:48,288 --> 02:09:54,432
Nuk ka lidhje

755
02:09:54,688 --> 02:09:58,272
Numri im i telefonit

756
02:10:04,672 --> 02:10:06,976
Edhe MLM

757
02:10:08,512 --> 02:10:09,240
Nawab

758
02:10:10,480 --> 02:10:16,192
Kuda Kodireddy sarkil Kurnool Konda Reddy Basu nga lule e luleve

759
02:10:16,448 --> 02:10:22,592
Anantapur Clock Tower Center

760
02:10:22,848 --> 02:10:25,408
Satta matka

761
02:10:25,664 --> 02:10:27,200
Bregdetit Tarragon

762
02:10:43,720 --> 02:10:49,216
Njëri që erdhi në jetën tonë politike

763
02:11:02,272 --> 02:11:05,880
Jeta është në Taluk

764
02:11:06,624 --> 02:11:12,768
Filmat janë të njohur për të dhuruar biznesmenë pasi politikanët janë njerëz të
zakonshëm

765
02:11:13,240 --> 02:11:19,168
Çdo gjeneratë e charkeswari

766
02:11:42,464 --> 02:11:46,480
Shpata në media po bie borë

767
02:11:48,960 --> 02:11:54,240
Çfarë do të bëni është të shikoni në pindela ende

768
02:12:12,160 --> 02:12:14,464
Si përshëndet

769
02:12:14,976 --> 02:12:15,488
une jam mire

770
02:12:24,192 --> 02:12:24,960
ku

771
02:12:27,800 --> 02:12:28,320
Faleminderit

772
02:12:32,384 --> 02:12:33,408
Pse shkove atje?

773
02:12:34,176 --> 02:12:34,944
mjeshtër

774
02:12:37,248 --> 02:12:38,272
Jo gjithcka

775
02:12:43,904 --> 02:12:44,928
Nuk është xhaxhai

776
02:12:48,512 --> 02:12:49,240
Raghava

777
02:13:23,328 --> 02:13:25,376
Eenadu

778
02:13:51,232 --> 02:13:57,376
mirupafshim

779
02:16:54,272 --> 02:16:55,296
Këto janë të bukura

780
02:16:55,808 --> 02:16:57,344
Ka njerez

781
02:17:02,208 --> 02:17:02,976
Nallambari

782
02:17:03,744 --> 02:17:04,256
Vizag

783
02:17:17,568 --> 02:17:18,336
agoni

784
02:17:33,440 --> 02:17:34,208
Por emri

785
02:17:34,464 --> 02:17:36,512
grua

786
02:17:46,752 --> 02:17:47,776
Ju as nuk e dini

787
02:17:48,800 --> 02:17:49,568
Nëna e tyre e artë

788
02:17:50,592 --> 02:17:51,104
vesh

789
02:17:51,360 --> 02:17:52,640
Këtu është emri i turi

790
02:17:53,152 --> 02:17:55,456
Veera Raghava Reddy

791
02:17:56,480 --> 02:17:56,992
Ky komunitet

792
02:17:57,760 --> 02:17:58,784
Kjo është faji im

793
02:18:00,640 --> 02:18:00,832
më pëlqen

794
02:18:14,912 --> 02:18:16,192
nuk

795
02:19:20,448 --> 02:19:21,472
Tuda Kala

796
02:19:23,776 --> 02:19:24,544
Përkundrazi i madh
797
02:19:25,824 --> 02:19:27,104
Nuk mund të flas në Kurnool

798
02:19:28,896 --> 02:19:35,400
mjekër

799
02:19:35,296 --> 02:19:39,136
Unë nuk mendoj se ai është një ministër

800
02:19:46,560 --> 02:19:52,704
Auto

801
02:19:55,264 --> 02:20:01,408
Kjo është ajo që ka të bëjë Raghavareddi

802
02:20:01,664 --> 02:20:03,712
Dhe poçari

803
02:20:15,744 --> 02:20:17,240
Djali juaj

804
02:20:32,128 --> 02:20:33,664
Kjo është Pathikonda

805
02:20:33,920 --> 02:20:37,248
Pa vjellje

806
02:20:44,672 --> 02:20:45,952
Chandra

807
02:20:48,000 --> 02:20:50,480
Tani telugu

808
02:20:51,584 --> 02:20:53,376
Vaadu gaani

809
02:20:54,912 --> 02:20:56,192
Siç thuhet nga periferia

810
02:21:03,616 --> 02:21:04,640
Vendos lule

811
02:21:17,696 --> 02:21:20,000
String Carmen
812
02:21:21,792 --> 02:21:23,328
Parashikuar muajin e konkurrencës

813
02:21:24,608 --> 02:21:25,376
Monica

814
02:21:33,824 --> 02:21:35,616
Gjashtë fëmijë

815
02:22:27,584 --> 02:22:28,864
Bota materiale

816
02:23:21,344 --> 02:23:23,904
Ai eshte

817
02:24:44,800 --> 02:24:45,312
Përshëndetje

818
02:24:52,480 --> 02:24:58,624
A thua se Bava ishte MLA e mia?

819
02:25:22,176 --> 02:25:25,504
Kjo kështjellë

820
02:25:27,552 --> 02:25:33,696
unë jam i pasur

821
02:25:33,952 --> 02:25:35,488
Do të ketë shumë

822
02:25:47,800 --> 04:51:35,320

823
02:25:48,288 --> 02:25:49,568
Ndrysho ndryshimet

824
02:25:56,224 --> 02:26:02,368
fillim

825
02:26:42,560 --> 02:26:48,704
Edhe nëse nuk më thoni unë nuk e njoh atë

826
02:26:55,872 --> 02:27:02,160
Nuk e di

827
02:27:02,272 --> 02:27:08,416
Mund te shkoj

828
02:27:32,480 --> 02:27:38,624
Moms për mua

829
02:28:00,896 --> 02:28:03,456
Nuk ka

830
02:28:22,144 --> 02:28:23,680
Ky është një gjë e keqe

831
02:29:31,520 --> 02:29:32,544
Kush nuk është në të është

832
02:29:33,568 --> 02:29:35,104
A është kjo e drejtë tjetër për mua?

833
02:29:36,384 --> 02:29:37,664
jam këtu

834
02:29:38,432 --> 02:29:40,224
Edhe ju nuk mund të shpëtoni

835
02:29:41,504 --> 02:29:43,552
Le të mësojmë për këtë

836
02:29:44,320 --> 02:29:50,464
Por le të vazhdojmë të shkojmë

837
02:29:58,144 --> 02:30:01,984
Dy prej nesh janë dy

838
02:30:17,856 --> 02:30:24,000
Batanije në këmishë

839
02:30:24,256 --> 02:30:26,560
Rreth Amantau

840
02:30:27,328 --> 02:30:30,912
Lotët kanë ardhur së bashku

841
02:30:31,168 --> 02:30:34,240
Janapada kalalu

842
02:30:41,408 --> 02:30:42,944
Nuk është një gjë

843
02:30:44,992 --> 02:30:47,296
Mitrulandaru

844
02:30:57,792 --> 02:30:58,560
ndryshim

845
02:31:08,320 --> 02:31:10,336
Këtu janë vdekjet

846
02:31:15,456 --> 02:31:20,832
Shri Marwepa është duke qëndruar shumë e vështirë

847
02:31:22,880 --> 02:31:28,768
Ne do të takojmë lotët e përulësisë

848
02:31:30,304 --> 02:31:31,584
21 është duke qëndruar

849
02:31:32,352 --> 02:31:33,888
Argjila hodhi Gotham

850
02:32:06,912 --> 02:32:08,960
Betraye është tërësisht e pamëshirshme

851
02:32:35,720 --> 02:32:38,912
Cinnayya

852
02:32:39,424 --> 02:32:40,448
Çfarë nuk mund të bëni për ta?

853
02:32:41,472 --> 02:32:41,984
premtuar

854
02:32:43,520 --> 02:32:45,568
Tani fjala do të thotë më shumë se jeta

855
02:32:46,592 --> 02:32:52,736
Oh, zbres
856
02:33:16,320 --> 02:33:22,176
mirupafshim

857
02:33:47,800 --> 02:33:50,336
Biseda me djalin tënd është shpresa se ndryshimi do të vijë

858
02:33:52,128 --> 02:33:53,664
amin

859
02:33:55,968 --> 02:33:59,296
Kthehu përsëri për të parë diçka të tillë

860
02:34:12,352 --> 02:34:16,960
Jagan është i vetëdijshëm për kanalin e tij

861
02:34:17,216 --> 02:34:21,560
duhet

862
02:34:22,848 --> 02:34:28,992
tashmë

863
02:34:29,248 --> 02:34:34,880
Na kontaktoni

864
02:34:35,392 --> 02:34:39,232
Djali yt është i bukur

865
02:35:02,160 --> 02:35:08,160
Puri

866
02:35:08,416 --> 02:35:14,560
Eenadu

867
02:35:14,816 --> 02:35:20,960
Allari

868
02:35:27,616 --> 02:35:33,760
Kjo është Bengali

869
02:35:34,160 --> 02:35:40,160
Oh kadmi

870
02:35:46,816 --> 02:35:52,960
Holly importuar blozë struc
871
02:35:59,616 --> 02:36:05,760
Ai është e diel

872
02:36:12,416 --> 02:36:18,560
Logo Allari

873
02:36:18,816 --> 02:36:24,960
Në Allahun

874
02:36:31,616 --> 02:36:37,760
Gadwall Yellamma

875
02:36:50,560 --> 02:36:56,704
Kush e solli

876
02:37:03,360 --> 02:37:09,248
Dasari vrasin bijtë e mi dhe i vrasin ata

877
02:37:13,600 --> 02:37:14,368
i plotë

878
02:37:15,136 --> 02:37:15,648
motër

879
02:37:19,232 --> 02:37:19,744
ku

880
02:37:21,280 --> 02:37:21,792
emërim

881
02:37:28,704 --> 02:37:30,240
5

882
02:37:32,544 --> 02:37:33,312
E dimë

883
02:37:35,872 --> 02:37:36,384
Rajesh

884
02:37:37,920 --> 02:37:44,640
Por djali i tij kishte shkuar në këmbë

885
02:37:45,344 --> 02:37:47,136
Anchi Reddy sagatitha nagar

886
02:37:51,488 --> 02:37:53,536
Por babi piu, por ai nuk e bëri

887
02:37:53,792 --> 02:37:59,936
përzjerë

888
02:38:01,984 --> 02:38:03,800
Kush nuk ka lindur?

889
02:38:05,560 --> 02:38:10,688
Tulsi Mala e shoqëroi gjithashtu dhe e pyeti nënën e saj

890
02:38:12,480 --> 02:38:16,640
Edhe pse nuk isha puthur, gjunjët ndaluan të më vrisnin

891
02:38:17,880 --> 02:38:22,208
Ne nuk e dimë euroin, sepse nuk kemi euro

892
02:38:23,488 --> 02:38:25,536
Përveç kofshëve dhe kofshëve

893
02:38:28,960 --> 02:38:29,120
ide

894
02:38:31,168 --> 02:38:32,448
Për shkak të qumështit

895
02:38:36,288 --> 02:38:42,432
Ja familja ime

896
02:38:55,232 --> 02:38:56,000
Nani Mass

897
02:39:30,560 --> 02:39:35,424
E verdhe

898
02:39:35,680 --> 02:39:37,984
Një derë për të pasur frikë

899
02:39:38,496 --> 02:39:44,640
Ai gjithashtu bëri të drejtat për të dalë nga fotografia për tri ditë dhe i vuri
para syve të tyre
900
02:39:44,896 --> 02:39:51,400
Sot ata janë

901
02:39:51,296 --> 02:39:54,112
Të xhiruar

902
02:40:15,872 --> 02:40:17,152
Për të ditur se kush vret

903
02:40:19,200 --> 02:40:19,968
Jo bashkimi

You might also like